Catalogo Piezas de Mano W&H
Catalogo Piezas de Mano W&H
Catalogo Piezas de Mano W&H
Turbina
RC-90 BC/RM
RC-95 BC/RM
RC-98 BC/RM
Índice
Símbolos.................................................................................................................................................................................... 4
en las instrucciones de uso..................................................................................................................................................................4
Símbolos.................................................................................................................................................................................... 5
en el producto sanitario / en el embalaje.............................................................................................................................................5
1. Introducción.......................................................................................................................................................................... 6
2. Indicaciones de seguridad.................................................................................................................................................. 9
3. Descripción del producto................................................................................................................................................... 11
RC-90 BC/RM, RC-95 BC/RM, RC-98 BC/RM ...................................................................................................................................... 11
4. Puesta en funcionamiento................................................................................................................................................. 12
Conexión/Desconexión........................................................................................................................................................................12
Cambio del instrumento rotatorio..................................................................................................................................................... 14
Prueba de funcionamiento................................................................................................................................................................ 16
5. Higiene y mantenimiento.................................................................................................................................................. 17
Indicaciones generales.......................................................................................................................................................................17
Limitación en el reprocesamiento......................................................................................................................................................19
Tratamiento inicial en el lugar de uso................................................................................................................................................ 20
2
Limpieza manual.................................................................................................................................................................................21
Limpieza y lubricación mecanizadas.................................................................................................................................................23
Desinfección manual......................................................................................................................................................................... 24
Secado................................................................................................................................................................................................ 25
Controles, mantenimiento y comprobación...................................................................................................................................... 26
Embalaje............................................................................................................................................................................................. 30
Esterilización...................................................................................................................................................................................... 31
Almacenamiento................................................................................................................................................................................ 33
6. Servicio técnico.................................................................................................................................................................. 34
7. Mantenimiento................................................................................................................................................................... 35
Cambio del rotor................................................................................................................................................................................. 35
Desmontaje/instalación del filtro de agua........................................................................................................................................ 36
Limpieza del filtro de agua................................................................................................................................................................ 37
8. Accesorios y piezas de repuesto W&H............................................................................................................................. 38
9. Datos técnicos.................................................................................................................................................................... 40
10. Eliminación....................................................................................................................................................................... 43
Servicios técnicos autorizados de W&H.............................................................................................................................. 44
Condiciones de garantía........................................................................................................................................................................... 45
3
Símbolos en las instrucciones de uso
4
Símbolos en el producto sanitario / en el embalaje
Marcado CE con número DataMatrix Code para la Estructura de datos según
XXXX de identificación del información del producto, el Health Industrie Bar Code
organismo notificado incluida la UDI (Unique (código de barras de
Device Identification) la industria sanitaria)
Número de pieza Sello de inspección UL de los componentes reconocidos para
Canadá y EE. UU.
Número de serie Precaución: Según las leyes federales de EE. UU., la venta de este
producto sanitario solo está permitida mediante o por la indicación de
un odontólogo, un médico u otro facultativo médico con autorización
Fecha de fabricación en el Estado Federal en el que ejerce y que desee utilizar este producto
sanitario o promover su uso.
Esterilizable hasta la
temperatura indicada
5
1. Introducción
La satisfacción del cliente ocupa la máxima prioridad en la política de calidad de W&H. El presente producto sanitario
se ha diseñado, fabricado y comprobado según las disposiciones normativas y legales válidas vigentes.
Finalidad
La turbina dental está diseñada para las siguientes aplicaciones: Eliminación de caries, preparación de cavidades y coronas,
eliminación de obturaciones, acabado y pulido de superficies dentales y de restauración.
Un uso indebido puede dañar el producto sanitario y, por lo tanto, entrañar riesgos y peligros para el paciente,
el usuario y terceras personas.
6
Cualificación del usuario
Durante el desarrollo y diseño del producto sanitario, hemos pensado en odontólogos, higienistas dentales,
empleados técnicos en odontología (profilaxis) y asistentes especializados en odontología.
7
Aplicación especializada
El producto sanitario está pensado exclusivamente para su aplicación especializada conforme a la normativa vigente
de protección laboral, así como las medidas de prevención de accidentes y observando estas instrucciones de uso.
El producto sanitario solo debe ser utilizado y mantenido por personal debidamente cualificado para la protección
de pacientes, protección propia y frente a infecciones.
Un uso indebido (p. ej., debido a una higiene o mantenimiento insuficientes), el incumplimiento de nuestras
instrucciones o la utilización de repuestos y accesorios no autorizados por W&H, nos eximen de la prestación
de cualquier garantía u otro tipo de reivindicaciones.
8
2. Indicaciones de seguridad General
>> Antes de la primera puesta en funcionamiento del producto sanitario, almacénelo 24 horas
a temperatura ambiente.
>> El funcionamiento del producto sanitario solo está permitido en aquellas unidades de alimentación
que cumplan con las normas IEC 60601-1 (EN 60601-1) e IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2).
>> Utilice solo mangueras de alimentación según la norma EN ISO 9168.
>> Garantice siempre las condiciones de funcionamiento correctas y el funcionamiento del refrigerante.
>> Asegúrese siempre de contar con el refrigerante adecuado y en cantidad suficiente y procure una
aspiración adecuada.
>> En el caso de producirse un fallo en la alimentación de refrigerante, ponga el producto sanitario
inmediatamente fuera de funcionamiento.
>> Utilice como aire de accionamiento solo el preparado por los compresores dentales, filtrado, sin aceite
y refrigerado.
>> Antes de cada aplicación, compruebe si hay algún daño o alguna pieza suelta en el producto sanitario
(p. ej. botón de presión).
>> En caso de daño, no ponga en marcha el producto sanitario.
>> Realice una prueba de funcionamiento antes de cada aplicación. 9
Indicaciones de seguridad General
q Limpiador de toberas
Cambiador de fresas
e Toberas de spray
Junta
t Aire de accionamiento
y Aire de retorno
u Aire de spray
i Refrigerante
o Tapón trasero (RC-90)
Botón de presión (RC-95, RC-98)
11
4. Puesta en funcionamiento Conexión/Desconexión
>> Utilice únicamente instrumentos rotatorios que estén en perfecto estado. Observe las indicaciones
del fabricante.
>> Coloque el instrumento rotatorio únicamente si el producto sanitario está parado.
>> No intente nunca acceder al instrumento rotatorio mientras se encuentre en marcha o deteniéndose
gradualmente la marcha.
>> Nunca accione el producto sanitario sin un instrumento rotatorio o con un cambiador de fresas acoplado.
(RC-90)
>> Nunca accione el botón de presión del producto sanitario mientras se esté utilizando o al terminar la marcha.
En caso contrario esto provocaría que se soltara el instrumento rotatorio o que se calentara el botón de presión
(riesgo de lesiones). (RC-95, RC-98)
>> Utilice los instrumentos rotatorios únicamente hasta la velocidad máxima permitida e indicada por el fabricante.
13
Cambio del instrumento rotatorio
RC-90 BC/RM
14
Cambio del instrumento rotatorio
RC-95 BC/RM, RC-98 BC/RM
15
Prueba de funcionamiento
16
5. Higiene y mantenimiento Indicaciones generales
Tenga en cuenta las leyes, directivas, normas y especificaciones locales y nacionales referentes a la eliminación,
la desinfección y la esterilización.
>> Para el secado manual, utilice únicamente aire comprimido filtrado y sin aceite con una presión máxima
de funcionamiento de 3 bares.
17
Productos de limpieza y desinfectantes
>> Siga las instrucciones, indicaciones y advertencias de los fabricantes de los productos de limpieza
y/o desinfectantes.
>> Utilice únicamente detergentes destinados a la limpieza y/o desinfección de productos sanitarios
de metal y plástico.
>> Deben observarse estrictamente las concentraciones y los tiempos de exposición especificados
por el fabricante del desinfectante.
>> Use desinfectantes probados y por ejemplo homologados por la Verbund für Angewandte Hygiene e.V.
(VAH; Asociación Alemana para la Higiene Aplicada), Österreichische Gesellschaft für Hygiene, Mikrobiologie
und Präventivmedizin (ÖGHMP; Sociedad Austriaca de Higiene, Microbiología y Medicina Preventiva),
Food and Drug Administration (FDA; Administración de Alimentos y Medicamentos) o la U.S. Environmental
Protection Agency (EPA; Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos).
La vida útil y la funcionalidad del producto sanitario están en gran medida determinadas por el estrés mecánico
durante el uso y las influencias químicas del reprocesamiento.
>> Ponga fuera de servicio los productos sanitarios desgastados o dañados y/o con modificaciones del material.
Envíelo a un servicio técnico autorizado de W&H.
Ciclos de reprocesamiento
>> Se garantiza un uso seguro hasta un mínimo de 1000 ciclos de reprocesamiento.
En el caso de este producto sanitario de W&H, le recomendamos realizar una inspección técnica o sustituir
el rotor después de 1000 ciclos de reprocesamiento o un año.
19
Higiene y mantenimiento Tratamiento inicial en el lugar de uso
Limpie el producto sanitario inmediatamente después de cada tratamiento para limpiar cualquier posible
infiltración de líquidos (p. ej., sangre, saliva, etc.) y evitar la fijación de las piezas interiores.
>> Haga funcionar el producto sanitario sin carga durante al menos 10 segundos.
>> Asegúrese de que todos los orificios de salida estén enjuagados.
Tenga en cuenta que el desinfectante utilizado durante el tratamiento previo es sólo para la protección personal
y no puede reemplazar el paso de desinfección después de la limpieza.
20
Higiene y mantenimiento Limpieza manual
>> Limpie el producto sanitario con agua potable corriente (< 35 °C / < 95 °F).
>> Aclare todas las superficies.
>> Mueva las partes móviles hacia adelante y hacia atrás varias veces.
>> Elimine con aire comprimido el resto de líquido.
21
Limpieza de las toberas de spray
>> Limpie cuidadosamente los orificios de salida con
el limpiador de toberas para eliminar suciedades
y sedimentos.
W&H recomienda la limpieza mecanizada y la lubricación con W&H Assistina 3x3.
>> Siga las indicaciones de las instrucciones de uso de Assistina.
23
Higiene y mantenimiento Desinfección manual
24
Higiene y mantenimiento Secado
>> Asegúrese de que el producto sanitario esté completamente seco por dentro
y por fuera después de la limpieza y desinfección.
>> Elimine con aire comprimido el resto de líquido.
25
Higiene y mantenimiento Controles, mantenimiento y comprobación
Controles
>> Después de la limpieza y desinfección, compruebe si el producto sanitario presenta daños,
suciedad residual visible y cambios en la superficie.
>> Reprocese los productos sanitarios que aún estén sucios.
>> Esterilice el producto sanitario tras su limpieza, desinfección y lubricación.
26
Lubricación
>> Lubrique el producto sanitario seco inmediatamente después
RC-90 RM RC-90 BC de la limpieza y/o desinfección.
RC-95 RM RC-95 BC >> Oriente el producto sanitario hacia abajo.
RC-98 RM RC-98 BC
Ciclos de mantenimiento recomendados
>> Imprescindible después de cada limpieza interior
>> Antes de cada esterilización
o
>> Después de 30 minutos de utilización o una vez al día
Con W&H Service Oil F1, MD-400
>> Siga las instrucciones que encontrará en la botella de aceite
en spray y en el embalaje.
o
Con W&H Assistina
>> Siga las indicaciones de las instrucciones de uso de Assistina.
27
Lubricación del sistema de sujeción
28
Comprobación después de la lubricación
29
Higiene y mantenimiento Embalaje
Embale el producto sanitario y el accesorio en embalajes de esterilización que cumplan los siguientes requisitos:
>> El embalaje de esterilización debe cumplir con las normas aplicables en cuanto a calidad y aplicación
y resultar adecuado para el proceso de esterilización.
>> El embalaje de esterilización debe ser lo suficientemente grande para el producto a esterilizar.
>> El embalaje de esterilización cargado no debe estar sometido a tensión.
30
Higiene y mantenimiento Esterilización
>> Siga las instrucciones, indicaciones y advertencias de los fabricantes de los esterilizadores de vapor.
>> El programa seleccionado debe ser adecuado para el producto sanitario.
31
Ciclos de esterilización recomendados
Esterilización por vapor (tipo B, N)
Tiempo mínimo de esterilización: al menos 3 minutos a 134 °C (273 °F), 30 minutos a 121 °C (250 °F)
Temperatura máxima de esterilización: 135 °C (275 °F)
32
Higiene y mantenimiento Almacenamiento
33
6. Servicio técnico
Devolución
En el caso de producirse un problema de funcionamiento, póngase en contacto de inmediato con un
servicio técnico autorizado de W&H.
>> Asegúrese de que el producto sanitario haya pasado por todo el proceso de reprocesamiento
antes de devolverlo.
34
7. Mantenimiento Cambio del rotor
35
Desmontaje/instalación del filtro de agua
RC-98 BC/RM
Retire la junta.
Retire el filtro de agua con una pinza.
Limpie el filtro de agua (consulte la página 37).
o
36
Limpieza del filtro de agua
37
8. Accesorios y piezas de repuesto W&H
Utilice únicamente accesorios y repuestos originales de W&H o accesorios cuyo uso esté autorizado por W&H.
Proveedor: Socio de W&H
39
9. Datos técnicos
Turbina RC-90 BC/RM, RC-95 BC/RM, RC-98 BC/RM
Conexión EN ISO 9168 Conexión Borden de 2/3 vías / Ritter Midwest
Instrumentos rotatorios ISO 1797 (ø mm) 1,6 – 0,01
Longitud máxima autorizada por W&H (mm) 25*
Longitud de sujeción mínima con tope
Diámetro máximo de la parte de fresado (mm) 2
Revoluciones máx. de marcha en vacío (± 30.000 rpm) (rpm) (rpm) 330.000
Cantidad de refrigerante ISO 14457 (ml/min) > 50
Margen de ajuste del agua (presión recomendada del agua) (bar) 0,5 – 2**
Margen de ajuste del aire de pulverización (presión del aire de pulverización recomendada) (bar) 0,5 – 2**
Presión de aire de retorno (bar) < 0,5
Presión de funcionamiento recomendada (bar) 2,2 – 2,5
Consumo de aire (NI/min) ≤ 45
41
Indicaciones de temperatura
Temperatura del producto sanitario del lado del usuario: máximo 55 °C (131 °F)
Temperatura del producto sanitario del lado del paciente: máximo 50 °C (122 °F)
Temperatura de la pieza de trabajo (instrumento rotatorio): máximo 41 °C (105,8 °F)
Condiciones ambientales
Temperatura durante el almacenaje y el transporte: de -40 °C a +70 °C (-40 °F hasta +158 °F)
Humedad del aire durante el almacenaje y el transporte: del 8 % al 80 % (relativa), sin condensación
Temperatura en funcionamiento: de +10 °C a +35 °C (+50 °F hasta +95 °F)
Humedad del aire en funcionamiento: del 15 % al 80 % (relativa), sin condensación
42
10. Eliminación
Tenga en cuenta las leyes, directivas, normas y especificaciones de su país referentes al desecho.
>> Producto sanitario
>> Embalaje
43
Servicios técnicos autorizados de W&H
Visite el sitio web de W&H en la dirección http://wh.com
En el elemento de menú «Service» encontrará su servicio técnico autorizado W&H más cercano.
Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con
W&H
WEHADENT IBERICA S.L., C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo, 46017 Valencia
t +34 96 353 25 78, f +34 96 353 12 78, E-Mail: servicio.es@wh.com
44
Condiciones de garantía
Este producto sanitario ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Una gran cantidad de controles
y comprobaciones garantizan un funcionamiento perfecto. Tenga en cuenta que los derechos de la garantía solo son válidos si se
han observado todas las indicaciones proporcionadas en las instrucciones de uso que se adjuntan con el producto.
W&H se hace responsable como fabricante de los fallos en el material o de fabricación a partir de la fecha de compra y durante
el periodo de garantía.
En caso de reclamación, diríjase al servicio técnico de W&H más cercano.
Declinamos toda responsabilidad en caso de daños causados por un uso incorrecto o de las reparaciones realizadas por terceros
no autorizados por W&H.
Para cualquier reclamación de garantía, diríjase al proveedor o a un servicio técnico autorizado de W&H y presente el resguardo
de compra. La prestación de cualquier servicio en garantía no amplía el plazo de vigencia de esta ni ningún otro plazo de
responsabilidad por parte del fabricante.
Garantía
Fabricante