Doncella Cisne
Doncella Cisne
Doncella Cisne
Doncella cisne
La doncella cisne es una criatura mítica que cambia de forma humana a forma de
cisne.1 La clave de la transformación suele ser una piel de cisne o una prenda con
plumas de cisne adheridas. En los cuentos populares de este tipo, el personaje masculino
espía a la doncella, generalmente junto a un cuerpo de agua (generalmente bañándose),
luego le arrebata la prenda de plumas (o alguna otra prenda de vestir), lo que le impide
volar (o nadar, o la deja indefensa de alguna otra manera), obligándola a convertirse en
su esposa (Thompson, 1977, p. 88).
Leyenda típica
Los cuentos populares suelen adherirse a la siguiente trama básica. Un joven soltero
roba una túnica mágica hecha de plumas de cisne a una doncella cisne para que no se
vaya volando y se casa con ella. Por lo general, ella da a luz a sus hijos. Cuando los
niños crecen, cantan una canción sobre dónde su padre ha escondido la túnica de su
madre, o uno pregunta por qué la madre siempre llora y encuentra el manto para ella, o
de lo contrario traicionan el secreto. La doncella cisne inmediatamente toma su bata y
desaparece hacia el lugar de donde vino. Aunque los niños pueden afligirla, no se los
lleva.
En muchas versiones, aunque el hombre es soltero (o, muy raramente, viudo), cuenta
con la ayuda de su madre, que esconde la prenda mágica de la doncella (o manto de
plumas). En algún momento posterior de la historia, la madre se convence o se ve
obligada a devolver la ropa escondida y, tan pronto como la doncella cisne se la pone, se
desliza hacia los cielos, lo que impulsa la búsqueda.
El cazador reconoce a su novia entre el desfile de doncellas idénticas. Ilustración del Europa's
Fairy Book de Jacobs por John D. Batten
Leyenda germánica
Otro caso de la doncella con la camisa de cisne mágica que permite su transformación
aviar es la historia de la valquiria2 Brynhild.3 En la Saga völsunga, el rey Agnar retiene
la camisa de cisne mágica de Brynhild, lo que la obliga a ponerse a su servicio como su
ejecutora.4
El segundo tipo de cuento involucra a la doncella cisne que ayuda al héroe contra un
antagonista. Puede ser la ama de la doncella, por ejemplo, una bruja, como en un cuento
publicado por el ilustrador Howard Pyle en The Wonder Clock,5 o el padre de la
doncella, por ejemplo, el personaje del zar Morskoi en los cuentos de hadas rusos.6
En una historia gaélica, un príncipe juega una ronda de brillantes con un anciano
llamado Bodach Glas. En la tercera ronda, el anciano ordena al joven que lo encuentre.
Sin saber el lugar de residencia de los Bodach, la madrastra del príncipe sugiere que
solicite la ayuda de sus hijos. Su hermanastro mayor le informa que en un lago cercano
vienen a bañarse tres cisnes, pero en realidad son las hijas de Bodach Glas, que se
quitan la ropa para bañarse. Sugiere que aproveche la oportunidad para robar la ropa de
la doncella más joven y obligarla a llevar al príncipe a la morada de su padre.7 El resto
de la historia sigue a La Sirvienta, o Aarne-Thompson-Uther Index ATU 313, "El Vuelo
Mágico".
En la historia celta "El Cuento del Hijo del Rey de Irlanda y la Hija del Rey del Gorro
Rojo" (gaélico: Sgeulachd air Mac Righ Éirionn agus Nighean Rígh a' Churraichd
Ruaidh), el príncipe de Irlanda se enamora con el Cisne Blanco de Cuello Liso, también
llamado Sol, la joven hija del Rey del Gorro Rojo, al verla venir a bañarse en un lago.10
Otra ficción
En leyenda
Una segunda historia de una doncella que se convierte en cisne es la historia del héroe
Angus, que se enamora de Caer Ibormeith en un sueño.
En un poema tártaro, aparece el personaje de Las mujeres cisne, que desarrolla una
relación enemiga con el héroe Kartaga.1314
Las publicaciones folclóricas del siglo XIX mencionaron una historia sobre El Pozo de
Grace, un pozo cuyo descuido de la cuidadora la llevó a ser convertida en cisne por las
hadas. Se informó que el pozo estaba cerca del lago Glasfryn, en algún lugar de Gales.15
16
En el folclore
Otra ocurrencia del motivo existe en el cuento popular ruso Sweet Mikáilo Ivánovich
the Rover: Mikailo Ivanovich va de caza y, cuando apunta a un cisne blanco, suplica por
su vida. Entonces, el cisne se transforma en una hermosa doncella, la princesa Márya,
de quien Mikail se enamora.1920
Una versión de la trama de la doncella cisne ocurre en el cuento de Suabia Los Tres
Cisnes (Von drei Schwänen): un cazador viudo, guiado por un anciano del bosque,
asegura la prenda mágica de la doncella cisne y se casa con ella. Pasan quince años, y su
segunda esposa encuentra su abrigo de cisne y se va volando. El cazador la sigue y llega
a un castillo, donde viven su esposa y sus hermanas. La doncella cisne le dice que debe
pasar por arduas pruebas en el castillo durante tres noches, para poder romper la
maldición lanzada sobre las mujeres.21 El motivo de pasar la noche en un castillo
encantado se hace eco de la historia de Los Jóvenes que Querían Aprender qué era el
Miedo (ATU 326).
Las colecciones de cuentos de hadas flamencos también contienen dos cuentos con la
presencia de la Doncella Cisne: De Koning van Zevenbergen ("El Rey de las Siete
Montañas")22 y Het Zwanenmeisje van den glazen Berg ("La Doncella Cisne de la
Montaña de Cristal").23 Johannes Bolte, en una reseña de un libro de la publicación de
De Cock y de Mont, señaló que su historia era paralela a KHM 193 de Grimms, El
Baterista.24
En un cuento ibérico (Las Siete Palomas), un pescador ve a una chica de cabello negro
peinándose en las rocas. Al acercarse dos palomas, ella termina su actividad y se
convierte en un cisne con una corona en la cabeza. Cuando las tres aves aterrizan en un
barco cercano, recuperan sus formas humanas de doncellas.25
La trama habitual involucra a una doncella pájaro mágica que desciende del cielo para
bañarse en un lago. Sin embargo, hay variantes en las que la doncella y/o sus hermanas
son princesas bajo una maldición, como Vaino y la princesa cisne.28 Un cuento alemán
recopilado por Johann Wilhelm Wolf (alemán: Von der schönen Schwanenjungfer;
español: El Cuento de la Hermosa Doncella Cisne), un cazador en Francia observa un
cisne en un lago que suplica no dispararle. El cisne también revela que ella es una
princesa y, para romper su maldición, debe sufrir pruebas peligrosas en un castillo.29
Otro ejemplo de múltiples princesas cisne se puede encontrar en el cuento finlandés del
príncipe Tuhkimo (un hombre Cenicienta; del finlandés tuhka, "cenizas") que se casa
con una rana que cambia de forma (ATU 402, cuento "La Novia Animal"), pero, cuando
él quema su piel encantada, su esposa, ahora humana, se metamorfosea en un cisne y se
va volando con sus ocho hermanas cisne (ATU 400, "La Búsqueda de la Esposa
Perdida").30
Un cuento nativo americano tiene el personaje del Cisne Rojo, un ave de plumaje
enrojecido, que atrae la atención de un joven guerrero, que emprende una búsqueda para
encontrarla.31
En un cuento de hadas belga, que recuerda la leyenda del Caballero del Cisne, Las
Doncellas Cisne y el Caballero de Plata, Siete Cisnes, en realidad siete princesas
malditas en esa forma, planean ayudar a la princesa Elsje encarcelada con la ayuda del
Caballero de Plata. La princesa Elsje, por su propia voluntad, quiere ayudar a las siete
hermanas cisne a recuperar su forma humana tejiendo siete abrigos y permaneciendo en
silencio todo el tiempo para que el encantamiento funcione.32
En el cuento de hadas irlandés Las Tres Hijas del Rey de Oriente y El Hijo de un Rey en
Erin, tres doncellas cisne vienen a bañarse en un lago (Loch Erne) y conversan con el
hijo mayor de un rey, que estaba pescando en el lago. Su malvada madrastra convence a
un joven pastor de vacas para que pegue un alfiler mágico a la ropa del príncipe para
que se duerma. El hechizo funciona dos veces, y en ambas ocasiones las doncellas cisne
intentan ayudar al príncipe a recuperarse.33
En un cuento recopilado en Wimpfen, cerca del río Neckar (Die drei Schwäne), un
joven descansa junto a la orilla de un lago cuando ve tres cisnes blancos como la nieve.
Se duerme y, cuando se despierta, se da cuenta de que fue transportado a un gran
palacio y es recibido por tres mujeres hadas (se supone que son los cisnes).34
Se cree que la historia de la doncella del cisne fue la base del ballet El Lago de los
Cisnes, en el que una joven princesa, Odette y sus doncellas están bajo el hechizo de un
malvado hechicero, Von Rothbart, transformándolas en cisnes durante el día. Por la
noche, recuperan su forma humana y solo pueden ser rescatados si un joven jura amor
eterno y fidelidad a la princesa. Cuando el príncipe Siegfried jura su amor por Odette, el
hechizo puede romperse, pero Siegfried es engañado para que declare su amor por la
hija de Von Rothbart, Odile, disfrazada con magia como Odette, y todo parece perdido.
Pero el hechizo finalmente se rompe cuando Siegfried y Odette se ahogan en un lago de
lágrimas, uniéndolos en la muerte por toda la eternidad. Mientras que el renacimiento
del ballet de 1895 mostraba a las doncellas cisne como mujeres mortales condenadas a
convertirse en cisnes, el libreto original de 1877 las describía como verdaderas
doncellas cisne: hadas que podían transformarse en cisnes a voluntad.35 Varias películas
animadas basadas en el ballet, incluidas La Princesa Encantada y Barbie en el Lago de
los Cisnes, muestran a las heroínas principales bajo un hechizo y ambas son finalmente
rescatadas por sus Príncipes.
La princesa cisne cabalga sobre las olas de Buyan. Ilustración de Boris Zvorykin.
El cisne mágico también aparece en el poema ruso La Historia del Zar Saltan (1831), de
Aleksandr Pushkin. El hijo del titular zar Saltan, el príncipe Gvidon y su madre son
arrojados al mar en un barril y son arrojados a la orilla en una isla mística. Allí, el
príncipe crece en días y se convierte en un excelente cazador. El príncipe Gvidon y su
madre comienzan a establecerse en la isla gracias a la ayuda de un cisne mágico
llamado Princesa Cisne, y al final del cuento ella se transforma en princesa y se casa
con el príncipe Gvidon.36
Una variante de la narrativa de la doncella del cisne está presente en la obra de Johann
Karl August Musäus,3738 un predecesor del esfuerzo de los hermanos Grimm a
principios del siglo XIX. Su Volksmärchen der Deutschen contiene la historia de Der
geraubte Schleier ("El Velo Robado").39 Una traducción francesa ("Voile envolé") se
puede encontrar en Contes de Museäus (1826).40 En un breve resumen: un viejo
ermitaño, que vive cerca de un lago de agua cristalina, rescata a un joven soldado suabo.
Durante una noche tranquila, el ermitaño recuerda un episodio de su juventud
aventurera cuando conoció en Grecia a una doncella cisne, descendiente de Leda y Zeus
mismos - en el escenario de la historia, las deidades grecorromanas eran "genios" y
"hadas". El ermitaño explica el secreto de su mágica prenda y cómo atrapar a una de las
damas. La historia se repite cuando el joven soldado pone su mirada en un trío de
doncellas cisne que descienden del cielo para bañarse en el lago.
Princesa Cisne llorando. Arte de John Bauer (1908) para el cuento Svanhammen de Helena
Nyblom.
La escritora sueca Helena Nyblom exploró el tema de una doncella cisne que pierde su
capa de plumas en Svanhammen (La Capa del Cisne), publicado en 1908, en Bland
tomtar och troll (Entre Gnomos y Trolls), una antología anual de cuentos de hadas e
historias literarias.
Versiones masculinas
El cuento de hadas Los Seis Cisnes podría considerarse una versión masculina de la
doncella cisne, donde la piel de cisne no se roba sino una maldición, similar a La
Princesa Cisne. Una malvada madrastra maldijo a sus 6 hijastros con camisas de piel de
cisne que los transforman en cisnes, que solo pueden curarse con seis camisas de ortiga
hechas por su hermana menor. Cuentos similares de un padre o un padrastro que
maldice a sus (hijastros) son la leyenda irlandesa de Los Hijos de Lir y Los cisnes
salvajes, un cuento de hadas literario del autor danés Hans Christian Andersen.
Otra historia de un cisne macho es El Príncipe Cisne (Prinz Schwan), un cuento oscuro
recopilado por los Hermanos Grimm en la primera edición de su Kinder- und
Hausmärchen (1812), pero eliminado de ediciones posteriores.42
Cada uno de ellos utilizando diferentes métodos, es decir, la observación del área de
distribución del tipo Doncella Cisne o el uso de métodos filogenéticos para reconstruir
la evolución del cuento, Gudmund Hatt, Yuri Berezkin y Julien d'Huy demostraron de
forma independiente que este cuento popular habría aparecido durante el período
Paleolítico, en el Pacífico de Asia, antes de extenderse en dos oleadas sucesivas en
América. Además, Yuri Berezkin y Julien d'Huy mostraron que no se mencionaban aves
migratorias en las primeras versiones de este cuento (este motivo parece aparecer muy
tarde).4647
La antigüedad del cuento de la doncella del cisne fue sugerida en el siglo XIX por el
Reverendo Sabine Baring-Gould, postulando un origen del motivo antes de la
separación de la lengua protoindoeuropea y, debido a la presencia del cuento en
diversos y tradiciones lejanas (como Samoyedic y los nativos americanos), existía la
posibilidad de que la historia fuera incluso más antigua.50 Otra teoría fue apoyada por
Charles Henry Tawney, en su traducción del Kathá-sarit-ságara de Somadeva: él sugiere
que la fuente del motivo es la literatura sánscrita antigua; la historia luego migró a
Medio Oriente y, desde allí, como punto intermedio, se extendió a Europa.51
Según Julien d'Huy, tal motivo también habría existido en la prehistoria europea y
tendría a una doncella búfalo como heroína. De hecho, este autor encuentra el motivo
con animales de cuatro patas en América del Norte y Europa, en un área que coincide
con el área del haplogrupo X.52
La doncella cisne también sirve como antepasado para los pueblos y tribus de Siberia53
y Asia Central,54 como atestiguan los mitos etnogenéticos del Pueblo buriato.555657
El profesor Hazel Wigglesworth, que trabajó con los muchos idiomas del archipiélago
de Filipinas, afirmó que el carácter del hombre mortal a veces se llama Itung o
Beletamey, y que representa un héroe cultural o un antepasado del pueblo manobo.5859
Distribución y variantes
El motivo de la esposa de origen sobrenatural (en la mayoría de los casos, una doncella
cisne) muestra un atractivo universal, estando presente en las tradiciones orales y
folclóricas de todos los continentes.6061 El cisne es la especie típica, pero puede
transformarse en "gansos, patos, espátulas o aves acuáticas de alguna otra especie".6
El grupo de cuentos populares ATU 402 ("La Novia Animal") se encuentra en todo el
mundo, aunque los animales varían.62 El cuento de hadas italiano "La Chica Paloma"
presenta una paloma. Están las selkies Orcadian y Shetland, que alternan entre foca y
forma humana. Un cuento croata presenta a una loba.63 El lobo también aparece en el
folclore de Estonia y Finlandia como la "Novia Animal", bajo el tipo de cuento ATU
409 "La Chica Como Lobo".6465
El profesor Sir James George Frazer menciona una historia de las islas Pelew, en el
Pacífico, sobre un hombre que se casa con una doncella que cambia de forma
escondiendo su cola de pez. Ella le da a luz una hija y, en una ocasión, encuentra su cola
de pez y regresa al océano poco después.68
Un cuento del noreste de Asia, recopilado entre la gente de Chukchi, también da fe del
motivo de la esposa-pájaro.69 El profesor ruso Valdemar Bogoras recopiló un cuento de
una mujer Yukaghir en Kolimá, en el que tres hermanas Tungus se transforman en
"gansas hembras" para recoger bayas. En una ocasión, el personaje de "One-Side"
esconde la piel del más joven, que no puede volver a la forma de ganso. Ella finalmente
consiente en casarse con "Un Lado".70
En muchos cuentos de los inuit, la novia animal es un ganso,71 que, al final del cuento,
se marcha con su hijo.727374 El personaje de la Esposa de Ganso también aparece en
cuentos de Haida y Tlingit.75 Se han atestiguado relatos similares sobre esposas de
pájaros76 en la Isla Kodiak.77
Algunas historias de los Algonquinos también hablan de un joven cazador soltero que se
acerca a un lago donde mujeres de otro mundo vienen a bañarse para adquirir la esposa
sobrenatural.7879
En un cuento de los Tewa, recopilado por Elsie Clews Parsons, el joven Powitsire caza
un ciervo, lo que sugiere que el niño encuentre una esposa y revela que tres niñas patos
vienen a bañarse en un lago cercano.80
En la mitología
Una historia japonesa notablemente similar, "La Esposa-Grulla" (Tsuru Nyobo), trata
sobre un hombre que se casa con una mujer que de hecho es una grulla (Tsuru no
Ongaeshi) disfrazada de humana. Para ganar dinero, la mujer-grulla se arranca sus
propias plumas para tejer brocados de seda que el hombre vende, pero se enfermó cada
vez más al hacerlo. Cuando el hombre descubre la verdadera identidad de su esposa y la
naturaleza de su enfermedad, ella lo deja. También hay una serie de historias japonesas
sobre hombres que se casaron con kitsune, o espíritus zorros en forma humana (como
mujeres en estos casos), aunque en estos cuentos la verdadera identidad de la esposa es
un secreto incluso para su esposo. Ella se queda de buena gana hasta que su esposo
descubra la verdad, momento en el que debe abandonarlo.86
En el folclore
Europa
En un romance del siglo XIII sobre Friedrich von Schwaben (español: "Friedrich de
Suabia"),88 el caballero Friedrich esconde la ropa de la princesa Angelburge, que vino a
bañarse en un lago en forma de paloma.8990
Un cuento del Tirol habla del príncipe Eligio y las Doncellas-Paloma, que se bañan en
un lago.91 Las palomas también aparecen como la forma bajo la que tres princesas son
maldecidas por un mago malvado, que también transformó a un príncipe en un gigante,
en un cuento popular portugués.92
Waldemar Kaden recopiló una historia del sur de Italia (en alemán: Der geraubte
Schleier; en español: "El Velo Robado"), aunque no da crédito a la fuente. Habla de un
hombre que sube a una montaña y, ayudado por una anciana, busca la ropa de una de las
12 doncellas paloma que se bañaban en el lago.94 Kaden también lo comparó con la
versión de Musäus en sus notas.95
En otro cuento, del Tirol, recopilado por Christian Schneller (en alemán: Die drei
Tauben; en italiano: Le tre colombe; en español: "Las Tres Palomas"), un joven pierde
su alma en una apuesta por un mago. Un santo lo ayuda y le da la información sobre tres
palomas que se posan en un puente y cambian a forma humana. El joven roba la ropa de
la menor, hija del mago, y promete llevarlo con su padre. Quiere ayudar al héroe a
convertirse al cristianismo y abandonar su magia pagana.96
Un cuento húngaro ("Fisher Joe") habla de un huérfano que atrapa un pez mágico que se
revela como una hermosa doncella.97 Un segundo cuento Magiar, "El Hada Isabel", se
acerca a la historia general de la doncella del cisne, y en su lugar sólo trata de doncellas
pidgeon.98
En el cuento de hadas eslavo Rey Kojata o Príncipe Inesperado, las doce hijas reales del
rey Kostei se quitan los disfraces de gansos para bañarse en el lago, pero el príncipe
esconde la ropa de la más joven.104105
En el cuento checo Las Tres Palomas, el héroe esconde las tres plumas doradas de la
doncella paloma para mantenerla en su estado humano. Más tarde, cuando ella
desaparece, él se embarca en una búsqueda épica para encontrarla.108
En un cuento noruego, Más al Sur que al Sur, y Más al Norte que al Norte, y en la Gran
Colina de Oro, el joven Juan de las Cenizas tiene la tarea de vigilar el campo de trigo de
su padre, para descubrir quién es responsable de pisotear el campo cada vez. noche. Ve
tres palomas que cambian de pluma y se convierten en doncellas que pisotean y bailan
en el campo de trigo. Se enamora del medio, en lugar del más joven, un escenario que
ocurre en casi todas las variantes.109
En el cuento de hadas ruso El Zar del Mar y Vasilissa la Sabia, o Vassilissa la Astuta y
El Zar del Mar,112 Iván, el hijo del comerciante, fue informado por una vieja bruja
(posiblemente Baba Yagá, en algunas versiones) sobre las hijas del zar del mar que
vienen a bañarse en un lago en forma de palomas. En otra traducción, El Rey del Mar y
Melania, la Inteligente,113 y El Rey del Agua y Vasilissa la Sabia,114 hay doce doncellas
en forma de espátulas. En otra transcripción del mismo cuento, las doncellas son
palomas.115
En una variante azerbaiyana, un príncipe viaja a una isla donde se bañan pájaros de
cobre, alas plateadas y doradas, y se casa con la doncella de alas doradas.116
Norte de Eurasia
En un cuento del pueblo samoyedo del norte de Eurasia, una anciana le cuenta a un
joven sobre siete doncellas que se bañan en un lago en un bosque oscuro.118
Medio Este
Los cisnes huyen del ornamentado pabellón, dejando atrás a su hermana. Ilustración de
Hassan de Basora por John Batten.
El cuento de la doncella cisne también aparece en la colección árabe de cuentos
populares Las mil y una noches,119 en "La Historia de Janshah",120 un cuento insertado
en la narrativa de La Reina de las Serpientes. En un segundo cuento, la historia de
Hasan de Basora (Hassan de Basora),121122 el personaje principal llega a un oasis y ve a
las doncellas pájaro (aves del paraíso) desnudándose para jugar en el agua.123
En otro cuento del Medio Oriente, el hijo de un rey encuentra trabajo con un gigante en
otra región y recibe un juego de llaves para la morada del gigante, al que le dicen que no
abra una puerta específica. Desobedece a su amo y abre la puerta: tres doncellas
palomas se quitan la ropa para bañarse en una palangana.128
Sur de Asia
En una historia persa, El Hijo del Mercader y los Peries, los peris del saber se quitan la
ropa y adoptan forma humana para bañarse en el agua, hasta que un joven se pone la
ropa para obligar a uno de ellos a ser su esposa. Los peris intentan convencerlo de que
no lo haga, ya que son "criaturas de fuego" y él, un ser humano, está "hecho de agua y
barro".129
Una historia del sur de Asia también narra el motivo de la doncella cisne o la princesa
pájaro: Historia del príncipe Bairâm y la novia de las hadas, donde el príncipe titular
esconde la ropa de Ghûlab Bânu, la doncella paloma.130131
Este de Asia
Un cuento del sudeste de China y regiones cercanas narra las aventuras de un príncipe
que conoce a una Doncella Pavo Real, en un cuento atribuido al Pueblo Tai.134 El cuento
se celebra entre el Pueblo Dai de China y se registró como un poema y una historia
popular, siendo conocido con varios nombres, como "Shaoshutun", "La Princesa Pavo
Real" o "Zhao Shutun y Lanwuluona".135136137
África
Un cuento recopilado del suajili (Kisa Cha Hassibu Karim ad Dini na Sultani wa
Nyoka, o "La Historia de Haseebu Kareem ed Deen y el Rey de las Serpientes") también
se incluye en el relato generalizado de la Doncella Pájaro.138
Oceanía
Se han recopilado al menos treinta y tres variantes de Papua Nueva Guinea, publicadas
en el periódico local Wantok Niuspepa, en una sección sobre cuentos tradicionales.139 A
veces, la prenda de cisne se sustituye por una piel de casuario o un ave del paraíso.140
Por ejemplo, la antropóloga Margaret Mead afirmó que la historia de La Esposa del
Casuario era la versión local de la doncella cisne.141
América
En un cuento recopilado por Sílvio Romero en Río de Janeiro (Cova da Linda Flôr), un
rey juega con otro monarca. Lo pierde todo y consulta con un ermitaño sobre cómo
proceder. El ermitaño aconseja matar un tipo especial de ave de la que caerá un trozo de
papel con instrucciones: tres princesas, hijas del monarca, en forma de patos se bañan en
un lago, y el rey debe tomar la piel de pato de la más joven (cuyo nombre es Cova da
Linda Flôr).146
Se cree que la historia de la doncella cisne está atestiguada en La Dama Vuelo Pluma,
un cuento obtenido de un narrador inglés (una tía anciana).148 La Dama Vuelo Pluma
ayuda al héroe contra su padre gigante y ambos escapan (ATU 313 El Vuelo Mágico).
Emmanuel Cosquin recopiló un cuento francés titulado Chatte Blanche (en español:
"Gato Blanco"), donde se informa al héroe Jean que "Plume Verte", "Plume Jaune" y
"Plume Noir" vienen a bañarse en el Lago de la Selva Negra, y tiene la tarea de
conseguir las túnicas de "Plume Verte".149
En un cuento recopilado por Francis Hindes Groome (La Bruja) de una fuente polaca-
gitana, el príncipe sueña con un lugar donde se bañan hermosas doncellas. Decide viajar
por el mundo para encontrar este lugar. Lo hace y esconde las alas de la doncella más
joven. Después de que su esposa escapa, él la sigue a la casa de su familia y debe
trabajar para su madre hechicera.157
En un relato recopilado de una fuente de Daur, en China, un hombre les cuenta a sus
tres hijos un sueño que tuvo: un caballo blanco que apareció, rodeó el sol y desapareció
en el mar. Sus hijos deciden buscar este caballo. El más joven logra capturar al caballo,
pero dice que se sentirá solo lejos de su hogar, por lo que el caballo decide llevarse a
una de sus hermanas con él. El joven y el caballo esperan en la playa la llegada de diez
hadas, que se quitan la ropa para jugar en el mar. Muy pronto, el joven se apodera de la
ropa de la más chica.159