Extracción Por Solvente
Extracción Por Solvente
Extracción Por Solvente
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
CAPITULO 7
INDICE
Capítulo SX 1
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
CAPITULO 7
Capítulo SX 2
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 3
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 4
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 5
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 6
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 7
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 8
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 9
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 10
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 11
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 12
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 13
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 14
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 15
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 16
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 17
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 18
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 19
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 20
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 21
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 22
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 23
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
La planta SX está ubicada sobre una plataforma de unos 54.000 m2, construida en la zona
céntrica de las instalaciones del Área Húmeda. Colinda por su costado Sur con el edificio
de Electro-obtención y con la depresión del Área de Estanques. Sus instalaciones
principales comprenden cuatro circuitos independientes, denominados trenes A, B, C y D,
que incluyen cada uno un estanque regulador de orgánico y seis mezcladores-
decantadores (W, S-1, E-2P, E-1P, E-2 y E-1).
Los equipos principales de cada tren están dispuestos sobre un eje de orientación norte-
sur, en el orden anterior indicado y con los estanques reguladores en el extremo norte del
tren. Los equipos de un tren están dentro de una excavación cuya longitud aproximada es
210 m. Los trenes están dispuestos en filas paralelas, separadas aproximadamente a
75 m entre ejes, y con el tren A en el sector este de la planta.
Las cañerías que conducen fluidos de lixiviación a la planta SX, con 8.144 m3/h de
capacidad combinada de diseño, están tendidas en una trinchera ubicada al costado Norte
de la planta. Las cañerías principales que abandonan el proceso están tendidas en una
trinchera ubicada al costado sur de la planta. Ambas trincheras tienen sentido este-oeste.
Contigua al vértice sur-oeste de la planta SX, y dentro del sector denominado Área de
Estanques, se ubica una planta de tratamiento de orgánico. En ella se restauran las
Capítulo SX 24
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Figura 7.1
Fluidos Principales del Proceso SX
Capítulo SX 25
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Los fluidos que ingresan a las instalaciones de la planta de SX, y las operaciones con las
cuales SX está vinculada son:
- PLS Sulfuros. El fluido que contiene cobre extraído del mineral sulfurado, es
conducido por cañería y bajo la acción de la fuerza de gravedad, desde la piscina 45-
PD-010 hacia el primer estanque de mezclado del decantador E-1 de los trenes A, B,
C y D (50-TK-023/ 040/ 057/ 074 respectivamente). El fluido puede además ser
simultáneamente dirigido hacia el primer estanque de mezclado del decantador E-1P
de los trenes A o B (50-TK-025/ 042 respectivamente).
- PLS Óxidos. El fluido que contiene cobre extraído del mineral oxidado, es conducido
por cañería y bajo la acción de la fuerza de gravedad, desde la piscina 45-PD-007
hacia el primer estanque de mezclado del decantador E-1P de los trenes A, B, C y D
(50-TK-025/ 042/ 059/ 076 respectivamente).
Capítulo SX 26
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
- Agua Potable. Proveniente del estanque regulador75-TK-126, fluye por cañería y bajo
al acción de la fuerza de gravedad, hacia las duchas para emergencia instaladas en
los trenes SX A, B, C o D (50-TK-035 hasta 050 respectivamente).
- Agua de Proceso. Proveniente del estanque regulador 75-TK-128, fluye por cañería y
bajo al acción de la fuerza de gravedad, hacia estaciones de manguera habilitadas en
los trenes A, B, C o D.
- Aire de Planta. Fluye desde el estanque acumulador 65-AR-016 a través de una red
de cañerías, hacia estaciones de aire habilitadas en los trenes A, B, C o D.
Los fluidos que dejan las instalaciones de la planta de SX, y las operaciones hacia las
cuales se dirigen son:
- Refino Sulfuros. Fluye por cañería y bajo la acción de la fuerza de gravedad, desde la
canaleta de acuoso del decantador E-2 de los trenes A, B, C y D (50-SL-002/ 008/
014/ 020 respectivamente), hacia la piscina 45-PD-009. Opcionalmente puede fluir a
la misma piscina, desde la canaleta de acuoso del decantador E-2P de los trenes A o
B (50-SL-004/ 010 respectivamente).
Capítulo SX 27
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
- Refino Óxidos. Fluye por cañería y bajo la acción de la fuerza de gravedad, desde la
canaleta de acuoso del decantador E-2P de los trenes A, B, C y D (50-SL-004/ 010/
016/ 022 respectivamente) hacia la piscina 45-PD-006.
- Agua Gastada de Lavado. Fluye por cañería y bajo la acción de la fuerza de gravedad
desde la canaleta de acuoso del decantador W de los trenes A, B, C y D (50-SL-006/
012/ 018/ 024 respectivamente), hacia la piscina 45-PD-009.
Capítulo SX 28
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
La extracción por solventes de cobre permite concentrar iones de cobre en una solución de
alta pureza, apta para producción de cobre metálico en etapas posteriores. En el proceso,
dos fluidos inmiscibles -orgánico y acuoso-, son mezclados para luego permitir su
separación. El proceso se efectúa en un equipo denominado mezclador-decantador.
La figura 7.3.1-1 muestra una vista genérica en corte, que permite visualizar la descripción
del proceso de separación de fases en el equipo, desde que la dispersión abandona la
etapa de mezclado.
Figura 7.3.1-1
Mezclador-decantador (corte esquemático)
Capítulo SX 29
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
La figura 7.3.1-2 muestra una vista en planta, del sentido de avance de la dispersión,
orgánico y acuoso en un mezclador-decantador del tipo flujo reverso.
Figura 7.3.1-2
Mezclador-decantador de flujo reverso
Estanques de
mezclado
Canal de acceso
[Cu+2 SO4-2] (AQ) + [2RH] (ORG) ↔ [H2+ SO4-2] (AQ) + [R2Cu] (ORG)
Al haber una baja acidez (pH superior a valor de equilibrio) en la fase acuosa, durante la
mezcla de fases el cobre migra desde el acuoso hacia el orgánico, y el hidrógeno migra
desde la oxima hacia el acuoso. Esto corresponde a la extracción selectiva de cobre
desde la fase acuosa.
Al haber alta acidez (pH inferior a valor de equilibrio) en la fase acuosa, durante la mezcla
de fases el cobre migra desde el orgánico hacia el acuoso, y el hidrógeno migra desde el
acuoso hacia la oxima del orgánico. Esto corresponde a la re-extracción de cobre hacia la
fase acuosa.
Capítulo SX 30
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Coeficiente de Extracción
Diagrama de McCabe-Thiele
Capítulo SX 31
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Figura 7.3.2-1
Isotermas de Equilibrio – Extractante Lix 984, 2E / 1S
Extracción Re-extracción
La figura 7.3.2-2 muestra las isotermas teóricas establecidas para procesar las soluciones
lixiviantes de Spence en la planta SX diseñada.
Capítulo SX 32
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Figura 7.3.2-2
Isotermas de Equilibrio – Extractante Lix 84-I, 4E / 1S
Capítulo SX 33
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Eficiencia de Etapa
Los coeficientes de extracción teóricos son valores de equilibrio, determinados por los
fabricantes del reactivo en pruebas de laboratorio, con largos tiempos de mezcla entre
acuoso y orgánico. En una planta industrial, el coeficiente de extracción operacional es
menor que el valor de equilibrio. La razón entre coeficiente operacional y el coeficiente
teórico se denomina eficiencia de etapa. La mayoría de los circuitos de SX de cobre
poseen eficiencias en sus etapas de extracción de 90 por ciento o superior, y las de re-
extracción son generalmente superiores a 95 por ciento.
Factor de Separación
= EA / EB; > 1
Para la extracción por solventes de cobre, el factor de separación más importante es el del
hierro. Los extractantes modernos de cobre tienen un factor de separación de cobre a
hierro superior a 1.000, pero el factor depende de las cantidades relativas de cobre y hierro
en las soluciones acuosas. Otros metales comunes en los circuitos de lixiviación de cobre,
tienen factores de separación aún mayores, y en esencia no son extraídos por el orgánico.
Capítulo SX 34
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Figura 7.3.2-2
Isotermas de pH
Los fluidos ingresan separadamente por la parte inferior al compartimiento de mezclado del
decantador de SX, donde enfrentan un impulsor denominado bomba mezcladora. Su
acción de bombeo proporciona la energía necesaria para que el orgánico fluya a través del
compartimiento de mezclado, ya que su densidad es menor que la densidad de la
dispersión. La acción mezcladora crea superficie de contacto orgánico-acuoso, por donde
se produce el intercambio de iones entre ambas fases.
Capítulo SX 35
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
La agitación dispersa ambos fluidos, formando gotas de diferente tamaño que constituyen
superficie de contacto. Al cesar la agitación en el compartimiento de separación, las gotas
de una misma fase tienden a reunirse, separándose las fases. En escala industrial la
separación no es completa, porque gotas de tamaños sub-milimétrico de una fase quedan
retenidas en la otra fase. Se denomina arrastre a la fracción de fluido que no se puede
separar y permanece retenido en el otro fluido, al abandonar un decantador.
Razón Orgánico-Acuoso
Continuidad de Fase
Al mezclar las fases orgánica y acuosa en SX, una fase habitualmente se dispersa
completamente en forma de gotas, dentro de la otra fase que actúa como matriz. La
Capítulo SX 36
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
continuidad indica la fase que actúa como matriz en cada etapa de SX, y puede
corresponder a orgánica o acuosa. La figura 7.3.3-1 ilustra la continuidad de fase en SX.
Figura 7.3.3-1
Continuidades de Fase en SX
Si O-A = 1.0, la mezcla puede tener una u otra continuidad de fase, dependiendo de las
condiciones específicas con que se creó la mezcla. Al aumenta O-A, crece la posibilidad
de que la fase continua sea orgánica. Al disminuir O-A, crece la posibilidad de que la fase
continua sea acuosa. La práctica industrial muestra que en continuidad de fase orgánica,
el arrastre de orgánico en el acuoso que abandona un mezclador-decantador, es menor
que el arrastre de acuoso en el orgánico que abandona el mismo equipo, y viceversa.
Capítulo SX 37
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
refino representa un descenso del inventario de orgánico del tren, lo que aumenta el costo
de operación de la planta.
Cada decantador está equipado con un vertedero ajustable para el acuoso. Al ajustar la
altura del vertedero se modifica la cota a la cual la interfase se establece, y en
consecuencia las profundidades de las capas de orgánico y acuoso. Los decantadores de
Spence han sido diseñados para una profundidad de orgánico y acuoso de 800 mm, con
un espesor de orgánico de 320 mm, que corresponde a la profundidad del fluido separado.
El espesor del orgánico determina la velocidad media del fluido en el decantador, que no
debiera exceder 2.8 cm/s (velocidad de diseño), para asegurar bajos arrastres.
Figura 7.3.3-2
Perfil hidráulico y canaletas recolectoras en decantador
178 27000
195
50
250 246
41
18
Z
14
872 39
1050 855 37
35
Orgánico “O” 320 324
35
615
D 50 ”Y”
480
Acuoso “A”
Capítulo SX 38
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
La relación básica para el ajuste del nivel del vertedero de acuoso es:
R = AQ / ( AQ - ORG)
Borra
La borra es una dispersión estable compuesta por orgánico, acuoso, aire, sólidos
coloidales. Las proporciones de los componentes de la borra varían entre plantas, y aún
entre los equipos de un mismo tren. Durante la separación de fases, la borra usualmente
integra la fase discontinua. Bajo continuidad orgánica la borra tiende a asentarse entre la
capa de acuoso libre y la interfase que se separa (“se hunde en la interfase”); esto ayuda a
evitar que la borra migre junto con el orgánico, entre los equipos de un circuito. Bajo
continuidad acuosa la borra tiende a asentarse entre el orgánico y la interfase que se
separa (“flota en la interfase”), siendo común que fluya junto con el orgánico a través del
circuito. Esto puede contaminar con borra el orgánico del circuito, y además el electrolito.
Capítulo SX 39
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
El orgánico cargado se mezcla con agua tratada acidificada, para eliminar una fracción de
las impurezas contenidas en el arrastre mediante la dilución. El lavado del orgánico
desempeña un rol principal para asegurar un electrolito de alta pureza.
Capítulo SX 40
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Figura 7.3.3-3
Efecto del Caudal de Lavado en Arrastre de Acuoso en Orgánico
0
0 1 3 18 105 600
1.5 10 20 40 [Flujo Lavado / Flujo Arrastre]
Orgánico
Capítulo SX 41
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Para restaurar las propiedades extractivas del orgánico se emplea el tratamiento con arcillas.
Mediante un contacto cercano entre el orgánico y arcillas, las moléculas apolares de los
agentes grasos son retenidas en la superficie de la red cristalina de las arcillas. El contacto
cercano es implementado mediante un filtro de placas verticales, cuyo medio filtrante se forma
con arcillas. El paso del orgánico a través del filtro elimina los elementos nocivos del fluido y
restaura sus propiedades extractivas.
Borras
Habitualmente durante la operación de plantas SX, se forma una emulsión estable que
retiene orgánico del circuito, reduciendo el inventario útil y alterando el proceso de separación
de fases en SX. La borra adicionalmente conlleva el riesgo del emulsionamiento del orgánico
del circuito, y la contaminación potencial de las celdas de electro-obtención.
Capítulo SX 42
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Tabla 7.4.1-1
Características Principales del PLS
Óxidos Sulfuros
Característica
Nominal Rango Nominal Rango
Cu, g/L 4.75 4.5-5.0 3.25 3.0-3.5
Fe, g/L 22.0 13-22 6.0 1.1-6.0
Al, g/L 14.0 8-14 4.0 0.6-4.0
Mn, g/L 1.6 1.1-1.6 0.7 0.1-0.7
SO4-2 , g/L 80.0 63-99 25.0 11-27
Cl-, g/L 40.0 24-40 1.5 0.8-1.5
NO3-, g/L 1.0 0.8-1.0 0.7 0.3-0.7
H2SO4, g/L 3.3 2.0-5.0 2.7 1.0-3.0
Temperatura, °C 14 16-20 18 18-22
Figura 7.4.1
Plan de Abastecimiento de PLS a SX
7 000
6 000
5 000
4 000
3 000
2 000
1 000
0
1-2 3-5 6-9 Período [año]
Capítulo SX 43
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Tabla 7.4.1-2
Características Principales del Electrolito
Para transferir en forma selectiva cobre desde las dos fuentes de solución lixiviante
caracterizadas (Ref. Tabla 7.4.1-1, Figura 7.4.1) hacia el electrolito (Ref. Tabla 7.4.1-2), la
planta SX emplea cuatro trenes dotados de las siguientes características:
Cada tren puede procesar simultáneamente, dos flujos de PLS de diferente origen. El
orgánico es procesado junto con un tipo de PLS en una sección de extracción de dos
etapas (E-1P y E-2P). Luego, el orgánico es procesado junto con otro tipo de PLS en otra
sección de extracción de dos etapas (E-1 y E-2). Cada tipo de PLS ingresa y abandona un
tren de SX por separado, sin mezclarse con el otro tipo de PLS enviado al mismo tren.
Figura 7.4.2-1
Secciones Independientes de Extracción – Trenes SX Spence
Orgánico
E-1 E-2 E-1P E-1P
Capítulo SX 44
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Cada tren de SX está provisto de una etapa de lavado de orgánico (W). Las impurezas
que el orgánico transporta al electrolito se diluyen, reduciéndose el ingreso de impurezas al
electrolito desde las soluciones lixiviantes. Además, para minimizar el traspaso de cloro
desde el PLS Óxidos (impureza principal), el orgánico de cada tren procesa sólo PLS
Óxidos en las etapas E-2P y E-1P, y luego PLS Sulfuros en las etapas E-2 y E-1.
Figura 7.4.2-2
Cloro en Acuoso Arrastrado – Trenes SX Spence
Orgánico
W E-1 & E-2 E-1P & E-2P
0,2 g/L
Cada tren de SX posee una sección de lavado (Etapa W), una sección de re-extracción
(Etapa S-1), una sección de extracción para Óxidos (Etapas E-1P y E-2P) y una sección de
extracción para Sulfuros (Etapas E-1 y E-2). El orgánico fluye a través de todas las etapas
en sentido Estanque regulador, W, S-1, E-2P, E-1P, E-2 y E-1. En cada sección el proceso
se desarrolla como a continuación se expone:
Capítulo SX 45
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 46
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Figura 7.4.3
Capítulo SX 47
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Figura 7.5.1-1
Mezclador-decantador de flujo reverso
Los estanques de mezclado principal (Mezclador-decantador E-1, E-2, E-1P, E-2P, S-1 y
W, Tren A: 50-TK-023 al 028; Tren B: 50-TK-040 al 045; Tren C: 50-TK-057 al 062; Tren D:
50-TK-074 al 079) son cilíndricos, construidos en FRP y de diámetro y altura 3.00 y
4.35 metros respectivamente. En cada estanque de mezclado principal hay una bomba
mezcladora (Mezclador-decantador E-1, E-2, E-1P, E-2P, S-1 y W, Tren A: 50-AG-001 al
Capítulo SX 48
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
006; Tren B: 50-AG-018 al 023; Tren C: 50-AG-035 al 040; Tren D: 50-AG-052 al 057), que
consiste en un agitador que entrega bajo cizalle al fluido, de manto superior y seis alabes
curvos, dotado de motor de 23 kW de velocidad variable, con capacidad de impulsión de
2,290 m³/h a una altura de 775 milímetros, fabricado en acero 316L revestido con FRP.
Las cañerías que conducen las fases acuosa y orgánica a cada mezclador-decantador
ingresan por la parte inferior del estanque de mezclado principal, a un compartimiento
denominado “fondo falso” (“false bottom”). Dentro del fondo falso, un bafle separa las
fases acuosa y orgánica, hasta que ambas fluyen a través de una abertura circular a la
zona de influencia de la bomba mezcladora.
Los estanques de mezclado auxiliar (Mezclador-decantador E-1, E-2, E-1P, E-2P, S-1 y W,
Tren A: 50-TK-029 al 039; Tren B: 50-TK-046 al 056; Tren C: 50-TK-063 al 073; Tren D:
50-TK-080 al 090) son cilíndricos, construidos en FRP y de diámetro y altura 3.00 y
4.05 metros respectivamente. Cada estanque de mezclado auxiliar tiene instalada un
mezclador auxiliar (Mezclador-decantador E-1, E-2, E-1P, E-2P, S-1 y W, Tren A: 50-AG-
007 al 017; Tren B: 50-AG-024 al 034; Tren C: 50-AG-041 al 051; Tren D: 50-AG-058 al
068), que consiste en un agitador de flujo axial ascendente, dotado de tres alabes radiales
de paso variable, propulsado por un motor de 3.75 kW con accionamiento de velocidad
variable, fabricado en acero 316L y revestido con FRP. Excepto para los mezcladores-
decantadores S-1 que están provistos de un único agitador auxiliar, los dos agitadores
auxiliares de cada mezclador-decantador son accionados por un variador de frecuencia.
Los estanques decantadores (Mezclador-decantador E-1, E-2, E-1P, E-2P, S-1 y W, Tren
A: 50-SL-001 al 006; Tren B: 50-SL-007 al 012; Tren C: 50-SL-013 al 018; Tren D: 50-SL-
019 al 024), incluyendo sus partes y bafles internos son fabricados en FRP. Cada
estanque decantador mide 25.0 m (ancho) x 27.0 m (largo) x 1.05 m (profundidad). El
fluido transferido al estanque desde los estanques agitados ingresa a través de un canal de
acceso, de ancho 2.5 m y ubicado dentro del estanque decantador y en uno de los costado
del mismo, que se extiende hasta el extremo opuesto del estanque decantador.
Capítulo SX 49
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Dentro del canal y en su parte terminal, bafles deflectores desvían el flujo en 90 °, hacia la
zona donde se encuentra instalado una parrilla deflectora-distribuidora (“distribution
fence”), que consiste en dos hileras de tablillas dispuestas en serie frente al paso del fluido,
fabricadas en FRP y con espacios entre tablillas consecutivas de 18 y 32 milímetros
respectivamente y desfasados entre hileras. La parrilla deflectora-distribuidora desvía el
flujo proveniente desde el canal de acceso en 90 ° adicionales con lo que el fluido aguas
abajo de las parrillas deflectoras avanza en el interior del estanque decantador en sentido
opuesto al de ingreso al estanque por el canal de acceso. A 3.0 metros aguas abajo de la
primera se encuentra instalada una segunda parrilla deflectora (“picket-fence”), de diseño
similar a la primera con espacios de 32 y 38 milímetros respectivamente.
Al término del recorrido y en sentido perpendicular al de avance del flujo en el interior del
decantador, se encuentran instaladas dos canaletas recolectoras de 1.0 metro de ancho
cada una. La fase orgánica rebosa sobre el vertedero de la canaleta aguas arriba e
ingresa a la misma, siendo canalizada hasta la zona de salida de la canaleta recolectora,
donde una cañería la conduce hacia el próximo equipo en su ruta de circulación. La fase
acuosa fluye dentro del decantador por debajo de ambas canaletas hasta ingresar a la
canaleta aguas abajo por el vertedero de la misma, para ser canalizada a una salida y fluir
a la próxima etapa en forma similar a la descrita para la fase orgánica.
Figura 7.5.1-2
Canaletas de Recolección de Orgánico y Acuoso - Vista genérica
Capítulo SX 50
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Cada tren de SX está provisto con cuatro duchas y lava-ojos para casos de emergencia
(Tren A: 50-ES-035 al 038; Tren B: 50-ES-039 al 042 ; Tren C: 50-ES-043 al 046 ; Tren D:
50-ES-047 al 050). En cada tren hay una ducha instalada en el sector que aloja las
bombas Orgánico Cargado, y las tres restantes están instaladas en la zona aledaña a los
canales de acceso a los mezcladores-decantadores, dentro del edificio de cada tren.
Capítulo SX 51
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 52
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 53
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
El área de Extracción por Solventes se opera desde la Sala de Control Area Húmeda en
todo lo que se refiere al manejo de soluciones.
Introducción
Una red de control es un conjunto de elementos que comparten información con la finalidad
de controlar un sistema productivo. En nuestro caso se tiene un entorno denominado
Programa de Control Distribuido (PCS). Usando equipos Siemens.
El Sistema PCS
Capítulo SX 54
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Aspectos Generales
Lazos de Control
Un lazo de control es una combinación de instrumentos interconectados, dispuestos para
controlar variables del proceso como la temperatura, el flujo, la presión o la densidad, entre
otros. Normalmente, la variable del proceso que está siendo controlada, es medida por uno
de estos instrumentos, el cual envía una señal a un controlador. El controlador compara la
medición con un punto de referencia set point y envía una señal de salida a un elemento
final de control (como una válvula), para alterar el proceso y corregir el error encontrado.
Cada una de las variables de proceso que se debe controlar se ha dividido en lazos de
control separados.
A Analysis Análisis.
C Conductivity Conductividad.
D Density Densidad.
E Voltage Voltaje.
F Flow Flujo.
H Hand Manual.
I Current Corriente.
J Power Potencia.
K Time Tiempo.
L Level Nivel.
M Moisture Humedad.
N Vibration Vibración.
Capítulo SX 55
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
O Torque Torque.
P Pressure Presión.
Q Quantity Cantidad.
R Radiation Radiación.
S Speed Velocidad.
T Temperature Temperatura.
V Viscosity Viscosidad.
W Weight Peso.
Z Position Posición.
AL Alarm low Alarma de baja.
AH Alarm high Alarma de alta.
AHH Alarm high high Alarma muy alta.
AHL Alarm high low Alarma alta /baja.
C Controller blind Controlador ciego.
IC Controller, indicating Controlador indicador
RC Controller, recorder Controlador registro.
E Element Elemento primario.
I Indicator Indicador.
QI Integrator, totalizer Integrador totalizador.
R Recorder Registrador.
S Switch Interruptor.
SH Switch high Interruptor de alta.
SL Switch low Interruptor de baja.
T Transmitter Transmisor.
IT Transmitter, indicating Transmisor indicador.
L Light Luz de estado.
V Control valve Válvula.
CV Regulator Válvula reguladora.
EV Solenoid valve Válvula solenoide.
SV Safety, relief valve Válvula de seguridad
Y Relay Relé.
Z Final element Elemento final de
control.
Capítulo SX 56
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Instrumento –
montado Señal de proceso.
localmente.
Instrumento –
montado en el panel Señal eléctrica.
local.
Función DCS
accesible para el Señal neumática.
operador.
Instrumento en la
estación de trabajo Señal hidráulica.
local.
Identificación
funcional del
PIC instrumento.
Señal de ultrasonido.
201
Número de circuito
o instrumento.
M
Motor eléctrico. Señal DCS.
Válvula de
Motor hidráulico.
contracción.
Accionamiento de
AFD
Válvula de mariposa.
velocidad variable.
Accionamiento de
Válvula de
VSD variador de
compuerta.
velocidad eléctrico.
Capítulo SX 57
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Válvula con
posicionador
Válvula de globo. electroneumático.
A /S
Válvula de
retención. Válvula de 3 vías.
Accionador de
S Válvula de 4 vías.
válvula solenoide.
M
Accionador de
válvula motorizada.
Capítulo SX 58
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Diagramas de Flujo
Item Nº del PFD Diagrama de Flujo de Proceso (PFD)
Area 50- SX
1 050B-FL-037 Solvent Extraction Train A -PFD
2 050B-FL-038 Solvent Extraction Train B -PFD
3 050B-FL-039 Solvent Extraction Train C -PFD
4 050B-FL-040 Solvent Extraction Train D -PFD
P&ID Area SX
Item Nº del P&ID Diagrama de Piping e Instrumentación
Area 50- Extracción por Solventes
1 050P-PI-109 P&ID Cañerías Auxiliares
2 050P-PI-110 P&ID Tren "A", Lamina 1 de 3
3 050P-PI-111 P&ID Tren "A", Lamina 2 de 3
4 050P-PI-112 P&ID Tren "A", Lamina 3 de 3
5 050P-PI-113 P&ID Tren "B", Lamina 1 de 3
6 050P-PI-114 P&ID Tren "B", Lamina 2 de 3
7 050P-PI-115 P&ID Tren "B", Lamina 3 de 3
8 050P-PI-116 P&ID Tren "C", Lamina 1 de 3
9 050P-PI-117 P&ID Tren "C", Lamina 2 de 3
10 050P-PI-118 P&ID Tren "C", Lamina 3 de 3
11 050P-PI-119 P&ID Tren "D", Lamina 1 de 3
12 050P-PI-120 P&ID Tren "D", Lamina 2 de 3
13 050P-PI-121 P&ID Tren "D", Lamina 3 de 3
14 050P-PI-130 P&ID Duchas de Emergencia
Capítulo SX 59
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
P&ID Area SX
Item Nº del P&ID Diagrama de Piping e Instrumentación
Area 55 - Patio Estanques
1 055P-PI-101 P&ID Estanques y Bombas Alimentación Filtro Electrolito
2 055P-PI-102 P&ID Estanques y Bombas Electrolito Pobre
3 055P-PI-103 P&ID Filtros de Electrolito
4 055P-PI-104 P&ID Intercambiadores de Calor de Electrolito
5 055P-PI-105 P&ID Estanques y Bombas Circulacion de
Electrolito e Intercambiadores Calor de Regulación
6 055P-PI-106 P&ID Planta Tratamiento de Orgánico y Borras
7 055P-PI-107 P&ID Manejo de Drenajes
8 055P-PI-108 P&ID Líneas Auxiliares
9 055P-PI-130 P&ID Duchas de Emergencia
Capítulo SX 60
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 61
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 62
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 63
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 64
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 65
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 66
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 67
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 68
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 69
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 70
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Actuadores
Item Válvula Tipo Actuador
Area 50- Extracción por Solventes
1 FV-50375 De bola Neumatico
2 UU-50384 Variador de frecuencia Variador de velocidad electrónico
3 FV-50425 De bola Neumatico
4 FV-50476 De bola Neumatico
5 FV-50495 De bola Neumatico
6 FV-50486 De bola Neumatico
7 FV-50525 De bola Neumatico
8 UU-50534 Variador de frecuencia Variador de velocidad electrónico
9 FV-50575 De bola Neumatico
10 FV-50626 De bola Neumatico
11 FV-50645 De bola Neumatico
12 FV-50636 De bola Neumatico
13 FV-50675 De bola Neumatico
14 UU-50684 Variador de frecuencia Variador de velocidad electrónico
15 FV-50725 De bola Neumatico
16 FV-50776 De bola Neumatico
17 FV-50795 De bola Neumatico
18 FV-50786 De bola Neumatico
19 FV-50825 De bola Neumatico
20 UU-50834 Variador de frecuencia Variador de velocidad electrónico
21 FV-50875 De bola Neumatico
22 FV-50926 De bola Neumatico
23 FV-50941 De bola Neumatico
24 FV-50936 De bola Neumatico
25 LV-50950 De bola Neumatico
Capítulo SX 71
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 72
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Para operar la planta de manera efectiva y segura, hay algunos equipos que no pueden
ponerse en marcha a menos que otros ya estén funcionando. Del mismo modo, hay
equipos que cuando dejan de funcionar, automáticamente detienen a otros equipos. Toda
disposición en donde la operación de una pieza o mecanismo produce o impide la
operación de otro, se conoce generalmente como enclavamiento. Comúnmente se
enclavan los motores, pero otros equipos, tales como las válvulas solenoide y de control,
también pueden enclavarse.
1.- Permisivo
2.- Enclavamiento
En este tipo de enclavamiento, las válvulas solenoide se enclavan de manera que se abren
automáticamente cuando el motor se pone en marcha y se cierran cuando el motor se
detiene.
Capítulo SX 73
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Listado de Enclavamientos
Item Equipos Condición de Enclavamiento Acción
Area 50- Extracción por Solventes
1 50-PP-100/101 Detección de Incendio Detiene bombas
/102 Detención de Tren A Detiene bombas
LSM-50370, Nivel medio de estanque 50-TK-091 Permisivo para partir
LSLL-50370, nivel bajo-bajo del 50-TK-091 Detiene bombas
2 50-PP-100 Valvula BV-50376 abierta Permisivo para partir
Valvula BV-50376 cerrada Detiene bomba
Valvula descarga bomba abierta (ZSH-50394) Permisivo para partir
Valvula descarga bomba cerrada (ZSL-50394) Detiene bomba
3 50-PP-101 Valvula BV-50377 abierta Permisivo para partir
Valvula BV-50377 cerrada Detiene bomba
Valvula descarga bomba abierta (ZSH-50397) Permisivo para partir
Valvula descarga bomba cerrada (ZSL-50397) Detiene bomba
4 50-PP-102 Valvula BV-50378 abierta Permisivo para partir
Valvula BV-50378 cerrada Detiene bomba
Valvula descarga bomba abierta (ZSH-50399) Permisivo para partir
Valvula descarga bomba cerrada (ZSL-50399) Detiene bomba
5 50-PP-112 Detención de Tren A Detiene bomba
Valvula BV-50373 abierta Permisivo para partir
Valvula BV-50373 cerrada Detiene bomba
ASH-50371, Conductividad alta Parte bomba en automatico
ASL-50371, conductividad baja Detiene bba Manual y/o Automatico
6 50-PP-116 Detección de Incendio Detiene bomba
Detención de Tren A Detiene bomba
Bajo nivel de estanque 50-TK-091 Detiene bombas
Valvula BV-50374 abierta Permisivo para partir
Valvula BV-50374 cerrada Detiene bomba
Valvula descarga bomba abierta (ZSH-50391) Permisivo para partir
Valvula descarga bomba cerrada (ZSL-50391) Detiene bomba
7 50-AG-001/002 Detección de Incendio Detiene bombas mezcladoras
Detención de Tren A Detiene bomba mezcladora
8 50-AG-007/008 Detección de Incendio Detiene agitadores
Detención de Tren A Detiene agitadores
9 50-AG-009/010 Detección de Incendio Detiene agitadores
Detención de Tren A Detiene agitadores
10 FV-50375 Detección de Incendio Cierre de válvula
Detención de Tren A Cierre de válvula
11 BV-50376/377 Detección de Incendio Cierre de válvulas
/378 Detención de Tren A Cierre de válvulas
12 BV-50373/374 Detección de Incendio Cierre de válvulas
Detención de Tren A Cierre de válvulas
13 50-AG-003/004 Detección de Incendio Detiene bombas mezcladoras
Detención de Tren A Detiene bomba mezcladora
14 50-AG-011/012 Detección de Incendio Detiene agitadores
Detención de Tren A Detiene agitadores
15 50-AG-013/014 Detección de Incendio Detiene agitadores
Detención de Tren A Detiene agitadores
Capítulo SX 74
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 75
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 76
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 77
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 78
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 79
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 80
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 81
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 82
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Código Alarma
Capítulo SX 83
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 84
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Tipos de Alarmas
Por ejemplo en estado de régimen, un nivel alto y equilibrado en la piscina PLS puede
provenir de un flujo reducido momentáneo en la alimentación a SX o de la entrada de una
nueva parcela, mientras las que se van a retirar todavía siguen drenando.
Capítulo SX 85
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Listado de Alarmas EW
Item Equipos Condición de Alarma Acción
Area 50- Extracción por Solventes
1 50-PP-100/101/102
LAL-50370, nivel bajo estanque organico cargado 50-TK-091 Despliegue en HMI
LALL-50370, nivel bajo-bajo de estanque 50-TK-091 Despliegue en HMI
FAH-50390, flujo alto organico a etapa W, tren A Despliegue en HMI
FAL-50390, flujo bajo organico a etapa W, tren A Despliegue en HMI
2 50-PP-112 AAH-50371, Conductividad alta Despliegue en HMI
AAL-50371, conductividad baja Despliegue en HMI
3 50-PP-116 LAL-50370, nivel bajo estanque organico cargado 50-TK-091 Despliegue en HMI
LALL-50370, nivel bajo-bajo de estanque 50-TK-091 Despliegue en HMI
4 50-SL-001 LAH-50355, nivel alto de interfase org/acuoso Despliegue en HMI
LAL-50355, nivel bajo de interfase org/acuoso Despliegue en HMI
LAH-50354, nivel alto en vertedero de organico Despliegue en HMI
LAL-50354, nivel bajo en vertedero de organico Despliegue en HMI
5 50-TK-023 AAH-50353, conductividad alta en estanque mezclador Despliegue en HMI
AAL-50353, conductividad baja en estanque mezclador Despliegue en HMI
XA-50353, cambio de fase organico/acuoso Despliegue en HMI
FAH-50375, flujo alto PLS sulfuros entrada estanque mez. Despliegue en HMI
FAL-50375, flujo bajo PLS sulfuros entrada estanque mez. Despliegue en HMI
FAH-50395, flujo alto electrolito pobre entrada estanque mez. Despliegue en HMI
FAL-50395, flujo bajo electrolito pobre entrada estanque mez. Despliegue en HMI
6 50-SL-002 LAH-50365, nivel alto de interfase org/acuoso Despliegue en HMI
LAL-50365, nivel bajo de interfase org/acuoso Despliegue en HMI
LAH-50364, nivel alto en vertedero de organico Despliegue en HMI
LAL-50364, nivel bajo en vertedero de organico Despliegue en HMI
7 50-TK-024 AAH-50363, conductividad alta en estanque mezclador Despliegue en HMI
AAL-50363, conductividad baja en estanque mezclador Despliegue en HMI
XA-50363, cambio de fase organico/acuoso Despliegue en HMI
8 50-SL-003 LAH-50405, nivel alto de interfase org/acuoso Despliegue en HMI
LAL-50405, nivel bajo de interfase org/acuoso Despliegue en HMI
LAH-50404, nivel alto en vertedero de organico Despliegue en HMI
LAL-50404, nivel bajo en vertedero de organico Despliegue en HMI
9 50-TK-025 AAH-50403, conductividad alta en estanque mezclador Despliegue en HMI
AAL-50403, conductividad baja en estanque mezclador Despliegue en HMI
XA-50403, cambio de fase organico/acuoso Despliegue en HMI
FAH-50425, flujo alto PLS oxidos entrada estanque mez. Despliegue en HMI
FAL-50425, flujo bajo PLS oxidos entrada estanque mez. Despliegue en HMI
10 50-SL-004 LAH-50415, nivel alto de interfase org/acuoso Despliegue en HMI
LAL-50415, nivel bajo de interfase org/acuoso Despliegue en HMI
LAH-50414, nivel alto en vertedero de organico Despliegue en HMI
LAL-50414, nivel bajo en vertedero de organico Despliegue en HMI
11 50-TK-026 AAH-50413, conductividad alta en estanque mezclador Despliegue en HMI
AAL-50413, conductividad baja en estanque mezclador Despliegue en HMI
XA-50413, cambio de fase organico/acuoso Despliegue en HMI
12 50-SL-005 LAH-50455, nivel alto de interfase org/acuoso Despliegue en HMI
LAL-50455, nivel bajo de interfase org/acuoso Despliegue en HMI
LAH-50454, nivel alto en vertedero de organico Despliegue en HMI
LAL-50454, nivel bajo en vertedero de organico Despliegue en HMI
Capítulo SX 86
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 87
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 88
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 89
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 90
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 91
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 92
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 93
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 94
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 95
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 96
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
- Estabilidad Física. El control más efectivo del proceso SX es por vía volumétrica. Los
ajustes de flujo en los trenes -externos, reciclados o inter-etapas- deben ser realizados
en forma paulatina durante la operación normal, ya que el tiempo de respuesta a
ajustes de flujo puede exceder 15 minutos.
Las siguientes instrucciones son genéricas para los diferentes trenes de SX, y describen la
secuencia de establecimiento de flujos del proceso. Estas instrucciones no proporcionan
listas de comprobación (“check list”) para equipos e instalaciones antes de su puesta en
servicio; no definen valores de ajuste para operar o tiempo entre acciones, ni refieren a
instrumentos o lazos de control.
Capítulo SX 97
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
1) Comprobar que las instalaciones del área Lixiviación disponen de PLS para abastecer
SX y se encuentran habilitadas para recibir refino; que los equipos y válvulas
correspondientes del área están en el estado necesario para operar.
3) Comprobar que las bombas que se indican estén habilitadas para operar y que las
posiciones de sus válvulas de aislamiento y accesorios respectivos estén en la
posición adecuada: orgánico cargado, electrolito descargado, alimentación a filtros de
electrolito, retorno de acuoso de estanque de orgánico.
5) (Si están cerradas) abrir completamente las válvulas para reciclado de orgánico en las
etapas E-2 y E-2P y las válvulas para reciclado de acuoso en las etapas E-1, E-1P y
W. (Si está completamente abierta) ajustar al 25 por ciento de apertura la válvula de
reciclado de electrolito en la etapa S-1.
6) Partir las bombas mezcladoras y mezcladores auxiliares de las etapas E-1P y E-2P del
tren. Establecer el flujo de PLS a la etapa E-1P del tren.
7) Partir las restantes bombas mezcladoras y agitadores auxiliares del tren; iniciar la
impulsión de orgánico cargado y establecer el flujo de orgánico del tren.
8) Establecer el flujo de PLS a la etapa E-1. Ajustar las válvulas de reciclado para lograr
la razón O/A habitual para las etapas E-1, E-2, E-1P y E-2P del tren.
Capítulo SX 98
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
9) Establecer el flujo de electrolito descargado a la etapa S-1 del tren. Ajustar la válvula
de reciclado para lograr la razón O/A habitual de la etapa.
10) Establecer el flujo de agua tratada y electrolito descargado a la etapa W del tren.
Ajustar la válvula de reciclado para lograr la razón O/A habitual de la etapa.
11) Establecer el flujo habitual de electrolito descargado a la etapa E-1 del tren.
13) Ajustar los flujos de reposición de agua a los estanques de circulación de electrolito y
de alimentación a filtros de electrolito.
Tras haberse establecido las continuidades de fase habituales, se procede a ajustar las
válvulas de reciclado de orgánico y de acuoso en las etapas E-2, E-2P, E-1, E-1P, W y S-1.
Los ajustes deben ser menores al 10% de abertura, y deben transcurrir unos minutos entre
ajustes sucesivos. La posición final de cada válvula debe asegurar la estabilidad de la
continuidad de fase buscada y el nivel de líquido de las canaletas recolectoras que
abastecen la etapa.
Capítulo SX 99
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Las siguientes instrucciones son genéricas para los trenes SX, y describen la secuencia de
detención de los flujos de proceso. Estas instrucciones no proporcionan listas de
comprobación (“check list”) para equipos e instalaciones después de su detención; no
definen tiempo entre acciones, y no refieren a instrumentos, lazos de control o
enclavamientos habilitados.
El objetivo de una detención normal es permitir una puesta en servicio que en el menor
plazo posible estabilice la operación. La detención de un tren SX requiere coordinación
operativa y ajustes metalúrgicos con el proceso de electro-obtención para mantener el
balance cobre-ácido de la planta de procesos. Participan en ella operadores del sistema
de control y en terreno. Los operadores deben mantenerse en contacto permanente para
coordinar la toma de decisiones ante eventos que surjan durante la detención.
Antes de su inicio, debe definirse si la posterior puesta en marcha ocurrirá dentro de los
60 minutos siguientes a la detención del tren (Detención corta / prolongada). Mientras dure
la detención se debe detener el retorno de orgánico o suministro de diluyente hacia el
estanque de orgánico del tren.
5) Detener los flujos de PLS a las etapas E-1 y E-1P del tren. Si la detención es
prolongada, cerrar las válvulas de avance de acuoso (E-1, E-2, E-1P y E-2P) del tren.
Capítulo SX 100
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Una vez desarrollada la secuencia, se debe inspeccionar las instalaciones para comprobar
el cese de los flujos que abandonan los decantadores del tren (Refino de E-2 y E-2P,
electrolito cargado de S-1, orgánico de E-1 y acuoso de W).
a.- General
Los trenes SX de la Planta de Procesos Spence han sido diseñados para una extracción
global de cobre cercana al 90 por ciento. Sin embargo, la configuración provista para sus
trenes -necesaria para procesar con flexibilidad PLS de diferentes orígenes- resulta en una
extracción que puede variar entre 80 y 95 por ciento entre diferentes etapas o trenes.
- Alta acidez en PLS. Si el contenido de ácido del PLS aumenta, puede alcanzar el
punto en que el cobre compite con el ácido para su traspaso a la fase orgánica.
Capítulo SX 101
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
definido a partir de los contenidos de cobre y otras características químicas del PLS,
representativas de futuros periodos de operación. En la práctica el contenido de
extractante en el orgánico puede ajustarse sólo gradualmente.
Un nivel excesivo de extractante conlleva el riesgo de una alta co-extracción de fierro.
La adición de diluyente extra al circuito permite diluir el orgánico (bajar la
concentración o contenido de extractante), pero el aumento de inventario reduce la
capacidad reguladora del estanque de orgánico.
Capítulo SX 102
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Un control metalúrgico inadecuado del balance cobre-ácido del proceso puede resultar en
los siguientes problemas:
- Ajuste del vertedero de acuoso. El ajuste del vertedero de acuoso tiene un gran efecto
en el desempeño físico de un mezclador-decantador, puesto que determina el espesor
de la capa de orgánico en el equipo. El valor de diseño empleado para el proceso SX
de Spence es 320 mm. Reducir el espesor de la capa de orgánico equivale a
Capítulo SX 103
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Para evitar un alto arrastre la operación debe dar un ajuste adecuado a todas las
variables físicas del proceso. El ajuste debe considerar la variabilidad de las
condiciones de operación.
Capítulo SX 104
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
- Interrupción del suministro de energía. Sólo resta por detener los flujos alimentados
por gravedad al proceso (PLS, ácido sulfúrico, agua tratada). Son flujos críticos el
ácido sulfúrico suministrado a la etapa S-1 de y el diluyente suministrado al estanque
de orgánico de cada tren.
- Sismo. Si no hay riesgo para la integridad del operador y la magnitud del sismo lo
amerita, debe priorizarse la detención del flujo de ácido, seguida de las instrucciones
para detención normal o bien por interrupción del suministro de energía eléctrica.
Si la magnitud del sismo pone en riesgo la integridad del operador, sólo cuando sea
posible deben ejecutarse las secuencias detención, ya sea normal o por interrupción
del suministro de energía eléctrica.
- Incendio. Si no hay riesgo para la integridad del operador, deben cerrarse las válvulas
inter-etapa de orgánico del tren SX afectado, seguida de las inter-etapa de acuoso.
Capítulo SX 105
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Las acciones operativas que deben realizarse normalmente durante la operación del
proceso SX son:
Capítulo SX 106
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
¡Trabajando juntos!
¿Ha escuchado a sus compañeros de Operaciones decir estas frases? ¿Las ha dicho
usted mismo? De acuerdo a la lógica “antigua”, la gente de Operaciones opera y la gente
de Mantenimiento mantiene o, dicho de otro modo, “nosotros lo dañamos, ustedes lo
arreglan”. Esta no es la forma como trabajamos en la Planta de Procesos Spence.
Usted ha sido seleccionado para ser parte del equipo de operaciones en la Planta de
Procesos de Spence por una razón, ha demostrado que puede y quiere trabajar en un
ambiente de equipo de trabajo y cree que la mejor manera de alcanzar los objetivos del
negocio es trabajar como un equipo.
Usted no tiene que mirar muy lejos para ver los beneficios de trabajar en equipo. Todos los
equipos de fútbol de renombre son exitosos, no porque ellos jueguen como individuos, sino
porque ellos juegan como un equipo, ayudándose unos a otros para cumplir sus metas.
Ellos saben lo que tienen que hacer, tienen ciertas habilidades y experiencia en sus
Capítulo SX 107
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 108
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
¿QUE ES EL MANTENIMIENTO?
La definición de “mantenimiento” es: cualquier acción que sea necesaria para permitir
que el equipo continúe realizando su función. ¡Cabe señalar que esto no está diciendo que
dicha labor de mantenimiento debe ser realizada por la gente de mantenimiento! Todos
tenemos responsabilidad en el mantenimiento.
Capítulo SX 109
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
general), que usted no ha sabido prestar la suficiente atención al equipo. En este caso,
estamos en un modo de mantenimiento por falla – algo que debemos evitar que vuelva a
suceder.
Todo esto será parte de su vida diaria como Operador en la Planta de Procesos de
Spence, y como usted notará a partir de esta sección, también es parte de la Excelencia en
Operación y el Mantenimiento de Clase Mundial.
Si queremos trabajar como equipo, necesitamos tener un buen entendimiento del equipo
de trabajo de mantenimiento y cómo está organizado.
Capítulo SX 110
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Planta de Procesos es una parte integral de las operaciones existentes en Spence y, como
tal, queremos asegurar que:
Capítulo SX 111
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Líder de Grupo
Planificación Mecánica
Área Seca
Líder de Grupo
Planificación de
Mantención Eléctrica
Ingeniero de
Confiabilidad
Capítulo SX 112
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Superintendente de Mantenimiento
Asegurar que todos los trabajos tengan un plan detallado – información necesaria,
procedimientos (seguridad y trabajo), herramientas necesarias, repuestos y componentes,
planos o esquemas adicionales y los recursos más apropiados.
Capítulo SX 113
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Ingenieros de Confiabilidad
Capítulo SX 114
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Si usted analiza el diagrama de flujo de la parte inferior, puede seguir el flujo de trabajo y
ver dónde están las principales interacciones entre los miembros de los equipos de
Operaciones y Mantenimiento.
Planificación es la actividad para determinar cómo debe llevarse a cabo una tarea de
mantenimiento (Ejemplo: métodos de trabajo, instrucciones de aislamiento, tipo de
conocimientos técnicos requeridos, herramientas y repuestos, etc.).
Capítulo SX 115
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Planners y Ingenieros
Operadores Control de trabajo
de Confiabilidad y
Operadores
Operadores y
Personal de
Ejecución del trabajo
Mantenimiento
Capítulo SX 116
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
En resumen:
Capítulo SX 117
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 118
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
GENERAL
Tal como se mencionó antes, el objetivo en Planta de Procesos Spence es que “todo el
trabajo debe ser planificado con anterioridad”. Esto no puede cumplirse sin la ayuda de los
operadores. Para planificar y programar con seguridad y eficiencia, los planificadores
deben saber de antemano que todo trabajo debe planificarse. Los operadores han tenido
una experiencia deficiente con respecto a la planificación con anticipación – en Planta de
Procesos Spence, podemos cambiar esto.
Capítulo SX 119
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
EL MODELO DE DISTRIBUCION
Operación de planta
Mantenimiento de planta
Capítulo SX 120
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Tareas no
planeadas
Priorización y Organización de
Tareas Hacer el Coleccionar Tareas
Flujo del Plan de Recopilar carga selección de tareas recursos y costos y tareas
revisadas y tareas de trabajo total para el siguiente trabajo
trabajo autorizadas
asignación de anteriores hechas
periodo tareas
Tareas planeadas Arreglar las
(Mantenimiento preventivo) averías
Mejoras
continuas
La tubería representa los límites del sistema de control de trabajo. Las órdenes de trabajo
deben pasar en forma lógica desde una etapa de administración del trabajo a la siguiente,
por ejemplo: desde el estado ‘planificado’ al estado ‘programado’. Las órdenes de trabajo
no pueden escapar de este proceso (a menos que sean canceladas) y no deben saltarse
ninguna etapa de administración del trabajo. La “pared” de la tubería previene que dichas
órdenes se salten las etapas.
Entonces, antes de ir más adelante, consideremos esta pregunta: ¿Por qué debemos usar
el modelo de distribución? Cave señalar el uso de la palabra “debemos”. No hay nada
obligatorio respecto a tener que usar este modelo; sólo es una opción y, si existen mejores
ideas, entonces deberíamos usarlas.
Existen muchas buenas razones para usar el modelo de distribución. Estas incluyen:
Capítulo SX 121
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Lo que pasa con estos diseños no es un problema técnico, sino un desafío de compartir la
información y el conocimiento.
Lo que se necesita es una visión general mucho más simple del proceso de administración
de mantenimiento para enfocar a la gente en los aspectos fundamentales involucrados.
Una visión que pueda guiar a la gente a través de un contexto lógico y estructurado; por
ejemplo, cuando lleguen a definir en detalle cómo funciona un sistema de Solicitud de
Trabajo, ellos pueden entenderlo, ver su relevancia y su propósito y, por consiguiente,
aceptarlo y aplicarlo en forma efectiva.
Capítulo SX 122
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Tareas no
planeadas
Priorización y Organización de
Tareas Hacer el Coleccionar Tareas
Flujo del Plan de Recopilar carga selección de tarea recursos y costos y tareas
revisadas y tareas de trabajo total para el siguiente trabajo
trabajo autorizadas
asignación de anteriores hechas
periodo tareas
Tareas planeadas Arreglar las
(Mantenimiento preventivo) averías
Mejoras
continuas
Son muchos los eventos diferentes que pueden ocurrir para malograr este modelo. Algunos
eventos son incontrolables, pero la mayoría son manejables. Para facilitarle las cosas a las
personas que administran el Modelo, los Planificadores y Operadores deben entender el
impacto de sus acciones diarias en el proceso. Como se pudo evidenciar en la descripción
del modelo, la información fluye y el trabajo fluye y avanza. Pero, ¿Qué pasa cuando se
presenta un obstáculo en la distribución?. Como en cualquier proceso, ya sea si este
contiene líquido o información, la tubería se bloqueará. Una restricción en la tubería hará
que el flujo sea más lento y causará turbulencia. En el caso de un grupo de mantenimiento,
esto retrasará el proceso de planificación y causará un exceso de trabajo pendiente. En el
peor de los casos, la planta puede ser cerrada por un extenso período.
Capítulo SX 123
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Para ilustrar este concepto demos una mirada a un ejemplo sencillo. Los planificadores y
grupos interesados han planificado y dividido según su prioridad la carga de trabajo para
un día de cierre o shutdown. Ahora, al último minuto el personal de Operaciones está
solicitando trabajo fuera del plan programado. ¿Qué efectos tendrá este requerimiento en
el plan?. Como en cualquier proceso de flujos, el material se retrasará. En este caso, es la
organización de los recursos y la asignación de trabajos. Los Planificadores ahora deben
rehacer el programa y volver a dar prioridad al trabajo. Este tipo de planificación consume
tiempo y, en muchos casos, no se puede garantizar.
Los Operadores y todos los demás en la Planta deben entender y trabajar dentro de este
proceso para mantener el alto nivel de eficiencia requerido en una Organización de Clase
Mundial.
Priorización y Organización de
Tareas Hacer el Colectar Tareas
Flujo del Plan de Recopilar carga selección de tarea recursos y costos y tareas
revisadas y tareas de trabajo total para el siguiente trabajo
trabajo autorizadas
asignación de anteriores hechas
periodo tareas
Tareas planeadas Arreglar las
(Mantenimiento preventivo) averías
Mejoras
continuas
Capítulo SX 124
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Veamos ahora el papel del ingeniero de confiabilidad con un poco más de detalle.
Anteriormente, identificamos sus principales responsabilidades y también señalamos que la
confiabilidad del equipo es responsabilidad de todos.
Para refrescar nuestra memoria, las principales actividades del ingeniero de confiabilidad
son:
Obtener cero fallas durante el período operativo = 100% confiabilidad del equipo.
Abogar por el mejoramiento continuo, no sólo en lo referente al equipo sino a los
procesos y procedimientos. Desarrollar y usar KPIs, analizar la información en el
sistema de administración de mantenimiento para mejorar nuestras estrategias de
mantenimiento.
Liderar las investigaciones de análisis de fallas.
Institucionalizar la “ingeniería de Confiabilidad” a través de todas las operaciones de
Spence.
Abogar por la estrategia de monitoreo de condiciones (Mantenimiento Predictivo)
para Planta de Procesos Spence Spence.
La capacidad del equipo o proceso para realizar una función diseñada cada vez que
sea necesario.
Capítulo SX 125
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
El equipo realiza lo que fue diseñado que hiciera, cuando se necesita, durante el
tiempo de producción.
Cero Falla
Las fallas están casi siempre relacionadas con las fallas de equipos debido a un
mantenimiento deficiente o carencia de éste. Las fallas, sin embargo, se inician en varias
formas y el diagrama siguiente muestra dónde.
OPERACIONES - Defectos de
materia prima y defectos de personal
SUMINISTRO - Defectos de material
y defectos de personal.
Veamos cada uno de ellos con un ejemplo (trate de pensar en algunos otros ejemplos
usted mismo).
Capítulo SX 126
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Mantenimiento
planeado pobre o nulo
4%
No monitoreo de Diseño
condiciones 6% 29%
Lubricación
8%
Operación
17%
Así, usted puede ver que todos tienen un papel que jugar en la confiabilidad y también
que la causa origen de la falla puede no provenir del equipo o simplemente de un
mantenimiento deficiente.
Mejoramiento Continuo
Capítulo SX 127
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Análisis de fallas
El objetivo principal es no tener fallas; sin embargo, cuando estas ocurren es importante
que aprendamos de estas fallas. No podemos analizar las fallas si el equipo y sus
componentes son eliminados – en Planta de Procesos Spence, todas las partes serán
almacenadas hasta que el ingeniero de confiabilidad lleve a cabo las investigaciones
necesarias.
Capítulo SX 128
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
La Red Global de Mantenimiento (GMN, en siglas en Inglés) ha sido parte de BHPB desde
1997, aunque el concepto empezó a comienzos de los años noventa a través de
programas tales como el Mejoramiento de Mantenimiento en BHPB Minerals y el Consejo
de Mantenimiento de BHPB Acero. La función principal de dicha organización es instaurar
una estructura para promover y desarrollar el ambiente correcto para la comunicación. Con
más de 10 000 personas directamente involucradas en el mantenimiento, BHPB comenzó
a desarrollar este ambiente para promover el intercambio de ideas, problemas y
soluciones. Usando esta filosofía, BHPB espera obtener una ventaja competitiva ejerciendo
un impacto en cuatro áreas claves. La definición completa y el impacto de cada Área
Principal se describirá en mayor detalle a través de esta sección.
Capítulo SX 129
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
BHPB opera en varios países diferentes alrededor del mundo con participación en las
Industrias Minera, Petroquímica y Acero. Anualmente, BHPB gasta aproximadamente US$
2100 millones al año directamente en mantenimiento. Este ambiente dinámico de negocios
señaló una oportunidad de conectar todas las unidades de negocios en una Red de
Trabajo para coordinar las actividades, proveer una lista de contactos y encuestas de
Abastecimientos, así como una retroalimentación de la información.
Las principales actividades de GMN, con el objeto de reducir las pérdidas operacionales,
son:
El objetivo de la lista recién mencionada es sólo para mostrar la magnitud y esfuerzo que
BHPB ha hecho para desarrollar un ambiente de Mantenimiento de Clase Mundial. Este
esfuerzo ha generado muchos programas y herramientas valiosas, las que pueden
fácilmente ser usadas por el personal de Mantenimiento y Operaciones. El enfoque
principal en este momento es en los 16 Elementos de Evaluación de Mantenimiento,
MoreClass y el modelo de distribución para planificadores.
Capítulo SX 130
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
NZ Steel Norwich
Newman
16 22 Elementos de evolución PTKembla
del mantenimiento
Tintaya Mine Whyalla
Capítulo SX 131
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
HSEC
Alignment
Plant & Equip Management
with Business
Acquisition,
& Vision
Modification
& Control Employee
Capability &
Drawings Development
& Document
Mngmnt
Organization
Facilities
Equipment
& Tools Managing
Equipment
Maintenance Condition
(Asset
Management)
Maint
Information
Elements
Systems
Mngmnt
Work
Management
Problem
Solving &
Business
Improvement
Shutdown
Management
Performance
Measurement Budgeting Contractor
Material
& Cost Management
Management
Management
Capítulo SX 132
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
La idea central para cada grupo es definida por los Elementos y las series de preguntas
usadas para la Evaluación. Lo siguiente define los Grupos con relación al mantenimiento
enumerando los Elementos e incluye el enfoque principal de la Evaluación para las áreas
respectivas.
No basta con decir que la seguridad de los trabajadores, lugar del trabajo y medio
ambiente es algo de gran importancia. Ningún trabajo debe proceder sin primero abordar
todos los problemas, aspectos relevantes y revisar los procedimientos de trabajo
apropiados.
Mejoramientos a la seguridad:
Capítulo SX 133
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
En medio ambiente
Capítulo SX 134
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Un aspecto crítico para el éxito de las Operaciones de Spence es que la gente que es
contratada y empleada sea la mejor capacitada para el trabajo. Para alcanzar esta meta, la
Administración debe primero crear una Visión de Negocios y definir el camino a seguir.
Este Plan Estratégico definirá los objetivos, así como los roles y responsabilidades de la
fuerza laboral y entregará bases sólidas comunes con las que todos trabajarán. La
capacidad del empleado y su desarrollo profesional será un proceso de mejoramiento
continuo para satisfacer las necesidades de la fuerza de trabajo y de la organización. Los
elementos que definen esta visión son:
Elemento 4 Organización:
El éxito de los dos siguientes Grupos depende fundamentalmente del compromiso de los
Operadores y de la relación entre los Operadores y el Grupo de Mantenimiento.
Capítulo SX 135
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Ahora que sabemos qué hacer y cómo hacerlo, es momento de definir cómo
administraremos los programas y más importante, cómo mediremos nuestros logros e
identificaremos nuestros desafíos. Es importante que administremos nuestros recursos en
forma efectiva y establezcamos un programa de mejoramientos.
Capítulo SX 136
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Alineamiento de los Indicadores Claves de Rendimiento (KPIs) con los logros del Negocio y
Operaciones, Comunicación de Resultados y Mejoramientos sobre la base de Logros
Anteriores.
Elemento 12 Programas de mejoramiento de negocios:
Capítulo SX 137
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Para reunir todos los Sistemas y Programas necesarios para hacer funcionar un
Departamento de mantenimiento de Clase Mundial, se necesita un conjunto disciplinado de
herramientas. Se necesita el Sistema Computarizado de Administración de Mantenimiento
(CMMS) para hacer seguimiento e informar todas las actividades y debe ser fácil de usar.
En Spence, éste sistema se conoce como GSAP. Se requiere la integración del paquete de
finanzas, bodega e inventario, e informes de producción para producir un cuadro completo
de toda la operación. Para administrar los equipos y herramientas es necesario un conjunto
sólido de políticas y procedimientos. La administración de planos y documentos es crítica
para mantener una historia exacta, así como para entregar un elemento clave para la
función de planificación.
Capítulo SX 138
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Capítulo SX 139
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
En los gráficos que se ilustran a continuación, se puede observar una vista fotográfica de
las evaluaciones realizadas a través del mundo. Como se pude ver en el gráfico de
resultados a nivel mundial, las puntuaciones para cada elemento están diseminadas a
través de un amplio rango. Este gráfico y las evaluaciones de mantenimiento son
herramientas excelentes para determinar qué organización tiene la mejor práctica para
cada elemento. Esto provee una base para otra organización que quiera mejorar su
puntuación y abre una línea de comunicación entre todos los grupos.
8 7 4
Seguridad Newcastle Prim.
5 1 7
8 6 5
Entorno San Juan
0 4 4
7 4
Política Nelson
2 Point
5 5
8 5 2
Empleado Newcastle Prim.
1 2 0
9 7 5
Organización Newcastle Prim.
1 1 2
Equipo de 8 5 3
Newcastle Prim.
estrategia 9 8 1
6 5 3
Origen del trabajo GR CPP1
9 1 1
7 4 1
Planeamiento Newcastle Prim.
4 7 6
8 5 3
Programación Newman OPD
6 7 0
Localización del 8 5 3
Newman OPD
trabajo 1 9 5
Realización del 6 3 1
Nelson Point
trabajo 5 8 8
Capítulo SX 140
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
9 7 5
Cierre GR Field
9 3 0
9 6 3
Contratistas Newcastle Prim.
4 2 6
8 6 4
Materiales Newman OPD
1 0 2
Presupuesto y 8 6 4
TEMCO
costos 1 8 8
Medidas del 6 4 2
Nelson Point
rendimiento 4 6 6
Determinación de 7 6 4
Newcastle Prim.
causas principales 9 0 3
Análisis de 8 4 1
Newcastle Prim.
pérdidas 7 5 3
Administración de
sistemas de 8 7 7
Newman OPD
información de 6 9 0
mantenimiento
Facilidades y 8 6 4
Newman OPD
equipos 8 9 7
Dibujos y 9 6 3
GR CPP1
documentos 4 3 6
Adquisiciones de 8 6 3
Newman Mine
planta 3 1 9
Capítulo SX 141
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
Resultados Globales
Capítulo SX 142
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
MORECLASS
MoreClass: Una palabra formada con las letras de las siguientes palabras: “Minerals
OpeRating Excellence CapabiLity ASsurance Strategy” que traducido es: Operación de
Minerales con Capacidad de Excelencia y Estrategias de Seguridad.
Capítulo SX 143
Aker Kvaerner
MANUAL DE OPERACIONES
EXTRACCION POR SOLVENTES – AREA 50
al éxito del grupo y, al mismo tiempo, ayudan a identificar los desafíos y áreas con
problemas.
Reducción de Fallas
Capítulo SX 144