Manual de Taller de SDR 2017 TEXTO PDF
Manual de Taller de SDR 2017 TEXTO PDF
Manual de Taller de SDR 2017 TEXTO PDF
El vehículo sólo puede satisfacer a largo plazo las exigencias planteadas si se lleva a cabo periód ica y correcta-
mente el mantenimiento prescrito.
Este Manual de reparaciones se ha redactado teniendo en cuenta la versión más reciente de esta seri e de vehícu-
los. No obstante, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones, dentro del marco del desarrollo técnico,
sin corregir al mismo t iempo este Manual de reparaciones.
Hemos renunciado a una descripción de las tareas y los proced imientos de tipo general usuales en un taller. Tam-
poco se incluyen las normas de seguridad vigent es para el trabajo ordinario en el taller. Se parte de la base de
que se encarga de la reparación un mecánico que haya fina lizado su formación profesional específica.
Todas las indicaciones de este manual se publican sin comprom iso. En especial, KTM Sportmotorcycle GmbH
se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos téc-
nicos, los precios, los colores, las formas, el d iseño, el equipamiento y el material de los vehícu los, así como en
las prestaciones de servicio; también se reserva el derecho a adaptar sus vehículos a las cond iciones locales en
determinados mercados y a f inal izar la producción de un modelo determinado sin anuncio previo. KTM no asume
responsabilidad alguna en relación con d ificultades en la d isponibilidad de los veh ículos, con diferencias entre
las imágenes o descripc iones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación. Los modelos
reproducidos cuentan en parte con equipamient os especiales que no forman parte del volumen de sum inistro de
serie.
08/2018
ÍNDICE
5.3 Levantar la motocicleta con un 8 CHASIS ...................... ... .. .. ... .. ..... .. ... .. ... .. ... 63
caballete de montaje (atornillado) .... .. 16
5.4 Bajar la motocicleta del caballete de 8.1 Controlar el chasis .... .. .. ... .. ... .. .... ... .. 63
montaje (atornillado) .... ..... ..... ..... ..... 17 9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE .... ..... ..... ... . 64
5.5 Levantar la motocicleta con el
caballete de montaje (conectado) ...... 18 9.1 Ajustar la amortiguación de la
5.6 Bajar la motocicleta del caballete de compresión Lowspeed del
montaje (conectado) .. ..... .......... ........ 19 amortiguador ... .......... ..... .... ..... ..... ... 64
5.7 Levantar la motocicleta con el 9.2 Ajustar la amortiguación de la
soporte de elevación trasero .... ..... ..... 20 compresión Highspeed del
5.8 Bajar la motocicleta del soporte de
amortiguador ... .......... ..... .... .... .. .. ..... 64
elevación trasero .. ..... ..... .......... ........ 20 9.3 Ajustar la amortiguación de la
5.9 Arrancar el vehículo .. ... .. .. ... .. ... ....... . 20 extensión del amortiguador ..... .. ........ 65
5.10 Arrancar la motocicleta para
9.4 Ajustar el pretensado del muelle del
revisarla ................... ... .. ... .. .. ... .. ..... . 22 amortiguador ... .......... ..... .... .... .. .... ... 66
9.5 Limpiar el orificio de drenaje del
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA .......... 24 alojamiento del amortiguador .. .. ........ 67
9.6 Desmontar el amortiguador ... .. ....... ... 67
6.1 Ajustar la amortiguación de la
compresión en la horquilla ........ ........ 24 9.7 Montar el amortiguador ... .. ... ... ......... . 69
6.2 Ajustar la amortiguación de la 9.8 Realizar el mantenimiento del
extensión en la horquilla ........... ........ 24 amortiguador .... .. ... ... .. ... .. ... ... ..... .... . 71
9.9 Desmontar el muelle .. ..... ........ .. .... ... 71
2
ÍNDICE
9.10 Desarmar el amortiguador ... ..... ......... 72 12.4 Montar el asiento del
9.11 Desmontar el vástago del émbolo ...... . 73 acompañante ... ... ........ ...... ... ..... ..... 121
9.12 Controlar el amortiguador ............. .. ... 74 12.5 Desmontar el spoiler .. ... ... ....... ........ 122
9.13 Desmontar el cojinete giratorio ... .... .. . 75 12.6 Montar el spoi ler .. ..... ... ..... ....... ...... 122
9.14 Montar el cojinete giratorio ...... ......... 76 12.7 Desmontar el depósito de
9.15 Sustituir el cojinete giratorio .... ......... 77 combustible ... ..... ..... ........ ......... .... 123
9.16 Ensamblar el vástago del émbolo .... ... 78 12.8 Montar el depósito de
combustible .. .... .. .... ... .... ..... ..... ..... 125
9.17 Ensamblar el amortiguador ... ..... .... ... 80
9.18 Sangrar y llenar el amortiguador .. ..... . 82
12.9 Comprobar la presión del
combustible .. .... .. .... ... .... ..... ..... ..... 127
9.19 Llenar el amortiguador con
nitrógeno ........... ... ..... ........ ..... ......... 85
12.10 Cambiar la bomba de combustible ... 129
9.20 Montar el muelle ... ..... .... .... ..... ......... 86
12.11 Sustituir el filtro de combustible ..... 131
9.21 Comprobar el basculante ...... .... ..... ... 87 13 SOPORTE DEL FARO, GUARDABARROS,
9.22 Comprobar el cojinete del MOLDURAS .... ... .................... ....... ... .. .. ..... 138
88
basculante ... ..... ......... ... ... ... ...... ..... .
13.1 Desmontar el guardabarros
9.23 88
Desmontar el basculante ..... ..... ........ .
delantero ... ... ...... ....... .. .... .... ..... ..... 138
9.24 90
Montar el basculante .... .. .... ..... .........
13.2 Montar el guardabarros delantero ... .. 138
9.25 Sustituir el cojinete del basculante ... . 94
14 RUEDAS ... .. ... ........................... .... .. .. ... .. .. 139
10 SISTEMA DE ESCAPE ......... ...... ... .... .... .. .... . 98
14.1 Comprobar la presión de los
10.1 Desmontar el silenciador ..... .... .. ....... . 98 neumáticos .... ..... ..... ........ ..... .... .... 139
10.2 Montar el silenciador .... .. ... .... ..... ... ... 98 14.2 Comprobar el estado de los
10.3 Desmontar el presilenciador .. .... ..... ... 99 neumáticos ... .... .. .... ... .... ..... ..... ..... 139
10.4 Montar el presi lenciador ..... ..... ....... 100 14.3 Comprobar los discos de freno .. ..... .. 140
10.5 Desmontar el colector ... .. .... .... ........ 102 14.4 Comprobar el rodamiento de la
10.6 Montar el colector ................ ..... .... . 103 rueda .... .. ...... .... .. .... .... ... ..... ..... ..... 141
10.7 Desmontar el motor actuador del 14.5 Cambiar el sensor de presión de los
control de la válvula de escape ....... . 106 neumáticos (EU /AU/ US) .... ..... ........ 142
10.8 Montar el motor actuador del 14.6 Programar el sensor de presión de
control de la válvula de escape ....... . 107 los neumáticos (EU /AU/ US) .... ... ..... 143
10.9 Sustituir los cables bowden del 14.7 Rueda delantera .. ..... .......... ... ........ 143
control de la válvula de escape ....... . 109 14.7.1 Desmontar la rueda delantera ...... 143
10.10 Comprobar la tensión del cable 14.7.2 Montar la rueda delantera ...... ..... 144
bowden del control de la válvula de 14.7.3 Sustituir los discos de freno de
escape .... .. .... .... .................. ..... .... . 112 la rueda delantera ... ..... .... ..... ..... 146
10.11 Ajustar la tensión del cable bowden 14.7.4 Sustituir el rodamiento de rueda
del control de la válvula de delantero ... ..... ..... ........ ..... ........ 146
escape ...... ..... ... .... ..... ... .. ..... ..... .... 112
14.8 Rueda trasera ...... ..... .......... ... ........ 148
11 FILTRO DE AIRE ..... .. .......... ...... ... ..... ..... ... 114 14.8.1 Desmontar la rueda trasera con
el caballete de montaje ...... ........ 148
11.1 Desmontar la parte superior de la
14.8.2 Montar la rueda trasera con el
caja del filtro de aire .... .. .... ..... ....... 114
caballete de montaje ...... .. ... .. ... .. 149
11.2 Sustituir el filtro de aire, limpiar la
14.8.3 Desmontar la rueda trasera ... .. ... . 150
caja del filtro de aire ... ... ... ... .... .. .... 114
14.8.4 Montar la rueda trasera ...... ........ 151
11.3 Montar la parte superior de la caja
del filtro de aire .......... ... ... ... ...... .... 116
14.8.5 Controlar que la tuerca de la
rueda trasera (lado derecho)
11.4 Desmontar la parte inferior de la
esté apretada al par prescrito .... .. 152
caja del filtro de aire ... ... ... ... .... .. .... 116
14.8.6 Sustituir el disco del freno
11.5 Montar la parte inferior de la caja
trasero ....... ..... ..... ........ ..... ........ 152
del filtro de aire ................... ..... .... . 118
14.8.7 Comprobar la tensión de la
12 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE , ASIENTO , cadena ...... ..... ..... ........ ..... ........ 155
CARENADO .. .. ... .. .. ... ............................... . 121 14.8.8 Ajustar la tensión de la cadena .... 156
14.8.9 Comprobar la cadena, la corona,
12 .1 Quitar el asiento del conductor ........ 121
el piñón y la guía de la cadena .. .. 156
12.2 Montar el asiento del conductor ..... . 121
12 .3 Quitar el asiento del acompañante ... 121
3
ÍNDICE
4
ÍNDICE
18.5 .20 Warning ........ .. ....... ..... ....... ....... 228 19.7.16 Poner el motor en el PMS de
18.5.21 MTC/ABS ... ...... ......................... 228 encendido del cilindro
18.5.22 Ride Mode ..... ...... .. ..... ...... .. ...... 229 delantero .................................. 262
18.6 TPMS .... ..... .. ................. ... .... .. ...... 229 19.7 .17 Desmontar el tensor de la
cadena de distribución
18.7 Heated grips (opcional) .. .... ............. 230
delantero .................................. 263
18.8 Heating (opcional) ........... .. ..... .. ...... 231
19.7.18 Desmontar los árboles de levas
18.9 Quick Shift + (opcional) .. .... ............ 231 delanteros ................................. 263
18.10 Track (opcional) ...... ..... .. .... ............ 231 19.7.19 Desmontar la culata delantera ..... 264
18.11 Launch Control (opcional) ... ..... ....... 231 19.7.20 Desmontar el pistón delantero ..... 264
18.12 Anti Wheel ie Mode (opcional) .......... 232 19.7.21 Desmontar la tapa del
18.13 Bluetooth® (opcional) ........... ... ....... 232 alternador .. ..... ..... ........ ..... ........ 265
18.14 KTM MY RI DE (opcional) ........ .. ...... 232 19.7.22 Desmontar el sensor del régimen
18.15 Pairing (opcional) .. ..... .... .... ....... ..... 233 de revoluciones del cigüeñal .. ..... 265
18.16 Audio (opcional) ... ..... .... .. ....... ....... 234 19.7.23 Desmontar el !imitador de par y
18.17 Telefonía (opcional) ........................ 235 la rueda dentada intermedia ..... .. 266
18.18 Programar el regulador de 19.7 .24 Desmontar el rotor .. .... ... .. .. ... ..... 266
velocidad .. ...... .. .................. ..... ..... 236 19.7.25 Desmontar la rueda dentada
18.19 Ajustar la inclinación del cuadro de intermedia y la cadena de
instrumentos ................................. 236 distribución izquierda .. ... .. ..... ..... 267
19.7 .26 Desmontar el filtro de aceite .. ..... 267
19 MOTOR ... .. ... ..... ..... .. .......... ...... .... ... .... .. ... 238
19.7.27 Desmontar el árbol de
19.1 Desmontar el motor ...... .. .... ............ 238 compensación .............. ............. 268
19.2 Montar el motor ...... ..... .. .... ..... ....... 245 19.7.28 Desmontar el piñón de
19.3 Preparar el motor para el montaje .... 254 accionamiento del eje de
19.4 Preparar el motor para sujetarlo en equilibrado ............. ....... .. .... ...... 268
el caballete de montaje del motor .... 255 19.7.29 Desmontar el sensor de
19.5 Poner el motor en el PMS de detección de marchas ... .... .. ....... 268
encendido del cilindro trasero .. ... .... 255 19.7.30 Desmontar la bomba de
19.6 Poner el motor en el PMS de aspiración izquierda ...... ..... ........ 268
encendido del cilindro delantero .. .... 256 19.7.31 Desmontar el rodete de la
19.7 Desmontar el motor ........................ 256 bomba de agua ..... ... ..... ..... ........ 269
19.7 .1 Sujetar el motor en el caballete 19.7 .32 Desmontar el sensor del árbol
de montaje del motor ....... ..... ..... 256 de mando del cambio .... ..... ........ 270
19.7.2 Retirar el soporte del motor .. ....... 257 19.7 .33 Desmontar la tapa del
embrague ..... ... ..... ........ ..... ........ 270
19.7 .3 Vaciar el aceite del motor .... ....... 257
19.7.34 Desmontar los forros del
19.7.4 Desmontar el resonador
embrague .......................... ........ 271
delantero ...... ... ..... .... .... ..... ....... 258
19.7.35 Desmontar la jaula del
19.7 .5 Desmontar el resonador trasero .. . 258
embrague .................................. 271
19.7 .6 Desmontar la tapa de las
19.7.36 Desmontar la rueda dentada
válvulas delantera ...................... 258
intermedia y la cadena de
19.7.7 Desmontar la tapa trasera de las distribución derecha ... ............... 272
válvulas .................................... 258
19.7.37 Desmontar la rueda dentada
19.7.8 Poner el motor en el PMS de primaria ................. .... ..... ..... ..... 272
encendido del cilindro trasero .... . 259
19.7.38 Desmontar la bomba de
19.7 .9 Desmontar el motor de presión .................. .... ..... ..... ..... 273
arranque ....... ... ..... .... .... ..... ....... 259
19.7.39 Desmontar el árbol de mando
19.7.10 Desmontar el tubo de llenado de del cambio .................... ............ 273
aceite ........... ... ..... .... .... ..... ....... 260
19.7.40 Desmontar el dispositivo de
19.7.11 Desmontar el intercambiador de bloqueo del cambio .................... 274
calor ... .......... ... ..... .... .... ..... ....... 260
19.7.41 Desmontar la palanca de
19.7 .12 Desmontar el tensor trasero de enclavamiento .............. ..... ........ 274
la cadena de distribución ..... ... .... 260
19.7.42 Desmontar la carcasa izquierda
19.7.13 Desmontar los árboles de levas del motor ..... ... ..... ........ ..... ........ 274
traseros ......... ... ..... .... .... ..... ....... 261
19.7.43 Desmontar el cigüeñal ... ... .... ...... 275
19.7 .14 Desmontar la culata trasera ........ 261
19.7 .15 Desmontar el pistón trasero ........ 262
5
ÍNDICE
6
ÍNDICE
7
ÍNDICE
24.7 Desmontar los árboles de levas del 28.8 Horquilla .... ..... ...... ....... ...... ..... ...... 421
cilindro delantero ..... .... ..... ..... ..... ... 381 28.9 Amortiguador ... .......... ..... .... ...... .... . 422
24.8 Montar los árboles de levas del 28.10 Pares de apriete del tren de
cilindro delantero ..... .... ..... ..... ..... ... 382 rodaje .... .... ..... .......... ..... .... ...... .... . 423
25 SISTEMA DE LUBRICACIÓN ........... ..... ... ... 384 29 LIMPIEZA/CONSERVACIÓN .... ............... .. .. . 428
25.1 Circuito de aceite ...... ... .. .. ... .. ... .. .. .. 384 29.1 Limpiar la motocicleta ... ...... ..... ...... 428
25.2 Controlar el nivel de aceite del 29.2 Trabajos de revisión y cuidado para
motor ........................ .. ... .. .. ... .. .. ... . 385 la operación en invierno ....... ........... 429
25.3 Sustituir el aceite del motor y el
filtro de aceite, limpiar los tamices 30 ALMACENAMIENTO .... .......... ... ........... ..... . 431
de aceite .... ... ..... ..... .... ..... ..... ..... ... 385 30.1 Almacenamiento ........... ...... ..... ...... 431
25.4 Rellenar aceite del motor ................ 389 30.2 Puesta en servicio después de un
25.5 Comprobar la presión de aceite ....... 390 período de almacenamiento ............ 432
25.6 Desmontar el eyector de aceite de
lubricación del embrague .......... ... ... 391 31 PROGRAMA DE SERVICIO .. .................. .. ... 433
25.7 Controlar/limpiar el eyector de 31.1 1nformación adicional .. .. ... .... .. ... .. ... 433
aceite de lubricación del
31.2 Trabajos obligatorios ..... .......... .. .... . 433
embrague .... ..... ........ ..... ................ 392
31.3 Trabajos recomendados ....... ..... ...... 434
25.8 Montar el eyector de aceite para
lubricación del embrague ............. ... 392 32 ESQUEMA DE CONEXIONES .. ..... .......... .... . 436
26 EQUIPO DE ENCENDIDO ........ ..... ..... ... ...... 394 32.1 Página 1 de 13 (EU/AU) ...... ..... ...... 436
32.2 Página 2 de 13 (EU/AU) ... ..... ..... .... 438
26.1 Alternador - Controlar el devanado
del estátor ... ..... ........ ..... .......... ...... 394 32.3 Página 3 de 13 (EU/AU) ... ..... ..... .... 440
26.2 Sustituir las bujías .... ..... ................ 396 32.4 Página 4 de 13 (EU/AU) ...... .. ... ...... 442
26.3 Sustituir las bujías (filtro de aire 32.5 Página 5 de 13 (EU/AU) ..... ........... . 444
desmontado) .... ... ..... ..... ................ 400 32 .6 Página 6 de 13 (EU/AU) ... .. ... .. .. ... .. 446
32.7 Página 7 de 13 (EU/AU) ... ..... .... ... .. 448
27 CUERPO DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA ... 407
32.8 Página 8 de 13 (EU/AU) .......... .. .... . 450
27 .1 Desmontar el cuerpo de la válvula 32.9 Página 9 de 13 (EU/AU) ....... .... ...... 452
de mariposa ..... ... ..... ..... ................ 407 32.10 Página 10 de 13 (EU /AU) ...... ..... .. .. 454
27 .2 Montar el cuerpo de la válvula de 32.11 Página 11 de 13 (EU /AU) ...... ..... .. .. 456
mariposa ..... ..... ........ ..... ................ 408 32.12 Página 12 de 13 (EU /AU) ..... .... ...... 458
27 .3 Realizar la marcha de 32.13 Página 13 de 13 (EU /AU) ........ .. .... . 460
inicialización .... ... ..... ..... ................ 410 32.14 Página 1 de 13 (US) ... ... .. ..... ..... .. .. 462
27.4 Restablecer la central ita del 32 .15 Página 2 de 13 (US) ... .. ... ... .. .. ... .. .. 464
sistema electrónico del motor .. ..... ... 411
32.16 Página 3 de 13 (US) .. ............... .... . 466
27.5 Comprobar el ajuste CO con la
32.17 Página 4 de 13 (US) ..... ...... .. ... ...... 468
herramienta de diagnóstico KTM .. ... 411
32.18 Página 5 de 13 (US) ... ..... ..... ..... .... 470
28 DATOS TÉCNICOS ... ..... .......... ... ...... .. ........ 413 32.19 Página 6 de 13 (US) ... ..... ..... ..... .... 472
32.20 Página 7 de 13 (US) ..... ...... .. ... ...... 474
28.1 Motor .... .. .... ..... .......... ..... ..... ... ...... 413
32.21 Página 8 de 13 (US) .. ............... .... . 476
28.2 Tolerancia, límites de desgaste del
motor .... .. .... ..... .......... ..... ..... ... ...... 414 32.22 Página 9 de 13 (US) ... .. ... ..... ..... .. .. 478
28.3 Pares de apriete del motor .... ... .. ... .. 416 32.23 Página 10 de 13 (US) ..... ..... .... ...... 480
28.4 Cantidades de llenado .... .. .. ... .. ... .. .. 419 32.24 Página 11 de 13 (US) ..... ........ .. .... . 482
28.4.1 Aceite del motor ..... ... .... ............ 419 32.25 Página 12 de 13 (US) .... .. ..... ..... .. .. 484
28.4.2 Líquido refrigerante .... ...... .......... 419 32 .26 Página 13 de 13 (US) ... ... ... .. .. ... .. .. 486
28.4.3 Combustible .... ..... ... ..... ..... ..... ... 419 32.27 Página 1 de 13 (JP) ... ............... .... . 488
28.5 Tren de rodaje .... ..... .... ..... ..... ..... ... 419 32.28 Página 2 de 13 (JP) ...... ...... .. ... ...... 490
28.6 Sistema eléctrico ...... ..... ................ 420 32.29 Página 3 de 13 (JP) ........... ... ..... .... 492
28.6.1 Conector de diagnóstico ..... ..... ... 420 32.30 Página 4 de 13 (JP) ........... ... ..... .... 494
28.6.2 ACCl y ACC2 delante .... ..... ..... ... 421 32.31 Página 5 de 13 (JP) ...... ...... .. ... ...... 496
28.6.3 ACCl y ACC2 detrás .... .... .. ........ 421 32.32 Página 6 de 13 (JP) .................. .... . 498
28.7 Neumáticos ...... ... ..... ..... .......... ...... 421 32 .33 Página 7 de 13 (JP) .. ... ..... .. .. ... .. .. .. 500
8
ÍNDICE
ÍNDICES ....... .. .. ... .. ... .. .. .... .... .. .... .. ..... ..... .... .... . 538
9
1 MEDIOS DE REPRESENTACIÓN
✓
Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función).
Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función).
X
Identifica una referencia cruzada (más información en la página indicada).
•
1
Indica una indicación con informac.ión o consejos adicionales .
Conceptos subrayados Remitirse a los datos técnicos del ve·niculo o a la terminología marcada
que se explica en la relación de terminología.
10
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2
Lea atenta y completamente este manual de reparaciones antes de comenzar a trabajar. Esta publicación con-
tiene mucha información y consejos que le facílitarán la reparación y el servldo de su vehículo.
Se presupone que dispone de las herramientas especiales KTM correspondientes y del equipamiento de tal ler y
t rabajo necesario.
• Información
1 En determinadas posiciones bien visibles del product o descrit o se han colocado diversos adhesivos de
aviso o advertencia. No q uite los adhesivos de aviso o advertencia. Si faltan los adhesivos, es posible que
usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
IP¡. Peligro
~ Aviso sobre un pelígro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o
incluso la muerte sí no se toman las precauciones necesari·as.
Advertencia
Aviso sobre un peltgro que conduce probablemente a teslones graves o incluso la muerte st no se toman
las precauciones necesarias.
Precaución
A Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones leves si no se toman las precauciones nece~
sanas.
Indicación
Aviso sobre un peligro que conduce a daños considerables en la máquina o en el material s1 no se toman las pre-
cauciones necesarias.
Indicación
Aviso sobre un peligro que conduce a daños en el medio ambiente si no se t oman las precauciones nece-
sarias.
11
3 INDICACIONES IMPORTANTES
Indicación
Peligro para el medio ambiente La man ipu lación incorrecta del combust ible supone un peligro para el
med io ambiente.
- No permit a que el combustible l legue al agua subterránea, al suelo ni a los canales de desagüe.
Deben ut ilizarse los agentes de servicio y los medios auxi liares (p.ej. combustibles y lubricantes2 conforme a las
especificaciones del manual de instrucciones.
En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo.
Página web int ernacional de KTM : http://www.kt m.com
3.4 Imágenes
Algunas de las imágenes que se ut ilizan en el manual incluyen equipamientos especiales.
A f in de mejorar la representación visual y facilit ar la comprensión de las imágenes, es posible que algunas pie-
zas se desmont en o no se incluyan en las imágenes. Las descripciones no siempre requieren que se desmonten
piezas. Deben observarse las ind icaciones contenidas en el texto.
12
NÚMEROS DE SERIE 4
402324-10
~
izquierdo del chasis.
402293-10
(US)
La placa de características para EE. UU. O está montada en
la pipa de la dirección.
402302-10
(US)
La placa de características para Canadá O está montada en
el lado izquierdo del chasis.
402293-10
13
4 NÚMEROS DE SERIE
• Información
1 Necesita el número de la llave para encargar una l lave de
recambio. Conserve por tanto la KEYCODECARD en un lugar
8111111.illl,l llm~I 1 seguro.
~C''COOECARJ
F01249-10
/
402295- JO
' \
O,
-..___/
402295-10
14
NÚMEROS DE SERIE 4
4.7 __________________
.,,,..
Número de artículo del amortiguador de la dirección
La referencia del amortiguador de la dirección O está grabada en
la parte inferior del amortiguador de la dirección.
=--=d] , -_
O'
H01060-l0
15
5 MOTOCICLETA
Trabajo previo
- Levantar la motocicleta con el soporte de elevacíón trasero.
(..::. pág. 20)
Trabajo principal
- Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Alinear el
caballete de montaje delantero respecto a las botellas de la
horquilla.
Cabal lete de montaje de la rueda delantera pequeño
(61129965000) (9 pág. 524)
• Información
E00696-01 1 Primero levantar siempre la parte trasera de la motocí-
cleta.
402777--01
Condición
Trabajo previo
- Desmont ar el silenciador. (.:... pág. 98)
16
MOTOCICLETA 5
Trabajo principal
- Retirar el tornillo O.
- Retirar los torni llos @ . Desmontar el soporte del reposapiés.
Levant ar la motocicleta.
• Información
1 Comprobar que el cabal lete de montaje esté colocado
correctamente.
•
5.4 ea·ar la motocicleta del caballete de montaje (atornillado)
Indicación
Peligro de deterioro Cuando está detenido, el veh ículo se puede mover o caer.
- Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme.
Trabajo principal
- Bajar la motocicleta del caballete de montaje y apoyarla en el
cabal lete lateral.
Retirar el caballete de montaJe.
17
5 MOTOCICLETA
Trabajo posterior
- Montar el silenciador. (8 pág. 98)
Indicación
Peligro de deterioro Cuando está detenido, el veh ícu lo se puede mover o caer.
- Apoye el vehículo sobre una superficie plana y f irme.
18
MOTOCICLETA 5
- Levant ar la motocicleta.
• Información
1 Comprobar que el cabal lete de montaje esté colocado
correctamente.
..
R0l907-10
5.6
Indicación
-~-------------------
Bajar la motocicleta del caballete de montaje (conectado
R01907-10
19
5 MOTOCICLETA
Indicación
Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehícu lo se puede mover o caer.
- Apoye el vehículo sobre una superficie plana y f irme.
Indicación
Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer.
- Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme.
402029-10
~ Peligro
~ Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenos~s y puecter:i orlginar pérdida de conoci-
miento o incluso la muerte.
- Procure siempre una ventilación sufíciente durant e el funcíonamiento del motor.
- Ulilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el
motor en un espacio cerrado.
Precaución
Peligro de accidente Si no se incluye una batería de 12 V o éstá descargada, pueden deteriorarse los
componentes electrónicos y los dispositivos de seguridad.
- No utilice el vehículo nunca sin una batería de 12 V ni con una batería de 12 V descargada,
20
MOTOCICLETA 5
Indicación
Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la durabi lidad
del motor.
Mantenga el motor siempre a un régimen de revoluciones bajo hasta que haya alcanzado la temperatura de
servicio.
• Información
1 La disminución de la tensión de la batería de la llave
Race-on o las interferencías de radío pueden reducir el
alcance.
Si la tensión de la batería de la llave Race-on es dema-
siado baja, depositar una de las llaves de encendido en
la zona de la cerradura del manillar (C pág. 219) y vol-
ver a guardarla en un IL!lgar seguro tras arrancar.
• Información
1 Si la dirección no se desbloquea, mover un poco el
manil lar.
21
5 MOTOCICLETA
• Información
1 No poner el interruptor de parada de emergencia/botón
del motor de arranque en la posición (l) inferior hasta
que haya finalizado el control de funcionamiento del
cuadro de instrumentos.
NO acelerar al arrancar. Si se acelera durante el
arranque del motor, el sistema de gestión del motor no
inyectará combustible y el motor no podrá arrancar.
Mant ener el interruptor de parada de emergencia/bot ón
del motor de arranque en la posición (i) inferior un
máximo de 5 segundos. A continuación, esperar al
menos 5 segundos antes de intentar arrancar de nuevo.
Esta motocicleta está dotada de un sistema de arran-
que de seguridad. El motor solo puede arrancar cuando
la caja de cambios est á en la posición de ralentí o, s i
hay puesta una marcha, cuando la maneta del embra-
gue está apretada. Si se intenta poner una marcha con
el caballete lateral abierto, el motor no arranca.
r.,i Peligro
~ . Petigro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden orrginar perdida de conoci-
miento o incluso la muerte.
- Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor.
UtH1ce un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arrcmque o deje en marcha el
motor en un espacio cerrado.
• Información
1 Accionar el motor de arranque de forma continua durante un máximo de 5 segundos. A continuación,
esperar al menos 5 segundos antes de i ntentar arrancar de nuevo.
• Información
1 La disminución de la tensión de la baterla de la llave
Race-on o las interferencias de radio pueden reducir el
alcance.
Si la tensión de la baterfa de la llave Race-on es dema-
siado baja, depositar una de las llaves de encendido en
la zona de la cerradura del manillar(~ pág. 219) y vol-
ver a guardarla en un lugar seguro tras arrancar.
22
MOTOCICLETA 5
• Información
1 Si la dirección no se desbloquea, mover un poco el
manil lar.
• Información
1 No poner el interruptor de parada de emergencia/botón
del motor de arranque en la poslcíón (i) inferior hasta
que haya finalizado el control de funcionamiento del
cuadro de instrumentos.
NO acelerar al arrancar. Si se acelera durante el
arranque del motor, el sistema de gestión del motor no
inyectará combustible y el motor no podrá arrancar.
Mantener el i nterruptor de parada de emergencia/botón
del motor de arranque en la posición (J) inferior un
máximo de 5 segundos. A continuación, esperar al
menos 5 segundos antes de intentar arrancar de nuevo.
Esta motocicleta está dotada de un sistema de arran-
que de seguridad. El mot or solo puede arrancar cuando
la caja de cambios está en la posición de ralentf o, sí
hay puesta una marcha, cuando la maneta del embra-
gue está apretada. Si se intenta poner una marcha con
el cabal lete lateral abierto, el motor no arranca.
23
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
• Información
1 La amortiguación hidrá_ullca de la compresión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla
durante su compresión.
• Información
1 El tornillo de ajuste O se encuentra en el extremo
superior de la botella de fa horquilla izquierda.
La amortiguación de la compresión se encuentra en
la botella de la horquilla izqu1erda COMP (torni llo de
ajuste blanco). La amortiguación de la extensión se
encuentra en la botella de la horquilla derecha REB (tor-
nillo de ajuste rojo).
• Información
1 Girando en sentido horario se aumenta la amortigua-
c ión ; girando en sentido antihorarlo se reduce la amor-
t iguación durante la compresión.
•
6.2 Ajustar la amortiguación de la extensión en la hor uilla
• Información
1 La amortiguación hidráulica de la extensión de la horquilla determlna el comportamiento de la horquilla
durante su extensión.
• Información
1 El tornillo de ajuste O se encuentra en el extremo
superior de la botella de la horquilla derecha.
La amortiguación de la extensión se encuentra en la
botella de la horqui lla derecha REB (tornil lo de ajuste
rojo). La amortiguación de la compresión se encuentra
en la botella de la horquilla izquierda COMP (t ornillo de
ajuste. blanco).
24
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILbA 6
• Información
1 Girando en sentido horario se aumenta la amortigua-
ción; girando en sentido anti horario se reduce la amor-
tiguadón durante la ex.tensión.
•
____________ _ __
6.3 ..,,._ _..,.,,_
uardaJ!olvo de las botellas de la horquilla
Desplazar los manguitos guardapolvo O de las dos botellas
de la horqui lla hacia abajo.
• Información
1 Los manguitos guardapolvo desprenden el polvo y la
suciedad de los tubos interiores de la horqui lla. Con el
tiempo, es posible que pueda penetrar suciedad detrás
de los manguitos guardapolvo. Si no se suprime esta
suciedad, pueden perder su hermeticidad los anillos de
retén situados detrás.
Advertencia
Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos
de freno reducen la fuerza de frenado.
- Mantenga siempre los discos de freno libres de
aceites y grasas-.
- Limpie los discos de freno en caso necesario con
un depurador de frenos.
25
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
• Información
1 Con las pinzas del freno desmontadas, no accionar la
maneta del freno de mano.
Advertencia
Peligro de accidente Los discos de freno dañados
reducen la fuerza de frenado.
- Desmontar siempre la rueda de maneta que los
discos de freno no resulten dañados.
26
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA 6
Advertencia
Peligro de accidente
Los cambios en el ajuste del tren de rodaje pueden alterar considerablemente el
comportamiento durante la conducción.
- Conduzca a baja velocidad tras haber realizado ajustes para comprobar el comportamiento durante la
conducción.
Trabajo principal
- Colocar las botel las de la horquilla en las tijas de la horqui lla.
- Colocar la bot el la de la horquil la en la posición deseada con
ayuda de los anillos de la horquil la.
Prescripción
Tija superior de la horqui- O mm (O in)
lla enrasada con el borde
superior de las botellas de la
horqui lla
Tija superior de la horquilla 2,5 mm (0,098 in)
enrasada con el l .er anillo
de las botellas de la horqui-
lla
Tija superior de la horqullla 5 mm (0,2 in)
enrasada con el 2.º anillo de
las botel las de la horqui lla
(estándar)
• Información
1 El reglaje básico es óptimo para la maniobrabilidad del
vehículo, A medida que se introduce la horquilla, cam-
bia el reglaje básico del tren de rodaje: el vehículo se
vuelve más estable, pero disminuye la manlobrabilidad.
27
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
• Información
1 Introducir el casquillo distanciador ancho en el sentido
de marcha hacia la izquierda.
La flecha @ indica el sentido de marcha de la rueda
delantera.
Advertencia
Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos
de freno reducen la fuerza de frenado.
Mantenga siempre l.os discos de freno libres de
aceites y grasas.
- Limpie los discos de freno en caso necesario con
un depurador de frenos.
28
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILliA 6
Trabajo posterior
- Bajar la motocicleta del caballete de montaje (conectado).
('!l pág. 19)
- Montar el guardabarros delantero. (i.ll. pág. 138)
o
o
202477-0]
• Información
1 La secuencia de trabajo es fdéntica en ambas botellas de la horquilla.
Condición
Botellas de la horquil la desmontadas.
29
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
- Relajar la horquilla.
- Vaciar el aceite para la horqui lla.
30
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA 6
- Extraer el cartucho.
• Información
1 El anillo de ret ención t iene un lado afilado en el cual se
puede colocar un destornillador.
• Información
202116-10
1 Para ello, el casqui llo deslizante i nferior 0 debe
extraerse del alojamient o del coj inete.
• Información
1 No utilizar herramientas, separarlos dando un golpe con
la mano.
31
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
•
6.8 Desmontar el muelle
• Información
1 La secuencia de trabajo es idéntica en ambas botellas de la horqui lla.
Trabajo previo
- Desmontar las botellas de la horquilla. (ti! pág. 29)
Trabajo principal
- Sujetar el cartucho en un torni llo de banco.
- Retirar la guia del muelle 8 con los casqui llos de pret en-
sado e).
20292A-10
Condición
Horquilla desarmada.
32
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA 6
202134-10
%/¡_____ »
Alabeo del tubo int erior de la
horquil la
s 0,20 mm (S 0,0079 in)
200685-10
202112-10
~
e 200665-10
33
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
• Información
1 La secuencia de trabajo es idéntica en ambas botel las de la horqui lla.
202925-10
34
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILbA 6
Información
--------------------
La secuencia de trabajo es idéntica en ambas botellas de la horquilla.
Trabajo previo
- Comprobar las botellas de la horquilla.{!..: pág. 32)
- Montar eJ muelle. (L pág. 34}
Trabajo principal
- Sujetar el tubo interior de la horquil la con el puño de la hor-
quilla.
Prescripción
J Utilizar mordazas de protección.
• Información
1 Sustituir siempre el manguito guardapolvo, el anillo de
hermetizado, el anillo de retención y el ani'llo de apoyo.
Montar el labio de hermetizado con el muelle de man-
guera hacia abajo.
• Información
1 Labio de hermetizado hacia abajo, lado abierto hacia
arriba.
• Información
1 No utilizar herramientas, separarl os dando un golpe con
ta mano.
35
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
• Información
1 Lado del nivel de compresión: cartucho con orificios
de engrase adicionales @ , elemento de ajuste blanco,
puño de la horquilla con la marca L.
Lado del nivel de extensión: cartucho sin orificios de
engrase adicionales, elemento de ajuste rojo, puño de
la horquil la con la marca R.
202929-10
36
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA 6
202928-10
37
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
Alternativa 1
- Girar el tornillo de ajuste del nivel de extensión 49
y el
torni llo de ajust e del nivel de compresión 48en sentido
horario hasta e l tope.
- Girar en sentido anti horario el número de muescas que
corresponda ern función del tipo de horqui lla.
Prescripción
Amorti guación de la extensión
202927-10 Confort 15clics
Estándar 12 clics
Sport 9 clics
Carga úti I máxima 9 clics
Amortiguación de la compresión
Confort 15 c lics
Estándar 12 c lics
Sport 9 clics
Carga úti I máxima 9 clics
Alternativa 2
Advertencia
Peligro de accidente Los cambios en el ajuste del
tren de rodaje pueden alterar considerablement e el
comportamiento durante la conducción.
Los cambios extremos en el ajuste del tren de
rodaje pueden empeorar considerablemente el
comportamiento durante la conducción y sobre-
cargar algunos componentes.
- Realizar ajustes únicamente dentro de los már-
genes recomendados.
- Conducir a baja velocidad tras haber realizado
ajustes para comprobar el comportamiento
durante la conducción.
38
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUllliA 6
Advertencia
Peligro de accidente Un juego incorrecto del cojinete de )a pipa de la direccíón perjudica la respuesta de
conducción y daña los componentes.
- Corregir "inmedíatarnente •el juego del cojinete de la pipa de la dirección.
• Información
1 Si el vehículo circula durante mucho tiempo con el cojinete de la pipa de la d irección suelto, se produci-
rán daños en los cojinetes y, como consecuencia, en sus asientos en el chasis.
Trabajo previo
- Levant ar la motocicleta con el caballete de montaje (conec-
tado). (e pág. 18)
Trabajo principal
- Aplicar carga en la parte trasera del vehículo.
✓ la rueda delantera no está en contacto con el suelo.
L
<W~
Colocar el mani llar en la posición de marcha recta. Mover las
botellas de la horquil la a uno y otro lado en la direccíón de la
marcha.
39
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
Trabajo principal
- Desenchufar el conector O con el manguito.
- Retirar los torn illos 8 con los casqui llos.
- Quitar el cuadro de instrumentos.
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dañados.
No doblar los cables ni las conducciones.
40
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA 6
Trabajo posterior
- Comprobar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección.
(8 pág. 39)
..
6.14 Engrasar el cojinete de la ~i~a de la dirección
- Desmontar la tija inferior de la horquilla. (8 pág. 41)
- Montar la tija inferior de la horquilla.(!!! pág. 46)
..
e
e
= ROl950-IO
Advertencia
Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel.
- Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños.
- Utilice ropa y gaf as de protección adecuadas.
- Evite que el líqu ido de frenos entre en contact o con la piel, los ojos o la ropa.
- Acuda inmed iatamente a un médico en caso de ingerirse líquido de frenos.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua
abundante.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediatamente
a un médico.
- Si se mancha la ropa de líquido de frenos, cámbiese de ropa.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, f iltros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
Trabajo previo
- Desmontar el guardabarros delantero. (8 pág. 138)
- Levantar la motocicleta con el caballete de montaje (conec-
tado). (8 pág. 18)
- Presionar la parte trasera del vehículo hacia abajo.
- Desmontar las botellas de la horquilla.(!!! pág. 26)
41
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
Trabajo principal
- Soltar el tornillo O.
- Bascular el faro hacia delante.
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dañados.
- Desenchufar el conector 8.
42
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA 6
43
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
• Información
1 Colocar un recipiente colector debajo porque sale
líquido de frenos.
No permitir que el líquido de frenos entre en contacto
con piezas pintadas del vehículo: ¡el líquido de frenos
es agresivo para la pintura!
Limpiar inmediatamente con agua los derrames de
líquido de frenos.
• Información
1 Colocar un recipiente colector debajo porque sale
líquido de frenos.
No permitir que el líquido de frenos entre en contacto
con piezas pintadas del vehículo: ¡el líquido de frenos
es agresivo para la pintura!
Limpiar inmediatamente con agua los derrames de
líquido de frenos.
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dafiados.
44
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA 6
- Retirar el tornillo G) .
• Información
1 Sujetar la tija inferior de la horquilla.
45
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
Advertencia
Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel.
- Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños.
- Util ice ropa y gafas de protección adecuadas.
- Evite que el líquido de frenos entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
- Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido de frenos.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con la piel, lave i nmediatamente la zona afectada con agua
abundante.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediatament e
a un médico.
- Si se mancha la ropa de líquido de frenos, cámbiese de ropa.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambient e.
- Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de l impieza, líquido de frenos, etc., deben el imi-
narse correct amente y en conformidad con la normat iva en vigor.
Trabajo principal
- Engrasar el coj inete, limpiar los elementos de hermetizado y
comprobar el estado de d ichos componentes.
46
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA 6
47
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
• Información
1 Colocar un recipiente colector debajo porque sale
líquido de frenos.
No permitir que el líquido de frenos entre en contacto
con piezas pintadas del vehículo: ¡el líquido de frenos
es agresivo para la pintura!
Limpiar inmediatamente con agua los derrames de
liquido de frenos.
• Información
1 Colocar un recipiente colector debajo porque sale
liquido de frenos.
No permiti r que el líquido de frenos entre en contacto
con piezas pintadas del vehículo: ¡el líquido de frenos
es agresivo para la pintura!
Limpiar inmediatamente con agua los derrames de
líquido de frenos.
48
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA 6
• Información
1 El reglaje básico es ópt imo para la maniobrabilidad del
vehículo . .A medida que se introduce la horqui lla, cam-
bia el reglaje básico del tren de rodaje: el vehículo se
vuelve más estable, pero disminuye la maniobrabilidad.
49
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
- Posicionar la cubi€rta.
✓ Los talones de sujeción (9 engranan en el portaintermi-
tentes.
- Montar las guías de cables (i).
50
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA 6
- Posicionar el faro.
- Colocar los pernos de retención del faro.
- Montar los elementos de sujeción ~ -
- Enchufar el conector e.
51
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
• Información
1 Introducir el casquillo distanciador ancho en el sentido
de marcha hacia la izquierda.
La flecha O indica el sentido de marcha de la rueda
delantera.
Advertencia
Peligro de accidente El aceite o la grasa en Jos discos
de freno reducen la fuerza de frenado,
Mantenga siempre los discos de freno libres de
aceites y grasas.
Limpie los discos de freno en caso necesario oon
un depurador de frenos.
Colocar las pinzas: del freno y comprobar que las pasti llas de
freno estén asentadas correctamente.
- Montar los tornillos e en ambas pinzas del freno, pero no
apretarlos todavía.
Prescripción
Tornillo de la Ml0 45 Nm (33,2 lbf ft)
pinza del freno Loctite®243™
delantero
- Rellenar el líquido de frenos de la rueda delantera.
(~ pág. 201)
- Purgar el equipo de frenos. ((!, pág. 205)
52
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILliA 6
Trabajo posterior
- Montar el guardabarros delantero. (I!;!. pág. 138)
Comprobar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección.
(5 pág. 39)
Bajar la motocicleta del caballete de montaje (conectado).
(6 pág. 19)
Ajustar la distancia de alumbrado del faro. (0 pág. 217)
•
6.17 Sustituir el cojinete de la l!i de la dirección
---- Trabajo previo
------------------
- Desmontar el guardabarros delantero. (i!!:! pág. 138)
- Levant ar la motocicleta con el caballete de mont aje (conec-
tado). (~ pág. 18)
- Presionar la parte trasera del vehículo hacía abajo.
- Desmontar las botellas de la horquilla. (1:.- pág. 26)
- Desmontar la tija ínferior de la ho(quilla. ('l! pág. 41)
Trabajo principal
- Ret irar el anillo inferior del cojinete O con la herramienta
especial 8.
Portaherramientas (58429089000) (O pág. 521)
Herramienta de compresión (58429092000) (!S pág. 521)
53
6 HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA
T00486-10
Trabajo posterior
- Montar la t ija inferior de la horquil la. (@! pág. 46)
- Montar el guardabarros delantero. (8 pág. 138)
- Comprobar la holgura del coj inete de la pipa de la d irección.
(O pág. 39)
- Bajar la mot ocicleta del caballet e de montaje (conectado).
(O pág. 19 )
- Ajustar la d istancia de alumbrado del faro. (O pág. 2 17)
54
HORQUILLA, TIJA DE LA HORQUILLA 6
- Retirar el tornillo 8.
- Qu itar el soporte.
- Posicionar el soporte en el nuevo amortiguador de la dirección.
- Montar y apretar el t ornillo 8.
Prescripción
Tornillo del M8 8 Nm (5,9 lbf ft)
amortiguador Loctite®243™
de la d irección
en el soporte
55
7 MANILLAR, MANDOS
•
7.2 Ajustar la posici6n del manillar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
Advertencia
Peligro de accidente Un manillar reparado supone un r iesgo para .la seguridad.
Si el manil lar se curva o se endereza, se produce fatiga de material. Como consecuencia de ello se
puede producir rotura en el manillar.
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dafiados.
No doblar los cables ni las condLicciones.
• Información
1 Comprobar que los cables y tubos estén tendidos
correctamente.
56
MANILLAR, MANDOS 7
Prescripción
Tornillo de la brida M8 20 Nm (14,8 lbf ft)
del man illar
•
7.3 Sustituir el ~uño del acelerador
Trabajo previo
- Quitar el asiento del acompañante. (@l pág. 121)
- Quitar el asiento del conductor. (6 pág. 121)
- Desmontar el spoiler. (@!i pág. 122)
- Desmontar el depósito de combustible. (~ pág. 123)
Trabajo principal
- Soltar el t ornillo O.
- Bascular el faro hacia delante.
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dañados.
R01807-10
- 8-
Retirar los torni llos
- Retirar el tornillo 0 .
57
7 MANILLAR, MANDOS
58
MANILLAR, MANDOS 7
59
7 MANILLAR, MANDOS
- Posicionar la cubi€rta.
0 - Mont ar y apretar los tornillos 0.
1
Prescripción
Torni llo del puño del M5 3,5 Nm
acelerador (2,58 lbf ft)
60
MANILLAR, MANDOS 7
- Posicionar la cubierta.
Apretar el tornil lo (D.
Prescripción
Tornillo del carenado M5xl2 3,5 Nm
(2,58 lbf ft)
- Posicionar la cubierta.
✓ Los talones de sujeción 9 engranan en el portaintermi-
tentes.
61
7 MANILLAR, MANDOS
- Posicionar el faro.
- Apretar a mano el tornillo O.
Trabajo posterior
- Montar el depósito de combustible. (8 pág. 125)
- Montar el asiento del conductor. (0 pág. 121)
- Montar el asiento del acompañante. (O pág. 121)
- Montar el spoiler. (O pág. 122)
- Restablecer la central ita del sist ema electrónico del motor.
(O pág. 411)
- Programar el sensor de detección de marchas. (O pág. 356)
- Ajustar la d istancia de alumbrado del f aro. (O pág. 21 7)
62
CHASIS 8
8.1
-----------------------------
Controlar el chasis
Control ar si el chasis está deformado o tiene fisu ras.
" Si el chasís est~ deforrnado o tiene fisuras a causa de
alguna influencia mecánica:
- Sustituir el chasis.
•
1
Información
Sl el chasís ha resultado dañado a causa de una
fuerza mecánica, se deberá sust ituir siempre.
KTM no permite reparar el chasfs.
R01990-10
63
9 AMORflGUADOR, BASCULANTE
Precaución
A Peligro de lesiones Si eJ amortiguador se desmonta de forma incorrecta, saldrán despedidas partes de
este.
El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada.
• Información
1 El reglaje Lowspeed actúa durante la compresión lenta o normal del amortiguador.
• Información
1 ¡No soltar la unión roscada 8 1
• Información
1 Girando en sentido horario se aumenta la amortigua-
c ión¡ girando en sentido antihorario se reduce la amor-
t iguación.
•
9.2 A"ustar la amorti uaci6n de la com resión HighsP.eed del amortiguador
Precaución
A Peligro de lesiones Si el amortiguador se desmonta de forma incorrecta, saldrán despedidas partes de
este.
El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada.
• Información
1 El reglaje Highspeed actúa durante la compresión rápida del amortiguador.
64
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
• Información
1 ¡No soltar la untón roscada 8!
- A continuación, girar en sentido anti horario el número de vuel-
tas correspondiente en función del tipo de amortiguador.
Prescripción
Amortiguación de la compresión Híghspeed
Confort 1,5 vueltas
Estándar 1,5 vueltas
Sport 1,5 vueltas
Carga útil máxima 1 vuelta
• Información
1 Girando en sentido horario se aumenta la amortigua-
ción; girando en sentido antfhorario se reduce la amor-
tiguación.
•
9.3 A"ustar la amorti uación de la extensión del amorti uador
------ - --------------
Precaución
A Peligro de lesiones Si el amortiguador se desmonta de forma incorrecta, saldrán despedidas partes de
este.
El amortigúador contiene nitrógeno bajo compresión elevada.
• Información
1 Girando en sentido horario se aumenta la amortigua-
ción; girando en sentido antíhorario se reduce la amor-
tiguación durante la extensión.
65
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Advertencia
Peligro de accidente Los cambios en el ajuste del tren de rodaje pueden alterar considerablemente el
comportamiento durante la conducción.
- Conduzca a baja velocidad tras haber realizado ajustes para comprobar el comportamiento durante la
conducción.
• Información
1 El pretensado del muelle define la posición de partida para la compresión de la suspensión en el amorti-
guador,
Un pretensado del muelle óptimo debe estar adaptado al pesG del conductor más, si procede, el equipaje
y el acompañante, de manera que garantice una relación óptima entre maniobrab1lídad y estabi lidad.
Trabajo previo
Condición
- El basculante está descargado,
Trabajo principal
- Soltar el tornillo O.
- Utilizando la llave de gancho de la herramienta de a bordo,
girar el anillo de ajust e 8
en sentido antihorario hasta que el
muelle esté completamente destensado.
• Información
1 Girando en sent ido horario se aumenta el pretensado
del muelle; girando en sentido antihorario se reduce el
pretensado.
Para el modo de carreras se debe seleccionar un pre-
tensado mayor.
66
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
• Información
1 Con el paso del tiempo, en el área del alojamiento del
amortiguador se acumula suciedad que puede atascar el
ori ficio de drenaje.
Si el orificio de drenaje se atasca, se desgasta el cojinete
del amortiguador debido a la mezcla acumulada de agua y
suciedad .
Desmontar al amortiguador
Trabajo previo
- Levant ar la motocicleta con el caballete de montaje (conec-
tado). (O pág. 18)
Desmontar el silenc iador. (~ pág. 98)
- Desmontar la rueda trasera con el caballete de montaje.
(e!! pág. 148)
- Desmontar el presilenciador. (~ pág. 99)
Trabajo principal
- Ret irar el tornillo O.
- Quitar la pieza de desllzam1ento de la cadena.
67
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
- Retirar el tornillo e.
- Apartar el basculante del amortiguador empujándolo hacia
abajo.
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dañados.
68
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
203029-10
- Colocar el tornil lo O
en el orificio del basculante. Montar las
dos t uercas de collarín 8
y (D con el collarín hacia f uera.
- Sujetar el tornil lo O.
Apretar la tuerca de collarín 8 hasta
que esté en contacto con el basculante.
✓ El tornillo O se apoya en el basculante a través de la
tuerca de collarín 8.
✓ El casqu illo de centraje del amortiguador se presiona con-
tra el basculante.
- Retirar el tornillo y las tuercas ..
- Posicionar el amortiguador.
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dañados.
69
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
• Información
1 Prest ar ate.nción al latiguil lo de freno y al cable del sen-
sor de número de revoluciones de la rueda.
Trabajo posterior
- Montar el presi len1ciador. (!::.! pág. 100)
- Comprobar la tensión del cable bowden del control de la vál-
vula de escape. (@;! pág. 112)
- Montar la rueda trasera con el caballete de montaje.
(6 pág. 149)
- Comprobar la d istancia del sensor de número de revoluciones
de la rueda. (8 pág. 214)
- Bajar la motocicleta del caballete de montaje (conectado).
(L pág. 19)
- Montar el silenciador. (O pág. 98)
70
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Precaución
A Peligro de lesiones Si el amortiguador se i;lesmonta de forma incorrecta, saldrán despedidas partes de
este.
El amortigúador contiene nftrógeno bajo compresión elevada.
Condición
Amortiguador desmontado.
Desmontar el muelle. (L pág. 71)
- Desarmar el amortiguador. (IS pág. 72)
- Desmontar el vástago del émbolo. (,!!! pág. 73)
- Controlar el amortiguador. (O pág. 74)
- Desmontar el cojinete giratorio. (t: pág. 75)
Montar el cojinete g1ratodo. ((.. pág. 76)
- Ensamblar el vástago del émbolo. (e pág. 78)
- Ensamblar el amortiguador, (U pág. 80)
- Sangrar y llenar el amortiguador. (~ pág. 82)
- Llenar el amortiguador con n1trógeno. ('i- pág. 85)
- Montar el muelle. ( - pág. 86}
800463-01
71
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
--e
B04912-IO
72
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
• Información
1 No rayar la superf icie interior.
73
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Trabajo principal
- Sujetar el vástago del émbolo en el torni llo de banco.
Prescripción
1 Ut11izar mordazas de protección.
- Retirar la tuerca O.
- Retirar la arandela de apoyo 8.
74
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
9.13 ____________________________
Desmontar el co·inete__,, iratorio
• Información
1 Las operaciones son las mismas para los cojinetes giratorios superior e inferior.
Condición
Amortiguador desmontado.
- Sujetar el amort iguador en el torni llo de banco.
Prescripción
1 Uti lizar mordazas de protección.
Ret irar los dos casqu illos de collarín O del cojinete giratorio
con un punzón.
804957-10
75
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
B04958-10
' ()
B04961-10
76
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
B04962-10
• Información
1 Las operaciones son las mismas para los cojinetes giratorios superior e inferior.
Condición
Amortiguador desmontado.
- Sujetar el amortiguador en el tornl llo de banco.
Prescripción
1 Util izar mordazas de protección.
Ret irar los dos casqu illos de collarín O del cojinete girat orio
con un punzón.
B04957-10
B04958·10
77
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
B04961-11
- Embutir los dos casqui llos de col larín O del cojinete girato-
rio.
78
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
• Información
1 Aplicar solo una pequeña cantidad de grasa para evitar
contaminar el aceite.
79
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
o -
1 Lubricante (Tl58) (~ pág. 516)
Lubricar la rosca.
• loformació11
1 No rayar la superficie interior.
80
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
B04928-10
Alternativa 1
- Girar el torni llo de ajuste t) en sentido horario hasta notar
la última muesca.
- Girar en sentido antihorario el número de muescas corres-
pondiente al t ipo de amortiguador.
Prescripción
Amortiguación de la extensión
Confort 15 clics
Estándar 12 clics
Sport 10 clics
Carga útil máxima 10 clics
81
9 AMORflGUADOR, BASCULANTE
Prescripción
Amorliguacíón de la compresión Highspeed
Confort 1,5 vueltas
Estándar 1,5 vueltas
Sport 1,5 vueltas
Carga útil máxima 1 vuelta
Alternativa 2
Advertencia
Peligro de accidente Los cambios en el ajuste del
tren de rodaje pueden afterar considerablemente el
comportamiento durante la conducción.
Los cambios extremos en ef ajuste del tren de
rodaje pueden empeorar considerablemente el
comportamiento durante la conducción y sobre-
cargar algunos componentes.
Real izar ajustes únicamente dentro de los már-
genes recomendados.
- Conducir a baja velocidad tras haber realizado
ajustes para comprobar el comportamiento
durante la conducción.
• Información
1 Antes de trabajar con la bomba de vacío, es obligatorio haber leído el manual de instrucciones de la
bomba de vacío adjunto.
Abrir completamen te los elementos de ajuste de la amortiguación de la extensión y de la compresión.
82
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
• Información
1 Tensar el amortiguador solo l igeramente.
La conexión de llenado debe estar en el punto más alt o.
Durant e el proceso de llenado, el vástago del émbolo
ent ra y sale. ¡No se debe sostener con las manos!
1< O bar
14mbar
Determinar la distancia 6) entre el émbolo separador y el ori-
fic io del depósito con la herramienta especial.
1 Cal ibre de profundidad (Tl07S) (a. pág. 532)
1 O bar
13bar
83
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
1 O bar
1 4 rnbar
200270-10
" Opon
14mbar
✓ El indicador de presión desciende al valor especificado.
1 O bar
l 3 bar
1 O bar
- Cuando el indicador de presión haya alcanzado el valor especi-
ficado, accionar el interruptor On/Off.
Prescripción
1 O bar
✓ La bomba de vacío está desconectada.
84
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
u
•
ÑIM¡
• extremo de la herramienta especial (distancia f) menos el
valor prescrito) .
Prescripción
¡ 10 mm
.TI Cal ibre de profundidad (Tl07S) (!J> pág. 532)
@JG
_J -
1
• Información
1 Con el vástago del émbolo totalmente desplegado, el
émbolo separador debe ponerse exactament e en esta
posición, ya que, de lo contrario, podrían producirse
daños durante la compresión del amortiguador.
• Información
1 Sujetar el amortiguador de manera que la conexión de
llenado esté en el punto más alto.
- Retirar el adaptador.
- Montar y apretar el tornillo @) .
Prescrl pción
Tornillo de la cone- MlOi<;l 14 Nm (10,3 lbf ft)
xión de llenado
..
9.19 Llenar el amorti ador con nitrógeno
- Enroscar el torn111o O
aproximadamente dos vueltas, pero sin
apretarlo firmemente.
• Información
1 El vástago del émbolo está completamente desplegado.
85
9 AMORflGUADOR, BASCULANTE
804912-1 1
86
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Alternativa 1
- Tensar el muelle girando el ani llo de ajuste O hasta ajus-
tar la cota prescrita.
Prescripción
Pret ensado del muelle
Confort 8 mm (0,31 in)
Estándar 8 mm (0,31 in)
Sport 8 mm (0,31 in)
B04911-l l
Carga útil máxima 9 mm (0,35 in)
Advertencia
Peligro de accidente Los cambios en el ajuste del
1ren de rodal.e pueden alterar considerablemente ef
comportamiento duirante la conducción.
Los cambios extremos en el ajuste del tren de
rodaje pueden empeorar considerablemente el
comportamiento du1rante la conducción y sobre-
cargar algunos componentes.
- Realizar ajustes únicamente dentro de los már-
genes recomenda<;los.
- Conducir a baja velocidad tras haber realizado
ajustes para comprobar el comportamiento
durant e la conducción .
Apretar el tornillo 0.
Prescripción
Tomillo del anillo de M6 5 Nm (3,7 lbf ft)
ajuste del amortigua-
dor
•
9.21 Corn robar el basculante
Comprobar si el basculante está deteriorado, agrietado o defor-
mado.
» Si el basculante está deteriorado, agrietado o deformado:
- Sustituir el basculante.
• Información
1 Cambiar siempre un basculante deteriorado.
KTM no permite reparar el basculante.
R01988·10
•
87
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
Trabajo posterior
- Bajar la motocicleta del caballete de montaje (conectado).
(O pág. 19)
41
88
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
• Información
1 La maneta del embrague no debe accionarse cuando el
ci li ndro receptor del embrague está desmontado.
- Soltar el tornillo @.
- Girar la carcasa del cubo @ en sentido horario.
✓ La cadena se afloja.
- Abrir la cadena. (8 pág. 161)
- Retirar la cadena.
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dañados.
89
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
• Información
1 Proteger el basculante y los componentes contra daños.
- Retirar la tuerca ~ .
Retirar el perno del basculante. Retirar el basculante.
90
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
203029-11
- Sujetar el tornil lo 8.
Apretar la t uerca de collarín 8 hasta
que esté en contacto con el basculante.
✓ El tornillo 8 se apoya en el basculant e a través de la
t uerca de collarín C,.
✓ El casquillo de centraje del amortiguador se presiona con-
tra el basculante.
- Ret irar el tornillo y las tuercas ..
• Información
1 Prestar atención al lat iguillo de freno y al cable del sen-
sor de número de revoluciones de la rueda.
91
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
- Mont ar la cadena.
- Remachar la cadena. (8 pág. 161)
92
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Trabajo posterior
- Bajar la motocicleta del caballete de montaje (atornillado).
(!!! pág. 17)
- Montar el presilenciador. (6 pág. 100)
Montar el silenciador. (6 pág. 98)
93
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
203082- 10
94
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
95
9 AMORTIGUADOR, BASCULANTE
96
AMORTIGUADOR, BASCULANTE 9
Trabajo posterior
- Montar el basculante. (O pág. 90)
- Bajar la motocicleta del caballete de montaje (atorn illado).
(O pág. 17)
- Montar el presilenciador. (O pág. )$.ºl
Montar el silenciador. (O pág. 98J
. ,.,., rll'
- Comprobar la tensión del cable bowden del co~ rol de la val-
vu la de escape. (O pág. 112)
4
97
1O SISTEMA DE ESCAPE
- Colocar el silenciador.
- Montar el torni llo e} con la arandela sin apretarlo todavía.
Prescri pe ión
Resto de tornillos del M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
t ren de rodaje
98
SISTEMA DE ESCAPE 1O
- Apretar el tornil lo 8.
Prescripción
Resto de tornil los del M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
tren de rodaje
- 8.
Retirar los torni llos
- Retirar la cubierta 0 .
• Información
1 Tener cuidado de no doblar los cables bowden.
99
1O SISTEMA DE ESCAPE
- Retirar el tornillo @ .
- Quitar la abrazadera del t ubo de escape.
R01836-10
100
SISTEMA DE ESCAPE 1O
- Posicionar la cubierta 0.
- Montar y apretar los tornil los Q).
Prescripción
Resto de tornil los del M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
tren de rodaje
- Enchufar el conector @.
- Posicionar el tapón de goma @).
Trabajo posterior
- Montar el silenciador. (a pág. 98)
- Comprobar la tensión del cable bowden del control de la vál-
vu la de escape. (i!ll! pág. 112)
..
101
1O SISTEMA DE ESCAPE
102
SISTEMA DE ESCAPE 1O
41!).
- Ret irar las juntas de escape
..
103
1O SISTEMA DE ESCAPE
- Posicionar el colector.
- Montar las t uercas 8 , pero no apretarlas todavía a fondo.
Prescripción
Tuerca del colector M8 Secuencia de
en la culata apriete:
Apretar las tuer-
cas con la misma
f uerza. Tener cui-
dado de no doblar
la chapa.
25 Nm (18,4 lbf ft)
104
SISTEMA DE ESCAPE 1O
Trabajo posterior
- Montar el presilenciador. (8 pág. 100)
- Comprobar la tensión del cable bowden del control de la vál-
vu la de escape. (8 pág. 112)
- Montar el silenciador. (8 pág. 98)
- Montar el depósito de combustible. (8 pág. 125)
- Montar el asiento del conductor. (8 pág. 121)
- Montar el asiento del acompañante. (8 pág. 121)
- Montar el spoiler. (8 pág. 122)
..
105
1O SISTEMA DE ESCAPE
- Soltar la t uerca e.
- Desenganchar el cable bowden inferior 0.
106
SISTEMA DE ESCAPE 1O
B04 183-10
B04 184-lO
• Información
1 El cable bowden más corto con la boquilla más
pequeña se monta en el alojamiento f).
B04184-11
• Información
1 El cable bowden más largo con la boquil la más grande
se monta en el alojamiento (5).
B04183-11
107
1O SISTEMA DE ESCAPE
804189-10
Trabajo posterior
- Montar el presi lericiador. (l!'l: pág. 100)
- Montar el si lenciador. (~ pág. 98)
- Ajustar la tensión del cable bowden del control de la válvula de
escape. (IC pág. 112)
- Comprobar la tensión del cable bowden del control de la vál-
vula de escape.(~ pág. 112)
108
SISTEMA DE ESCAPE 1O
- Soltar la tuerca e.
- Desenganchar el cable bowden inferior 0.
109
10 SISTEMA DE ESCAPE
8 de la válvula de escape.
B04183·10
B04184·10
• Información
1 El cable bowden más corto con la boqui lla más
pequeña se monta en el alojamíento f) ,
B04184·12
• Información
1 El cable bowden más largo con la boquil la más grande
se monta en el alojamiento 0.
B041 83-12
110
SISTEMA DE ESCAPE 1O
804189-11
Trabajo posterior
- Montar el presilenciador. (!I pág. 100)
- Montar el silenciador. (~ pág. 98)
- Ajustar la tensión del cable bowden del control de la válvula de
escape. (t:. pág. 112}
- Comprobar la tensión del cable bowden del control de la Vál-
vu la de escape. (!1 pág. 112}
•
11 1
1O SISTEMA DE ESCAPE
10.1 O ComP,robar la tensión del cable bowden del control de la válvula de escalJ.!
Advertencia
Peligro de lesiones Las piewl, móviles de la válvula de escape entrañan peligro de lesiones.
- No tocar la válvula de escape cuando el silenciador esté desmontado.
- Asegurarse de que nadie quede aprisionado cuando ta válvula de escape se activa.
• Información
1 Esta tarea solo se puede realizar con el motor frío,
Condición
La herramienta de díagnóstíco está acoplada y actívada.
•
1O. t 1 Ajustar la tensión del cable bowden del control de la válvula de escape
• Información
1 Esta tarea solo se puede realizar con el motor f río.
Condición
La herramienta de d iagnóst ico está acoplada y activada.
Trabajo previo
- Comprobar la tensión del cable bowden del control de la vál-
vula de escape. (~ pág. 112)
Trabajo principal
Advertencia
Peligro de lesiones Las piezas móviles de la válvula
de escape entrañan peligro de lesiones.
- No tocar la válvula de escape cuando el silenciador
esté desmontado.
- Asegurarse de que nadie quede aprisionado cuando
la válvula de escape se activa.
- Soltar la contratuerca O.
- Aj ustar la tensión del cable bowden girando el torni llo de
ajuste @ .
112
SISTEMA DE ESCAPE 18
• Información
1 Girando en sentido horario se aumenta la tensión del
cable bowden. Girando en sentido antihorario se reduce
la tensión del cable bowden.
La tensión del cable boWden solo se debe ajustar en el
cable superior.
Trabajo posterior
Comprobar la tensión del eable bowden del -control de la vál-
llu la de escape. (U pág. 112)
•
113
11 FILTRO DE AIRE
Trabajo principal
- Retirar la cuña de sujeción del f iltro de aire O hacia arriba.
114
FILTRO DE AIRE 11
Trabajo posterior
- Montar la parte superior de la caja del fi ltro de aire.
(O pág. 116)
- Montar el depósito de combustible. (!S pág. 125)
- Montar el asiento del conductor. (l!l, pág. 121)
- Montar el asiento del acompañante. (I:! pág. 121)
- Montar el spoiler. (S. pág. 122)
•
115
11 FILTRO DE AIRE
- Enchufar el conect or 8.
Trabajo posterior
- Mont ar el depósito de combustible. (O pág. 125)
- Montar el asient o del conductor. (O pág. 121)
- Montar el asient o del acompañante. (O pág. 121)
- Montar el spoiler. (O pág. 122)
Trabajo principal
- Retirar la cuña de sujeción del f iltro de aire O hacia arriba.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- t~
11 6
FILTRO DE AIRE 11
117
11 FILTRO DE AIRE
R0l859-10
- Colocar la parte inferior de la caja del fi ltro de aire con las jun-
tas tóricas 8 en el chasis.
R0l859- ll
118
FILTRO DE AIRE 11
• Información
1 Comprobar que los esnórqueles de aspiración y las jun-
tas tóricas estén asentados correctamente.
Trabajo posterior
- Montar la parte superior de la caja del fi ltro de aire.
(16 pág. 116)
- Montar el depósito de combustible. (S pág. 125)
- Montar el asiento del conductor. (O pág. 121)
119
11 FILTRO DE AIRE
120
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENlO, CARENADO 12
12.1
-----------------------
Quitar el asienta del conductor
Trabajo previo
- Quitar el asiento del acompañante. (~ pág. 121)
Trabajo principal
- Levant élr la parte trasera del asiento del conductor.
- Desenganchar la parte delantera del asiento del conductor y
desmontarla.
Trabajo posterior
- Montar el asiento del acompañante. (e pág. 121)
121
12 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO
• Información
1 Los pasos de trabajo son iguales a la izquierda y a la derecha.
• Información
1 Los pasos de trabajo son iguales a la izquierda y a la derecha.
- Posicionar el spoiler.
✓ El tornillo 6) entra en el soporte @) .
122
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO 12
IJ¡,il Peligro
L;.J Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable.
El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno.
- No reposte cerca de fuego abierto o c igarrillos encendidos.
- Pare el motor para repostar.
- Asegúrese de no verter combustible, en especial sobre las partes del vehículo que estén muy cal ien-
tes.
- Elimine inmediatamente el combustible que pueda haberse vertido.
- Respete las indicaciones para repostar.
Advertencia
A Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.
- Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa.
- Acuda inmed iatamente a un médico en caso de ingerirse combustible.
- No aspire los vapores del combustible.
- Si el combustible entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua abun-
dante.
- Si el combustible entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmed iatamente a un
médico.
- Si se mancha la ropa de combustible, cámbiese de ropa.
- Guarde el combustible correctamente en un bidón adecuado y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Trabajo previo
- Qu itar el asiento del acompañante. (lí!l pág. 121)
- Qu itar el asiento del conductor. (lí!l pág. 121)
- Desmontar el spoiler. (O pág. 122)
Trabajo principal
- Retirar los torni llos O.
123
12 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO
• Información
1 Es posible que salgan restos de combustible por la
manguera de combustible.
124
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO 12
IP¡,I Peligro
L;.J Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable.
El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno.
Advertencia
A Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.
- Evite que el combust ible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa.
- Acuda inmed iatamente a un médico en caso de ingerirse combustible.
- No aspire los vapores del combustible.
- Si el combustible entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua abun-
dante.
- Si el combustible entra en contact o con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmed iatamente a un
médico.
- Si se mancha la ropa de combustible, cámbiese de ropa.
- Guarde el combustible correctamente en un bidón adecuado y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Trabajo principal
- Colocar el depósito de combustible en su posición.
125
12 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO
• Información
1 Bajo ningú n concepto debe permitirse que entre sucie-
dad en la manguera de combustible. ¡Si entra suciedad
se obstruirá la válvula de inyección!
126
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO 12
Trabajo posterior
- Montar el asiento del conductor. (0 pág. 121)
- Montar el asiento del acompañante. (~ pág. 121)
- Montar el spoiler. (0 pág. 122)
12.9
9'j'I Peligro
L;.J Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable.
El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno.
- No reposte cerca de fuego abierto o c igarrillos encendidos.
- Pare el motor para repostar.
- Asegúrese de no verter combustible, en especial sobre las partes del vehículo que estén muy calien-
tes.
- Elimine inmediatamente el combustible que pueda haberse vertido.
- Respete las indicaciones para repostar.
Advertencia
A Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.
- Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa.
- Acuda inmed iatamente a un médico en caso de ingerirse combustible.
- No aspire los vapores del combustible.
- Si el combustible entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona af ectada con agua abun-
dante.
- Si el combustible entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmed iatamente a un
médico.
- Si se mancha la ropa de combustible, cámbiese de ropa.
- Guarde el combustible correctamente en un bidón adecuado y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
127
12 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO
Condición
El depósito de combustible está completamente lleno.
Asegurarse de que la t ensión de la batería no desc ienda de
12,5 V.
El encendido está desconectado.
La herramient a de d iagnóstico está acoplada.
- Limpíar a fondo con aire comprímido el empalme de la man-
guera de combustible O.
• Información
1 Bajo ningún concepto debe permitirse que entre sucie-
dad en la manguera de combustible. ¡Si entra suciedad
se obstruirá la válvula de inyección!
• Información
1 Es posible que salgan restos de combustible por la
manguera de combustible.
128
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO 12
• Información
1 Bajo ningún concepto dlebe permitirse que entre sucie-
dad en la manguera de combustible. ¡Si entra suciedad
se obstruirá la válvula de inyección!
~ Peligro
t.U Petígro de incendio El combustible es fácilmente inflamable.
El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno.
Advertencia
Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.
- Evite que el combust ible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa.
- Acuda i nmediatamente a un médico en caso de lngedrse combustible.
- No aspire los vapores del combusti ble.
- Si ef combustible entra en contacto eón la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua abun-
dante.
- Sl el combustible entra en contacto con los ojos, lávelos bíen con agua y acuda inmediatamente a un
médico.
- Sl se mancha la ropa de combustible, cámbiese de ropa.
- Guarde el combustible correctamente en un bidón adecuado y manténgalo f uera del alcance de los
niños.
Trabajo previo
- Quitar el asiento del acompañante. (li!5 pág. 121)
- Quitar el asiento del conductor. (0 pág. 121)
129
12 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO
R01802-10
R01803-10
R01802-10
Trabajo posterior
- Montar el depósito de combustible. (l!!ll pág. 125)
- Montar el asiento del conductor. (@t! pág. 121)
- Montar el asiento del acompañante. (g pág. 121)
- Montar el spoiler. (@I pág. 122)
130
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO 12
IJ¡,il Peligro
L;.J Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable.
El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno.
- No reposte cerca de fuego abierto o c igarrillos encendidos.
- Pare el motor para repostar.
- Asegúrese de no verter combustible, en especial sobre las partes del vehículo que estén muy cal ien-
tes.
- Elimine inmediatamente el combustible que pueda haberse vertido.
- Respete las indicaciones para repostar.
Advertencia
A Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud.
- Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa.
- Acuda inmed iatamente a un médico en caso de ingerirse combustible.
- No aspire los vapores del combustible.
- Si el combustible entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua abun-
dante.
- Si el combustible entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmed iatamente a un
médico.
- Si se mancha la ropa de combustible, cámbiese de ropa.
- Guarde el combustible correctamente en un bidón adecuado y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Trabajo previo
- Qu itar el asiento del acompañante. (lí!l pág. 121)
- Qu itar el asiento del conductor. (lí!l pág. 121)
- Desmontar el spoiler. (O pág. 122)
- Desmontar el depósito de combustible. (lí!l pág. 123)
- Vaciar el combustible del depósito, recogiendo el combustible
en un recipiente adecuado.
Trabajo principal
- Retirar los torni llos O.
R0l802-10
131
12 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO
R0l803-10
306644-10
- Retirar la junta 8.
- Quitar el tubo de combustible C,.
306645-10
132
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO 12
306650-10
306651-10
306652-10
133
12 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO
306653-10
306654-10
306655-10
• 1
✓ El enclavamiento 41) encaja en la carcasa del fi ltro de
combustible.
306654-10
306652·10
134
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO 12
r. combustible.
306651-10
306650-10
135
12 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO
306646-10
- Montar la junta @) .
- Montar el tubo de combustible C,.
306645°10
306644-1 1
R01803-10
R01802-10
Trabajo posterior
- Montar el depósito de combustible. (El pág. 125)
- Montar el asiento del conductor. (O pág. 121)
- Montar el asiento del acompañante. (IS pág. 121)
136
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, ASIENTO, CARENADO 12
137
13 SOPORTE DEL FARO, GUARDABARROS, MOLDURAS
• Información
1 Prest ar atención a los t ubos de freno.
- Colocar el guardabarros.
• Información
1 Prestar atención al tendido correcto de los tubos de
freno.
138
RUEDAS 14
• Información
1 Si se circula con una presión de los neumáticos Insuficiente, se produce un desgaste anormal y se reca-
lientan los neumáticos.
Una presión de los neumáticos correcta garantiza un confort 6pt1mo y la vída útil maxima de los neumati-
cos.
Advertencia
Peligro de-accidente Si revienta un neumático mientras se está conduciendo, se pierde el contro( del
vehículo.
- Asegurarse de cambiar inmediatamente los neumáticos dañados o desgast ados,
Advertencia
A Peligro de caídasLos dibujos diferentes de las ruedas delantera y trasera afectan al comportamiento
durante la conducdón.
Los dibujos diferentes pueden dificultar de forma considerable el contml del vehículo.
- Asegúrese de que solo se utilizan neurnatfoos con el mismo dibujo en las ruedas detantera y trasera.
Advertencia
A Peligro de accidente El uso de neumátieos/roedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al
comportamiento durante la conducción.
- Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados ¡por KTM con el 1índice de velo-
cidad correspondient e.
139
14 RUEDAS
Advertencia
Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
Los neumáticos nuevos no disponen aún de una superficie da rodadura rugosa.
- Conduzca con neumáticos nuevos a una velocidad moder-ada y cor¡ inclinaciones variadas.
Fase de rodaje 200 km ( 124 mi)
• Información
1 El tipo, el estado y la presión de íos neumáticos infl uyen en e.l frenado y el comportamiento del vehículo.
Los neumáticos desgastados se comportan especialmente mal sobre superficies mojadas.
• Información
1 Deben respetarse las prescripciones nacionales en vigor
sobre la profundidad mínima del perfil.
• Información
, 1ns 1 Por norma general, la fecha de fabricación de los neu-
máticos se incluye en la inscripción de los mismos
y puede saberse por las cuatro últimas c ifras de la
denominación OOT. Las dos primeras cifras indican la
semana de fabricación y las dos últimas el año de fabri-
cación.
HOll44-0 t KTM recomienda sustituir los neumáticos como muy
tarde cada 5 años, independiente del n1vel de desgaste.
140
RUEDAS 14
• Información
1 El desgaste reduce el espesor de los d iscos de freno en
el área de la superficie de apoyo O de las pasti llas de
freno.
Trabajo previo
- Levantar la motocicleta con el caballete de montaje (conec-
tado). (0 pág. 18)
- Presionar la parte trasera del vehículo hacia abajo.
Trabajo principal
- Mover la rueda delantera de un lado al otro.
• Información
1 Para realizar la comprobación, sujetar la botella de la
horquilla.
» Si se nota holgura:
- Sustituir el rodamiento de rueda delantero.
(O pág. 146)
• Información
1 Sujetar el basculante para realizar la comprobación.
» Si se nota holgura:
- Sustituir el rodamiento de rueda t rasero. (~ pág. 182)
141
14 RUEDAS
Trabajo posterior
- Bajar la motocicleta del caballete de montaje (conectado).
(-- pág. 19)
• Información
1 Los sigulentes pasos de t rabajo son idénticos para la rueda delantera y la rueda trasera.
Condición
El neumático está desmontado.
Trabajo principal
- Retirar la tuerca O.
- Retirar la válvula 8 y el sensor de presión de los neumáti-
cos • .
003965-10
• Información
,---Q 1 El número de identificación se utiliza para programar el
sensor de presión de los neumáticos.
142
RUEDAS 14
• Información
1 Deben seguirse las instrucciones con total exactitud.
- O:
- Ejecutar "Control de la presión de los neumáticos" > "Funcio-
401898-0l nes" > "Activación del sensor de presión de los neumáticos con
la herramienta TPMS" > "Seleccionar rueda".
• Información
1 Para esta función se necesita una herramienta TPMS.
Deben seguirse las instrucciones con total exactitud.
•
14,7 Rueda delantera
14.7.1 Desmontar la rueda delantera
Trabajo previo
- Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero.
(!l,. pág. 20)
- Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero,
(le pág. 16)
Trabajo principal
- Ret irar los torni llos O de las dos p inzas del freno.
- Oprimir las pastil las de freno ladeando ligeramente las pin-
zas del freno sobre el disco de treno. Separar con cuidado las
pinzas del freno de los discos de freno hacia atrás y dejarlas
colgando de un lado.
• lnformacíón
1 Con las pinzas del freno desmontadas, no accionar la
maneta del freno de mano.
143
14 RUEDAS
Advertencia
Peligro de accidente Los discos de freno dañados
reducen la fuerza de frenado.
Desmontar siempre la rueda de manera que los
discos de freno no resulten dañados.
• Información
1 La flecha «) indica el sentido de marcha de la rueda
delantera.
La rueda sensora del ABS se encuentra a la izquierda
en el sentido de marcha.
144
RUEDAS 14
e- Advertencia
Peligro de accidente EI aceite o la grasa en los discos
de freno reducen la fuerza de frenado.
1
- Mantenga siempre Iros discos de freno libres de
aceites y grasas.
- Limpie los discos de treno en caso necesarío con
un depurador de frenos.
- Colocar las pinzas del freno y comprobar que las pastil las de
freno estén asentadas correctament e.
- Montar los tornillos 0 en ambas pinzas del freno, pero no
apretarlos todavía.
- Accionar varias veces la maneta del freno de mano hasta que
las pastillas de freno toquen el d isco de freno y se note un
punto de resistencia. Fijar la maneta del f reno de mano en
posición accionada.
✓ Las pinzas del freno se ali nean.
- Apretar los tornillos 0 de las dos pinzas del freno.
Prescripción
Tornillo de la MlO 45 Nm (33,2 lbf ft)
pinza del freno Loctite®243™
delantero
145
14 RUEDAS
Información
Cuando se cambia el disco de freno, deben sustituirse también las pasti llas de freno.
Trabajo previo
- Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero.
(- pág. 20)
- Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero.
(- pág. 16)
- Desmontar la rueda delantera. (íu pág. 143)
Lado derecho
Retirar los tornillos O.
- Quitar el disco de freno.
- Limpiar la superficie de apoyo del disco de freno.
- Posicionar el d isco de freno nuevo con la inscripción hacia
fuera.
- Montar y apretar los torni llos O.
Prescripción
Torni llo del M8 30 Nm (22, 1 lbf ft )
disco de freno Loctite®2701 ™
delantero
Lado izquierdo
- Retirar los tornillos @ .
Quitar la rueda sensora del ABS 8.
Quitar el disco de freno.
- Limpiar la superficie de apoyo del disco de freno.
- Posicionar el disco de freno nuevo con la inscripción hacia
f uera.
Posicionar la rueda sensora del ABS 8.
- Montar y apretar los torni llos @ .
Prescripción
Torni llo del M8 30 Nm (22, 1 lbf ft)
disco de freno Loctite®2701 ™
delantero
Trabajo posterior
- Mont ar la rueda delantera. (ü pág. 144)
146
RUEDAS 14
Trabajo principal
- Retirar el ani llo de retén derecho O.
- Retirar el ani llo de retén izquierdo @.
• Información
1 El casquillo distanciador 0 puede moverse hacia el
lado.
• Información
1 Solo debe ejercerse presión sobre el ani llo exterior del
cojinete, ya que, de lo contrario, el cojinete podría
sufrir daños.
147
14 RUEDAS
• Información
1 Solo debe ejercerse presión sobre el anillo exterior del
cojinete, ya que, de lo contrari o, el coji nete podría
sufrir daños.
Trabajo posterior
- Montar la rueda delantera. (!.:! pág. 144)
148
RUEDAS 14
Advertencia
Peligro de accidente El aceite o la grasa en los .discos de freno reducen la f uerza de frenado.
- Mantenga siempre los d iscos de freno libres de aceites y grasas.
- Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
Advertencia
Peligro de accidente Una vez montada la rueda trasera, en un primer momento el f reno de la rueda tra-
sera no t iene efecto.
- Antes de comenzar a circular, accionar varías veces el pedal de freno hasta que se perciba un punto
de resistencia.
Trabajo principal
- Comprobar que el cojinete de la rueda trasera no está det erio-
rado ni desgastado.
» Si el cojinete de la rueda trasera está det eriorado o desgas-
tado:
- Sustituir el rodamiento de rueda trasero. (!!:;. pág. 182)
Limpiar y engrasar la rosca del eje de la rueda y de la tuerca
del eje.
149
14 RUEDAS
Trabajo posterior
- Comprobar la d istancia del sensor de número de revoluciones
de la rueda. (O pág. 214)
- Bajar la motocicleta del caballete de montaje (conectado).
(~ pág. 19)
- Montar el silenciador. (i!l pág. 98)
150
RUEDAS 14
Advertencia
A Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la f uerza de frenado.
- Mantenga siempre los d iscos de freno libres de aceites y grasas.
Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
Trabajo principal
- Controlar si el cojinete de la rueda t rasera está deteriorado o
desgastado.
» Si el cojinete de la rueda trasera está deteriorado o desgas-
tado:
- Sustituir el rodamiento de rueda t rasero. (0 pág. 182)
Limpiar y engrasar la rosca del eje de la rueda y de la tuerca
del eje.
Trabajo posterior
Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero.
(é! pág. 20)
- Montar el silenciador. (~ pág. 98)
151
14 RUEDAS
14.8.5 Controlar que la tuerca de la rueda trasera (lado derecho} esté apretada al par prescrito
Trabajo previo
- Levantar la motocicleta con el caballete de montaje (conec-
tado). (9. pág. 18)
Trabajo principal
Retirar el alambre de seguridad interior Q.
- Retirar el alambre de seguridad exterior fl.
Trabajo posterior
- Bajar la mot ocicleta del caballet e de montaje (conectado).
(!l pág. 19)
•
14.8.6 Sustituir el disco del freno trasero
• Información
1 Cuando se cambia el disco de freno, deben sustituirse también las pastillas de freno.
Trabajo previo
- Levantar la mot ocicleta con el caballete de montaje (conec-
tado). (él pág. 18 )
- Desmontar el silenciador. (~ pág. 98)
152
RUEDAS 14
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dañados.
No accionar el pedal del freno con la pinza del freno
desmontada.
.....
,, ~,
.. ~~!JíE:- 7 ..
...
•
.., ,.,.--..
.
,.,.
,r r
~,
-..
~
-
-
Quitar la rueda sensora del ABS
Quitar el disco de freno .
C, .
153
14 RUEDAS
- Accionar varias veces el pedal del freno hasta que las pasti llas
de freno se apoyen sobre el disco de freno y exista un punto de
resistencia claro.
Trabajo posterior
- Montar el soporte de la corona de la cadena. (8 pág. 160)
- Montar la rueda trasera con el caballete de montaje.
(O pág. 149)
- Comprobar la d istancia del sensor de número de revoluciones
de la rueda. (lit! pág. 214)
- Montar el silenciador. (8 pág. 98)
- Ajustar la tensión de la cadena. (O pág. 156)
- Bajar la motocicleta del caballete de montaje (conectado).
(O pág. 19)
154
RUEDAS 14
Advertencia
A Peligro de accidente Una tensión de la cadena it1correcta daña los componentes y provoca accidentes.
Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la
cadena, así como el cojinete del cambio y el cojinete de la rueda trasera. Algunos componentes se
pueden rasgar o romper en caso de sobrecarga.
Si la cadena está demasiado suelta, esta se puede salir del piñón de la cadena o de la corona de la
cadena. Como consecuencia, la rueda trasera se bloquea o el motor resulta dañado.
Compruebe la tensión de la cadena periód icamente.
- Ajuste la tensión de la cadena de acuerdo con las especificaciones.
Trabajo previo
- Levant ar la motocicleta con el soporte de elevación trasero.
([!;!, pág. 20)
Trabajo principal
Poner la caja de cambios en posición de ralentl m,
En la protección contra el deslizamiento de la cadena, presio-
nar la cadena hacia arriba por las marcas 8
y G) y determi-
nar la tensión de la cadena.
• Información
1 La parte inferior de la cadena debe est ar tensada.
Debido a que las cadenas no se desgastan s íempre de
forma homogénea, la medida debe repet irse en varios
puntos de la cadena.
º-H00380-1 I
lante (61304041100)
Trabajo posterior
Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero.
(!!,.$ pág. 20)
155
14 RUEDAS
Advertencia
A. Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los co1J1ponef"\tes y provoca accidentes.
Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, e.l piñón de la cadena, la corona de la
cadena, así como el cojinet e del cambio y el cojinete de la rueda 1rasera. Algunos componentes se
pueden rasgar o romper en caso de sobrecarga.
S[ la cadena está demasiado suelta, esta se puede salir del p1ñón de la cadena o de la corona de la
cadena. Como consecuencia, la rueda trasera se bloquea o el motor resulta dañado.
- Compruebe 1la tensión de la cadena periódicamente.
- Ajuste la tensión de la cadena de acuerdo con las especificaciones.
Trabajo previo
- Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero.
('& pág. 20)
- Comprobar la tensión de la cadena. (..., pág. 155)
Trabajo principal
- Soltar el tornillo O.
Ajustar la tensión de la cadena girando la carcasa del buje.
• Información
1 Debido a que las cadenas no se desgastan siempre de
forma homogénea, la medición debe repetirse en varios
puntos de la cadena.
•
14.8.9 Comprobar la cadena, la corona, el piñón y la guía de la cadena
Trabajo previo
- Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero.
(- pág. 20)
156
RUEDAS 14
Trabajo principal
- Comprobar si la cadena. la corona de la cadena y el piñón de
la cadena están desgastados.
• Si la cadena, la corona de la cadena o el1 piñón de la
cadena están desgastados,
- Sustituir el juego de transmisi ón. (g pág. 162)
• Información
100132-10
1 La cadena, la corona y el piñón deben cam-
biarse siempre juntos.
• Información
1 Debido a que ,las cade11as no se desgastan siempre de
forma homogénea, la medida debe repetirse en varios
puntos de la cadena.
--~--
(;)
Separación má,dma (¡) de 272 mm (10,71 ín)
los 18 eslabones en el punto
más largo de la cadena
1 2 3 16 17 18
~ Si la separación (i) es superior al valor prescrito,
402004-11
Sustituir el juego de transmisión. ( pág. 162)
• Información
1 Cuando se monta una cadena nueva, también
deben sustituirse la corona y el piñón de la
cadena.
Si se montan en una corona o un piñón usados.
las cadenas nuevas se desgastan más rápido.
Por razones de seguridad, la cadena no tiene
eslabón de enganche.
157
14 RUEDAS
Trabajo posterior
- Bajar la mot ocicleta del soporte de elevación t rasero.
(e;! pág. 20)
..
14.8.1O Desmontar el soporte de la corona de la cadena
Trabajo previo
- Levantar la mot ocicleta con el caballete de montaje (conec-
tado). (O pág. 18)
- Desmontar el silenciador. (O pág. 98)
- Desmont ar la rueda t rasera con el caballete de montaje.
(O pág. 148)
158
RUEDAS 14
Trabajo principal
- Ret irar el alambre de seguridad O.
- Solicit ar a otra persona que accione el freno t rasero.
- Soltar la t uerca 8.
B04174-10
Soltar el t ornillo 8.
- Girar la carcasa del cubo 8 en sentido horario.
✓ La cadena se afloja.
159
14 RUEDAS
B04174-1 l
Trabajo posterior
- Mont ar la rueda t rasera con el caballete de montaje.
(2' pág. 149)
- Comprobar la d istancia del sensor de número de revoluciones
de la rueda. (O pág. 214)
- Bajar la motocicleta del caballet e de montaje (conectado).
(~ pág. 19)
- Mont ar el silenciador. (O pág. 98)
- Ajustar la tensión de la cadena. (O pág. 156)
•
160
RUEDAS 14
~
la herramienta especial. Girar e l husil lo en sentido anti horario.
~
Poner el eslabón de unión de la cadena en un lugar accesible.
Rebajar el punto de remache.
Posicionar la herramienta especial con el mandril en uno de
los 2 pasadores del eslabón de Llnlón de la cadena.
203065-10
✓ El tornillo de bloqueo @ mira hacia arriba.
Posicionar el estribo (9 de la herramienta especial en la
cadena desde atrás.
✓ las marcas Ay B miran hacia arriba,
Insertar el estribo (9 de la herramlenta especial en Ja herra-
mienta de compresión.
✓ la flecha de la marca A mira hacia ef tornlllo de
bloqueo @) .
Enroscar el torntllo de bloqueo a mano hasta el tope.
✓ Se fija el estribo.
Sujetar la herramienta especial y enroscar el husillo.
✓ El pasador de la cadena sale por el agujero del estribo.
Soltar e·I tornillo de bloqueo y retirar la herram ienta especial.
Repetir l·a misma operación en el segundo pasador del, eslabón
de la cadena.
•
14.8.13 Remachar la cadena
Engrasar el eslabón de un ión O y colocar un anillo X 8 en
cada uno de los pasadores.
Unir los extremos de la cadena con el eslabón de unión.
Colocar otro anillo X 8 en cada uno de los pasadores,
203075-10
203077-10
- Colocar la plaquita del cierre de la cadena C, en la pJaca de
presión.
161
14 RUEDAS
✓ La cadena se afloja.
- Abrir la cadena.(@:!. pág. 161)
162
RUEDAS 14
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dañados.
- Apretar el tornil lo O.
163
14 RUEDAS
Prescripción
Torni llo de la M6x30 10 Nm (7.4 lbf ft)
cubierta del piñón de
la cadena
Advertencia
Petrgro de accidente El lubricante disminuye la adherencia a-1 s1.1elo de los neumáticos.
- Retire el lubricante de los neumáticos con un producto de limpieza adecuado.
Advertencia
Pe.ligro de accidénte El aceít~ o la grasa en los díscos de freno reducen Ja fuerza de frenado,
- Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas.
- Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
Indicación
Peligro para el médio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. , deben elimi-
narse correctamente y en conformidad c-on la normativa en vi gor.
• Información
1 La vida útil de la cadena depende en gran medida de su cuidado.
Una limpieza regular aumenta la vida útil de la cadena.
Trabajo previo
- Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero.
('L. pág. 20)
Trabajo principal
- Quitar la sucíedad basta con un chorro suave de agua.
11;¡
- Eliminar los restos de lubricante con un limpiador para cade-
l' nas.
Trabajo posterior
- Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero.
(r..,. pág. 20)
164
RUEDAS 14
• Información
1 La corona de la cadena transmite la fuerza del motor a la rueda trasera por medio de 6 amortiguadores
de sacudidas. Los amortiguadores de sacudidas sufren desgaste por uso. Si no se sust ituyen a tiempo los
amortiguadores de sacudidas, se deteriora el soporte de la corona de la cadena y el soporte de los amorti-
guadores de sacud idas.
Trabajo previo
Condiciones
- Bascu lant e descargado.
Trabajo principal
Retirar el alambre de seguridad O.
- Solicit ar a otra persona que accione el f reno t rasero.
Ret irar la tuerca 8 con la arandela @).
L01477-0I
165
14 RUEDAS
166
RUEDAS 14
Trabajo principal
- Retirar los torni llos O.
- Dejar la pinza del f reno colgando de un lado.
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dañados.
No accionar el pedal del freno con la pinza del freno
desmontada.
203045-12
167
14 RUEDAS
203046-12
203047-12
203045-11
168
RUEDAS 14
- Accionar varias veces el pedal del f reno hasta que las pastillas
de freno se apoyen sobre el d isco de freno y exista un punto de
resistencia claro.
Trabajo posterior
- Montar el soporte de la corona de la cadena. (O pág. 160)
- Montar la rueda trasera con el caballete de montaje.
(~ pág. 149)
169
14 RUEDAS
•
14.8.19 Determinar el juego del cojinete de la rueda trasera
Trabajo previo
- Levantar la motocicleta con el caballete de montaje (conec-
tado). (b pág. 18)
Trabajo principal
- Preparar la herramienta especial.
1 Torni llo de collarín hexagonal (613 10021000)
309926-10
170
RUEDAS 14
119'
....
"'
60
309927-10
- Retirar el tornillo O.
171
14 RUEDAS
309931·10
• Información
1 Med ir en frío la holgura del rodamiento de la rueda.
El valor de medida no es plausible si el cojinete o el eje
de la rueda están calientes.
172
RUEDAS 14
Trabajo posterior
- Bajar la motocicleta del caballete de montaje (conectado).
(- pág. 19)
- Comprobar la tensión de la cadena. (9 pág. 155)
- Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero.
(6 pág. 20)
•
14.8.20 Engrasar el rodamiento de la rueda trasera
Trabajo previo
- Levant ar la motocicleta con el caballete de montaje (conec-
tado). (@! pág. 18)
- Desmontar el silenc iador. (8 pág. 98)
- Desmontar la rueda trasera con el caballete de montaje.
(~ pág. 148)
- Desmontar el soporte de la corona de la cadena. (i l pág. 158)
Trabajo principal
- Ret irar los torni llos O.
- Dejar la pinza del f reno colgando de un lado.
• Información
1 Proteger el basculante y los componentes contra daños.
No accionar el pedal del freno con la pinza del freno
desmontada.
001012-10
Engrasar el rodamiento de agujas 0.
1 Grasa de larga d uración (9 pág. 5 16)
173
14 RUEDAS
- Accionar varias veces el pedal del freno hasta que las pasti llas
de freno se apoyen sobre el disco de freno y exista un punto de
resistencia claro.
Trabajo posterior
- Montar el soporte de la corona de la cadena. (i!!! pág. 160)
- Montar la rueda trasera con el caballete de montaje.
(él pág. 149)
- Comprobar la d istancia del sensor de número de revoluc iones
de la rueda. (él pág. 214 )
- Bajar la motocicleta del caballete de montaje (conectado).
(él pág. 19)
- Montar el silenciador. (8 pág. 98)
- Ajustar la tensión de la cadena. (él pág. 156)
14.8.21 Medir la holgura del rodamiento de rueda y engrasar el rodamiento de rueda y el cubo trasero
Trabajo previo
- Levantar la motocicleta con el caballete de montaje (conec-
tado). (él pág. 18)
174
RUEDAS 14
Trabajo principal
- Preparar la herramienta especial.
309926-10
119' ~
....
"' (0
"'
"'
60
309927,10
175
14 RUEDAS
Información
Med ir en frío la holgura del rodamiento de la rueda.
El valor de medida no es plausible si el cojinete o el eje
de la rueda están calientes.
176
RUEDAS 14
- Soltar el tornillo O.
- Girar la carcasa del cubo @ en sentido horario.
✓ La cadena se afloja.
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dañados.
177
14 RUEDAS
• Información
1 Proteger el basculante y los componentes contra daños.
No accionar el pedal del f reno con la pinza del freno
desmontada.
178
RUEDAS 14
312303-10
312304-10
312305-10
179
14 RUEDAS
312304•10
180
RUEDAS 14
Accionar varias veces el pedal del freno hasta que las pastillas
de freno se apoyen sobre el d isco de freno y exista un punto de
resistencia claro.
181
14 RUEDAS
3 12308,10
Trabajo posterior
- Montar la rueda t rasera con el caballete de montaje.
(! ! pág. 149)
- Comprobar la d istancia del sensor de número de revoluc iones
de la rueda. (fli pág. 214)
- Bajar la motocicleta del caballet e de montaje (conectado).
(e. pág. 19)
- Mont ar el si lenciador. (O pág. 98)
- Comprobar la tensión de la cadena. (.::... pág. 155)
- Bajar la motociclet a del soporte de elevación t rasero.
(@! pág. 20)
182
RUEDAS 14
Trabajo principal
- Retirar el anillo d istanciador O.
203054-10
203055-10
203056-10
203057-10
203058-10
183
14 RUEDAS
• Información
1 Solo debe ejercerse presión sobre el anillo exterior del
cojinete, ya que, de lo contrario, el cojinete podría
sufrir daños.
203059•!0
• Información
1 Solo debe ejercerse presión sobre el anillo exterior de
los cojinetes, ya que, de lo contrario, el cojinete podría
sufrir daños.
203060-10
203056-10
203065-10
203064-10
Trabajo posterior
- Montar el soporte de la corona de la cadena. (O pág. 160)
- Montar la rueda trasera con el caballete de montaje.
(~ pág. 149)
184
RUEDAS 14
185
15 RAMAL DE CABLES, BATERÍA
Advertencia
Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves.
- Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los ni1ños.
- Utilice ropa y gafas de protección adecuadas.
- Evite el contacto con el electrolito y los gases de la batería.
- Mantenga la batería de 12 V alejada de ch(spas y llamas ab1ertas.
- Cargue las baterías de 12 V únicamente en lugares bien venti lados.
- Si el combustible entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua abun-
dante.
- Si el electrolito o los gases de la batería entran én contacto con los ojos, enjuágueselos con agua
durante al menos 15 minutos y acuda inmediatamente a un médico.
Precaución
A Peligro de accidente Si no se incluye una batería de 12 V o está descargada, pueden deteríorarse los
componentes electrónicos y los dispositivos de seguridad.
- No utilice el vehículo nunca sin una batería de 12 V ni con una batería de 12 V descargada.
Trabajo previo
- Desconectar el encendido pulsando brevemente el botón
Race-on ~ con el encendido conectado (1 segundo como
máximo).
- Quitar el asiento del acompañante.(~ pág. 121)
- Quitar el asiento del conductor. (6 pág. 121)
Trabajo principal
- Retirar el torni llo Q.
- Levantar la cubierta 8 por la parte trasera y t irar hacia atrás.
- Abatir la cubierta hacia arriba.
186
RAMAL DE CABLES, BATERÍA 15
Advertencia
Peligro de lesiones El electrol ito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves.
- Mantenga las baterías de 12 V f uera del alcance de los niños.
- Utilice ropa y gaf as de protección adecuadas.
- Evite el cont acto con el electrolito y los gases de la bat ería.
- Mantenga la batería de 12 V alejada de ch ispas y llamas abiertas.
- Cargue las baterías de 12 V únicamente en lugares bien ventilados.
- Si el combustible entra en contact o con la piel, lave inmediat amente la zona af ectada con agua abun-
dante.
- Si el electrolito o los gases de la batería entran en cont acto con los ojos, enjuágueselos con agua
durante al menos 15 minutos y acuda inmediatamente a un médico.
Precaución
A Peligro de accidente Si no se incluye una batería de 12 V o está descargada, pueden deteriorarse los
componentes electrónicos y los dispositivos de seguridad.
- No util ice el vehículo nunca sin una batería de 12 V ni con una batería de 12 V descargada.
Trabajo principal
- Abatir la cubierta O hacia arr iba.
Int roducir la batería de 12 V@ en el compartimento de la
bat ería.
187
15 RAMAL DE CABLES, BATERÍA
- Posicionar la cubierta O.
✓ Las cabezas de los tornillos f) entran en las escotadu-
ras C).
- Montar y apretar el tornil lo 0.
Trabajo posterior
- Montar el asiento del conductor. (-, pág. 121)
- Mont ar el asiento del acompañante. (! ! pág. 121)
- Ajustar la fecha y la hora.
•
15.3 Desembornar el cable del tivo de la batería de 12 V
Advertencia
Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves.
- Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los n¡ños.
- Utilice ropa y gafas de protección adecuadas.
- Evite el contacto con el electrolito y los gases de la batería.
- Mantenga la batería de 12 V alejada de chispas y llamas abiertas.
- Cargue las baterlas de 12 V únicamente en lugares bien ventilados.
- Si el combustible entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua abun-
dante.
- Si el electrolito o los gases de la batería entran en contacto con los ojos, enjuágueselos con agua
durante al menos 15 minutos y acuda inmediatamente a un médico.
Precaución
A Peligro de accidente Si no se incluye una batería de 12 V o está descargada, pueden deteriorarse los
componentes electrónicos y los dispositivos de seguridad.
- No utilice el vehículo nunca sin una batería de 12 V ni con una baterfa de 12 V descargada.
Trabajo previo
- Desconectar el encendido pulsando brevemente el botón
Race-on (') con el encendido conectado (1 segundo como
máximo).
- Quitar el asient o del acompañante. (O pág. 121)
- Quitar el asiento del conductor. (6 pág. 121)
188
RAMAL DE CABLES, BATERÍA 15
Trabajo principal
- O.
Retirar el tornillo
- Levantar la cubierta 8 por la parte trasera y tirar hacia atrás.
- Abatir la cubierta hacia arriba.
Advertencia
Peligro de lesiones El electrol ito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves.
- Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños.
- Utilice ropa y gafas de protección adecuadas.
- Evite el contacto con el electrolito y los gases de la batería.
- Mantenga la batería de 12 V alejada de ch ispas y llamas abiertas.
- Cargue las baterías de 12 V únicamente en lugares bien ventilados.
- Si el combustible entra en contact o con la piel, lave inmediat amente la zona af ectada con agua abun-
dante.
- Si el electrolito o los gases de la batería entran en contacto con los ojos, enjuágueselos con agua
durante al menos 15 minutos y acuda inmediatamente a un médico.
Precaución
A Peligro de accidente Si no se incluye una batería de 12 V o está descargada, pueden deteriorarse los
componentes electrónicos y los dispositivos de seguridad.
- No util ice el vehículo nunca sin una batería de 12 V ni con una batería de 12 V descargada.
Trabajo principal
- Posicionar el cable del polo negativo O, montar y apretar el
tornillo.
Prescripción
Tornillo del polo de M6 4,5 Nm
la batería (3,32 lbf ft)
189
15 RAMAL DE CABLES, BATERÍA
- Cerrar la cubierta @.
Montar y apretar el tornil lo @) .
Prescripción
Resto de tornillos del M5 5 Nm {3.7 lbf ftl
t ren de rodaje
Trabajo posterior
- Montar el asiento del conductor. (!:a, pág. 121)
- Montar el asiento del acompañante. {• pág. 121)
- Ajustar la fecha y la hora.
15.5 ca r la batería de 12 V
Advertencia
Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves.
- Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los n fiños.
- Utilice ropa y gafas de protección adecuadas.
- Evite el contacto con el electroltto y los gases de la batería.
- Mantenga la batería de 12 V alejada de chispas y llamas abiertas.
- Cargue las baterías de 12 V únicamente en lugares bien wmti!ados.
- Si el combustible entra en contacto con la piel, rave inmediatamente la zona afectada con agua abun-
dante.
- Si el electrolito o los gases de la batería entran en contacto con los ojos, enjuágueselos con agua
durante al menos 15 minutos y acuda inmediatament e a un tnédico.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Las baterías de 12 V contienen sustancias nocivas para el medio
ambiente.
- No desechar las baterías de 12 V con la basura doméstica.
- Depositar las baterías de 12 V en un centro de recogida de baterías usadas.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
• Información
1 La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está sometida a carga.
El nivel y el tipo de carga son muy importantes para la vida útil de la bat ería de 12 V.
Las cargas ráp idas con una corriente de carga elevada afectan negativamente a la vida útil.
Si se sobrepasa la corriente, la tensión y el tiempo de carga, se destruye la batería de 12 V.
sr la batería de 12 V se arranca descargada, debe cargarse inmediatamente.
Si la batería permanece mucho t iempo descargada, se produce una descarga profunda y sulfatación, dos
circunstancias que destruirían la batería de 12 V.
La batería de 12 V no requiere mantenimiento; es decir, se suprime el contro l del nivel de ácido.
190
RAMAL DE BABLES, BATERÍA 15
Trabajo previo
- Desconectar el encendido pulsando brevemente el botón
Race-on ('-;) con el encendfdo conectado (1 seguodo como
máximo).
Quitar el asiento del acompaiíante. (O pág. 121)
- Quitar et asiento del conductor. (l!!I pág. 121)
- Desembornar el cable del polo negativo de la batería de 12 V.
(~ pág. 188)
Trabajo principal
Conectar el cargador a la bateria de 12 V. Ajustar el cargador.
Alternativa 1
Cargador de batería XCharge-professional US
(0002909505 U (a__ pág. 519)
3119IO•l 0
Alternativa 2
Cargador de baterfa XCharge-professional GB
(00029095052) (- pág. 519)
Alternativa 3
Cargador de batería XChafge-professional CH
(00029095053) (~ pág. 519)
• Información
1 Seguir las Instrucciones del cargador y del manual.
Trabajo posterior
- Embornar el cable del polo negativo de la batería de 12 V.
(!;! pág. 189)
- Montar el asiento del conductor. (~ pág. 121)
Montar el as1ento del acompañante. (O pág. 12 ll
- Ajustar la fecha y la hora.
191
15 RAMAL DE CABLES, BATERÍA
Advertencia
Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico.
- Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos.
- No puentee ni repare los f usibles.
Trabajo previo
- Desconectar el encendido pulsando brevemente el botón
Race-on <"v con el encendido conectado (1 segundo como
máximo).
- Quitar el asient o del acompañante. (O pág. 121)
- Quitar el asient o del conductor. (il!! pág. 121)
Trabajo principal
- Retirar el tornillo Q.
- Levantar la cubierta 8 por la parte trasera y tirar hacia atrás.
- Abatir la cubierta hacia arriba.
• Información
1 Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alam-
bre fusible 8.
En el relé de arranque se encuentra el fusible de
repuesto @) .
Con el fusible principal se protegen todos los consumí•
dores eléctricos del vehículo.
192
RAMAL DE CABLES, BATERÍA 15
• Consejo
1 Introducir el nuevo fusib le de repuesto en el relé de
arranque para que est é disponible en caso de necesi-
dad.
- Posicionar la cubierta 8.
✓ Las cabezas de los torni llos 0 entran en las escotadu-
ras (9.
- Montar y apretar el tornillo O.
Trabajo posterior
- Montar el asiento del conductor. (lllo pág. 121)
Montar el asiento del acompañante. (( ! pág. 121)
Ajustar la fecha y la hora.
Advertencia
Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico.
- Utilice anicamente fusibles con los amperios prescritos.
- No puentee ni repare los fusibles.
• Información
1 La caja de fusibles con los fusibles de los distintos consumidores eléctricos se encuentra debajo del
asiento.
Trabajo previo
- Desconectar el encendido pulsando brevemente el botón
Race-on ~ con el encendido conectado (1 segundo como
máximo).
- Quitar el asiento del acompañante. (@:! pág. 121)
- Quitar el asiento del conductor . (6 pág. 121)
193
15 RAMAL DE CABLES, BATERÍA
Trabajo principal
- Retirar el tornillo Q.
- Levantar la cubierta 8 por la parte trasera y tirar hacia atrás.
- Abatir la cubierta hacia arriba.
• Información
1 Los f usibles defectuosos presentan una rotura del alam-
bre fusible f) .
194
RAMAL DE CABLES, BATERÍA 15
• Consejo
1 Colocar un fusible de repuesto nuevo para casos de
necesidad.
- Posicionar la cubierta 8.
✓ Las cabezas de los torni llos C) entran en las escotadu-
ras (9.
- Montar y apretar el t ornillo O.
Trabajo posterior
Montar el asiento del conductor. (i!:! pág. 121)
- Montar el asiento del acompañante. (0 pág. 121)
Condición
La batería de 12 V debe funcionar correctamente y estar comple-
tamente cargada.
Trabajo previo
- Quitar el asiento del acompañante. (8 pág. 12 1)
- Qui1ar el asiento del conductor. (O pág. 121)
195
15 RAMAL DE CABLES, BATERÍA
Trabajo principal
- Retirar el tornillo Q.
- Levantar la cubierta 8 por la parte trasera y tirar hacia atrás.
- Abatir la cubierta hacia arriba.
Retirar la cubierta del polo positivo 8.
- Arrancar la motoci cleta para revisarla. (I!.! pág. 22)
Trabajo posterior
- Mont ar el asiento del conductor. (@!;! pág. 121)
- Mont ar el asiento del acompañante. (8 pág. 121)
196
RAMAL DE CABLES, BATERÍA 15
S01740-10
S01740-11
197
16 EQUIPO DE FRENOS
Advertencia
Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado.
- Asegúrese de cambiar de inmediato las pasti llas de freno desgastadas.
Advertencia
Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
Si se cambian demasiado tarde las pastil las de freno, los soportes de las pastil las pueden rozar con el
disco de freno. En ese caso se reduce considerablemente la acción de frenado, y se estropean los discos
de freno.
- Comprobar las pastil las de freno periód icamente.
Advertencia
Irritación de la piel El líquido de f renos provoca irritación de la piel.
- Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños.
- Util ice ropa y gafas de protección adecuadas.
- Evite que el líquido de frenos entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
- Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido de frenos.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con la piel, lave i nmediatamente la zona afectada con agua
abundante.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediatament e
a un médico.
- Si se mancha la ropa de líquido de frenos, cámbiese de ropa.
Advertencia
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado.
- Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de
servicio.
198
EQUIPO DE FRENOS 16
Advertencia
Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas.
- Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
Advertencia
Peligro de accidente Las pastlllas de freno no autonzadas modifican la fuerza de frenado.
No todas las pastillas de freno están verificadas y homologadas para las motocicletas KTM. La estructura
y el valor de fricción de las pastillas de treno, así como su potencia de frenada, podrían díferir notable-
mente de los de las pastillas de freno originales.
Si se emplean otras pastillas de freno diferentes de las equ1padas originalmente, no se garantiza la con-
formidad con la homologación original. En este caso, el vehículo ya no responde al ajuste de fábrica y la
garantía pierde 11al1dez.
- Utilice solamente pastillas de freno autorizadas o ~ecomendadas. por KTM.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, f iltros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
• Información
1 No utilizar en ningún caso líquido de frenos OOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y
tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce-
bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piez.as pintadas del vehículo, ya que
ataca la pintura.
Utilizar únicamente líquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
199
16 EQUIPO DE FRENOS
200
EQUIPO DE FRENOS 16
• Información
1 Si se derrama o rebosa liquido de frenos, limpiar inme-
diatamente las piezas con agua.
•
16.3 Com robar el nivel da líquido da frenos da la rueda delantera
Advertencia
A Peligro de accidente Si no hay nivel de l íquido de frenos suficiente, se av€ría el equipo de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca MIN, hay fugas en el equi po de frenos
o las pastillas de freno están desgastadas.
- Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solvent ado el problema.
Advertencia
A Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado.
- Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas defantera y trasera conforme al programa de
servicio.
•
16.4 Rellenar el líquido de frenos de la rueda delantera
Advertencia
Peligro de accidente Si no hay nivel de llqurdo de frenos suficiente, se av€ría el equipo de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca MIN, hay fugas en el equipo de frenos
o las pastillas de freno están desgastadas.
- Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solvent ado el problema.
201
16 EQUIPO DE FRENOS
Advertencja
Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel.
- Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños.
- Util ice ropa y gafas de proteccíón adecuadas.
- Evite que el líquido de frenos entr,e en contacto con la piel, los ojos o la mpa.
- Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido de frenos.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con la piel, lave i nmedtafamente la zona afectada con agua
abundante.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediatamente
a un médrco.
- Si se mancha la ropa de líquido de frenos, cámbiese de ropa.
Advertencia
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado.
- Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de
servicio.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los mater1ales contami nantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben el imi-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
• Información
1 No utilizar en ningún caso liquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y
tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce-
bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que
ataca la pintura.
Uti1izar únicamente líquido de frenos limp1o procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
Trabajo previo
- Controlar las pasti llas de freno de la rueda delantera.
(2 pág. 198)
Trabajo principal
- Colocar en posición horizontal el depósito de compensación
del líquido de frenos que está montado en el mani llar.
- Retirar los tornillos O.
- Desmontar la tapa 8 con la membrana @) .
- Rellenar líquido de f renos hasta la marca MAX f).
1 Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 (L pág. 515)
202
EQUIPO DE FRENOS 16
Advertencia
Irritación de la piel El líquído de frenos provoca irritación de la piel.
- Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños.
- Utílice topa y gafas de protección adecuadas.
- Evite que el lfquido de frenos entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
- Acuda [nmedlatamen,te a un médico en caso de ingerirse lfquído de trenos.
- Si el líqurdo de frenos entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua
abundahte.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediatamente
a un médico.
~ Si se mancha la ropa de liquido de trenos, cámbiese de ropa.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
• Información
1 No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y
tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce-
bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
No debe permit irse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que
ataca la pintura.
Ut ilizar únicamente liquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
203
16 EQUIPO DE FRENOS
• Información
1 Consultar el manual de instrucciones del equ ipo de
purga de aire.
• Información
1 Vaciar hasta que salga líquido de frenos nuevo sin bur-
bujas por la manguera de la botella de purga de aire.
• Información
1 Vaciar hasta que salga líquido de frenos nuevo sin bur-
bujas por la manguera de la botella de purga de aíre.
204
EQUIPO DE FRENOS 16
• Información
1 S1 se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inme-
diatamente las piezas con agua.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, fi ltros, combustibles, productos de limpieza, líquid o de frenos. etc. , deben elimi-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
• Información
1 No permitir que el líquido de frenos entre en contacto con piezas pintadas. del vehículo: el líquido de fre-
nos ataca la pintura.
Ut ilice solamente líquido de frenos limpio, procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
Condición
La herramienta de diagnóstico está acoplada y activada.
205
16 EQUIPO DE FRENOS
401898-0 1
•
16.B Controlar las stillas de freno de la rueda trasera
Advertencia
Peligro de accidenté Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado.
- Asegurese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgasta.das.
Advertencia
A Peligro de accidente Los disGos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
SI se cambian demasiado tarde las pastillas de f reno, los soportes de las pastillas pueden rozar con el
disco de freno. En ese caso se reduce considerablemente la acción de frenado, y se estropean los discos
de treno.
- Comprobar las pastillas de freno periód icamente.
206
EQUIPO DE FRENOS 16
Advertencia
A Peligro de accidente El liquido de frenos envejeddo reduce la fuerza de frenado.
- Asegúrese de cambiar el líquido de trenos de las ruedas delantera y trasera conforme ali programa de
servicio.
Advertencia
Peligro de accidente El aceíte o la grasa en los discos de treno reducen la fuerza de frenado.
- Mantenga siempre los discos de freno li'bres de aceites y grasas.
- Limpte los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos,
Advertencia
A Peligro de accidente Las past,illas de freno no autorizadas modifican la tuerza de frenado.
No todas las, pastillas de fteno están verificadas y homologadas para las motocícletas KTM. La estructura
y el valor de fricción de las pastillas de freno, así como su poiencia de frenada, podrían diferir notable-
mente de )os de las p·astlUas de freno orig1nales.
Si se emplean otras pastillas de freno diferentes de las equ ipadas originalcnente, no se garantiza la con-
formidad con la homologación or(ginal. En este caso, el vehículo ya no responde al ajuste de fábríca y la
garantía pierde validez.
- Utilice solamente pastillas de freno autorfzadas o recomendadas por !<.TM.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan danos en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
• Información
1 No util izar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y
tiene un colorante de color púrpura. Las Juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce-
bidas para el empleo de líquido de trenos DOT 5.
No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que
ataca la pint ura.
Utilizar únicamente líquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
207
16 EQUIPO DE FRENOS
208
EQUIPO DE FRENOS 16
- Accionar varias veces el pedal del freno hasta que las pastillas
de freno se apoyen sobre el disco de freno y exista un punto de
resistencia claro.
- Corregir el nivel de líquido de frenos hasta la marca MAX.
1 Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 (8 pág. 5 15)
• Información
1 Si se derrama o rebosa líqu ido de frenos, limpiar inme-
diatamente las piezas con agua.
..
209
16 EQUIPO DE FRENOS
Advertencia
Peligro de accidente Si no hay nivel de líquido de frenos suficiente, se avería el equipo de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca MIN, hay fugas en el equ ipo de frenos
o las pastil las de freno están desgastadas.
- Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema.
Advertencia
A Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce l.a fuerza de frenado.
- Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de
servicio.
Advertencia
Peligro de accidente Si no hay nivel de líquido de frenos suficiente, se avería el equipo de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca MIN, hay fugas en el equ ipo de frenos
o las pastil las de freno están desgastadas.
- Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema.
Advertencia
A Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel.
- Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños.
- Util ice ropa y gafas de protección adecuadas.
- Evite que el líquido de frenos entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
- Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido de frenos.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con la piel, lave i nmediatamente la zona afectada con agua
abundante.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediatament e
a un médico.
- Si se mancha la ropa de líquido de frenos, cámbiese de ropa.
Advertencia
A Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado.
- Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de
servicio.
210
EQUIPO DE FRENOS 16
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
• Información
1 No utilizar en ningún caso líquído de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y
tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce-
bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
No debe permitirse que el l íquido de frenos entre en contacto con las piez.as pintadas del vehículo, ya que
ataca la pintura.
Utilizar únicamente liquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
Trabajo previo
- Controlar las pastillas de freno de la rueda trasera.
(2 pág. 206)
Trabajo principal
- Colocar el vehículo en posición vertical.
- Retirar el tapón roscado O con la arandela y la
metnbrana 8.
Rellenar líquido de frenos hasta la marca MAX f) .
1 Uquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 (U pág. 5 15)
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. , deben elimi-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
211
16 EQUIPO DE FRENOS
• Información
1 No uti lizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y
t iene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce-
bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que
ataca la pintura.
Utilizar únicamente líquido de frenos limpio procedente de un reci piente cerrado herméticamente.
• Información
1 Consultar el manual de instrucciones del equipo de
purga de aire.
• Información
1 Vaciar hasta que salga líquido de frenos nuevo sin bur-
bujas por la manguera de la botella de purga de aire.
212
EQUIPO DE FRENOS 16
• Información
1 SI se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inme-
diatamente las piezas con agua.
- Apretar el tornil lo O.
Prescripción
Tornillo de la M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
base del pedal Loctite®243™
del freno
213
16 EQUIPO DE FRENOS
• Información
1 El margen de ajuste es limitado.
En la rótula debe haber enroscados, como mínimo,
c inco pasos de rosca.
- Fijar la t uerca O.
• Información
1 Las operac1ones siguientes son válidas tanto para el sensor de número de revoluciones de la rueda delan-
tera como el de la trasera.
214
EQUIPO DE LUCES, INSTRUMENTOS 17
• Información
1 En caso de p~rder o sustituír una llave de encendido, deben volver a activarse todas las !laves de encen-
d ido. De esta forma se impide también la puesta en servicio no autorizada del veh1culo con la llave de
encendido extraviada.
Es posible activar hasta cuatro llaves de encendido. Las demás l laves de encendido, no activadas en el
proceso de actlvac1ón, no son válidas, pero pueden activarse de nuevo en el slguiente proceso de activa-
ción.
Para activar la llave de encendido se necesita un código de autorlzadón.
• Información
1 Deben seguirse las instrucciones de la herramíenta
de diagnóstico con total exactitud.
• Información
1 Deben seguirse las instrucciones de la herramienta
de d iagnóstico con total exactitud.
215
17 EQUIPO DE LUCES, INSTRUMENTOS
• Información
1 Deben seguirse las instrucciones de la herramienta
de diagnóstico con total exactitud.
• Información
1 Deben seguirse las instrucciones de la herramienta
de diagnóstico con total exactitud.
• Información
1 Deben seguirse las instrucciones de la herramienta
de diagnóstico con total exactitud.
• Información
1 Deben seguirse las instrucciones de la herramienta
de diagnóstico con total exactitud.
216
EQUIPO DE LUCES, INSTRUMENTOS 17
co_m
_1_1_.2_ _ ....,P,_robar el ª.~
iu_s_te_d
_e_l _fa_ro____________________
- Estacionar el vehículo en una superficie plana delante de una
pared c lara y hacer una marca a la altura del centro del faro de
la luz de cruce.
- Hacer otra marca a la distancia G) por debajo de la primera.
Prescripción
1 Distancia 0 J s cm (2 in)
Colocar el vehículo en posición vertical a la distancia Q
frente a la pared y encender la luz de cruce.
400726 -10
Prescrlpción
1 Distancia f) J 5 m (16 ft)
•
400726-11
217
17 EQUIPO DE LUCES, INSTRUMENTOS
Indicación
Daños en el reflectof La grasa en el reflector disminuye la intensidad de la luz.
La grasa del globo de la bombil la se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector.
- Limpie y desengrase el globo antes del rnontaje.
- No toque el g lobo directamente con las manos.
• Información
1 Tener cuidado de no tocar el refl ector con los dedos y
de que no se ensucie de grasa.
• Información
1 Enganchar el talón de sujeción f) en la
escotadura C,.
• Información
1 Las operaciones para ajustar la visualización del mantenímiento es [gua! para las unidades Km y Meilen.
Condición
La herramient a de d iagnóstico está acoplada y activada.
- Seleccionar "Cuadro de instrumentos" > "Funciones" > "Inter-
valo de mantenimiento".
- Introducir el kilometraje hasta el próidmo mantenimiento.
- Seleccionar la unidad del kilometraje.
- Terminar el proceso con "Ejecutar".
•
1-102627-01
218
EQUIPO DE LUCES, INSTRUMENTOS 17
• Información
1 Una vez que se haya arrancado el motor, volver a guardar la
llave de encendido en un lugar seguro.
Posibles estados
• Encendido desconectado, dirección bloqueada - En este
estado de servicio, el circuito de encendido está abierto y la
dirección está bloqueada.
• Encendido desconectado, dirección desbloqueada - En este
estado de servicio, el circuito de encendido está abierto y la
dirección está desbloqueada.
• Encendido conectado, dirección desbloqueada - En este
estado de servicio, el circuito de encendido está cerrado y la
dirección está desbloqueada.
219
18 CUADRO DE INSTRUMENTOS
• Información
1 El nivel de brillo de los indicadores se controla mediante
un sensor de luz ambiental instalado en el cuadro de ins-
trumentos.
Prueba
En el display aparece el texto de bienvenida y los testigos de con-
S01734-IO
t rol se activan brevemente para un control de funcionamiento.
501735-10
..
o'>
1 1
' ~
N 1 ..
....
•
1
Información
El sensor de luz ambiental del cuadro de instrumentos
registra la c lari dad del ambiente y activa automáticamente
11
w .. 0 l
m el modo de día o de noche en el display. En func ión de la
N
¡, 1
12:00 ..1 111
...
151REE'l "' •1u.-s,, 20,o·c &
501736-10
c laridad que registre el sensor de luz ambiental , aumenta o
se reduce la luz del display o se cambia al otro modo.
El modo de visualizado no se puede cambiar de forma
manual.
220
CUADRO DE INSTRUMENTOS 18
18.4 AdYertenclas
--------------------------------
Si se ilumina el test igo de aviso general rl en los
testigos de control. en el display se muestra el mensaje
correspondiente. El botón SET permite confirmar que se ha
recibido la 1nformación y ocultar el mensaje.
Todas las advertencias d isponibles se muestran en el menú War-
ning hasta que defan de estar activas.
402795-Dl
18.5 Menü
8 • Información
l 1 Para abrir el menú, pulse el botón SET O.
Con el botón UP $ o DOWIN 6) se puede navegar por el
menú.
Al pulsar el botón BACK C, se cierra el menú actual o la
vista general del menú.
8 VOJ 145-10
18.5.1 Favorites
- Con el menú cerrado, pulsar el botón SET.
Pulsar de nuevo el botón SET para abrir el menú.
Activar el punto de menú con el botón UP o DOWN y seleccio-
narlo con SET.
El menú Favorites permite acceder directamente a ci nco menús
que se pueden configurar libremente.
En el menú Set Favorites se configura el menú Favorites.
K00 75 ! -Dl
221
18 CUADRO DE INSTRUMENTOS
18.5.3 Trip 1
- Con el menú cerrado, pulsar el botón SET.
Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Trip 1 esté mar-
cado en el display. Pulsar el botón SET para abrir el menú.
Trip 1 ind ica el kilometraje desde la última puesta a cero (p. ej.,
entre dos repostajes). Trip 1 cuenta correlativamente hasta 9999.
S Speed 1 indica la velocidad media a part ir de Trip 1 y
Trip Time 1.
S Consumption 1 ind ica el consumo medio a partir de Trip 1.
Trip Time 1 indica el tiempo de marcha a partir de Trip 1 y está
K00750-0 1
activo siempre que se recibe una señal de velocidad.
Fuel Range indica la aut onomía máxima posible con la reserva de
combustible.
18.5.4 Trip 2
- Con el menú cerrado, pulsar el botón SET.
Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Trip 2 esté mar-
cado en el display. Pulsar el botón SET para abrir el menú.
Trip 2 ind ica el kilometraje desde la última puesta a cero (p. ej.,
entre dos repostajes). Trip 2 cuent a correlativamente hasta 9999.
S Speed 2 indica la velocidad media a partir de Trip 2 y
Trip Time 2.
S Consumption 2 ind ica el consumo medio a partir de Trip 2.
Trip Time 2 indica el tiempo de marcha a partir de Trip 2 y está
K00749-0 l
activo siempre que haya una señal de velocidad.
Fuel Range indica la autonomía máxima posible con la reserva de
combustible.
18.5.5 Settings
Condición
• La motocicleta está parada .
- Con el menú cerrado, pulsar el botón SET.
- Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Settings est é
marcado en el display. Pulsar el botón SET para abrir el menú .
El menú Settings permite configurar las unidades u otros valores.
También se pueden activar y desactivar algunas funciones.
K00761-0 1
222
CUADRO DE INSTRUMENTOS 18
18.5.6 Language
Condición
• La motocicleta está parada.
- Con el menú cerrado, pu lsar el botón SET.
- Pu lsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Settings esté
marcado en el display. Pulsar el botón SET para abrir el menú.
- Pu lsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Language est é
marcado en el display. Pulsando el bot ón SET se abre el menú.
- Pu lsar el botón UP o DOWN hasta que el idioma deseado esté
K00765-0I marcado. Seleccionarlo con el botón SET.
Los menús están dispon ibles en inglés de EE.U U., inglés del
Reino Unido, alemán, italiano, francés y español.
223
18 CUADRO DE INSTRUMENTOS
18.5.9 Distance
Condición 1
18.5.1 O Temp
Condición
• La motocicleta est á parada.
- Con el menú cerrado, pulsar el botón SET.
- Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Settings esté
marcado en el display. Pulsar el botón SET para abrir el menú.
- Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Unit Settings
esté marcado en el display. Pulsar el botón SET para abrir el
menú.
K00778-01 - Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción
Temp en el display. Pulsar el botón SET para abrir el menú.
- Pulsar el botón UP o DOWN hasta que la unidad deseada esté
marcada en el display. La unidad deseada se confirma pul-
sando el botón SET.
18.5.11 Pressure
Condición
• La motoc iclet a est á parada.
- Con el menú cerrado, pulsar el botón SET.
- Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Settings esté
marcado en el display. Pulsar el botón SET para abrir el menú .
- Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Unit Settings
esté marcado en el display. Pulsando el botón SET se abre el
menú.
K00779-0 1 - Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción
Pressure en el display. Pulsando el botón SET se abre el menú .
- Pulsar el botón UP o DOWN hasta que la unidad deseada esté
marcada en el display. La unidad deseada se confirma pul-
sando el botón SET.
224
CUADRO DE INSTRUMENTOS 18
1'8.5.12 Service
Condición
• La motocicleta está parada.
- Con el menú cerrado, pulsar el botón SET.
Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Settings esté
marcado en el display. Pulsar el botón, SET para abrir el menú.
- Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Service esté
marcado en el display. Pulsando el botón SET se abre el menú _
Eri el menú Service se muestra cuándo debe realizarse el próximo
V01146-01 servicio.
1.8.5.13 Clock/Oate
Condición
• La motocicleta está parada.
- Con el menú cerrado, pulsar el botón SET.
Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Settings esté
marcado en el display. Pulsar el botón SET para abrir el menú.
Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción
Clock/Date en el display. Pulsando el botón SET se abre el
menú.
K00763-0l - Ajustar la hora con los botones UP o DOWN y confirmarla con el
botón SET.
- Ajustar la fecha con los botones UP o DOWN y confirmarla con
el botón SET.
SI se ha desembornado la batería de 12 Vi se deberán ajustar la
fecha y la hora.
• Información
1 Si se ha desembornado la batería de 1 2 V. se muestra adi-
cionalmente la versión de software.
225
18 CUADRO DE INSTRUMENTOS
18.5. 15 DRL
Condición
• La motoc1cleta está parada.
- Con el menú cerrado, pulsar el botón SET.
- Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Settings esté
marcado en el dis;play. Pulsar el botón SET para abrir el menú.
Advertencia
Pelígro de accidente Con mala visibilidad la luz
K007~9·0l d iurna nG se debe utilizar como sustituta de la luz rle
cruce.
En caso de una reducción de visibilidad considerable
por niebla, nevada o lluvia, puede que la conmuta-
ción automática entre luz diurna y luz de cruce solo
esté oispomibl.e de forma limitada.
Asegurarse de seleccionar siempre el tipo de alum-
brado adecuado,
- En caso necesario, antes de comenzar a circu-
lar o con el vehículo parado, apagar fa luz dturna
mediante el menú, de manera que la luz de cruce
esté encendida de forma permanente.
Deben observarse las prescripciones legales relati -
V.'jS a la luz diurna.
• Información
1 En el modo de conducción TRACK (opcional) se ajusta la
adaptación del deslizam iento con el botón UP.
226
CUADRO DE INSTRUMENTOS 18
• Información
1 En el modo de conducción TRACK (opcíonal) se ajusta la
adaptación del desl izamiento con el botón DOWN .
• Información
1 En Extra Functions se listan las funciones adicionales
opcionales. En la página web de KTM encontrará el
catálogo KTM PowerParts más actual y el software dis-
ponible para su vehículo.
227
18 CUADRO DE INSTRUMENTOS
• Información
1 El valor 000 se conserva incluso si se desconecta la batería
de 12 V del vehlculo o se funde el fusible.
K0Q780-0 l
l B.5.20 War11ln2
Condición
• Hay al menos una advertencia.
- Con el menú cerrado, pulsar el botón SET.
- Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Warning esté
marcado en el display. Pulsar el botón SET para abrir el menú.
- Los botones UP y DOWN permiten navegar por las advertencias.
En el menú Warning se visualizan y guardan las advertencias que
se han producido hasta que dejan de estar activas.
K00758-0 l
18.5.21 MTC/ABS
Condición
• La motocicleta está parada.
Indicación
Pérdida de la homologación para la vía pública y de la cober-
tura del seguro Cuando el ABS se desconecta totalmente, se
pierde la homologación del vehículo para circular por la vía
pública.
- Cuando desconecte el ABS totalmente, utilice el vehículo
1(00757-01
solo en circuitos cerrados fuera de la vía públ ica.
228
CUADRO DE INSTRUMENTOS 18
• Información
1 MTC también se puede desconectar durante la conducción.
Al hacerlo, no acelerar.
Al conectar el encendido se vuelven a activar el cont rol de
tracción de Ja motocicleta y el ABS.
En er modo ABS ROAD, el ABS actúa sobre ambas rued'as.
En el modo ABS SMOTO, el, AB S solo actúa sobre la rueda
delantera. El ABS no actúa sobre la rueda t rasera. El tes-
tigo de aviso del ABS parpadea lentamente para recordar
que está activado el modo ABS SMOTO.
En el• modo ABS SMOTO, la rueda trasera podría Hegar a
bloquearse y provocar una caída.
• Información
1 No acelerar durante la selección.
18.6 TPMS
Condición
• Modelo con TPMS.
~00775-0l
229
18 CUADRO DE INSTRUMENTOS
Advertencia
Peligro de accidente El sistema de control de la pre-
sión de los neumáticos no sust ituye al control que
debe real izarse ant es de ponerse en marcha.
Para evitar que se produzcan falsas alarmas, los valo-
res de presión de los neumáticos se evalúan a lo largo
de varios m inutos.
SERVICE
K00760·0 1
230
CUADRO DE INSTRUMENTOS 18
Condición
• La motoc.icleta está parada.
Con el menú cerrado, pulsar el botón SET.
Pu lsar el botón UP o DOWN hasta que el menú Settings esté
marcado en el display. Pulsar el bot ón SET para abrir el menú.
- Pu ls-ar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción
Quick Shift + en el display.
- Act ivar o desactivar el Quicksh ifter+ con el botón SET.
K00782-0I
• Información
K0075J--0l
1 Mediante Leave Ttack fina liza el modo de conduccíón
TRACK y se cambia automáticamente al modo de con-
ducclón STREET. Al hacerlo, no acelerar.
Advertencia
Peligro de accidente Con el modo Ant i-Wheelie desco-
K00753,01 nectado, el control de tracc16n de 1la motoc1cfet a deja
de corregir la elevación de la rueda delant era.
- Desconecte el modo A nti-Wheelíe únicamente sf
cuenta con la experiencia correspondiente.
231
18 CUADRO DE INSTRUMENTOS
18.12
Condición
• El modo de conducción TRACK (opcional) está activado.
- Con el menú cerrado, pulsar el botón SET.
ANTI WHEELIE MOOE (Olij - Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el punto de
LAUNCH CONTROi. [ONJ
menú Anti Wheelie Mode esté marcado en el d isplay.
LEAVE TRACK
Advertencia
Peligro de accidente Con el modo Anti-Wheelie desco-
K00753-0 l nectado, eJcontrol de tracción de la motocicleta deja
de corregir la elevación de la rueda delantera.
Desconecte el modo Anti-Wheelie únicamente si
cuenta con la e)lperiencia correspondiente.
■ Información
1 La función Bluetooth® solo puede usarse junto
con KTM MV RIDE (opcional) .
Con la función Bluetooth® conectada se muestra y parpadea
el símbolo Bluetooth® en el display del cuadro de instru-
mentos. En cuanto se conecte un dispositivo, se ilumina el
símbolo Blueto-0th®.
232
CUADRO DE INSTRUMENTOS 18
• Información
1 No todos los teléfonos móvi les nr auricu lares son compa-
tibles para su emparejamiento con la centralita electró-
nica KTM MY RIDE.
El estándar Bluetooth® 2 .1 debe ser compatible.
• Información
1 No es posible emparejar al mismo tiempo dos teléfo-
nos móviles o dos auriculares con la centralita electró-
nica KTM MY RIDE. Solo es posible emparejar al mismo
tiempo un único teléfono móvil y unos auriculares con
la centralita electrónica KTM MY RIDE.
• Información
1 El emparejamiento de los auri culares concluye aquí.
233
18 CUADRO DE INSTRUMENTOS
• Información
1 Al completarse con éxito el emparejamiento con un
d ispositivo compatible se muestra el nombre del telé-
fono móvi l o de los auriculares emparejados en el menú
correspondiente PHONE o HEADSET.
Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque el
d ispositivo emparejado. Pulsando el botón SET puede
borrarse el dispositivo emparejado.
El último d ispositivo conectado se empareja automá-
ticamente con la centralita electrónica KTM MV RIDE
cuando Bluetooth® está activado en caso de que esté
dentro de la cobertura y no se haya borrado previa-
mente.
No todos los teléfonos móviles ni auriculares son com-
patibles para su emparejamiento con la centralita elec-
trónica KTM MV RIDE.
Advertencia
Peligro de accidente El volumen demasiado alto de
los aurtculáres puede. distraer del estado de( tráfico.
- Seleccione un volumen de los auriculares bajo que
le permita perdbír oon clarídad las señales c1cústi-
cas.
234
CUADRO DE INSTRUMENTOS 18
• Consejo
1 Con algunos t eléfonos móviles es necesario iniciar el
reproductor de audio del teléfono antes de que sea
posib'le la reproducción.
Para hacer el manejo más sencil lo, la función de audio
puede añadirse a Quick Selector 1 o a Quick Selector 2.
Adveliencia
VOi 147•01 Peligro de accidente EJ volumen demasíado alto de
los auriculares puede distraer del estado del t ráfi co.
- Seleccione un volumen de los auriculares bajo que
le permita percibir con claridad las señales acúst i-
cas.
• Información
1 Se muestran la duración de la llamada y el contacto.
En fundón de la configuración del teléfono móvil, se
muestra e-1 contacto con el nombre.
235
18 CUADRO DE INSTRUMENTOS
• Información
1 La inclinación del cuadro de instrumentos puede ajustarse de forma progresiva mediante la fijación del
maníllar.
236
CUADRO DE INSTRUMENTOS 18
• Información
1 El cuadro de instrumentos no puede entrar en contacto
con otros componentes una vez finalizada la tarea.
237
19 MOTOR
• Información
1 Desmontar solo el lado derecho.
238
MOTOR 19
- Desenchufar el conector (D .
- Ext raer la manguera C) del so-porte.
• Información
1 Prestar atención a los nervios del radiador.
- Ret irar los torni llos 41) . Dejar e l soporte del reposapiés col-
gando de un lado.
239
19 MOTOR
• Información
1 Comprobar que el caballete de montaje esté colocado
correctamente.
Retirar la tuerca 0.
- Dejar el cable del polo positivo del motor de arranque colgando
de un lado.
- Desenchufar los conectores 41).
240
MOTOR 19
241
19 MOTOR
242
MOTOR 19
• Información
1 La maneta del embrague no debe accionarse cuando el
ci li ndro receptor del embrague está desmontado.
Tener cuidado de no do blar la conducción del embra-
gue.
- Retirar el tornillo @, .
- Retirar el tornillo f) .
- Desmontar la protección contra salida de la cadena con el dis-
tanciador.
- Soltar el t ornillo G.
- Girar la carcasa del cubo G en sentido horario.
Llave de retención (61329085000) (!:5 pág. 529)
Mango para llave de retención (60012060000)
(ID: pág. 522)
243
19 MOTOR
• Información
1 Tapar los componentes para que no resulten dañados.
• Información
1 Las siguientes t areas requieren la ayuda de otra per-
sona.
- Retirar la tuerca @.
- Extraer el perno del basculante hasta que el motor quede l ibe-
rado.
244
MOTOR 19
• Información
1 Esta tarea requiere la ayuda de otra persona.
..
• Información
1 Las siguientes tareas requieren la ayuda de ot ra per-
sona.
245
19 MOTOR
246
MOTOR 19
- Apretar el tornil lo 0.
Prescripción
Tornillo de la Mlü 45 Nm (33 ,2 lbf ft)
consola del Loctite®24JT111
caballete lat e-
ral
247
19 MOTOR
248
MOTOR 19
- Posicionar la cubierta.
- Montar y apretar los tornil los 48.
Prescripción
Resto de tornil los del M6 10 Nm (7 ,4 lbf ft)
t ren de rodaje
249
19 MOTOR
250
MOTOR 19
- Colocar el portacables.
- Montar y apretar el tornillo ~ .
Prescripción
Resto de tornil los del M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
tren de rodaje
251
19 MOTOR
252
MOTOR 19
Aceite del motor ( l.ª 3,0 1 (3,2 qt.) Aceite del motor
cantidad parcial) (SAE lOW/50)
aprox. (O pág. 514)
Temperatura
ambiente: :2: O ºC
(:2: 32 º F)
Aceite del mot or (l.ª Aceite del motor
cantidad parcial) (SAE 5W/40)
aprox. (O pág. 514)
Temperatura
ambiente: < O ºC
(< 32 º F)
9'í'1 Peligro
W Peligro de envenenamiento Los gases de escape son
venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento
o incluso la muerte.
- Procure siempre una vent ilación suf iciente durante
el func ionamiento del motor.
- Utilice un sistema de aspiración de gases de
escape adecuado cuando arranque o deje en
marcha el motor en un espacio cerrado.
253
19 MOTOR
R01986-IO
254
MOTOR 19
R01986- 10
255
19 MOTOR
256
MOTOR 19
• Información
1 Recurrir a un ayudante, o util izar una grúa para moto-
res.
257
19 MOTOR
258
MOTOR 19
259
19 MOTOR
306992-10
260
MOTOR 19
• Información
1 Las levas no tienen que estar en contacto con las válvu-
las.
261
19 MOTOR
• Información
1 Empujar el cilindro hac ia arriba únicamente hasta que
se pueda extraer el bulón del pistón.
Prestar atención a los dos pasadores.
• Información
1 Si no fuera necesario realizar ningún trabajo adicional
en el cili ndro y el pistón, éste puede deJarse en el cilin-
dro.
262
MOTOR 19
• Información
1 Las levas no tienen que estar en contacto con las válvu-
las.
263
19 MOTOR
• Información
1 Desplazar el ci lindro hacia arriba sólo hasta que se
pueda extraer el bu Ión del pist ón.
Prestar atención a los dos pasadores.
• Información
1 Si no fuera necesario realizar más trabajos en el ci lin-
dro y el pistón, el pistón puede dejarse en el ci li ndro.
264
MOTOR 19
• Información
1 Golpear suavemente con un martillo de goma sobre la
tapa del alternador, a fin de evitar tensiones mecán i-
cas.
•
19.7.22 Desmontar el sensor del régimen de revoluciones del cigüeñal
- Ret irar los torni llos del sensor del régimen de revoluciones del
cigüeñal O.
- Extraer el pasahilos de caucho 8 de la carcasa del motor.
Quitar el sensor del régimen de revoluciones del c igüeñal.
265
19 MOTOR
• Información
1 La rueda dentada intermedia tiene una arandela
delante y una arandela detrás; la arandela delantera
suele estar adherida a la tapa del alternador.
• Información
1 El cigüeñal tiene que estar bloqueado.
307036- IO
266
MOTOR 19
• Información
1 Si va a utilizase de nuevo la cadena de distribución,
marcar el sentido de giro y la asignación al c ilindro .
267
19 MOTOR
268
MOTOR 19
- Desmontar el pasador 0.
269
19 MOTOR
270
MOTOR 19
• Información
1 La arandela suele pegarse al disco de arrastre del
embrague.
271
19 MOTOR
• Información
1 Si va a util izase de nuevo la cadena de d istribución,
marcar el sentido de giro y la asignación al cilindro.
272
MOTOR 19
- Desmontar el pasador 0.
...
273
19 MOTOR
274
MOTOR 19
275
19 MOTOR
276
MOTOR 19
19.7.47 Desmontar los carriles de la cadena de distribución en la semicarcasa derecha del motor
- O.
Soltar el t ornillo Desmontar el carril de guiado de la
cadena de distribución 8.
- Soltar el tornillo 6). Desmontar el carril de tensado de la
cadena de distribuc ión Q .
..
001185-10
19.7.48 Desmontar los carriles de la cadena de distribución en la semicarcasa izquierda del motor
- O.
Soltar el tornillo Desmontar el carril de guiado de la
cadena de distribución 8.
- Soltar el tornillo @ . Desmontar el carril de tensado de la
cadena de distribuc ión Q .
..
277
19 MOTOR
• Información
1 Los cojinetes que no se desprenden y permanecen en
la semicarcasa del motor tienen que desmontase utili-
zando una herramienta adecuada.
• Información
1 Al embutir, prestar atención a que la sem icarcasa del
motor se apoye plana para evitar que se produzcan
daños.
Embutir los cojinetes únicamente por el anillo exterior,
ya que, de lo contrario, podrían resultar dañados.
278
MOTOR 19
• Información
1 Si los cojinetes no están bien sujetos después de
enfriarse la sernicarcasa, es posible que puedan girar
en sus asientos en la carcasa al calentarse el motor. En
ese caso hay que sustitu ir la carcasa del motor.
D01189-10
279
19 MOTOR
• Información
1 La marca de color 8 hace ref erencia al cojinete de
la biela.
Cigüeñal rodado
- Medir los dos coj inetes y elegir los casqui llos nuevos según
la cota medida.
Prescripción
Cigüeñal - Dfárnetro del cojinete princi pal
Amarillo 52,965 ... 52,975 mm
(2,08523 ... 2,08563 in)
Azul 52,976 ... 52,985 mm
(2,08567 ... 2,08602 in)
Rojo 52,986 ... 52,995 mm
(2,08606 ... 2,08641 in)
310639·10
280
MOTOR 19
Trabajo principal
- Centrar los nuevos casqu illos de cojinete O utilizando la
herramienta especial 8.
1 Herramienta de compresión (61229044000) (O pág. 528)
200439-10
- Al inear la abertura de los nuevos casqu il los de coji nete con las
marcas practicadas durante el desmontaje.
- Embutir los casquil los de coj inete con el lado escalonado de
la herramienta especial C, a través del manguito de embu-
tido 8.desde el exterior hacia el interior, hasta el tope.
001193-10
1 Herramienta de compresión (61229044000) (O pág. 528)
281
19 MOTOR
• Información
1 Los cojinetes que no se desprenden y permanecen en
la semicarcasa del motor tienen que desmontase utili-
zando una herramienta adecuada.
• Información
1 Al embutir, prestar at ención a que la semicarcasa del
motor se apoye plana para evitar que se produzcan
daños.
Embutir los cojinet es únicamente por el anillo exterior,
ya que, de lo contrario, podrían resultar dañados.
282
MOTOR 19
• Información
1 Si los cojinetes no están bien sujetos después de
enfriarse la semicarcasa, es posible que puedan girar
en sus asientos en la carcasa al calentarse el motor. En
ese caso hay que sustit u ir la carcasa del motor.
283
19 MOTOR
Trabajo principal
- Centrar los nuevos casquillos de cojinete O utilizando la
herramienta especial 8.
1 Herramienta de compresión (61229044000) (O pág. 528)
200439-10
284
MOTOR 19
- Al inear la abertura de los nuevos casqui llos de coji nete con las
marcas practicadas durante el desmontaje.
- Embutir los casquil los de cojinete con el lado escalonado de
la herramienta especial G) a través del manguito de embu-
tido 8.
desde el exterior hacia el interior, hasta el tope.
001 198-10
1 Herramienta de compresión (61229044000) (8 pág. 528)
• Información
1 Llevar a cabo esta tarea en las dos bielas.
• Información
1 Marcar la tapa del cojinete de la biela y la biela, a f in
de asegurar que cada tapa del coíinete de biela se
monta siempre con la misma biela.
804832--10
285
19 MOTOR
Cigüeñal nuevo
- Elegir semicoj inetes nuevos conforme a la marca de
color 8.
• Información
1 La marca de color @ hace referencia al coj inete
del cigüeñal.
310640-10
Cigüeñal rodado
- Medir el diámetro de los gorrones elevadores y elegir los
semicojinetes nuevos según la cota med ida.
Prescripción
Cigüeñal - Diámetro del gorrón
Amari llo 41 ,978 ... 41,989 mm
(1,65267 ... 1,65311 in)
Azul 41 ,990 ... 42,000 mm
(1,65315 ... 1,65354 in)
Rojo 42,001 ... 42 ,011 mm
(1 ,65358 ... 1,65397 in)
286
MOTOR 19
• Información
1 Los casquillos de los cojinetes de biela se encuen-
310638-10 tran desfasados lateralmente en la biela, a fin de dejar
espacio para el radio O del cigüeñal. Si se montan en
posición incorrecta, los casquillos de los cojinetes opri-
men el radio del cigüeñal y bloquean la biela.
..
19.8.9 Trabajos en la tapa del embrague
- Retirar el tornillo O con el casquillo.
Quitar la chapa amortiguadora.
D01 199-!0
310642-10
287
19 MOTOR
310643-10
310642-10
001199-10
288
MOTOR 19
• Información
1 Llevar a cabo esta tarea en las dos bielas.
289
19 MOTOR
• Información
1 No girar la biela.
• Información
1 La anchura de la tira de medición Plastigauge corres-
ponde a la holgura del cojinete.
290
MOTOR 19
o~
.310650-]0
• Consejo
1 Para limpiar la ranura del segmento puede utili-
zarse un segmento usado.
• Información
1 Montar el segmento con la marca dírigída hacia
arriba.
291
19 MOTOR
310662-10
292
MOTOR 19
..
- La holgura mínima de montaje pistón/cilindro resulta de
substraer el diámetro máximo del pistón del diámetro mínimo
del taladro del cil indro. La holgura máxima de montaje
pistón/cilindro resulta de substraer el diámetro mínimo del
pistón del diámetro máximo del taladro del c ilindro.
Prescripción
B04837- 10 Pistón/cilindro • holgura de montaje
Tamaño 1 0,05 ... 0,072 mm (0,002
... 0,00283 in)
Tamaño 11 0,053 ... 0 ,075 mm
(0,00209 ... 0,00295 in)
Limite de desgaste O, 11 mm (0,0043 in)
•
19.8.16 Trabajos en relación con la culata
• Información
1 Las tareas descritas a continuación son vál idas para las dos cu latas.
293
19 MOTOR
• Información
1 Solo para la culata delantera.
• Información
1 Solo para la culata delantera.
B04838--10
D01229- 10
D01 203- 10
294
MOTOR 19
- Ext raer los plati llos de los resortes de las válvulas ~ . los
resortes de las válvulas, las juntas de los vástagos de las vál-
vu las CD y los apoyos de los resortes de las válvulas f>.
:.:-·-0
• Información
1 Colocar las válvulas en una caja de cartón en confor-
midad con su posición de montaje y rotular la caja de
cartón.
295
19 MOTOR
• Información
1 Al montar l as chavetas de las válvu las hay que prestar
at ención a su asiento seguro; lo mejor es fijar las cha-
vetas a la válvula con algo de grasa.
001203-10
001230-10
296
MOTOR 19
• Información
1 Solo para la culata delantera.
297
19 MOTOR
J~
Válvu la - Alabeo
.{ Admisión: En el platillo
de la válvula
:s; O, 1 mm(:$ 0,004 in)
298
MOTOR 19
•1_. -
-
-
Retirar la junta tórica
Montar la junta tórica nueva
Montar un casquillo nuevo
8.
@.
O.
..
310814-10
299
19 MOTOR
e~ . 8 1 • 1
~ • . • 1
º')
º"" ~ ~ó
/- •
•
0
•-
8
'O
\
(jt,
8
'
7' 'O
. ¡___--o
'~
't º~o
307121-10
300
MOTOR 19
• Información
1 Est a operación requiere algo de fuerza, pues hay que
expulsar el aceite del tensor.
• Información
1 Esta posición es necesaria para el montaje.
Si se comprime ahora de nuevo el tensor de la cadena
de distribución (montado en su posición) y se extiende
solamente hasta la mitad (es decir, si se impide que
pueda extenderse completamente), se bloquea el sis-
tema de encastre y no es posible comprimir de nuevo
el tensor de la cadena de distribución; esta func ión es
necesaria para garantizar una tensión suficiente en la
cadena de d istribución a pesar de la baja presión de
aceite.
•
19.8.21 Controlar la válvula de regulación de la presión de aceite
- Extraer la arandela de apoyo O y el muel le 8.
- Medir la longitud del muelle 4j.
Válvula de regulación de pre- 39 mm (l,54 in)
sión de aceite - Longitud
mínima de muelle
301
19 MOTOR
• Información
1 La tarea descrita a continuación es válida para las tres bombas de aceite.
Bombas de aceite
Holgura rotor 0,20 ... 0,40 mm (0,0079
exterior/carcasa del , .. 0,0157 in)
motor
Holgura rotor 0,10 ... 0,25 mm (0,0039
exterior/rotor interior .. . 0,0098 in)
Holgura axial 0,04 ... 0,25 mm (0,0016
... 0,0098 in)
, 305434-10
- Controlar el rotor interior y el rotor exterior de las bombas de aceite 8 y comprobar si están deterlorados o
desgastados.
» Si se aprecian detedoro o desgaste:
- Sustitu ir las bombas de aceite.
302
MOTOR 19
307122-10
J Jaula del embrague - Superficie de tope de los d iscos de forro del embrague
303
19 MOTOR
304
MOTOR 19
305
19 MOTOR
- Controlar las barras de cambio, comprobar si muestran estrías o huellas de fresado y verificar su viabilidad en
la horqui lla del cambio.
» Si se aprecian estrías o huellas de fresado, o si no se mueven con facil idad en la horquilla de cambio:
- Sustitu ir la barra de cambio.
- Controlar el desgaste de la chapa desl izante @ en los puntos de engranado (!).
» Si la chapa desl izante está desgastada:
- Sustitu ir la chapa deslizante.
- Controlar el desgaste en la superf icie de recuperación Ci) de la chapa desl izante.
» Si se aprecian ental laduras considerables:
- Sustitu ir la chapa deslizante.
- Controlar el desgaste y el asiento seguro del perno de guiado @ .
» Si el perno de guiado no está seguro en su asiento o está desgastado:
- Sustitu ir la chapa deslizante.
001207-10
306
MOTOR 19
D01208-10
o-•
3\0820-10
- Fijar el árbol primario en un t orni llo de banco con el extremo dentado hacia abajo.
Prescripción
1 Utilizar mordazas de protección.
307
19 MOTOR
• Información
1 Solo es necesario desmontar si hay desgaste.
•
19.8.29 Desmontar el árbol secundario
001212-10
- Fijar el árbol secundario en ei torni llo de banco con el extremo dentado hacia abajo.
Prescripción
1 Uttlizar mordazas de protección.
308
MOTOR 19
D01211-10
309
19 MOTOR
• Información
1 Siempre que se rea lice una reparación, utilizar anillos de retención nuevos.
Trabajo previo
- Antes de realizar el montaje, lubricar cuidadosamente todas las p iezas.
- Controlar el cambio de marchas. (L pág. 309)
00!213-10
Trabajo principal
- Fijar el árbol primario en el tornillo de banco con el extremo dentado hacia abajo.
Prescripción
] Utilizar mordazas de protección.
- Si está desmontado, montar el casquillo de agujas O nuevo con una herramienta adecuada.
Montar la corona de agujas 8 y colocar la rueda loca de la 5.ª marcha @) con las garras de cambio hacia
arriba.
- Montar la arandela de tope C, y el anillo de retención nuevo 0.
Colocar la rueda corrediza de la 3."/4.• marcha 0 con la rueda dentada pequeña hacia arriba.
- Colocar la arandela de tope O y la corona de aguj as @).
- Colocar la rueda loca de la 6." marcha @) con las garras de cambio hacia abajo.
- Colocar el piñón fijo de la 2.ª marcha G) con el col larín hacia abajo y la arandela de tope a,.
310
MOTOR 19
- Fínalmente, comprobar que todas las ruedas dentadas se muevan con suavTdad.
• Información
1 Siempre que se realice una reparación, utilizar anillos de retencíón nuevos.
Trabajo previo
- Antes de realizar el montaje, lubricar cuidadosamente todas :las piezas.
- Controlar el cambío de marchas. (l:.: pág. 309)
D012 I4-10
Trabajo principal
Fijar el árbol secundario en el tornillo de banco con el extremo dentado hacia abajo.
Prescripción
j Utilizar mordazas de protección.
- Montar la corona de agujas O y la rueda loca de la 2.ª marcha 8 en el árbol secundario con el collarín
saliente hacia abajo.
- Montar la arandela de tope 8 y el anillo de retenclón nuevoC,.
- Montar la rueda corrediza de la 6." marcha C, con el pasillo de camblo dirigido hacia arriba.
- Montar el anillo de retención nuevo (3 y la arandela de tope @ .
- Montar la corona de agujas @) y la rueda loca de la 3.ª marcha CD con el col1larin hacia arriba.
- Montar la corona de agujas 4ID y la rueda loca de la 4.ª marcha • con el collarín hacia abajo.
- Montar la arandela de tope 8 y el anillo de retención nuevo 4t.
Montar la rueda corrediza de la 5.ª marcha 4D con el pasillo de cambio dirigido hacia abajo y la arandela de
tope G,.
- Montar la corona de agujas 4D, la rueda loca de la Lª marcha 48 con la escotadura hacia abajo y la aran-
dela de tope G).
- Finalmente, comprobar que todas las ruedas dentadas se muevan con suavidad.
311
19 MOTOR
• Información
1 No olvidar los manguitos de calibrado.
305432-10
- Comprobar si el dentado y el apoyo del piñón lntermedio del motor de arranque O están deteriorados o des-
gastados.
31 2
MOTOR 19
305469-10
- Sustituir el piñón libre.
..
19.9 Ensamblar el motor
19.9.1 Montar los carriles de la cadena de distribución en la semicarcasa izquierda del motor
- Colocar el carril de guiado de la cadena de d istribución O en
su posición. Montar el tornil lo 8 y apretarlo.
Prescripción
Tornillo del M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
carril de guiado Loctite®243™
de la cadena de
distribución
313
19 MOTOR
• Información
1 Asegurarse de que no haya ningún medio de fijación
en el collarín del tornillo, ya que, de lo contrario, el
carri l de guiado de la cadena de distribución podría
bloquearse y romperse.
• Información
1 Asegurarse de que no haya ningún medio de fijación en
el collarín del tornil lo, ya que, de lo contrario, el carri l
de tensado de la cadena de distribución podría blo-
quearse y romperse.
•
19.9.2 Montar los carriles de la cadena de distribución en la semicarcasa derecha del motor
- Colocar el carri l de guiado de la cadena de distribución O en
su posición. Montar el torn illo fj y apretarlo.
Prescripción
Torni llo del MB 15 Nm (1 1, 1 1bf ft)
carril de guiado Loctite®243™
de la cadena de
distribución
D01l85- ll • Información
1 Asegurarse de que no haya ningún medio de fijación
en el collarín del torn illo, ya que, de lo contrario, el
carri l de guíado de la cadena de distribución podría
bloquearse y romperse.
314
MOTOR 19
• Información
1 Asegurarse de que no haya ningún med io de fijac ión en
el collarín del t ornillo, ya que, de lo contrario, el carril
de tensado de la cadena de d istribución podría blo-
quearse y romperse.
- Bascular el motor.
- Montar las horquillas del cambio C) con los rodi llos de cam-
bio 8.
• Información
1 Fijar los rodillos de cambio a las horquillas de cambio
con algo de grasa.
31 5
19 MOTOR
• Información
1 Fijar los muelles en las barras de cambio con grasa.
• Información
1 Colocar la biela como se muestra en la ilustración.
316
MOTOR 19
• Información
1 Untar solamente el exterior de la superficie de hermeti-
zado (véase la figura).
- Colocar la carcasa izquierda del motor y, de ser necesario, golpear el asiento con un martillo de plástico.
Información
No unir las semicarcasas del motor con los tornillos.
317
19 MOTOR
318
MOTOR 19
•
19.9.11 Montar la bomba de presión
- Montar el pasador O.
• Información
1 Asegurarse de la posición correcta de los
pasadores 8.
319
19 MOTOR
19.9.13 Colocar el motor en el punto muerto superior de encendido del cilindro trasero
- Colocar el c igüeñal en la posición del punto muerto supedor
del cil indro trasero.
✓ Puede verse la entalladura de posición del cigüeñal a tra-
vés del taladro.
- Enroscar la herramienta especial O.
1 Torni llo de bloqueo (61229015000) (e! pág. 526)
320
MOTOR 19
321
19 MOTOR
307126•!0
322
MOTOR 19
307128-10
323
19 MOTOR
324
MOTOR 19
•
19.9.22 Montar el piñón de accionamiento del eje de equilibrado
- Calentar el piñón de accionamiento del eje de equilibrado.
Prescripción
J 200 ºC (392 º F)
325
19 MOTOR
326
MOTOR 19
307036- 11
• Información
1 Asegurarse de que los anil los elásticos quedan bien
sujetos.
327
19 MOTOR
328
MOTOR 19
309394-10
309396-10
329
19 MOTOR
• Información
1 A fin de facilitar su ilustración, la siguiente secuencia
de trabajo se muestra con el pistón desmontado.
- Retirar el paño.
- Mantener la cadena de d istribución tensada. Mover cuidado-
samente el c ilindro hacia abajo y hacer engranar los pasadores
de calibrado.
330
MOTOR 19
• Información
1 El árbol de levas de escape está identificado con EXRE.
33 1
19 MOTOR
•
19.9.34 Colocar el motor en el punto muerto superior de encendido del cilindro delantero
- Retirar la herramienta especial O.
- Mant ener t ensada la cadena de d istribución.
- Girar el cigüeñal la cot a indicada en sent ido antihorario.
Prescripción
¡ 1 vuelta
332
MOTOR 19
309394-10
309396-10
333
19 MOTOR
• Información
1 A fi n de facilitar su ilustración, la siguiente secuencia
de trabajo se muestra con el pist ón desmontado.
- Retirar el paño.
- Mant ener la cadena de d istribuc ión tensada. Mover cuidado-
samente el c ilindro hacia abajo y hacer engranar los pasadores
de cali brado.
334
MOTOR 19
• Información
1 El árbol de levas de escape está Identificado con EXFR.
335
19 MOTOR
•
19.9.39 Montar el intercambiador de calor
- Engrasar las juntas tóricas O con aceite y montarlas.
- Montar las vainas 8.
- Montar la junta @).
336
MOTOR 19
• Información
1 Los tornillos se montan en el vehícu lo.
..
19.9.41 Controlar el juego trasero de las válvulas
- Ret irar la herramienta especial O.
1 Tornillo de bloqueo (61229015000) (!!! pág. 526)
- Girar varias vueltas el motor.
- Poner el motor en el PMS de encendido del cilindro trasero.
(!,! pág. 259)
337
19 MOTOR
338
MOTOR 19
• Información
1 La tapa de las válvulas delantera no cuen ta con un
empalme para el respiradero del motor.
R0\991-11
• Información
1 La tapa de las válvulas delantera no cuenta con un
empalme para el respiradero del motor.
339
19 MOTOR
• Información
1 La tapa de las válvulas trasera cuenta con un empalme
para el respiradero del motor.
R0J992-10
•
19.9.48 Montar los tapones roscados de vaciado del aceite
- Montar juntas tóricas nuevas.
- Montar los tapones roscados de vaciado de aceite O con el
i mán, las junt as tóricas y el tamiz de aceite y apretarlos.
Prescripción
Tapón roscado de M20xl,5 20 Nm (14,8 lbf tt)
vaciado del aceite
804780-10
340
MOTOR 19
B04780- 10
341
19 MOTOR
• Información
1 Recurrir a un ayudante, o utilizar una grúa para moto-
res.
342
SISTEMA DE AIRE SECUNDARIO SLS 20
Posicionar la tapa.
- Montar y apretar los tornil los O.
Prescripción
Demás torn il los del M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
mot or
343
20 SISTEMA DE AIRE SECUNDARIO SLS
- Posicionar la tapa.
- Montar y apretar los tornil los @) .
Prescripción
Demás tornillos del M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
motor
344
EMBRAGUE 21
Advertencia
Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel.
- Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños.
- Utílice topa y gafas de protección adecuadas.
- Evite que el lfquido de frenos entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
- Acuda [nrnedlatamente a un médico en caso de ingerirse Jfquído de trenos.
- Si el líqurdo de frenos entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua
abundahte.
- Si el líqurdo de frenos entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediatamente
a un médico.
- Si se mancha la ropa de liquido de trenos, cámbiese de ropa.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
• Información
1 El nivel de líquido aumenta a medida que se desgastan los discos de torro del embrague.
No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y
tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conduccíones del embrague no están concebidas para
el empleo de líquido de frenos DOT 5.
No debe permit irse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que
ataca la pintura.
Utilizar unicamente liquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
• Información
1 .Si se derrama o rebosa líquido de frenos, lim-
piar inmediatamente las piezas con agua.
345
21 EMBRAGUE
Advertencia
Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel.
- Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños.
- Util ice ropa y gafas de protección adecuadas.
- Evite que el líquido de frenos entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
- Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido de frenos.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con la piel, lave i nmediatamente la zona afectada con agua
abundante.
- Si el líquido de frenos entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediatamente
a un médico.
- Si se mancha la ropa de líquido de frenos, cámbiese de ropa.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de l impieza, líquido de frenos, etc., deben el imi-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
346
EMBRAGUE 21
Advertencia
Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas
durante el f uncionamiento de la motocicleta.
- Utilice siempre ropa y guantes de protección adecuados.
- En caso de quemadura, sumerja la zona afectada en agua tibia inmediatamente.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, fi ltros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
Trabajo principal
- Colocar un recipient e adecuado debajo del mot or.
- Retirar los torni llos O.
- Qu itar la tapa exterior del embrague.
347
21 EMBRAGUE
• Información
1 En la mayoría de casos, la arandela se engancha al
disco de arrastre del embrague.
348
EMBRAGUE 21
R01789- I 0
349
21 EMBRAGUE
• Información
1 Girar la jau la del embrague y la rueda dentada de la
bomba de aceite ligeramente hacia uno y otro lado para
facilitar el engrane.
350
EMBRAGUE 21
R01790-10
f -~
ROi 792-10
35 1
21 EMBRAGUE
Trabajo posterior
- Controlar el nivel de aceite del motor. (l!ill pág. 385)
352
MECANISMO DE CAMBIO 22
•
22.2 Sustituir el sensor de detección de marchas
Trabajo previo
- Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero.
(!$ pág. 20)
Trabajo principal
- Retirar los torni llos O y8 .
- Quitar la cubierta del piñón de la cadena.
• Información
1 La maneta del embrague no debe accionarse cuando el
ci lindro receptor del embrague está desmontado.
Tener cuidado de no doblar la conducción del embra-
gue.
353
22 MECANISMO DE CAMBIO
- Desenchufar el conector 0.
- Retirar las c intas sujetacables.
- Dejar suelto el cable.
354
MECANISMO DE CAMBIO 22
Prescripción
Tornillo de la M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
consola del Loctite®243™
caballete lat e-
ral
- Enchufar el conector 0.
- Tender el cable sin tensiones y asegurarl o con cint a sujetaca-
bles.
- Posicionar la cubierta.
Montar y apretar los tornil los C,.
Prescripción
Demás torn il los del M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
mot or
355
22 MECANISMO DE CAMBIO
Prescripción
Torni llo de la M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft)
cubierta del piñón de
la cadena
Trabajo posterior
- Programar el sensor de detección de marchas. (8 pág. 356)
- Bajar la mot ocicleta del soporte de elevación trasero.
(@:!: pág. 20)
..
22.3 Programar el sensor de detección de marchas
Condición
La herramient a de diagnóstico está acoplada y activada.
- Ejecutar "Sistema electrónico del motor" > "Funciones" > "Pro-
gramar el sensor de detección de marchas".
- Desconectar y volver a conectar el encendido.
✓ Se i lumina el testigo de control del ralentí verde N.
..
H02627•01
356
MECANISMO DE CAMBIO 22
- Desenchufar el conector O.
- Dejar suelto el cable.
Trabajo posterior
- Programar el sensor del árbol de mando del cambio.
(8 pág. 358)
..
357
22 MECANISMO DE CAMBIO
H02627-0 l
358
BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 23
Advertenc.ia
Peligro de quemaduras Durante el func ionamiento de la motocicleta, el ilíquido refrigerante se calienta
mucho y está bajo presión.
- Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el
motor o el sistema de refrigeración se calientan.
- Deje que el sistema de refrígerac.ión y el motor se enfríen antes de abrir el radiador, las mangueras
del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración.
- En caso de quemadura, sumerja la zona afectada en agua tíbla inmediatamente.
Advertencia
Peligro de envenenamiento El líquido refngerante es venenoso y nocivo para la salud.
- Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños.
Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingedrse líquido refrigerante.
- Si el liquido refrigerante entra en contacto con la piel, lave, Inmediatamente la zona afectada con
agua abundante.
- Si el llquido refrigerante entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediata-
mente a un médico.
- Si se mancha la ropa de líquido refrigerante, cámb·iese de ropa.
Condición
El motor está frío.
El radiador está completamente l leno.
- Estacionar la motocicleta en una superficie horizontal.
Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de com-
pensación O.
El nivel de líquido refrigerante debe estar entre las mar-
cas MIN y MAX.
• Información
1 ¡No encender la motocicleta!
359
23 BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Advertencia
Peligro de envenenamiento El líquido refrigerant e es venenoso y nocivo para la salud,
- Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños.
- Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la Jé)iel , los ojos o la ropa.
- Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido refrigerante.
- Si el líquido refrigerante ent ra en cont acto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con
agua abundante.
- Si el líquido refrigerante ent ra en contacto con los ojos, !~velos bien con agua y acuda inmediata-
mente a un médico.
~ Si se mancha la ropa de líquido refrigerante, cámbiese de ropa.
Condición
El motor está frío.
El rad iador está completamente lleno.
- Estacionar la motocicleta en una superficie horizontal.
- Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de com-
pensación O.
El nivel de líquido refrigerante debe estar entre las mar-
cas MIN y MAX.
• Información
1 i No encender la motocicleta!
360
BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 23
Advertencia
Peligro de quemaduras Durante el funcionam iento de la motocicleta, el líqui do refrigerante se cal ienta
mucho y está bajo presión.
- Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el
motor o el sistema de refrigeración se calientan.
- Deje que el sistema de refrigeración y el motor se enfríen antes de abrir el radiador, las mangueras
del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración.
- En caso de quemadura, sumerja la zona afectada en agua tibia inmediatamente.
361
23 BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Advertencia
Peligro de envenenamiento El liquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
- Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños.
- Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la ¡¡iiel, los ojos o la ropa.
- Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido refrigerante.
- Si el líquido refrigerante entra en contacto con Ja piel, lave inmediatamente la zona afectada con
agua abundante.
- Si el líquido refrigerante entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediata-
mente a un médico.
- Si se mancha la ropa de líquido refrigerante, cámbiese de ropa.
Condición
El motor está frío.
Trabajo previo
- Desmontar el spoi ler. (8 pág. 122)
• Información
1 Desmont ar solo el lado derecho.
Trabajo principal
- Colocar un recipiente adecuado debajo del motor.
- Retirar el tornillo G.
- Desmontar el tapón del radiador 8.
- Vaciar completamente el líquido refrigerante.
- Montar el torni llo O con un anillo de hermetizado nuevo y
apretarlo.
Prescripción
Torni llo de la tapa de M6 10 Nm (7.4 lbf ft)
la bomba de agua
362
BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 23
Advertencia
Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
- Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños.
- Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
- Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido refrigerante.
- S1 el liquido refrigerante entra en contacto con la piel, lave fnmediatamente la zona afectada con
agua abundante.
- S1 el lfqll1do refrigerante entra eri contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediata-
mente a un médico.
- S1 se mancha la ropa de líquTdo refrigerante, cámbiese de ropa.
Trabajo previo
- Desmontar el spoiler. ([!o. pág. 122)
Trabajo principal
- Colocar el vehículo en la posición de la ilustración y asegurarlo
para que no se pueda mover. Debe alcanzarse la diferencia de
altura 6).
Prescrl pción
1 Diferencia de altura 6) J 50 cm (19,7 in)
400677-10
363
23 BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Trabajo posterior
- Montar el spoiler. (8 pág. 122)
364
BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 23
Advertencia
Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el 11íquido refrígerante se calienta
mucho y está bajo presión.
- Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el
motor o el sistema de refrigeración se calientan.
- Deje que el sistema de refrigeración y el motor se enfríen antes de abri r el radiador, las mangueras
del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración.
- En caso de quemadura, sumerja la zona afectada en agua tíbla inmediatamente.
Advertencia
A Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
- Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños.
Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido refrigerante.
- SI el líquido refrigerante entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con
agua abundante.
- Si el líquido refrigerante entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediat a-
mente a un médico.
- Si se mancha la ropa de líquido refrigerante, cámbiese de ropa.
Condición
El motor está frío.
Trabajo principal
- Desmontar el spoiler. (S pág. 122)
• Información
1 Desmontar solo el lado derecho.
365
23 BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
366
BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 23
~ Peligro
~ Peligro de envenenamiento Los gases de escape son
venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento
o incluso la muerte.
- Procure siempre una ventilación suficiente durante
el func ionamiento del motor.
- Utilice un sistema de aspiración de gases de
escape adecuado cuando arranque o deje en
marcha el motor en un espacio cerrado.
Advertencia
Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se cal ienta
mucho y está bajo presión.
- Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sist ema de refrigeración si el
motor o el sistema de refrigeración se calientan.
- Deje que el sistema de refrigeración y el motor se enfríen antes de abri r el radiador, las mangueras
del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración.
- En caso de quemadura, sumerja la zona afectada en agua tibia inmediatamente.
367
23 BOMBA DE AGUA, SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Advertencia
A Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
- Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños.
- Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la p iel, los ojos o la ropa.
- Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido refrigerante.
- Si el líquido refrigerante entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con
agua abundante.
- Si el líquido refrigerante entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediata-
mente a un médico.
- Si se mancha la ropa de líquido refrigerante, cámbiese de ropa.
Condición
El motor está frío.
El rad iador está completamente lleno.
Trabajo previo
- Controlar el nivel de líqu ido refrigerante del depósito de com-
pensación. (8 pág. 359)
Trabajo principal
- Desplazar hacia el lateral el depósito de compensación con el
talón de sujeción O y retirarlo.
368
CULATA 24
- Desenchufar el conector O.
- Mover la válvula del sist ema de aire secundario hacia atrás y
fijarla.
369
24 CULATA
370
CULATA 24
- Retirar la junta ~ -
- Poner el motor en el PMS de encendido del cilindro trasero.
(ít! pág. 255)
371
24 CULATA
• Información
1 La tapa de las válvulas trasera cuenta con un empalme
para el respiradero del motor.
La tapa de las válvulas delantera no cuenta con un
R01992-10 empalme para el respiradero del motor.
372
CULATA 24
- Posicionar la junta 8.
• Información
1 La tapa de las válvulas trasera cuenta con un empalme
para el respiradero del mot or.
La tapa de las válvulas delantera no cuent a con un
R01991 -10 empalme para el respiradero del motor.
373
24 CULATA
Trabajo posterior
- Montar la parte inferior de la caja del filtro de aire.
(l! pág. 118)
- Montar la parte superior de la caja del filtro de aire.
(~ pág. 116)
- Montar el depósito de combustible. (8 pág. 125)
- Montar el asiento del conductor. (O pág. 121)
- Montar el asiento del acompañante. (e:.: pág. 121)
- Montar el spoiler. (O pág. 122)
374
CULATA 24
375
24 CULATA
- Retirar la junta @ .
- Poner el motor en el PMS de encend ido del cil indro trasero.
(O pág. 255)
376
CULATA 24
- Montar la junta @.
• Información
1 La tapa de las válvulas trasera cuenta con un empalme
para el respiradero del mot or.
La tapa de las válvulas delantera no cuent a con un
R01992-10 empalme para el respiradero del motor.
377
24 CULATA
- Posicionar la junta 8.
• Información
1 La t apa de las válvulas trasera cuenta con un empalme
para el resp iradero del motor.
La t apa de las válvulas delantera no cuenta con un
R0l991·10 empalme para el respiradero del motor.
• Información
1 A f in de faci litar su ilustración, la siguiente secuencia de t rabajo se muest ra con el motor desmontado.
No es necesario desmontarla.
Condición
El motor est á en el PMS de encendido del c ilindro trasero
Trabajo previo
- Desmont ar los árboles de levas del c ilindro trasero.
,~ pág. 379)
378
CULATA 24
Trabajo principal
- Levant ar el balancín de un solo brazo O.
- Retirar las arandelas de ajuste 8 y depositarlas ordenadas
según su posición de montaje.
- Corregir y añadir arandelas de .ajuste en función del resultado
del control del juego de las válvulas.
Trabajo posterior
- Montar los árboles de levas del c il indro trasero. (6 pág. 380)
..
24.4 Ajustar el jue~ de las válvulas del cilindro delantero
---------------
• Información
1 A f in de facilitar su ilustración, la siguiente secuencia de trabajo se muestra con el motor desmontado.
No es necesario desmontarla.
Condición
El motor está en el PMS de encendido del ci lindro delantero
Trabajo previo
- Desmontar los árboles de levas del c ilindro delantero.
(6 pág. 381)
Trabajo principal
- Levantar el balancín de un solo brazo O.
Retirar las arandelas de ajuste 8 y depositarlas ordenadas
según su posición de montaje.
- Corregir y añadir arandelas de ajuste en func ión del resultado
del control del juego de las válvu las.
Trabajo posterior
- Montar los árboles de levas del cilindro delantero.
(U!,!, pág. 382)
..
24.5 Desmontar los árboles de lavas del cilindro trasero
Condición
El motor está en el PMS de encendido del ci lindro trasero
379
24 CULATA
• Información
1 Las levas rno tienen que est ar en contacto con las válvu-
las.
380
CULATA 24
381
24 CULATA
• Información
1 Las levas rno tienen que est ar en contacto con las válvu-
las.
• Información
1 El árbol de levas de escape está ident ificado con EXFR.
382
CULATA 24
383
25 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
'
t
t
t
1
_,
1
t
, .-~◄-
1
1
1
t
1
t
t
t
•1
1
1
•
1
1
1
' :------•· ---1
' \
,-~t
►\ '
I◄
\ I
\ I
1
----►----'
•
402650-60
384
SISTEMA DE LUBRIGACIÓN 25
25.2
•
Controlar el nivel de aceite del motor
Información
---------------------
1 El consumo de aceite depende del esti lo y de las condiciones de conducción.
Condición
El motor está caliente.
Trabajo previo
- Estacionar la motocicleta en posición vertical en una superf.i-
cie horizontal.
Trabajo principal
- Controlar el nivel de aceite del motor en la mirilla.
• Información
1 Después de apagar el motor, esperar un minuto y luego
realizar el control.
Advertencia
Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas
durante el funcionarnlento de la motocicleta.
- Utilice siempre ropa y guantes de protección adecuados.
- En caso de quemadura, sumerja la zona afectada en agua tibia inmediatamente.
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los ace.ites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi~
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
385
25 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Trabajo principal
Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal, apoyada
sobre el caballete lateral.
- Colocar un recipiente adecuado debajo del motor.
Retirar los tapones roscados de vaciado del motor O con el
imán, las juntas tóricas y el tamiz de aceite.
E00673-10
386
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 25
100773-12
Aceite del motor ( l.ª 3,0 1 (3,2 qt.) Aceite del motor
cantidad parcial) (SAE lOW/50)
aprox. (8 pág. 514)
Temperatura
ambiente: ~ O ºC
(~ 32 º F)
Aceite del motor (l.ª Aceite del motor
cantidad parcial) (SAE 5W/40)
aprox. (8 pág. 514)
Temperatura
ambiente: < O ºC
(< 32 º F)
387
25 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
~ Peligro
~ Peligro de envenenamiento Los gases de escape son
venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento
o incluso la muerte.
- Procure siempre una ventilación suficiente durante
el tune ionamient o del motor.
- Utilice un sistema de aspiración de gases de
escape adecuado cuando arranque o deje en
marcha el motor en un espacio cerrado.
~ Peligro
~ Peligro de envenenamiento Los gases de escape son
venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento
o incluso la muerte.
- Procure siempre una ventilación suficiente durante
el tune ionamient o del motor.
- Utilice un sistema de aspiración de gases de
escape adecuado cuando arranque o deje en
marcha el motor en un espacio cerrado.
Trabajo posterior
- Controlar el nivel de aceite del motor. (O pág. 385)
388
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 25
• Información
1 La falta de aceite del motor y utilizar aceite del motor de mala calidad provocan un desgaste del motor.
Un nivel de aceite del motor demasiado alto puede ocasionar daños en el motor.
Condición
El motor está caliente.
Trabajo previo
- Estacionar la motocicleta en poslcíón vertical en una superfi-
cie horizontal.
- Controlar el nivel de aceite del motor. (! ! pág. 385)
Trabajo principal
- Extraer el tornillo de llenado de -aceite O con la junta tóric-a.
Condición
Temperatura ambient e: < O ºC (< 32 ºF)
• Información
1 Para obtener un rendí miento óptimo del aceite del
motor, se recomienda no mezclar aceites diferentes.
En caso necesarfo, KTM recomienda sustituir el aceite.
~ Peligro
~ Peligro de envenenamiento Los gases de escape son
venenosos y pueden originar pérdida de conocimient0
o incluso la muerte.
- Procure siempre una ventílación suf,iciente durante
el funcionamiento del motor.
- Utilice un sistema de aspiración de gases de
escape adecuado cuando arranque o deje en
marcha el motor en un espacío cerrado.
389
25 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
~ Peligro
~ Peligro de envenenamiento Los gases de escape son
venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento
o incluso la muerte.
- Procure siempre una ventilación suficiente durante
el funcionamiento del motor.
- Utilice un sistema de aspiración de gases de
escape adecuado cuando arranque o deje en
marcha el motor en un espacio cerrado.
Presión de aceite
Temperatura del líquido 1,8 ... 4 ,5 bar (26 ...
refrigerante: ~ 60 ºC 65 psi)
(~ 140 ºF)
Régimen de ralentí
» Si no se alean.za el valor prescrito:
- Controlar el desgaste de las bombas de aceite. Com-
probar que no haya obstrucciones en el paso de los
orific ios de engrase.
- Parar el motor.
390
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 25
Advertencia
Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo
alcanzan temperaturas muy elevadas durante el fun-
cionamiento del mismo.
- Utilizar ropa de protección apropiada y guantes de
protección. En caso de quemadura, sumergir las
zonas afectadas en agua t ibia inmediatament e.
391
25 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
301428-10
Trabajo posterior
- Montar el eyect or de aceite para lubricación del embrague.
(8 pág. 392)
392
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 25
Prescripción
Tornillo de la M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft)
cubierta del piñón de
la cadena
- Apretar el tornillo@) .
Prescripción
Tornillo de la M6x30 10 Nm (7,4 lbf ft)
cubierta del piñón de
la cadena
...
393
26 EQUIPO DE ENCENDIDO
Alternador
1 3 Resistencia del deva- 0,15 ... o,30 n
nado del estátor a: 20 ºC
(68 ºF)
POOOl2-0 l » Si el valor visual izado no se corresponde con el valor nomi-
nal:
- Sustituir el estátor.
Medición II del devanado del estátor - Controlar la resistencia.
Alternador
Resistencia del deva- 0,15 ... 0,30 n
nado del estátor a: 20 ºC
(68 ºF)
Alternador
Resistencia del deva- 0,15 ... o,30 n
nado del estátor a: 20 ºC
(68 ºF)
1 3
POOOl 2-0l
394
EQUIPO DE ENCENDIDO 26
1 Resistencia
» Si el valor visualizado no se corresponde con el valor nominal:
- Sustit uir el estátor.
1 3
P00012·01
1 Resistencia
» Si el valor visualizado no se corresponde con el valor nominal:
- Sustit uir el estátor.
1 3
P000IZ-01
1 Resistencia
• Información
1 3 1 Los resultados de las rnedfciones en las d iferentes espi-
rales no deben divergir en gran medida entre si.
P00012-0i Alternador
Tensión alterna del :e: 50 V
devanado del estátor a
4 000 rpm: 20 ºC
(68 ºF)
395
26 EQUIPO DE ENCENDIDO
• Información
1 Los resultados de las mediciones en las dtferentes espi-
rales no deben d ivergir en gran medida entre sí.
Alt ernador
Tensión alterna del .:: 50 V
devanado del estátor a
4 000 rpm: 20 ºC
(68 º F)
• Información
1 Los resultados de las medicíones en las diferentes espi-
rales no deben d ivergir en gran medida entre sí.
Alternador
Tensión alterna del .:: 50 V
devanado del estátor a
4 000 rpm: 20 ºC
(68 ºF)
396
EQUIPO DE ENCENDIDO 26
Trabajo principal
- Ret irar los torni llos O.
- Inclinar ligeramente hacia delante el radiador.
- Desenchufar el conector @ .
- Mover la válvula del sistema de aire secundario hacia at rás y
fijarla.
397
26 EQUIPO DE ENCENDIDO
398
EQUIPO DE ENCENDIDO 26
399
26 EQUIPO DE ENCENDIDO
Trabajo posterior
- Montar la parte inferior de la caja del f iltro de aire.
(l!S pág. 118)
- Montar la parte superior de la caja del filtro de aire.
(~ pág. 116)
- Montar el depósito de combustible. (8 pág. 125)
- Montar el spoiler. (O pág. 122)
- Montar el asiento del conductor. (a: pág. 121)
- Mont ar el asiento del acompañante. (9 pág. 121)
400
EQUIPO DE ENCENDIDO 26
- Retirar la parte inferior de la caja del fi ltro de aire con las jun-
tas tóricas O,.
R0l859-12
401
26 EQUIPO DE ENCENDIDO
- Desenchufar el conector @.
- Mover la válvula del sistema de aire secundario hacia atrás y
fijarla.
402
EQUIPO DE ENCENDIDO 26
403
26 EQUIPO DE ENCENDIDO
404
EQUIPO DE ENCENDIDO 26
405
26 EQUIPO DE ENCENDIDO
- Colocar la parte inferior de la caja del filtro de aire con las jun-
tas tóricas (D en el chasis.
R0l859•12
• lnformacián
1 Comprobar que los esnórqueles de aspiración y las jun-
tas tóricas estén asentados correctamente.
406
CUERPO DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA 27
- Desenchufar el conector @.
407
27 CUERPO DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA
408
CUERPO DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA 27
- Enchufar el conector O.
- Posicionar el cuerpo de la válvu la de mariposa.
- Colocar el portacables.
Montar y apretar el tornillo 8.
Prescripción
Resto de tornil los del M5 5 Nm (3, 7 lbf ft)
tren de rodaje
409
27 CUERPO DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA
- Enchufar el conect or 0.
Trabajo posterior
- Montar la parte inferior de la caja del f iltro de aire.
(!S pág. 118)
- Montar la parte superior de la caja del filtro de aire.
(~ pág. 116)
- Montar el depósito de combustible. (S pág. 125)
- Montar el asiento del conductor. (&;! pág. 121)
- Montar el asiento del acompañante. (E.. pág. 121)
- Mont ar el spoiler. (@!. pág. 122)
- Real izar la marcha de inicialización. (!:- pág. 410)
a,¡. Peligro
t..;.J Peligro de envenenamiento Los gases de escape son
venenosos y pueden originar pérdida de conocimient o
o incluso la muerte.
- Procure siempre una ventilación suficiente durante
el funcionamiento del motor.
- Utilice un sistema de aspiración de gases de
escape adecuado cuando arranque o deje en
marcha el motor en un espacio cerrado.
410
CUERPO DE LA VALVULA DE MARIPOSA 27
• Información
1 El puño del acelerador ino debe acc]onarse durante el
proceso de inicialización.
• Información
1 SI la inic ialización no se reaHza hasta el final o sí se
interrumpe el proceso de inicialización, lodo el proceso
deberá empezarse de ntJevo desde el principio.
•
21 A Restablecer la centralita del sistema electrónico del motor
Condición
La herramienta de diagnóstico está acoplada y activada.
Trabajos principales
- Ejecutar "Sistema electrónico del motor" > "Funciones" >
"Borrar los valores de adaptación".
401898-01
Trabajos posteriores
- Programar el sensor de detección de marchas. (~ pág. 356)
•
27.5 Com robar el a·usta CO con la herramienta da dia nóstico KTM
Condición
La herramienta de diagnóstico está acoplada y activada.
411
27 CUERPO DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA
412
DATOS TÉCNICOS 28
28.1 Motor
Tipo constructivo Motor de gasolina de 2 cilindros y 4 tiempos, disposi-
ción en V a 75º , refrigeración por agua
Cilindrada 1.301 cm 3 (79,39 cu in)
Carrera 71 mm (2,8 in)
Diámetro 108 mm (4 ,25 in)
Relación de compresión 13 ,6 :1
Régimen de ralentí 1.400 ... 1.600 rpm
Distribución Dos árboles de levas en cabeza, 4 válvulas por cilin-
dro, accionados mediante una cadena
Válvula - Diámetro del platillo de la válvula
Admisión 42 mm (1,65 in)
Escape 34 mm (1,34 in)
Juego de las válvulas
Escape a: 20 ºC (68 º F) 0,25 ... 0,30 mm (0 ,0098 ... 0,0118 in)
Admisión a: 20 ºC (68 º F) 0,10 ... 0,15 mm (0,0039 ... 0,0059 in)
Cojinetes del cigüeñal Cojinete deslizante
Cojinete de la biela Cojinete deslizante
Cojinete del bulón del pistón Sin casquillo de cojinete - bulón del pistón con reves-
timiento de DLC
Pistón Aleación, forjada
Segmento 1 segmento rectangular, 1 segmento raspador, 1 seg-
mento rascador de aceite
Lubricación del motor Engrase por cárter seco con 3 bombas de rotor
Des mu lti pi icación primaria 40:76
Embrague Embrague Antihopping en baño de aceite / con accio-
namiento hidráulico
Cambio Cambio de garras de 6 velocidades
Desmultiplicación del cambio
1ª marcha 12:35
2ª marcha 15:32
3ª marcha 18:30
4ª marcha 20:27
5ª marcha 24:27
6ª marcha 27:26
Preparación de la mezcla Inyección electrónica de combustible
Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin
contactos, ajuste digital del encendido
Alternador 12V,450W
Bujía
Bujía interior NGK LKAR9Bl-10
Bujía exterior NGK LMAR7Dl-10
Distancia entre electrodos en la bujía 1 mm (0,04 in)
Refrigeración Refrigeración por líquido, circulación permanente del
líquido refrigerante mediante una bomba de agua
Ayuda para el arranque Motor de arranque
413
28 DATOS TÉCNICOS
414
DATOS TÉCNICOS 28
415
28 DATOS TtCNICOS
Consumo de aceite
Después de la fase de rodaje s 0,4 1/1.000 km (s 0,4 qt./600 mi)
• Información
1 El consumo de aceite depende del estilo y de
las condiciones de conducción .
41 6
DATOS TÉCNICOS 28
417
28 DATOS TÉCNICOS
418
DATOS TÉCNICOS 28
28.4.3 Combustible
Capacidad total aprox. del depósito 18 1 (4,8 US gal) Gasolina súper sin plomo (95
de combustible octanos/ RON 95 / PON 91)
(~ pág. 514)
419
28 DATOS TÉCNICOS
j-10J949•01
420
DATOS TÉCNICOS 28
28.7 Neumáticos
Neumático delantero Neumático trasero
120no ZR 17 M/C (58W) TL 190/55 ZR 17 M/C (75W) TL
Metzeler Sportec M7 RR Metzeler Sportec M7 RIR
Los neumáticos ind icados representan uno de los posibles neumáticos de serie. Encontrará más información en
la sección "Servicio' en:
http://www. ktm .com
28.8 Horquilla
Referencia de la horquilla 14.18.8Q.22
Horqu illa WP Suspension 4860 ROTA SPLIT
Amort iguación de la compresión
Confort 15 cl ics
Est ándar 12 cl ics
Sport 9 clics
Carga útil máxima 9 clics
Amort iguación de la extensión
Confort 15 cl ics
Est ándar 12 cl ics
Sport 9 clics
Carga útil máxima 9 clics
Longitud del muelle con casquillos de pretensado 255 mm (10,04 in)
Índice de amortiguación
media (estándar) 10 N/mm (57 lb/in)
421
28 DATOS TÉCNICOS
Aceite por botella de la horquilla 680 mi (22,99 fl. oz .) Aceite para la horquilla (SAE 4)
(48601166Sl) (l!!;!I pág. 514)
422
DATOS TÉCNICOS 28
423
28 DATOS TÉCNICOS
424
DATOS TÉCNICOS 28
425
28 DATOS TÉCNICOS
426
DATOS TÉCNICOS 28
Tuerca del eje de la rueda trasera M50xl ,5 250 Nm (184,4 lbf ft)
Rosca engrasada / Sel lar el alambre
de seguridad con fijador
427
29 LIMPIEZA/CONSERVACltlN
Indicación
Daños,materiales Si se utiliza un limpiador de alt a presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los
componentes.
El a.gua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los cojinetes,
etc.
Una presión excesiva provoca averfas y destroza los componentes.
- No oriente el chorro de agua directamente hacia los componentes eléctricos, los conectores, los cables bow•
den ni los cojinetes.
- Mantenga una distancia mínima entre la boquilla del limpiador de alta presión y el componente.
Distancla mínima 60 cm (23,6 in)
Indicación
Peligro para el medio ambiente Los materiales contami nantes provocan daños en el medio ambiente.
- Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elími-
narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor.
• Información
1 Limpiar la motocicleta de manera regular para que conserve su valor y aspecto durante mucho tiempo.
Durante la limpieza, evitar que la luz del sol dé d irectamente en la motocicleta.
- Tapar el sistema cle escape para evitar que pueda entrar a.gua
al interior.
- En primer lugar, e liminar la suciedad más basta con un chorro
~111111111111111\\1
l de agua suave.
- Rociar los puntos más sucios con un limpiador pé!ra motocicle-
tas convencional, utilizando un pincet si fuera necesario.
401061-01 • Información
1 Utilizar agua caliente mezclada con limpiador de moto-
c iclet as convencional y una esponja suave.
No aplicar el limpiador de motocicletas sobre el vehí-
culo seco, primero debe mojarse siempre con agua.
Si el vehículo ha circulado por sal de deshielo, deberá
limpiarse con agua fría. El agua caliente potenciaría los
efectos de la sal.
Advertencia
Peligro de accidente La humedad y la suciedad afec-
tan al equipo de frenos.
Frene varfas veces con cuidado para retirar la
humedad y la swcíedad de las pastillas de freno y
los discos de freno.
428
LIMPIEZA/GONSERVACIÓN 29
• Información
1 El calor también hace que se evapore el agua acumu-
lada en los puntos inaccesibles del motor y el equipo
de frenos.
• Información
1 No pulir 1ias piezas de plástlco que son mate cuando
la motocicleta está recién sal ida de fábrica, ya que la
calidad del material podría verse gravemente afectada.
• Información
1 Si la motocicleta se utiliza en invierno, debe contarse con la presencia de sal en la calzada. Por este
motivo, deben tornarse las medfdas necesa(ias para protegerla contra la agresiva sal de deshielo.
Si el vehfculo ha circulado por sal de deshielo, al terminar de circular deberá util izarse agua fría para lim-
piarlo. El agua caliente potencia los efect os de la sal.
429
29 LIMPIEZA/CONSERVACICIN
• Información
1 SIEMPRE q,ue se termine de circu lar por calzadas con
sal, dejar enfriar las pinzas y pastillas de freno y, sin
desmontarlas, li mpiarlas a fondo con agua fria y secar-
las comple.tamente.
Después de circular por carreteras con sal, limpiar la
40)060-01
motocicleta a fondo con agua fría y secarla bien.
• Información
1 No debe permitirse que el medio anticorrosión llegue a
los discos d e freno, Si lo hace, la eficacia de los frenos
d isminu iría considerablemente.
430
ALMACENAMIENTO 30
30.1
•
Almacenamlento
Información
-----------------------------
1 Si no tiene previsto utilizar la motocicleta durante mucho tienwo, deber¡ realízarse o encargarse las activi-
dades siguientes.
Antes de poner fuera de servicio la motocicleta, comprobar que todas las piezas funcionen y no estén des-
gastadas. Si fuera necesario realizar algún mantenimiento, reparación o modificación, realizarlos mientras
la motocicleta esté fuera de servicio (menores volúmenes de trabajo en los talleres). De esta manera se
evitarán los tiempos de espera largos que se producen en los talleres al principio de la temporada.
Repost ar combustible.
- Limf.)iar la motocicleta .. (~ pág. 428)
- Sustituir el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar los
tamices de aceite. ( .U pág. 385)
Controlar el nivel1del líquido refrigerante y la protección anti-
401058-01
congelante. (f,, pág. 360)
- Comprobar la presión de los neumáticos. (!:a pág. 139)
Desmontar la batería de 12 V. ( pág. 186)
Prescripción
Temperatura de almace- O ... 35 "C (32 ... 95 ~F)
namiento de la batería de
12 V, sin incidencia d irecta
del sol
- Cargar la batería de 12 V.
- Est acionar el vehículo en un lugar seco donde no se produzcan
camblos de temperatura excesivos.
• Información
1 KTM recomienda levantar la motocicleta.
• Información
1 No utilizar materiales ho transpirables bajo ningún con-
cepto, puesto que la humedad quedar/a atrapada y se
formaría corrosión.
Resulta muy perjudicial poner en marcha el motor solo
brevemente cuando la motocicleta está fuera de servi-
cio. Debido a que el motor no tiene tiempo de calen-
tarse suficientemente, el vapor de agua que se genera
durante la combustión se condensa y provoca oxidacíón
en las válvulas y en el sistema de escape.
431
30 ALMACENAMIENTO
• Información
1 Si se ha desmontado la batería de 12 V, se deberán
ajustar la fecha y la hora.
401059-01
432
PROGRAMA DE SERVICIO 31
Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla . (l!!;!J pág. 25) • 1 • 1 1
Comprobar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (a pág. 39) o • 1 • 1 • 1 •
Comprobar el estado de los neumáticos. (a pág. 139) o • 1 • 1 • 1 •
Comprobar la presión de los neumáticos. (a pág. 139) o • 1 • 1 • 1 •
Comprobar la cadena , la corona, el piñón y la guía de la cadena. (léll pág. 156) • 1 • 1 • 1 •
Comprobar la tensión de la cadena . (léll pág. 155) o • 1 • 1 • 1 •
Medir la holgura del rodamiento de rueda y engrasar el rodamiento de rueda y el cubo
trasero. (aJ pág. 17 4) 1 1
1 · 1
1
Comprobar que la tuerca de la rueda trasera (lado derecho) esté apretada al par pres-
crito. (@;! pág. 152) 1 º 1 • 1 · 1 • 1 ·
433
31 PROGRAMA DE SERVICIO
Sustituir el filtro de aire, limpiar la caja del filtro de aire. (O pág. 114) 1 1 • 1 • 1 1
1 1
Comprobar la presión del combustible. (O pág. 127) • 1 • 1 • 1 •
Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diag- o
nóstico de KTM. · 1 · 1 · 1 ·
o Intervalo único
• Intervalo periódico
o Intervalo único
• Intervalo periódico
434
PROGRAMA DE SERVICIO 31
435
1 1 , 1 _l • 1 l 1 1
o
"'
8"'
l
cr
-A101
12.A1
n n~~
¡ 1
-© 1A
.L' 1
-X296 1 l~I
B
11 1 · .. t
:z, ·" 1
-
lj ·X
6
AF/4
! J .x121
·_.FJ/2
{'.vHP/5
, 1t;f
-
1
~.
-M10□ ~
, ,', ·T20 J -020 -F2 '-il93
ff------"--~~ 3, .,, 2
: -r 1~
r:
- -010 + -F1 1
1~
•K10 " _ ;i...J.-,.- i . -} o • • - •
ii ,J. . . r
~ FJ12 l HPrs i x122 o
'·X121 -X7
~
l .,,
-~
'1! ,;,¡
i l ~ e ,. " ,. .., _.
-J; \ 1J ¡ ~
:::, , j
en
--
L&,I
z l&,I
-tiz
0 ~
31
1 i l 1 ! 1 C> •l/2EI IE
e,
u
-
m
'&
1
1
1
• • ~.. 1
1
1 1 1 1 I!~
L&,I
~
CI
e(
:E
-
~ ,r7ü J 1290 Super Duke R 2017
EU/AU
.l
1
..!.
J h (D
~
L&,I
:::,
(3
en
LIJ
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
Fl Fusible
F2 Fusible
GlO Batería de 12 V
G20 Alternador
K10 Relé de arranque con fusib le principal
M 10 Sistema del motor de arranque
T20 Regulador de tensión
X270 Conector para masa de un equipo adicional (borne 31) ACC 1 (no ocupado)
X271 Conector para positivo de un equipo adicional (borne 30) ACC 1 (no ocupado)
X272 Conector para masa de un equipo adicional (borne 31) ACC 2 (no ocupado)
X273 Conector para positivo de un equipo adicional (borne 15) ACC 2 (no ocupado)
X291 Conector para masa de un equipo adicional (borne 31) ACC 1
X292 Conector para positivo de un equipo adicional (borne 30) ACC 1
X293 Conector para masa de un equipo adicional (borne 31) ACC 2 (no ocupado)
X294 Conector para positivo de un equipo adicional (borne 15) ACC 2 (no ocupado)
X296 Conector de carga USB
437
1 1 1 $ 1 ; 1 i t l J - J l -
o
"'
8"'a:
~1 ~ 1
'A
1 11 l
t ~ ~ ~
1-n1 11
H
i~.
t
¡ l
~
l x11
~
Í.x10
~
-= l-x,2 jf X/2
· ·X13
h >,
1z R
Jx14
r .>e
¡-X15
,,
l.)(16
l-" ; $, n
l X91 "'
i'V/2 -l'>V/2 - r XJ2 · r XJ2 "'lCX/2 -{cw12 1':v/3
Al/2 ~rui ~ CW/2
-P41Q .P42 k_w12
·j•l -xs, .p45~.:fcw,2
'~
~cw,2 36
.p ~...¡
1
cm ,_
o ¡.,~ .P4óB
•M14 ~ -M15~
1 DB/4 .,r¡ ,l¡_
' DA/4 "'* -.X87
IEL/2 l l/2 1 cw12 -X89 CW/2 -¡cx12 'f m
i'
""iCW/2 }.CW/2
. i''
In
l .X11
DV/2 OV/2
-X10
i CXJ2
-X12 ¡ CXJ2
•X13
_,, . l f11 t'f,l
•H
11._ i
Í'f,'; i..
~W/2
-X16
.. H
)l~Y/3
fj
-X91
.,,
ID
-~ k 1' t I
i
¡.
~~
en :::, 1 j _J 1 ¡1 11
--
L&,I
z l&.I
-tiz
0 M
C I)
'a
N
/ l ,E6•ti:>--- - - - - - - - - - - - - - - - - t - - - - - - - 1 r - - - - - + - t -• - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - - - - - - - - - - - - - - + -- t > f1l3i,4:t
,_
e, •=
u 'Q
,ca'
o..
11F~ ~c,.- - - - - - - - - - - - - - - - - -+-- - - - - - 10-- - --0--,0 -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --+- - - - - - - - - - - - --+- <>11 1:, n
u.a
Q
ce ~ ,-ru 1290 Super Duke R 2017
EU/AU
l ~ co
==
L&.I
::l
M 1 1 ~
C5
U)
u.a
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
E60 Luz de la placa de mat rícula
Ml4 Ventilador del radiador 1
Ml5 Ventilador del radiador 2
P36 Luz de freno/piloto trasero
P41 Intermitente delantero izqu ierdo
P42 1nterm itent e delantero derecho
P45 1nterm itente trasero izquierdo
439
1 1 1 ? I I i 1 • J J l
..
-
o
"'
8
1 a::
i r
'A
1
~1 ,,.
LX j iji'r ~ GF/48
"
- .=---------,r-------t-r:-:===:::=========~=t============;;
:========::=::::=====+=====t=t=;:===:==========--+--+-----------,~ =;:,--<>¡
:=~:ft 1s.a1
ts,Ql 1B
[íl
~--~---_:¡===t-t==+-r=~=:========-=r=~==t.~14i~~-é:5'.l,~.B\ l\¡1581
_[ 1-
r ..
~" 1~~. r i~
1111 r
llll
1 , 1
1 -
.ii fi, lIIi "ª'" ~ !
"
vf Hf"
1 1 1
~ t!{.iji .~¡
J
J ±
1.x124
·.X123 •iJ 11 . - ' ~!B i·. ~1 - t • Ie
J JJ ...¡1 JJ_i.::,,
FJ/2 J/2 •
IUIB IU/8 w, ·=•
® ~.¡·
·F3 . ·F◄ -E75 ~ l.lf Collll•e,i,:ril .... ltolJ -512 n ,. L
CNf
HU12
~fil 1Cl1'f'"o
1)1(•
-538 CA•4 - , , , AP/6 ,_
· .f4 4 4 ,, ll&
P\.. ORl W •11
1
FJ/2
-X124
..
~fgl 2
H 'i" "a
-CE/4
-X27 1
~. .~ ~
\~!
.
15
1' I
,
ID
en
LLI ~ j¡ -X38
z
-z~
0 --""
l&,I
~ CX/2
i
1
CD
1
"a
""m ;~:~:.;~ l 1 1 1 1 1 l l 1 1 1 1
1 __i~,~f
0 1,Fa ce > - - - - -- - - - - + - - + - ~ ~ - + + - - - - - - + - - + - - + - ---<>J Js.e-,
u 'Q'
•ni·
o..
/1 F8 t C - - - - - - - - - - - - - - - - + - - + - - - - - + - + - -- - - - + - - - - - + - - + - - - - t - -- - - - < > ~ r5f:f
12.Fa,c----------- - -- -- - - -- - -- ------<>1114Fl
LLI
CI
e(
:E
(")
~
,,--,,.
1
1
1290 Super D uke R 2017
EU/AU
1 -¡
hm ~
LLI
:::,
a
en
LLI
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
E75 Conjunto óptico
F3 Fusible
F4 Fusible
Sl2 KTM RACE ON
Interruptor de parada de emergencia, botón del motor de arranque , interruptor de las luces de emer-
S38
gencia , botón Race-on
X295 Conector de diagnóstico
441
32 ESQUEMA DE CONEXIONES
"-'
N
(!)
- o
(/)
e:
t)
mro
e.,
w ....., o
)> e:
e~
;o
- N
o
.....
~
- -
-
w w
~ e,,
~
¡¡,
•
¡¡¡
n
}
<;?_
~
- 1
"' 1 <> 1 ~
1 ► R00!35-0J
442
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
F5 Fusible
K30 Relé principal
443
1 1
1 1 l \ $ 4 \ 5 1 • l
.,,O
8"'
~111 ~ l"p,ul 0 rA5ol ~ 1 a::
'A
BI ~.: ~~
11
, ,_,r
nn~·· nn n11 ñl~~
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 !l ! ¡f
nn nn 1n~;•
1 11 1 1 1 1 [ 1 1 1 : ; ~.!; IB
rJ e:i i.c,----,IH-1- - - J;
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 j
~u }ll:tfl ttt~ ¡ " HU i4!. v.. ~ " ~ l l
IJ l~J~: 1~ J
r~)JHJ/4
X36
d~~~7 ~.u'~
, • ._ ~DOIB · ~ CX/2
•B25 r
-885@] -as&□
--~' .
., oc,oc..
fv'\E-\ E-~
---"'-+;__..::
"a.:
= ::::+---'
¡DO/s ..
i ,
Kl/2 ' D0/8 CX/2
In
H
i' dJ"
DN/8
-X30 ,ao?H>--
1a o1 L·
-
'
KJ/2
-X29
DN/G
-X30
~
il
'l
i CW/2
-X36
t " t l
i
~S/2
.X37
- l I
l - - -•
i ! H I
u r,~fil
i
::::,
en
LLI
z i- 1
)>
-tiz
0 ~
-
co
'a
Ir>
13 Fa
~a·:~
ti:>- + - - + - - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - - - - - - + - - - - - - - - + - - - - - - - - - - - - + - - + - + - - - - - ~
l 1 1 1 l 1 ! l 1
1 1
e, m 1
u 'Q'
-«! '
A.
~ - - --+-- - - - - - - - - - - - - - - - - + -- - - - -- -- - - - ---- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - -- --+- - - --<>11
IHl! , i:>-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --+-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ----- - -- 1:>11
(7,f1
17fl
LLI
CI
e(
:E
Ir>
~
,,--,,.
1
1
1 290 Super Duke R 201 7
EU/ AU
1 -¡
hm !
LLI
::,
aU)
LLI
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
A50 Sistema de alarma (opcional)
B25 Sensor de temperatura del aire ambiente
B36 Interruptor del sistema de alarma (opcional)
B85 Sensor de presión de los neumáticos
B86 Sensor de inclinación
PlO Cuadro de instrumentos
S32 Interruptor combinado
445
1 1 ) 1 S I I 1 , 1 l 1 - 1 l -
<;>
....
"'
' •u1 ~ 1 ~
B 15 Bfi " -
11 11 nn
" •
1~•• ¡e>--,------+---1---+-+----+----+-----+---+-----+-------
...,, r ., t j
1 vz..
1 U
t -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~- =1 ,s.~1
fl 11!.Bl
~
11
v· - , ·? ~
, L
±J/2 ±J/2
i,,,, ·· J
~
_¡ i i~
1 j' j
J
' ,
- •F21~ -F22ffi· •870.'®l •B71rml -
. . ~ ~
. ~
\ J/2 -iFJ/2
n
l -X126 ·X127
l1
fl
en
....z -~
::::, .
E. 'E 1,4 1-1
-....z
0 M--
l&I
>< 41)
11:S E
/1.E.ip
<>- - - - - + - - - - + - - -~ !
co -XJDJ r.'7
0
u =
:i
o..
11 F8 t,C>-- - --
15.FH .:!
--~
- 9 17 F1
u.a·
Q fl--------,-- - - - - - - -- - - - - - - - - - - - , - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - , - - - - - , - - - F
iCC co .,....,... 1290 Super D uke R 2017 1 L
:E f:j .,..,._ EU/AU 1 6{13
;
....
::l
1 • ; 1 J 1 4 _ • t l 1 1 B
C5
en
~
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
A30 Unidad de mando del ABS
B70 Sensor de número de revoluciones de la rueda delantera
B71 Sensor de número de revoluciones de la rueda trasera
F21 Fusible del ABS
F22 Fusible del ABS
447
1 1 z 1 i 1
' 1 j t ( 1 - 1 l
o
ci,
""
-A1ol
8a:
1~1 -©
l,.
A A
1.... 1 1 ~¡ q,
-X2
1t
,.jGF/48
rX2
!!i
l GF/48
-X2
1-
"
~ g ~ .. t i
b ~
"
7t
~
.. 1
l 1
J~·
.¡¡ i ! I t t i t
{x32
e OV/2 - ~X42
ovil! l-X43
- AM/3
J-x«
OV/'2
4-
KA/2 1
• ! E814
X17D
EK/'2
e
~~ ~ ~"® ~~ "'8
-E82 -IEJ/2
'"ªf
-876 -871 -B32
- -
n
El.12
i OV/2
..
.X32
IELl2
'i~V/2
-X42 i'.. ~
- X43
Ll2
~r~V/2
-X44 r•M
-X24
.. ¡ ..
:¡,,,,
·X17D
l
~'
i~K/2
..
-X28
D
en
L&,I
-~
::::, .
" l
..
.,. ! !
-
z
-><
0 ~
--
l&I
co
~
• 302
r'I
¡
'a
L&,I
z .... IHA•I
l t,E~ •l
e, m f6,F'6 a
15EG t-
O l6,f1
r ,tl',e,
u '&
.c,a
o..
15 Fil 0-
15.FM -
-
-
11 f!t,01
ft fH.f1
u.a· F F
Q
,...
i l ~ Kffl 1 -;
1290 Super Duke R 2017
1
EU/AU
J 1
• . 1 ( 1 1 1
1
!
hm !
L&,I
:::,
a
en
~
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
B32 Sensor de nivel de combustible
B76 Interruptor de la luz de freno delantero
B77 Interruptor de la luz de freno trasero
E82 Calefacción de las empuñaduras (opcional)
K31 Relé para equipos adicionales
Ml3 Bomba de combustible
Pl5 Bocina
449
32 ESQUEMA DE CONEXIONES
« i:,
;:, :J. :E
" ",i
-__1
~
~
4 ~ .
~
~
j '
1 ~
.. "
...1
N
(!)
- o
(/)
-
e:
'O
mro
e.,
w
~ 11-i<- "'
►º
e~
"'~
ro
;o
- N
~
-
o
.....
~ 0 _1_, 1 ~
-
i..t ~ -
t -y..-.l..-.111-(t-
~ ...-f-l--~ -
~ •N
'" '"
.. 11<
,....
. ""'
-
cw~
Í>
~
~ ~
-
- "ª
....
-
'
~
- -
-
m w
,
;r c,J
-,
¡¡;a,
~!
.,, 1 m 1
,,, 1 <> 1 m 1 ► R00!39-0J
450
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
A41 Unidad de mando KTM MV RIDE
M78 Centralita electrónica de la válvula de escape
451
1 1 , 1 ? 1 1 s 1 • 1 1 i -
o
ó
8"
110
~
a::
t.l~ 1 «l 1 ~J 1 1 'A
{~ q
í ~~~, qi?!GF/46 ªi'"1{G~J6 {~~{1GF/48
1 1rr ~~GF/48
1( -X20J
~ !!j
1
iGG/36 ~~GGr.16
-X202 (º2 -X202 11 11 1
·X203
·l - ·· · ·- ·- .. · L, U 1h ~!
i.X47
t
j
..
l.x4s
" ' ' ' ' ' íl u~~í
, , 1 1 ,
~Ns
iAU2
{i.w12
AT/2
-838
~
-:f_AT/2
I
~ AW/2
In I-X47 AU2
-X4S
::::,
[_JI I_ IJ
en
LLI
11 J
z
-i:iz
0 ~--
l&,I
C I)
I', -=-
~
1
1 11 1 1 111 :;:~
-1:>r IOFi
:;~~~
'a
m
e, m L--
L.___
-
_
- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~ - - - --1>¡
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ ,.., _ _ _ _-C>l1
/\O,F1
IIOF~
u 'Q'
•ni·
o.. L-----------------------------------------=:=======~~:!~~:~~
LLI
CI
l ~
a, 1290 S u per D uke R 2017
e( ,,--,,. 1 EU/AU
:E R 1 1
N
in
V
LLI
::,
aU)
LLI
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
Al 1 Centralita electrónica del motor
B38 Interruptor de embrague
M20 Válvula del respiradero de combustible
453
1 1 1 $ 1 1 i I l 1 - 1 l (?
:'!
8
~1 © 1 o::
'A
"t
.r Ir . . . .
.¡iGF/46-X203
• GG/36
-X202 i GF/46
;::¡-X203 ;:¡
t GG/36
-X202 i GF/46
:::¡-X203 i"'í"'í 1,1!
•L ~
Gf/46
-X203
iiGG/36
-X202
1 11
., ¡ ti
IC
i 1 I_X206
I CU/4 ¡J -X207 'l.xwe
i CK/2.
'( :;~Y/◄ :~-·::::
ai
a/2
~·~
-851 -B52 -M21
""EHJt
L
'
1-)1304 /17 '
·1~ ~ DV/4 1ov14 El2
-¡ -XS05 m ' ~
In ' "j ' --.,GA/3
1 1 r X204
i GB/2
-X205
·i _ICU/4
r X2ºª
•i iCU14
-X207
~K/'2
-X208
ID
en
-i
:, t 1' !
..
• f •i • ~~ ~ L
L&,I
z --
IAI
~ ~~ ¡g l 11 1l i 111 11 ~ ~ ~:;:~~
-tiz
11 1 I
M
0
-8
-
e,
cu ,_
e,
u
u.a
...
e
'Q
o..
:: :,:...~=:-_________________
: :: ;;;.. _=:-_=:-_=:-_=:-_=:-_=:-_=:-_=:-_=-~~~~ _
Q
e(
:E
- ,-u.
o
~ 1
1"
1290 Super Duke R 2017
EU/AU
1 1
l ~ /13
~
L&,I
:::,
aU)
u.a
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al 1 Centralita electrónica del motor
B35 Interruptor de la presión del aceite
B46 Sensor del nivel de aceite y de temperatura
B51 Sonda lambda del cilindro 1
B52 Sonda lambda del cilindro 2
M21 Válvula del sistema de aire secundario
455
1 1 1 ; 1 > 1 l J - 1 l O
"'8::!.'
~
ir
AJ 'i\Í.~1 1 'A
~ -X203
""1•,
GF/46
;¡fGF/45
-X203
ti¡GF/48
-X203
ft~ GF/48
1
-X203
::¡;:¡
t
~G/36
ijij
·X202
=-i
i·
f ,ijffº
-!,
J GF/45
P
, .)(203
í!l.t q i
f~Sji Gf/45
-X203
l t t ~- HHH t fH
1 t
111-V
HHU
1tn tH 11
IC
j ·X209
• AS/2
l_X210
±A/2
¡_X211
fs12 ±t_X212
N2 @H:~ J~j l~j
J1.r .r.r.:rAP/6
~
-X213
BH/6
In
.,,,~
1 AS/2
f X209
"'"i ""'i •=¡
J,A/2
FX21o
: AS/2
¡-x211
~ A/2
rX212
-¡~íiil ·B801 ~~1 ,_
ID
u,
-~
:,
. "
b h
H
LLI
z --
IAI
-i:iz
o M
--m
-8
e,
u
u.a
¡o,
a.. llt\EH • .,_ _ _ _ _ _ _ _ _. __ _ _ _ _ _ _ ~-------.L-------1----------------------------~======~~======QZ~H1 '2 1 ◄ 2,E1
l'.f J1lfl
Q
e(
:E
- ,,--,,. l
~ 1"
1290 Super Duke R 2017
EU/AU
1
l ~ ID
in
V
LLI
:::,
aU)
u.a
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al 1 Centralita electrónica del mot or
B80 Puño del acelerador
M60 Mot or act uador y sensor de posición de las válvulas de mariposa
R51/l Bobina de encendido 1, c ilindro 1
R51/2 Bobina de encendido 2, c ilindro 1
R52/l Bobina de encendido 1, c ilindro 2
R52/2 Bobina de encendido 2, c ilindro 2
457
1 1 1 I \ > 1 l J - J l -
o
,.:,
~
8
a:
/1·A11
1.A1 I 1
/l3,A1 -© 'A
H ~ ~ t t t r t ~~ t '
1--
IC
H t t r f r ~
X228
r
}
{ EX/3
1.x220
,·,-.¡,
-834~ ~ -
~
~ · -" -
,1,- -.,
~·$ ..,$
~
~ --
~
T~J . ,$~
1
11KNIJ
.'
~ AJ</2
•B211Íl
~
,_
i ri~
'ÍM .. AP/6 EZ/3
In ~1Ji'"'i~l-l/6
..l, · •
iEYIJ
r·
-i?~{7 11·?x1ia ~'1iEK/2 :r~EK/2 1•:;,i?
•·~11 'i'
"'Af'.J2
-.X220
¡l ]J'
-X2J2 -X216 -X56 1 1•X55 1 -X228
LJ]
1
u,
-:5
:,
!C ,i., ; r ,. •¡ L__J]
1
LLI
z --
IAI
-i:iz
o M
-8
-:im
1111a 11"
111,FO tll>-- ------'
N
110,EB ,C>-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ---- - ---,1:>s 113F1
e,
u A.
u.a
Q
e(
:E
- ,-u.
~
~ 1
1290 Super Duke R 2017
EU/AU
1 1
l ~ 00
~
LLI
:::,
aU)
u.a
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al 1 Centralita electrónica del motor
B 13 Sensor de presión del aire ambiente
B21 Sensor de temperatura del líqu ido refrigerante del ci lindro 1
B27 Sensor del árbol de mando (opcional)
B30 Sensor del caballete lateral
B34 Sensor de detección de marchas
B41 Sensor de presión del tubo de aspiración del ci lindro 1
B42 Sensor de presión del tubo de aspiración del ci lindro 2
459
• -
1 1 1 1
' 1 1 ( 1 1 l
..
o
.,.
A1
·A11
/12.A1 I -©
8
n::
IA
1
1- 1=~ TT'·~
Et s¡
b1
t"
..
·X203
1
f
1
-X202 iGGI~
1
-X202
,.,¡;
J
l I
1
1 1
-X202
Ul
11
1-X202
1
1-
lli
1
J i { 1 1 1
IC i.x222 i.X224 -X22s ¡ J -x2n i Í j-x230
{cw2 +,ri J ~ t1ii tt:p ~:4
..,® ~-~
-M52~
Hl/2
-837
~
e
•· : : :
-532
H
1-
In ~CM/2
(222 +V2 , ~112
ló.CI' - - - - - - '
1
-X225
1•X224
u,
-~
:,
&
,. ' ~ t
LLI
z --
IAI
-><
o
LLI
z
M
-8
M
-
cu
...
/12,Ets • 1 1 1 1-
e, e 1,1.FG «
u 'Q
o..
l!IE• ~
u.a· F F
Q
~I - M
Ñ
M
Kffl 1 'l
1290 Super Duke R 2017
1
EU/AU
J 1
• 1 ( 1 1 1
1
8
rn-113 ¡ 1
1
o
(J)
V
u.a
:::,
C5
en
~
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al 1 Centralita electrónica del mot or
B 12 Sensor de t emperatura del aire de admisión
B37 Sensor del régimen de revoluciones del c igüeñal
M51 Inyector del c ilindro 1
M52 Inyector del c ilindro 2
S32 Interruptor combinado
461
1 1 , 1 _l • 1 l 1 1
s
o
o
8
....
-A101
12.A1
l
n n~~
¡ 1
-© 1A
.L' 1
-X296 1 l~I
B
11 1 - .. t
:z, ·"
: i {¾ J
U::. -X121 ·X122
FJ/2
1~: -r 1~
r:
- ·GlO + -F1 1 ·e'
•K10 " _ ..J-,.- i . -} o • • - •
~
~i
1
2:
JFJ/2 1
;E~ :/§ ,Xl71 ,XJ70 •Xl'l •X29\
:1i i -X65 RJI CRJI 1 CIVI
,xm ·X272 x2Ml,x2s;
,J. . .
>:':i: { ~;~
1·: -
'·X121
s._,HP/5
-X7
X.
r o
'1! ~ ,;,¡
i l ~ l .,, e
-J;
,.
\
"
1J
,.
¡
..,
~
_.
, j
en
--
• 1 •
LLI e,,
z ::»
-><
0
-
C")
co
¡e 1 i l 1 ! 1 C> •l/2EI IE
LLI
z
0
u
-m
'a
'Si
1
1
1
• • ~.. 1
1
1 1 1 1 I!~
Ll,,I· '"'
CI
1
e(
:E ~ 1·1
1290 Super Duke R 2017
us
.l
1
..!.
J h N
~
LLI
:::,
(3
en
~
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
Fl Fusible
F2 Fusible
GlO Batería de 12 V
G20 Alternador
K10 Relé de arranque con fusib le principal
M 10 Sistema del motor de arranque
T20 Regulador de tensión
X270 Conector para masa de un equipo adicional (borne 31) ACC 1 (no ocupado)
X271 Conector para positivo de un equipo adicional (borne 30) ACC 1 (no ocupado)
X272 Conector para masa de un equipo adicional (borne 31) ACC 2 (no ocupado)
X273 Conector para positivo de un equipo adicional (borne 15) ACC 2 (no ocupado)
X291 Conector para masa de un equipo adicional (borne 31) ACC 1
X292 Conector para positivo de un equipo adicional (borne 30) ACC 1
X293 Conector para masa de un equipo adicional (borne 31) ACC 2 (no ocupado)
X294 Conector para positivo de un equipo adicional (borne 15) ACC 2 (no ocupado)
X296 Conector de carga USB
463
1 1 1 $ 1 ; 1 i t l J - J i g
gj
~1 ~ 1
~
1
·A
1 11 l
t ~ ~ ~
11-n 11
H
i~.
f
¡ l. 1z
{:¡: .. i: -"
~ ~ .,, R .>e -" .t.
11 1 l
.te
IEL/2
.
ll./2
i''
1 cw12 CW/2
• , DA/4
9
-xs ~w,
2
tw 12
l X1 2
1
-.XB7
11·.
-X90
rra~ 3
1 .x91
i i iiA.J/3
,.,CX/2
DV/2 OV/2 CX/2 ID
l .X11
k
-X10
1' t
-X12
;.
-X13
.,, . l
~~ I
f"-H11 ~ CX/2
t
1-X14
-:cm
(15
:
i CW/2
~
-X16
.. H t
-X17
1 1·u
1 ,,
j _J 1
--
1•
u, 1
1 ~J 1 1
LLI t i)
z ::»
-i:iz
o
-
C")
co
'a
N
/ l ,E6•ti:>--- - - - - - - - - - - - - - - - - t - - - - - - 1 r - - - - - + - t -• - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - - - - - - - - - - - - - +- t > f1l3i,4:t
• 1-
e,
u
u.a
..
=
'Q
o..
11F~ ~c,.- - - - - - - - - - - - - - - - - -+-- - - -- --- - --+-,..,.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --+- - - - - - - - - - - - --+-<>n 1:, n
Q
ce -
u,
~
,,-yu 1290 Super Duke R 2017
us
-¡
~
i
==
u.a
:::,
1
C5
en
u.a
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
E60 Luz de la placa de mat rícula
Ml4 Ventilador del radiador 1
Ml5 Ventilador del radiador 2
P36 Luz de freno/piloto trasero
P41 Intermitente delantero izqu ierdo
P42 1nterm itent e delantero derecho
P45 1nterm itente trasero izquierdo
465
1 1 1 ? I I i 1 • J J l ~
,;,
o
~
1
i
1
r
,A
1
~1 ,,.
LX j iji'r ~ GF/48
"
- .=---------,r-------t-r:-:===:::=========~=t============;;
:========::=::::=====+=====t=t=;:===:==========--+--+-----------,~ =;:,--<>¡
:=~:ft 1s.a1 1B
ts,Ql
~" 1~~. r i~
1111 r
llll
1 , 1
1 -
.ii fi, lIIi "ª'" ~ ! "" l;f Hf"
IC I_X124 •i
1 1 1
. ~ - '
Jt!{.iji .~ ¡ ~11 - t • Ie
J
-X123 ~!B
±J /2 "J 11 i·.
J JJ ...¡1 JJ_i.::,,
FJ/2
IU/8 IU/8 w, ·=•
® ~.,
-F3 ·F◄ -E75 ~ ,,., (:,lf,j•e.it,L .... ltolJ -512 n ,. L
CNf
HU12
~fil 1Cl1'f'"o
1)1(•
-538 CA•4 - , , , AP/6 ,_
· .f444 ,,
F\.. ORl W •11
°6'" HU12 J
LL----:±'.;;;--;f~~ e>c- ,s oi
1•
r l
fJ/2
-X123
1
FJ/2
-X124
,.
HK/12
-X9
H 'i" "&.
- CE/4
-X27
\
. ..l!i
J!,
1
11
,
":¡;
¡
S>L• IS,02 10
en j¡ -X38
LLI iñ
z
-z~
0 --
:,
M
~ CX/2
co
i
1
1
"a
""m ;~:~:.;~ l 1 1 1 1 1 l l 1 1 1 1
1 __i~,~f
0
u
LLI
...
'So
A.
1,Fa ce > - - - -- - - - - - + - - + - ~ ~ - - + + - - - - - - + - - + - - + - ----1>J Js.e-,
/ 1 F8 t C - - - - - - -- - - - - - - + - - + - - - - + - - - - - - + - - - + - - + - - - - t - -- - - - < >~ r5 f:f
12.Fa , c - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - < > 1 1 14Fl
CII
e(
:E
-
co
Ñ
M
,,--,,. 1
"'T
1290 Super D uke R 2017
us
1 --¡
hm ID
~
LLI
:::,
a
en
LLI
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
E75 Conjunto óptico
F3 Fusible
F4 Fusible
Sl2 KTM RACE ON
Interruptor de parada de emergencia, botón del motor de arranque , interruptor de las luces de emer-
S38
gencia , botón Race-on
X295 Conector de diagnóstico
467
32 ESQUEMA DE CONEXIONES
- N
o
.....
~
- -
-
w w
:¡-
:::.
~
¡¡;
•
¡¡¡ }
c,J
~
ti <;?_
~
- 1
"' 1 <> 1 ~
1 ► T00004-IO
468
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
F5 Fusible
K30 Relé principal
469
1 1 l 1 $ 4 \ 5 1 • 1 1 l ~
l{J
~
~111 ~ l"p,ul 0 rA5ol ~ 1 1
,A
BI ~.:~~
11
, ,_,r
nn~·nn n11 ñl~~
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 !l ! ¡f
nn nn 1n~;•
1 11 1 1 1 1 [ 1 1 1 : ; ~.!; IB
rJ e:i i.c,----,IH-1- - - J;
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 j
i4!. v~
IC
~u
11~~
1nr11,.JuJ.
1~::: .
7 .·' ~' ~
. i~,885@]
1
◄!}lj _D
At4
1
~=2
HU
IJ l~J~: 1~ J
r~)JHJ/4
~.u'~
X36
~
.. " ~ l l
-as&□
OC/OC• •B25
fv'\E-\E-~
¡00/s -·
- - - " ' - + ' --="a.:
= ::::+-- - '
Kl/2 ' 00/8
r
CX/2
--~.'
H
i dJ"KJ/2
l
~N/8
-X30 '"º' H >----
-~~
-X29
i ONIG
I
-X30
1
~
il
i -X36
i
~W/2
t
! H " t l I
i
~S/2
.X37
_, l - - -•
u r,~fil
1• i
en 1
LLI u,
z
-i:iz
0 --
::»
C")
e,
'a
Ir>
m
·¡¡
~a·:~ l 1 1 1 l 1 ! l 1 1
1 1
u ;f
~ - - --+-- - - - - - - - - - - - - - - - - + -- - - - -- - - - - - ---- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - -- --+- - - ---<>11
l<I.Fl! ,c,...- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --+-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ----- - -- 1:>11
(7,f 1
17fl
LLI
CI
e(
:E
-
CIO
Ñ
C")
,,--,,.
1
1
1290 Super Duke R 2017
us
1 -¡
hm o
~
LLI
:::,
a
en
LLI
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
A50 Sistema de alarma (opcional)
B25 Sensor de temperatura del aire ambiente
B36 Interruptor del sistema de alarma (opcional)
B85 Sensor de presión de los neumáticos
B86 Sensor de inclinación
PlO Cuadro de instrumentos
S32 Interruptor combinado
471
s • -
.,,go
1 1 1 1 1 1 l
' '
) 1 1
o
8
....
•A30 1
A
-© A
nn l
1
S!
e 15 Bti ,
l!, 8 6 1
-
1
"
l
•
11..... t ., 1 j 1
f"
u
1
- fl
J
11!.B l
rt;Rl
1-
11
v· - '
/ ~
..
e
-
~
},M ¡,m
FJ/2
~,~ =ffi
•
FJ/2 n- H~
-
_, J
-870i
0
OM/2
•B71ifil
i ' t
e
-
(Q) (Q)
FJ/2 FJ/2
o
l' X126 -1·X127 fl
" "
.. ~
?,
. -
....z
en
--
u,
::»
-....><oz -
C")
41)
11:S
co
E
/1.EA~
.)(303 r.'7
!
o :! -
u l 11 F8 to
i!iF d .:! - 9 17 F1
u.a F F
i.... l
:::,
O)
~
~
Kffl
• -;
1290 Super Duke R 2017
1
us
J 1
• - 1 ( 1 1 1
1
1
1 6{13 N
~
C5
en
~
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
A30 Unidad de mando del ABS
B70 Sensor de número de revoluciones de la rueda delantera
B71 Sensor de número de revoluciones de la rueda trasera
F21 Fusible del ABS
F22 Fusible del ABS
473
1 1 z 1 t 1
' 1 j t ( 1 - 1 l g
,:.
o
o
8
-A1ol
1~1
t-
-©
l,.
A A
1.... 1 1 ~¡ q,
-X2
1t
,.jGF/48
'·X2
!9j
l GF/48
-X2
1-
"
~ g ~ .. l i
b ~
"
7t
~
i .. 1
t l 1
J~·
.¡¡ ! I t i t
e {x32
OV/2 - ~X42
OV/2 l-X43
- AM/3
J-x«OV/'2
4-
KA/2 1
• ~ E814
X17D
EK/'2
e
~~ ~ ~"® ~~ "'8
·E82 •' EJ/2
'"ªf
-876 -877 -8 32
- -
f i..'~
EL/2 L/2
1,,,,
~'
o
i OV/2
.X32 -X42
-X43 ~r~V/2
-X44 r•M
-X24 -X170
i~K/2
-X28
D
-><
o
LLI
z
-,...
C")
co
'a
~
IHA•I
H,E8 •l
• 302
r'I
¡
«s /6,r;-a a
=
O l6,f1
e, /S EG t- r ,tl',e,
u '&o
.f.
f.5 Fil f -
15.F! -
-
-
11 ffl,01
ft fH.f1
u.a F F
il
LLI
:::,
o
""f
N
C")
Kffl 1
'
1290 Super Duke R 2017
1
us
J 1
• . 1 ( 1 1 1
1
1
hm o;t
~
a
en
~
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
B32 Sensor de nivel de combustible
B76 Interruptor de la luz de freno delantero
B77 Interruptor de la luz de freno trasero
E82 Calefacción de las empuñaduras (opcional)
K31 Relé para equipos adicionales
Ml3 Bomba de combustible
Pl5 Bocina
475
32 ESQUEMA DE CONEXIONES
~ ~ n
." .
11 r
m
s 2 ~ - •
1
'
,_
,, ,,
...
N
... <D
o
(/)
e
'O
-
(D
"e; .,._ .,
(f) c r
-,;:
t
;u
.
N
o..1
-.¡
0!t ] ~
J.-~t---1-.,.-
~ ~1-. ,_,_____ .
e-f - - - -
...
~
. i _~
.,.i_.~
¡! J
~
,.,,~
'"
.
r.
'"
I•
.. ;
[W-
~
..,.
~
-· .
'
-
' '
. w
¡f
(.,)
~ , ~
=
-·
.,,.
"ª
~ TOOOOB-10
1
" 1 1
476
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
A41 Unidad de mando KTM MV RIDE
M78 Centralita electrónica de la válvula de escape
477
1 1 , 1 s 1 1 s 1 • 1 1 i ~
d,
t.l~ I © l11°~J1 ~ 1
1
1
,A
1 1
~~GF/48
1(
i ?!GF/d6 ~ !!jiGG/36 ~~GGrJ6
-X20J 1 -X202 ( º2
ªi'"{1G~36
-X202
{~~{{Grna
11 11 1·X203
l - · · ·- ·- .. · L, U 1h ~J
IC
1
i.X47
..
;t
l.x4s
" ' ' ' ' ' íl ;~Hi
~Ns
iAU2
{i.w12
AT/2
-B38
~
-:f_AT/2
~ AW/2
I-X47
IAU2
-X4S
"-
[_JI
"-1 U HHAH~U~ ~ f6 ;i ,¡ r.
.... ... .. ,, [I i_ 1¡ !• ~! u 1hi1
1•
en
LLI ¡;; J
z
-i:iz
0 --
::,
C")
C I)
I', -=-
, I 1 11 1 1 111 :;:"•¾~
\10 El
-1:>r IOFi
'a
a,
0
u =
'6o
L--- - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~ - - -- -1>1 /\O,F1
L----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ---bl<,-----C>l1 IIOF~
LLI·
'«I '
a. L-----------------------------------------=:=======~~:!~~:~~
CI
~
l ~
1290 Super Duke R 2017
e( ,,--,,. 1 us
Ñ 00
:E C") 1 1
~
LLI
::,
aU)
LLI
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
Al 1 Centralita electrónica del motor
B38 Interruptor de embrague
M20 Válvula del respiradero de combustible
479
1 1 1 S 1 1 i I l 1 - 1 l g
6
~
~1 1 \~
')GF/48 1
4
;::¡
i GF/48 ;:¡
©
t GG/36 :::¡
i GF/48 -i'
í ¼,GF/48 1,;;1
-!,¾ ~ li.,GG/36
i
.r Ir . . . .
X203
• GG/36
-X202 -X203 -X202 -X203
-l
1
-X.203
11
-X202
., ¡ ti
IC
i 1 1.)(206
I CU/4 ¡J -X207 '1-X208
i CK/2
'( :;~Y/◄ :~-·::::
-~liJJL ~·~
ai
-851 -B52 -M21
L
'
l·X304 /17 ' '
·1~ ~ DV/4
~
iºY/4 E/2
1 1
GAJ3
r X204
-X.205
·i _ICU/4
rX2ºª •i i CU/4
-X207
~K/'2
-X208
ID
t:~ ! • f •i • ~~ ~ L
..
en
L&,I
z
--
en
:::,
1•
~ ~: ¡g l 11 1l i 111 11 ~ ~ ~:;:~:
-tiz
0
-
M
3
11 1 1
-
e:,
cu ,_
e,
u
u.a
...
e
'Q
A.
:: :,:...~=:-__________________
: ;: :;;.. _=:-_=:-_=:-_=:-_=:-_=:-_=:-_=:-_=-~~~~ _
Q
e(
:E
M
~
M
,-u. 1
1"
1290 Super Duke R 2017
us
1 --¡
l ~ o
C0
V
L&,I
:::,
a
en
u.a
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al 1 Centralita electrónica del motor
B35 Interruptor de la presión del aceite
B46 Sensor del nivel de aceite y de temperatura
B51 Sonda lambda (cilindro 1)
B52 Sonda lambda (cilindro 2)
M21 Válvula del sistema de aire secundario
481
1 1 1 t I I 1 > 1 l 1 i ~
-
J -
i1~
AJ 'i\Í.~1 ~ 1
~1·~F/46
-X2os
jGF/45
7 : X203
!lj1'C-X2o3
G' Fl48 ;GF/49
-X2o3
iJGG/36qi¡¡i¡;¡fflF/46
T X202 1 .)(203
"i qf.f-}\iilGF/45
-X2o3
1 =7
·l t t ~. HHH t fH
1 t
111-V
HHU
1tn tH 11
IC
j·X209
• AS/2 f
l_X210
12
t 211
fs,2 t.,X212
1N2 @H:~ J~j l~j ~
-X213
BH/6
1 AS(2
J,A/2 : AS/2 ~ A/2
f X209
FX21o ¡-x211 rX212 ID
., ~ h H
"
en - 1•
--
L&,I
en
:::,
z
-tiz
0
M
3
-
e,
u =
...
'Q
o.. IIOEll • .,_ _ _ _ _ _ _ _ _. __ _ _ _ _ _ _ ~-------.L-------1----------------------------~======~~~~====QZ~H1 '2 1 ◄ 2,E1
l'.f J1lfl
u.a
Q ..,.
ce ~ ,,-,,. l 1290 Super Duke R 2017
us l ~ N
..,.
co
==
L&.I
::l
M 1" 1
C5
U)
u.a
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al 1 Centralita electrónica del motor
B80 Puño del acelerador
M60 Motor actuador y sensor de posición de las válvulas de mariposa
R51/l Bobina de encendido 1, c ilindro 1
R51/2 Bobina de encendido 2, c ilindro 1
R52/l Bobina de encendido 1, c ilindro 2
R52/2 Bobina de encendido 2, c ilindro 2
483
1 1 1 t I I \ > 1 l J - J l g
"'
1.A1 I
/1·A11 1 ~
/l3,A1 -© 1
,A
H ~ ~ t t t r t ~~ 1 '
IC
H t t r f r ~
X228
r
}
{ EX/3
1.x220
,·,,.¡,
-834~ ~ -
~
~ · -" -
,1,- --
~·$ ..,$
~ ~
~ --
T~J .,,$~
1
11KN/J
.'
~·rn
~ AJ</2
,_
i ri~
,;M .. AP/6 EZ/3
~1Ji'"'i~l-l/6
,.1,' •
iEYIJ -i?~{7
[' 11·?x1ia ~'1iEK/2 :r~1·XS5
EK/2 •;,y'
1.,J!'?xTi1
'i'
"'AfC.J2
-X220
l J'
-X232 -X216 -X56 1 1 -X228
1
u,
LLI
z
--
u,
:::,
1•
-i:iz
o M
--1
e,
N
-= 111,ro t1
fl1 F&¡Q:·=~ = = = = ~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -,....- - --0-s 113F1
110,EB •
u 'Q
,cv'
o..
u.a
Q
ce
u,
~ ,-u. 1290 Super Duke R 2017
us l l 12113
~
==
u.a
::l
M 1 1 1 V
C5
U)
u.a
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al 1 Centralita electrónica del motor
B 13 Sensor de presión del aire ambiente
B21 Sensor de temperatura del líqu ido refrigerante del ci lindro 1
B27 Sensor del árbol de mando (opcional)
B30 Sensor del caballete lateral
B34 Sensor de detección de marchas
B41 Sensor de presión del tubo de aspiración del ci lindro 1
B42 Sensor de presión del tubo de aspiración del ci lindro 2
485
1 1 1 s 1
' 1
• 1 l 1 - 1 i o
I
o',
o
·A11
8
....
/12.A1
A1 IA
-©
1
b1
100•
"
·X203
1
1- f
1
-X202
1=•
-X202
,.
,¡;
1
J1
t f
1
1=~ TT'·~
-X202
1
U l
11
¡-X202
1
1-
lli
~... f.l l
" cr .r t t ¡
IC 1.x222 1.x224 J-X22s -! •Ij~lz2~ a&
¡
1i~
"¡-X230
..,,"~-~ ~"~
,. CU/4
1·~ 'i''
"' . ,¡~r AN/4
-S32C'2']
.,,~'" 11 p 1-
,
CM/2
1:
,.X222
i , Hl/2
-X224
Hl/2
1-X225
ló.CI
H
~ ~ t
en
L&,I
z
-en.
--
:::,
1•
-tiz
0
M
3
-,.,
M
1~
cu 1-
e, e 1 1~2.ES
1,1.Fa ,t•
u 'Q
o..1
/!!Eij ~
u.a
Q
l r
U)
ce ~ '1 Kffl 1290 Super Duke R 2017
us 13113 ID
== --¡ C0
M 1 1 'l 1 J 1
• 1
V
L&.I
::l
C5
U)
u.a
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al 1 Centralita electrónica del mot or
B 12 Sensor de t emperatura del aire de admisión
B37 Sensor del régimen de revoluciones del c igüeñal
M51 Inyector del c ilindro 1
M52 Inyector del c ilindro 2
S32 Interruptor combinado
487
1 1 é;i
.¡
8a:"'
:.~~1 ~ 1
¡ ijí1
1~
~ / 748
1 '¡, l!! 11
. .L,~i~------~
J- ¡-
•X296
1~1
í7 . 1 1
lt. l~- l~ l
1 1
"
IC
¡· . :
-M
10ó
i -G10 -F1rn ·T20~¿)...1.- ....,-----1._r20[¡]
.lV2
I-X93
'iL0/2
-=--+ .,1 ~
' 1 •; .,
- ..,.
·-.
º. -F2~
-=~,--
::É: ~ lJ . _,_ ., ,1';;'h ~
~ :§:
- ';:t' 71:-" i~ ;~
- - -i -
CRI' CflJ 1 ® 1 CRII
1'"
ii _,.J ;
•j
.:rF
!
1
Jl2
-X121
iH
o
P/5
-X7
1•F
,!
J/2
-X122
!4l•
1
t ,. ~ -';- ; ~
ID
UJ
LLI
z -
a.
-tiz -
~
0 M 1 1 j I j~ •112.EI IE
1,1 1 lcLt§
co
-m
'a
1
1
, . _..
=
0 1 1 1
u a.
~
Ll,I
,...
CI
ce ~
'I lilíi'I 1 1290Supe,J~ukeR2017 1
00
== M 00
1 J V
LLI
::l
C5
U)
LLI
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
Fl Fusible
F2 Fusible
GlO Batería de 12 V
G20 Alternador
K10 Relé de arranque con fusib le principal
M 10 Sistema del motor de arranque
T20 Regulador de tensión
X270 Conector para masa de un equipo adicional (borne 31) ACC 1 (no ocupado)
X271 Conector para positivo de un equipo adicional (borne 30) ACC 1 (no ocupado)
X272 Conector para masa de un equipo adicional (borne 31) ACC 2 (no ocupado)
X273 Conector para positivo de un equipo adicional (borne 15) ACC 2 (no ocupado)
X291 Conector para masa de un equipo adicional (borne 31) ACC 1
X292 Conector para positivo de un equipo adicional (borne 30) ACC 1
X293 Conector para masa de un equipo adicional (borne 31) ACC 2 (no ocupado)
X294 Conector para positivo de un equipo adicional (borne 15) ACC 2 (no ocupado)
X296 Conector de carga USB
489
1 1 1 $ ; 1 i t l J - J l -
o
"'
8"'
~1 ~ 1
ir
'A
1 11íi t
•
1
1 ..1
TI·
""
1 1
11
H1
i~.
f•
¡ l
~ ~ ~ ... ,. 1z J, k " .t. i: 11
J,
1 lz
IC lx11
i'V/2
Í.x10 .,
-l'>v/2
l-x,2
-rXJ2
jf X/2
· ·X13
j
·r·X14
XJ2 r x1s
1cm l ~
. -X16
"{cw1 2 Jx11
t J/3
Al/2 ~ EU2 ~ CW/2
-P41Q .P42
k_w12 :fcw,2 .:fcw,2 Jm t
o
•M14 ~ -M15~
I"'~ lit'""" ~~ l"'* I l*~I '
IEL/2 l l./2 1cw12 <1cw12 ,l?x~: .cw, 2 ~w,2 yX12 1-.ltB
7
•.x~o UG/ 3 l ·X
91
1' t
i.x,2
CXJ2
;.
¡.x13
J>
CX/2
. l
~~ I
11
"-!!
~ CX/2
I
1·X14
-:cm
:
( 15 i CW/2
-X16
._ ,, H f
-X17
ID
1 1 1·u
1 ,,
en
1•
1 j _J 1 c-l 1
1
L&,I
~
z :,
-tiz
0
-
M
.:
N
11,u •: i:>--- - - - - - - - - - - - - - - - - t - - - - - - 1 r - - - - + - t -• - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - - - - - - - - - - - - - +-<> f113i,E1
e,
u =
._,
'Q' ltF~ .:11:>-- - - - - - - - - - - - - - - - - -,.__ _ _ __,..,___ _ _.._,....._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _..,.._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __.,._ C>it 13Fl
1-
a..
u.a
Q
~ ~
1290 Super Duke R 2017
e( ,r-Y,. JP o
:E
L&,I
M 1 -¡ en
'<t
:::,
a
en
u.a
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
E60 Luz de la placa de mat rícula
Ml4 Ventilador del radiador 1
Ml5 Ventilador del radiador 2
P36 Luz de freno/piloto trasero
P41 Intermitente delantero izqu ierdo
P42 1nterm itent e delantero derecho
P45 1nterm itente trasero izquierdo
491
1 1 1 3 1 1 i 1 ~ 1 1 i -
o
"'
8a:"'
1
1 r
'A
1
~: 1 ,,.
LX 1 iji'f ~GF/48
"
-----------,r-------t-r:-:===:::=========~=t============;;
:========:========+=====t=t=;:===:==========--+--+-----------,~ =;: ,--<>¡
:=-: =: ft ts,Ql 1B
15.81
- - - ; , - - 1 - - - -- <>11- 15.81 V
~------;=+=É~==~~~~ l ¡•581
.
_[
r
[íl ,--{-~~~~===r=-~.I7-fl---,_.slJ,~.B\ 1-
llll
Ji;, llli I "" l;f Hf"
·i,_:;t 11 1 1 1
~ i ll L.~lt
8
IC ~!
-F3
J,· -X123
FJ/2
-F4
~
-X124
FJ/2
-E75
•
,-
.
IUIB
l.1if ·'.)lfll• C,l\'il .., , t.lJ
- '
IU/8
i tl i
~H~,!,,, ~.
r w,
~. r\'l
·='
,, ~·
IC
•·
· .f4 4 4 ., " ~. ... l:"'I
ffi F\.. ORt U,) •11
-
nt 1~, . 1
"'" ""'
iHU12 :[CAi! 1 1~
"'FJ/2
-z~
0
-""
co
"a
M ~~-~: .;~ l
1
1 1 1 1 1 l l i
1
1 1 1 1
1 ~¡,~f
m
0
u 'So
'fll .
a.
~::~ 1l ' ' lJ 1Ll l E:;H;
LLI
CII O')
e(
:E
~
M 1'
1290 Super Duke R 2017
JP
1 --¡
hm N
en
'<t
LLI
::,
a
en
LLI
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
E75 Conjunto óptico
F3 Fusible
F4 Fusible
Sl2 KTM RACE ON
Interruptor de parada de emergencia, botón del motor de arranque , interruptor de las luces de emer-
S38
gencia , botón Race-on
X295 Conector de diagnóstico
493
32 ESQUEMA DE CONEXIONES
¡¡ ;:,
m . <>
= .-:
-1
~
-
~-
..
""(!)N
- o
(/)
e:
'O
(D
,., c... -,
"'00
e:
7'
(D 1
;o
- N
o
.....
~
- -
-
w w
~ e,,
~
¡¡;
~
•
¡¡¡
ti
}
<;?_
~
- 1
"' 1 <> 1 ~
1 ► R00157-0l
494
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
F5 Fusible
K30 Relé principal
495
1 1 l 1 $ 4 \ 5 1 • 1 1 i -
o
a,
•A10[ 8a:"'
/3.A1
17.Al ~ .p,ul 0 rA5ol ~ 1 'A
il H
•
i. GF/48
· X2
-• , -
.
A0/26
-X3
, , 1 EF/14
-X4
H
'
i ~ : : i t t f. t 'r 1
-Hl f I 11 ~ t i 1 .a 11 i.
~.u)
HJ/4
~
-ae&□
r
--~.'
oc,oc.. •B25
fv-\E-\E-~
¡00/s ..
----"'-+'----=º"'
-::::+---'
.
Kl/2 ' D0/8 CX/2
~1~N/8
-XJO
dJ
::: ~-~
" KJ/2 -X29
i -X30
DNlij ~
il
i
i -X36
~W/2
i ~S/2
.X37
t ,, t i
H j I i ! H J;
l - - -•
u r,~fil
1• i
en 1
LLI ~
z :>
)>
-tiz
0
-""
.:
Ir>
l3 Fa
~a·:~
¡e>--+--+---+----------------+ -----+-------+------------t----tT----~
l 1 1 1 l 1 ! l 1
1 1
e, m 1
u 'Q'
-«! '
A.
~ - - --+-- - - - - - - - - - - - - - - - - + -- - - - -- - - - - - ---- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - -- - - + - -- ---<>11
IHl! oC>-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --+-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ----- - -- 1:>11
(7,f1
17fl
LLI
CI
e( -""~ .,.
1290 Super Duke R 2017
JP
hm ID
:E 1 1 en
V
LLI
:::,
a
en
LLI
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
A50 Sistema de alarma (opcional)
B25 Sensor de temperatura del aire ambiente
B36 Interruptor del sistema de alarma (opcional)
B86 Sensor de inclinación
Plü Cuadro de instrumentos
S32 Interruptor combinado
497
1 1 1 s 1 1 1
• - l
' '
) 1 1
o
C\
"'
•A30 1
8rr:
A
-© A
nn l
1
S!
e 15 Bti ,
l!, 8 6 1
-
1
"
l
•
11.. .,, t ., 1 j 1
f"
u
1
- fl
J
11!.B l
rt; Rl
1-
11
v· - '
/ ~
..
e
-
~
},M ¡,,,,
FJ/2
~,~ =ffi
•
FJ/2 n- H~
-
_, J
-870i
0
OM/2
•B71ifil
i ' t
e
-
(Q) (Q)
FJ/2 FJ/2
o
l' X126 -1·X127 fl
" "
.. ~
?,
. -
en
LI.I
z --
a..
-
0
><
LI.I
z
M
-
C I)
'l:S
co
E
/1.EA~
.)(303 r.'7
!
-
0
u =
'Q
,ca·
A.
11r-11
IS FM
t>
.:! - 9 17 F1
u.a F F
il
LI.I
::l
N
"'?
N
M
Kffl
' '
1290 Super Duke R 2017
1
JP
J 1
• - 1 ( 1 1 1
1
1
1 6{13 00
m
'<t
C5
U)
~
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
A30 Unidad de mando del ABS
B70 Sensor de número de revoluciones de la rueda delantera
B71 Sensor de número de revoluciones de la rueda trasera
F21 Fusible del ABS
F22 Fusible del ABS
499
1 1 z 1 t 1
' 1 j t ( 1 - 1 l
o
ó
'"'
8a:
-Ami
~~1 -©
l,.
A A
1.. 1 1 ~¡ q,
-X2
1t
,.jGF/48
'·X2
!9j
l GF/48
-X2
1-
"- "
~ g ~ .. l i
b ~
"
7t
~
i .. 1
t l 1
..
J~·
.¡¡ ! I t i 1
e {x32
OV/2 - ~X42
OV/2 l-X43
- AM/3
J-x«OV/'2
4-
KA/2 1
• ~ E814
X17D
EK/'2
e
~~ ~ ~"® ~~ "'8
·E82 •' EJ/2
'"ªf
-876 -877 -832
- -
o
El.12
i OV/2
..
.X32
IELl2
· fV/2
"
-X42 i..'~
-X43
i
Ll2
~r~V/2
- X44 r•M
-X24
.. ¡ .. .,. !
1,,,,
-X170
t l
~'
i~K/
.xi.a2
h
D
. -
u,
LLI
z --
a.
,,
-i:i
o
z
-
CW)
co
,...
'a
E
IHA•I
H,E8 •l
• 302
n'J
¡
«s /6,r;-a a
=
O l6,f1
e, /S EG t- r ,tl',e,
u '6'i
\CG
a.
f.5 Fff 9-
l5 .F8 -
-
-
11 ffl,01
ft fH.f1
u.a F F
Q CW)
il hm
1290 Super Duke R 2017
CW?
N
CW)
Kffl
, 'l 1
JP
J 1
• . 1 ( 1 1 1
1
1
o
~
LLI
:::,
a
en
~
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
B32 Sensor de nivel de combustible
B76 Interruptor de la luz de freno delantero
B77 Interruptor de la luz de freno trasero
E82 Calefacción de las empuñaduras (opcional)
K31 Relé para equipos adicionales
Ml3 Bomba de combustible
Pl5 Bocina
501
32 ESQUEMA DE CONEXIONES
32.34
.,,
Página 8 de 13 UP)
m
-------------------~
. = 1 <> m ~
« i:,
;:, :J. :E
" ",i .
·I
~ ~
~ ~
j '
4 ~
1
1
~ -- -
.. "
...1
N
(!)
- o
(/)
-
e:
'O
(D
,., c... -,
!lo,-- ,..
"'00 ~
. ]
e:
;;
(1)
;o
- N -
o
.....
~
0:.J=-· '- i.-
~ •N t -y..-.l..-.111-(t-
-
~
---~-]
." f.!.-~
. . ; -~
-....
.¡
a; ..
~-
-
.... ,,.,;
'" '"
11<
,.....
. ""'
-
¡,.
~
~ ~
-
"....
>->--1,
- ~ -
"ª
'
~
- -
-
m w
,
;r c,J
-,
¡¡;a,
~!
.,, m <> m ► R00161-0l
1 1
"' 1 1 1
502
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
A41 Unidad de mando KTM MV RIDE
M78 Centralita electrónica de la válvula de escape
503
1 1 , 1 s 1 1 s 1 • 1 1 i o
"'
8"'o:
t.l~ I © l11°~J1 ~ 1 'A
1 1
~~GF/48
1(
i ?!GF/d6 ~ !!jiGG/36 ~~GGrJ6
-X20J 1 -X202 ( º2
ªi'"{1G~36
-X202
{~~{{Grna
11 11 1·X203
l - · · ·- ·- .. · L, U 1h ~J
IC
1
i.X47
..
;t
l.x4s
" ' ' ' ' ' íl ;~Hi
~Ns
iAU2
{i.w12
AT/2
-B38
~
-:f_AT/2
~ AW/2
I-X47
IAU2
-X4S
"-
[_JI
"-1 U HHAH~U~ ~ f6 ;i ,¡ r.
.... ... .. ,, [I i_ 1¡ !• ~! u 1hi1
1•
en
LLI
z -
a.
:, I', -=-
J
1
-i:iz
I 11 1 1 111 :;:"•¾~
-
\10 El
,
0 M
C I) -1:>r IOFi
'a
m
0
u =
..,..
'6o
L--- - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~ - - -- -1>1 /\O,F1
L----- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ---bl<,-----C>l1 IIOF~
LLI·
a. L-----------------------------------------=:=======~~:!~~:~~
CI u,
l ~
(") 1290 Super Duke R 2017
e(
:E ~ .,. JP
1
g
LO
LLI
:::,
a
en
LLI
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al O Motorcycle-Control-Unit
Al 1 Centralita electrónica del motor
B38 Interruptor de embrague
M20 Válvula del respiradero de combustible
505
1 1 1 S 1 1 i I l 1 - 1 i -
..,o
8a:"'
~1 1 'A
')GF/48 1
4
;::¡
i GF/48 ;:¡
©
t GG/36 :::¡
i GF/48 -i'
í ¼,GF/43 1,;;1
-!,¾ ~ li.,GG/36
i
.r Ir . . . .
X203
• GG/36
-X202 -X203 -X202 -X203
-l
1
-X.203
11
-X202
., ¡ ti
IC
i 1 1.)(206
I CU/4 ¡J -X207 '1-X208
i CK/2
'( :;~Y/◄ :~-·::::
-~liJJL ~·~
ai
-851 -B52 -M21
L
'
l·X304 /17 ' '
·1~ ~ DV/4
~
iºY/4 E/2
1 1
GAJ3
r X204
-X.205
·i _ICU/4
rX2ºª •i i CU/4
-X207
~K/'2
-X208
ID
t:~ ! • f •i • ~~ ~ L
en
1• ..
~ ~~ ~g ~ ~ ~:;:~:
a::
L&,I
z = l 11 1l i 111 11
-tiz
0
-
M
3
11 1 1
e,
-,.,=
e:,
:,:...~=:-_________________
,_
u 'Q
o..
::
: ;: ;;;.. _=:-_=:-_=:-_=:-_=:-_=:-_=:-_=:-_=-~~~~ _
u.a
Q
l ~
(O
(") 1290 Super Duke R 2017
e( JP
:E ~ 1
"T 1 --¡
ID
o
in
L&,I
:::,
a
en
u.a
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al 1 Centralita electrónica del motor
B35 Interruptor de la presión del aceite
B46 Sensor del nivel de aceite y de temperatura
B51 Sonda lambda del cilindro 1
B52 Sonda lambda del cilindro 2
M21 Válvula del sistema de aire secundario
507
1 1 1 t I I 1 > 1 l J - 1 l -
o
.¡
8"'
~
o::
'i\Í.~1 1
~1·-X2os
~F/46 jG F/45
7 : X203
!lj1'C-X2o3
G' Fl48 ;GF/49
-X2o3
iJGG/36 qi¡¡i¡;¡fflF/46
T X202 1 .)(203
"i qf.f-}\iilGF/45
-X2o3
1 =7
·l t t ~. HHH t fH
1 t
111-V
HHU
1tn tH 11
IC
j·X209
• AS/2 fl_X210
12
t 211
fs,2 t.,X212
1N2 @H:~ J~j l~j ~
-X213
BH/6
1 AS(2
J,A/2 : AS/2 ~ A/2
f X209
FX21o ¡-x211 r X212
ID
., ~ h H
"
1•
en
L&,I
¡::
z ::l
-tiz
0
-
C")
--m
-8
e,
u
u.a
:i
A.
IIO EH Ol'_ _ _ _ _ _ _ _ _. __ _ _ _ _ _ _ ~-------.L-------1----------------------------~======~~~~====QZ~H1 '2 1 ◄ 2,E1
l'.f J1lfl
Q ,...
ce C")
~
,,-,,. l.,. 1290 Super Duke R 2017
JP l ~ 00
==
L&.I
::l
-' 1
~
C5
U)
u.a
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al 1 Centralita electrónica del mot or
B80 Puño del acelerador
M60 Mot or act uador y sensor de posición de las válvulas de mariposa
R51/l Bobina de encendido 1, c ilindro 1
R51/2 Bobina de encendido 2, c ilindro 1
R52/l Bobina de encendido 1, c ilindro 2
R52/2 Bobina de encendido 2, c ilindro 2
509
1 1 1 t I \ > 1 l J - J i -
o
.;,,
..,
1.A1 I
8a:
/1·A11
/l3,A1 -© 1 'A
4#1
~-1GFl48
-X203
¾j
rGF/46
-X203
q
iGF/48
•X203
a¡
l~ms
1 -X203
:::¡
iGF/d8
-X203
....
XGF/48
-X203
1. ~F/48
ij
-X203
Ej i!i#.1
~GF/48 itGF/48 ¡GF/48
-X203 ·X203
;¡
·X203
H ~ ~ t t t r t ~~ 1 '
IC
H t t r f r ~
X228
r
}
{ EX/3
1.x220
,·,,.¡,
-834~ ~ -
~
~ · -" -
,1,- --
~·$ ..,$
~ ~
~ --
T~J . ,$~
1
11KN/J
.'
~·rn
~ AJ</2
,_
i ri~
,;M .. AP/6 EZ/3
~1Ji'"'i~l-l/6
,.1,. •
iEYIJ -i?~{7
[' 11·?x1ia ~'1iEK/2 :r~1·XS5
EK/2 •;,y'
1.,J!'?xTi1
'i'
"'AfC.J2
-X220
¡l ]J'
-X232 -X216 -X56 1 1 -X228
1
u,
LLI
z --...·
a..
1•
,i., ; r ,. •¡ LJ] L__J] 1
-i:iz
o C">
,!
...
N
111 F3IJI"
1,11FO tll>--
110,E"B
------'
Componentes:
Al 1 Centralita electrónica del motor
B 13 Sensor de presión del aire ambiente
B21 Sensor de temperatura del líquido refrigerante (cilindro 1)
B27 Sensor del árbol de mando (opcional)
B30 Sensor del caballete lateral
B34 Sensor de detección de marchas
B41 Sensor de presión del tubo de aspiración del ci lindro 1
B42 Sensor de presión del tubo de aspiración del ci lindro 2
511
1 1 . 1 t 1
' 1
• 1 ( - 1 l
o
I
ti,
"'
·A11
/12.A1
8
o::
A A
-©
1
b
100•
"
·X203
1-
f
-X202
1=•
-X202
,.
,¡;
J 1
t f
1=~ TT'·
-.X202
u
~ ¡-X202
l
1-
li
1 1 1
¡ { n H I
e
¡.,,, lm 1=• ¡Jxm .r:~1 rr~ I-X230
.., CU/4
e
~:
CM/2 H\12 Hl/2
AN/◄
o
1 r. ·
:
CM/2
,.X222
Hl/2
-X22◄ Hl/2
l X225
~ t
D
. -
en
L&,I
z
-
a..
=
-><
0
-
M
3
~ !
L&,I
z -
M
e,
u
u.a
Q
..
cu
e
'Q
o..
F
/12,Ets •
1,1.Fa
/!!Eij
,t
~
-
F
O)
il
1290 Super Duke R 2017
(")
Ñ
(")
Kffl
, 'l 1
JP
J 1
• . 1 ( 1 1 1
1
1
h3,13
-
N
IO
L&,I
:::,
a
en
~
N
P)
ESQUEMA DE CONEXIONES 32
Componentes:
Al 1 Centralita electrónica del mot or
B 12 Sensor de t emperatura del aire de admisión
B37 Sensor del régimen de revoluciones del c igüeñal
M51 Inyector del c ilindro 1
M52 Inyector del c ilindro 2
S32 Interruptor combinado
513
33 AGENtES DE SERVICIO
Norma/ clasificación
- SAE ('b pág. 535) (SAE 2,5)
Prescripción
- Hay que utilizar excluslvamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las 1ndlcaciones en la
_,
Norma/ clasificación
- JASO T9O3 MA2 (6 pág. 535)
- SAE (- pág. 535) (SAE lOW/5O)
Prescripción
- Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicacio-
nes en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas.
• Información
1 No utilice combustibles a base de metanol (p, ej. M15, M85, MlOO) ni con una proporción de etanol
superior al 10 % (p. ej. El5, E25, E85, ElOO).
514
AGENTES DE SERVICIO 33
Líguido refrigerante
Prescripción
- Utilice únicamente líquido refrigerante de alta calidad sin silicato con aditivo anticorrosión para motores de
aluminio. Los anticongelantes de calidad inferior e inadecuados producen corrosión, sedimentos y espuma.
- No utilice agua pura, puesto que los requisitos, como la protección anticorrosión y las propiedades de lubrica-
ción, solo se satisfacen con el líquido refrigerante .
- Utilice exclusivamente líquido refrigerante que sea conforme con las especificaciones indicadas (véanse las
indicaciones del recipiente) y que posea las propiedades exigidas.
El porcentaje de mezcla se debe adaptar a la protección anticongelante necesaria . Utilice agua destilada si el
líquido refrigerante debe diluirse.
Preste atención a las indicaciones del fabricante del líquido refrigerante respecto a la protección anticongelante,
la dilución y la miscibilidad (compatibilidad) con otros líquidos refrigerantes.
Proveedor recomendado
MOTOREX®
- COOLANT M3.0
515
34 AGENTES AUXILIARES
Aditivo de combustible
Proveedor recomendado
M0TOREX®
- Fuel Stabilizer
516
AGENTES AUXILIARES 34
Lubricante (T625)
Proveedor recomendado
Molykote®
- 33 Medium
517
35 HERRAMIENTAS ESPECIALES
_________
_,,.,._
Ta~a de purga de aire
Art. n.º: 00029013004
&
00029013004
H00503-0l
00029013023
H02850-0l
00029013100
H00618-0 I
518
HERRAMIENTAS ESPECIALES 35
Extractor de cojinetes
---------------------------------
Art. n~: 15112017000
2x Íi:!..
15112017000
H00520-0I
519
35 HERRAMIENTAS ESPECIALES
15112018100
H00522-01
Jeringa
Art. n .º : 50329050000
50329050000
H00565-0 l
51012011000
H00572-0l
Llave de retención
Art. n .º : 51129003000
51129003000
H00575-01
520
HERRAMIENTAS ESPECIALES 35
Portaherramientas
Art. n.º: 58429089000
2x.&.
58429089000
H00603-01
Herramienta de coml)resión
Art. n.º: 58429092000
58429092000
H00605-01
59029019000
H00610-01
59029026006
H00612-01
521
35 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Calibre de es~esores
Art. n.º : 59029041100
Característica
De 5 hojas 0,10 ... 0,25 mm (0,0039 ...
0,0098 in)
59029041100
H00616-0 1
60012060000
H00951-0 l
60029010000
H00625-01
60029012000
H00627-0 1
522
HERRAMIENTAS ESPECIALES 35
60029018000
H00630-01
60029020000
H00631-01
Herramienta de compresión
Art. n.º:60029046128
60029046128
H01087-01
60029057100
H00651-01
523
35 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Cabeza ~oligonal
Art. n.º: 60029075000
Característica
Accionamiento 1/2 in
Diámetro 10 mm (0,39 in)
60029075000
H00654-01
Manguera de com~robación
Art. n.º: 610290930QO~
ti·
61029093000
H00659-0 l
61029094000
H00660-0l
61129965100
H02697-01
524
HERRAMIENTAS ESPECIALES 35
61229001000
H00662-01
61229002000
H00663-01
Herramienta de compresión
Art. n.º:61229008100
61229008100
H00667-01
Extractor
Art. n.º: 61229010000
61229010000
H00668-01
525
35 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Herramienta de com~resión
Art. n.º: 61229013000
61229013000
H00669-0 1
Tornillo de blogueo
Art. n .º : 612290150QO~
ti·
61229015000
H00670-0 l
Herramienta de compresión
Art. n .º : 61229016000
61229016000
H00671-0l
~~
61229017000
H00672-0 1
526
HERRAMIENTAS ESPECIALES 35
Herramienta de com~resión
Art. n.º: 61229018000
61229018000
H00673-01
61229021000
H00675-01
~
Llave Al len 5 mm (0,2 in)
Accionamiento 1/4 in
61229025000
H00676-01
Herramienta de monta·e
Art. n.º: 61229035000
.&
61229035000
H00678-01
527
35 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Herramienta de com~resión
Art. n.º : 61229044000
61229044000
H00679-01
Herramienta de com~resión
Art. n .º : 612290450(¡0~
ti·
61229045000
H00680-0 l
Herramienta de compresión
Art. n .º : 61329004100
61329004100
H00685-0l
61329004200
H00686-01
528
HERRAMIENTAS ESPECIALES 35
61329015108
H00688-01
61329055000
H00691-01
Llave de retención
Art. n.º:61329085000
61329085000
H0IBl l -01
61329955000
H00979-01
529
35 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Caballete de montaje
Art. n.º: 62529055200
62529055200
H02865-0 1
Extractor
Art. n.º: 750290210QO~
ti·
75029021000
H00707-0 1
75029035000
H00710-0l
75029172000
H00729-0 1
530
HERRAMIENTAS ESPECIALES 35
77229172000
H00761-01
77329006000
H00764-01
Extractor
Art. n.º: 78029033 100
2x &
78029033100
H00788-01
78029060000
H00795-01
53 1
35 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Llave de gancho
Art. n.º : T106S
Característica
1 Diámetro l 68 .. . 75 mm (2,68 .. . 2,95 in)
T106S
H0084 1-0 1
Calibre de ~rotundidad
Art. n .º : T107S
T107S
H00842-0 l
Punzón
Art. n .º : T120
Característica
1 Diámetro l 8 mm (0,31 in)
T 120
H00844-01
T1206
H00880-0 !
532
HERRAMIENTAS ESPECIALES 35
Herramienta de com~resión
Art. n.º: T1207S
T1207S
H00881-01
Bomba de vacío
Art. n.º: T1240S
T 1240S
H00890-01
Manguito de protección
Art. n.º: T1401
& Característica
l 48 mm (1,89 in)
65)
1 Diámetro
T 1401
H00894-01
Blogue de sujeción
Art. n.º: T14015S
2~& Característica
1 Diámetro l 27 mm (1,06 in)
T14015S
H01035-01
533
35 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Bloque de sujeción
Art. n.º: T1403S
2x & Característica
~~
Diámetro 48 mm (1,89 in)
Diámetro 60 mm (2,36 in)
T1403S
H00896-0 1
Herramienta de montaje
Art. n.º: T14040S
A Característica
l 48 mm (1,89 in)
~
1 Diámetro
T14040S
H00922-0 l
T1554
H00903-0l
Herramienta de llenado
Art. n.º: T170Sl
2x fr. 3x&
T170S1
H00855-0 1
534
NORMAS 36
SAE
Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasificar
los aceites según su viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite , y no es un indicador
para su calidad.
535
37 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS
536
ÍNDICE DE ABREVIATURAS 38
aprox. aproximadamente
ART. N.º Número de artículo
etc. etcétera
Nº Número
p.ej . por ejemplo
v. véase
537
ÍNDICES
Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ACC1 Asiento del acompañante
Delante 421 Montar .. .... ... . .. . .... .. ... . .. . 121
Detrás ... . . .... ..... .. . . ......... 421 Quitar ... .... ...... . .... .. ... . .. . 121
ACC2 Asiento del conductor
Delante .... . . .. .. .. .. . ...... .. . . . 421 Montar .. .. . . ... .. .... . ... .. ... . . 121
Detrás . .... . . .. .. .. .. . ...... . .. . . 421 Quitar ....... . . .... . .... . .... . .. . 121
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 'A
Aceite del motor Árboles de levas
Rellenar . . . .... . . ... .. . . ......... 389 Desmontar en el cilindro delantero 381
Sustituir ... . . .. ... . .. . ...... .. . . . 385 Desmontar en el cilindro trasero ....... . . 379
Agentes de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montar en el cilindro delantero . .. .. .. .. . 382
Ajuste CO Montar en el cilindro trasero 380
Controlar . . . .... ..... .. . . ......... 411 B
Ajuste del faro Basculante
Comprobar . . .... ..... .. . . ......... 217 Comprobar .. ......... . ............. 87
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431 Desmontar 88
Alojamiento del amortiguador Montar ...... . . .... . .... . .... . .. . . 90
Limpiar el orificio de drenaje ...... .. . . .. 67 Batería de 12 V
Alternador Cargar ....... . . .... . .... . .... . .. . 190
Controlar el devanado del estátor 394 Desembornar . . . . ... . . .. .. . .. . .. .. . 188
Desmontar .... ...... . .... .. ... . .. . 186
Amortiguador
Embornar . . . . . .. . .. . .. . ... . . .. .. . 189
Ajustar el pretensado del muelle ....... . .. 66
Montar .. .. . . ... .. .... . ... .. ... . . 187
Ajustar la amortiguación de la compresión
Highspeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bomba de combustible
Ajustar la amortiguación de la compresión Cambiar . .. . . ......... . ........ . . 129
Lowspeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bombilla del intermitente
Ajustar la amortiguación de la extensión . . .. 65 Sustituir ......... .. . .... .. .. .. .. . 218
Controlar el amortiguador . .. . . .... . .... . 74 Botellas de la horquilla
Desarmar el amortiguador .. . . ......... . 72 Comprobar .. . . ... .. .... . ... .. ... . .. 32
Desmontar .. . . .. ...... . ...... .. . . .. 67 Desmontar .. ......... . .......... 26, 29
Desmontar el cojinete giratorio ........... 75 Ensamblar ......... . .. ... .. .. .. .. .. 35
Desmontar el muelle ...... . .. ....... .. 71 Limpiar los manguitos guardapolvo .... .... 25
Desmontar el vástago del émbolo . ... . ... . 73 Montar .. .. . . .... . .... . ........ . .. 27
Ensamblar el amortiguador . ...... . .. . .. 80 Realizar el mantenimiento de la horquilla 29
Ensamblar el vástago del émbolo . . ... ... . 78
Bujías
Llenar el amortiguador con nitrógeno ... .. .. 85
Sustituir . .... ...... . .... .. ... 396 , 400
Montar .... . . .. ...... . ............ 69
Montar el cojinete giratorio . ...... . .. . .. 76 c
Montar el muelle . . ... . .. . . .... . .... . 86 Cables bowden del control de la válvula de escape
Realizar el mantenimiento del amortiguador . . 71 Sustituir 109
Sangrar y llenar .. . . . . .. . ......... . .. 82
Cadena
Sustituir el cojinete giratorio .. . ......... 77
Abrir .... .. . . ... .. .... . ... .. ... . . 161
Amortiguador de la dirección Comprobar .... . . .... . .... . .... . .. . 156
Sustituir .. . ........... . .. .. .. ... .. 55 Limpiar ...... . . .... . .... . .... . .. . 164
Amortiguadores de sacudidas del soporte de la corona Remachar . . . . . . ... . . .. . .. .. . .. .. . 161
de la cadena Cantidad de llenado
Comprobar . . ...... .. ... . .. ....... . 165 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 252, 387, 419
Combustible .... .... .. .. ... .. .. .. . 419
538
ÍNDICES
539
ÍNDICES
540
ÍNDICES
541
ÍNDICES
542
ÍNDICES
543
lllllll lllll lllll lllll lllll lllll lllll 111111111111111111
3206290es
08/2018