FTS DisplayB23T6LED
FTS DisplayB23T6LED
FTS DisplayB23T6LED
B23T-6 LED
Felicidades por haber elegido un innovador
producto de Fujitsu.
Manual de instrucciones
Contenido
La pantalla de cristal líquido ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Destinatarios del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Convenciones tipográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transporte del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Marcado CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eliminación y reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desembalaje y verificación del contenido del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Puesto de trabajo ergonómico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montaje de la base del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desmontaje de la base del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de cables en el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión/desconexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicaciones sobre Power Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio de los ajustes del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modificación de los ajustes del monitor con los botones del panel de mando . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio de los ajustes de la pantalla con el menú OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicaciones para el ajuste ergonómico de los colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aclaraciones sobre la norma ISO 9241-307 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interfaz VGA compatible con VESA-DDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modos de funcionamiento preajustados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modos de funcionamiento más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conector D-SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Puerto DVI-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Puerto DisplayPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Información adicional
Para obtener información sobre cómo ajustar las resoluciones o las frecuencias de repetición de
imagen, véase la documentación de la tarjeta gráfica y del software de controlador correspondiente.
Por razones de ergonomía se recomienda una resolución de pantalla de 1920 x 1080 píxeles.
Gracias a la tecnología incorporada (matriz activa), los monitores LCD ofrecen una imagen
plenamente exenta de parpadeo, también a una frecuencia de repetición de imagen de 60 Hz.
Convenciones tipográficas
Identifica indicaciones que deben tenerse en cuenta. Si no las observa,
puede poner en peligro su vida, deteriorar el dispositivo o sufrir una pérdida
de datos. La garantía vencerá, si se daña el dispositivo por no observar
estas indicaciones
Destaca información importante para el correcto manejo del dispositivo
Indicaciones importantes
Indicaciones
Indicacionesimportantes
Indicaciones de seguridad
Este equipo satisface las normativas de seguridad vigentes para equipos de procesamiento de
datos, incluidas máquinas eléctricas, que se utilizan en el entorno de la oficina. Si tiene dudas
sobre el entorno previsto diríjase a su distribuidor o a nuestro Service Desk.
• La superficie de la pantalla de cristal líquido del dispositivo es sensible al rayado
y a la presión. Por ello, se recomienda que maneje la pantalla del monitor con
cuidado a fin de evitar daños permanentes (rasguños).
• Si el equipo se transporta de un entorno frío a la sala de servicio, puede producirse
condensación. Antes de poner en servicio el equipo, deje que se adapte a la temperatura
ambiente y espere hasta que esté absolutamente seco.
• Al colocar el equipo y durante el servicio, tenga en cuenta las instrucciones referentes
a las condiciones ambientales del capítulo "Características técnicas", Página 33 y las
instrucciones del capítulo "Puesto de trabajo ergonómico", Página 12.
• Para garantizar una ventilación suficiente, deje las tomas y salidas de aire siempre libres.
• Este equipo se ajusta automáticamente a la tensión de red correcta en un margen de 100 V a
240 V. Asegúrese de que la tensión de red local no sea superior o inferior a la indicada.
• Al instalar el equipo, asegúrese de que el enchufe hembra del mismo y la caja de
enchufe de la instalación de la casa sean fácilmente accesibles.
• El interruptor de conexión/desconexión no permite aislar el monitor de la tensión de red. Para
lograr una separación absoluta de la tensión de red, deberá desenchufar el cable de alimentación.
• El equipo está equipado con un cable de alimentación a prueba de seguridad.
• Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado.
• Coloque los cables de tal manera que no sean una fuente de peligro (tropiezo) y
no puedan deteriorarse. Al enchufar el equipo, tenga en cuenta las indicaciones
correspondientes en el capítulo "Conexión del equipo", Página 17.
• Los cables de transmisión de datos no deben enchufarse ni desenchufarse durante las tormentas.
• Tenga cuidado de que no penetren objetos (p. ej., grapas, clips, etc.) o líquidos al
interior del equipo (peligro de descargas eléctricas y cortocircuitos).
• ¡El equipo no es resistente al agua! No sumerja el equipo en el agua y evite
que sea salpicado por agua (lluvia, agua de mar).
• En casos de emergencia (p. ej., si se dañasen la caja del equipo, los elementos
de mando o el cable de alimentación, si penetrasen líquido u objetos al interior de
la caja), apague inmediatamente el equipo, desenchufe el cable de alimentación
e informe a su distribuidor o a nuestro Service Desk.
• Las reparaciones del equipo solo deben llevarse a cabo por personal técnico autorizado.
La apertura no autorizada del equipo y las reparaciones inadecuadas del mismo pueden
exponer al usuario a graves peligros (descargas eléctricas, peligro de incendio).
• Ajuste solamente las resoluciones de pantalla y frecuencias de repetición de imagen indicadas
en el capítulo "Características técnicas", Página 33. Si ajusta valores diferentes a los indicados,
puede dañar el equipo. En caso de duda, diríjase a su distribuidor o a nuestro Help Desk.
Cable de alimentación
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado.
En caso de ser necesaria la sustitución del cable original, es imprescindible que
se tengan en cuenta las siguientes disposiciones.
• El enchufe y el conector del cable de alimentación deben satisfacer la
disposición IEC60320/CEE-22.
• El cable tiene que satisfacer las disposiciones VDE o HAR. El signo VDE o HAR
se encuentra en la envoltura exterior del cable.
• Para los aparatos de sobremesa pueden utilizarse modelos de cables de alimentación
del tipo SVT o SJT. Si los aparatos se colocan en el suelo, se pueden utilizar
únicamente cables de alimentación del tipo SJT.
• Al seleccionar el cable, tenga en cuenta la corriente nominal requerida por el aparato.
• Si fuera necesario, sustituya el cable de alimentación originalmente suministrado por un
cable de alimentación de tres polos con toma a tierra homologado para su país.
Marcado CE
Este aparato, en la versión suministrada, cumple todos los requisitos de
las directivas de la CE 2004/108/CE "Compatibilidad electromagnética" y
2006/95/CE "Directiva sobre baja tensión".
Eliminación y reciclaje
Este equipo ha sido fabricado principalmente con materiales que pueden eliminarse ecológicamente
y reciclarse adecuadamente. Después de haber sido usado, el equipo podrá devolverse para
su reutilización o para el aprovechamiento de los materiales que lo componen, siempre que se
encuentre en un estado que se corresponda con la finalidad para la que estaba previsto. Los
componentes que no puedan reciclarse, serán eliminados de la forma adecuada.
El dispositivo debe eliminarse en conformidad con las prescripciones locales
para la eliminación de residuos especiales.
Si tiene preguntas respecto a la eliminación, diríjase a su distribuidor, a nuestro
Service Desk o bien directamente a:
Alemania Bélgica Suiza
Fujitsu Technology Solutions RECUPEL SWICO
GmbH
Boulevard Reyers, 80 Schweizerischer
Remarketing und Recycling Wirtschaftsverband der
B-1030 Bruselas
Informations-, Kommunikations-
D-33106 Paderborn
Tel.: +32 2 / 706 86 16 und Organisationstechnik
Tel.: +49 5251 / 81 80 10
Fax: +32 2 / 706 86 13 En "http://www.swico.ch"
Fax: +49 5251 / 81 80 15 pueden encontrar una lista
Correo electrónico:
de los puntos de recogida de
"http://ts.fujitsu.com/wvm" info@recupel.be
SWICO.
"http://www.recupel.be"
Asia EE.UU.
Taiwán: Fujitsu America, Inc.
Environmental Protection 1250E. Arques Avenue
Administration
Sunnyvale, CA 94085 U.S.A.
Executive Yuan R.O.C.
Contact: Henning, Bernd
"http://recycle.epa.gov.tw"
Phone No.: (408) 329-6737
Fax No.: (408) 746-8299
Puesta en servicio
Desembalaje y verificación del contenido
del suministro
La superficie de la pantalla de cristal líquido del dispositivo es sensible al rayado
y a la presión. ¡Coja el equipo solamente por la caja!
1
50 cm
2 2
2
3
Ajuste de la altura
El ajuste de altura va fijado en la posición de transporte.
Ajuste de la inclinación
El monitor puede inclinarse hasta -5° (hacia delante) y +35° (hacia atrás)
con respecto a su posición vertical.
► Coja el monitor por los bordes del lateral izquierdo y del lateral derecho de la
caja e inclínelo hacia adelante o hacia atrás.
1 2
3 4 5 6 7 8 9
► Enchufe un conector del cable de datos en el conector hembra D-SUB, DVI-D o DP del
monitor y asegure los conectores apretando los tornillos de seguridad.
Manejo
Conexión/desconexión del equipo
1 2
1 2
Para información más detallada con respecto al funcionamiento del modo de ahorro de
energía, consulte el manual de instrucciones o el manual técnico de su ordenador.
1 2 3 4
Una vez que se ha seleccionado por primera vez el idioma de OSD se puede
modificar desde el menú OSD en todo momento.
Seleccione la función correspondiente del menú principal OSD si desea cambiar otros
ajustes. A continuación se describen todas las posibilidades de ajuste del menú principal.
Si el contraste es muy alto, no se podrán distinguir las superficies claras de las muy
claras. Si el contraste es muy bajo, no se alcanzará el brillo máximo.
Volume Ajuste del volumen para la reproducción a través de los altavoces integrados
Silencio Desactivación/activación de los altavoces
Visualización de información
Activación de la ventana de ajuste Information
Con esta función se muestra la denominación del modelo, el número de
serie, la resolución, la frecuencia H/V y el modo ECO.
Con los colores primarios plenamente graduados, si se emplean varios colores para los caracteres y
el fondo, deben seleccionarse las combinaciones de colores aptas que aparecen en la siguiente tabla:
Fondo Caracteres
negro blanco púrpura azul cian verde amarillo rojo
negro + + - + + + -
blanco + + + - - - +
púrpura + + - - - - -
azul - + - + - + -
cian + - - + - - -
verde + - - + - - -
amarillo + - + + - - +
rojo - + - - - - +
Solución
Cuando surja un problema, compruebe primero los puntos siguientes. Si aun así no se elimina
la imagen defectuosa, en lo posible, debe probarse el monitor en otro ordenador.
Si no puede solucionar el problema, avise a nuestro Service Desk.
¿Tiene Ud. este problema? Compruebe los puntos siguientes:
Sin representación en pantalla ► Compruebe si el cable de alimentación del
monitor está enchufado correctamente.
El indicador de red no está encendido
► Compruebe si el ordenador está encendido.
Sin representación en pantalla ► Compruebe si el ordenador está encendido.
El indicador de red se ilumina. ► Compruebe si los tornillos del cable de
datos del monitor están bien apretados en la
caja de enchufe para monitor del ordenador.
► Pulse una tecla cualquiera del teclado del
ordenador. El ordenador se encuentra en el
modo de ahorro de energía.
► Varíe el brillo y/o el contraste hasta obtener
una imagen.
Mensaje: No Signal ► Compruebe si los tornillos del cable de
datos del monitor están bien apretados en la
caja de enchufe para monitor del ordenador.
► Compruebe si el ordenador está encendido.
Mensaje: Frequency out of range: La señal de entrada (frecuencia horizontal
## kHz / ## Hz y frecuencia de repetición de imagen) en la
Please change the display mode entrada indicada no se corresponde con los
to 1920 x 1080 with 60 Hz datos técnicos del monitor.
► Ajuste las frecuencias correctas mediante la
ayuda del software del ordenador (consulte
la documentación de su ordenador o de su
tarjeta gráfica).
► Ajuste la resolución correcta mediante la
ayuda del software del ordenador (consulte
la documentación de su ordenador o de su
tarjeta gráfica).
Posición de la imagen incorrecta El monitor detecta un modo aún no ajustado
(véase el capítulo "Características técnicas",
Página 33)
► Pulse el botón AUTO para ejecutar el
ajuste automático del monitor.
La imagen parpadea. ► Compruebe si los tornillos del cable de
datos del monitor están bien apretados en la
caja de enchufe para monitor del ordenador.
► Pulse el botón AUTO para ejecutar el
ajuste automático del monitor.
Características técnicas
Evite que se forme condensación en el margen de temperatura de
servicio y en el margen de servicio límite.
B23T-6 LED
Dimensiones y peso
Diagonal visible 57,6 cm
Separación entre puntos 0,2652 mm
Tamaño de la imagen Anchura 509,2 mm
Altura 286,4 mm
Resolución máxima 1920 x 1080
Dimensiones (incluida la base Anchura 551 mm
del monitor) Altura 358 mm
Fondo 198 mm
Peso (sin embalaje) aprox. 5,7 kg
Modos de representación memorizables 40
Clases de errores de píxel Clase I
según ISO 9241-307
Características eléctricas
Vídeo Analógico positivo, 0,7 Vss, 75 Ω
Digital DVI-D/DP con HDCP
Sincronización Sincr. separada TTL, positivo o
negativo
Frecuencia horizontal 15 kHz .... 82 kHz (multiscan)
Frecuencia de repetición de imagen 49 Hz .... 76 Hz
Velocidad de píxeles máxima 170 MHz
Fuente de alimentación Conmutación automática
100 V – 240 V, 50 Hz – 60 Hz
Consumo de potencia total (sin Funcionamiento normal 35 W
audio, USB) Modo de funcionamiento ECO 23 W
Modo de ahorro de energía < 0,5 W
Salida de audio 1,5 W izquierda; 1,5 W derecha
Condiciones ambientales
Clase de clima 3K2 conforme DIN IEC 721
Margen de temperatura de servicio 15 ℃ .... 35 ℃
Humedad atmosférica 20 % .... 85 %
Margen de servicio límite 5 °C .... 35 ℃
Humedad atmosférica 20 % .... 85 %
Conector D-SUB
5 1
10 6
15 11
Terminal Significado
1 Entrada de vídeo (rojo)
2 Entrada de vídeo (verde)
3 Entrada de vídeo (azul)
4 Masa
5 Masa
6 Masa de vídeo (rojo)
7 Masa de vídeo (verde)
8 Masa de vídeo (azul)
9 +5 V (DDC)
10 Sincron. masa
11 Masa
12 Datos DDC
13 H. sincr.
14 V. sincr.
15 Frecuencia de DDC
Puerto DVI-D
1
17
Terminal Significado
1 TMDS Data2–
2 TMDS Data2+
3 TMDS Data 2/4 Shield
4 Not connected
5 Not connected
6 DDC Clock
7 DDC Data
8 Analogue Vertical Sync
9 TMDS Data1–
10 TMDS Data1+
11 TMDS Data 1/3 Shield
12 Not connected
13 Not connected
14 +5V Power
15 Ground
16 Hot Plug Detect
17 TMDS Data0–
18 TMDS Data0+
19 TMDS Data 0/5 Shield
20 Not connected
21 Not connected
22 TMDS Clock Shield
23 TMDS Clock+
24 TMDS Clock–
Puerto DisplayPort
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
20 19 16 14 12 10 8 6 4 2
Lápiz
óptico Significado
1 Lane 3 (negativo)
2 Ground
3 Lane 3 (positivo)
4 Lane 2 (negativo)
5 Ground
6 Lane 2 (positivo)
7 Lane 1 (negativo)
8 Ground
9 Lane 1 (positivo)
10 Lane 0 (negativo)
11 Ground
12 Lane 0 (positivo)
13 connected to Ground
14 connected to Ground
15 Auxiliary Channel (positivo)
16 Ground
17 Auxiliary Channel (negativo)
18 Hot Plug Detect
19 Return for Power
20 Power for connector (3,3 V 500 mA)