Doncella Cisne

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 15

Derechos patrimoniales

Doncella cisne
La doncella cisne es una criatura mítica que cambia de forma humana a forma de
cisne.1 La clave de la transformación suele ser una piel de cisne o una prenda con
plumas de cisne adheridas. En los cuentos populares de este tipo, el personaje masculino
espía a la doncella, generalmente junto a un cuerpo de agua (generalmente bañándose),
luego le arrebata la prenda de plumas (o alguna otra prenda de vestir), lo que le impide
volar (o nadar, o la deja indefensa de alguna otra manera), obligándola a convertirse en
su esposa (Thompson, 1977, p. 88).

Hay paralelos en todo el mundo, en particular el Völundarkvida (Thompson, 1977, 88,


nota 2) y los cuentos de hadas KHM 193 de Grimm "El Baterista" (Thompson, 1977,
p. 88). También hay muchos paralelos que involucran a criaturas distintas de los cisnes.

Leyenda típica

Los cuentos populares suelen adherirse a la siguiente trama básica. Un joven soltero
roba una túnica mágica hecha de plumas de cisne a una doncella cisne para que no se
vaya volando y se casa con ella. Por lo general, ella da a luz a sus hijos. Cuando los
niños crecen, cantan una canción sobre dónde su padre ha escondido la túnica de su
madre, o uno pregunta por qué la madre siempre llora y encuentra el manto para ella, o
de lo contrario traicionan el secreto. La doncella cisne inmediatamente toma su bata y
desaparece hacia el lugar de donde vino. Aunque los niños pueden afligirla, no se los
lleva.

Si el marido puede volver a encontrarla, es una búsqueda ardua y, a menudo, la


imposibilidad es lo suficientemente clara como para que ni siquiera lo intente.

En muchas versiones, aunque el hombre es soltero (o, muy raramente, viudo), cuenta
con la ayuda de su madre, que esconde la prenda mágica de la doncella (o manto de
plumas). En algún momento posterior de la historia, la madre se convence o se ve
obligada a devolver la ropa escondida y, tan pronto como la doncella cisne se la pone, se
desliza hacia los cielos, lo que impulsa la búsqueda.
El cazador reconoce a su novia entre el desfile de doncellas idénticas. Ilustración del Europa's
Fairy Book de Jacobs por John D. Batten

Leyenda germánica

Las historias de Wayland the Smith lo describen enamorándose de Swanhilde, una


Doncella Cisne, que es la hija de un matrimonio entre una mujer mortal y un rey de las
hadas, que prohíbe a su esposa preguntar sobre sus orígenes; cuando ella le pregunta, él
desaparece. Sin embargo, Swanhilde y sus hermanas pueden volar como cisnes. Pero
herida por una lanza, Swanhilde cae a tierra y es rescatada por el maestro artesano
Wieland, y se casa con él, dejando a un lado sus alas y su anillo mágico de poder. Los
enemigos de Wieland, los Neidings, al mando de la princesa Bathilde, roban el anillo,
secuestran a Swanhilde y destruyen la casa de Wieland. Cuando Wieland busca a
Swanhilde, lo atrapan y lo paralizan. Sin embargo, crea alas para sí mismo y escapa con
Swanhilde cuando la casa de los Neidings es destruida.

Otro caso de la doncella con la camisa de cisne mágica que permite su transformación
aviar es la historia de la valquiria2 Brynhild.3 En la Saga völsunga, el rey Agnar retiene
la camisa de cisne mágica de Brynhild, lo que la obliga a ponerse a su servicio como su
ejecutora.4

Doncella cisne como hija o sirvienta de un antagonista

El segundo tipo de cuento involucra a la doncella cisne que ayuda al héroe contra un
antagonista. Puede ser la ama de la doncella, por ejemplo, una bruja, como en un cuento
publicado por el ilustrador Howard Pyle en The Wonder Clock,5 o el padre de la
doncella, por ejemplo, el personaje del zar Morskoi en los cuentos de hadas rusos.6

En una historia gaélica, un príncipe juega una ronda de brillantes con un anciano
llamado Bodach Glas. En la tercera ronda, el anciano ordena al joven que lo encuentre.
Sin saber el lugar de residencia de los Bodach, la madrastra del príncipe sugiere que
solicite la ayuda de sus hijos. Su hermanastro mayor le informa que en un lago cercano
vienen a bañarse tres cisnes, pero en realidad son las hijas de Bodach Glas, que se
quitan la ropa para bañarse. Sugiere que aproveche la oportunidad para robar la ropa de
la doncella más joven y obligarla a llevar al príncipe a la morada de su padre.7 El resto
de la historia sigue a La Sirvienta, o Aarne-Thompson-Uther Index ATU 313, "El Vuelo
Mágico".

En una historia similar de Escocia, Greensleeves, al príncipe le encanta apostar y un día


juega con un hombre llamado Esclavos Verdes, quien gana la apuesta y a cambio pide al
joven como aprendiz/esclavo/sirviente. Para encontrar la casa de Greensleeves, el
príncipe busca las prendas de cisne de una doncella que se baña, llamada Ala Azul, que
era una de las hijas de Greensleeves.8 La folclorista Katharine Mary Briggs, en el
mismo libro, citó El Hombre Verde del Conocimiento como otro cuento que contiene el
personaje de la doncella cisne como la hija del némesis del cuento (ogro, gigante, mago,
rey de las hadas, etc.).9

En la historia celta "El Cuento del Hijo del Rey de Irlanda y la Hija del Rey del Gorro
Rojo" (gaélico: Sgeulachd air Mac Righ Éirionn agus Nighean Rígh a' Churraichd
Ruaidh), el príncipe de Irlanda se enamora con el Cisne Blanco de Cuello Liso, también
llamado Sol, la joven hija del Rey del Gorro Rojo, al verla venir a bañarse en un lago.10

En un cuento irlandés, La historia de Gray Norris de Warland, John, el hijo de un rey,


juega a la pelota tres veces con "un anciano con una larga barba gris" llamado Gray
Norris de Warland, quien gana la tercera ronda y establece al príncipe un tarea: el joven
debe encontrar el castillo de Gray Norris antes de fin de año. Después de un tiempo,
rescata a un águila que le informa que tres doncellas vendrán a bañarse en el agua en
forma de cisnes; debería esconder la prenda de la menor, porque es la hija de Gray
Norris.11

Otra ficción

La doncella cisne ha aparecido en numerosos artículos de ficción.

En leyenda

En el ciclo mitológico irlandés de cuentos, en el cuento de El Cortejo de Étaine, una


prueba similar que implica el reconocimiento de la esposa entre parecidos le ocurre a
Eochu Airem, cuando tiene que encontrar a su amada Étaine, que se fue volando en
forma de un cisne.12

Una segunda historia de una doncella que se convierte en cisne es la historia del héroe
Angus, que se enamora de Caer Ibormeith en un sueño.

En un poema tártaro, aparece el personaje de Las mujeres cisne, que desarrolla una
relación enemiga con el héroe Kartaga.1314

Las publicaciones folclóricas del siglo XIX mencionaron una historia sobre El Pozo de
Grace, un pozo cuyo descuido de la cuidadora la llevó a ser convertida en cisne por las
hadas. Se informó que el pozo estaba cerca del lago Glasfryn, en algún lugar de Gales.15
16
En el folclore

La folclorista británica Katharine Mary Briggs, aunque reconoció la universalidad del


cuento, sugirió que el personaje parecía más predominante en la tradición de los cuentos
de hadas celtas de las islas británicas.17

En un cuento celta (gaélico: Mac an Tuathanaich a Thàinig a Raineach; español: "El


Hijo del Granjero que Vino de Rannoch"), el hijo del granjero ve a tres doncellas cisne
bañándose en el agua y esconde sus ropas a cambio de que la más joven de ellas
(hermanas, en total) se casara con él.18

Otra ocurrencia del motivo existe en el cuento popular ruso Sweet Mikáilo Ivánovich
the Rover: Mikailo Ivanovich va de caza y, cuando apunta a un cisne blanco, suplica por
su vida. Entonces, el cisne se transforma en una hermosa doncella, la princesa Márya,
de quien Mikail se enamora.1920

Una versión de la trama de la doncella cisne ocurre en el cuento de Suabia Los Tres
Cisnes (Von drei Schwänen): un cazador viudo, guiado por un anciano del bosque,
asegura la prenda mágica de la doncella cisne y se casa con ella. Pasan quince años, y su
segunda esposa encuentra su abrigo de cisne y se va volando. El cazador la sigue y llega
a un castillo, donde viven su esposa y sus hermanas. La doncella cisne le dice que debe
pasar por arduas pruebas en el castillo durante tres noches, para poder romper la
maldición lanzada sobre las mujeres.21 El motivo de pasar la noche en un castillo
encantado se hace eco de la historia de Los Jóvenes que Querían Aprender qué era el
Miedo (ATU 326).

Las colecciones de cuentos de hadas flamencos también contienen dos cuentos con la
presencia de la Doncella Cisne: De Koning van Zevenbergen ("El Rey de las Siete
Montañas")22 y Het Zwanenmeisje van den glazen Berg ("La Doncella Cisne de la
Montaña de Cristal").23 Johannes Bolte, en una reseña de un libro de la publicación de
De Cock y de Mont, señaló que su historia era paralela a KHM 193 de Grimms, El
Baterista.24

En un cuento ibérico (Las Siete Palomas), un pescador ve a una chica de cabello negro
peinándose en las rocas. Al acercarse dos palomas, ella termina su actividad y se
convierte en un cisne con una corona en la cabeza. Cuando las tres aves aterrizan en un
barco cercano, recuperan sus formas humanas de doncellas.25

El personaje de la doncella cisne también aparece en un cuento etiológico de Rumania


sobre el origen del cisne,26 y una balada con el mismo tema.27

La trama habitual involucra a una doncella pájaro mágica que desciende del cielo para
bañarse en un lago. Sin embargo, hay variantes en las que la doncella y/o sus hermanas
son princesas bajo una maldición, como Vaino y la princesa cisne.28 Un cuento alemán
recopilado por Johann Wilhelm Wolf (alemán: Von der schönen Schwanenjungfer;
español: El Cuento de la Hermosa Doncella Cisne), un cazador en Francia observa un
cisne en un lago que suplica no dispararle. El cisne también revela que ella es una
princesa y, para romper su maldición, debe sufrir pruebas peligrosas en un castillo.29
Otro ejemplo de múltiples princesas cisne se puede encontrar en el cuento finlandés del
príncipe Tuhkimo (un hombre Cenicienta; del finlandés tuhka, "cenizas") que se casa
con una rana que cambia de forma (ATU 402, cuento "La Novia Animal"), pero, cuando
él quema su piel encantada, su esposa, ahora humana, se metamorfosea en un cisne y se
va volando con sus ocho hermanas cisne (ATU 400, "La Búsqueda de la Esposa
Perdida").30

Un cuento nativo americano tiene el personaje del Cisne Rojo, un ave de plumaje
enrojecido, que atrae la atención de un joven guerrero, que emprende una búsqueda para
encontrarla.31

En un cuento de hadas belga, que recuerda la leyenda del Caballero del Cisne, Las
Doncellas Cisne y el Caballero de Plata, Siete Cisnes, en realidad siete princesas
malditas en esa forma, planean ayudar a la princesa Elsje encarcelada con la ayuda del
Caballero de Plata. La princesa Elsje, por su propia voluntad, quiere ayudar a las siete
hermanas cisne a recuperar su forma humana tejiendo siete abrigos y permaneciendo en
silencio todo el tiempo para que el encantamiento funcione.32

En el cuento de hadas irlandés Las Tres Hijas del Rey de Oriente y El Hijo de un Rey en
Erin, tres doncellas cisne vienen a bañarse en un lago (Loch Erne) y conversan con el
hijo mayor de un rey, que estaba pescando en el lago. Su malvada madrastra convence a
un joven pastor de vacas para que pegue un alfiler mágico a la ropa del príncipe para
que se duerma. El hechizo funciona dos veces, y en ambas ocasiones las doncellas cisne
intentan ayudar al príncipe a recuperarse.33

En un cuento recopilado en Wimpfen, cerca del río Neckar (Die drei Schwäne), un
joven descansa junto a la orilla de un lago cuando ve tres cisnes blancos como la nieve.
Se duerme y, cuando se despierta, se da cuenta de que fue transportado a un gran
palacio y es recibido por tres mujeres hadas (se supone que son los cisnes).34

Cuentos de hadas literarios (Künstmärchen) y otras obras

Se cree que la historia de la doncella del cisne fue la base del ballet El Lago de los
Cisnes, en el que una joven princesa, Odette y sus doncellas están bajo el hechizo de un
malvado hechicero, Von Rothbart, transformándolas en cisnes durante el día. Por la
noche, recuperan su forma humana y solo pueden ser rescatados si un joven jura amor
eterno y fidelidad a la princesa. Cuando el príncipe Siegfried jura su amor por Odette, el
hechizo puede romperse, pero Siegfried es engañado para que declare su amor por la
hija de Von Rothbart, Odile, disfrazada con magia como Odette, y todo parece perdido.
Pero el hechizo finalmente se rompe cuando Siegfried y Odette se ahogan en un lago de
lágrimas, uniéndolos en la muerte por toda la eternidad. Mientras que el renacimiento
del ballet de 1895 mostraba a las doncellas cisne como mujeres mortales condenadas a
convertirse en cisnes, el libreto original de 1877 las describía como verdaderas
doncellas cisne: hadas que podían transformarse en cisnes a voluntad.35 Varias películas
animadas basadas en el ballet, incluidas La Princesa Encantada y Barbie en el Lago de
los Cisnes, muestran a las heroínas principales bajo un hechizo y ambas son finalmente
rescatadas por sus Príncipes.
La princesa cisne cabalga sobre las olas de Buyan. Ilustración de Boris Zvorykin.

El cisne mágico también aparece en el poema ruso La Historia del Zar Saltan (1831), de
Aleksandr Pushkin. El hijo del titular zar Saltan, el príncipe Gvidon y su madre son
arrojados al mar en un barril y son arrojados a la orilla en una isla mística. Allí, el
príncipe crece en días y se convierte en un excelente cazador. El príncipe Gvidon y su
madre comienzan a establecerse en la isla gracias a la ayuda de un cisne mágico
llamado Princesa Cisne, y al final del cuento ella se transforma en princesa y se casa
con el príncipe Gvidon.36

Una variante de la narrativa de la doncella del cisne está presente en la obra de Johann
Karl August Musäus,3738 un predecesor del esfuerzo de los hermanos Grimm a
principios del siglo XIX. Su Volksmärchen der Deutschen contiene la historia de Der
geraubte Schleier ("El Velo Robado").39 Una traducción francesa ("Voile envolé") se
puede encontrar en Contes de Museäus (1826).40 En un breve resumen: un viejo
ermitaño, que vive cerca de un lago de agua cristalina, rescata a un joven soldado suabo.
Durante una noche tranquila, el ermitaño recuerda un episodio de su juventud
aventurera cuando conoció en Grecia a una doncella cisne, descendiente de Leda y Zeus
mismos - en el escenario de la historia, las deidades grecorromanas eran "genios" y
"hadas". El ermitaño explica el secreto de su mágica prenda y cómo atrapar a una de las
damas. La historia se repite cuando el joven soldado pone su mirada en un trío de
doncellas cisne que descienden del cielo para bañarse en el lago.
Princesa Cisne llorando. Arte de John Bauer (1908) para el cuento Svanhammen de Helena
Nyblom.

La escritora sueca Helena Nyblom exploró el tema de una doncella cisne que pierde su
capa de plumas en Svanhammen (La Capa del Cisne), publicado en 1908, en Bland
tomtar och troll (Entre Gnomos y Trolls), una antología anual de cuentos de hadas e
historias literarias.

En una obra literaria de Adrienne Roucolle, El Reino de las Hadas Buenas: en el


capítulo El Cisne Encantado, la princesa Lilian es convertida en cisne por la malvada
Hada Cicuta.41

Versiones masculinas

El cuento de hadas Los Seis Cisnes podría considerarse una versión masculina de la
doncella cisne, donde la piel de cisne no se roba sino una maldición, similar a La
Princesa Cisne. Una malvada madrastra maldijo a sus 6 hijastros con camisas de piel de
cisne que los transforman en cisnes, que solo pueden curarse con seis camisas de ortiga
hechas por su hermana menor. Cuentos similares de un padre o un padrastro que
maldice a sus (hijastros) son la leyenda irlandesa de Los Hijos de Lir y Los cisnes
salvajes, un cuento de hadas literario del autor danés Hans Christian Andersen.

En el Dolopathos se puede encontrar una inversión de la historia (los humanos se


convierten en cisnes): un cazador ve a una doncella (mágica) bañándose en un lago y,
después de unos años, da a luz a septillizos (seis niños y una niña), nacieron con
cadenas de oro alrededor del cuello. Después de ser expulsados por su abuela, los niños
se bañan en un lago en forma de cisne y vuelven a la forma humana gracias a sus
cadenas mágicas.

Otra historia de un cisne macho es El Príncipe Cisne (Prinz Schwan), un cuento oscuro
recopilado por los Hermanos Grimm en la primera edición de su Kinder- und
Hausmärchen (1812), pero eliminado de ediciones posteriores.42

La autora checa Božena Němcová incluyó en el primer volumen de su colección


Cuentos y Leyendas Nacionales, publicado en 1845, un cuento que tituló El Cisne (O
Labuti), sobre un príncipe que una bruja convirtió en cisne porque su malvada
madrastra quería conseguir deshacerse de él.43
El cuento brasileño Os três cisnes ("Los Tres Cisnes"), recopilado por Lindolfo Gomes,
cuenta la historia de una princesa que se casa con un príncipe encantado. Después de
que su esposa rompe un tabú (nunca pudo verse a sí mismo en un espejo), se convierte
en un cisne, lo que impulsa a su esposa a buscar su paradero, con la ayuda de un viejo
leñador.44

Motivos folclóricos y tipos de cuentos

La folklorística establecida no reconoce formalmente a "Doncellas Cisne" como un solo


tipo de cuento de Aarne-Thompson. Más bien, se debe hablar de cuentos que exhiben el
motivo D361.1 Swan Maiden ("La Doncella Cisne") en el catálogo de motivos de Stith
Thompson,(Thompson, 1977, p. 90) que puede clasificarse en 400, 313,45 o 465A.
(Thompson, 1977, p. 88) Agravado por el hecho de que estos tipos de cuentos tienen
"no menos de otros diez motivos" asignados, el sistema AT se convierte en una
herramienta engorrosa para realizar un seguimiento de los paralelos de este motivo.
(Miller, 1987, p. 55) Buscando un esquema alternativo, un investigador ha desarrollado
un sistema de cinco paradigmas de Doncella Cisne, cuatro de ellos agrupables como un
cuento de Grimm afín (KHM 193, 92, 93 y 113) y el resto clasificado como el
paradigma "AT 400".(Miller, 1987, p. 55) Por lo tanto, para obtener una lista completa
de los cognados más marcadamente parecidos de los cuentos de Swan Maiden, basta
con consultar Anmerkungen de Bolte y Polívka al cuento KHM 193 de Grimm,(Bolte y
Polívka, 1918, Anmerkungen von KHM, vol. 3, pp.406–417) el paradigma más
importante del grupo.(Miller, 1987, p. 57)

Cada uno de ellos utilizando diferentes métodos, es decir, la observación del área de
distribución del tipo Doncella Cisne o el uso de métodos filogenéticos para reconstruir
la evolución del cuento, Gudmund Hatt, Yuri Berezkin y Julien d'Huy demostraron de
forma independiente que este cuento popular habría aparecido durante el período
Paleolítico, en el Pacífico de Asia, antes de extenderse en dos oleadas sucesivas en
América. Además, Yuri Berezkin y Julien d'Huy mostraron que no se mencionaban aves
migratorias en las primeras versiones de este cuento (este motivo parece aparecer muy
tarde).4647

Motivo de esposa animal


Antigüedad y origen

Se ha sugerido que el romance de apsará Urvashí y el rey Pururavas, de la antigua


literatura sánscrita, puede ser una de las formas más antiguas (u origen) del cuento
Doncella-Cisne.4849

La antigüedad del cuento de la doncella del cisne fue sugerida en el siglo XIX por el
Reverendo Sabine Baring-Gould, postulando un origen del motivo antes de la
separación de la lengua protoindoeuropea y, debido a la presencia del cuento en
diversos y tradiciones lejanas (como Samoyedic y los nativos americanos), existía la
posibilidad de que la historia fuera incluso más antigua.50 Otra teoría fue apoyada por
Charles Henry Tawney, en su traducción del Kathá-sarit-ságara de Somadeva: él sugiere
que la fuente del motivo es la literatura sánscrita antigua; la historia luego migró a
Medio Oriente y, desde allí, como punto intermedio, se extendió a Europa.51
Según Julien d'Huy, tal motivo también habría existido en la prehistoria europea y
tendría a una doncella búfalo como heroína. De hecho, este autor encuentra el motivo
con animales de cuatro patas en América del Norte y Europa, en un área que coincide
con el área del haplogrupo X.52

La doncella cisne también sirve como antepasado para los pueblos y tribus de Siberia53
y Asia Central,54 como atestiguan los mitos etnogenéticos del Pueblo buriato.555657

El profesor Hazel Wigglesworth, que trabajó con los muchos idiomas del archipiélago
de Filipinas, afirmó que el carácter del hombre mortal a veces se llama Itung o
Beletamey, y que representa un héroe cultural o un antepasado del pueblo manobo.5859

Distribución y variantes

El motivo de la esposa de origen sobrenatural (en la mayoría de los casos, una doncella
cisne) muestra un atractivo universal, estando presente en las tradiciones orales y
folclóricas de todos los continentes.6061 El cisne es la especie típica, pero puede
transformarse en "gansos, patos, espátulas o aves acuáticas de alguna otra especie".6

El grupo de cuentos populares ATU 402 ("La Novia Animal") se encuentra en todo el
mundo, aunque los animales varían.62 El cuento de hadas italiano "La Chica Paloma"
presenta una paloma. Están las selkies Orcadian y Shetland, que alternan entre foca y
forma humana. Un cuento croata presenta a una loba.63 El lobo también aparece en el
folclore de Estonia y Finlandia como la "Novia Animal", bajo el tipo de cuento ATU
409 "La Chica Como Lobo".6465

En África, el mismo motivo se muestra a través de doncellas búfalo.66 En Asia Oriental,


también se conoce con doncellas que se transforman en varias especies de aves. En los
cuentos de hadas rusos también hay varios personajes relacionados con la doncella del
cisne, como en El Rey del Mar y Vasilisa la Sabia, donde la doncella es una paloma. En
la leyenda japonesa de Hagoromo, es un espíritu celestial, o Tennin, cuya túnica es
robada.67

El profesor Sir James George Frazer menciona una historia de las islas Pelew, en el
Pacífico, sobre un hombre que se casa con una doncella que cambia de forma
escondiendo su cola de pez. Ella le da a luz una hija y, en una ocasión, encuentra su cola
de pez y regresa al océano poco después.68

Un cuento del noreste de Asia, recopilado entre la gente de Chukchi, también da fe del
motivo de la esposa-pájaro.69 El profesor ruso Valdemar Bogoras recopiló un cuento de
una mujer Yukaghir en Kolimá, en el que tres hermanas Tungus se transforman en
"gansas hembras" para recoger bayas. En una ocasión, el personaje de "One-Side"
esconde la piel del más joven, que no puede volver a la forma de ganso. Ella finalmente
consiente en casarse con "Un Lado".70

En muchos cuentos de los inuit, la novia animal es un ganso,71 que, al final del cuento,
se marcha con su hijo.727374 El personaje de la Esposa de Ganso también aparece en
cuentos de Haida y Tlingit.75 Se han atestiguado relatos similares sobre esposas de
pájaros76 en la Isla Kodiak.77
Algunas historias de los Algonquinos también hablan de un joven cazador soltero que se
acerca a un lago donde mujeres de otro mundo vienen a bañarse para adquirir la esposa
sobrenatural.7879

En un cuento de los Tewa, recopilado por Elsie Clews Parsons, el joven Powitsire caza
un ciervo, lo que sugiere que el niño encuentre una esposa y revela que tres niñas patos
vienen a bañarse en un lago cercano.80

En un cuento de Oceanía (Nuevas Hébridas), un hombre llamado Tagaro espía a


mujeres con alas de murciélago (Banewonowono o Vinmara) que descienden para
bañarse en un lago. El hombre toma las alas de uno de ellos.8182 En una historia similar
de la isla Aurora, en Vanuatu (La Esposa Alada), el nombre del héroe es Qat.83

En un cuento atribuido al pueblo Toraja de Indonesia, una mujer da a luz a siete


cangrejos que arroja al agua. A medida que pasa el tiempo, los siete cangrejos
encuentran un lugar para vivir y toman sus disfraces para asumir forma humana. En una
ocasión, siete machos roban los disfraces de cangrejo de las siete doncellas cangrejo y
se casan con ellas.84 Un segundo está cerca de la narrativa de la doncella cisne, solo que
con periquitos en lugar de cisnes; el héroe se llama Magoenggoelota y la doncella
Kapapitoe.85

En la mitología

Una historia japonesa notablemente similar, "La Esposa-Grulla" (Tsuru Nyobo), trata
sobre un hombre que se casa con una mujer que de hecho es una grulla (Tsuru no
Ongaeshi) disfrazada de humana. Para ganar dinero, la mujer-grulla se arranca sus
propias plumas para tejer brocados de seda que el hombre vende, pero se enfermó cada
vez más al hacerlo. Cuando el hombre descubre la verdadera identidad de su esposa y la
naturaleza de su enfermedad, ella lo deja. También hay una serie de historias japonesas
sobre hombres que se casaron con kitsune, o espíritus zorros en forma humana (como
mujeres en estos casos), aunque en estos cuentos la verdadera identidad de la esposa es
un secreto incluso para su esposo. Ella se queda de buena gana hasta que su esposo
descubra la verdad, momento en el que debe abandonarlo.86

El motivo de la Doncella Cisne o Esposa Cisne también aparece en el Sudeste Asiático,


con los cuentos de Kinnari o Kinnaree (de Tailandia) y la historia de amor de Manohara
y el príncipe Sudhana.87

El profesor y folclorista James George Frazer, en su traducción de Las Bibliotecas, de


Pseudo-Apollodorus, sugiere que el mito de Peleo y Tetis parece estar relacionado con
el ciclo de cuentos de la doncella cisne.68

En el folclore
Europa

En un romance del siglo XIII sobre Friedrich von Schwaben (español: "Friedrich de
Suabia"),88 el caballero Friedrich esconde la ropa de la princesa Angelburge, que vino a
bañarse en un lago en forma de paloma.8990
Un cuento del Tirol habla del príncipe Eligio y las Doncellas-Paloma, que se bañan en
un lago.91 Las palomas también aparecen como la forma bajo la que tres princesas son
maldecidas por un mago malvado, que también transformó a un príncipe en un gigante,
en un cuento popular portugués.92

En un cuento vasco recopilado por Wentworth Webster (La Paloma y su Peine), un


"Tártaro" ordena al héroe indigente que recoja la prenda de paloma de la doncella del
medio, en lugar de la más joven.93

Waldemar Kaden recopiló una historia del sur de Italia (en alemán: Der geraubte
Schleier; en español: "El Velo Robado"), aunque no da crédito a la fuente. Habla de un
hombre que sube a una montaña y, ayudado por una anciana, busca la ropa de una de las
12 doncellas paloma que se bañaban en el lago.94 Kaden también lo comparó con la
versión de Musäus en sus notas.95

En otro cuento, del Tirol, recopilado por Christian Schneller (en alemán: Die drei
Tauben; en italiano: Le tre colombe; en español: "Las Tres Palomas"), un joven pierde
su alma en una apuesta por un mago. Un santo lo ayuda y le da la información sobre tres
palomas que se posan en un puente y cambian a forma humana. El joven roba la ropa de
la menor, hija del mago, y promete llevarlo con su padre. Quiere ayudar al héroe a
convertirse al cristianismo y abandonar su magia pagana.96

Un cuento húngaro ("Fisher Joe") habla de un huérfano que atrapa un pez mágico que se
revela como una hermosa doncella.97 Un segundo cuento Magiar, "El Hada Isabel", se
acerca a la historia general de la doncella del cisne, y en su lugar sólo trata de doncellas
pidgeon.98

Una compilación de cuentos populares de Europa Central (Austria y Bohemia) enumera


cuatro variantes de la narrativa de la Doncella del cisne: "Las Tres Palomas Blancas";99
"La Doncella en la Montaña de Cristal";100 "Cómo Hans Encuentra a su Esposa"101 y "El
Baterista".102 Theodor Vernaleken, en la versión alemana de la compilación, narró en
sus notas otras dos variantes, una de St. Pölten y otra de Moldautein (actual Týn nad
Vltavou, en la República Checa).103

En el cuento de hadas eslavo Rey Kojata o Príncipe Inesperado, las doce hijas reales del
rey Kostei se quitan los disfraces de gansos para bañarse en el lago, pero el príncipe
esconde la ropa de la más joven.104105

En el cuento sueco106 El Hermoso Palacio al Este del Sol y al Norte de la Tierra, de


Småland, tres hijos montan guardia en un prado que está siendo pisoteado en las últimas
noches, y el más joven descubre que los culpables son tres doncellas paloma.107

En el cuento checo Las Tres Palomas, el héroe esconde las tres plumas doradas de la
doncella paloma para mantenerla en su estado humano. Más tarde, cuando ella
desaparece, él se embarca en una búsqueda épica para encontrarla.108

En un cuento noruego, Más al Sur que al Sur, y Más al Norte que al Norte, y en la Gran
Colina de Oro, el joven Juan de las Cenizas tiene la tarea de vigilar el campo de trigo de
su padre, para descubrir quién es responsable de pisotear el campo cada vez. noche. Ve
tres palomas que cambian de pluma y se convierten en doncellas que pisotean y bailan
en el campo de trigo. Se enamora del medio, en lugar del más joven, un escenario que
ocurre en casi todas las variantes.109

En el cuento danés La paloma Blanca, el príncipe más joven, no nacido en ese


momento, es "vendido" por sus hermanos mayores a cambio de la ayuda de una bruja
para disipar una tormenta marina. Años más tarde, la bruja cumple su parte del trato y
toma al príncipe bajo su tutela. Como parte de sus quehaceres diarios, la bruja le impone
tareas difíciles, que él realiza con la ayuda de una princesa, encantada por la bruja para
que se convierta en paloma.110111

En el cuento de hadas ruso El Zar del Mar y Vasilissa la Sabia, o Vassilissa la Astuta y
El Zar del Mar,112 Iván, el hijo del comerciante, fue informado por una vieja bruja
(posiblemente Baba Yagá, en algunas versiones) sobre las hijas del zar del mar que
vienen a bañarse en un lago en forma de palomas. En otra traducción, El Rey del Mar y
Melania, la Inteligente,113 y El Rey del Agua y Vasilissa la Sabia,114 hay doce doncellas
en forma de espátulas. En otra transcripción del mismo cuento, las doncellas son
palomas.115

En una variante azerbaiyana, un príncipe viaja a una isla donde se bañan pájaros de
cobre, alas plateadas y doradas, y se casa con la doncella de alas doradas.116

En una variante armenia recopilada de una fuente armenio-estadounidense (El País de


los Hermosos Jardines), un príncipe, después de la muerte de su padre, decidió
permanecer en silencio. Un rey vecino, que quiere casarlo con su hija, lo coloca en su
jardín. Allí, ve a tres pájaros coloridos bañándose en una piscina, y se revelan como
hermosas doncellas.117

Norte de Eurasia

En un cuento del pueblo samoyedo del norte de Eurasia, una anciana le cuenta a un
joven sobre siete doncellas que se bañan en un lago en un bosque oscuro.118

Medio Este

Los cisnes huyen del ornamentado pabellón, dejando atrás a su hermana. Ilustración de
Hassan de Basora por John Batten.
El cuento de la doncella cisne también aparece en la colección árabe de cuentos
populares Las mil y una noches,119 en "La Historia de Janshah",120 un cuento insertado
en la narrativa de La Reina de las Serpientes. En un segundo cuento, la historia de
Hasan de Basora (Hassan de Basora),121122 el personaje principal llega a un oasis y ve a
las doncellas pájaro (aves del paraíso) desnudándose para jugar en el agua.123

Una tercera narración es la historia de Mazin de Khorassan (o Mazin de Khorassaun),124


supuestamente no incluida en la traducción de la colección de Antoine Galland: un
tintorero huérfano, Mazin es invitado a un castillo donde hay un magnífico jardín. Una
tarde, descansa en el jardín y ve la llegada, a través del aire, de siete doncellas con
túnicas de "seda verde claro". Más tarde se le informa que las siete son hermanas de una
reina de una raza de genios femeninos que viven en un reino lejano.125 Se notó que la
historia de Mazin era bastante similar a Hassan de Basorara, aunque con diferencias
durante la búsqueda.126

Un cuento árabe (Histoire d'Ours de cuisine) comienza similar a la historia de la


doncella del cisne: un rey posee una fuente en su jardín donde una doncella con una
túnica de plumas le gusta bañarse. Una noche, el rey, apasionado por la niña, toma sus
vestidos de un árbol cercano y tiene la intención de convertirla en su esposa. Ella
consiente, con la condición de que el rey ciegue a sus cuarenta reinas.127

En otro cuento del Medio Oriente, el hijo de un rey encuentra trabajo con un gigante en
otra región y recibe un juego de llaves para la morada del gigante, al que le dicen que no
abra una puerta específica. Desobedece a su amo y abre la puerta: tres doncellas
palomas se quitan la ropa para bañarse en una palangana.128

Sur de Asia

En una historia persa, El Hijo del Mercader y los Peries, los peris del saber se quitan la
ropa y adoptan forma humana para bañarse en el agua, hasta que un joven se pone la
ropa para obligar a uno de ellos a ser su esposa. Los peris intentan convencerlo de que
no lo haga, ya que son "criaturas de fuego" y él, un ser humano, está "hecho de agua y
barro".129

Una historia del sur de Asia también narra el motivo de la doncella cisne o la princesa
pájaro: Historia del príncipe Bairâm y la novia de las hadas, donde el príncipe titular
esconde la ropa de Ghûlab Bânu, la doncella paloma.130131

Este de Asia

En la literatura china antigua, una historia de los manuscritos de Dunhuang se acerca a


la historia general de la Doncella Cisne: un hombre pobre llamado T'ien K'un-lun se
acerca a un lago donde se bañan tres doncellas grulla.132133

Un cuento del sudeste de China y regiones cercanas narra las aventuras de un príncipe
que conoce a una Doncella Pavo Real, en un cuento atribuido al Pueblo Tai.134 El cuento
se celebra entre el Pueblo Dai de China y se registró como un poema y una historia
popular, siendo conocido con varios nombres, como "Shaoshutun", "La Princesa Pavo
Real" o "Zhao Shutun y Lanwuluona".135136137
África

Un cuento recopilado del suajili (Kisa Cha Hassibu Karim ad Dini na Sultani wa
Nyoka, o "La Historia de Haseebu Kareem ed Deen y el Rey de las Serpientes") también
se incluye en el relato generalizado de la Doncella Pájaro.138

Oceanía

Se han recopilado al menos treinta y tres variantes de Papua Nueva Guinea, publicadas
en el periódico local Wantok Niuspepa, en una sección sobre cuentos tradicionales.139 A
veces, la prenda de cisne se sustituye por una piel de casuario o un ave del paraíso.140
Por ejemplo, la antropóloga Margaret Mead afirmó que la historia de La Esposa del
Casuario era la versión local de la doncella cisne.141

El carácter de la doncella cisne (y sus variantes) se extiende entre las muchas


tradiciones de Oceanía, como en Micronesia.142

América

En un cuento del pueblo Cochití, un coyote (posiblemente el Coyote de la leyenda)


ayuda a un joven a conseguir una esposa: una de las tres palomas que se bañan en un
lago.143 En una variante, el coyote conduce al joven a tres doncellas paloma.144

En un cuento de la gente de Musquakie, algunos jóvenes varones se bañan y juegan en


el agua mientras unas hermosas chicas se les acercan. Uno de los muchachos agarra a
una de las niñas y los demás, asustados, se convierten en patos de cabeza negra y se van
volando.145

En un cuento recopilado por Sílvio Romero en Río de Janeiro (Cova da Linda Flôr), un
rey juega con otro monarca. Lo pierde todo y consulta con un ermitaño sobre cómo
proceder. El ermitaño aconseja matar un tipo especial de ave de la que caerá un trozo de
papel con instrucciones: tres princesas, hijas del monarca, en forma de patos se bañan en
un lago, y el rey debe tomar la piel de pato de la más joven (cuyo nombre es Cova da
Linda Flôr).146

Doncellas que no son cisnes

A pesar de la casi universalidad del cuento de la doncella cisne (o doncella que se


transforma en cualquier otro tipo de pájaro), hay cuentos en los que el macho humano
todavía sostiene las prendas de la doncella, pero la narración no menciona que ella se
transforma o no.

En un cuento popular armenio ("Kush-Pari"), un príncipe busca al Kush-Pari titular, un


Houri-Pari o "Fairy-Bird" ("una ninfa del paraíso en forma de pájaro", "un humano
dorado- pájaro con cabeza... radiante como el sol"), como regalo al rey al que sirve.
Después de ser capturada, Kush-Pari le revela al rey que se transforma en una doncella
después de desabrocharse la capa de plumas y le propone que se convierta en su reina
después de que su sirviente rescata a su doncella y trae de vuelta las ardientes yeguas.
Kush-Pari tiene la intención de usar la leche de yegua ardiente para un ritual especial: el
rey muere, pero el príncipe sobrevive, con quien se casa. Al final de la historia, su
nuevo esposo le dice a su esposa que su padre está ciego, pero ella revela que ella fue la
causa de su ceguera.147

Se cree que la historia de la doncella cisne está atestiguada en La Dama Vuelo Pluma,
un cuento obtenido de un narrador inglés (una tía anciana).148 La Dama Vuelo Pluma
ayuda al héroe contra su padre gigante y ambos escapan (ATU 313 El Vuelo Mágico).

Emmanuel Cosquin recopiló un cuento francés titulado Chatte Blanche (en español:
"Gato Blanco"), donde se informa al héroe Jean que "Plume Verte", "Plume Jaune" y
"Plume Noir" vienen a bañarse en el Lago de la Selva Negra, y tiene la tarea de
conseguir las túnicas de "Plume Verte".149

En sus comentarios sobre el cuento de hadas inglés La Dama Vuelo Pluma,150 WW


Newell comentó que en la contraparte francesa de la historia, La Plume Verte (en
español: "La Pluma Verde"), el nombre es una indicación de su condición de
doncella.151 Sin embargo, se ha observado que, como sucedió en ambas versiones, el
manto de plumas de la doncella cisne fue reemplazado por la prenda, sin embargo, sus
nombres conservan una reminiscencia de la misma.152

Un hecho similar aparece en un cuento de hadas de Bretaña, La Demoiselle en Blanc


("La Dama de Blanco"), recopilado por Paul Sébillot: el joven ve a tres doncellas
humanas bañándose, y cerca hay tres vestidos, uno blanco, un uno gris y uno azul.153 Se
ha observado que el cuento contiene un episodio casi idéntico de las doncellas
bañándose, en lugar de las doncellas pájaro.154

En un cuento polaco de A. J. Glinski, La Princesa de la Montaña de Bronce,155 el héroe


es un príncipe que roba el par de alas de la princesa titular y le propone matrimonio.
El día de su boda, le devuelven las alas y vuela de regreso a la Montaña Brazen.156

En un cuento recopilado por Francis Hindes Groome (La Bruja) de una fuente polaca-
gitana, el príncipe sueña con un lugar donde se bañan hermosas doncellas. Decide viajar
por el mundo para encontrar este lugar. Lo hace y esconde las alas de la doncella más
joven. Después de que su esposa escapa, él la sigue a la casa de su familia y debe
trabajar para su madre hechicera.157

En un cuento gallego, Brancafrol, un joven jugador apuesta y pierde el alma, y recibe un


plazo para entregar su alma al ganador. Tras dar limosna a una anciana, ella le informa
de tres doncellas mágicas bañándose en el mar: dos moriscas y una cristiana, que han
dejado sus vestidos en la orilla (los verdes de la mujer morisca y el blanco de la mujer
cristiana).158

En un relato recopilado de una fuente de Daur, en China, un hombre les cuenta a sus
tres hijos un sueño que tuvo: un caballo blanco que apareció, rodeó el sol y desapareció
en el mar. Sus hijos deciden buscar este caballo. El más joven logra capturar al caballo,
pero dice que se sentirá solo lejos de su hogar, por lo que el caballo decide llevarse a
una de sus hermanas con él. El joven y el caballo esperan en la playa la llegada de diez
hadas, que se quitan la ropa para jugar en el mar. Muy pronto, el joven se apodera de la
ropa de la más chica.159

También podría gustarte