Tesis Emb Pesq. Art.
Tesis Emb Pesq. Art.
Tesis Emb Pesq. Art.
PROFESOR PATROCINANTE
Sr. Richard Luco Salman.
Doctor en Ingeniería Naval.
PARTE I
1.- CAPITULO I PERFIL DEL SECTOR PESQUERO EN CHILE 1
PARTE II
3.- CAPITULO III ASPECTOS LEGALES Y NORMATIVAS VIGENTES 24
PARA EL DISEÑO CONSTRUCCIÓN Y OPERACIÓN DE UNA
EMBARCACIÓN DE PESCA ARTESANAL.
3.1.- Requerimientos de directemar. 24
3.1.1.- Normas generales para la construcción, aprobación e 26
inscripción de una nave pesquera artesanal.
3.1.2.- Normas de arqueo y estabilidad para naves menores. 28
3.1.3.- Equipamiento de las naves menores. 29
3.1.3.1.- Equipamiento de supervivencia. 29
Equipamiento de navegación y
3.1.3.2.- maniobras. 30
3.1.3.3.- Equipamiento de radiocomunicaciones . 32
3.1.3.4.- Equipamiento Contra incendio. 34
3.2.- Requerimientos de sernapesca. 35
3.2.1.- Registro artesanal de pesca. 35
3.2.2.- Permisos de pesca. 36
3.2.3.- Sustituciones de nave. 37
Otras normativas en la operación de un pesquero
3.2.4.- artesanal. 39
5.- CONCLUSIONES 58
6.- ANEXOS.
6.1.- Anexo 1. Directrices FAO/OIT/OMI. 59
6.2.- Anexo 2. Solicitud de sustitución Registro artesanal. 83
7.- BIBLIOGRAFÍA 84
RESUMEN
ABSTRACT
In the last decades, the Chilean fishing sector has experienced an important
economic and social variation (present also, in some aspects at world-wide level), due to
the change and modification of the maritime legislation as much fishing, which has
caused the reduction of the fishing capacity and the creation of a market focused on
obtaining added value out of products. This new reality has motivated the search of new
alternatives for the design and deployment of a fishing boat orientes towards the artisan
sector" that satisfies the actual necessities with the market. The main o ective is a
proposal for a new boat design and its presentation and deployment, thus opening an
alternative window towards a tempting business that becomes interesting in a country
like Chile, on the way to a sustainable economic development.
INTRODUCCION
CAPITULO I
PERFIL DEL SECTOR PESQUERO EN CHILE
A nivel mundial los desembarques del sector pesquero nacional tienen un sitial
destacado. Ellos, según la Organización de las naciones unidas para la agricultura y la
alimentación (FAO) alcanzaron su máximo histórico en 1994, donde se registraron 8,02
millones de toneladas desembarcadas (4º a nivel mundial), para luego ir disminuyendo
hasta un mínimo durante la década con 3,8 millones de toneladas en 1998. Con el
tiempo, la tendencia ha sido hacia la recuperación, llegando a 4,5 millones de toneladas
el año 2003, situándose en el 7º lugar a nivel mundial, como ha venido ocurriendo en
los últimos 3 años y lo que significa adicionalmente el 3,1% del total mundial
desembarcado.
Las exportaciones pesqueras, han aportado a la economía nacional, cifras que van
entre el 12% al 13% del total nacional de las exportaciones en forma relativamente
constante a través de la ultima década, sin embargo, durante el año 2004 representó
solo el 8%. Tal caída se debe principalmente a incrementos sustanciales en otras áreas
de la economía como lo fue la minería y la industria, la primera de las cuales duplicó
sus exportaciones respecto al año 2003.
1.3.- DESEMBARQUES.
Para el año 2005 aún no son publicados oficialmente por el Servicio Nacional de
pesca los valores reales de los desembarques tanto industriales como artesanales.
Para el año 2004, las cifras indican que los recursos pelágicos1 cuentan con los
mayores volúmenes desembarcados (3.444 miles de toneladas), llegando a representar
más del 95,2% del total industrial, siendo encabezados por jurel (1.397 miles de
toneladas), anchoveta (1.393 miles de toneladas) y caballa (546,2 mil toneladas).
Los recursos demersales2 por su parte son encabezados por la merluza común,
que para el año 2004 registró un desembarque de 57,3 mil tones. seguida por los
desembarques de merluza de tres aletas (33,1 mil ton) y merluza de cola (30,3 mil ton).
1
Se define a los recursos pelagicos a aquellos que desarrollan todo su ciclo vital en la columna de agua.
2
Recursos Demersales son los que predominantemente se encuentran cerca del fondo marino.
Tabla Nº 5. Desembarques industriales 2004 por tipo de recurso.
Es conveniente indicar que las 217 naves antes señaladas, son sólo las
consideradas dentro del LMC, puesto que el número real de naves con actividades
extractivas son 227, es decir existen 10 naves que no estando bajo LMC, han registrado
actividades pesqueras sobre otros recursos, las que han generado desembarques
iguales al 0,03% del total industrial declarado durante el 2004.
PROPORCION PROPORCION
CATEGORIA CANTIDAD
REGIONAL NACIONAL
BOTE A REMO 132 2,7% 10,8%
BOTE A MOTOR 2.620 52,9% 29,4%
LANCHA 2.198 44,4% 53,0%
TOTAL 4.950 34,7
Fuente: Directemar, año 2005
3
Referidos al total de empleos del trimestre Octubre-Diciembre de 2004. Fuente: INE
1.5.1.- EMPLEO EN EL SECTOR PESQUERO INDUSTRIAL.
4
En esta estimación falta información referida a operarios que trabajan en la flota pesquera de la zona
central. Estas operan principalmente en crustáceos, y pequeñas pesquerías locales.
El mayor número de inscritos corresponde a hombres (49.801), mientras que las
mujeres totalizan (3.714). Por otro lado, la región que tiene el mayor número de inscritos
es la X con un 33% del total, seguida por la VIII Región que tiene el 20,7% del total de
inscritos, quedando la IX región con el menor número de inscripciones con el 1,1% del
total.
PROPORCION PROPORCION
CATEGORIA CANTIDAD
REGIONAL NACIONAL
ARMADOR 1.976 11,1% 30,6%
MARISCADOR 4.605 25,9% 35,7%
ALGUERO 5.581 31,4% 41,9%
PESCADOR ARTESANAL 12.232 68,8% 31,0%
TOTAL 24.394 33,0%
Fuente: Directemar, año 2004
CAPÍTULO II
INDUSTRIA PESQUERA EN LA DÉCIMA REGION Y PERSPECTIVAS ECONOMICAS
DE ÉSTA.
Dentro de las especies mas capturadas, destacan las pelágicas, con la Sardina
Común: 62.207 toneladas, Anchoveta: 33.541 toneladas, y el Jurel: 27.310 toneladas.
En las demersales, las más importantes son: las Merluzas (Común, y Austral):15.993
toneladas, Bacalao de profundidad: 2.306 toneladas, y Congrio dorado: 1.299
toneladas.
5
Ésto se debe a que en las estadísticas se incluyen los desembarques de la industria acuicultora.
Tabla Nº 13. Desembarque industrial años 2003 – 2004
TOTAL (TON)
PERIODO
DESEMBARCADO
2003 28.560
2004 45.824
% AUMENTO 60,4%
Fuente: Sernapesca, año 2004
2003 86.537
2004 111.101
% AUMENTO 28,7%
Fuente: Sernapesca, año 2004
Son 15 las especies que son capturadas en la décima región, y que sobrepasan
las 100 toneladas anuales de desembarco. Destacan nuevamente las especies
pelágicas, sobresaliendo la Sardina Común, con 56.457 toneladas. De las especies de
profundidad demersales, la más importante en magnitud de captura es la Merluza del
Sur, con 8.647 toneladas.
Tabla Nº 15. Magnitud de especies capturadas el año 2004
TONELADAS CAPTURADAS
NOMBRE ESPECIE
(Toneladas)
6
Las estadísticas incluyen a la industria acuicultora.
Descontando los productos de la industria acuicultora, es decir, considerando las
pesquerías industrial y artesanal, el principal proceso que se desarrolla en la región,
considerando su volumen de producción es la harina de pescado, donde se utilizaron el
año 2004, 124.882 toneladas de pescado, obteniéndose 66.270 toneladas de harina.
Les siguen en importancia las líneas productivas de aceite de pescado, fresco –
enfriado, y congelado.
PRODUCCION HARINA DE
PESCADO (TON)
2003 43.598
2004 66.270
% AUMENTO 52,0%
Fuente: Sernapesca, año 2004.
2.5.- EXPORTACIONES
El sector pesquero acumulo al finalizar el año 2004 una valoración de US$ 2.579
millones, dicha cifra mantiene la tendencia creciente que para estas exportaciones se
inició durante el año 1998 y que tuvo solo una pequeña inflexión durante el año 2002.
En términos del volumen exportado, éste alcanzo las 1.312.837 toneladas, lo que
también muestra una evolución positiva a través de los últimos años.
7
Debido a que las estadísticas sobre exportaciones se dan solo a nivel nacional, se supondrá que para
un mismo producto, el valor de la exportación será uniforme a nivel nacional, obteniendo el porcentaje
generado por la región proporcional al porcentaje del producto elaborado en la región.
Tabla Nº 17. Exportaciones pesqueras Valor (miles US$) y Cantidad (t.) entre 1990
al 2004
700
600
400
300
200
100
0
na
l ia
ia
l
n
ña
s
SA
zi
an
po
tro
ci
an
Ita
a
hi
pa
an
iw
U
Br
Ja
O
C
Ta
Es
Fr
e
Al
Paises
Grafico Nº 2
1000
Valor Exportacion (Miles US$)
800
600
400
200
Cuba 9.999 8%
La especie merluza del sur se exporta en dos líneas de producción. Estas son:
fresco – refrigerado, y congelado. El principal mercado, casi el único en realidad, es
España, el cual concentra el 97% del total producido. El año 2004 se produjeron 12.671
toneladas de merluza del sur, entre fresca – enfriada, y congelada; la décima región
produjo el 53.4 % con 6.774 toneladas. Como mercados subsidiarios siguen, Portugal,
con el 1.8%, y Japón, con el 0.9% de las exportaciones.
Los principales productos exportados a estos países son la Merluza del Sur, y la
Merluza de cola, además de Congrio, todos estos productos principalmente a España.
Las tasas arancelarias, y los plazos de liberalización8 de estas se dan a continuación:
8
La fecha de liberalización se refiere a la fecha en la cual el arancel será del 0%
2.6.2.- TRATADO DE LIBRE COMERCIO CON ESTADOS UNIDOS DE
NORTEAMERICA.
• Harina de pescado, arancel 4.09% bajando a una tasa de 0.465% hasta el año
2014 donde será cero.
A pesar de que los volúmenes exportados a México no son muy altos, el hecho de
que exista arancel cero para estos potencia la posibilidad de una mayor penetración en
el mercado local de ese país.
En estos momentos son tres los tratados de libre comercio que se encuentran en
tramite, y que son de fundamental importancia para la industria pesquera en general, y
de la pesca extractiva en particular. Uno de ellos, es el TLC con la Republica popular
China firmado el 28 de Octubre de 2005, y que aun no ha sido ratificado por los
congresos de ambos países, éste en particular es de vital importancia, ya que China es
el principal comprador de la Harina de pescado Chilena, y al lograr rebajas arancelarias
en este producto, las posibilidades de exportación aumentan favorablemente
Los otros tratados en tramites son con: la India, y con el Japón. El tratado de libre
comercio con la India es de grandes expectativas debido a que este país es uno de los
con mayor población del mundo, por lo que las posibilidades de exportar harina de
pescado para su industria avícola, la cual hasta ahora es baja debido a los altos
aranceles que presenta, aumentan.
En lo que respecta al tratado con el Japón, los productos que mas se verían
favorecidos serian los pescados congelados, siempre y cuando no se impongan
muchas salvaguardias para proteger su importante industria pesquera.
Estadísticamente, las naves menores son las que presentan un mayor número de
accidentes, pudiendo establecerse que en los últimos años han ocurrido una gran
cantidad de accidentes por fallas mecánicas, naufragios, volcamientos, varamientos y
daños por inundaciones y mal tiempo.
Dentro de esta norma se establece que para el control de las naves y artefactos
navales menores, en cada Capitanía de Puerto habrá una Subcomisión de
Reconocimiento de Naves Menores denominada SCLINM la que dependerá
técnicamente de la respectiva Comisión Local de Reconocimiento de Naves identificada
como CLIN, quién les asesorará y mantendrá permanentemente informadas de las
normas, exigencias e instrucciones que tengan relación con las naves menores.
Para construir una nave arqueo bruto mayor que 25 TRG, se debe presentar un
proyecto a la Gobernación Marítima o Capitanía de Puerto respectiva, con todos los
antecedentes técnicos y planos que se indican más adelante, los que serán revisados y
aprobados por la CLIN correspondiente.
Las especificaciones técnicas que deben cumplirse, en relación con las exigencias
sobre construcción, instalaciones de máquinas, instalaciones eléctricas, prevención,
detección y extinción de incendios y equipo contra incendios, protección de la dotación
y alojamiento, deben basarse en las normas establecidas en los Capítulos 2, 4, 5, 6 y
10 de las Directrices FAO/OIT/OMI de aplicación para el proyecto, construcción y el
equipo de buques pesqueros pequeños. Estas normas se deben aplicar, considerando
el tamaño y tipo de la nave y su área de operación.
“Con todo, tratándose de naves cuya eslora total sea igual o inferior a 12 metros, el
arqueo bruto y neto se determinará de acuerdo a la siguiente tabla, no siendo obligatoria la
presentación de planos:…”
Hasta 10 mts. 10 3
“Eslora (L) deberá considerarse como el 96 por ciento de la eslora total sobre una línea
de flotación a 85 por ciento del puntal mínimo, o como el largo que existe entre la parte exterior
de la roda hasta el eje de la mecha del timón en dicha línea de flotación, si este último valor
fuese superior. En los buques proyectados con lanzamiento de la quilla, la línea de flotación
sobre la cual se mide esta eslora deberá ser paralela a la línea de flotación de proyecto”
Las naves y artefactos navales menores deberán contar con los siguientes
dispositivos y medios de salvamento, aprobados por la Dirección General del Territorio
Marítimo y Marina Mercante, los que deben cumplir con las exigencias y
especificaciones técnicas que establece el Convenio SOLAS correspondiente:
En las naves de 12 o más mts. de eslora, a lo menos dos de los aros salvavidas,
deben tener un artefacto luminoso de encendido automático y una rabiza flotante de
longitud mínima de 30 mts. Estos aros deben estar estibados en el caserío cerca del
puente de navegación, uno a cada banda de la nave.
a.- Naves que operan permanentemente al Sur del paralelo 41º 00’ Sur.
Debe haber una ayuda térmica para cada persona que pueda haber a bordo.
b.- Naves que operan permanentemente entre el paralelo 32º 00’ Sur y 41º 00’ Sur.
Deben tener ayudas térmicas para un 30% del total de personas que pueda haber
a bordo.
c.- Naves que operan permanentemente al norte del paralelo 32º 00’ Sur.
Deben tener ayudas térmicas para un 15% del total de personas que pueda haber
a bordo.
Las naves menores abiertas, sin cubierta y las menores de 12 TRG y/o de 12 mts.
de eslora o menos, están exentas de esta exigencia.
4.- Botiquines
Toda nave de independiente de su TRG, debe tener un botiquín de primeros
auxilios, provisto del material, establecido en el anexo N° 2 del Anexo complementario
al Reglamento de Sanidad Marítima, Aérea y de las Fronteras, aprobado por D.S (S) N°
263 de 1985.
Asimismo, a partir del 1 de Febrero del año 2005, todos los equipos transceptores
de VHF, deben estar dotados de medios para poder transmitir y recibir alertas de
socorro mediante Llamada Selectiva Digital (LSD) en el canal 70 de ondas métricas.
Todas las naves y artefactos navales deben contar con equipamiento contra
incendio, el que será determinado por la respectiva CLIN o SCLINM al aprobarse el
proyecto de construcción, debiendo a lo menos considerar lo siguiente, según
corresponda:
a) Una bomba contraincendios u otra similar como una bomba de achique de doble
propósito que pueda extraer o suministrar agua y que, con sus respectivas conexiones y
mangueras, permita combatir cualquier principio de incendio o incendio que se
produzca. La Autoridad Marítima respectiva podrá modificar o eliminar esta exigencia
cuando por las características y tamaño de la nave así se estime conveniente.
b) Deberá existir un número suficiente de extintores portátiles, en la cantidad y tipo que
se determine para cada nave, debiendo haber a lo menos un extintor en cada espacio
de alojamiento, de servicios, cocina, puente de gobierno y sala de máquinas.
c) Los extintores de carga líquida no deberán exceder de 13,5 lts. ni deben ser
inferiores a 9 litros. Los extintores de otro tipo, deben ser de capacidad extintora y peso
equivalente a los extintores de carga líquida. Deben estar siempre en buenas
condiciones de funcionamiento y listos para su uso inmediato.
d) En los espacios de alojamiento y habitabilidad no se permitirá la instalación de
extintores que empleen un agente extintor, que por sí mismo desprendan gases tóxicos
o asfixiantes en cantidades peligrosas.
e) En los espacios donde se instalen motores de combustión interna, deberá haber a lo
menos dos extintores de tipo apropiado, o los que determine la correspondiente CLIN o
SCLINM, considerando el tamaño de la sala de máquinas. En este caso, además
deberá impedirse con un medio apropiado, que el combustible o aceite lubricante caiga
al piso o filtre hacia las sentinas.
f) Los extintores deberán ser de un tipo aprobado y revisados y probados anualmente,
sometiéndolos a las pruebas que determine la Dirección General del Territorio Marítimo
y de Marina Mercante.
g) Deberá existir a lo menos un hacha de bombero y un número suficiente de baldes,
según sea el tamaño de la nave.
h) Si la nave es de 25 o más TRG. y su casco es de material combustible, tal como
madera, plástico, etc., deberá considerarse la exigencia de un sistema fijo de alarma y
uno de extinción de incendio en los espacios de máquinas, acorde con lo establecido en
el Capítulo 5 de las Directrices FAO/OIT/OMI de aplicación voluntaria para el proyecto y
el equipo de buques pesqueros pequeños.
b) Acreditar que la o las embarcaciones tienen una eslora máxima no superior a 18 metros y a
50 toneladas de registro grueso.
Bajo estos términos, las especies antes señaladas son algunas de las cuales aun
se puede realizar una explotación y de un valor económico no despreciables, por ende
en la actualidad una persona natural o persona jurídica puede obtener permisos de
pesca para ciertas especies, no obstante puede quedar inscrito a la fecha para otras
especies que en estos momentos estén cerrados, y en el momento de la apertura o
evaluación de éstas, puedan optar a permisos de pesca para especies de valor
económico mas alto.
c Periodo de Veda
Además de las vedas, existe lo que se conocen como cuotas globales de captura,
las cuales funcionan de la siguiente forma. Se fija una cuota para el año, y si se logra
capturar esa cuota, el recurso desde ese momento en adelante pasa a estar en veda
hasta el siguiente año. Para la zona existen 3 especies bajo estas normativas: Jurel,
Raya Volantín, y Congrio Dorado.
Tabla Nº 24. RESUMEN CUOTAS DE EXTRACCIÓN.
El tipo de pesca seleccionada será del tipo espinel, y con la opción de cargar
redes de enmalle y trasmallo, se determinará una capacidad de bodega máxima
aprovechable, la pesca estará destinada especialmente para el consumo humano, ya
sea congelado o con otro proceso en donde se aumente su valor, obteniendo un
producto con un valor agregado, el método de conservación preliminarmente será hielo
en escamas, por lo que se dispondrá de una bodega especial para su conservación.
Eslora . 11,900 m
Manga. 4,000 m
Puntal. 1.950 m
Bodega (Cap. Max.) 20 Ton.
Potencia Aprox. 180 HP.
Velocidad Aprox. 10 Kn.
Cáp. Combustible 8000 Lts.
Numero Tripulantes 5 a 8 personas.
Cuadernas y baos:
Planchaje:
El barco será protegido catódicamente por ánodos de zinc, situados bajo la línea
de agua, cerca del timón, hélice propulsora, y a lo largo del casco.
4.4.2.- PROPULSIÓN.
1 Radio VHF marina, con todos los canales marinos, 5 watts de salida, con
antena marina.
1 Radar de 12 millas
1 Ecosonda.
1 Sonar.
1 GPS.
1 compás magnético de 4”
1 reflector de 5”
1 tablero de monitoreo del motor principal.
1 indicador de pala de timón.
1 Sistema de aceleración y contramarcha del motor.
Materiales de construcción.
COSTO DE FABRICACIÓN Equipamiento.
Mano de Obra.
4.5.1- MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN
Además de ésto, se presenta el valor del acero involucrado, por tener distintos
precios los perfiles laminados y las planchas de acero, se realiza el calculo de pesos en
forma independiente.
2
DESCRIPCION AREA SECCION (m ) LARGO EN (m) PESO EN (Kg)
LONG. DE CUB. 0,0003 72,000 172,800
LONG. DE FONDO 0,0003 80,000 192,000
2
DESCRIPCION AREA SECCION (m ) LARGO EN (m) PESO EN (Kg)
REF. MAMPARO 0,0003 60,000 144,000
2
DESCRIPCION AREA SECCION (m ) LARGO EN (m) PESO EN (Kg)
REF. CASETA 0,0002 72,000 115,200
2
DESCRIPCION SUPERFICIE (m ) ESPESOR (m) PESO EN (Kg)
PL. CUBIERTA 43,520 0,005 1.740,800
2
DESCRIPCION SUPERFICIE (m ) ESPESOR (m) PESO EN (Kg)
PL. FONDO 81,500 0,006 3.912,000
PL. COSTADO 35,500 0,005 1.420,000
2
DESCRIPCION SUPERFICIE (m ) ESPESOR (m) PESO EN (Kg)
ESPEJO 2,987 0,005 119,480
MAMPARO Nº2 4,446 0,005 177,840
MAMPARO Nº10 6,307 0,005 252,280
MAMPARO Nº16 5,404 0,005 216,160
MAMPARO Nº19 2,770 0,005 110,800
2
DESCRIPCION SUPERFICIE (m ) ESPESOR (m) PESO EN (Kg)
PL. COSTADO 38,000 0,004 1.216,000
PL. TECHO 12,000 0,004 384,000
DIAMETRO
DESCRIPCION LONGITUD (m) (mm) VALOR ($)
CAÑERIA 18 Ø1" $ 50.000
VALVULAS ** Ø1" $ 30.000
FILTRO ** ** $ 45.000
4.5.2.1.- PROPULSIÓN.
Se estima un Valor referencial + IVA
4.5.2.8.- PINTURA.
DESCRIPCIÓN VALOR
TOTAL ACERO ELABORADO $ 26.506.832
PINTURA $ 2.500.000
PROPULSIÓN $ 11.250.000
SISTEMA DE GBIERNO $ 1.150.000
EQUIPOS DE NAVEGACIÓN $ 11.178.000
SISTEMA ELÉCTRICO $ 3.250.000
CARPINTERIA $ 2.050.000
EQUPIAMIENTOS VARIOS $ 647.000
AISLACIÓN DE BODEGAS $1.750.000
Como todo estudio técnico, el diseño en cuestión, presenta una seria de ventajas
y desventajas al momento de llevar a cabo el proyecto y la construcción, a continuación
se presentan divididos bajo dos términos desde el punto de vista de diseño y operación.
a).- El diseño permite operar con distintitos artes de pesca, ya sea: espinel, redes
de enmalle y trasmallo.
c).- La opción de obtener una potencia propulsiva mas alta y con un aumento de
la velocidad, presenta une ventaja importante en comparación a embarcaciones
similares que no sobrepasan los 8 Kn. promedio, esto se ve reflejado en la
disminución de tiempo en llegar a las zonas de pesca y llegadas a puerto.
d).- El poseer una bodega aislada, permite la conservación total de la pesca, esto
representa un aumento en los días de permanencia en las zonas de caladero y a
su vez aumentar la obtención de la cantidad de pesca.
4.6.3.- DESVENTAJAS
b).- Las exigencias de seguridad para este tipo de embarcación son menores con
respecto a embarcaciones mayores de 25 T.R.G. lo que limita en algunos
aspectos la seguridad, sin embargo queda a criterio del armador la
complementación con otros sistemas o artefactos que permitan un incremento en
la seguridad de la nave.
CONCLUSIONES
Chile es un país con millones de consumidores, además de ser uno de los países
con más tratados de libre comercio en el mundo, presentando de esta forma una
economía totalmente abierta en lo que respecta a las exportaciones. Con todos estos
antecedentes presentados a lo largo de este estudio, se pueden determinar ciertas
afirmaciones que posibilitan la factibilidad de la propuesta realizada.
1.1.1 El objeto de estas directrices es dar información sobre diseño, construcción y equipo de buques
pesqueros chicos con miras a promover la seguridad del buque y la seguridad y la higiene de la
tripulación. No están destinadas a sustituir leyes y reglamentos de carácter nacional, pero pueden servir
de orientación para los que se ocupan de elaborar tales leyes y reglamentos. Cada autoridad competente
responsable de la seguridad de los buques pesqueros garantizará que las disposiciones de estas
directrices se adapten a sus requerimientos específicos, prestando la debida atención al tamaño y tipo de
los buques, su servicio proyectado y el área de operación.
1.1.2 Las disposiciones de estas directrices están proyectadas para aplicarlas a buques pesqueros
nuevos con cubierta de eslora igual y superior a 12 metros, pero inferior a 24 metros.
1.2 Definiciones
1.2.1 A los efectos de las presentes directrices, salvo disposición expresa en otro sentido se aplicarán las
siguientes definiciones:
1 "Buque pesquero" -en lo sucesivo llamado buque- es un buque utilizado comercialmente para la captura
de peces, ballenas, focas, morsas u otros recursos vivos del mar;
2 "Buque con cubierta" es un buque que tiene una cubierta estructural fija que cubre todo el casco sobre
la línea de flotación de servicio más alta. Cuando en estas cubiertas se encuentren pozos abiertos o
cockpits, el buque se considerará buque con cubierta si la inundación del pozo o del cockpit no pone en
peligro al buque;
5 "Buque nuevo" es todo buque cuya quilla haya sido colocada, o cuya construcción se halle en una fase
equivalente, en la fecha de adopción de las presentes directrices.
6 "Eslora (L)"1 deberá considerarse como el 96 por ciento de la eslora total sobre una línea de flotación a
85 por ciento del puntal mínimo, o como el largo que existe entre la parte exterior de la roda hasta el eje
de la mecha del timón en dicha línea de flotación, si este último valor fuese superior. En buques
proyectados con lanzamiento de la quilla, la línea de flotación sobre la cual se mide esta eslora deberá
ser paralela a la línea de flotación de proyecto.
7 "Manga (B)"2 es la anchura máxima del buque medida al centro del buque hasta la línea de trazado de
la cuaderna en un buque con forro metálico y hasta la superficie exterior del casco en un buque con forro
de cualquier otro material.
8 "Puntal mínimo (D)"3 es el puntal medido desde la línea de quilla hasta el canto superior del bao de la
cubierta de trabajo, en el costado. En caso que la cubierta de trabajo sea escalonada y la parte elevada
de la misma se extienda sobre el punto en el cual se determinará el puntal mínimo, el puntal mínimo se
medirá hasta una línea de referencia que se extienda desde la parte inferior de la cubierta a lo largo de
una línea paralela a la parte elevada.
10 "Cubierta de trabajo" es la cubierta más baja sobre la máxima línea de flotación de servicio desde la
cual se efectúa la faena de pesca.
11 "Estructuras sobre cubierta" es cualquier estructura con cubierta sobre la cubierta de trabajo.
14 "Altura de una estructura de cubierta" es la distancia vertical mínima que media entre el canto superior
de los baos de la cubierta de una estructura y el canto superior de los baos de la cubierta de trabajo.
15 "Estanco a la intemperie" significa que, cualquiera que sea el estado de la mar, el agua no penetrará
en el buque.
16 "Estanco" : este término se aplica a todo componente estructural que, sometido a una altura de agua
que llegue a la cubierta de superestructura, impida el paso de agua a su través en cualquier dirección.
1.3.1 El casco, las máquinas, y todo el equipo de cada buque deberán construirse e instalarse de manera
que puedan someterse a un mantenimiento regular, a fin de garantizar que en todo momento sean
satisfactorios en todos los sentidos para el servicio a que se destine el buque.
1.3.2 Cuando sea posible, la autoridad competente dispondrá lo necesario para que se efectúen
reconocimientos adecuados del buque durante la construcción, y a intervalos regulares después de su
completación, para garantizar la condición satisfactoria del casco, máquina y equipo del buque.
1.3.3 Realizado cualquiera de estos reconocimientos, no se efectuará ningún cambio en las disposiciones
estructurales, máquinas, equipo, etc., que fueron objeto del reconocimiento, sin la aprobación de la
autoridad competente.
CAPITULO 2 - CONSTRUCCION,
INTEGRIDAD DE ESTANQUIDAD Y EQUIPOS
2.1 Construcción
2.1.1 La resistencia y la construcción del casco, las estructuras sobre cubierta, los guardacalores de
máquinas, los tambuchos y cualesquiera otras estructuras, así como el equipo del buque, serán tales que
permitan hacer frente a todas las condiciones previsibles del servicio a que se destine el buque y
responderán a criterios que la autoridad competente juzgue satisfactorios.
Un buque construido y mantenido de acuerdo con las reglas de una sociedad de clasificación u otro
organismo reconocido por la autoridad competente podrá ser considerado adecuado en este sentido.
2.1.2 El casco de los buques destinado a navegar entre hielos será reforzado de acuerdo con las
condiciones de navegación previstas y la zona en que se vaya a operar. Los buques de madera que
operan desde puertos expuestos a bloquearse con hielo, deberán tener un forro adecuado de protección
contra el hielo.
2.1.3 Los mamparos, dispositivos de cierre y cierres de las aberturas practicadas en estos mamparos, así
como los métodos seguidos para probarlos, se ajustarán a las prescripciones de las autoridades
competentes. Los buques construidos con materiales que no sea madera, irán provistos de mamparos
estancos que limiten el espacio de la máquina principal, y cuando sea factible, de un mamparo de colisión
estanco. Tales mamparos se prolongarán hasta la cubierta de trabajo. En los buques de madera se
instalarán también mamparos de este tipo que se prolongarán hasta la cubierta de trabajo, y en lo posible
serán estancos.
2.1.4 Las tuberías que traspasen el mamparo de colisión estarán dotadas de válvulas adecuadas, de fácil
acceso y que puedan operarse en todo momento desde la cubierta de trabajo o desde encima de la
cubierta de trabajo. La caja de la válvula se hará firme al mamparo de colisión y la válvula se emplazará
en un lugar que no sea un espacio de carga.
2.1.5 No se instalará ninguna puerta, registro, ducto de ventilación u otra abertura en el mamparo de
colisión bajo la cubierta de trabajo.
2.1.6 No se utilizará el pique de proa para llevar combustible líquido, salvo en casos especialmente
aprobados por la autoridad competente.
2.2.1 El número de aberturas en los mamparos estancos será el mínimo compatible con la disposición
general y necesidades operacionales del buque. Las aberturas estarán dotadas de dispositivos de cierre
estancos satisfactorios, tan resistentes como la estructura no perforada.
2.2.2 Las puertas estancas pueden ser abatibles y se podrán operar localmente por ambos lados. Deberá
pegarse un cartel en cada lado de la puerta, indicando que ésta deberá mantenerse cerrada en la mar.
Todas las aberturas de acceso practicadas en las estructuras cerradas sobre cubierta, a través de las
cuales podría entrar agua y poner en peligro el buque, estarán dotadas de puertas instaladas
permanentemente al mamparo, con marcos y refuerzos, de manera que toda la estructura sea tan
resistente como la estructura no perforada, y estanca a la intemperie al cerrarse y contarán con medios
para que puedan operarse por ambos lados del mamparo.
2.4.1 Todas las escotillas irán provistas de tapas y aquéllas que puedan ser abiertas durante operaciones
de pesca estarán normalmente dispuestas cerca del eje longitudinal del buque.
2.4.2. Para los cálculos de resistencia se supondrá que las tapas de escotilla que no sean de madera
están sometidas a cargas estáticas de 10 KN/m2 o sometidas al peso de la carga que se ha proyectado
llevar sobre ellas, si éste expresa un valor mayor.
2.4.3. Si las tapas son de acero dulce, el esfuerzo máximo, calculado de conformidad con lo dispuesto en
el párrafo 2.4.2. y multiplicado por 4.25 no excederá de la resistencia mínima a la rotura del material. Bajo
estas cargas, las desviaciones no serán de más de 0,0028 veces el vano de la escotilla.
2.4.4. Las tapas de materiales que no sean de acero dulce o madera deberán tener por lo menos una
resistencia equivalente a las de acero dulce. Su construcción deberá tener rigidez suficiente de manera
de garantizar estanquidad a la intemperie cuando estén sometidas a las cargas prescritas en el párrafo
2.4.2.
2.4.5. Las tapas irán provistas de dispositivos de trinca y frisas o de otros dispositivos equivalentes,
suficientes para garantizar la estanquidad a la intemperie.
2.4.7. El grosor del acabado de las tapas de escotilla de madera deberá considerar la abrasión producida
debido a la manipulación ruda. En todo caso, el grosor del acabado de estas tapas, deberá ser al menos
4 mm. por cada 100 mm. de vano de escotilla sin soporte, hasta un mínimo de 40 mm. y el ancho de sus
superficies de apoyo deberá ser al menos de 65 mm.
2.5.1. Las aberturas del espacio de máquinas irán armadas de manera adecuada y eficazmente
encerradas en guardacalores de suficiente resistencia. Las aberturas exteriores de acceso en dichos
guardacalores llevarán puertas que cumplan con lo prescrito en el párrafo 2.3, o llevarán tapas de
escotilla que no sean de madera, de acuerdo con lo estipulado en el párrafo 2.4.
2.5.2. Las aberturas distintas de las de acceso irán provistas de sólidas tapas, tan resistentes como la
estructura no perforada y fijadas a ésta permanentemente, dejándolas estancas a la intemperie una vez
cerradas.
2.6. Otras aberturas de la cubierta
2.6.1. Cuando sea esencial para las faenas de pesca, se podrán instalar a ras de cubierta escotillones
con tapa de rosca o de bayoneta, o de un tipo equivalente, así como tapas de registros, siempre que
puedan quedar cerrados de manera que sean estancos y vayan fijados de modo permanente a la
estructura. Tomando en cuenta el tamaño y la disposición de las aberturas y el diseño de los dispositivos
de cierre, se podrán instalar cierres del tipo de metal contra metal, si a juicio de la autoridad competente
son efectivamente estancos.
2.6.2. Para proteger las aberturas que no sean escotillas, aberturas de espacio de máquinas, registros ni
escotillas a ras de cubierta en la cubierta de trabajo, se dispondrán estructuras sobre cubierta o
tambuchos eficaces provistos de puertas estancas a la intemperie o elementos equivalentes. Los
tambuchos estarán situados lo más cerca posible del eje longitudinal del buque.
2.7. Ventiladores
2.7.1 Los ventiladores tendrán manguerotes de gran solidez y susceptibles de quedar cerrados de
manera que sean estancos a la intemperie con dispositivos de cierre fijados de modo permanente al
ventilador o a la estructura adyacente. Los ventiladores estarán situados lo más cerca posible del eje
longitudinal del buque, y cuando sea factible, se prolongarán a través del techo de una construcción
sobre cubierta o tambucho.
2.7.2. Los manguerontes de los ventiladores serán lo más altos posible. En la cubierta de trabajo, la altura
sobre cubierta de los manguerotes de ventiladores que no sean los ventiladores del espacio de
máquinas, no será inferior a 760 mm., y sobre cubierta de superestructuras no inferiores a 450 mm.
Cuando la altura de tales ventiladores pudiera interferir con las faenas del buque, las alturas de sus
manguerotes se pueden reducir a juicio de la autoridad competente. La altura sobre cubierta de las
aberturas de los ventiladores del espacio de máquinas quedará a criterio de la autoridad competente.
2.7.3 No será necesario dotar de dispositivos de cierre a los ventiladores cuyos manguerotes tengan una
altura superior a 2,5 m por encima de la cubierta de trabajo o más de 1,0 mts. sobre el techo de una
caseta o cubierta de superestructura.
2.8.1. La altura en que las brazolas de escotillas rebasen la cubierta, será como mínimo de 300 mm. en
las partes expuestas de la cubierta de trabajo en buques con una eslora de 12 mts., y como mínimo de
600 mm. en buques de 24 mts. de eslora. En el caso de buques de eslora intermedia, la altura mínima se
obtendrá por interpolación lineal. La altura sobre cubierta de las brazolas de escotilla en partes expuestas
de la cubierta de superestructura será como mínimo de 300 mm.
2.8.3. La altura mínima en que las falcas de las entradas a tambuchos, estructuras sobre cubierta, y
guardacalores de máquinas situadas en la cubierta de trabajo y en las cubiertas de las superestructuras,
que den acceso directo a partes de la cubierta expuestas a la intemperie y a la mar rebasen la cubierta
será por lo menos equivalente a la altura de las brazolas de escotilla, según lo especificado en el párrafo
2.8.1.
2.9.1. Cuando los tubos de aireación de tanques y de otros espacios situados bajo cubierta se prolonguen
por encima de la cubierta de trabajo o cubiertas de superestructuras, las partes expuestas de los tubos
serán de una gran solidez y, en la medida de lo posible, estarán situados cerca del eje longitudinal del
buque y protegidos de daños que pudieran provocarles los aparejos de pesca y de izamiento. Las
aberturas de los tubos de aireación irán provistas de medios de cierres fijados de modo permanente al
tubo o a la estructura adyacente, salvo cuando a juicio de la autoridad competente éstas estén protegidas
contra el agua embarcada en la cubierta, se podrán omitir estos medios de cierre.
2.9.2. Cuando los tubos de aireación estén situados cerca del costado del buque, la altura que medie por
encima de la cubierta hasta el punto donde pueda ingresar agua por debajo será un mínimo de 760 mm.
en la cubierta de trabajo y un mínimo de 450 mm. en la cubierta de superestructura. La autoridad
competente puede aceptar una altura menor de un tubo de aireación a fin de evitar interferencias con las
operaciones de pesca.
2.10.1. Los portillos de los espacios situados por debajo de la cubierta de trabajo o de espacios cerrados
de esta cubierta irán provistos de tapas ciegas con bisagras susceptibles de quedar cerradas de modo
estanco.
2.10.2. Los portillos irán ubicados en una posición tal que su borde inferior quede por encima de una línea
trazada paralelamente a la cubierta de trabajo en el costado y que tenga su punto más bajo a 500 mm.
por encima de la máxima flotación de servicio.
2.10.3. Los portillos, así como sus cristales y tapas ciegas serán, por su solidez de construcción, los que
la autoridad competente juzgue satisfactorios.
2.10.4. Las lumbreras de los espacios ubicados bajo la cubierta de trabajo, serán de sólida construcción y
susceptibles de ser cerradas y trincadas de modo estanco, y provistas de medios de cierre adecuados en
caso que las láminas sufrieran averías. En la medida que sea posible, se evitarán lumbreras en los
espacios de máquinas.
2.10.5. En todas las ventanas de la caseta de gobierno expuestas a la intemperie se instalará vidrio de
seguridad inastillable o material adecuado que sea permanentemente trasparente y de resistencia
equivalente. Los medios de trinca de las ventanas y el ancho de las superficies de apoyo serán
adecuados, prestando consideración al material empleado en la ventana. Las aberturas de espacios bajo
cubierta que comunican con una caseta de gobierno cuyas ventanas no estén dotadas de la protección
prescrita en el párrafo 2.10.6, serán provistas de un dispositivo de cierre estanco a la intemperie.
2.10.6. Donde no hubiere otro método para evitar que el agua entre al casco a través de una ventana o
portillo quebrado, deberá proveerse de tapas ciegas o de cierta cantidad de cierres de mal tiempo.
2.10.7. La autoridad competente puede aceptar los portillos y ventanas sin tapas ciegas en los mamparos
laterales o de popa de las estructuras de cubierta ubicadas sobre o bajo la cubierta de trabajo, siempre y
cuando la seguridad del buque no se vea menoscabada.
2.10.8 La cantidad de aberturas en los costados del buque bajo la cubierta de trabajo debe ser la mínima
compatible con el diseño y trabajo apropiado del buque. Dichas aberturas deben poseer dispositivos de
cierre de resistencia adecuada para asegurar la estanquidad al agua y la integridad estructural de la
estructura circundante.
2.11.1. Los tubos de descarga que atraviesen el casco desde espacios situados por debajo de la cubierta
de trabajo o desde el interior de estructuras sobre cubierta deberán ir provistos de medios eficaces y
accesibles para impedir la entrada de agua a bordo. Normalmente, cada una de las descargas llevará una
válvula automática de retención dotada de un medio seguro de cierre, accionable desde un lugar
accesible. No se exigirá esta válvula si la autoridad competente considera que no hay riesgo de que la
entrada de agua en el buque a través de la abertura en cuestión dé lugar a una inundación peligrosa y
que el grosor de la tubería es suficiente. Las formas de hacer funcionar la válvula con un medio seguro de
cierre deberán estar dotadas de un indicador, que señale si la válvula está abierta o cerrada. El extremo
abierto en el interior del casco de cualquier sistema de descarga deberá estar por encima de la máxima
flotación de servicio, a un ángulo de inclinación satisfactorio a juicio de la autoridad competente.
2.11.2. En los espacios de máquinas, las tomas de mar y descargas principales y auxiliares que sean
esenciales para el funcionamiento de las máquinas deberán tener los mandos en el lugar donde se
encuentren emplazadas. Dichos mandos serán fácilmente accesibles e irán provistos de indicadores que
señalen si las válvulas están abiertas o cerradas. Se deberán incorporar dispositivos de aviso adecuados
que indiquen cuando haya fuga de agua en el interior del espacio.
2.11.3. Los accesorios que vayan fijados al forro exterior y todas las válvulas serán de acero, bronce u
otro material dúctil. Todos los tramos de tuberías situados entre el forro exterior y las válvulas serán de
acero, aunque en buques que no sean de acero se podrán utilizar otros materiales adecuados.
2.12.1 Se deberán instalar amuradas o barandillas eficaces en todas las partes expuestas de la cubierta
de trabajo y en los techos de la superestructura y estructuras sobre cubierta. La altura mínima de
cualquier amurada fija sobre cubierta será de 600 mm. en buques con una eslora de 12 mts. y de 1.0 mt.
en buques de 24 mts. de eslora. En el caso de buques de eslora intermedia, la altura media se
determinará por interpolación lineal. En cualquiera de tales buques, donde la altura de las amuradas
fijadas sea inferior a 1.0 mts. se instalarán barandillas aseguradas con candeleros móviles adecuados, o
medios similares, con la altura de 1.0 mt prescrita, aunque cuando esto obstaculice las operaciones de
pesca del buque, la autoridad competente podrá aceptar disposiciones alternativas.
2.12.2 El espacio que medie entre la barra inferior de las barandillas y la cubierta no |deberá exceder de
230 mm. Las otras barras no estarán separadas entre sí más de 250 mm. y la distancia entre candeleros
no excederá de 1.5 mt. En los buques con trancaniles redondeados, los apoyos de las barandillas
deberán ir en la parte plana de la cubierta. Las barandillas no deberán tener salientes, bordes y esquinas
afilados y tendrán una resistencia suficiente.
2.12.4. Cuando sea conveniente, y dando debida consideración a la necesidad de impedir la retención de
agua en cubierta, las alturas de las amuradas se podrán reducir a menos del mínimo, tal como se
especifica en 2.12.1, a juicio satisfactorio de la autoridad competente.
2.13.1. Cuando las amuradas que haya en las partes expuestas a la intemperie de la cubierta de trabajo
formen pozos, el área mínima de las portas de desagüe (A), expresada en metros cuadrados, que a cada
costado del buque deberá corresponder a cada pozo de la cubierta de trabajo, se determinará en función
de la longitud (l) y de la altura de la amurada en el pozo, del modo siguiente
1 A=Kxl
Donde K = 0.07 para buques de 24 mts. de eslora
K = 0.035 para buques de 12 mts. de eslora; para esloras intermedias, el valor de K
deberá obtenerse por interpolación lineal. (No es necesario considerar l superior al 70% de la eslora del
buque)
2 Si la amurada tiene una altura media de más de 1.2 mt., el área prescrita se incrementará en
0.004 mts2 por metro de largo del pozo y por cada 100 mm. de diferencia de altura.
3 Si la amurada tiene una altura media de más de 900 mm., el área prescrita podrá reducirse en
0.004 mts2 por metro de largo del pozo y por cada 100 mm. de diferencia de altura.
2.13.2. El área de las portas de desagüe calculada conforme a lo señalado en 2.13.1 será incrementada
cuando la autoridad competente considere que el arrufo no es suficiente para que la cubierta del buque
quede libre de agua lo más rápida y efectivamente posible.
2.13.3. Sujeto a la aprobación de la autoridad competente, el área mínima de las portas de desagüe
correspondientes a cada pozo de la cubierta de superestructura será cuando menos igual a la mitad del
área (A) dada en el párrafo 2.13.1, aunque cuando la cubierta de superestructura constituya una cubierta
de trabajo para operaciones de pesca, el área mínima a cada costado no deberá ser inferior al 75% del
área (A).
2.13.4. Las portas de desagüe deberán estar dispuestas a lo largo de las amuradas de modo que
permitan que la cubierta quede libre de agua lo más rápida y efectivamente posible. El borde inferior de
las portas de desagüe deberá estar tan cerca de la cubierta como sea factible.
2.13.5. Los tablones y los medios de estiba y de operación del aparejo de pesca deberán estar dispuesto
de modo que no disminuya la eficacia de las portas de desagüe y que no impidan que el agua embarcada
en cubierta llegue fácilmente a las portas de desagüe. Los tablones deberán construirse de tal manera
que se puedan asegurar en su lugar mientras están en uso sin obstaculizar la descarga del agua
embarcada en cubierta.
2.13.6. Las portas de desagüe de más de 300 mm. de altura llevarán varillas espaciadas entre sí no más
de 230 mm. o no menos de 150 mm. o estarán provistas de algún otro medio de protección adecuado.
Las tapas de las portas de desagüe, si se instalan, deberán ser de construcción aprobada. Si se
consideraran necesarios dispositivos destinados a asegurar las tapas de las portas de desagüe durante
operaciones de pesca, éstos deberán ser satisfactorios a juicio de la autoridad competente y
maniobrables con facilidad desde un lugar de rápido acceso.
2.13.7. Las tapas y los dispositivos protectores de las portas de desagüe instalados en buques
destinados a faenar en zonas propensas a la formación de hielo serán fácilmente desmontables a objeto
de limitar la acumulación de hielo. El tamaño de las aberturas y de los medios provistos para desmontar
estos dispositivos protectores deberán ser satisfactorios a juicio de la autoridad competente.
2.14.1. Todos buque deberá estar provisto de equipo de fondeo proyectado de modo que se pueda usar
con rapidez y seguridad y que constará de un ancla, cadenas o cables, bozas y un molinete u otros
dispositivos para dejar caer el ancla o levarla y para mantener el buque fondeado en todas las
condiciones de servicio previsibles. También se proveerá a todos los buques de equipo de amarre
adecuado que permita sujetarlos sin riesgo en todas las condiciones operacionales.
2.14.2. El casco del buque deberá estar adecuadamente reforzado en el espacio de las bocinas de
escobén, bozas de cadena, y otros equipos relacionados con el fondeo y amarre.
2.15.1 Las tuberías, cadenas o conductos que atraviesen la bodega de pescado deberán instalarse, si
fuese factible, a ras de los cielos rasos o encerradas y aisladas adecuadamente de manera que faciliten
el acceso para propósitos de inspección y mantención.
2.15.2 No se deberán permitir esquinas o salientes afilados en las bodegas de pescado o tanques de
pescado a fin de facilitar la limpieza, y reducir peligros inherentes a quienes faenan en estas bodegas o
tanques.
3.1 Generalidades
3.1.1. Todo buque deberá proyectarse y construirse de modo que tenga la estabilidad al estado intacto
adecuada para las condiciones de servicio previstas.
3.1.2. Los métodos y procedimientos utilizados para calcular la estabilidad deberán ajustarse a los
dispuesto en las sección 3.2
3.1.3. Siempre que sea posible, se facilitará orientación que permita determinar aproximadamente la
estabilidad del buque mediante la prueba del período de balance, incluidos valores de los coeficientes de
balance propios del buque. En el Anexo III de la parte B del Código de seguridad para pescadores y
buques pesqueros figuran las indicaciones sugeridas para tal orientación.
1 ser compatible con el criterio de estabilidad a que se hace referencia en la sección 3.2;
2 entregar un grado razonable de seguridad para los hombres que tendrán que trabajar en cubierta
o en zonas expuestas y
3 garantizar un grado razonable de seguridad para el buque en cuanto a evitar la entrada de agua
en los espacios cerrados, tomando en consideración los medios de cierres provistos y los efectos del
agua embarcada y retenida en cubierta.
3.2 Criterios de estabilidad tentativos
3.2.1 Normalmente, deberá prepararse una completa información sobre estabilidad y la autoridad
competente deberá decidir sobre los criterios aceptables. Se puede emplear el Capítulo IV del Código de
seguridad para pescadores y buques pesqueros, Parte B, teniendo presente que tales criterios fueron
elaborados principalmente para buques más grandes y que están considerados como un mínimo para los
buques de navegación oceánica.
3.2.2 Durante las operaciones de pesca se pueden producir momentos escorantes peligrosos (por
ejemplo, si se pretende izar un peso excepcionalmente grande). La autoridad competente deberá prestar
especial consideración a hacer que los criterios de estabilidad sean más rigurosas para los buques de los
que quepa esperar que se produzcan momentos escorantes excepcionales.
3.2.3 La estabilidad deberá examinarse utilizando curvas del momento adrizante (desplazamiento x brazo
de adrizamiento) a fin de lograr una constante razonable del momento adrizante durante el servicio del
buque.
3.2.4 La determinación aproximada de las características del momento adrizante se utilizarán solamente
cuando la autoridad competente juzgue que es razonable emplear tal método particular con el tipo de
buque que se está examinando.
3.2.5 Cuando no se disponga de una completa información sobre estabilidad, se puede consultar la
orientación que figura en el párrafo 4.2.3 de la Parte B del Código de seguridad para pescadores y
buques pesqueros, concernientes al uso de una fórmula aproximada para determinar el GM0 mínimo
requerido para todas las condiciones de servicio. En el Anexo III de la Parte B de dicho Código se entrega
una orientación para la determinación del valor real de GM0 mediante pruebas del período de balance.
Como alternativa, el valor real de GM0 se puede terminar efectuando una prueba de estabilidad en
conjunto con una estimación del desplazamiento del buque.
4.1 Generalidades
4.1.2 Los espacios de máquinas deberán proyectarse de modo que ofrezcan accesos francos y seguros a
todas las partes de la máquina y tanques que puedan necesitar atención en cualquier momento.
4.1.3 Todos los mandos necesarios para el funcionamiento de la maquinaria y el equipo, tales como los
aparatos de medida, los circuitos e instalaciones de bombeo, válvulas, grifos, tubos de aireación, tomas
de mar, sondadores, interruptores, deberán estar marcados en forma permanente con inscripciones
adecuadas que indiquen claramente su finalidad. Todas las válvulas deberán estar dotadas de
indicadores que señalen si éstas están abiertas o cerradas y deberán tener volantes marcados de tal
manera que señalen el sentido de giro, el cual generalmente será el de las agujas del reloj para cerrar.
4.1.4 Los tubos de descarga y otras superficies calientes que estén al alcance del personal, deberán
aislarse adecuadamente o protegerse de otra forma conveniente a fin de evitar accidentes o quemaduras.
Asimismo, las superficies calientes que puedan causar ignición deberán protegerse de manera que no
sea posible su contacto con materiales combustibles.
4.1.5 Las partes externas móviles de las máquinas y de los equipos mecánicos y eléctricos deberán
protegerse en forma adecuada para impedir que el personal de servicio resulte lesionado.
4.1.6 Las plataformas y enjaretados en los espacios de máquinas y las aberturas que den a las sentinas
del espacio de máquinas deberán ir provistos, cuando sea factible, de pasamanos o asideros y rodapiés
adecuados.
4.1.7 Las planchas de piso deberán montarse y asegurarse en su posición y, cuando sea posible, llevarán
una superficie antirresbaladiza.
4.1.8 Las escalas de los espacios de máquinas deberán tener peldaños antirresbaladizos.
4.1.9 Los espacios de máquinas necesitan amplia ventilación y se deberá prestar debida atención a las
condiciones climáticas en el área de servicio proyectada y a los requerimientos de aire de las máquinas
de combustión interna instaladas.
4.1.10 Cuando se hayan instalado máquinas de combustión interna enfriadas por aire, se deberá prestar
especial consideración a la provisión de volúmenes adecuados de aire frío y a la extracción del aire
caliente desde los espacios de máquinas.
4.1.11 Cuando se hayan instalado máquinas de combustión interna enfriadas por agua, se tomarán
medidas para que se disponga de un medio de suministro de agua de enfriamiento de emergencia. Los
filtros podrán ser limpiados sin interrumpir el flujo de agua de enfriamiento.
4.1.12 El buque irá provisto de herramientas, piezas de respeto y de equipos de respeto requeridos para
efectuar mantenciones de rutina y reparaciones menores de la máquina principal y de emergencia,
instalaciones y equipos mecánicos y eléctricos, y deberán estibarse de manera segura en un lugar de
fácil acceso.
4.2.1 El buque deberá tener suficiente potencia para dar atrás de manera de contar con adecuada
maniobrabilidad en todas las condiciones normales de servicio.
4.2.2 Se deberá facilitar información sobre el manejo y el mantenimiento de las máquinas, el empleo de
combustible y de aceites lubricantes.
4.2.3 Las barras utilizadas sobre los volantes para hacer girar las máquinas a mano estarán dispuestas
de modo que sea fácil retirarse del nicho del volante si la máquina gira en un impulso de receso. Las
manivelas de los motores estarán diseñadas de tal forma que cuando éstos arranquen sean rechazadas.
4.2.4 Los aparatos de medición se instalarán de tal forma que sea fácil leerlos.
4.2.5 Cuando un extractor de potencia está acoplado a una máquina para mover máquinas auxiliares, la
potencia que se extraerá no deberá ser superior a los límites establecidos por el fabricante de la máquina.
4.2.6 Cuando un eje auxiliar sea accionado por un eje extractor de potencia, ya sea mediante polea o
cadena, el eje deberá llevar un apoyo a cada lado de la rueda de la polea o cadena.
4.2.7 Las instalaciones hidráulicas para los equipos de pesca deberán estar dotadas de un dispositivo
que desengrane la bomba hidráulica del motor que la acciona.
4.2.8 Las correas de poleas deberán estar equipadas con un sistema tensor a objeto de que cada una de
ellas pueda ajustarse individualmente.
4.2.9 El tablero de instrumentos de la máquina principal tendrá los siguientes medidores, cuando sea
factible:
1 Tacómetro
2 manómetro de presión de aceite lubricante;
3 manómetro de presión de aceite lubricante de la caja reductora;
4 termómetro de agua de enfriamiento de la máquina;
5 amperímetros para baterías; y
6 pirómetro para los gases de escape (para máquinas con una potencia igual o superior a 250 Kw).
4.2.10 Cuando sea factible, deberán instalarse alarmas visuales y acústicas que avisen cuando baja la
presión del aceite lubricante y cuando sube la temperatura del agua de enfriamiento.
4.2.11 Los motores fuera de borda podrán hacerse firmes al casco de manera segura y fácil, y deberán
estar provistos de un cable o cadena de seguridad.
4.2.12 Cuando los motores fuera de borda estén instalados en un pozo, éste deberá estar provisto de una
tubería de purga con un diámetro no inferior a 50 mm; el pozo deberá tener un largo suficiente que
permita levantar la máquina; un telemando y mangueras de combustibles pasarán al pozo a través de
una abertura con un buje apropiado.
4.2.13 Las máquinas auxiliares deberán estar montadas de manera segura en calzos rígidos, y serán
totalmente independientes del resto de los sistemas.
4.3 Aparatos de gobierno
4.3.1 Los aparatos de gobierno, incluidos el timón y las piezas relacionadas deberán tener una resistencia
adecuada y tendrán la capacidad de gobernar el buque a la máxima velocidad, y deberán ser
proyectados y construidos de tal manera que no sufran averías a la velocidad máxima de marcha atrás y
al efectuar maniobras durante operaciones de pesca.
4.3.2 Cuando el aparato de gobierno principal funciona en forma mecánica, se deberá instalar un medio
de gobierno de emergencia de fácil acceso.
4.3.3 Cuando se haya instalado un aparato de gobierno que no sea timón, su construcción y operación
deberán ser adecuadas y apropiadas para la finalidad proyectada, y deberá cumplir con las disposiciones
del párrafo 4.3.1
4.3.4 Cuando el aparato de gobierno es operado por telemando, se deberá instalar un indicador de
ángulo del timón en el puesto de gobierno.
4.3.5 La caseta de gobierno estará dispuesta de tal forma que la persona que gobierna el buque tenga
una clara visión hacia adelante y que, en la medida que sea posible, pueda tener una visión de todo el
horizonte desde el interior de la caseta.
4.4.1 Los tanques de combustible, sus sistemas de llenado, válvulas y tuberías conexas deberán
instalarse cuidadosamente y se realizarán mantenimientos que impidan la fuga de combustible o gases
dentro del casco.
4.4.2 Los tubos de aireación y conexiones de llenado de los tanques de combustibles estarán ubicados
en un lugar seguro, al aire libre y distantes de las admisiones de aire. El área de corte transversal de los
tubos de aireación se determinará tomando en consideración los medios de llenado. Las aberturas de
ventilación estarán dotadas de pantallas de rejilla metálica adecuadas u otros dispositivos de protección
equivalentes.
4.4.3 En el tanque de combustible, o en un lugar adyacente a éste se instalará una válvula que pueda
interrumpir el suministro a la máquina y cuyo mando pueda efectuarse desde el exterior del espacio de
máquinas.
4.4.4 Dondequiera que puedan producirse fugas de combustible, con el riesgo de que éste establezca
contacto con superficies calientes, se instalarán guardas o pantallas apropiadas.
4.4.6 Los dispositivos de sondeo de los tanques de combustible de servicio serán tales que no puedan
producirse pérdidas a través de ellos si los tanques se desbordan.
4.4.8 Cuando sea posible, las tuberías de combustible no pasarán por los espacios de alojamiento.
4.4.9 Se evitará que las aberturas practicadas en los tanques de combustible para las sondas se hallen
en los espacios de alojamiento de la tripulación.
4.4.11 Las tuberías de combustible de los motores de combustión interna carecerán de costuras y serán
de acero o de otro material aprobado e irán adecuadamente sujetas y protegidas.
4.4.12 No se deberán usar cañerías de plástico para el suministro de combustible a la máquina, o hacia
los tanques de combustible ni para ningún propósito en el espacio de máquinas, donde podrían destruirse
por un incendio y poner en peligro la seguridad.
4.4.13 Cuando se instale un motor a gasolina dentro de un compartimiento cerrado o con cubierta, dicho
compartimiento deberá estar ventilado con un sistema de extracción mecánico y con un sistema de
suministro natural. Los ductos de extracción de aire desde los compartimientos que contienen motores a
gasolina u otras fuentes que concentren vapores de gasolina, deberán estar aislados de otros sistemas
de ventilación. El sistema de extracción mecánico deberá incluir una admisión ubicada lo más cerca
posible de un punto bajo el motor al que está destinado, o de un lugar con mayor probabilidades de
acumulación de vapores de gasolina, y deberá estar emplazado por encima de los niveles normales del
agua de sentina. Los ventiladores y ductos de extracción mecánicos instalados conforme a las
prescripciones de esta sección deberán ser aptos para uso en una atmósfera que contiene vapores de
gasolina.
4.4.14 En cada puesto de arranque de los motores a gasolina habrá un aviso permanente que
establezca:
1 Que el sistema de ventilación empiece a funcionar al menos 2 minutos antes de dar arranque al
motor;
2 Que durante el aprovisionamiento de combustible permanezcan cerradas todas las puertas y
ventanas, y que se prohíba fumar.
4.4.15 Los tanques de gasolina no deberán ser parte integral de la estructura del casco. Se deberá
instalar un sistema eficiente que garantice que durante el llenado de los tanques no se derrame gasolina
en el interior del casco del buque.5
4.4.16 Los estanques portátiles de gasolina para motores fuera de borda deberán llenarse en tierra.
4.4.17 Los sistemas de llenado de gasolina deberán estar efectivamente puestos a tierra.
4.4.19 Cuando se use combustible que tenga un punto de inflamación inferior a 60°C (prueba de vaso
cerrado), la temperatura del espacio en que se almacene el combustible no deberá ascender hasta ser
inferior en 10° a la del punto de inflamación del combustible.
4.5.1 Los tanques de aceite lubricante y sus correspondientes cañerías y válvulas deberán instalarse y
mantenerse cuidadosamente a objeto de impedir la fuga de aceite lubricante hacia el interior del casco.
4.5.2 Se dispondrá de medios adecuados que indiquen fallas en el sistema de aceite lubricante.
4.5.3 Cuando se acoplen niveles de tubo de cristal a los tanques de aceite lubricante, éstos deberán ser
de construcción sólida, estarán protegidos adecuadamente y contarán con medios de cierre automático
sobre el tanque.
4.5.4 Las tuberías de aceite lubricante carecerán de costuras y serán de acero o de otro material
aprobado e irán adecuadamente sujetas y protegidas.
4.6.1 Se proveerán todos los medios necesarios para achicar cualquier compartimiento estanco
(excluidos los compartimientos pequeños de flotabilidad) en todas las condiciones de servicio.
4.6.2 No se permitirá que en los mamparos estancos haya válvulas y grifos que no formen parte de un
sistema de tuberías.
4.6.4 Los sistemas de bombeo de agua de sentinas y de lastre estarán dispuestos de modo que no pueda
pasar agua de mar o de los tanques de lastre a las bodegas o a los espacios de máquinas, ni de un
compartimiento estanco a otro. La conexión de las sentinas con cualquier bomba que aspira agua de mar
o de los tanques de lastre, deberá llevar una válvula de retención o un grifo que no pueda dar paso
simultáneamente hacia las sentinas y el mar o hacia las sentinas y los tanques de lastre. Las válvulas de
las cajas de distribución de sentinas serán de retención.
4.6.5 Se podrán proveer al menos dos bombas de sentina, una de las cuales será de funcionamiento
manual. Cuando sea factible, las dos bombas no deberán instalarse en el mismo compartimiento.
4.6.6 El diámetro interior del colector de sentina y del conducto de aspiración de sentina conectado
directamente a la bomba no deberá ser inferior al diámetro de la entrada de aspiración de la bomba de
sentina.
4.7.1 Las cañerías de extracción desde las máquinas y desde los artefactos de cocina y calefacción
deberán estar permanentemente instaladas y se dirigirán al aire libre a través de la cubierta superior o
capota o a través del casco. Cuando las cañerías de extracción atraviesen la cubierta superior o capota,
éstas tendrán una altura suficiente que garantice que los gases no se devuelvan hacia el buque. Cuando
la cañería de extracción pase a través del casco del buque, la conexión del casco deberá ser estanca, y
se tomarán medidas para impedir que se inunde la máquina.
4.7.2 Todas las cañerías de extracción deberán ser ensambladas con la mínima cantidad de curvaturas y
serán del diámetro especificado por los fabricantes de la máquina. Todas las juntas deberán ser
herméticas, las cañerías deberán estar bien aseguradas y apoyadas por ganchos o abrazaderas y
estarán provistas de una sección de cañería flexible o una cañería de fuelle, las cañerías de extracción
deberán pasar lejos del maderaje y de otro material combustible y, cuando sea necesario, éstas deberán
aislarse de manera eficiente.
4.7.3. Cuando las cañerías de extracción pasen a través de una cubierta de madera u otras estructuras
de madera, u otro material combustible, dicha estructura deberá estar provista de una protección
adecuada a fin de evitar el riesgo de incendio.
4.7.4 Cuando se haya instalado un sistema de extracción de vapor húmedo, el agua del sistema de
enfriamiento de la máquina deberá introducirse a la cañería de extracción cerca del manifold, y se deberá
incorporar una curvatura en "U", o se deberá incorporar otro filtro de agua adecuado a la línea de
extracción para evitar el contraflujo de agua hacia la máquina.
4.8.1 Los circuitos eléctricos deberán estar claramente identificados en los cuadros de distribución.
4.8.2 El equipo eléctrico expuesto a la intemperie deberá estar protegido tanto de la humedad y la
corrosión como de daños mecánicos.
4.8.3 Las tuberías de vapor o de líquidos no deberán instalarse encima ni cerca de los cuadros de
distribución o de otro equipo eléctrico. Cuando sea inevitable que queden dispuestas así, se tomarán
precauciones para evitar que las fugas dañen el equipo.
4.8.4.1 Todas las partes metálicas descubiertas de máquinas eléctricas o equipos eléctricos no
destinadas a conducir corriente, pero que a causa de defecto puedan conducirla, deberán estar puestas a
masa (al casco).
4.8.4.2 Los armazones metálicos de todas las lámparas portátiles eléctricas, herramientas del mismo tipo
y aparatos análogos cuyo régimen nominal exceda del voltaje de seguridad que fije la autoridad
competente, deberán estar puestos a masa (al casco) por medio de un conductor apropiado, a menos
que se tomen medidas de precaución equivalentes, como son la utilización de un aislamiento doble o de
un transformador aislador. La autoridad competente podrá exigir precauciones especiales
complementarias para el empleo de lámparas y herramientas eléctricas y aparatos análogos en espacios
húmedos.
4.8.5 Los cuadros de distribución principales y de emergencia deberán estar dispuestos de modo que
resulten fácilmente accesibles para su operación y mantenimiento. Cuando sea necesario, las partes
laterales, posteriores y la cara frontal de los cuadros de distribución contarán con la protección adecuada.
Deberá haber esterillas o enjaretados aislantes en las partes frontal y posterior donde se estime que son
necesarios. Normalmente, no se instalarán en la cara frontal de ningún cuadro de distribución o panel de
control partes descubiertas conductoras.
4.8.6 No se deberá usar el sistema de distribución con retorno por el casco. No obstante, en los casos en
que la autoridad competente lo permita, se tomarán precauciones especiales.
4.8.7.1 Todos los forros metálicos y blindajes de los cables deberán ser eléctricamente continuos y estar
puestos a masa (al casco).
4.8.7.2 Cuando los cables no lleven forro metálico ni blindaje y exista el peligro de que una falla de
naturaleza eléctrica origine un incendio, se tomarán las precauciones especiales que la autoridad
competente juzgue satisfactorias.
4.8.7.3 Los cables eléctricos deberán ser de tipo pirorretardante, salvo en los casos en que, a juicio
satisfactorio de la autoridad competente, vayan adecuadamente protegidos contra la propagación del
fuego.
4.8.8 Los accesorios de alumbrado deberán estar dispuestos de modo que no se produzcan aumentos de
temperaturas que puedan deteriorar los cables y se evite el calentamiento excesivo del material
circundante.
4.8.9 Los cables deberán sujetarse de modo que se evite el desgaste por fricción y otros deterioros, y no
pasarpan cerca de superficies calientes, tales como los escapes de motores.
4.8.10.1 Cada uno de los distintos circuitos deberá ir protegido contra cortocircuitos y sobrecargas, de un
modo que la autoridad competente juzgue satisfactorio. Los circuitos y motores del aparato de gobierno
principal eléctrico o electrohidráulico sólo estarán protegidos contra cortocircuitos, pero cuando haya
protección contra el exceso de corriente, servirá al menos para el doble de la corriente de plena carga del
motor o circuito protegido.
4.8.10.2 La capacidad de corriente de cada circuito deberá estar indicada en forma permanente, así como
el régimen nominal o regulación del dispositivo adecuado de protección contra sobrecarga.
4.8.11 Las baterías de acumuladores deberán ir emplazadas en depósitos adecuados, usando materiales
resistentes al ácido cuando sea necesario. Cuando tales acumuladores emitan gases peligrosos, no
serán instalados en los alojamientos de la tripulación. Los compartimientos que se usen principalmente
para su almacenamiento serán de buena construcción y tendrán una ventilación adecuada.
4.8.12 Se proveerá una fuente de energía de emergencia para los servicios que la autoridad competente
pueda exigir.
4.8.13 Cuando exista la posibilidad de un riesgo de explosión en un espacio cualquiera o cerca de ese
espacio, todo el equipo eléctrico y los accesorios correspondientes instalados en él deberán ser de tipo
antideflagrante, o bien intrínsecamente seguros, a juicio satisfactorio de la autoridad competente.
4.8.14 Los sistemas de cables y el equipo eléctrico deberán ir instalados de modo que se evite o se
reduzca la interferencia con la operación de la radio.
Las plantas frigoríficas y las cámaras frigoríficas, cuando haya, serán de diseño y construcción
adecuados para el servicio proyectado, y serán instaladas y protegidas de manera de reducir a un mínimo
los peligros para la tripulación. Cuando resulte apropiado, se puede consultar la orientación que figura en
el párrafo 5.7 de la Parte B del Código de seguridad para pescadores y buques pesqueros, en tanto sea
aplicable.
5.1 Generalidades
Todo buque deberá ser construido y equipado de tal manera que no exista un riesgo importante de
incendio para el buque y el personal a bordo. Los medios de protección estructural contraincendios
provistos deberán ser capaces de impedir el paso de las llamas durante media hora por lo menos, a
menos que la autoridad competente esté convencida de que se han provisto otros medios alternativos
adecuados.
5.2 Protección estructural contraincendios - buques cuyos cascos están construidos con material
incombustible
5.2.1 Las cubiertas y los mamparos que separen entre sí los espacios de máquinas con los puestos de
control, y a éstos de los espacios de alojamiento y de servicio, deberán construirse de modo que resistan
el ensayo estándar de exposición al fuego Clase "B". Preferentemente también, los mamparos límite del
espacio de máquinas deberán impedir el paso del humo. Las puertas y otras aberturas de tales
mamparos y cubiertas deberán construirse de manera que brinden una resistencia a los incendios
equivalente a la protección que entrega la estructura circundante.
5.2.2 Los mamparos de los pasillos utilizados para los espacios de alojamiento y los de servicio, o para
los puestos de control, deberán extenderse de cubierta a cubierta y, juntamente con las cubiertas, se
construirán de modo que resistan el ensayo estándar de exposición al fuego de media hora destinado a
divisiones de la Clase "B". Las puertas y otras aberturas de tales mamparos y cubiertas deberán
construirse de manera que brinden una resistencia a los incendios equivalente a la protección que
entrega la estructura circundante.
5.2.3 Las escaleras interiores utilizadas para los espacios de máquinas, los espacios de alojamiento y los
de servicio, o para los puestos de control, deberán ser de acero o de otro material equivalente.
5.2.4 La cantidad de aberturas practicadas en los mamparos y cubiertas a que se refieren los párrafos
5.2.1 y 5.2.2 deberá ser la mínima razonablemente posible.
5.2.5 Los revestimientos de la cubierta principal dentro de los espacios de alojamiento, espacios de
servicio y puestos de control deberán ser de un material que no se inflame fácilmente.
5.2.6 El aislamiento usado en el interior de los compartimientos refrigerados y de las bodegas de pescado
deberá ser incombustible, a menos que las superficies expuestas de los mismos estén protegidas con un
revestimiento bien ajustado.
5.2.7 Las pinturas, los barnices y otros productos de acabado utilizados en superficies interiores
descubiertas deberán ser de un tipo que ofrezca leve propagación de las llamas, es decir, que restrinja la
propagación de las llamas sobre tales superficies.
5.2.8 Las pinturas, los barnices y otros productos de acabado utilizados en superficies interiores
descubiertas deberán ser de un tipo que no produzca cantidades excesivas de humo o de vapores o
gases tóxicos.
5.3 Protección estructural contraincendios - buques cuyos cascos están construidos con plástico
reforzado con fibra de vidrio.
5.3.1 Todas las superficies descubiertas de plástico reforzado con fibra de vidrio en el interior de los
espacios de alojamiento y de servicio, puestos de control y espacios de máquinas deberán llevar como
cobertura una capa de resina de tipo aprobado que tenga intrínsecamente propiedades pirorretardantes,
o estarán revestidas con una pintura pirorretardante de tipo aprobado, o estarán protegidas con
materiales incombustibles.
5.3.2 Las superficies interiores de la parte superior de la cubierta, los mamparos límites, la plancha lateral
que se extiende hasta el nivel de la línea de flotación del buque en rosca, los guardacalores de los
espacios de máquinas, los troncos de las escaleras, los mamparos y cubiertas que encierran los puestos
de control y los pasillos que se utilizan para los alojamientos deberán estar aislados y estarán construidos
de modo que resistan el ensayo estándar destinado a divisiones de la Clase "F" o de la Clase "B 15".
5.3.3 La cantidad de aberturas practicadas en los mamparos y cubiertas deberá ser la mínima
razonablemente posible y deberán estar dotadas de dispositivos de cierre que brinden una resistencia al
fuego, por lo menos equivalente a la protección que ofrece la estructura circundante.
5.3.4 Se deberá prestar particular atención a aislar adecuadamente y emplazar en un lugar apropiado las
cañerías de extracción, ductos y equipos que, en caso contrario, pueden presentar un riesgo de incendio.
5.3.5 Las escaleras o escalas que forman parte de los medios de evacuación desde debajo de la
cubierta, deberán ser de acero.
5.3.6 Además, se deberán aplicar las disposiciones de los párrafos 5.2.5, 5.2.6 y 5.2.7, en cuanto sea
razonablemente factible.
5.4.1 Los guardacalores de la máquina principal y los baos que soportan aquella parte de la cubierta que
forma el cielo del espacio de máquinas, deberán ser de acero, cuando esto sea razonablemente factible.
5.4.2 Las cubiertas y mamparos que separen de los espacios de máquinas los espacios de alojamiento,
espacios de servicio o puestos de control deberán construirse de modo que resistan el ensayo estándar
de exposición al fuego destinado a divisiones de la Clase "F" o "B-15". Además, los mamparos límite del
espacio de máquina deberán impedir el paso de humo, en cuanto ésto sea factible.
5.4.3 En las cocinas, o cuando se hayan instalado artefactos de cocina o de calefacción en los espacios
de servicio o en algún lugar adyacente a los espacios de alojamiento o en su interior, y adyacentes a
estructuras de madera, las estructuras circundantes deberán aislarse de manera adecuada.
5.4.4 Además, se deberán aplicar las disposiciones de los párrafos 5.2.5, 5.2.6, 5.2.7, 5.3.3, 5.3.4 y 5.3.5,
en cuanto sea razonablemente factible.
5.5 Protección estructural contraincendios - otras consideraciones para todos los buques
5.5.1 Las tuberías de conducción de aceite, otros combustibles líquidos, gases o aire comprimido
deberán ser de acero o de una construcción y un material que la autoridad estime aceptables, teniendo
en cuenta el riesgo de incendio. Las tuberías de conducción de líquidos inflamables a una presión
superior a 30 baras se protegerán con una pantalla cuando líquidos provenientes de un aumento
repentino de presión o de fugas puedan tocar una superficie caliente o su aislamiento.
5.5.2 En la construcción de imbornales de banda, descargas de aguas sucias y otros orificios para
conexiones en el casco - si éstos se encuentran situados en espacios de máquinas o en cualquier otro
punto por debajo de la cubierta de servicio - no se emplearán materiales que sean inutilizados fácilmente
por el calor.
5.5.4 Los materiales aislantes de los espacios de alojamiento, y los de servicio, puestos de control y
espacios de máquinas deberán ser incombustibles. La superficie aislante del interior del espacio de
máquinas donde puedan producirse derrames de petróleo o emanaciones de vapores de petróleo, serán
impenetrables a tales derrames y vapores.
5.6.1 Deberá ser posible detener los ventiladores y cerrar las aberturas principales de los sistemas de
ventilación desde fuera de los espacios a los que están asignados, con excepción de los dispuestos en el
párrafo 5.8.2.
5.6.2 Se puedan practicar aberturas de ventilación en la parte inferior de las puertas de los mamparos de
pasillos, pero no se podrán practicar en puertas en mamparos de los troncos de escalera. Las rejillas de
ventilación deberán ser de material incombutible. El área neta total de cualquiera de tales aberturas no
deberán ser superior a 0,05 mts2.
5.6.3 Los conductos de ventilación de los espacios de máquinas principales no deberán en general
atravesar espacios de alojamiento o de servicio ni puestos de control, a menos que los conductos sean
de acero y estén dispuestos de modo que se mantenga la integridad de la división.
5.6.4 Los conductos de ventilación de los espacios de alojamiento o de servicio y puestos de control no
deberán en general atravesar espacios de maquinaria principal, a menos que los conductos sean de
acero y estén dispuestos de modo que se mantenga la integridad de la división.
5.6.5 En los pañoles que contengan cantidades considerables de productos muy inflamables se instalarán
dispositivos de ventilación que sean independientes de los demás sistemas de ventilación. La ventilación
deberá habilitarse en la parte alta y en la parte baja del espacio. Los orificios d admisión y salida de los
ventiladores deberán estar dotados de parachispas y estarán situados en zonas que no encierren riesgos.
5.6.6 Los sistemas de ventilación de los espacios de máquinas deberán ser independientes de los
provistos para otros espacios.
5.7.1 Las escaleras, escalas y pasillos utilizados para los espacios de la tripulación y para otros espacios
a los cuales la tripulación tenga acceso normalmente, estarán dispuestos de modo que constituyan
medios fáciles de evacuación hasta una cubierta o varias cubiertas desde las cuales se pueda efectuar el
embarco en las embarcaciones de supervivencia.
5.7.2 Cuando sea razonable y factible, y teniendo presente el número de tripulantes y el tamaño del
espacio, se proveerán por lo menos dos medios de evacuación, uno de los cuales puede ser el medio de
acceso normal, tan separados entre sí como sea posible, desde cada sección de espacios de alojamiento
o de servicio. El medio de acceso normal a los espacios de alojamiento y espacios de servicio situados
debajo de la cubierta expuesta deberán estar dispuestos de modo que sea posible alcanzar esa cubierta
sin atravesar espacios intermedios que contengan una posible causa de incendio. Como medios de
evacuación secundarios podrá haber portillos o escotillas de dimensiones adecuadas y que
preferiblemente den acceso directo a la cubierta expuesta.
5.7.3 Salvo cuando el reducido espacio de máquinas lo imposibilite, se proveerán por lo menos dos
medios de evacuación -uno de los cuales puede ser el medio de acceso normal- constituidos por escalas
de acero y deberán estar tan separados entre sí como sea posible.
5.8.1 Los radiadores eléctricos deberán estar fijos y estarán construidos de manera que se reduzca al
mínimo el peligro de incendio. Ningún elemento estará descubierto de tal manera que pueda chamuscar
ropas, cortinas o materiales similares o prenderles fuego.
5.8.2 Se prohibirá el empleo de fuegos abiertos como medio de calefacción. Las estufas y otros artefactos
calefactores similares deberán ir firmemente sujetos y llevarán, tanto por debajo como a su alrededor y en
el recorrido de sus chimeneas, protección y aislamiento adecuados contra el fuego. Las chimeneas de las
estufas deberán estar dispuestas de modo que la posibilidad de que queden obstruidas con los productos
de la combustión sea mínima, y su limpieza deberá ser fácil. Los espacios en que estén instaladas las
estufas deberán estar provistos de ventiladores para suministrar el aire de combustión necesario en
dichas estufas. Estos ventiladores carecerán de medio de cierre.
5.8.3 No se permitirán artefactos de gas de llama abierta, exceptuados calentadores de agua y cocinas.
Sin embargo, en los casos en que se instalen tales cocinas y calentadores, sus espacios tendrán
ventilación adecuada para extraer hacia un lugar sin riesgo los humos y el gas que puedan escapar.
Dicha ventilación será por medio de extractores cuyas admisiones deberán ubicarse en la parte baja del
espacio. Todas las tuberías que conduzcan el gas desde su recipiente hasta la cocina o el calentador de
agua deberán ser de acero o de otro material aprobado. Se instalarán dispositivos automáticos que
corten el gas si disminuye la presión en el conductor principal de gas o si se apaga la llama en cualquiera
de los artefactos.
5.8.4. Cuando se instalen artefactos de gas de petróleo licuado en lugares bajo cubierta, todo espacio
que contenga dicho artefacto deberá contar con equipo fijo de detección de gas.
5.10.1 Las botellas de gases comprimidos, licuados o disueltos deberán estar claramente marcadas por
medio de colores de identificación reconocidos internacionalmente, llevarán una inscripción de
identificación claramente legible, con el nombre y la fórmula química de su contenido, y estarán
firmemente sujetas.
5.10.2 Las botellas que contengan gases inflamables u otros gases peligrosos y las botellas vacías se
almacenarán en cubiertas expuestas, y las válvulas, los registros de presión y las tuberías que salgan de
las botellas deberán estar protegidos contra posibles daños. Las botellas deberán estar protegidas contra
variaciones excesivas de temperatura, la radiación solar directa y la acumulación de nieve. Bajo
circunstancias excepcionales, tales botellas se podrán almacenar dentro de compartimientos, siempre
que éstos cumplan con las exigencias de los párrafos 5.10.3 al 5.10.5.
5.10.3 Los espacios que contienen líquidos altamente inflamables, tales como pinturas volátiles, parafina,
benzol, y cuando esté permitido, gases licuados, deberán tener acceso directo desde las cubiertas
expuestas solamente. Los dispositivos de regulación de la presión y las válvulas de seguridad efectuarán
sus descargas dentro del compartimiento donde se encuentren. Si los mamparos límite de tales
compartimientos lindan con otros espacios cerrados, serán mamparos herméticos.
5.10.4 No se deberán permitir cables ni accesorios eléctricos en el interior de espacios que contengan
líquidos altamente inflamables o gases licuados, salvo en la medida necesaria para el servicio dentro de
tales compartimientos. Cuando se instalen estos accesorios eléctricos deberán ser adecuados para
empleo en una atmósfera inflamable. Toda fuente de calor deberá estar alejada de estos espacios, y en
un lugar bien a la vista en la entrada se colocarán letreros de "Se prohíbe fumar" y "Prohibidas las luces
sin protección".
5.10.5 A cada tipo de gas comprimido se le proporcionará almacenamiento por separado. En los
compartimientos que contengan tales gases no se llevarán otros productos combustibles, ni herramientas
u otros objetos que no pertenezcan a la instalación de distribución del gas. Sin embargo, la autoridad
competente puede relajar estar exigencias considerando las características, volumen y uso proyectado de
tales gases comprimidos.
5.11.1 Todo buque estará equipado al menos con una bomba contraincendios.
5.11.2 Las bombas de servicios generales y cualesquiera otras podrán ser utilizadas como bombas
contraincendios, si su empleo no afecta a la capacidad necesaria para efectuar el achique de las
sentinas. Las bombas contraincendios irán conectadas de manera que no puedan utilizarse para
bombear combustible ni otros líquidos inflamables.
5.11.3 En el caso de cualquier bomba de emergencia contraincendios, cuando se haya instalado alguna,
la bomba en sí, las válvulas de aspiración de agua de mar y las demás válvulas necesarias se podrán
accionar desde fuera de los compartimientos que contengan las bombas principales contraincendios, en
un lugar que no corra el riesgo de quedar aislada por un incendio en dicho compartimiento.
En los buques con casco de materiales combustibles, tales como madera, plástico reforzado con fibra de
vidrio o de materiales con punto de fusión bajo, tales como aleaciones de aluminio, los espacios de
máquinas donde estén situadas las calderas alimentadas con combustible líquido o instalaciones de
combustible líquido o máquinas de propulsión de combustión interna estarán dotados al menos con uno
de los siguientes sistemas fijos extintores de incendios, a juicio satisfactorio de la autoridad competente:
1 Una instalación aspersora de agua a presión;
2 Una instalación extintora por gas inerte;
3 Una instalación extintora que utilice vapores procedentes de la vaporización de líquidos de baja
toxicidad como, por ejemplo. bromoclorodifluorometano (BCF) o bromotrifluorometano (BTM), o
4 Una instalación extintora que utilice espuma de alta expansión.
5.13.1 Se deberá proveer un número suficiente de extintores portátiles aprobados, a juicio satisfactorio de
la autoridad competente. Habrá siempre al menos un extintor listo para ser utilizado en cualquier parte de
los espacios de alojamiento, espacios de servicio y puestos de control.
5.13.2 Se dispondrá al menos de un extintor de incendios para la cocina y estará ubicado a la entrada,
cuando sea posible.
5.13.3 Los espacios que contengan motores de combustión interna deberán estar provistos de al menos
dos extintores portátiles de incendios de un tipo adecuado, uno de los cuales estará ubicado cerca de la
entrada al espacio o por fuera de la entrada al espacio, en buques con espacio de máquinas sin dotación.
5.13.4 En los espacios de alojamiento no deberá permitirse la instalación de extintores de incendios que
empleen un agente extintor que por sí mismo o en las condiciones de uso previstas desprendan gases
tóxicos o asfixiantes en cantidades peligrosas para el personal.
5.13.5 Los extintores de incendios deberán ser de un tipo aprobado. La capacidad de los extintores
portátiles de carga líquida prescritos no deberá exceder de 14 litros ni será inferior a 9 litros. Los
extintores de otros tipos serán equivalentes, desde el punto de vista de maniobrabilidad, a los de carga
líquida de 14 litros, y no menos eficaces que los de 9 litros. La autoridad competente deberá determinar
las equivalencias entre los extintores.
5.13.6 Los extintores de incendios deberán ser examinados periódicamente y deberán encontrarse
siempre en condiciones de funcionamiento.
5.14.1 En todo buque habrá al menos un hacha de bombero y una cantidad suficiente de baldes con
piolas.
5.14.2 En los buques equipados con motores de combustión interna se deberán instalar bandejas
recolectoras para impedir que el combustible o el aceite lubricante filtre hacia las sentinas. En los buques
construidos con madera, concreto armado o plástico reforzado con fibra de vidrio se deberá prestar
particular atención a esta disposición.
5.14.3 En los espacios de máquinas se instalarán recipientes para los desechos de combustibles. Estos
recipientes serán de acero o de otro material incombustible y llevarán tapas de acero, ajustadas y de
cierre automático.
5.15 Miscelánea
El patrón deberá cerciorarse de que la tripulación está adecuadamente capacitada en el uso de equipos
de lucha contraincendios y asumirá el compromiso de inspeccionar regularmente los equipos.
6.1.1 Las superficies de las cubiertas y los pisos de los espacios de servicio a bordo, tales como espacios
de máquinas, cocinas, zonas de trabajo como las de manipulación de pescado y de equipos de cubierta,
y las zonas de cubiertas situadas al pie y al extremo superior de las escalas, deberán estar
especialmente proyectadas y tratadas de modo que se reduzcan al mínimo las posibilidades de que el
personal resbale.
6.1.2 Las tapas de escotillas abatibles, los registros y otras aberturas deberán estar protegidos contra el
riesgo de que se cierren accidentalmente.
6.1.3 Las escotillas de acceso no deberán medir menos de 600 mm. por 600 mm.
6.1.4 Teniendo presentes los servicios que presta el buque, cuando sea factible se proporcionará
protección adecuada en los lugares donde exista el peligro de que el personal se caiga por las aberturas
de cubierta.
6.1.5 Cuando sea factible, junto a las aberturas de evacuación se instalarán asideros que queden por
encima del nivel de la cubierta.
6.1.6 Se proveerán escaleras y escalas que garanticen la seguridad del trabajo en la mar y en puerto.
Deberán ser de tamaño y resistencia adecuados. Los medios de accesos a bodegas, entrepuentes,
depósitos de combustible y otros lugares similares del buque serán escalas o escaleras fijas. Los
peldaños de las escaleras serán planos y estarán especialmente preparados para reducir al mínimo las
posibilidades de resbalar.
6.1.7 Las escalas verticales fijas se situarán de modo que queden protegidas contra daños y se les
instalarán de modo que dejen detrás un espacio libre de 150 mm. Los travesaños de las escalas
verticales de acero deberán ser barras de acero de sección cuadrada dispuestas con el borde cortante
hacia arriba. Si las escalas están construidas con largueros, éstos irán atravesados por los travesaños.
Se instalarán asideros si los travesaños o largueros no son adecuados para este fin.
6.1.8 Las escaleras de más de 1.0 mt. de altura deberán llevar barandillas y asideros a ambos lados.
6.1.9 En el caso de buques operados por una sola persona, se deberán proveer medios fijos
permanentes que permitan al operador subir a bordo después de haberse caído accidentalmente por la
borda. El operador deberá usar un cabo salvavidas hecho firme al buque y diseñado de manera que, si el
operador se cae por la borda, el tirón del cabo detenga la máquina.
6.1.11 Cuando sea factible, se dotarán medios que garanticen el acceso suficientemente seguro y
conveniente al buque, cuando el puerto no disponga de tales medios. Los medios antes mencionados
serán de material confiable, construcción segura y una resistencia adecuada.
6.2.1 En la medida de lo posible, las partes móviles de los winches y de las guías de cadenas y cables y
cables de arrastre que puedan presentar peligro, llevarán dispositivos de protección y de defensa
adecuados.
6.2.2 Los mandos de los winches estarán emplazados de modo que los operadores tengan abundante
espacio para accionarlos sin estorbos y una visión de la zona de trabajo tan libre de obstáculos como sea
posible. Si es factible, las palancas de control deberán estar provistas de un dispositivo de traba que
impida movimientos o desplazamientos accidentales y la utilización para fines no autorizados.
6.2.3 Los winches deberán estar provistos de medios que impidan el exceso de carga y el
desprendimiento accidental de la carga si falla el suministro de energía.
6.2.4 Los winches deberán tener medios capaces de detener y sujetar eficazmente la carga de trabajo
admisible. Antes de su instalación, los frenos serán sometidos a una prueba de verificación con una carga
estática que rebase en la medida pertinente la máxima carga de trabajo admisible. Además, los frenos
tendrán medios de ajuste sencillo y fácilmente accesible. Todo tambor de winche que se pueda
desacoplar de la transmisión deberá llevar un freno separado
.
6.2.5 Cuando se instale un mecanismo manual de enrollamiento, el volante de maniobra deberá carecer
de radios abiertos y de salientes que puedan causar daños al operario y será de un tipo que se pueda
desembragar cuando se larguen los cables de arrastre.
6.2.6 Los tambores de winche irán provistos de dispositivos sujetadores del chicote del cable, tales como
mordazas, grilletes u otros medios igualmente eficaces, proyectados de modo que eviten la formación de
cocas en los cables.
6.2.7 Siempre que sea posible se instalarán dispositivos protectores entre los rodillos de guía de los
cables de arrastre.
6.2.8 Las pastecas y los rodillos de guía irán protegidos siempre que sea posible.
6.2.9 Los cables de maniobra y de arrastre disponibles tendrán una resistencia adecuada para las cargas
previstas.
6.2.10 Los elementos para cobrar e izar los artes y el equipo análogo, comprendidas todas sus partes y
todos sus mecanismos, tanto fijos como móviles, y toda la instalación, deberá ser de buena construcción,
hechos con materiales garantizados, tendrán una resistencia adecuada y estarán libres de defectos
evidentes. Estos irán afirmados y soportados o suspendidos de modo adecuado y satisfactorio, tomando
en consideración el fin al que están destinados, y llevan marcada la carga de trabajo admisible que les
corresponda. Tendrán fácil acceso para efectuar su mantenimiento. Se proveerán dispositivos protectores
que impidan todo desplazamiento imprevisto de partes izadas o suspendidas, como el are de pesca, que
puedan encerrar peligro para la tripulación.
6.2.11 Ningún elemento de los tipos a que se hace referencia en el párrafo 6.2.11 y ninguna de sus
partes o mecanismos se pondrán en servicio por primera vez después de haber sido sometidos a una
reparación importante, si no han sido probados previamente y se han registrado los resultados de las
pruebas.
6.2.12 Todos los elementos de un sistema de artes de pesca, incluidos winches, bozas de cables,
aparejos, redes, etc. deberán haber sido proyectados y estarán dispuestos e instalados de modo que
puedan ser manejados con seguridad y comodidad.
6.2.13 Cuando un winche esté dotado de un mando local y de un telemando, éstos tendrán una
disposición tal que haga imposible el accionamiento simultáneo. El operador deberá tener una clara visión
del winche y del área adyacente desde ambos lugares. Se deberá proveer un interruptor de emergencia
en el winche y en la caseta de gobierno.
6.2.14 El proyecto y la construcción de los winches serán tales que el esfuerzo máximo necesario para
manejar volantes, manijas, manivelas, palancas, etc. no exceda de 160 N y, en el caso de pedales, 320
N.
6.3.1 Todos los tambuchos, puertas u otros medios de acceso tendrán iluminación a ambos lados, de
modo que el paso a su través se efectúe sin riesgos.
6.3.2 Todos los pasillos y espacios y áreas de trabajo tendrán iluminación artificial que la autoridad
competente juzgue satisfactoria. Se prestará especial atención a la Regla 20(b) del Reglamento para
prevenir los abordajes, 1972.
6.3.3 Se eliminarán en lo posible los reflejos intensos, los deslumbramientos y los contrastes súbitos de
iluminación.
6.3.4 Se proveerá lo necesario para disponer de alguna forma de alumbrado de emergencia que sea
independiente del suministro normal.
6.3.5 Se proveerán las lámparas portátiles impermeables que sean necesarias, dotadas de cables para
grandes cargas, protectores de focos y piolas. Tales lámparas utilizadas en espacios que puedan
contener gases explosivos se ajustarán a las prescripciones del párrafo 5.10.4.
6.3.6 Cuando sea necesario para evitar peligros, las lámparas eléctricas llevarán protectores.
6.4 Varios
6.4.1 En todos los buques se proveerá equipo de primeros auxilios con las instrucciones de uso
correspondientes.
6.4.2 Se proveerán indumentarias protectoras y útiles de trabajo de seguridad tales como guantes, gafas,
orejeras, caretas respiratorias, cascos, calzado especial y/u otras prendas, ropa de agua, indicadores de
gas explosivo y de suficiencia de oxígeno, etc., según sea necesario para evitar accidentes o
enfermedades laborales al personal.
6.4.3 Se adoptarán todas las medidas razonables a fin de disminuir al mínimo el ruido y vibraciones
perjudiciales.
6.4.4 Se dará consideración a dotar de buena ventilación a las bodegas de pescado y otros espacios,
para proteger al personal que ingrese a ellos.
6.4.5 Se llevará un detector de gases portátil a bordo de todo buque pesquero que transporte pescado a
granel en sus bodegas, a objeto de permitir que la tripulación pueda averiguar si es seguro o no el
ingreso a tales bodegas.
6.4.6 El patrón deberá cerciorarse de que la tripulación esté en conocimiento de los peligros para la salud
que implica el transporte de pescado a granel, y deberá orientar a la tripulación con respecto a las
prácticas de trabajo seguras en este sentido.
CAPITULO 7 - DISPOSITIVOS DE SALVAMENTO
Todo buque de eslora inferior a 17 mts. deberá llevar un equipo de salvamento que consista como
mínimo en:
1 Un chaleco salvavidas aprobado para cada persona a bordo;
2 Dos aros salvavidas aprobados, uno de os cuales llevará una luz de autoencendido, y el otro, un
cabo salvavidas flotante de 27.5 mts. como mínimo;
3 No menos de doce señales de socorro con paracaídas lanzadas con cohete;
4 No menos de dos señales fumígenas;
5 Embarcaciones de supervivencia aprobadas con capacidad conjunta suficiente para dar cabida a
todas las personas abordo, y estibadas de tal manera que se puedan trasladar fácilmente al agua por
cualquiera de las dos bandas del buque.
7.2 Equipo de salvamento en buques de eslora igual o superior a 17 mts., pero no superior a 24
metros.
En el caso de buques de eslora igual o superior a 17 mts. pero inferior a 24 mts., se emplearán como
orientación las disposiciones del Capítulo VII del Convenio de Torremolinos, 1977, a menos que no se
requiera un aparato lanzacabos.
7.3 Varios
7.3.1 Para facilitar las operaciones de salvamento aéreo, los techos de las casetas de gobierno o de otras
superficies horizontales sobresalientes deberán pintarse de un color muy visible y llevarán el número de
matrícula del buque u otras marcas de identificación en letras y/o números pintados en colores
contrastantes. Marcas similares en los costados de la caseta de gobierno también facilitaría la búsqueda
e identificación a aviones de gran velocidad.
7.3.2 Se llevará equipo de comunicación de emergencia, y puede ser del tipo especificado en el párrafo
8.2.2.
7.3.3 El patrón deberá cerciorarse de que la tripulación haya recibido capacitación adecuada sobre el uso
de dispositivos de salvamento y efectuará una inspección regular del equipo.
CAPITULO 8 – RADIOCOMUNICACIONES
8.1 Generalidades
8.1.1 Siempre que sea razonable y factible, los buques deberán estar equipados con aparatos de
radiocomunicaciones adecuados, tomando en consideración el área de operación y el servicio proyectado
de buque.
8.1.2 Teniendo en cuenta el tamaño del buque, el área proyectada y el modo de operación, el equipo
deberá cumplir con las especificaciones normalmente establecidas para los servicios radiomarítimos
regulares.
8.2.1 Cuando se encuentre necesario y factible, el equipo de radiocomunicaciones tendrá capacidad para
los siguientes servicios:
8.2.2 Los buques deberán llevar equipo de radio de emergencia portátil o bien una radiobaliza de
localización de siniestros (EPIRB).
8.3 Equipo de radiocomunicaciones en buques de eslora igual o superior a 17 mts., pero inferior a
24 mts.
En el caso de buques de eslora igual o superior a 17 mts., pero inferior a 24 mts. se deberá utilizar como
orientación las disposiciones del Capítulo IX del Convenio de Torremolinos, 1977.
9.1 Exenciones
La autoridad competente puede eximir a cualquier buque de alguna de las exigencias de este Capítulo
cuando considere que la naturaleza del viaje o la proximidad del buque con la costa no justifican tales
exigencias.
9.2.1 Todo buque deberá llevar al menos un compás magnético con reflexión al puente de gobierno u otro
tipo de compás adecuado. Los compases magnéticos estarán debidamente compensados y a bordo
habrá una tablilla o curva de desvíos residuales. Con respecto al emplazamiento del compás magnético,
se puede usar como guía la Recomendación ISO N° 694.
9.2.2 Las indicaciones de los compases serán legibles de día y de noche desde el puesto de gobierno.
Los compases magnéticos irán provistos de medios de ajuste; los dispositivos de sujeción de compases y
compensadores serán de materiales antimagnéticos. Los compases se situarán lo más cerca posible del
eje longitudinal del buque, con su línea de fe tan paralela a este eje como se pueda lograr
9.2.3 En los buques equipados con un sistema de piloto automático accionado por un sensor magnético,
que no indique el rumbo del buque, se deberá disponer de medios que presenten esta información.
9.2.4 Los buques deberán estar dotados de medios adecuados, a juicio de la autoridad competente, para
determinar la profundidad del agua.
9.2.5 Se deberá prestar consideración a que los buques estén dotados de radar, si por lo general operan
de noche, con neblina, con mal tiempo o en aguas con hielos flotantes.
9.2.6 Todo buque deberá estar equipado con un reflector de radar que cumpla con las normas de
rendimiento internacionalmente aceptadas para tales dispositivos.
Se deberán llevar instrumentos náuticos adecuados, y cartas náuticas, derroteros, libro de faros, avisos a
los navegantes, tablas de mareas y demás publicaciones náuticas que puedan ser necesarias para el
viaje proyectado, todo ello apropiado, actualizado y a juicio satisfactorio de la autoridad competente.
9.4.1 Se señala la necesidad para proveer el equipo necesario para dar cumplimiento en todos sus
aspectos a las prescripciones del Reglamento internacional para prevenir los abordajes, 1972.
9.4.2 Se proveerán luces, marcas y banderas con las cuales se pueda indicar que el buque está
realizando cualquiera de las operaciones concretas en las que se emplean tales señales.
10.1 Generalidades
10.1.2 Los mamparos y cubiertas situados entre los espacios de alojamiento y las bodegas de pescado,
espacios de máquinas, tanques de combustible, cocinas, cuarto de máquinas, casetas, y pañoles,
cámaras de secado, cuartos de baño y excusados, se construirán de manera que impidan la infiltración
de emanaciones y olores. En la medida que sea razonable o factible, se evitarán las aberturas que den
directamente a los dormitorios desde esos espacios.
10.1.3 Los espacios de alojamientos tendrán el aislamiento suficiente para evitar la pérdida de calor, la
condensación y el recalentamiento.
10.1.5. Se tomarán todas las medidas posibles de orden práctico para proteger los alojamientos de la
tripulación y su mobiliario de la entrada de insectos y otros animales dañinos.
10.2.1 Todos los espacios de alojamiento de la tripulación deberán estar adecuadamente alumbrados, en
lo posible por luz natural. Estos espacios tendrán también instalada luz artificial adecuada. La iluminación
natural y artificial se ajustará a normas de confort visual aceptadas para los espacios habitables.
10.2.2 Cuando no se disponga de dos fuentes independientes de electricidad para el alumbrado, deberán
instalarse lámparas o aparatos de iluminación adicionales especialmente construidos para casos de
emergencia.
10.2.3 Los sistemas de alumbrado no deberán entrañar peligro alguno para la salud o la seguridad de la
tripulación ni para la seguridad del buque.
10.2.4 Deberán instalarse medios de calefacción adecuados en los espacios de alojamiento, según exijan
las condiciones climáticas. Con esos medios se podrá mantener una temperatura ambiente satisfactoria
en los alojamientos de la tripulación, en las condiciones normales de servicio de un buque pesquero.
10.2.5 Los medios de calefacción estarán proyectados de modo que no supongan peligro alguno para la
seguridad de la tripulación ni para la seguridad del buque.
10.2.6 Los espacios de alojamiento estarán bien ventilados. Los sistemas de ventilación serán regulables
de modo que se mantenga el aire en condiciones satisfactorias y se asegure una circulación suficiente del
mismo en todo tiempo y clima. La cocina y la enfermería se ventilarán mediante aberturas que den al aire
libre y, salvo que estén dotados de un sistema mecánico, su ventilación será independiente de la utilizada
para los demás alojamientos de la tripulación.
10.2.7 Los espacios de alojamiento de buques que realicen con regularidad viajes en zonas tropicales y
otras de condiciones semejantes, irán equipados, salvo en lo que respecta a las casetas que tengan
ventilación natural satisfactoria, con ventilación mecánica y, si es necesario, con ventiladores eléctricos
complementarios o un sistema de aire acondicionado, especialmente los comedores y los alojamientos.
10.2.8 Las cámaras de secado y los armarios para ropas de trabajo y los pañoles de ropas de agua
deberán tener ventilación adecuada.
10.3 Dormitorios
10.3.1 Los dormitorios estarán planificados y equipados de modo que resulten confortables para sus
ocupantes y sea fácil mantenerlos ordenados. En la medida que sea posible, tendrán una altura libre no
inferior a 1,9 mts.
10.3.2 El área de superficie de dormitorio por persona, sin contar el espacio ocupado por las literas y los
armarios no deberá ser inferior a 0,5 mts2 en buques de eslora inferior a 19 mts., e inferior a 0,75 mts.2
en buques de eslora superior a 19 mts. pero inferior a 24 mts.
10.3.3 Cada miembro de la tripulación dispondrá de una litera individual, cuyas dimensiones interiores
mínimas serán de 1,90 mts. por 680 mm., siempre que esto sea posible.
10.3.4 Las literas no serán contiguas de un modo tal que sólo pueda llegarse a una de ellas pasando
sobre otras. Normalmente, las literas no deberán disponerse en más de dos hacia arriba. La inferior
estará al menos a 300 mm. por encima de la cubierta; la superior equidistará aproximadamente de la
base de la litera inferior y la cara inferior de los baos que pasen por encima.
10.3.5 Los colchones serán de un tipo que no atraigan insectos o plagas y tendrán una funda de material
pirorretardante.
10.3.6 Siempre que sea razonable y posible, considerados el tamaño y el tipo del buque o los servicios a
que se le destine, en el mobiliario de los dormitorios habrá un armario empotrado, preferiblemente con
cerradura que no sobresalga, y un cajón por ocupante, así como también una mesa o escritorio, asientos
adecuados, un espejo, armario para artículos de aseo personal, un estante para libros y perchas para
ropa.
10.4 Comedores
10.4.1 Siempre que sea razonable y factible, habrá comedor separado de los alojamientos.
10.4.3 Las dimensiones, el mobiliario y el equipo de cada comedor serán suficientes para el número de
personas que normalmente puedan tener que utilizarlos a la vez.
10.5.2 Las tuberías de descarga de aguas sucias y residuales no deberán pasar a través de los tanques
de agua potable o de agua dulce y, si puede evitarse, tampoco a través de los pañoles de víveres.
Cuando pueda evitarse, no pasarán tampoco por la parte superior de los comedores o dormitorios. Estas
tuberías deberán estar provistas de cierres antisifón.
10.5.3 Se dispondrá de medios para secar la ropa en proporción adecuada al número de tripulantes y a la
duración de los viajes proyectados.
Teniendo presente el servicio proyectado del buque, se proveerán pañoles de víveres de capacidad
adecuada y que se puedan mantener fríos, secos y bien ventilados para evitar el deterioro de las
provisiones. Cuando sea posible, se instalarán frigoríficos u otros medios de almacenamiento a baja
temperatura.
10.8.1 Teniendo presente el viaje proyectado del buque, deberán proveerse artefactos y equipos
satisfactorios para cocinar, instalados, siempre que esto sea posible, en una cocina separada.
10.8.2 Las cocinas serán de dimensiones adecuadas para el servicio y tendrán suficiente espacio de
almacenamiento y un desagüe satisfactorio.
ANEXO 2 RPA SUSTITUCION
RPA Nº
Nº
REGION Nº DEL SOBRE
B.- CLASIFICACIÓN
Eslora total (M)
Bote Lancha menor Lancha media Lancha mayor
II. IDENTIFICACIÓN DEL ARMADOR SOLICITANTE PERSONA NATURAL PERSONA JURIDICA COMUNIDAD
B.- CLASIFICACIÓN
Bote Lancha menor Lancha media Lancha mayor
FECHA DE RECEPCIÓN
FECHA DE RECHAZO
FECHA DE APROBACIÓN
Nombre y timbre del funcionario responsable
BIBLIOGRAFIA
1.- Subsecretaria de Pesca, año 2005, Resumen informativo del sector pesquero
artesanal en Chile.
8.- Bonilla Serrano, Enrique Alberto, año 1985, Tesis “Diseño y anteproyecto de un
pesquero en plástico reforzado en fibra de vidrio”, Universidad Austral de Chile.
9.- American Bureau of Shipping, año 1973, “Reglas para la construcción y clasificación
de buques de acero de eslora inferior a 61 m.”