Manual Taller Tuono V4.

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 461

MANUAL DE CENTRO DE SERVICIO

2Q000334

TUONO V4 1100 RR - FACTORY


MANUAL DE
CENTRO DE
SERVICIO

TUONO V4 1100 RR - FACTORY

EL VALOR DE LA ASISTENCIA
Gracias a las permanentes actualizaciones y a los programas de formación técnica sobre los productos
Aprilia, los mecánicos de la Red Oficial Aprilia conocen en detalle este vehículo y disponen de las
herramientas específicas necesarias para realizar correctamente las intervenciones de mantenimiento
y reparación.
La fiabilidad del vehículo también depende de sus condiciones mecánicas. ¡El control previo a la
conducción, el mantenimiento regular y el uso exclusivo de piezas de repuesto originales Aprilia son
factores fundamentales!
Para obtener información sobre el Concesionario y/o Centro de Asistencia Oficial más cercano,
consultar nuestro sitio web:
www.aprilia.com
Sólo si se utilizan piezas de repuesto originales Aprilia, se obtendrá un producto ya estudiado y probado
durante la fase de diseño del vehículo. Las piezas de repuesto originales Aprilia se someten
sistemáticamente a procedimientos de control de calidad, para garantizar su absoluta fiabilidad y
durabilidad.
Las descripciones e ilustraciones de la presente publicación se proporcionan con fines descriptivos y no
pueden considerarse vinculantes.
Piaggio & C. S.p.A. se reserva el derecho, manteniendo las características esenciales del modelo aquí
descrito e ilustrado, de aportar en cualquier momento, sin comprometerse a actualizar inmediatamente
esta publicación, posibles modificaciones de partes, piezas o suministros de accesorios que considere
convenientes, con el fin de aportar mejoras o por cualquier exigencia de carácter constructivo o
comercial.
No todas las versiones de esta publicación están disponibles en todos los países. Comprobar la
disponibilidad de cada versión con la red oficial de venta Aprilia.
La marca Aprilia es propiedad de Piaggio & C. S.p.A.
© Copyright 2017 - Piaggio & C. S.p.A. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total
o parcial.
Piaggio & C. S.p.A. Viale Rinaldo Piaggio, 25 - 56025 PONTEDERA (PI), Italia
www.piaggio.com
MANUAL DE CENTRO DE
SERVICIO
TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Este manual proporciona las principales informaciones sobre los procedimientos de intervención normal
en el vehículo.
Esta publicación está dirigida a los Concesionarios aprilia y a sus mecánicos calificados; muchas
nociones han sido expresamente omitidas por considerarse superfluas. Al no poder incluir nociones
mecánicas completas en esta publicación, las personas que utilizan este manual deben poseer una
preparación mecánica básica y tener conocimientos mínimos sobre los procedimientos inherentes a los
sistemas de reparación de las motocicletas. Sin estos conocimientos, la reparación o el control del
vehículo podrían ser ineficaces o peligrosos. Al no describir detalladamente todos los procedimientos
de reparación y control del vehículo, es necesario prestar especial atención con el fin de evitar daños a
los componentes y a las personas. Para ofrecer al cliente una mayor satisfacción en el uso del vehículo,
aprilia s.p.a. se compromete a mejorar continuamente sus productos y la documentación respectiva.
Las principales modificaciones técnicas y cambios en los procedimientos de reparación del vehículo son
comunicados a todos los Puntos de Venta aprilia y a sus Filiales en el Mundo. Estas modificaciones
serán introducidas en las ediciones siguientes de este manual. En caso de necesidad o dudas sobre los
procedimientos de reparación y control, contactarse con el SERVICIO DE ASISTENCIA aprilia, el cual
le suministrará toda la información al respecto, además de comunicar las eventuales actualizaciones y
modificaciones técnicas realizadas al vehículo.

NOTA Indica una nota que da informaciones claves para que el procedimiento sea más fácil y más claro.

ATENCIÓN Indica los procedimientos específicos que se deben realizar para evitar daños al vehículo.

ADVERTENCIA Indica los procedimientos específicos que deben efectuarse para evitar posibles
accidentes a quién repara el vehículo.

Seguridad de las personas El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar
peligro grave para la incolumidad de las personas.

Salvaguardia del ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause
ningún daño a la naturaleza.
Integridad del vehículo El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones comporta el peligro
de serios daños al vehículo e incluso la caducidad de la garantía
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARACTERÍSTICAS CAR

UTILLAJE ESPECIAL UT

MANUTENCIÓN MAN

BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS BUS ANO

INSTALACIÓN ELÉCTRICA INS ELE

MOTOR DEL VEHÍCULO MOT VE

MOTOR MOT

ALIMENTATION ALIM

CICLÍSTICA CICL

INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN INS REF

CARROCERÍA CARROC

PRE ENTREGA PRE EN


INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARACTERÍSTICAS CAR
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

Normas

Normas de seguridad

Monóxido de carbono
Si es necesario hacer funcionar el motor para poder efectuar alguna operación, asegurarse de que
esto ocurra en un espacio abierto o en un ambiente ventilado de manera adecuada. Nunca hacer
funcionar el motor en espacios cerrados. Si se trabaja en un espacio cerrado, utilizar un sistema de
evacuación de los humos de escape.
ATENCIÓN

LOS HUMOS DE ESCAPE CONTIENEN MONÓXIDO DE CARBONO, UN GAS VENENOSO QUE


PUEDE PROVOCAR LA PÉRDIDA DE CONOCIMIENTO E INCLUSO LA MUERTE.
Combustible
ATENCIÓN

EL COMBUSTIBLE UTILIZADO PARA LA PROPULSIÓN DE LOS MOTORES DE EXPLOSIÓN ES


EXTREMADAMENTE INFLAMABLE Y PUEDE RESULTAR EXPLOSIVO EN DETERMINADAS
CONDICIONES. CONVIENE REALIZAR EL REPOSTAJE Y LAS OPERACIONES DE MANTENI-
MIENTO EN UNA ZONA VENTILADA Y CON EL MOTOR APAGADO. NO FUMAR DURANTE EL
REPOSTAJE NI CERCA DE LOS VAPORES DE COMBUSTIBLE, Y EVITAR ABSOLUTAMENTE
EL CONTACTO CON LLAMAS DESNUDAS, CHISPAS Y CUALQUIER OTRA FUENTE QUE PO-
DRÍA HACER QUE EL COMBUSTIBLE SE ENCIENDA O EXPLOTE.
NO ARROJAR EL COMBUSTIBLE AL MEDIO AMBIENTE.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Componentes calientes
El motor y los componentes de la instalación de escape alcanzan altas temperaturas y permanecen
calientes durante un cierto período, incluso después de apagar el motor. Para manipular estos com-
ponentes, utilizar guantes aislantes o esperar hasta que el motor y la instalación de escape se hayan
enfriado.

Refrigerante
El líquido refrigerante contiene glicol etílico que, en ciertas condiciones, resulta inflamable.
Al quemarse, el glicol etílico produce llamas que pese a ser invisibles provocan quemaduras.
ATENCIÓN

PROCURAR NO VERTER EL LÍQUIDO REFRIGERANTE EN LAS PARTES MUY CALIENTES DEL


MOTOR Y DEL SISTEMA DE ESCAPE; PODRÍA INCENDIARSE EMITIENDO LLAMAS INVISIBLES.

CAR - 7
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

EN CASO DE INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO, SE RECOMIENDA USAR GUANTES DE


LÁTEX. A PESAR DE SER TÓXICO, EL LÍQUIDO REFRIGERANTE TIENE UN SABOR DULCE QUE
LO HACE SUMAMENTE APETECIBLE PARA LOS ANIMALES. NO DEJAR NUNCA EL LÍQUIDO
REFRIGERANTE EN RECIPIENTES ABIERTOS Y EN POSICIONES ACCESIBLES PARA LOS
ANIMALES, QUE PODRÍAN BEBERLO.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO RETIRAR EL TAPÓN DEL RADIADOR CON EL MOTOR TODAVÍA CALIENTE. EL LÍQUIDO
REFRIGERANTE ESTÁ A PRESIÓN Y PODRÍA PROVOCAR QUEMADURAS.
Aceite de motor y aceite de cambio usados
ATENCIÓN

EN CASO DE INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO, SE RECOMIENDA EL USO DE GUANTES


DE PROTECCIÓN IMPERMEABLES.
EL ACEITE MOTOR O DEL CAMBIO DE VELOCIDADES PUEDE PROVOCAR SERIOS DAÑOS EN
LA PIEL SI SE MANIPULA POR MUCHO TIEMPO Y COTIDIANAMENTE.
SE RECOMIENDA LAVAR CUIDADOSAMENTE LAS MANOS DESPUÉS DE HABERLO EMPLEA-
DO.
ENTREGARLO O HACERLO RETIRAR POR LA EMPRESA DE RECUPERACIÓN DE ACEITES
USADOS MÁS CERCANA O POR EL PROVEEDOR.
NO ARROJAR EL ACEITE AL MEDIO AMBIENTE
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

EL LÍQUIDO DE FRENOS PUEDE DAÑAR LAS SUPERFICIES PINTADAS, PLÁSTICAS O DE GO-


MA. AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE LA INSTALACIÓN DE FRENOS, PROTEGER ESTOS
COMPONENTES CON UN TRAPO LIMPIO. USAR SIEMPRE GAFAS DE PROTECCIÓN CUANDO
SE REALIZA EL MANTENIMIENTO DE LA INSTALACIÓN DE FRENOS. EL LÍQUIDO DE FRENOS
ES EXTREMADAMENTE DAÑINO PARA LOS OJOS. EN CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL
CON LOS OJOS, ENJUAGAR INMEDIATAMENTE CON ABUNDANTE AGUA FRÍA Y LIMPIA, Y
CONSULTAR INMEDIATAMENTE A UN MÉDICO.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Electrolito y gas hidrógeno de la batería
ATENCIÓN

EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES TÓXICO, CÁUSTICO Y EN CONTACTO CON LA EPIDER-


MIS PUEDE CAUSAR QUEMADURAS, YA QUE CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO. USAR GUANTES
BIEN ADHERENTES E INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN AL MANIPULAR EL ELECTROLITO DE
LA BATERÍA. SI EL LÍQUIDO DEL ELECTROLITO ENTRA EN CONTACTO CON LA PIEL, LAVAR
CON ABUNDANTE AGUA FRESCA. ES MUY IMPORTANTE PROTEGER LOS OJOS, YA QUE IN-
CLUSO UNA CANTIDAD MINÚSCULA DE ÁCIDO DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR CEGUERA.
SI EL LÍQUIDO ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS, LAVAR CON ABUNDANTE AGUA DU-
RANTE QUINCE MINUTOS, LUEGO DIRIGIRSE INMEDIATAMENTE A UN OCULISTA. LA BATE-
RÍA EMANA GASES EXPLOSIVOS: CONVIENE MANTENERLA ALEJADA DE LLAMAS, CHISPAS,
CIGARRILLOS Y CUALQUIER OTRA FUENTE DE CALOR. PREVER UNA AIREACIÓN ADECUA-
DA AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO O LA RECARGA DE LA BATERÍA.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
EL LÍQUIDO DE LA BATERÍA ES CORROSIVO. NO DERRAMARLO NI ESPARCIRLO, ESPECIAL-
MENTE SOBRE LAS PARTES DE PLÁSTICO. ASEGURARSE DE QUE EL ÁCIDO ELECTROLÍTI-
CO SEA EL ESPECÍFICO PARA LA BATERÍA QUE SE DESEA ACTIVAR.

CAR - 8
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

Normas de manutención

PRECAUCIONES E INFORMACIÓN GENERAL


Cuando se realice la reparación, el desmontaje y el montaje del vehículo, hay que atenerse escrupu-
losamente a las siguientes recomendaciones.

ANTES DEL DESMONTAJE DE LOS COMPONENTES

• Retirar la suciedad, el barro, el polvo y los cuerpos extraños del vehículo antes del des-
montaje de los componentes. Emplear, donde esté previsto, las herramientas especiales
diseñadas para este vehículo.

DESMONTAJE DE LOS COMPONENTES

• No aflojar y/o apretar los tornillos y las tuercas utilizando alicates u otras herramientas. Se
debe emplear siempre la llave adecuada.
• Marcar las posiciones en todos los empalmes de conexiones (tubos, cables, etc.) antes de
dividirlos e identificarlos con marcas distintivas diferentes.
• Cada pieza debe marcarse claramente para poder identificarla durante la instalación.
• Limpiar y lavar minuciosamente los componentes desmontados, con detergente de bajo
grado de inflamabilidad.
• Mantener juntas las piezas acopladas entre sí, porque se han "adaptado" entre sí a raíz del
desgaste normal.
• Algunos componentes deben utilizarse juntos o sustituirse completamente.
• Deben mantenerse alejados de fuentes de calor.

MONTAJE DE LOS COMPONENTES


ATENCIÓN
LOS COJINETES DEBEN GIRAR LIBREMENTE, SIN ATASCARSE Y/O SIN RUIDOS; EN CASO
CONTRARIO, DEBEN SUSTITUIRSE.
• Utilizar exclusivamente PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES Aprilia.
• Usar sólo los lubricantes y el material de consumo recomendados.
• Lubricar las piezas (en los casos en que sea posible) antes de montarlas.
• Al apretar los tornillos y las tuercas, comenzar con los de diámetro mayor o con los internos
y proceder en diagonal. Apretar en varios pasos antes de aplicar el par de apriete indicado.
• Si las tuercas autobloqueantes, las juntas, los anillos de estanqueidad, los anillos elásticos,
las juntas tóricas (OR), los pasadores y los tornillos, presentan daños en el roscado, deben
ser reemplazados por otros nuevos.
• Cuando se montan los cojinetes, lubricarlos abundantemente.
• Controlar que todos los componentes se hayan montado correctamente.

CAR - 9
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Después de una intervención de reparación o de mantenimiento periódico, realizar los con-


troles preliminares y probar el vehículo en una propiedad privada o en una zona de baja
intensidad de circulación.
• Limpiar todas las superficies de acoplamiento, los bordes de los retenes de aceite y las
juntas antes de montarlos. Aplicar una ligera película de grasa a base de litio en los bordes
de los retenes de aceite. Montar los retenes de aceite y los cojinetes con la marca o número
de fabricación orientados hacia afuera (lado visible).

CONECTORES ELÉCTRICOS
Los conectores eléctricos deben desconectarse del modo siguiente; el incumplimiento de estos pro-
cedimientos provoca daños irreparables en el conector y en el cableado:
Si están presentes, presionar en los correspondientes enganches de seguridad.

• Agarrar los dos conectores y desconectarlos tirando de los mismos en sentido opuesto.
• En presencia de suciedad, óxido, humedad, etc., limpiar minuciosamente el interior del co-
nector utilizando un chorro de aire a presión.
• Asegurarse de que los cables estén correctamente grapados en los terminales interiores
de los conectores.
• Introducir a continuación los dos conectores asegurándose del acoplamiento correcto (si
están presentes los enganches opuestos, se oirá el típico clic).
ATENCIÓN
PARA DESCONECTAR LOS DOS CONECTORES, NO SE DEBE TIRAR DE LOS CABLES.
NOTA
LOS DOS CONECTORES TIENEN UN SOLO SENTIDO DE INSERCIÓN; COLOCARLOS EN EL
ACOPLAMIENTO EN EL SENTIDO CORRECTO.
PARES DE APRIETE
ATENCIÓN
SI SE DESENROSCA UNA TUERCA AUTOFRENANTE, DEBE SER SUSTITUIDA POR OTRA NUE-
VA.
ATENCIÓN
NO OLVIDAR QUE LOS PARES DE APRIETE DE TODOS LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN SI-
TUADOS EN RUEDAS, FRENOS, EJES DE RUEDA Y OTROS COMPONENTES DE LAS SUSPEN-
SIONES DESEMPEÑAN UN PAPEL FUNDAMENTAL PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Y DEBEN MANTENERSE CON LOS VALORES INDICADOS. COMPROBAR REGU-
LARMENTE LOS PARES DE APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN Y UTILIZAR SIEMPRE
UNA LLAVE DINAMOMÉTRICA CUANDO SE VUELVAN A MONTAR. EN CASO DE INCUMPLIR
ESTAS ADVERTENCIAS, UNO DE ESTOS COMPONENTES PODRÍA AFLOJARSE Y SOLTARSE,
CON EL CONSIGUIENTE BLOQUEO DE UNA RUEDA O PROVOCANDO OTROS PROBLEMAS
QUE PERJUDICARÍAN LA MANIOBRABILIDAD, CAUSANDO CAÍDAS CON EL RIESGO DE LE-
SIONES GRAVES O DE MUERTE.

Rodage

El rodaje del motor es fundamental para garantizar su duración y su correcto funcionamiento. Recorrer,
en lo posible, carreteras con muchas curvas y/o con colinas, donde el motor, las suspensiones y los
frenos sean sometidos a un rodaje más eficaz. Variar la velocidad de conducción durante el rodaje. De

CAR - 10
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

esta manera, se permite "recargar" el trabajo de los componentes y luego "aliviarlo", enfriando las
partes del motor.
ATENCIÓN
SÓLO DESPUÉS DE HABER EFECTUADO EL CONTROL PERIÓDICO DE FINALIZACIÓN DEL
RODAJE ES POSIBLE OBTENER LAS MEJORES PRESTACIONES DEL VEHÍCULO.
Atenerse a las siguientes indicaciones:

• No acelerar repentina y completamente cuando el motor está en marcha con un bajo régi-
men de revoluciones, tanto durante como después del rodaje.
• Durante los primeros 100 km (62 mi), accionar con prudencia los frenos para evitar frenadas
bruscas y prolongadas. Esto permite un correcto ajuste del material de fricción de las pas-
tillas en los discos del freno.
• Durante los primeros 1000 km (621 mi) se recomienda no superar las 7000 rpm y sucesi-
vamente, hasta los 2000 km (1243 mi), no superar las 8500 rpm.

AL ALCANZAR EL KILOMETRAJE PREVISTO, DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial Aprilia


PARA REALIZAR LOS CONTROLES PREVISTOS EN LA TABLA "MANTENIMIENTO PERIÓDICO"
DE LA SECCIÓN MANTENIMIENTO PROGRAMADO, CON EL FIN DE EVITAR DAÑOS A SÍ MIS-
MOS, A LOS DEMÁS Y/O AL VEHÍCULO.

Identificación vehículo

Número de bastidor
El número de bastidor está estampillado en el tubo
de dirección, lado derecho.
Este número está compuesto por cifras y letras,
como se muestra en el ejemplo de abajo.
ZD4KG000YSXXXXXX
LEYENDA:
ZD4: código WMI (World Manufacturer Identifier);
TY: modelo;
000: variante versión (Tuono V4 1100-RR)(EU-
ROPA);
U00: variante versión (Tuono V4 1100-RR)(AMÉ-
RICA);
A00: variante versión (Tuono V4 1100-Factory)
(EUROPA);
UA0: variante versión (Tuono V4 1000-Factory)
(AMÉRICA);
0: digit free;

CAR - 11
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Y año de fabricación;
S: planta de producción (S= Scorzè);
XXXXXX: número progresivo (6 cifras);
NÚMERO DE BASTIDOR
El número de bastidor está estampillado en el tubo
de dirección, lado derecho.

NÚMERO DE MOTOR
El número de motor está estampillado en el bloque
del cárter motor lado izquierdo.
Motor N.º....................

Dimensiones y peso

DIMENSIONES Y MASA
Característica Descripción/Valor
Longitud máx. 2070 mm (81.50 pulg.)
Anchura máx. 810 mm (31.89 pulg.)
Altura máx. (a la cúpula) 1080 mm (42.52 pulg.)
Distancia entre ejes 1450 mm (57.09 pulg.)
Peso en orden de marcha 209 kg (461 lb)
Peso a plena carga 284 kg (626 lb) (solo conductor)

Motor

MOTOR
Característica Descripción/Valor
Modelo V4
Tipo 4 cilindros, de V 65° longitudinal 4 tiempos con 4 válvulas por
cilindro, doble árbol de levas en la culata.
Cilindrada 1077 cc (65,72 pulg. cúb.)
Diámetro / carrera 81 mm / 52,26 mm (3,19 pulg. / 2,06 pulg.)
Relación de compresión 13 +/ - 0,5: 1
N.º de revoluciones del motor en ralentí 1500 +/- 100 rpm (rev/min)
N.º de revoluciones del motor en régimen máximo 12500 +/- 100 rpm (rev/min)
Juego de válvulas de admisión 0,10 - 0,15 mm (0,0039 - 0,0059 pulg.)
Juego de válvulas de escape 0,20 - 0,25 mm (0,0079 - 0,0098 pulg.)
Embrague Multidisco en baño de aceite con mando mecánico del lado
izquierdo del manubrio. Sistema anti-vibración y antirrebote
Arranque Eléctrico
Distribución Cadena Morse en el árbol de aspiración, engranaje cam to
cam, tazas y regulación del juego de válvulas con pastillas ca-
libradas
Sistema de lubricación Cárter húmedo con radiador de aceite
Bomba de aceite Doble bomba trocoidal (lubricación + refrigeración)
Filtro del aceite De cartucho filtrante exterior
Refrigeración Por líquido

CAR - 12
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

Característica Descripción/Valor
Sistema de refrigeración Válvula termostática de 3 vías, radiador de refrigeración con
electroventilador y depósito de expansión
Bomba de refrigeración Centrífuga aspirante sin cojinetes y junta integral de cerámica
Filtro de aire De papel

Transmisión

RELACIONES DE TRANSMISIÓN
Característica Descripción/Valor
Relación de transmisión primaria 44 / 73 (con engranajes)
Relación de transmisión 1.ª marcha 15 / 39 (secundaria)
Relación de transmisión 2.ª marcha 16 / 33 (secundaria)
Relación de transmisión 3.ª marcha 20 / 34 (secundaria)
Relación de transmisión 4.ª marcha 22 / 32 (secundaria)
Relación de transmisión 5.ª marcha 26 / 34 (secundaria)
Relación de transmisión 6.ª marcha 27 / 33 (secundaria)
Relación de transmisión final 15 / 42

CONTROL DE TRACCIÓN
Característica Descripción/Valor
Sistema a-PRC (Aprilia Performance Ride Control) que comprende el control
de la tracción, caballito, salida y de cambio de marcha sin el
auxilio del embrague, tanto para aumentar como para disminuir
la relación.

Capacidad

CAPACIDAD
Característica Descripción/Valor
Depósito de combustible (incluida la reserva) 18,5 l (4.07 UK gal; 4.88 US gal)
Reserva del depósito de combustible 4 l (0.88 UK gal; 1.06 US gal)
Aceite motor cambio de aceite y filtro de aceite 4L (0.88 Uk gal)
Líquido refrigerante 2,6 l (0,57 Uk gal)
Plazas 2
Peso máximo admisible 401 kg (884,05 lb) (conductor + pasajero + equipaje)

Cadena de transmisión

CADENA DE TRANSMISIÓN
Característica Descripción/Valor
Tipo 525
Con eslabón de unión sellada
Modelo Regina 110 eslabones

Instalación eléctrica

SISTEMA ELÉCTRICO
Característica Descripción/Valor
Bujías NGK-R CR9EKB
como alternativa
NGK-R CR9EB
NGK-R CR10E (para uso deportivo)
Distancia entre electrodos 0,7 - 0,8 mm (0,027 - 0,031 pulg)

CAR - 13
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Característica Descripción/Valor
Batería YUASA YT12A-BS, 12 V 9,5 Ah como alternativa YUASA
YTZ10S, 12 V 8,6 Ah
Bobinas Stick coil
Sistema de recarga Volante con magnetos permanentes de tierras raras
Generador 450 W
Fusibles principales 15A - 30A
Fusibles secundarios 5A - 7,5A - 10A - 15A (3)
Fusibles ABS 15 A - 30 A

BOMBILLAS
Característica Descripción/Valor
Luz de cruce / de carretera 12 V - 55W H7
Luz de posición delantera LED
Luz de los indicadores de dirección 12 V - 10 W (luz anaranjada)
Luz de posición trasera / stop LED
Luz de matrícula 12V - 5W

TESTIGOS
Característica Descripción/Valor
ABS LED
Control de velocidad LED
Luz de carretera LED
Reserva de combustible LED
Intermitentes LED
Umbral sobrerrevoluciones/cambio marcha LED
Immobilizer LED
MI LED
Warning general LED
Caballete lateral LED
a-PRC LED

Chasis y suspensiones

CHASIS
Característica Descripción/Valor
Tipo Chasis de aluminio de doble travesaño con elementos fundidos
y moldeados de chapa.
Ángulo de inclinación de la dirección 27°

SUSPENSIONES
Característica Descripción/Valor
Horquilla delantera - Tuono V4 1100 Factory Ohlins invertida, regulable con funcionamiento hidráulico, vás-
tagos diám. 43 mm (1.69 pulg.) con tratamiento superficial Tin
y cartucho NIX.
Horquilla delantera - Tuono V4 1100 RR Invertida, regulable con funcionamiento hidráulico, vástagos
diám. 43 mm (1.69 pulg.)
Carrera rueda delantera - Tuono V4 1100 Factory 112 mm (4.41 pulg.)
Carrera rueda delantera - Tuono V4 1100 RR 111 mm (4.37 pulg.)
Amortiguador trasero - Tuono V4 1100 Factory Con articulaciones de bielas progresivas con sistema APS.
Amortiguador Öhlins con piggy-back regulable en precarga del
muelle, longitud de la distancia entre ejes y freno hidráulico en
compresión y extensión.
Amortiguador trasero - Tuono V4 1100 RR Con articulaciones de bielas progresivas con sistema APS.
Amortiguador Sachs piggy-back regulable en precarga del
muelle, freno hidráulico en compresión y extensión.
Carrera rueda trasera - Tuono V4 1100 Factory 124.1 mm (4.89 pulg.)
Carrera rueda trasera - Tuono V4 1100 RR 131.6 mm (5.18 pulg.)

DIMENSIONES A Y B
Característica Descripción/Valor
Dimensión "A" 654,5 mm (25,76 in) (las medidas se refieren al chasis "limpio")

CAR - 14
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

Característica Descripción/Valor
Dimensión "B" 339,5 mm (13,36 in) (las medidas se refieren al chasis "limpio")

Frenos

FRENOS
Característica Descripción/Valor
Delant. De doble disco flotante - Ø 330 mm (12.99 pulg.), pinzas mo-
nobloque forjadas de fijación radial de cuatro pistones - Ø 30
mm (1.18 pulg.) y 2 pastillas - bomba radial y tubo del freno en
trenzado metálico.
Tras. De disco - Ø 220 mm (8.66 pulg.), pinza de doble pistón - Ø 32
mm (1.25 pulg.) - bomba con depósito integrado y tubo en
trenzado metálico.

Ruedas y neumáticos

LLANTAS DE LAS RUEDAS


Característica Descripción/Valor
Llanta rueda delantera 3,50 x 17"
Llanta rueda trasera 6,00 x 17"

NEUMÁTICOS
Característica Descripción/Valor
Modelo neumáticos Pirelli DIABLO Rosso Corsa
Pirelli DIABLO Super Corsa SP
Neumático delantero 120/70 ZR17 (58W)
Presión de inflado 1 pasajero: 2,3 bar (230 KPa) (33,36 PSI)
2 pasajeros: 2,5 bar (250 KPa) (36,26 PSI)
Neumático trasero 190/55 ZR17 (75W)
200/55 ZR17 (78W) (*)
(*) Para esta especificación utilizar solo y exclusivamente
neumáticos Pirelli Diablo Supercorsa SP.
Presión de inflado 1 pasajero: 2,5 bar (250 KPa) (36,26 PSI)
2 pasajeros: 2,8 bar (280 KPa) (40,61 PSI)

Alimentación

ALIMENTACIÓN
Característica Descripción/Valor
Combustible Gasolina sin plomo máx. E10 (95 R.O.N.)

CAR - 15
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
Característica Descripción/Valor
Diámetro cuerpo de mariposa 48 mm (1.89 pulg.)
Tipo Inyección electrónica con 2 inyectores por cilindro, 4 cuerpos
de mariposa motorizados (Ride by wire) con semilunas de al-
tura fija y diferenciada por bancada (delantera/trasera). Con
semilunas a altura fija y diferenciada por bancada (delantera/
trasera), 2 tomas de aire dinámicas. Multimapa seleccionable.

Parte delantera

INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del radiador de M6 2 7 Nm (5.16 lb ft) -
agua al estribo de soporte
2 Tornillos de fijación del estribo de so- M6 2 10 Nm (7.38 lb ft) -
porte del radiador de agua al chasis
3 Tornillo fijación pasatubos para tubo M5 1 6 Nm (4.43 lb ft) -
de agua bypass
4 Tornillos de fijación de los electro- M4 6 0,5 Nm (0,37 lb ft) -
ventiladores al radiador de agua
5 Tornillo de fijación depósito de ex- M6 1 5 Nm (3.69 lb ft) -
pansión

CAR - 16
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

RADIADOR DE ACEITE
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del radiador de M6 1 7 Nm (5.16 lb ft) -
aceite al estribo de soporte
2 Tornillos de fijación del estribo de so- M6 2 8 Nm (5.90 lb ft) -
porte del radiador de aceite al motor

CAR - 17
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

HORQUILLA DELANTERA - SACHS


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación de cubos de pies M6 2+2 12 Nm (8,85 lb ft) -
de horquilla (Sachs)
2 Tornillos de fijación del sensor de ve- M5 1 6 Nm (4,43 lb ft) -
locidad

HORQUILLA DELANTERA - OHLINS


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de cubos de pies M6 2+2 12 Nm (8,85 lb ft) -
de horquilla (Ohlins)
2 Tornillo de fijación del sensor de ve- M6 1 6 Nm (4,43 lb ft) -
locidad
3 Tornillos de fijación de estribo de M5 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
sensor de velocidad

CAR - 18
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

DIRECCIÓN
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de raiser a tija M10 2 50 Nm (36,88 lb ft) Loctite 243
superior de dirección
2 Tornillos de fijación de caballete su- M8 4 25 Nm (18,44 lb ft) Manual con llave di-
perior manillar namométrica
3 Tornillos de fijación de tija superior a M8 2 25 Nm (18,44 lb ft) -
barras
4 Tornillos de fijación de tija inferior a M8 4 25 Nm (18,44 lb ft) -
barras
5 Contratuerca para llave de gancho M35x1 1 Manual +35°/-10° Doblar las aletas de
de tubo de dirección la arandela de se-
guridad en las ranu-
ras de la tuerca anu-
lar
6 Tuerca anular para llave de gancho M35x1 1 40 ± 5 Nm (29,50 ± 3,69 Doblar las aletas de
de tubo de dirección lb ft) la arandela de se-
guridad en las ranu-
ras de la tuerca anu-
lar
7 Tapón fijación tija superior M22x1,5 1 100 Nm (73,76 lb ft) Factory
7 Tapón fijación tija superior aluminio M29x1 1 100 Nm (73,76 lb ft) RR
8 Tornillo fijación amortiguador de di- M8 1 20 Nm (14,75 lb ft) Loctite 243
rección al chasis
9 Tornillo fijación amortiguador de di- M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) -
rección a la tija inferior
10 Tornillo fijación amortiguador de di- M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) -
rección al distanciador

CAR - 19
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

RUEDA DELANTERA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca perno rueda delantera M25x1,5 1 80 Nm (59,00 lb ft) -
2 Tornillos de fijación de discos de fre- M8 6+6 30 Nm (22,13 lb ft) Fijar con Loctite 243
no delantero o usar tornillo con
Loctite preaplicado

CAR - 20
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

PINZA DE FRENO DELANTERO


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de pinzas de fre- M10x1,25 2+2 50 Nm (36,88 lb ft) -
no delanteras

BOMBA DEL FRENO DELANTERO


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación de depósito de M6 1 7 Nm (5,16 lb ft) -
aceite de freno a soporte
2 Tornillo de fijación de estribo de so- M6 1 7 Nm (5,16 lb ft) -
porte de depósito de aceite de bom-
ba de freno
3 Tornillos fijación perno en U de la M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
bomba del freno delantero
- Tornillo de fijación del pasacables M5 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
del tubo del freno en la tija inferior

CAR - 21
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

MANILLAR Y MANDOS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos fijación pesos antivibración M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
2 Casquillos fijación pesos antivibra- M18x15 2 35 Nm (25,81 lb ft) -
ción
3 Tornillo fijación mando T.C. M4 1 Apretar manualmente -
4 Perno fijación espejo M10 2 40 Nm (29,50 lb ft) -
5 Tuerca fijación espejo M16x1 2 40 Nm (29,50 lb ft) -
- Tornillos de fijación de mando de M4 2 2,2 Nm (1,62 lb ft) -
RBW en el manillar
- Tornillos de fijación de conmutador M4 2 1,2-1,4 Nm (0,89-1,03 -
de luces izquierdo (exterior) lb ft)
- Tornillos de fijación de conmutador M3 2 0,5 Nm (0,37 lb ft) -
de luces izquierdo (interior)
- Dispositivo derecho (start/stop mo- M4 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
tor)

CAR - 22
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

FARO DELANTERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del faro delante- M5 6 4 Nm (2,95 lb ft) -
ro al frontal
- Tornillos de fijación faro delantero y M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
cierre superior carenado
- Tornillos de fijación del faro delante- M5 1 2 Nm (1,48 lb ft) -
ro y el cierre del faro

CAR - 23
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de gomas al ta- SWP 4.9 3 3 Nm (2,21 lb ft) -
blero
2 Tornillos de fijación de carcasas de SWP 4.9 5 2 Nm (1,48 lb ft) -
soporte de tablero
3 Tornillos de fijación de soporte de ta- M6 4 8 Nm (5,90 lb ft) -
blero al chasis

GUARDABARROS DELANTERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación guardabarros M5 4 3 Nm (2,21 lb ft) -
delantero
2 Tornillo de fijación de puntal M5 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
3 Tornillo de fijación de carenado infe- M5 2+2 1 Nm (0,74 lb ft) -
rior al puntal
4 Tornillo de fijación de carenado infe- M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
rior a estribo inferior
5 Tornillo de fijación de estribo de ca- M5 1 2 Nm (1,48 lb ft) -
renado inferior a motor

CAR - 24
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

CÚPULA
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación cúpula M4 2 3 Nm (2.21 lb ft) -
2 Tornillos de fijación del intermitente M6 2 2,5 Nm (1.84 lb ft) -
delantero

CAR - 25
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

MANETA DE EMBRAGUE
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación collar maneta M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) -
embrague

SISTEMA ELÉCTRICO DELANTERO


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación del soporte del M6 2 6 Nm (4,43 lb ft) -
sensor de caída
2 Tornillo de fijación claxon M6 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
3 Tornillo de fijación de regulador de M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
tensión a marco de radiador izquier-
do
- Tornillos fijación claxon en estribo de M6 2 6 Nm (4,43 lb ft) -
plástico
- Tornillos fijación estribo de plástico M5 1 4 Nm (2,95 lb ft) -
soporte claxon en faro
- Tornillos fijación centralita MP SWP 3.9 2 1 Nm (0,74 lb ft) Si está previsto

CAR - 26
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

Parte central

CABALLETE LATERAL
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación caballete a cha- M10 2 45 Nm (33.19 lb ft) Loct. 243
sis
2 Fijación del interruptor lineal M5 2 4 Nm (2.95 lb ft) -
- Tornillos de fijación casquillos caba- M6 2 7 Nm (5.16 lb ft) -
llete trasero

CAR - 27
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

ASIENTO VERSIÓN RR
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación del asiento del M5 2 6 Nm (4.43 lb ft) -
conductor

ASIENTO VERSIÓN FACTORY


pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación del asiento del M5 2 6 Nm (4.43 lb ft) -
conductor

CAR - 28
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

DEPÓSITO COMBUSTIBLE
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo especial enganche asiento M6 1 4 Nm (2.95 lb ft) -
conductor en depósito
2 Tornillos de fijación boca de llenado M5 4 4 Nm (2.95 lb ft) -
al depósito
3 Tornillos de fijación de la brida bom- M5 6 5 Nm (3.69 lb ft) -
ba de gasolina al depósito
4 Tornillos de fijación delantera del de- M6 1 8 Nm (5.9 lb ft) -
pósito al chasis
5 Tornillos de fijación trasera del de- M6 2 7 Nm (5.16 lb ft) -
pósito al chasis trasero
6 Tornillos de fijación del soporte de M5 1 2,5 Nm (1.84 lb ft) -
plástico tubos de gasolina
7 Tornillos de fijación del estribo de so- M5 1 3 Nm (2.21 lb ft) -
porte lateral izquierdo
8 Tornillos de fijación soporte estruc- M5 2 2,5 Nm (1.84 lb ft) -
tural del depósito al depósito
- Tornillo central de fijación de cubier- M4 1 0,5 Nm (0.37 lb ft) -
ta en depósito
- Racores respiradero depósito com- M7 2 3 Nm (2.21 lb ft) -
bustible
- Tornillos de fijación del sensor de in- M6 2 6 Nm (4.43 lb ft) -
clinación
- Tornillo de fijación del sensor de ni- SWP 2,9x12 2 1 Nm (0.74 lb ft) -
vel de gasolina en soporte de la bom-
ba
- Mazo de cables de la bomba de ga- M6 2 10 Nm (7.38 lb ft) -
solina en la brida
- Tubo de envío de gasolina en la brida M12x1,5 1 22 Nm (16.23 lb ft) -
- Cierre del retorno de la gasolina M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) -
- Racor de retorno gasolina M6 1 6 Nm (4.43 lb ft) Loctite 243
- Tornillos de fijación del soporte de la M5 3 4 Nm (2.95 lb ft) -
bomba a la brida
- Fijación del terminal a la brida M5 2 5 Nm (3.69 lb ft) -

CAR - 29
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

ESTRIBOS REPOSAPIÉS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Pares Notas
1 Tornillos de fijación de estribos repo- M8 2+2 25 Nm (18,44 lb ft) Fijar con Loctite 243
sapiés de conductor en chasis
2 Tornillos de fijación de estribos repo- M8 2+2 18 Nm (13,28 lb ft) Fijar con Loctite 243
sapiés de pasajero a soporte de
asiento
3 Tornillos de fijación de protecciones M6 2+2 8 Nm (5,90 lb ft) -
de conductor
4 Tornillos de fijación de protecciones M6 2+2 8 Nm (5,90 lb ft) -
de pasajero
5 Perno antideslizamiento de estribos M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
reposapiés de conductor

CAR - 30
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

CHASIS DELANTERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Fijación trasera superior izquierda M10 1 50 Nm (36,88 lb ft) -
2 Tornillos de fijación de motor trasera M8 3 25 Nm (18,44 lb ft) -
superior izquierda
3 Distanciador de carenado derecho M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
4 Fijaciones delanteras M10 2+2 50 Nm (36,88 lb ft) -
5 Fijación trasera inferior M10 1 50 Nm (36,88 lb ft) -
6 Casquillo de regulación trasera infe- M18x1,5 1 12 Nm (8,85 lb ft) -
rior derecha
7 Casquillo de regulación trasera su- M18x1,5 1 12 Nm (8,85 lb ft) -
perior derecha
8 Fijación trasera superior derecha M10 1 50 Nm (36,88 lb ft) -
- Pernos roscados fijación conductos M6 2+2 Manual -
admisión
- Tornillos fijación conductos admisión M6 2+2 4 Nm (2,95 lb ft) Loctite 243

CAR - 31
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

CHASIS TRASERO
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del soporte del M10 4 50 Nm (36.88 lb ft) -
asiento
2 Tornillos de fijación de la placa de M6 2 8 Nm (5.90 lb ft) -
enganche cubre asiento y asiento
pasajero

CAR - 32
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

CERRADURAS
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de cierre de la cerradura del M22x1,5 1 5 Nm (3.69 lb ft) -
asiento al colín
2 Tornillo autorroscante de la palanca M4 1 2 Nm (1.48 lb ft) -
cerradura
3 Tornillo de cabeza rompible (lado iz- M8 1 Manual Apretar la cabeza
quierdo bloque de encendido) hasta que se rompa
4 Tornillo (lado derecho del bloque de M8 1 20 Nm (14.75 lb ft) -
encendido)

ESCAPE
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de fijación bridas colectores M7 8 13 Nm (9,59 lb ft) -
de escape
2 Tornillo de fijación abrazadera silen- M6 1 20 Nm (14,75 lb ft) -
ciador - colector central
3 Tornillo de fijación de silenciador a M8 1 25 Nm (18,44 lb ft) -
soporte de estribo reposapiés dere-
cho
4 Tornillos fijación actuador válvula de M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
escape
5 Tornillos fijación actuador válvula de M6 3 10 Nm (7,38 lb ft) -
escape
6 Fijación sonda lambda M12x1,25 2 18 Nm (13,28 lb ft) -
7 Tornillos de fijación de protección es- M6 3 8 Nm (5,90 lb ft) -
tética de silenciador
- Contratuercas apertura/cierre válvu- M6 2 5 Nm (3,69 lb ft) -
la de escape

CAR - 33
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

PALANCA DEL CAMBIO


Pos. Descripción Tipo Cantidad Pares Notas
1 Tornillos de fijación de cárter cubre- M6 3 6 Nm (4,43 lb ft) -
piñón
2 Distanciador roscado - 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
3 Tornillo Allen cab. avellanada plana M6x35 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loctite 243
4 Tuerca autoblocante M8 1 25 Nm (18,44 lb ft) -
5 Fijación articulación tirante cambio a - 1 8 Nm (5,90 lb ft) Loctite 243
palanca de cambio
6 Fijación tuerca tirante cambio a dis- - 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
positivo Quick Shift
7 Tornillos de fijación de la palanca de M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
cambio
8 Tornillo fijación guía cadena M6 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
9 Perno especial fijación palanca de M8 1 25 Nm (18,44 lb ft) -
cambio a soporte de estribo reposa-
piés

CAR - 34
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

CARENADOS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de carenados la- M5 2 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
terales a distanciadores laterales
2 Distanciador de carenado M6 1 8 Nm (5,90 lb ft) -

CAR - 35
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

CENTRALITA ABS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de tubos de aceite M10x1 4 23-26 Nm (16,96-19,18 -
lb ft)
2 Tornillos de soporte de centralita M6 2 6,8+/-1 Nm (5,01 -
+/-0,74 lb ft)

SISTEMA ELÉCTRICO CENTRAL


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
- Tornillo fijación cable de masa en M6 1 6 Nm (4,43 lb ft) -
chasis, lado izquierdo

CAR - 36
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

Parte trasera

RUEDA TRASERA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de eje de rueda trasera M25x1,5 1 120 Nm (88,51 lb ft) -
2 Tuercas de fijación de corona en por- M10 5 50 Nm (36,88 lb ft) -
tacorona

CAR - 37
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

BOMBA FRENO TRASERO


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Contratuerca varilla freno trasero M6 1 6 Nm (4,43 lb ft) -
2 Tornillos de fijación de bomba de fre- M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) Loctite 243 o tornillo
no trasero preimpregnado
3 Perno de fijación de palanca de freno M8 1 25 Nm (18,44 lb ft) Loctite 243
trasero
4 Tornillo de fijación de puntal de pa- M6 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
lanca de freno

PINZA DE FRENO TRASERO


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de disco de freno M8 5 30 Nm (22,13 lb ft) Loctite 243 o preim-
trasero pregnado
2 Tornillo de fijación del sensor de M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) -
cuentakilómetros
3 Perno de fijación de tija de soporte M12 1 50 Nm (36,88 lb ft) Loct. 243
de pinza de freno trasera
4 Tornillo de fijación de pinza trasera M8 2 25 Nm (18,44 lb ft) -
5 Tornillo de fijación de estribo de tubo M5 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
de freno
- Tornillo de fijación de abrazadera de M5 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
tubo de freno

CAR - 38
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

BASCULANTE TRASERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Casquillo de regulación de basculan- M30x1,5 1 12 Nm (8,85 lb ft) -
te
2 Tuerca anular de basculante M30x1,5 1 60 Nm (44,25 lb ft) -
3 Tuerca del eje del basculante M20x1,5 1 65 Nm (47,94 lb ft) Añadir grasa
4 Tornillos de fijación de cárter de ca- M5 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
dena
5 Tornillo de fijación de casquillos de M6 2 7 Nm (5,16 lb ft) -
caballete trasero
6 Tuerca de fijación trasera de guía de M6 1 7 Nm (5,16 lb ft) -
cadena
7 Tornillos de fijación de patín de des- M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
lizamiento de cadena
8 Tornillos regulación patines tensor M8 2+2 Manual Apoyar la cabeza
de cadena (tornillo y contratuerca) del tornillo en el pa-
tín tensor de cade-
na y apretar la con-
tratuerca con el par
correspondiente
- Tornillos fijación patín inferior cade- M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
na
- Tornillo fijación delantera guía de ca- M5 1 4 Nm (2,95 lb ft) -
dena
- Tornillo fijación guía cadena M6 1 8 Nm (5,90 lb ft) -

CAR - 39
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

AMORTIGUADOR TRASERO
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación superior del amor- M10 1 50 Nm (36.88 lb ft) -
tiguador
2 Tornillo de fijación biela doble M10 3 50 Nm (36.88 lb ft) -
3 Tornillo de fijación biela simple al M10 1 50 Nm (36.88 lb ft) -
chasis

CAR - 40
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

FARO TRASERO
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación faro trasero M5 2 3 Nm (2.21 lb ft) -
2 Tornillos de fijación del estribo de so- M5 2 4 Nm (2.95 lb ft) -
porte faro trasero
3 Tornillos de fijación tapa del faro tra- SWP 2,9 1 0,5 Nm (0,37 lb ft) -
sero

PORTAMATRÍCULA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación guardabarros M6 2 5 Nm (3,69 lb ft) -
trasero
2 Tornillos de fijación luz de matrícula M4 1 1 Nm (0,74 lb ft) -
3 Tuercas de fijación catadióptrico M4 2 1 Nm (0,74 lb ft) -
4 Tornillos fijación portamatrícula tra- SWP 3.9 4 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
sero al portamatrícula delantero
5 Tornillos fijación portamatrícula tra- SWP 4,9 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
sero al portamatrícula delantero
6 Tornillos de fijación de intermitentes M6 2 2,5 Nm (1,84 lb ft) -
- Tornillos fijación portamatrícula a M6 1 4 Nm (2,95 lb ft) -
elemento fundido de soporte de
asiento
- Tornillos fijación portamatrícula a M6 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
placa de soporte de asiento
- Tornillos y tuercas autoblocantes pa- M6 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
ra fijación portamatrícula a placa de
soporte de asiento

CAR - 41
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

COLÍN VERSIÓN RR
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de laterales al M5 2+2 2 Nm (1,48 lb ft) -
depósito
2 Tornillos de fijación de laterales en el M5 1+1 1 Nm (0,74 lb ft) -
colín
3 Tornillos de fijación de asidero en el SWP 4.9 4 2 Nm (1,48 lb ft) -
colín
4 Tornillos traseros de fijación de asi- M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
dero a estribo de soporte de piloto
5 Tornillos delanteros de fijación de M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
asidero a estribo de soporte de
asiento
6 Tornillos de fijación de carcasa de SWP 3.9 6 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
asidero
- Tornillos de fijación de colín a cierre Remache de ex- 2 - -
inferior de soporte de asiento pansión

CAR - 42
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

COLÍN VERSIÓN FACTORY


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos traseros de fijación de colín M5 2 3 Nm (2,21 lb ft) -
a estribo de piloto trasero
2 Tornillos de fijación de base de cu- SWP 2,9 3 1 Nm (0,74 lb ft) -
breasiento al cubreasiento
3 Tornillos de fijación de perno de cu- M4 1 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
breasiento
4 Tornillos de fijación de rejillas en el M5 2 0,5 Nm (0,37 lb ft) -
colín
5 Tornillos de fijación de colín a cierre M5 2 3 Nm (2,21 lb ft) -
inferior de soporte de asiento
6 Tornillos fijación de colín a estribo de M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
soporte de asiento
7 Tornillos de fijación de colín al so- M5 2 3 Nm (2,21 lb ft) -
porte de asiento
- Tornillos de fijación de laterales al M5 2 1 Nm (0,74 lb ft) -
colín
- Tornillos de fijación de laterales al M5 2+2 2 Nm (1,47 lb ft) -
depósito

CAR - 43
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

PARTE INFERIOR DE ASIENTO


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos y tuercas para fijación de M6 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
portamatrícula a placa de soporte de
asiento
2 Tornillos de fijación de cierre inferior M5 5 3 Nm (2,21 lb ft) -
de soporte de asiento
3 Tornillos de fijación de estribo de ba- M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
tería

CAR - 44
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

SISTEMA ELÉCTRICO TRASERO


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
- Fijación de cables de motor de arran- M6 1 6 Nm (4,43 lb ft) -
que
- Fijación de cables de relé de arran- M5 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
que

Motor

TAPA DEL EMBRAGUE


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de tapa de em- M6 2 12 Nm (8,85 lb ft) Aplicar el par, de-
brague senroscar y volver a
aplicar el par
2 Tornillo de fijación de maneta de M6 14 10 Nm (7,38 lb ft) Aplicar el par, de-
mando de embrague senroscar y volver a
aplicar el par
3 Fijación de tapón de inspección de - 1 20 Nm (14,75 lb ft) -
calado
4 Tornillo de fijación de maneta de M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) -
mando de embrague
5 Tornillo de fijación del sensor de re- - 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
voluciones
6 Fijación de varilla de nivel de aceite - 1 3 Nm (2,21 lb ft) -
7 Tapón de carga de aceite - 1 5 Nm (3,69 lb ft) -
8 Tornillos de fijación de tapa de inso- M6 4 9 Nm (6,64 lb ft) -
norización

CAR - 45
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TAPA DE VÁLVULAS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación tapas culata - 6 10 Nm (7,38 lb ft) -
2 Tornillos de fijación de bobinas - 4 8 Nm (5,90 lb ft) Loct. 243
3 Bujías - 4 12 Nm (8,85 lb ft) -

CAR - 46
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

CULATAS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Prisioneros fijación escape - 8 10 Nm (7,38 lb ft) -
2 Tornillos de fijación soportes árboles M6 20 11 Nm (8,11 lb ft) -
de levas
3 Tornillos de fijación tapas reed valve - 6 6 Nm (4,43 lb ft) -
4 Tornillo de fijación de racor de salida - 2 10 Nm (7,38 lb ft) Preimpregnado
de agua
5 Tuerca embridada de culatas - 12 30 + 55 Nm (22,13 + Lubricar rosca y
40,57 lb ft) parte inferior de ca-
beza
6 Tornillo de fijación culata lado cade- M6 4 12 Nm (8,85 lb ft) Lubricar rosca y
na parte inferior de ca-
beza

DISTRIBUCIÓN
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación engranaje distri- M8 4 30 Nm (22,13 lb ft) Loct. 243
bución en árbol de admisión
2 Tornillos de fijación de patines M8 2 20 Nm (14,75 lb ft) Loct. 243
3 Tornillos de fijación de patines M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) Loct. 243

CAR - 47
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

CIGÜEÑAL
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de biela - 8 10-20 Nm (7,38-14,75 Lubricar rosca y
lb ft) + 130° parte inferior de ca-
beza
2 Tornillo de fijación de rueda fónica M8x1,25 1 50 Nm (36,88 lb ft) Tornillo preimpreg-
nado a falta de Loc-
tite 270 o Loctite
648
3 Tuerca anular de fijación principal - 1 200 Nm (147,51 lb ft) Loct. 243
4 Tornillo de fijación de generador M12x1,25 1 120 Nm (88,51 lb ft) -

CAR - 48
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

BLOQUES
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de surtidores de - 4 5 Nm (3,69 lb ft) Loctite 2045 - Torni-
aceite de refrigeración del pistón llo preimpregnado
2 Prisioneros fijación bloque M10 18 20 Nm (14,75 lb ft) Loctite 270
3 Tuercas embridadas fijación bloque M10 6 15 + 20 Nm (11,06 + Lubricar rosca y
14,75 lb ft) + 60° + 60° parte inferior de ca-
beza. Utilizar la se-
cuencia: 1) Prea-
pretar a 15 Nm
(11,06 lb ft); 2)
Apretar a 20 Nm
(14,75 lb ft); 3)
Apretar aplicando
un ángulo de 60° +/-
2; 4) Repetir la ope-
ración a lo largo de
otros 60° +/- 2
4 Tornillos de fijación de bloque M8 4 25 Nm (18,44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
5 Tornillos de fijación de bloque M8 3 25 Nm (18,44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
6 Tornillo de fijación de bloque M8 1 25 Nm (18,44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
7 Tornillos de fijación de bloque M6 8 10 Nm (7,38 lb ft) Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
8 Tornillo de fijación de bloque M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
9 Tuerca especial fijación bloque - 1 10 Nm (7,38 lb ft) -

CAR - 49
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas


10 Prisionero fijación bloque - 1 ** ** Poner a 33 (1,30
pulg.) de la superfi-
cie
11 Tornillos de fijación del tubo de lubri- M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) Tornillo preimpreg-
cación del cambio nado
- Tornillos de fijación de cierre de ori- M8 2 15 Nm (11,06 lb ft) -
ficios de fijación de sensores de de-
tonación

CAMBIO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación de estrella M6x20 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
2 Tornillo de fijación de placas de su- M6x16 3 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
jeción de cojinete
3 Tornillos de fijación de brida M8x25 6 25 Nm (18,44 lb ft) -
4 Tornillo de fijación palanca índice M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
5 Fijación de piñón - 1 50 Nm (36,88 lb ft) Loct. 243
6 Tornillo de sujeción preselector en - 1 25 Nm (18,44 lb ft) Tornillo preimpreg-
bloque nado 3M2353
7 Tornillo de fijación de indicador de M5x15 2 6 Nm (4,43 lb ft) -
marchas

CAR - 50
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

EMBRAGUE
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de embrague - 1 150 Nm (110,63 lb ft) Loct. 243
2 Tornillo de fijación de muelles de em- M6 6 10 Nm (7,38 lb ft) -
brague

CAR - 51
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

GRUPO DE ENCENDIDO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca hexagonal cl.10 tipo 2 ISO M10x1 1 50 Nm (36,88 lb ft) Loct. 243
8674
- Tornillos de fijación de motor de M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
arranque

TAPA DEL GENERADOR


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de tapa (en cla- M6x25 5 12 Nm (8,85 lb ft) Aplicar el par, de-
vijas centrales) senroscar y volver a
aplicar el par.
2 Tornillos de fijación de tapa lado ge- M6x40 2 12 Nm (8,85 lb ft) Aplicar el par, de-
nerador senroscar y volver a
aplicar el par.
3 Tornillos de fijación de racor blow-by M5x16 3 5 Nm (3,69 lb ft) -
4 Tornillo de fijación de placa M5x12 1 6 Nm (4,43 lb ft) Loctite 2045 - Torni-
llo preimpregnado
5 Tornillos especiales - 3 12 Nm (8,85 lb ft) -
6 Tornillos de fijación de tapa de inso- - 3 6 Nm (4,43 lb ft) -
norización
- Tornillo de fijación de estator M6x25 3 10 Nm (7,38 lb ft) Loctite 2045 - Torni-
llo preimpregnado

CAR - 52
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

LUBRICACIÓN
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Fijación de racor para filtro de aceite - 1 28,5 Nm (21,02 lb ft) -
2 Tapón de drenaje de aceite - 1 30 Nm (22,13 lb ft) -
3 Tornillos de fijación cárter de aceite M6 12 12 Nm (8,85 lb ft) Aplicar el par, de-
senroscar y volver a
aplicar el par
4 Tornillo de fijación de racor para tubo M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loctite 243
de aceite
5 Tornillos de fijación de bomba en el M6 5 10 Nm (7,38 lb ft) -
bloque
6 Fijación de sensor de presión de - 1 15 Nm (11,06 lb ft) -
aceite
7 Fijación de filtro de aceite - 1 15 Nm (11,06 lb ft) -
8 Tornillos de fijación de bomba en el M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) -
bloque
9 Tornillo de fijación de tubo de retorno M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loctite 243
de aceite

CAR - 53
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY

AIRE SECUNDARIO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de solenoide de aire secun- - 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
dario

CAR - 54
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características

BOMBA DE AGUA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de bomba en el M6x25 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
bloque
- Tornillos de fijación de racor de en- M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
trada de agua en el bloque

CAR - 55
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

UTILLAJE ESPECIAL UT
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Utillaje especial

HERRAMIENTAS ESPECIALES
Cod. Almacén Denominación
020845Y Soporte motor

020846Y Bandeja de contención + tapones de


plástico

020913Y Extractor para volante (Kokusan)

020914Y Cierre del volante

020849Y Cierre del embrague

020850Y Cierre del engranaje principal

UT - 57
Utillaje especial TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Cod. Almacén Denominación


020851Y Clavija de calado de árbol de levas

020852Y Clavija de calado de cigüeñal

020853Y Compresor de muelles de válvula de ad-


misión

020854Y Compresor de muelles de válvula de es-


cape

020981Y Palanca para desarmar el tensor hidráu-


lico de la cadena de distribución

020980Y Anillo de montaje de pistón

020857Y Perno en U de soporte de cigüeñal

UT - 58
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Utillaje especial

Cod. Almacén Denominación


020858Y Mantenimiento de los pistones en los ci-
lindros

AP8140199 Panel portaherramientas

020859Y Gráfico para paneles


8140426 Ganchos para panel

020860Y Alargadera de soporte de motor

020862Y Punzón montaje jaula de rodillos varilla


mando cambio

020863Y Punzón montaje jaula de rodillos tambor


desmodrómico

UT - 59
Utillaje especial TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Cod. Almacén Denominación


020864Y Placa soporte motor

020956Y Soporte engranaje de mando árbol de le-


vas en cabeza

020883Y Herramienta montaje/desmontaje tensor


de cadena de distribución

020709Y Soporte motor

AP8140187 Caballete para soporte del motor

020376Y Mango para adaptadores

020363Y Guía de retén de aceite de 20 mm

UT - 60
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Utillaje especial

Cod. Almacén Denominación


020364Y Guía de 25 mm

020359Y Punzón de 42 x 47 mm

020431Y Extractor para retén de aceite válvula

AP8140180 Extractor para cojinetes

AP8140179 Compresor de muelles de válvulas

0277308 Casquillo de guía para eje secundario del


cambio

UT - 61
Utillaje especial TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Cod. Almacén Denominación


020877Y Alicates para abrazaderas

020926Y Herramienta de montaje de casquillo de


mando del embrague

AP8140146 Peso

AP8140189 Herramienta para montaje de retén de


aceite para orificio diám. 43 mm (1,69
pulg.)

AP8140149 Protección para operaciones de montaje

AP8140190 Herramienta para apriete dirección

020888Y Alicates para tubo de precarga

UT - 62
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Utillaje especial

Cod. Almacén Denominación


020889Y Llave bloqueo tuerca anular elemento de
bombeo

020890Y Varilla sujeción barra elemento de bom-


beo

AP8140181 Herramienta comprobación presión ga-


solina

020922Y Instrumento de diagnóstico

021011Y Cable interfaz PADS - PMP

UT - 63
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MANUTENCIÓN MAN
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

Tabla manutención programada

Un mantenimiento adecuado constituye un factor determinante para una mayor duración del vehículo
en condiciones óptimas de funcionamiento y rendimiento.
Con este fin, Aprilia ha preparado una serie de controles y de intervenciones de mantenimiento de
pago, que se recogen en el cuadro resumen incluido en la página siguiente. Se recomienda que las
eventuales pequeñas anomalías de funcionamiento se informen inmediatamente a un Concesionario
o Revendedor Autorizado Aprilia sin esperar a la siguiente revisión periódica para solucionarlo.
Es indispensable efectuar las revisiones en los intervalos kilométricos y de tiempo indicados, en cuanto
se llegue al kilometraje previsto. La realización puntual de las revisiones es necesaria para el uso
correcto de la garantía. Para cualquier otra información sobre las modalidades de aplicación de la
Garantía y la realización del 'Mantenimiento Programado'', consultar el ''Manual de Garantía''.
NOTA
REDUCIR A LA MITAD LOS INTERVALOS PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE MANTE-
NIMIENTO SI EL VEHÍCULO SE UTILIZA EN ZONAS LLUVIOSAS, CON POLVO, TRAYECTOS
IRREGULARES O EN CASO DE CONDUCCIÓN DEPORTIVA.
NOTA
LOS TIEMPOS INDICADOS EN LA TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO INCLUYEN EL
TIEMPO DEDICADO A LAS ACTIVIDADES DE GESTIÓN.
I: CONTROLAR Y LIMPIAR, REGULAR, LUBRICAR O SUSTITUIR SI ES PRECISO
C: LIMPIAR, R: SUSTITUIR, A: REGULAR, L: LUBRICAR
(1) Controlar en cada arranque
(2) Controlar y limpiar, regular o sustituir si fuese necesario antes de cada viaje
(3) Controlar y limpiar, regular o sustituir si es necesario cada 1000 km (621.37 mi)
(4) Sustituir cada 2 años
(5) Sustituir cada 4 años
(6) Cada 5000 km (3106,86 mi) en caso de uso deportivo
(7) Cada 10000 km (6213,71 mi) en caso de uso deportivo
(8) Controlar y limpiar cada 10000 km (6213,71 mi) en caso de uso en circuito
(9) Sustituir al alcanzar la primera opción entre las dos siguientes: 40000 km (24854.85 mi) o bien, 4
años

TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO


km x 1.000 (mi x 1.000) 1 (0,6) 10 (6,2) 20 (12,4) 30 (18,6) 40 (24,9)
Amortiguador trasero (cojinetes - articulaciones I I
de bielas) (6)
Ajuste de la motocicleta (6) I I I I I
Bujía R R
Cadena de transmisión (3) I-L I-L I-L I-L I-L
Cable de embrague L L L L L
Cables de mando de la válvula de escape (6) A A A A A
Corona - piñón (6) I I I I
Cojinetes de dirección y juego de dirección (8) I I I I I
Cojinetes de las ruedas - Ruedas (6) I I I I I
Diagnóstico con instrumento I I I I I

MAN - 65
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY

km x 1.000 (mi x 1.000) 1 (0,6) 10 (6,2) 20 (12,4) 30 (18,6) 40 (24,9)


Discos de los frenos (6) - Desgaste de las pastillas I I I I I
(2)
Filtro de aire (6) I R I R
Filtro de aceite del motor (6) R R R R R
Horquilla I I
Funcionamiento general del vehículo (6) I I I I I
Juego de válvulas (7) A A
Sistema de refrigeración (6) I I I I
Sistemas de frenos (6) I I I I I
Sistema de luces I I I I I
Interruptores de seguridad (caballete, stop, em- I I I I I
brague, sobrecarrera negativa del acelerador)
Líquido de los frenos (4) I I I I I
Líquido refrigerante (4) I I I I I
Aceite de horquilla (7) (9) R
Aceite del motor (6) R R R R R
Orientación de luces I I I I
Retenes de horquilla (6) I I
Acoplamiento flexible I I
Neumáticos - presión/desgaste (2) I I I I I
Apriete de tornillería (6) I I I I I
Apriete tuercas pernos acoplamientos flexibles I
Apriete tornillos tapa embrague, volante motor y I I I I I
cárter de aceite
Testigo de señalización de errores en el tablero
(1)
Tubos combustible (5) I I I I
Desgaste embrague (7) I I
Tiempo de mano de obra (minutos) - Factory/RR 140 170 410 170 500

TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO RESERVADO SOLO PARA EL MERCADO DE ASIA/


PACÍFICO

TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO


km x 1.000 o (meses) máximo 1 (1) 10 (10) 20 (20) 30 (30) 40 (40)
Amortiguador trasero (cojinetes - articulaciones I I
de bielas) (6)
Ajuste de la motocicleta (6) I I I I I
Bujía R R
Cadena de transmisión (3) I-L I-L I-L I-L I-L
Cable de embrague L L L L L
Cables de mando de la válvula de escape (6) A A A A A
Corona - piñón (6) I I I I
Cojinetes de dirección y juego de dirección (8) I I I I I
Cojinetes de las ruedas - Ruedas (6) I I I I I
Diagnóstico con instrumento I I I I I
Discos de los frenos (6) - Desgaste de las pastillas I I I I I
(2)
Filtro de aire (6) I R I R
Filtro de aceite del motor (6) R R R R R
Horquilla I I
Funcionamiento general del vehículo (6) I I I I I
Juego de válvulas (7) A A
Sistema de refrigeración (6) I I I I
Sistemas de frenos (6) I I I I I
Sistema de luces I I I I I
Interruptores de seguridad (caballete, stop, em- I I I I I
brague, sobrecarrera negativa del acelerador)
Líquido de los frenos (4) I I I I I
Líquido refrigerante (4) I I I I I
Aceite de horquilla (7) (9) R
Aceite del motor (6) R R R R R
Orientación de luces I I I I
Retenes de horquilla (6) I I
Acoplamiento flexible I I

MAN - 66
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

km x 1.000 o (meses) máximo 1 (1) 10 (10) 20 (20) 30 (30) 40 (40)


Neumáticos - presión/desgaste (2) I I I I I
Apriete de tornillería (6) I I I I I
Apriete tuercas pernos acoplamientos flexibles I
Apriete tornillos tapa embrague, volante motor y I I I I I
cárter de aceite
Testigo de señalización de errores en el tablero
(1)
Tubos combustible (5) I I I I
Desgaste embrague (7) I I
Tiempo de mano de obra (minutos) - Factory/RR 140 170 410 170 500
NOTA
CADA VEZ QUE SE REALIZA EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO, SE DEBE CONTROLAR
CON EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO SI HAY ERRORES Y SI LOS PARÁMETROS SON
CORRECTOS.
ASEGURARSE DE QUE SE ACTUALICE LA CALIBRACIÓN DEL VEHÍCULO TRAS HABER AC-
TUALIZADO EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO.
ATENCIÓN
AL FINALIZAR EL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVISTO, SE INDICA CONTINUAR CON
EL MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO A PARTIR DE LA REVISIÓN PERIÓDICA DE LOS 10 000
km O 10 MESES.

Productos Recomendados

TABLA DE PRODUCTOS RECOMENDADOS


Producto Denominación Características
Aceite motor SAE 5W -40 Utilizar aceites de
5W-40 marca con presta-
ciones conformes
o superiores a las
específicas ACEA
A3 - API SL - JASO
MA - JASO MA2
Grasa litio-calcio Grasa de color ne- ISO L-X-BCHB 2 -
gro de aspecto DIN 51 825
pastoso a base de KP2K-20
jabón de litio-calcio
con aditivos EP
(Extrema Presión)
con óptimas pro-
piedades hidrorre-
pelente
Líquido refrigeran- Líquido sin ami- ASTM D 3306 -
te nas, nitritos y fos- ASTM D 4656 -
fatos, destinado a ASTM D 4985 -
emplearse en CUNA NC 956-16
mezcla con agua
desmineralizada.
Líquido de frenos Fluido sintético FMVSS 116 - ISO
BRAKE 4 DOT 4 - SAE J 4925 - CUNA NC
1703 956
Aceite horquilla (Ohlins) (Tuono V4 -
OHLINS 5W 1100 Factory)
Aceite horquilla (Sachs) (Tuono V4 SAE 0W - ISO VG
ARNICA SA 32 1100 RR) 32

Bujía

BUJÍAS DELANTERAS

• Retirar la base de la caja del filtro de aire.

MAN - 67
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desenroscar y quitar el tornillo.

• Extraer la bobina delantera.

• Desenroscar y quitar la bujía delantera.

BUJÍAS TRASERAS

• Retirar el depósito de combustible.


• Desenroscar y quitar el tornillo de fijación de la bobina trasera.

• Extraer la bobina trasera.


• Desenroscar y extraer la bujía trasera.

Aceite motor

Comprobación

EL CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR SE DEBE REALIZAR CON EL MOTOR CA-
LIENTE.

MAN - 68
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

ATENCIÓN
PARA CALENTAR EL MOTOR Y LLEVAR EL ACEITE A TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO,
NO HACER FUNCIONAR EL MOTOR EN RALENTÍ CON EL VEHÍCULO DETENIDO.
EL PROCEDIMIENTO CORRECTO PREVÉ EFECTUAR EL CONTROL DESPUÉS DE UN VIAJE O
DESPUÉS DE HABER RECORRIDO APROXIMADAMENTE 15 km (10 mi) EN UN RECORRIDO
EXTRAURBANO (SUFICIENTES PARA ELEVAR LA TEMPERATURA DEL ACEITE DEL MOTOR).
• Detener el motor y esperar algunos se-
gundos
• Mantener el vehículo en posición ver-
tical con las dos ruedas apoyadas en
el piso
• Asegurarse de estar sobre una super-
ficie plana
• Desenroscar la varilla del nivel de acei-
te (1)

• Limpiar la varilla del nivel de aceite (1)


y volver a colocarla sin enroscarla
• Extraerla nuevamente y controlar el ni-
vel de aceite
• El nivel es correcto si alcanza aproxi-
madamente el nivel "MÁX". En caso
contrario, llenar con aceite motor
ATENCIÓN
EL NIVEL DEL ACEITE NO DEBE DESCENDER NUNCA
POR DEBAJO DEL NIVEL MÍNIMO, NI SUPERAR EL NIVEL
MÁXIMO; NO RESPETAR LOS NIVELES MÍNIMO Y MÁXI-
MO DEL ACEITE PUEDE PROVOCAR GRAVES DAÑOS EN
EL MOTOR.

Sustitución
NOTA
PARA QUE EL ACEITE SALGA POR COMPLETO Y CON MAYOR FACILIDAD, ES NECESARIO
QUE ESTÉ CALIENTE, Y POR CONSIGUIENTE MÁS FLUIDO.
• Colocar un recipiente con capacidad
adecuada, debajo del tapón de drena-
je.
• Desenroscar y quitar el tapón de dre-
naje.

MAN - 69
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desenroscar y quitar el tapón de llena-


do.
• Drenar y dejar escurrir el aceite duran-
te algunos minutos dentro del recipien-
te.
• Controlar y eventualmente sustituir las
arandelas de estanqueidad del tapón
de drenaje.
• Enroscar y apretar el tapón de drenaje.
• Colocar 4 l (0.88 UK gal) de aceite mo-
tor nuevo del tipo previsto.
• Enroscar el tapón de llenado.

• Calentar el motor dejándolo encendido


durante algunos minutos, luego apa-
garlo y luego de treinta segundos con-
trolar el nivel mediante la varilla de
nivel de aceite y repostar si fuese ne-
cesario.
ATENCIÓN
EL NIVEL DEL ACEITE NO DEBE DESCENDER NUNCA
POR DEBAJO DEL NIVEL MÍNIMO, NI SUPERAR EL NIVEL
MÁXIMO; NO RESPETAR LOS NIVELES MÍNIMO Y MÁXI-
MO DEL ACEITE PUEDE PROVOCAR GRAVES DAÑOS EN
EL MOTOR.

Filtro aceite motor

Sustituir el filtro de aceite motor en cada cam-


bio de aceite motor.

• Vaciar completamente de aceite el mo-


tor.
• Quitar el filtro de aceite motor desen-
roscándolo de su alojamiento.
NOTA
NO VOLVER A UTILIZAR EL FILTRO USADO.

• Extender una capa de aceite en el anillo de estanqueidad del nuevo filtro de aceite motor.
• Introducir y enroscar el filtro de aceite motor nuevo en el alojamiento previamente llenado
hasta una tercera parte con aceite motor.

Ver también
Sustitución

MAN - 70
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

Filtro de aire

• Retirar el depósito de combustible.


• Desenroscar y quitar los ocho tornillos
de la tapa de la caja del filtro de aire.

• Desconectar el racor de alimentación


gasolina inyectores superiores.

Ver también
Deposito carburante

• Desconectar el conector del sistema


de admisión de geometría variable.

• Colocar un espesor adecuado detrás


de la tapa de la caja del filtro.
• Levantar la tapa de la caja del filtro so-
bre la cual está instalada la centralita.
• No girar demasiado la tapa para evitar
forzar los tubos y los mazos de cables.
• Cubrir con papel limpio la entrada de
los conductos de admisión.

MAN - 71
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desenroscar y quitar los tres tornillos


del filtro de aire.
• Quitar el filtro y sustituirlo por uno nue-
vo del mismo tipo.

• Retirar el filtro de aire.

Comprobación juego válvulas

CULATA DELANTERA

• Retirar ambos cuerpos de mariposa y


las bobinas.
• Retirar la tapa de la culata delantera y
las bujías.
• Retirar la tapa de insonorización del
lado del embrague.
• Retirar el tapón de la tapa del embra-
gue para poder girar el cigüeñal pres-
tando atención a la junta tórica.

• Girar el cigüeñal desde el orificio de la tapa del embrague hasta que las válvulas estén en
tensión.

MAN - 72
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

• Utilizando un calibre de espesores,


controlar el valor del juego entre la leva
del árbol y el respectivo taqué para
ambos árboles de la culata delantera.

Características Técnicas
Valores válidos con juego de control entre leva
y válvula
admisión: 0,10 - 0,15 mm (0.0039 - 0.0059 pulg)
escape: 0,20 - 0,25 mm (0.0079 - 0.0098 pulg)

CULATA TRASERA

• Quitar ambos cuerpos de mariposa y las bujías.


• Extraer la tapa culata trasera.

• Utilizando un calibre de espesores,


controlar el valor del juego entre la leva
del árbol y el respectivo taqué para
ambos árboles de la culata trasera.

Características Técnicas
Valores válidos con juego de control entre leva
y válvula
admisión: 0,10 - 0,15 mm (0.0039 - 0.0059 pulg)
escape: 0,20 - 0,25 mm (0.0079 - 0.0098 pulg)

Válvulas de la culata delantera

• Comprobar el juego de válvulas de la culata delantera y, si es necesario, restablecer los


valores correctos del juego, procediendo como se describe a continuación.

• Retirar ambas tapas de culata, las ta-


pas insonorizantes, la tapa del lado del
alternador y retirar el tapón de la tapa
del embrague para poder girar el ci-
güeñal.
• Retirar la junta tórica.

• Girar el cigüeñal del orificio en la tapa del embrague.


• Llevar el pistón del cilindro 1 (pistón trasero izquierdo) al PMS de cruce.
• Girar el cigüeñal 150° en el sentido de rotación del motor (sentido de marcha).

MAN - 73
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Introducir la correspondiente clavija,


por el lado del volante, en el buril pre-
sente en el cigüeñal.
NOTA
LA HERRAMIENTA ESPECIAL MOSTRADA SIRVE ÚNICA-
MENTE PARA LOCALIZAR LA POSICIÓN CORRECTA DEL
CIGÜEÑAL.
NO DEBE UTILIZARSE PARA LAS OPERACIONES DE
APRIETE.

Utillaje específico
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

• Introducir la clavija de alineación del


árbol de levas de admisión con el ori-
ficio en el perno en U.
• Si esto no fuera posible, antes de re-
gular el juego de las válvulas, controlar
la puesta en fase del motor.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas

• Quitar las dos clavijas de referencia del


cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Desenroscar y quitar el tornillo del en-
granaje de mando del árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante

MAN - 74
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

Repetir las siguientes operaciones:

• llevar el pistón del cilindro 1 (pistón tra-


sero izquierdo) al PMS;
• girar el cigüeñal 150° en el sentido de
rotación del motor (sentido de marcha)
para alinear el orificio del árbol de le-
vas de admisión con el correspondien-
te orificio del perno en U; en modo de
tener todas las válvulas de la bancada
delantera descargadas.
• Insertar nuevamente la clavija de
puesta en fase del árbol de levas en el
orificio del perno en U de la culata de-
lantera y la clavija de puesta en fase
del cigüeñal del lado del volante para
controlar que durante la rotación del
motor, con un solo tornillo de fijación
del engranaje de mando del árbol de
levas, no se haya modificado la puesta
en fase.
• Quitar la clavija de puesta en fase del
árbol de levas.
• Desenroscar y quitar los tres tornillos
(1).
• Quitar el perno en U (2) y el tubo del
aceite (3).

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

MAN - 75
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Bloquear la rotación del cigüeñal me-


diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Desenroscar y quitar el segundo torni-
llo del engranaje del árbol de levas de
admisión.
• Dejar el engranaje del árbol de levas.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante
• Instalar la herramienta correspondien-
te para el soporte del engranaje del
árbol de levas.
• Fijarla a la culata mediante los dos tor-
nillos (1).

Utillaje específico
020956Y Soporte engranaje de mando árbol de
levas en cabeza

• Desplazar el engranaje desde el árbol


de levas hasta la herramienta y ase-
gurarse de que esté bloqueado fijando
el distanciador de la herramienta.

• Desenroscar y quitar los siete tornillos


(4) procediendo en diagonal y por eta-
pas.
• Recuperar las arandelas de los torni-
llos cerca de los orificios de la bujía.
• Quitar los pernos en U con sus juntas
tóricas y las clavijas de centrado.

MAN - 76
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

• Quitar el árbol de levas de admisión y


el de descarga.

Si los dos árboles de levas están correctamente


puestos en fase, el diente del engranaje del árbol
de levas de descarga (indicado con un rasgo de
buril) se introduce en la garganta del engranaje del
árbol de levas de admisión (indicada con dos ras-
gos de buril).

• Utilizando un imán, quitar el taqué de la válvula.


ATENCIÓN
PRESTAR MUCHA ATENCIÓN MIENTRAS SE QUITA EL TAQUÉ, EL ESPESOR PODRÍA CAER
EN EL INTERIOR DEL MOTOR.
• Recuperar el espesor y sustituirlo por
uno adecuado para restablecer el valor
correcto del juego de válvulas.

Consultar la tabla: "Espesor de pastillas cali-


bradas" para identificar un espesor adecuado.

• Posicionar el taqué de la válvula.

Ver también
Espesor de las
pastillas calibradas

NOTA
ESTE MOTOR POSEE ÁRBOLES DE LEVAS EN LAS VÁL-
VULAS DE ESCAPE CON RECUPERACIÓN DEL JUEGO.

• Instalar el árbol de levas de admisión y el de descarga en la culata delantera, recordando


que:

el diente del engranaje del árbol de levas de descarga (indicado con un rasgo de buril) está introducido
en la garganta del engranaje del árbol de levas de admisión (indicada con dos rasgos de buril).

MAN - 77
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY

LIMPIAR CUIDADOSAMENTE LOS ALOJAMIENTOS DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL


ENGRANAJE EN EL ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN.
• Posicionar los pernos en U con sus
nuevas juntas tóricas y clavijas de cen-
trado.
• Posicionar los tornillos (4) prestando
atención a colocar arandelas nuevas
en los tornillos cerca de los orificios de
la bujía.

• Aflojar el tornillo de retención del en-


granaje de distribución y desplazar el
engranaje desde la herramienta de so-
porte hasta el árbol de levas.
• Desenroscar y quitar los dos tornillos
(1).
• Retirar la herramienta.

• Posicionar el perno en U (2) y el tubo


del aceite (3).
• Introducir los dos tornillos (1).
• Apretar todos los tornillos de los per-
nos en U procediendo diagonalmente
y por etapas.

• Alinear el árbol de levas de admisión


con el respectivo orificio del perno en
U.
• Introducir la clavija prevista.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas

MAN - 78
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-


cas en el tornillo del engranaje de dis-
tribución, que debe sustituirse en cada
montaje.
• Enroscar sin apretar el tornillo de fija-
ción del engranaje en el árbol de levas.

• Bloquear la rotación del cigüeñal me-


diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el tornillo de fijación del en-
granaje en el árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante
• Quitar las dos clavijas de referencia del
cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-
cas en la parte roscada del segundo
tornillo del engranaje, que debe susti-
tuirse en cada montaje.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el segundo tornillo del engra-
naje de mando del árbol de levas.

MAN - 79
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Quitar la herramienta de bloqueo del


cigüeñal.

• Girar el cigüeñal hasta volver a la posición anterior en la cual se habían alineado los orificios
del árbol de levas y del perno en U; introducir la clavija de referencia y al mismo tiempo
controlar, mediante la clavija de referencia del cigüeñal, que exista una perfecta alineación
entre el orificio del lado del volante y el rasgo de buril presente en el cigüeñal.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de puesta en fase.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

• Controlar si el valor del juego entre la leva del árbol y el taqué es el correcto.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de regulación del juego de válvulas.

Válvulas de la culata trasera

• Controlar el juego de válvulas culata trasera, si es necesario restablecer los valores co-
rrectos del juego, proceder como se describe a continuación.

• Quitar la tapa de la culata trasera y la tapa del embrague.


• Llevar el pistón del cilindro 1 (pistón trasero izquierdo) al PMS.
• Girar el cigüeñal 450° (un giro completo + 90°) en el sentido de la rotación del motor (sentido
de marcha).

• Introducir la correspondiente clavija,


del lado del embrague, en el rasgo de
buril presente en el cigüeñal.
NOTA
LA HERRAMIENTA ESPECIAL MOSTRADA SIRVE ÚNICA-
MENTE PARA LOCALIZAR LA POSICIÓN CORRECTA DEL
CIGÜEÑAL.
NO DEBE UTILIZARSE PARA LAS OPERACIONES DE
APRIETE.

Utillaje específico
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

MAN - 80
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

• Introducir la clavija de alineación del


árbol de levas de admisión con el ori-
ficio en el perno en U.
• Si esto no fuera posible, antes de re-
gular el juego de las válvulas, controlar
la puesta en fase del motor.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas

• Quitar las dos clavijas de referencia del


cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Desenroscar y quitar el tornillo del en-
granaje de mando del árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante
Repetir las siguientes operaciones:

• Llevar el pistón del cilindro 1 (pistón


trasero izquierdo) al PMS;
• Girar el cigüeñal 450° (un giro comple-
to + 90º) en el sentido de rotación del
motor (sentido de marcha) para alinear
el orificio del árbol de levas de admi-
sión con el correspondiente orificio del
perno en U; en modo de tener todas las
válvulas de la bancada trasera descar-
gadas.

MAN - 81
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Insertar nuevamente la clavija de


puesta en fase del árbol de levas en el
orificio del perno en U de la culata tra-
sera y la clavija de puesta en fase del
cigüeñal del lado del embrague para
controlar que durante la rotación del
motor, con un solo tornillo de fijación
del engranaje de mando del árbol de
levas, no se haya modificado la puesta
en fase.
• Quitar la clavija de puesta en fase del
árbol de levas.
• Desenroscar y quitar los dos tornillos
(1) del perno en U (2).
• Quitar el perno en U (2) y el tubo del
aceite (3).

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

• Bloquear la rotación del cigüeñal me-


diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Desenroscar y quitar el segundo torni-
llo del engranaje del árbol de levas de
admisión.
• Dejar el engranaje del árbol de levas.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante

MAN - 82
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

• Instalar la herramienta correspondien-


te para el soporte del engranaje del
árbol de levas.
• Fijarla a la culata mediante los dos tor-
nillos (1).

Utillaje específico
020956Y Soporte engranaje de mando árbol de
levas en cabeza

• Desplazar el engranaje desde el árbol


de levas hasta la herramienta y ase-
gurarse de que esté bloqueado fijando
el distanciador de la herramienta.

• Desenroscar y quitar los siete tornillos


(4) procediendo en diagonal y por eta-
pas.
• Recuperar las arandelas de los torni-
llos cerca de los orificios de la bujía.
• Quitar los pernos en U con sus juntas
tóricas y las clavijas de centrado.

• Quitar el árbol de levas de admisión y


el de descarga.

Si los dos árboles de levas están correctamente


puestos en fase, el diente del engranaje del árbol
de levas de admisión (indicado con un rasgo de
buril) se introduce en la garganta del engranaje del
árbol de levas de descarga (indicada con dos ras-
gos de buril).

• Utilizando un imán, quitar el taqué de la válvula.


ATENCIÓN
PRESTAR MUCHA ATENCIÓN MIENTRAS SE QUITA EL TAQUÉ, EL ESPESOR PODRÍA CAER
EN EL INTERIOR DEL MOTOR.

MAN - 83
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Recuperar el espesor y sustituirlo por


uno adecuado para restablecer el valor
correcto del juego de válvulas.

Consultar la tabla: "Espesor de pastillas cali-


bradas" para identificar un espesor adecuado.

• Posicionar el taqué de la válvula.

NOTA
ESTE MOTOR POSEE ÁRBOLES DE LEVAS EN LAS VÁL-
VULAS DE ESCAPE CON RECUPERACIÓN DEL JUEGO.

• Instalar el árbol de levas de admisión y de descarga en la culata trasera, recordando que:

el diente del engranaje del árbol de levas de admisión (indicado con un rasgo de buril) está introducido
en la garganta del engranaje del árbol de levas de descarga (indicada con dos rasgos de buril).

LIMPIAR CUIDADOSAMENTE LOS ALOJAMIENTOS DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL


ENGRANAJE EN EL ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN.
• Posicionar los pernos en U con sus
nuevas juntas tóricas y clavijas de cen-
trado.
• Posicionar los tornillos (4) prestando
atención a colocar arandelas nuevas
en los tornillos cerca de los orificios de
la bujía.

MAN - 84
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

• Aflojar el tornillo de retención del en-


granaje de distribución y desplazar el
engranaje desde la herramienta de so-
porte hasta el árbol de levas.
• Desenroscar y quitar los dos tornillos
(1).
• Retirar la herramienta.

• Posicionar el perno en U (2) y el tubo


del aceite (3).
• Introducir los dos tornillos (1).
• Apretar todos los tornillos de los per-
nos en U procediendo diagonalmente
y por etapas.

• Alinear el árbol de levas de admisión


con el respectivo orificio del perno en
U.
• Introducir la clavija prevista.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas

• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-


cas en el tornillo del engranaje de dis-
tribución, que debe sustituirse en cada
montaje.
• Enroscar sin apretar el tornillo de fija-
ción del engranaje en el árbol de levas.

MAN - 85
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Bloquear la rotación del cigüeñal me-


diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el tornillo de fijación del en-
granaje en el árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante
• Quitar las dos clavijas de referencia del
cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-
cas en la parte roscada del segundo
tornillo del engranaje, que debe susti-
tuirse en cada montaje.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el segundo tornillo del engra-
naje de mando del árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.
• Girar el cigüeñal hasta volver a la posición anterior en la cual se habían alineado los orificios
del árbol de levas y del perno en U; introducir la clavija de referencia y al mismo tiempo
controlar, mediante la clavija de referencia del cigüeñal, que exista una perfecta alineación
entre el orificio del lado del embrague y el rasgo de buril presente en el cigüeñal.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de puesta en fase.
Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

MAN - 86
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

• Controlar si el valor del juego entre la leva del árbol y el taqué es el correcto.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de regulación del juego de válvulas.

Espesor de las pastillas calibradas

Espesor de las pastillas para la regulación del valor correcto del juego de válvulas:
1,75 mm (0.0689 in)
1,77 mm (0.0697 in)
1,80 mm (0.0709 in)
1,82 mm (0.0716 in)
1,85 mm (0.0728 in)
1,87 mm (0.0736 in)
1,90 mm (0.0748 in)
1,92 mm (0.0756 in)
1,95 mm (0.0768 in)
1,97 mm (0.0775 in)
2 mm (0.0787 in)
2,02 mm (0.0795 in)
2,05 mm (0.0807 in)
2,07 mm (0.0815 in)
2,1 mm (0.0827 in)
2,12 mm (0.0835 in)
2,15 mm (0.0846 in)

MAN - 87
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY

2,17 mm (0.0854 in)


2,2 mm (0.0866 in)
2,22 mm (0.0874 in)
2,25 mm (0.0886 in)
2,27 mm (0.0894 in)
2,3 mm (0.0905 in)
2,32 mm (0.0913 in)
2,35 mm (0.0925 in)
2,37 mm (0.0933 in)
2,4 mm (0.0945 in)
2,42 mm (0.0953 in)
2,45 mm (0.0964 in)
2,47 mm (0.0972 in)
2,50 mm (0.0984 in)
2,52 mm (0.0992 in)
2,55 mm (0.1004 in)
2,57 mm (0.1012 in)
2,6 mm (0.1024 in)
2,62 mm (0.1031 in)
2,65 mm (0.1043 in)
2,67 mm (0.1051 in)
2,7 mm (0.1063 in)
2,72 mm (0.1071 in)
2,75 mm (0.1083 in)
2,77 mm (0.1090 in)
2,8 mm (0.1102 in)
2,82 mm (0.1110 in)
2,85 mm (0.1122 in)
2,87 mm (0.1129 in)
2,9 mm (0.1142 in)
2,92 mm (0.1150 in)
2,95 mm (0.1161 in)
2,97 mm (0.1169 in)
3 mm (0.1181 in)
3,02 mm (0.1189 in)
3,05 mm (0.1201 in)
3,07 mm (0.1209 in)
3,10 mm (0.1220 in)

MAN - 88
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención

3,12 mm (0.1228 in)


3,15 mm (0.1240 in)

MAN - 89
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS BUS ANO


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Búsqueda de anomalías

PROCEDIMIENTO DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS EN CASO DE ENCENDIDO DEL TESTIGO EFI


EN EL TABLERO O COMPORTAMIENTO ANORMAL DEL MOTOR
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVERÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CON-
CEPTOS GENERALES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉCTRICAS AL COMIENZO
DE ESTA SECCIÓN DE COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INSTALACIÓN
ELÉCTRICA.
• 1 - TESTIGO "EFI" ENCENDIDO Y LEYENDA "SERVICE"; o TESTIGO "EFI" PARPA-
DEANTE Y LEYENDA "URGENT SERVICE"; o LA APARICIÓN DE CUALQUIERA DE
ESTOS DOS EVENTOS Y SU POSTERIOR DESAPARICIÓN; o bien COMPORTAMIENTO
ANORMAL DEL MOTOR
• 2 - CONECTARSE A LA CENTRALITA MEDIANTE EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTI-
CO SELECCIONANDO "AUTODIAGNÓSTICO, APRILIA, TUONO V4"
• 3 - EN LA PANTALLA "VISUALIZACIÓN ERRORES" SE ENCUENTRAN LOS ERRORES
ACTUALES "ACT" o LOS MEMORIZADOS "MEM"?

SÍ, punto 4; NO, punto 11

• 4 - SI AL SELECCIONAR EL ERROR EN LA VENTANA CENTRAL APARECE "?", PRE-


SIONAR EL BOTÓN "?" PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN ACERCA DEL ERROR.
LUEGO IR AL CAPÍTULO "INSTALACIÓN ELÉCTRICA/COMPROBACIONES Y CON-
TROLES", Y LEER LA INFORMACIÓN CORRESPONDIENTE AL COMPONENTE DE-
FECTUOSO
• 5 - EN BASE A LO INDICADO PARA EL ERROR/ERRORES PRESENTES, INTERVENIR
COMO SE SUGIERE PARA SOLUCIONAR EL INCONVENIENTE
• 6 - ¿EL PROBLEMA SE SOLUCIONÓ SUSTITUYENDO LA CENTRALITA MARELLI?

SÍ, punto 7; NO, punto 8

• 7 - LEER EL PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN DE LA NUEVA CENTRALITA EN EL


CAPÍTULO "INSTALACIÓN ELÉCTRICA/COMPROBACIONES Y CONTROLES/ECU/
CENTRALITA MARELLI" - FIN

• 8 - EN LA PANTALLA "ACTIVACIÓN DISPOSITIVOS (ICONO INYECTOR)" SELECCIO-


NAR "ELIMINACIÓN DE ERRORES"
• 9 - ¿EL PROBLEMA SE RESOLVIÓ SUSTITUYENDO EL SENSOR PUÑO (DEMAND) O
UN CUERPO DE MARIPOSA?

NO, FIN;SÍ, punto 10.

• 10 - LEER EL PROCEDIMIENTO DE PUESTA A CERO EN EL CAPÍTULO "INSTALACIÓN


ELÉCTRICA/COMPROBACIONES Y CONTROLES/SENSOR POSICIÓN PUÑO O CUER-
PO DE MARIPOSA" - FIN
• 11 - CONTROLAR LA EVENTUAL PRESENCIA DE ERRORES ACTUALES O MEMORI-
ZADOS DETECTADOS POR EL TABLERO AL ENTRAR EN LA SECCIÓN "DIAGNÓSTI-

BUS ANO - 91
Búsqueda de anomalías TUONO V4 1100 RR - FACTORY

CO" Y SUBSECCIÓN "ERRORES TABLERO". SI HAY ERRORES, RESOLVER LA


AVERÍA Y SELECCIONAR "BORRAR ERRORES"; SI NO HAY ERRORES, punto 12
• 12 - ¿EN LA PANTALLA "LECTURA PARÁMETROS DEL MOTOR" EL PARÁMETRO
"TEMPERATURA DEL AIRE" INDICA UN VALOR IGUAL A LA TEMPERATURA AMBIEN-
TE?

SÍ, punto 13; NO, nota A.


• 13 - ¿EN LA PANTALLA "LECTURA PARÁMETROS DEL MOTOR", EL PARÁMETRO
TEMPERATURA DEL MOTOR CON MOTOR FRÍO INDICA UN VALOR SIMILAR AL PA-
RÁMETRO TEMPERATURA DEL AIRE? ¿DESPUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR EL
PARÁMETRO AUMENTA GRADUALMENTE INDICANDO UN VALOR APROXIMADA-
MENTE CORRECTO?

SÍ, punto 14; NO, nota B


• 14 - EN LA PANTALLA "LECTURA PARÁMETROS DEL MOTOR", EN LA PANTALLA
"CORRECCIÓN SONDA LAMBDA", CON EL MOTOR EN RALENTÍ Y TEMPERATURA
DEL MOTOR > 65°C, ¿PERMANECE EL VALOR DENTRO DEL RANGO 0,85-1,15?

SÍ, punto 15; NO, nota C


• 15 - EN LA PANTALLA "LECTURA PARÁMETROS MOTOR" CON EL MOTOR EN RA-
LENTÍ Y TEMPERATURA DEL MOTOR >65°C, LOS PARÁMETROS "CORRECCIÓN
MARIPOSAS DELANTERAS" O "CORRECCIÓN MARIPOSAS TRASERAS", CON EL MO-
TOR EN RALENTÍ, ¿ESTÁN COMPRENDIDOS EN EL INTERVALO (-0,8° - +0,8°)? Y EN
LA MISMA PANTALLA, LOS PARÁMETROS "MARIP. DEL. POT. 1 (GRADOS)" Y "MARIP.
TRAS. POT. 1 (GRADOS)", CON MOTOR EN RALENTÍ, ¿SON > O = A 0,5°? ATENCIÓN:
LA DIFERENCIA DE LOS VALORES DE CORRECCIÓN MARIPOSA ENTRE EL CILIN-
DRO TRASERO Y EL DELANTERO NO DEBE SUPERAR LOS 1°

SÍ, punto 16; NO, nota D


• 16 - CONTROLAR: SENSOR DE REVOLUCIONES MOTOR, PRESIÓN GASOLINA, IN-
YECTORES (COMPORTAMIENTO MECÁNICO), BOBINAS (CHISPA), MECÁNICA DEL
MOTOR - FIN

Nota A: CONSULTAR EL CAPÍTULO "INSTALACIÓN ELÉCTRICA/COMPROBACIONES Y CON-


TROLES/SENSOR TEMPERATURA DEL AIRE".
Nota B: CONSULTAR EL CAPÍTULO "INSTALACIÓN ELÉCTRICA/COMPROBACIONES Y CON-
TROLES/SENSOR TEMPERATURA DEL MOTOR".
Nota C: CONSULTAR EL CAPÍTULO "INSTALACIÓN ELÉCTRICA/COMPROBACIONES Y CON-
TROLES/SONDA LAMBDA".
Nota D: CONSULTAR EL CAPÍTULO "INSTALACIÓN ELÉCTRICA/COMPROBACIONES Y CON-
TROLES/CUERPO DE MARIPOSA".

Ver también

BUS ANO - 92
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Búsqueda de anomalías

Comprobaciones y controles

El motor no arranca

EL MOTOR NO ARRANCA, EL TABLERO SE ENCIENDE.


ATENCIÓN
ES NECESARIO QUE EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO FUNCIONE CORRECTAMENTE Y
SE ENCUENTRE ACTUALIZADO.
ATENCIÓN
ANTES DE COMENZAR LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS, ASEGURARSE DE QUE:
1) LA TENSIÓN DE LA BATERÍA SEA SUPERIOR A 12 V;
2) EL FUSIBLE PRINCIPAL DE 30 A ESTÉ ÍNTEGRO E INTRODUCIDO CORRECTAMENTE;
3) LOS FUSIBLES SECUNDARIOS ESTÉN ÍNTEGROS E INTRODUCIDOS CORRECTAMENTE.
NOTA
EL NÚMERO DEL RELÉ INDICADO SE REFIERE AL ESQUEMA ELÉCTRICO. LA POSICIÓN DEL
RELÉ EN EL VEHÍCULO SE INDICA EN EL CAPÍTULO "SISTEMA ELÉCTRICO/DISPOSICIÓN DE
COMPONENTES/DISPOSICIÓN DE RELÉS".
• 1- ¿CON LA LLAVE EN "ON", SE ENCIENDE EL TABLERO, NO APARECE NINGUNA
INDICACIÓN DE MAL FUNCIONAMIENTO CON MENSAJE "SERVICE" O "URGENT
SERVICE", PERO APARECE ABAJO LA INDICACIÓN ECU Y LA TOMA DE CORRIENTE
DESCONECTADA?

SÍ, ir a la COMPROBACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE LA CENTRALITA; NO, ir al punto 2

• 2. ¿LA BOMBA DE LA GASOLINA SE ACTIVA?

SÍ, ir al punto 3; NO, ir a la COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE LA GASOLINA

• 3. ¿EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO ENTRA EN COMUNICACIÓN CON LA CEN-


TRALITA? ¿ES DECIR, DESPUÉS DE HABER SELECCIONADO LA INYECCIÓN DE
GASOLINA Y HABER SEGUIDO LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES, CUANDO SE PO-
NE LA LLAVE EN "ON", SE VISUALIZAN LOS PARÁMETROS, LOS ESTADOS, ETC.?

SÍ, ir al punto 4; NO, ir a la COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DEL INSTRUMENTO DE DIAG-


NÓSTICO

• 4. EFECTUAR CON EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO (PANTALLA "ACTIVACIÓN


DE DISPOSITIVOS", ICONO INYECTOR) LA ACTIVACIÓN DE UN INYECTOR INFERIOR
(SE RECOMIENDA DESCONECTAR EL CONECTOR DE LA BOMBA DE GASOLINA NE-
GRO DE 4 PINES, EN EL LADO DERECHO): ¿EL INYECTOR SE ACTIVA?

Sí, ir al punto 5; NO, ir a la COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE INYECCIÓN 33

5. ¿CUANDO SE PULSA EL BOTÓN DE ARRANQUE, GIRA EL MOTOR DE ARRANQUE?


SÍ, IR AL CAPÍTULO "SISTEMA ELÉCTRICO/COMPROBACIONES Y CONTROLES/SENSOR DE
REVOLUCIONES DEL MOTOR y, si el sensor de revoluciones funciona correctamente, ir al punto
16; NO, ir al punto 6

• 6. ¿QUÉ INDICA EL ESTADO "HABILITACIÓN DE ARRANQUE" EN EL INSTRUMENTO


DE DIAGNÓSTICO, PANTALLA DE ESTADO DE DISPOSITIVOS, ICONO 0/1?

BUS ANO - 93
Búsqueda de anomalías TUONO V4 1100 RR - FACTORY

SÍ, ir a la COMPROBACIÓN DEL BOTÓN DE ARRANQUE; NO, ir al punto 7

• 7. ¿QUÉ INDICA EL ESTADO "SENSOR DE CAÍDA" EN EL INSTRUMENTO DE DIAG-


NÓSTICO, PANTALLA DE ESTADO DE DISPOSITIVOS, ICONO 0/1?

Si indica NORMAL, ir al punto 8; si indica TIP OVER, ir al punto 12.

• 8. ¿CON EL BOTÓN EN POSICIÓN "RUN", QUÉ INDICA EL ESTADO "INTERRUPTOR


RUN-STOP" EN EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO, PANTALLA DE ESTADO DE
DISPOSITIVOS, ICONO 0/1?

Si indica "RUN", ir al punto 9; si indica "STOP", ir al punto 15.

• 9. COMPROBAR MEDIANTE EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO EL FUNCIONA-


MIENTO CORRECTO DEL CABALLETE LATERAL, SENSOR DE PUNTO MUERTO,
SENSOR DE EMBRAGUE: ACCIONAR CADA DISPOSITIVO Y COMPROBAR EN LA
PANTALLA DE ESTADO DE DISPOSITIVOS, ICONO 0/1, LA INDICACIÓN CORRECTA.

Si hay una anomalía, ir al punto 10; si todo funciona correctamente, ir al punto 11.

• 10. SEGÚN LA ANOMALÍA, VER EL CAPÍTULO "SISTEMA ELÉCTRICO/COMPROBA-


CIONES Y CONTROLES/SENSOR DE CAMBIO EN PUNTO MUERTO" o "SISTEMA
ELÉCTRICO/COMPROBACIONES Y CONTROLES/SENSOR DE MARCHA" o "SISTEMA
ELÉCTRICO/COMPROBACIONES Y CONTROLES/SENSOR CABALLETE LATERAL" -
FIN

• 11. SUSTITUIR LA CENTRALITA - FIN


• 12. ¿EL SENSOR PRESENTE EN EL HUECO DELANTERO INTERIOR DEL CHASIS ES-
TÁ EN POSICIÓN VERTICAL?

SÍ, ir al punto 13; NO, ir al punto 14

• 13. VER EL CAPÍTULO "SISTEMA ELÉCTRICO/COMPROBACIONES Y CONTROLES/


SENSOR DE CAÍDA, INDICACIÓN EN EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO SIEMPRE
"TIP OVER" - FIN

• 14. COLOCAR CORRECTAMENTE EL SENSOR -FIN


• 15. VER EL CAPÍTULO "SISTEMA ELÉCTRICO/COMPROBACIONES Y CONTROLES/
INTERRUPTOR RUN - STOP, INDICACIÓN EN EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO
SIEMPRE "TIP OVER" - FIN

• 16. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DE LA PRESIÓN DEL CIRCUITO DE GASO-


LINA Y EL FUNCIONAMIENTO MECÁNICO DEL MOTOR - FIN

Ver también
Sensor revoluciones motor
Sensor
cambio en desembrague

COMPROBACIÓN ALIMENTACIÓN CENTRALITA

BUS ANO - 94
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Búsqueda de anomalías

• 1. CON LA LLAVE EN "OFF", COMPROBAR LA PRESENCIA DE TENSIÓN DE BATERÍA


EN EL PIN 52 DE LA CENTRALITA, EN EL LADO DEL CABLEADO.

SÍ, ir al punto 2; NO, ir al punto 5

• 2. CON LA LLAVE EN "ON", HAY TENSIÓN DE BATERÍA EN EL PIN 40 DE LA CENTRA-


LITA, EN EL LADO DEL CABLEADO (EN CASO DE FALTA DE ALIMENTACIÓN EN EL
PIN 42, SE ENCIENDE «URGENT SERVICE» EN EL TABLERO Y LA CENTRALITA IN-
DICA ERRORES RELATIVOS A LOS CUERPOS DE MARIPOSA DELANTEROS Y TRA-
SEROS).

SÍ, ir al punto 3; NO, ir al punto 6

• 3. COMPROBAR LA CONTINUIDAD CON LA MASA EN LOS PINES 5 Y 16.

Si hay continuidad, ir al punto 4; si no hay continuidad, restablecer la conexión a masa en la


parte delantera del motor o restablecer el cableado.

• 4. SUSTITUIR LA CENTRALITA, VER "SISTEMA ELÉCTRICO/COMPROBACIONES Y


CONTROLES/CENTRALITA" EN LA PARTE RELATIVA AL PROCEDIMIENTO DE ACTI-
VACIÓN DE LA NUEVA CENTRALITA - FIN
• 5. COMPROBAR LA CONTINUIDAD DEL CABLE Rojo/Azul hasta el fusible secundario D
y el cable Rojo/Blanco del fusible secundario al fusible principal de 30 A EFECTUANDO
TAMBIÉN EL PROCEDIMIENTO DE CONTROL DEL CONECTOR DEL CABLEADO DEL
MOTOR - CABLEADO DEL VEHÍCULO - FIN
• 6. COMPROBAR LA CONTINUIDAD DEL CABLE ROJO/MARRÓN DEL PIN 40 AL RELÉ
DE PROTECCIÓN 20 CON EL EVENTUAL PROCEDIMIENTO DE CONTROL DEL CO-
NECTOR DEL SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR - VEHÍCULO.

Si hay continuidad, ir a la COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE PROTECCIÓN 20; si no hay conti-


nuidad, restablecer el cableado - FIN

Ver también
Central

COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

• 1. CON LA LLAVE EN "ON", DESCONECTAR EL CONECTOR Y CONTROLAR QUE EN


EL PIN 1 HAYA TENSIÓN DE BATERÍA

SÍ, pasar al punto 2; NO, pasar al punto 4

• 2. REALIZAR EL PROCEDIMIENTO DE CONTROL DEL CONECTOR DE LA BOMBA DE


COMBUSTIBLE Y CONTROLAR QUE EN EL PIN 2 HAYA CONTINUIDAD CON LA MASA

SÍ, pasar al punto 3; NO, pasar al punto 5

• 3. CONTROLAR EN EL CONECTOR DEL LADO BOMBA LAS CARACTERÍSTICAS ELÉC-


TRICAS: entre PIN 1 y PIN 2 debe existir una resistencia de 0,5 - 1 ohm - FIN

BUS ANO - 95
Búsqueda de anomalías TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• 4. CONTROLAR LA CONTINUIDAD DEL CABLE ANARANJADO/VERDE DEL CONEC-


TOR DE LA BOMBA AL RELÉ INYECCIÓN 33 Y RESTABLECER EL MAZO DE CABLES
- FIN
• 5. RESTABLECER LA CONEXIÓN A MASA - FIN

COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DEL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO

• 1. CONTROLAR LA CONTINUIDAD DEL CABLE BLANCO/AZUL DEL PIN 14 DE LA CEN-


TRALITA DEL LADO MAZO DE CABLES AL PIN 3 DEL CONECTOR NEGRO DEL
DIAGNÓSTICO

SÍ, pasar al punto 2; NO, pasar al punto 4

• 2. REALIZAR EL PROCEDIMIENTO DE CONTROL DEL CONECTOR DE LA CENTRALI-


TA Y DEL CONECTOR NEGRO DEL DIAGNÓSTICO

SÍ, pasar al punto 3; NO, restablecer el conector defectuoso - FIN

• 3. CONTROLAR QUE EL CABLE DE CONEXIÓN DEL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTI-


CO FUNCIONE CORRECTAMENTE Y QUE LAS PINZAS ESTÉN CORRECTAMENTE
INSTALADAS EN LA BATERÍA - FIN
• 4. REALIZAR EL PROCEDIMIENTO DE CONTROL DEL CONECTOR DEL MAZO DE CA-
BLES MOTOR - MAZO DE CABLES VEHÍCULO - FIN

COMPROBACIÓN DE RELÉ DE INYECCIÓN 33

• 1. COMPROBAR LA CONTINUIDAD DEL CABLE NARANJA/VERDE DEL INYECTOR IN-


FERIOR AL PIN 3 DEL RELÉ DE INYECCIÓN 33 EFECTUANDO TAMBIÉN EL PROCE-
DIMIENTO DE CONTROL DEL CONECTOR DEL CABLEADO MOTOR - CABLEADO DEL
VEHÍCULO Y DEL CONECTOR DEL RELÉ DE INYECCIÓN.

Si hay continuidad, ir al punto 2; si no hay continuidad, restablecer el cableado - FIN

• 2. ¿CON LA LLAVE EN "ON", HAY TENSIÓN EN EL CABLE ROJO/MARRÓN DEL CO-


NECTOR DEL RELÉ DE INYECCIÓN, EN EL LADO DEL CABLEADO?

SÍ, ir al punto 3; NO, ir al punto 6

• 3. ¿CON LA LLAVE EN "ON", HAY TENSIÓN EN EL CABLE NARANJA DEL CONECTOR


DEL RELÉ DE INYECCIÓN, EN EL LADO DEL CABLEADO?

SÍ, ir al punto 4; NO, ir al punto 7

• 4. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL RELÉ, ES DECIR, ¿PRO-


PORCIONANDO TENSIÓN AL PIN CORRESPONDIENTE AL CABLE ROJO/MARRÓN Y
MASA EN EL PIN CORRESPONDIENTE AL CABLE MARRÓN/NEGRO, HAY CONTINUI-
DAD ENTRE LOS OTROS DOS PINES DEL RELÉ?

SÍ, ir al punto 5; NO, sustituir el relé - FIN

BUS ANO - 96
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Búsqueda de anomalías

• 5. SUSTITUIR LA CENTRALITA - FIN


• 6. COMPROBAR LA CONTINUIDAD DEL CABLE ROJO/MARRÓN DEL RELÉ DE INYEC-
CIÓN 33 AL RELÉ DE PROTECCIÓN 20

Si hay continuidad, ir a la COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE PROTECCIÓN 20; si no hay conti-


nuidad, restablecer el cableado - FIN

• 7. COMPROBAR LA CONTINUIDAD DEL CABLE DEL RELÉ DE INYECCIÓN 33 AL RELÉ


DE PROTECCIÓN 20: COLOR NARANJA (ENTRE EL RELÉ DE INYECCIÓN 33 Y EL
FUSIBLE F) y COLOR ROJO/MARRÓN (ENTRE EL RELÉ DE INYECCIÓN 33, EL FUSI-
BLE F Y RELÉ 20)

Si hay continuidad, ir a la COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE PROTECCIÓN 20; si no hay conti-


nuidad, restablecer el cableado - FIN

COMPROBACIÓN DE RELÉ DE INYECCIÓN 20

• 1. CON LA LLAVE EN OFF, DESCONECTAR EL CONECTOR DEL RELÉ Y COMPROBAR


LA CONTINUIDAD DEL CABLE AZUL CON LA MASA.

Si hay continuidad, ir al punto 2; si no hay continuidad, restablecer el cableado - FIN

• 2. CON LA LLAVE EN OFF, DESCONECTAR EL CONECTOR DEL RELÉ Y COMPROBAR


SI HAY TENSIÓN EN EL CABLE ROJO/BLANCO.

SÍ, ir al punto 3; NO, restablecer el cableado - FIN

• 3. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL RELÉ, ES DECIR, ¿PRO-


PORCIONANDO TENSIÓN AL PIN CORRESPONDIENTE AL CABLE VERDE/AZUL Y
MASA EN EL PIN CORRESPONDIENTE AL CABLE AZUL, HAY CONTINUIDAD ENTRE
LOS OTROS DOS PINES DEL RELÉ?

SÍ, ir al punto 4; NO, sustituir el relé - FIN

• 4. COMPROBAR LA CONTINUIDAD DEL CABLE VERDE/AZUL DEL CONECTOR DE LA


LLAVE AL PIN 3 DEL RELÉ EFECTUANDO TAMBIÉN EL PROCEDIMIENTO DE CON-
TROL DEL CONECTOR DEL CONMUTADOR DE LA LLAVE Y DEL CONECTOR DEL
RELÉ.

Si hay continuidad, ir al punto 5; si no hay continuidad, restablecer el cableado - FIN

• 5. CON LA LLAVE EN OFF, COMPROBAR SI HAY TENSIÓN EN EL CABLE ROJO/BLAN-


CO EN EL CONECTOR DEL CONMUTADOR DE LA LLAVE.

SÍ, ir al punto 6; NO, restablecer el cableado - FIN

• 6. CON LA LLAVE EN ON Y EL CONECTOR DESCONECTADO, COMPROBAR EN EL


LADO DEL CONMUTADOR LA FALTA DE CONTINUIDAD ENTRE LOS DOS PINES CO-

BUS ANO - 97
Búsqueda de anomalías TUONO V4 1100 RR - FACTORY

RRESPONDIENTES AL CABLE ROJO/BLANCO Y VERDE AZUL Y SUSTITUIR EL CON-


MUTADOR DE LA LLAVE- FIN

COMPROBACIÓN DEL PULSADOR DE ARRANQUE

• 1. CON LA LLAVE EN "ON", DESCONECTAR EL CONECTOR DEL PULSADOR (4 vías


color negro dentro del arco) Y CONTROLAR SI HAY TENSIÓN + 5V EN EL PIN 2 LADO
MAZO DE CABLES

SÍ, pasar al punto 2; NO, pasar al punto 5

• 2. CON EL CONECTOR DESCONECTADO (4 vías color negro dentro del arco) CONTRO-
LAR SI HAY CONEXIÓN A MASA EN EL PIN 3 LADO MAZO DE CABLES

SÍ, pasar al punto 3; NO, pasar al punto 6

• 3. CONTROLAR CON EL CONECTOR DESCONECTADO (4 vías color negro dentro del


arco) LADO PULSADOR SI, PRESIONANDO EL PULSADOR, HAY CONTINUIDAD EN-
TRE EL PIN 2 Y EL 3

SÍ, pasar al punto 4; NO, pasar al punto 7

• 4. SUSTITUIR LA CENTRALITA - FIN


• 5. CONTROLAR LA CONTINUIDAD DEL CABLE ROSA ENTRE EL CONECTOR DEL
PULSADOR Y EL PIN 58 DE LA CENTRALITA, REALIZANDO TAMBIÉN EL PROCEDI-
MIENTO DE CONTROL DEL CONECTOR DEL MAZO DE CABLES MOTOR - VEHÍCULO

SÍ, pasar al punto 4; NO, restablecer el mazo de cables - FIN

• 6. CONTROLAR LA CONTINUIDAD DEL CABLE ROSA/NEGRO ENTRE EL CONECTOR


DEL PULSADOR Y EL PIN 4 DE LA CENTRALITA, REALIZANDO TAMBIÉN EL PROCE-
DIMIENTO DE CONTROL DEL CONECTOR DEL MAZO DE CABLES MOTOR - VEHÍCU-
LO

SÍ, pasar al punto 4; NO, restablecer el mazo de cables - FIN

• 7. SUSTITUIR EL COMPONENTE PULSADOR DE ARRANQUE - FIN

BUS ANO - 98
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

INSTALACIÓN ELÉCTRICA INS ELE


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

SISTEMA ELÉCTRICO DELANTERO


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación del soporte del M6 2 6 Nm (4,43 lb ft) -
sensor de caída
2 Tornillo de fijación claxon M6 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
3 Tornillo de fijación de regulador de M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
tensión a marco de radiador izquier-
do
- Tornillos fijación claxon en estribo de M6 2 6 Nm (4,43 lb ft) -
plástico
- Tornillos fijación estribo de plástico M5 1 4 Nm (2,95 lb ft) -
soporte claxon en faro
- Tornillos fijación centralita MP SWP 3.9 2 1 Nm (0,74 lb ft) Si está previsto

INS ELE - 100


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

SISTEMA ELÉCTRICO CENTRAL


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
- Tornillo fijación cable de masa en M6 1 6 Nm (4,43 lb ft) -
chasis, lado izquierdo

SISTEMA ELÉCTRICO TRASERO


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
- Fijación de cables de motor de arran- M6 1 6 Nm (4,43 lb ft) -
que

INS ELE - 101


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas


- Fijación de cables de relé de arran- M5 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
que

Disposición componentes

Leyenda:

1. Sensor de caballete lateral


2. Bomba de gasolina

INS ELE - 102


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

3. Tablero
4. Conmutador izquierdo
5. Conmutador derecho
6. Sensor de temperatura del agua
7. Ventiladores de refrigeración
8. Inyectores superiores
9. Sensor de temperatura del aire
10.Trompetas de admisión
11.Inyectores inferiores
12.Sensor de presión del aire
13.Válvula de escape
14.Sonda Lambda
15.Sensor de velocidad
16.Faro delantero
17.Intermitentes traseros
18.Claxon
19.Regulador de tensión
20.Batería
21.Fusibles secundarios
22.Centralita
23.Alternador
24.Bobinas
25.Sensor de fase
26.Motor de arranque
27.Sensor de presión de aceite
28.Plataforma inercial
29.Quick Shift
30.Sensor rueda fónica delantera
31.Mandos a-PRC
32.Centralita ABS

LA IDENTIFICACIÓN DEL RELÉ NO PUEDE EFECTUARSE SOLO SEGÚN LAS INDICACIONES


PROPORCIONADAS A CONTINUACIÓN: DEBE REALIZARSE DE TODAS FORMAS CON LA
IDENTIFICACIÓN DEL COLOR DE LOS CABLES DEL RELÉ.

DISTRIBUCIÓN DE RELÉS
Posición del Nombre del componente Posición en el vehículo
componente en el
esquema eléctrico
10 Relé luces de cruce Parte delantera de la cúpula
9 Relé luces de carretera Parte delantera de la cúpula

INS ELE - 103


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Posición del Nombre del componente Posición en el vehículo


componente en el
esquema eléctrico
31 Relé de arranque Bajo el colín trasero
20 Relé de protección Bajo el asiento junto a la batería, lado izquierdo
33 Relé de inyección Bajo el asiento junto a la batería, lado derecho
36 Relé mando ventilador En el hueco del tubo de dirección, a la izquierda
25 Relé lógica recovery (urgent service) En el hueco del tubo de dirección, a la derecha

Instalación eléctrica

INTRODUCCIÓN
Objetivo y aplicabilidad
La finalidad de este documento es definir los pasos del cableado, para lograr los objetivos de fiabilidad
del vehículo.
Materiales utilizados y cantidades
El sistema eléctrico se compone de los siguientes cableados y piezas:

• 1 Cableado del vehículo


• 1 Cableado del Faro Delantero
• 1 Cableado Portamatrícula
• 1 Grupo cables intermitentes delanteros
• 1 Cable Positivo Batería
• 1 Cable Masa Batería-Motor
• 1 Conmutador de llave
• 2 Sensor de velocidad ABS
• 1 Relé de Arranque
• 4 Relé
• 1 Relé de protección
• 1 Claxon
• 1 Faro Delantero
• 1 Piloto Trasero
• 1 Tablero TFT
• 1 Intermitente Delantero Dch.
• 1 Intermitente Delantero Izq.
• 1 Intermitente Trasero Dch.
• 1 Intermitente Trasero Izq.
• 1 Interruptor Pata
• 1 Regulador
• 1 QuickShift (down shift)
• 1 Abrazadera para bordes

Minutería y soportes

INS ELE - 104


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• 11 Abrazaderas grandes negras 290x4


• 11 Abrazaderas pequeñas negras 160x2,5
• 1 Abrazadera de goma
• 1 Tornillo cab. hex. 6x16 embridado
• 2 Tornillo M5x8
• 1 Tornillo M6x15 embridado
• 2 Pasacables
• 5 Guías de cable
• 5 Goma portarrelé
• 3 Soportes para conectores AMP Superseal
• 1 Estribo soporte batería
• 2 Abrazadera
• 2 Abrazadera para bordes
• 2 Clip
• 2 Clip (conector regulador)
• 1 Clip

División moto
La distribución de los cables eléctricos se subdi-
vide en tres partes fundamentales, como se indica
en la figura.

1. Parte delantera
2. Parte central
3. Parte trasera
4. Motor

Controles especiales de conexión correcta y paso correcto de cables


Es importante e indispensable la conexión correcta y el apriete correcto del eventual cierre de seguridad
de los siguientes conectores para un correcto funcionamiento del motor y consiguientemente del ve-
hículo. El operador encargado debe además marcar estos conectores con una marca de rotulador
indeleble.

• Conector de esponja en piloto portamatrícula


• Comprobar la conexión de la centralita ECU
• Comprobar la conexión de la pata lateral
• Comprobar la abrazadera de retención de cables Quick Shift
• Comprobar que el capuchón del aceite del motor esté introducido correctamente
• Comprobar la fijación de la masa del motor de arranque, del positivo del motor de arranque
y del correspondiente capuchón
• Comprobar la conexión del piloto trasero

INS ELE - 105


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Comprobar la conexión del cableado del portamatrícula con el cableado principal


• Comprobar la conexión de la bomba de gasolina
• Comprobar la conexión del regulador
• Comprobar la fijación del cable de masa chasis - motor
• Comprobar la conexión volante - regulador
• Comprobar la conexión de la sonda lambda (delantera trasera)
• Comprobar el paso correcto del cable de la sonda lambda (delantera trasera)
• Comprobar la inserción correcta del conector del "ABS" (delantero trasero)
• Comprobar la conexión correcta de los sensores de "ABS" (delantero trasero)
• Comprobar la conexión del conector del ventilador derecho e izquierdo
• Comprobar la conexión del relé de inyección (con diodo)
• Comprobar la conexión correcta de los cables en el relé de arranque y el apriete de los
tornillos de fijación de los cables con el par correspondiente
• Comprobar la conexión del interruptor del freno trasero
• Comprobar la conexión y el marcado correcto del conector R&W
• Comprobar la conexión de los intermitentes delanteros derecho e izquierdo
• Comprobar la conexión del conector de marchas
• Comprobar la conexión del conector Quick Shift
• Comprobar la conexión de todos los conectores dentro del arco de instrumentos

Los conectores indicados en la lista se señalan con anillos en las diversas fotos. Los conectores
indicados se consideran más críticos que los demás, porque su eventual desconexión puede
provocar una parada o un mal funcionamiento del vehículo. Obviamente, también es importante
e indispensable de todas formas la conexión correcta de los demás conectores para que el
vehículo funcione correctamente.
También es importante e indispensable que se sigan escrupulosamente las indicaciones referidas al
paso y a la fijación del cableado en las diferentes zonas, para garantizar su funcionamiento y fiabilidad.

Parte delantera

TABLA A - PREMONTAJE CONMUTADOR DE


LUCES DERECHO

1. Cableado de conmutador de luces derecho


2. Cableado puño R&W

INS ELE - 106


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA A1 - PREMONTAJE CONMUTADOR DE


LUCES DERECHO

1. Cableado mando tracción


2. Cableado de conmutador de luces izquierdo
3. Cableado de interruptor de embrague

TABLA A2 - COLOCACIÓN Y MONTAJE DEL


INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE

1. Interruptor de embrague

TABLA B - PREMONTAJE DEL REGULADOR

1. Clip
2. Regulador
3. Conector regulador
4. Conector del volante

TABLA B1 - PREMONTAJE DE REGULADOR

• Premontar dos abrazaderas para la fi-


jación del cableado.

INS ELE - 107


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA C - PREMONTAJE DE FARO

1. Abrazadera pequeña
2. Cableado faro delantero

TABLA C1 - PREMONTAJE DE FARO

1. Relé
2. Goma
3. Pasacables
4. Abrazadera pequeña

TABLA C2 - PREMONTAJE DE FARO

1. Pasacables
2. Abrazadera pequeña
3. Grupo de cables

TABLA C3 - PREMONTAJE DE FARO

• Proceder como se representa en la fi-


gura

INS ELE - 108


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA C4 - PREMONTAJE DE FARO

• Proceder como se representa en la fi-


gura

TABLA C5 - PREMONTAJE DE FARO

• El cableado de los intermitentes debe


pasar por dentro de la guía de cable
junto al cableado del faro delantero y
bajo los cableados de los cables de re-

TABLA C6 - PREMONTAJE DE FARO

1. Abrazadera pequeña

• Tanto el cableado de los intermitentes


como el cableado del faro delantero
deben fijarse mediante la abrazadera

TABLA D - SENSOR VELOCIDAD DELANTERO

1. Abrazadera pequeña

• Pasar el cableado del sensor por el pa-


sacables del cable del embrague y fi-
jarlos juntos mediante la abrazadera

INS ELE - 109


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA D1 - SENSOR DE VELOCIDAD DELAN-


TERO
(OHLINS)

1. Pasacables
2. Abrazadera
3. Cableado de sensor

TABLA D2 - SENSOR VELOCIDAD DELANTE-


RO
(SACHS)

1. Pasacables
2. Abrazadera
3. Guía cable
4. Cableado de sensor

TABLA E - ARCO DE INSTRUMENTOS Y PAR-


TE DELANTERA

1. Abrazadera para bordes

• Si hay una muesca dibujada con un ro-


tulador indeleble quiere decir que los
cableados del conmutador de luces
derecho e izquierdo, el interruptor de
freno y el mando de tracción deben es-
tar alineados con el centro de la abra-
zadera y fijados mediante esta.
NOTA
A DISCRECIÓN DE LA LÍNEA DE MONTAJE, PUEDEN UTI-
LIZARSE UNA O DOS ABRAZADERAS.

TABLA E1 - ARCO DE INSTRUMENTOS Y PAR-


TE DELANTERA

• Proceder como se representa en la fi-


gura

INS ELE - 110


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA E2 - ARCO DE INSTRUMENTOS Y PAR-


TE DELANTERA

• Proceder como se representa en la fi-


gura

TABLA E3 - ARCO DE INSTRUMENTOS Y PAR-


TE DELANTERA

• Proceder como se representa en la fi-


gura

TABLA E4 - ARCO DE INSTRUMENTOS Y PAR-


TE DELANTERA

1. Sensor de velocidad delantero

• Comprobar que el conector esté co-


nectado correctamente

TABLA E5 - ARCO DE INSTRUMENTOS Y PAR-


TE DELANTERA

1. Abrazadera para bordes

• Los cableados del conmutador de lu-


ces derecho e izquierdo, el interruptor
de freno y el mando de tracción deben
estar fijados mediante la abrazadera

INS ELE - 111


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA E6 - ARCO DE INSTRUMENTOS Y PAR-


TE DELANTERA

1. Abrazaderas grandes

TABLA E7 - ARCO DE INSTRUMENTOS Y PAR-


TE DELANTERA

1. Cableado faro delantero

• El ramal de conectores del faro delan-


tero debe estar colocado hacia el inte-
rior como se indica en la figura

TABLA E8 - ARCO DE INSTRUMENTOS Y PAR-


TE DELANTERA

1. Cableado de intermitentes delanteros

• El cableado de los intermitentes delan-


teros debe pasar por el correspondien-
te orificio como en la figura

TABLA G - PREMONTAJE CENTRALITA CLF


1. Gomas
2. Arandelas
3. Centralita CLF

INS ELE - 112


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA G1 - PREMONTAJE CENTRALITA CLF


1. Conector tablero

TABLA H
1. Tablero
2. Arandela
3 Goma
4. Tornillo

TABLA I
1. Paso cableado embrague
2. Paso cableado antena
3. Paso cableado conmutador de llave
4. Paso cableado principal
5. Paso cableado regulador-volante
6. Paso cableado mando Shift
7. Paso cableado mando de manillar izquierdo

• En la cinta roja de referencia en el ca-


bleado del mando de manillar izquier-
do, usar una abrazadera de goma
prestando atención para que las cur-
vas de los cables sean suaves.
ATENCIÓN
COMPROBAR QUE LOS CABLES NO SE TENSEN DURAN-
TE LA ROTACIÓN DE LA DIRECCIÓN

INS ELE - 113


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Parte central

TABLA A - CABLEADO VEHÍCULO EN CHASIS

1. Pasacables

TABLA A1 - CABLEADO VEHÍCULO EN CHA-


SIS

1. Abrazadera

TABLA A2 - CABLEADO VEHÍCULO EN CHA-


SIS

1. Conector centralita ABS

TABLA B - CONECTOR CENTRALITA ABS

• La posición inicial de la palanca de en-


ganche del conector debe ser como se
representa en la figura

INS ELE - 114


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA B1 - CONECTOR CENTRALITA ABS

• Colocar y fijar el conector en la centra-


lita del ABS hasta oír un clic de la
palanca de enganche

TABLA B2 - CONECTOR CENTRALITA ABS

• Cuando el conector está totalmente in-


troducido, la distancia medida entre el
conector y la centralita del ABS debe
ser de 7,5 mm (0,30 pulg.). Si la dis-
tancia no es correcta (aproximada-
mente 12 mm (0,47 pulg.)), quiere
decir que el conector no está fijado co-
rrectamente; en tal caso, repetir el pro-
cedimiento anterior.

TABLA C - PREMONTAJE DE DEPÓSITO

1. Soporte

TABLA D - REFERENCIAS LONGITUD QUICK


SHIFT

1. Abrazadera pequeña

• Marcar la longitud correcta del cable


efectuando una señal con un rotulador
como se indica en la figura

INS ELE - 115


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA E - MASA BATERÍA-MOTOR FIJACIO-


NES Y COLOCACIÓN CABLES EN EL MOTOR
A CHASIS

• El cableado masa batería-motor no de-


be ser visible en la zona indicada en la
figura

TABLA E1 - MASA BATERÍA-MOTOR FIJACIO-


NES Y COLOCACIÓN CABLES EN EL MOTOR
A CHASIS

• Proceder como se representa en la fi-


gura

TABLA E2 - MASA BATERÍA-MOTOR FIJACIO-


NES Y COLOCACIÓN CABLES EN EL MOTOR
A CHASIS

• Proceder como se representa en la fi-


gura

TABLA E3 - MASA BATERÍA-MOTOR FIJACIO-


NES Y COLOCACIÓN CABLES EN EL MOTOR
A CHASIS

1. Masa de cableado principal


2. Masa batería-motor
3. Masa del chasis
4. Masa cableado motor
5. Pasacables

• Los cables deben fijarse dentro del pa-


sacables (5).

INS ELE - 116


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA E4 - MASA BATERÍA-MOTOR FIJACIO-


NES Y COLOCACIÓN CABLES EN EL MOTOR
A CHASIS

1. Masa de chasis desde cableado del motor


ATENCIÓN
PROCURAR NO INVERTIR LOS DOS OJALES DE MASA
ATENCIÓN

UN APRIETE INCORRECTO DEL TORNILLO DE FIJACIÓN


PUEDE PROVOCAR EL INCENDIO DEL VEHÍCULO.

TABLA E5 - MASA BATERÍA-MOTOR FIJACIO-


NES Y COLOCACIÓN CABLES EN EL MOTOR
A CHASIS

1. Masa de motor desde cableado del vehículo


2. Masa de motor desde cableado del motor
3. Masa de motor desde cable batería-motor
ATENCIÓN
PROCURAR NO INVERTIR LOS DOS OJALES DE MASA
ATENCIÓN

UN APRIETE INCORRECTO DEL TORNILLO DE FIJACIÓN


PUEDE PROVOCAR EL INCENDIO DEL VEHÍCULO.

TABLA F - CONEXIÓN CABLEADO MOTOR


CON CABLEADO PRINCIPAL

1. Conector del vehículo


2. Conector del motor
ATENCIÓN
COMPROBAR LA INSERCIÓN CORRECTA DE LOS CO-
NECTORES Y QUE LA CORREDERA VIOLETA LLEGUE
HASTA EL TOPE, COMO SE REPRESENTA EN LA FIGURA.

TABLA F1 - CONEXIÓN CABLEADO MOTOR


CON CABLEADO PRINCIPAL

1. Cableado volante
ATENCIÓN
LA FUNDA DEL CABLEADO DEL VOLANTE DEBE MOS-
TRARSE COMO EN LA FIGURA ANTES DE FIJARSE ME-
DIANTE LA ABRAZADERA.

INS ELE - 117


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA G - PREMONTAJE CÁRTER PIÑÓN

1. Soporte

TABLA G1 - PREMONTAJE CÁRTER PIÑÓN

1. Guía cable

TABLA H - PASO DE CABLES ZONA PIÑÓN

1. Cableado mando Quick Shift

• El cable del mando Quick Shift debe


pasar por el interior de la guía de cable
premontada en el cárter del piñón

TABLA H1 - PASO DE CABLES ZONA PIÑÓN

1. Abrazadera pequeña

• Los cables de la figura deben estar fi-


jados mediante una abrazadera única

INS ELE - 118


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA H2 - PASO DE CABLES ZONA PIÑÓN

1. Abrazadera
2. Cárter de piñón

• Colocar el cárter del piñón entre las


dos abrazaderas como se representa
en la figura. El conjunto debe fijarse
procurando que el cable permanezca
en la posición anterior

TABLA I - COLOCACIÓN DE CABLE R&W DES-


DE CABLEADO MOTOR

1. Válvula termostática
2. Cableado R&W

• El cable R&W debe pasar fuera de la


válvula termostática

TABLA L - PASO CABLE PUÑO R&W

1. Cableado puño R&W


2. Tubo de radiador
3. Cableado principal

• El cable del puño R&W, como se re-


presenta en la figura, debe pasar por
encima del cableado principal y por de-
bajo del tubo del radiador que conecta
la válvula termostática al radiador.
ATENCIÓN

UN PASO INCORRECTO DEL SIGUIENTE PROCEDIMIEN-


TO PUEDE PROVOCAR DAÑOS EN EL PUÑO R&W

TABLA M - PASO CABLES ZONA MOTOR DE


VÁLVULA DEL ESCAPE

1. Cableado R&W
2. Cableado ventilador derecho
3. Pasacables
4. Cableado del vehículo
5. Cableado de motor de válvula de escape
6. Abrazadera pequeña

INS ELE - 119


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA M1 - PASO CABLES ZONA MOTOR DE


VÁLVULA DEL ESCAPE

1. Cableado ventilador derecho


2. Cableado puño R&W

• Los siguientes cableados deben pasar


entre los cables de la válvula del esca-
pe y el chasis

TABLA M2 - PASO CABLES ZONA MOTOR DE


VÁLVULA DEL ESCAPE

1. Cableado de ventilador derecho desde ca-


bleado principal
2. Cableado de puño R&W desde cableado del
motor
3. Cableado de ventilador derecho desde ven-
tilador

• Los siguientes cableados deben pasar


entre los cables de la válvula del esca-
pe y el chasis

TABLA M3 - PASO CABLES ZONA MOTOR DE


VÁLVULA DEL ESCAPE

1. Conector de ventilador derecho


2. Conector R&W

• El conector del ventilador debe estar


fijado correctamente en su contraparte
y en el soporte de la válvula de escape
• El conector R&W debe estar fijado co-
rrectamente en el soporte de la válvula
de escape

INS ELE - 120


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA M4 - PASO CABLES ZONA MOTOR DE


VÁLVULA DEL ESCAPE

1. Cableado ventilador derecho


2. Abrazadera pequeña
3. Cableado puño R&W
4. Soporte de cables

• El cableado del ventilador debe estar


fijado junto al cable del puño R&W y el
tubo respiradero mediante una abra-
zadera como se representa en la figura

TABLA M5 - PASO CABLES ZONA MOTOR DE


VÁLVULA DEL ESCAPE

1. Conector R&W
ATENCIÓN
COMPROBAR QUE EL BLOQUEO DE SEGURIDAD ESTÉ
BLOQUEADO HACIA ABAJO.

TABLA N - ZONA MOTOR DE ARRANQUE Y


BULBO DE ACEITE

1. Cableado de masa (paso por detrás del tubo


de agua y el motor de arranque)
2. Ojal de motor de arranque
3. Sensor de presión de aceite
4. Cableado de sensor de presión de aceite
(paso por detrás del tubo de agua)
5. Cableado de motor de arranque (detrás del
tubo de agua)

TABLA N1 - ZONA MOTOR DE ARRANQUE Y


BULBO DE ACEITE

1. Cable de relé - motor de arranque


ATENCIÓN

UN PASO Y UNA FIJACIÓN INCORRECTOS DEL CABLE


RELÉ - MOTOR DE ARRANQUE PUEDE PROVOCAR EL
INCENDIO DEL VEHÍCULO.

INS ELE - 121


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA N2 - ZONA MOTOR DE ARRANQUE Y


BULBO DE ACEITE

1. Abrazadera pequeña

TABLA O - PASO CABLE LAMBDA TRASERA/


DELANTERA Y CABALLETE LATERAL

1. Pasacables
2. Soporte de conector

TABLA O1 - PASO CABLE LAMBDA TRASE-


RA/DELANTERA Y CABALLETE LATERAL

1. Pasacables
2. Abrazadera pequeña
3. Lambda trasera
4. Cableado de caballete lateral
5. Interruptor de pata
LOS CABLEADOS DE LA SONDA LAMBDA TRASERA Y EL
CABALLETE LATERAL DEBEN FIJARSE MEDIANTE UNA
ÚNICA ABRAZADERA.

TABLA O2 - PASO CABLE LAMBDA TRASE-


RA/DELANTERA Y CABALLETE LATERAL

1. Cableado de sonda lambda delantera


ATENCIÓN
COMPROBAR LA INSERCIÓN CORRECTA DEL CONEC-
TOR DE LA SONDA LAMBDA.

INS ELE - 122


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA O3 - PASO CABLE LAMBDA TRASE-


RA/DELANTERA Y CABALLETE LATERAL

1. Cableado de sonda lambda delantera desde


cableado principal
2. Cableado de sonda lambda delantera

TABLA P - COLOCACIÓN Y CONEXIÓN DE IN-


TERRUPTOR DE PATA

1. Conector sensor de marchas


ATENCIÓN
COMPROBAR LA INSERCIÓN CORRECTA DEL CONEC-
TOR DE MARCHAS.

TABLA P1 - COLOCACIÓN Y CONEXIÓN DE


INTERRUPTOR DE PATA

1. Conector sensor de marchas


2. Conector de interruptor de pata

• Colocar los conectores bajo los tubos


corrugados como se representa en la
figura

TABLA P2 - COLOCACIÓN Y CONEXIÓN DE


INTERRUPTOR DE PATA

1. Conector Quick Shift


ATENCIÓN
COMPROBAR LA INSERCIÓN CORRECTA DEL CONEC-
TOR QUICK SHIFT.

INS ELE - 123


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA P3 - COLOCACIÓN Y CONEXIÓN DE


INTERRUPTOR DE PATA

1. Conector de interruptor de pata


ATENCIÓN
COMPROBAR LA INSERCIÓN CORRECTA DEL CONEC-
TOR DEL INTERRUPTOR DE LA PATA.

TABLA P4 - COLOCACIÓN Y CONEXIÓN DE


INTERRUPTOR DE PATA

1. Abrazadera grande
ATENCIÓN

COMPROBAR QUE LA ABRAZADERA BLOQUEE CO-


RRECTAMENTE TODOS LOS CABLEADOS, SOBRE TODO
EL CABLEADO QUICK SHIFT. UNA FIJACIÓN INCORREC-
TA PUEDE PROVOCAR EL DAÑO DE LOS CABLES.

TABLA P5 - COLOCACIÓN Y CONEXIÓN DE


INTERRUPTOR DE PATA

1. Conector ventilador izquierdo


2. Conector volante - regulador
ATENCIÓN
COMPROBAR QUE LOS CONECTORES DEL VENTILA-
DOR Y EL VOLANTE - REGULADOR ESTÉN CONECTA-
DOS CORRECTAMENTE Y FIJADOS AL SOPORTE DEL
CANISTER.

TABLA P6 - COLOCACIÓN Y CONEXIÓN DE


INTERRUPTOR DE PATA

1. Abrazadera pequeña
2. Abrazadera grande
ATENCIÓN
LA ABRAZADERA DEBE FIJAR ENTRE SÍ EL CABLEADO
DEL VOLANTE, REGULADOR Y SONDA LAMBDA DELAN-
TERA.

INS ELE - 124


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA Q - PASO CABLES REGULADOR

1. Abrazadera pequeña
2. Abrazadera grande
ATENCIÓN
COMPROBAR LA INSERCIÓN CORRECTA DEL CONEC-
TOR DEL REGULADOR.

TABLA Q1 - PASO CABLES REGULADOR

1. Abrazadera grande
ATENCIÓN
LOS CABLES DEL REGULADOR DEBEN PASAR POR EN-
CIMA DEL TUBO DEL RADIADOR COMO SE REPRESEN-
TA EN LA FIGURA.

TABLA R - CONTROL ECU

• Control visual, hacer una marcha con


el rotulador indeleble en el cierre efec-
tivo y correcto de las dos correderas de
los conectores representados en la fi-
gura.
ATENCIÓN
EL CONTROL DEBE EFECTUARSE ANTES DE FIJAR EL
DEPÓSITO.

TABLA S - PREMONTAJE RELÉ DE ARRAN-


QUE

1. Relé arranque
2. Orificio de cableado de motor de arranque
3. Orificio de cableado positivo de batería

INS ELE - 125


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA S1 - PREMONTAJE RELÉ DE ARRAN-


QUE

1. Positivo batería
ATENCIÓN

UNA FIJACIÓN INCORRECTA DEL CABLE DEL RELÉ DE


ARRANQUE PUEDE PROVOCAR EL INCENDIO DEL VEHÍ-
CULO.

Parte trasera

TABLA A - PREMONTAJE PORTAMATRÍCULA

1. Cableado portamatrícula
2. Cableado intermitente trasero derecho
3. Faston de 2,8 mm (0,11 pulg.) cables rojo y
azul
4. Goma de luz de matrícula
5. Faston de 2,8 mm (0,11 pulg.) cables celes-
te y azul
6. Cableado intermitente trasero izquierdo
7. Respiradero

TABLA A1 - PREMONTAJE PORTAMATRÍCU-


LA

1. Gomaespuma antivibración

• Asegurarse de que esté presente la


gomaespuma antivibración antes de
volver a cerrar todo

TABLA B - PREMONTAJE SENSOR ABS TRA-


SERO

1. Sensor de velocidad trasero


2. Tornillo

INS ELE - 126


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA B1 - PREMONTAJE SENSOR ABS TRA-


SERO

1. Pasacables
2. Cableado de sensor de velocidad trasero

TABLA C - ZONA TRASERA BASCULANTE Y


PASO DE CABLE DE FRENO Y SENSOR DE
ABS TRASERO EN CHASIS

1. Pasacables
2. Cableado de sensor de velocidad trasero
3. Cableado de interruptor de freno trasero

TABLA C1 - ZONA TRASERA BASCULANTE Y


PASO DE CABLE DE FRENO Y SENSOR DE
ABS TRASERO EN CHASIS

1. Pasacables
2. Cableado de interruptor de freno trasero
3. Cableado de sensor de velocidad trasero
ATENCIÓN
LOS CABLES DEL INTERRUPTOR DEL FRENO TRASERO
Y EL SENSOR DEL ABS TRASERO DEBEN ESTAR INTRO-
DUCIDOS DENTRO DEL PASACABLES.

TABLA D - ZONA TRASERA SOPORTE DE


ASIENTO

1. Fusible ventilador
2. Estribo soporte batería

INS ELE - 127


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA D1 - ZONA TRASERA SOPORTE DE


ASIENTO

1. Fusible ventilador

• Introducir el fusible del ventilador en la


aleta del estribo de soporte de la bate-
ría

TABLA D2 - ZONA TRASERA SOPORTE DE


ASIENTO

1. Caja de fusibles

• Introducir la caja de fusibles en las dos


aletas del estribo de soporte de la ba-
tería

TABLA D3 - ZONA TRASERA SOPORTE DE


ASIENTO
ATENCIÓN
COMPROBAR LA INSERCIÓN CORRECTA DEL CONEC-
TOR EN EL RELÉ.

TABLA D4 - ZONA TRASERA SOPORTE DE


ASIENTO

1. Conector faro trasero


2. Piloto trasero
3. Conector cableado portamatrícula
4. Cableado portamatrícula

INS ELE - 128


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA D5 - ZONA TRASERA SOPORTE DE


ASIENTO

1. Cableado positivo de batería

TABLA D6 - ZONA TRASERA SOPORTE DE


ASIENTO
ATENCIÓN
COMPROBAR LA INSERCIÓN CORRECTA DE LOS CO-
NECTORES.

TABLA D7 - ZONA TRASERA SOPORTE DE


ASIENTO

1. Conector de portamatrícula
2. Conector de diagnóstico de ECU
3. Conector de cronómetro de circuito
4. Cableados de piloto trasero y portamatrícula
5. Conector faro trasero
ATENCIÓN
FIJAR EL CONECTOR DE DIAGNÓSTICO DE ECU Y EL
CONECTOR CRONÓMETRO DE CIRCUITO EN LOS ALO-
JAMIENTOS CORRESPONDIENTES COMO SE REPRE-
SENTA EN LA FIGURA.

TABLA D8 - ZONA TRASERA SOPORTE DE


ASIENTO

1. Relé arranque
2. Cableado de motor de arranque en cablea-
do de vehículo
3. Abrazadera de goma
4. Pasacables
5. Cableado del vehículo
6. Cableado positivo de batería

INS ELE - 129


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

7. Tornillo

• Introducir el relé de arranque en las


correspondientes aletas de plástico
como se representa en la figura
• Introducir en el cableado, en el punto
indicado en la figura, la abrazadera en-
cintada

TABLA D9 - ZONA TRASERA SOPORTE DE


ASIENTO

1. Tornillos
ATENCIÓN

UNA FIJACIÓN INCORRECTA DE LOS DOS TORNILLOS


EN EL RELÉ DE ARRANQUE Y DEL PASO DE LOS CA-
BLES RELÉ-BATERÍA Y RELÉ-MOTOR DE ARRANQUE
PUEDEN PROVOCAR EL INCENDIO DEL VEHÍCULO.

Características Técnicas
Par de apriete de tornillos de fijación de relé de
arranque
4 Nm (2,95 lb ft)

TABLA D10 - ZONA TRASERA SOPORTE DE


ASIENTO

1. Cableado conexión plataforma inercial


2. Cableado bomba de gasolina

TABLA E - SOPORTE DE ASIENTO LADO IZ-


QUIERDO

1. Abrazadera grande

INS ELE - 130


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA F - SOPORTE DE ASIENTO LADO IZ-


QUIERDO

1. Sensor de velocidad trasero


2. Interruptor de stop trasero

• Comprobar la conexión y la fijación co-


rrectas en el correspondiente soporte
del conector del sensor de velocidad
trasero
• Comprobar la conexión correcta del
conector del interruptor del freno tra-
sero

TABLA G - SOPORTE DE ASIENTO LADO IZ-


QUIERDO

1. Conector centralita ABS


ATENCIÓN
COMPROBAR LA CONEXIÓN CORRECTA DEL CONEC-
TOR DE LA CENTRALITA DEL ABS.

TABLA H - SOPORTE DE ASIENTO LADO IZ-


QUIERDO

1. Orificio de soporte de asiento


2. Abrazadera
3. Revestimiento de cinta de referencia
ATENCIÓN
EL REVESTIMIENTO DE CINTA DE REFERENCIA ES INDI-
CATIVO. COLOCAR LA ABRAZADERA EN EL ORIFICIO
DEL SOPORTE DEL ASIENTO.
COLOCAR LA ABRAZADERA SIN APRETARLA, SINO DE-
JANDO QUE GIRE LIBREMENTE. A CONTINUACIÓN, IN-
TRODUCIR LA PUNTA DE LA ABRAZADERA DENTRO
DEL ORIFICIO DEL SOPORTE DEL ASIENTO.

INS ELE - 131


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA I - SOPORTE DE ASIENTO LADO IZ-


QUIERDO

1. Abrazadera grande
2. Conector de sensor de ABS
3. Soporte de conector de sensor de ABS

TABLA L - SOPORTE DE ASIENTO LADO IZ-


QUIERDO

1. Conector
2. Cableado positivo ABS
3. Posición de fusibles ABS
ATENCIÓN

UNA FIJACIÓN INCORRECTA DEL CABLEADO BATERÍA-


FUSIBLES DE ABS PUEDE PROVOCAR EL INCENDIO DEL
VEHÍCULO.
COMPROBAR LA CONEXIÓN CORRECTA DEL CONEC-
TOR.

Motor
ATENCIÓN
PARA LAS REFERENCIAS DE LAS SALIDAS DE LOS CONECTORES, UTILIZAR COMO REFE-
RENCIA LA "TABLA B - DISPOSICIÓN DEL CABLEADO DEL MOTOR" EN LA SECCIÓN "SISTE-
MA ELÉCTRICO/INSTALACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO/MOTOR"
TABLA A - MAZO DE CABLES DEL MOTOR
1. Sensor de revoluciones
2. Motor de arranque
3. Generador
4. Sensor de marchas

TABLA B - LAY-OUT MAZO DE CABLES MOTOR

INS ELE - 132


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• Mazo de cables del motor

TABLA C - PREPARACIÓN CAJA DEL FILTRO INFERIOR Y TAPA DE LA CAJA DEL FILTRO
1. Soporte para conector vehículo
2. Soportes para conector bobinas

INS ELE - 133


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA D - PREPARACIÓN SOPORTE CEN-


TRALITA
1. Centralita
2. Montar los tres Silent-block en los alojamientos
del soporte; Luego se puede montar la centralita
utilizando los enganches.

TABLA E - PREPARACIÓN CONEXIÓN DE


CUERPOS DE MARIPOSA MOTORIZADOS y
MONTAJE SOLENOIDE AIRE SECUNDARIO
1. Cuerpo de mariposa motorizado trasero
2. Cuerpo de mariposa motorizado delantero

• Antes de montar los cuerpos de mari-


posa motorizados en los cilindros se
deben conectar los respectivos conec-
tores del mazo de cables del motor: en
el tramo "2" del mazo de cables (tubo
corrugado marcado con la cinta ROJA)
se encuentran las salidas "13" y "14",
que corresponden respectivamente al
"Cuerpo de mariposa motorizado 1
(Trasero)" (tramo más corto) y al
"Cuerpo de mariposa motorizado 2
(Delantero)" (tramo más largo).

INS ELE - 134


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA E1 - PREPARACIÓN CONEXIÓN DE


CUERPOS DE MARIPOSA MOTORIZADOS y
MONTAJE SOLENOIDE AIRE SECUNDARIO
1. Controlar que los conectores hayan sido co-
nectados correctamente y que los cierres de se-
guridad se encuentren en posición de bloqueo

TABLA E2 - PREPARACIÓN CONEXIÓN DE


CUERPOS DE MARIPOSA MOTORIZADOS y
MONTAJE SOLENOIDE AIRE SECUNDARIO
1. Tubos
2. Solenoide de aire secundario
3. Soporte

TABLA E3 - PREPARACIÓN CONEXIÓN DE


CUERPOS DE MARIPOSA MOTORIZADOS y
MONTAJE SOLENOIDE AIRE SECUNDARIO
1. Conector del solenoide del aire secundario
2. Colector de goma
3 Abrazadera clic

INS ELE - 135


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA F - MONTAJES DE LOS CUERPOS DE


MARIPOSA MOTORIZADOS

• En primer lugar fijar el "cuerpo de ma-


riposa motorizado 2 (delantero)" en los
colectores de goma, con las corres-
pondientes abrazaderas clic. Después
se fija el "cuerpo de mariposa motori-
zado 1 (trasero)" siempre en los colec-
tores de goma, con las correspondien-
tes abrazaderas clic.

1. Paso del mazo de cables (tramo "4") debajo del


tubo del gasolina

TABLA F1 - MONTAJES DE LOS CUERPOS DE


MARIPOSA MOTORIZADOS
1. Paso del mazo de cables (tramo "2") delante del
tramo "1" del mazo de cables
2. Conector MAP sensor 2
3. Abrazaderas junto al tubo corrugado y tubo
blow-by

TABLA G - CONEXIÓN INYECTORES Y SEN-


SOR DE TEMPERATURA DE AGUA
1. Conector del sensor de revoluciones del motor
2. Salida con derivaciones
3. Paso del mazo de cables (tramo "4") debajo del
racor de los tubos de agua
4. Paso del cable del sensor de revoluciones

TABLA G1 - CONEXIÓN INYECTORES Y SEN-


SOR DE TEMPERATURA DE AGUA

• Paso del mazo de cables en el lado


derecho del motor: el tramo "4" del ma-
zo de cables debe pasar detrás del
cuerpo de mariposa motorizado delan-
tero; la salida con las derivaciones de-
be posicionarse en correspondencia

INS ELE - 136


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

con la parte superior de la tapa de la


culata.

1. Paso del cable del sensor de revoluciones entre


el cuerpo de mariposa motorizado delantero y el
racor de 3 vías.
2. Sensor temperatura agua
3. Paso del mazo de cables (tramo "4") debajo del
racor de 3 vías
4. Abrazadera de goma.

TABLA G2 - CONEXIÓN INYECTORES Y SEN-


SOR DE TEMPERATURA DE AGUA

• En este punto se pueden conectar los


inyectores 2 (salida "5") y 4 (salida "6"):
el conector para el inyector 4 es de co-
lor GRIS (o hay un punto de cinta gris
en el mazo de cables), mientras que el
conector para el inyector 2 es de color
MARRÓN.
• Llevar el conector para la bobina 2 (sa-
lida "7"), marcado con un punto de cin-
ta roja, al extremo izquierdo, pasando
su mazo de cables junto a los mazos
de cables de los inyectores.

1. Conector del mazo de cables del inyector 4 (sa-


lida "6") - Conector GRIS
2. Conector del mazo de cables del inyector 2 (sa-
lida "5") - Conector MARRÓN
3. Paso del mazo de cables de la bobina 2 (salida
"7")
4. Bobina 2
5. Bobina 4

INS ELE - 137


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLA G3 - CONEXIÓN INYECTORES Y SEN-


SOR DE TEMPERATURA DE AGUA

• Conectar los inyectores 1 (salida "16")


y 3 (salida "17") que se encuentran en
el tramo "3": el conector para el inyec-
tor 1 es de color NEGRO mientras que
el conector para el inyector 3 es de co-
lor VERDE (o hay un punto de cinta
azul en el mazo de cables). Pasar el
cable de la bobina 3 completamente a
la izquierda, como se indica en la si-
guiente figura.

1. Paso del cable de la bobina 3


2. Conector del mazo de cables del inyector 1 (sa-
lida "16") - Conector NEGRO
3. Conector del mazo de cables del inyector 3 (sa-
lida "17") - Conector VERDE
4. Bobina 1
5. Bobina 3

TABLA H - CONEXIÓN BOBINAS Y MAP SENSOR

• Después de haber ensamblado la caja del filtro se deben conectar las Bobinas y el Map
Sensor. Los conectores de las 4 bobinas (AMP Superseal portamachos) se deben colocar
en los soportes que han sido montados con anterioridad en la caja del filtro: para lo cual
basta con insertar la corredera que se encuentra debajo del conector en el diente de plástico
del soporte.

1. Paso de los cables de la bobina 3 y bobina 1 entre Fuel Rail y la caja del filtro
2. Conector bobina 1
3. Conector del mazo de cables de la bobina 1 (salida "29")
4. Conector bobina 3
5. Conector del mazo de cables de la bobina 3 (salida "28")

INS ELE - 138


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA H1 - CONEXIÓN BOBINAS Y MAP SEN-


SOR
1. Conector del mazo de cables de la bobina 4
(salida "8")
2. Conector bobina 4

TABLA H2 - CONEXIÓN BOBINAS Y MAP SEN-


SOR
1. Conector bobina 2
2. Conector del mazo de cables de la bobina 2
(salida "7")
3. Map Sensor 2
4. Conector del mazo de cables Map Sensor 2
(salida "11")
5. Introducir la abrazadera encintada en el mazo
de cables del orificio libre de la caja del filtro.

TABLA H3 - CONEXIÓN BOBINAS Y MAP SEN-


SOR
1. Map Sensor 1
2. Conector del mazo de cables Map Sensor 1
(salida "27")
3. Conector del mazo de cables del sensor de re-
voluciones del motor (salida "30")
4. Abrazadera

• El conector del Sensor de Revolucio-


nes Motor (salida "30"), después de

INS ELE - 139


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

ser conectado con su contraparte, de-


be ser fijado con la abrazadera indica-
da al tubo del Blow-by, en la posición
indicada.

TABLA I - CONEXIÓN SENSOR DE MARCHAS


Y PASO DEL MAZO DE CABLES PARA LA
SONDA LAMBDA

• El conector del "Sensor de mar-


cha" (salida "15"), después de haber
sido conectado con su contraparte, de-
be desplazarse detrás de los tubos co-
rrugados, en la posición indicada.

1. Conector del mazo de cables sensor de marcha


(salida "15")
2. Paso del mazo de cables y posición del conec-
tor detrás de los tubos corrugados

TABLA I1 - CONEXIÓN SENSOR DE MARCHAS


Y PASO DEL MAZO DE CABLES PARA LA
SONDA LAMBDA

• El mazo de cables de la "Sonda lamb-


da" (salida "19") debe bajar por el lado
izquierdo del motor, junto al mazo de
cables del Sensor de marcha.

1. Paso del mazo de cables sonda lambda


2. Conector del mazo de cables de la sonda lamb-
da (salida "19")

INS ELE - 140


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

TABLA L - CONEXIÓN DEL SENSOR TEMPE-


RATURA AIRE
1. Sensor de temperatura del aire
2. Conector del mazo de cables del sensor de
temperatura del aire (salida "24")

TABLA M - MONTAJE Y CONEXIÓN DE LA


CENTRALITA
1. Tornillo autorroscante
2. Arandela

TABLA M1 - MONTAJE Y CONEXIÓN DE LA


CENTRALITA
1. Abrazadera
2. Controlar que el diente de la centralita se intro-
duzca en el alojamiento de la caja del filtro.

TABLA M2 - MONTAJE Y CONEXIÓN DE LA


CENTRALITA

• Los conectores "ECU 1" (salida "26") y


"ECU 2" (salida "25") se deben conec-
tar a los conectores correspondientes
de la centralita, prestando mucha aten-
ción durante su colocación. Las corre-
deras se deben deslizar libremente
hasta el final de carrera, facilitando la
introducción del conector: en el final de
la carrera se debe sentir el clic del
diente de retención.

INS ELE - 141


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

1. Conector del mazo de cables ECU 1 (salida


"26")
2. Conector del mazo de cables ECU 2 (salida
"25")
3. Paso del mazo de cables (salida "25") debajo
del soporte
4. Paso del mazo de cables (salida "25") arriba del
soporte

TABLA M3 - MONTAJE Y CONEXIÓN DE LA


CENTRALITA

• Se recomienda crear un patrón para


controlar que la conexión de ambos
conectores sea correcta

TABLA N - FIJACIÓN DEL CONECTOR VEHÍ-


CULO

• El conector "VEHÍCULO" (salida "1")


se debe fijar al soporte mediante la co-
rredera de color blanco, previamente
montada en el mismo conector, en la
posición que se indica en la figura.

1. Soporte para conector


2. Conector del mazo de cables VEHÍCULO (sali-
da "1")

TABLA O - NOTAS PARA EL MONTAJE DEL


CABLE DE MASA

• En el mazo de cables se encuentran


dos anillos de masa: el "GND MO-
TOR" (salida "9") y el "GND CHA-
SIS" (salida "10"). Se debe conectar al
orificio M6 del cárter motor superior el
anillo "GND MOTOR" (salida "9") con
un tornillo. El otro anillo "GND CHA-
SIS" (salida "10") se deja libre.

INS ELE - 142


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

1. Anillo GND MOTOR (salida "9")


2. Anillo GND CHASIS (salida "10")

Esquema eléctrico general

Leyenda:

1. Conectores múltiples

INS ELE - 143


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

2. Intermitente delantero derecho


3. Faro delantero completo
4. Intermitente delantero izquierdo
5. Lámpara luz de cruce derecha
6. Lámpara luz de carretera
7. Luz de posición (led)
8. Lámpara luz de cruce izquierda
9. Relé luces de carretera
10.Relé luces de cruce
11.Conmutador de luces izquierdo
12.Preinstalación cronómetro
13.Tablero
14.Motor de válvula de escape
15.Interruptor de freno delantero (integrado ECU ABS)
16.Interruptor de stop trasero
17.Interruptor de embrague
18.Conmutador de llave
19.Antena inmovilizador
20.Relé de protección
21.Intermitente trasero derecho
22.Piloto trasero (led)
23.Intermitente trasero izquierdo
24.Luz de matrícula
25.Relé de seguridad
26.Fusibles principales
27.Preinstalación BLUEDASH
28.Regulador de tensión
29.Generador
30.Motor de arranque
31.Relé arranque
32.Batería
33.Relé de inyección principal
34.Sensor de presión de aceite
35.Ventilador
36.Relé mando ventilador
37.Reserva de gasolina
38.Bomba de gasolina
39.Preinstalación USB

INS ELE - 144


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

40.Conmutador de luces derecho


41.Claxon
42.Diagnóstico ECU
43.Cambio electrónico
44.Interruptor caballete
45.Sensor de marcha
46.Sensor MAP 2
47.Sensor MAP 1
48.Mariposa motorizada 2
49.Mariposa motorizada 1
50.Sensor de temperatura del aire
51.Sensor de temperatura del agua
52.-
53.Centralita 7SM
54.Mando de acelerador Ride By Wire
55.Sensor de revoluciones del motor
56.Bobina
57.Bujía
58.Inyectores bajos
59.Aire secundario
60.Sonda lambda 1
61.-
62.-
63.Centralita ABS (BOSCH - M.P.)
64.Sensor de velocidad delantero
65.Sensor de velocidad trasero
66.Sensorbox
67.Conmutador de luces izquierdo 2
68.Fusible ventiladores
69.Fusibles ABS
70.Sonda lambda 2
71.Conector faro delantero izquierdo
72.Conector faro delantero derecho

Comprobaciones y controles
CONCEPTOS GENERALES DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉCTRICAS
EN LAS SECCIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO, ESTÁN LOS DIBUJOS DE LOS CONECTORES;
PRESTAR ATENCIÓN, YA QUE LOS DIBUJOS REPRESENTAN EL CONECTOR/COMPONENTE

INS ELE - 145


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

OBSERVADO COLOCÁNDOSE DESDE LA PARTE DEL CABLEADO, ES DECIR, OBSERVANDO


LOS CABLES QUE, DESDE EL CABLEADO "PRINCIPAL", ENTRAN EN EL CONECTOR/COM-
PONENTE.
ATENCIÓN
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVERÍAS EN EL VEHÍCULO, COMPROBAR
QUE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA SEA SUPERIOR A 12 V.
PROCEDIMIENTO DE CONTROL CONECTOR
El procedimiento prevé los siguientes controles:
1. Observación y control del posicionamiento co-
rrecto del conector en el componente o en el co-
nector de enganche controlando que se produzca
el clic del eventual gancho de bloqueo.
2. Observación de los terminales en el conector:
no deben tener marcas de oxidación ni suciedad;
es importante controlar el correcto posicionamien-
to de los terminales en el conector (todos los
terminales deben estar alineados a la misma pro-
fundidad) y el estado de los mismos (que no estén
flojos, abiertos/doblados, ...). Para aquellos co-
nectores cuyos terminales no están a la vista (por
ejemplo la centralita Marelli) utilizar un alambre
con el diámetro adecuado para poder introducirlo
fácilmente en la fisura del conector y comparar su
penetración con la de los otros terminales del co-
nector.
ATENCIÓN
EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO TEMPORAL, EFEC-
TUAR TODOS LOS CONTROLES PREVISTOS POR LA
BÚSQUEDA DE AVERÍAS DESPLAZANDO LIGERAMENTE
EL CABLEADO ANALIZADO.
3. La tracción ligera de los cables por la parte trasera del conector para comprobar la colocación co-
rrecta de los terminales en el conector y del cable en el terminal.
Control de CONTINUIDAD
Finalidad del control: este control sirve para comprobar que no haya una interrupción del circuito o
una resistencia excesiva, por ejemplo, debida a la oxidación de dos terminales, que se desea analizar.
Tester: colocar el tester en el símbolo "continuidad" y colocar las puntas del tester en los dos extremos
del circuito: normalmente el tester emite una señal acústica si hay continuidad; es posible también
configurar el tester en el símbolo de los ohmios para comprobar que la resistencia del circuito sea cero
o de pocas décimas de ohmio.
ATENCIÓN: EL CIRCUITO NO DEBE ALIMENTARSE; EN CASO CONTRARIO, EL TEST NO TIENE
SIGNIFICADO.

INS ELE - 146


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Control de CONEXIÓN A MASA


Finalidad del control: este control sirve para comprobar si un cable o un circuito está en contacto con
la masa (-) del vehículo.
Tester: colocar el tester en el símbolo "continuidad" y colocar una punta del tester en la masa del
vehículo (o en el - de la batería) y una punta en el cable analizado: normalmente, el tester emite una
señal acústica si hay continuidad; es posible también configurar el tester en el símbolo de los ohmios
para comprobar que la resistencia del circuito sea cero o de pocas décimas de ohmio.
ATENCIÓN: SI ES UNA MASA SUMINISTRADA POR LA CENTRALITA, HAY QUE ASEGURARSE
DE QUE, DURANTE EL TEST, LA CENTRALITA INTENTE SUMINISTRAR LA MASA AL CIRCUITO.
CONTROL DE TENSIÓN
Finalidad del control: este control sirve para comprobar si un cable está en tensión, es decir, si es
alimentado por la batería o por la centralita.
Tester: colocar el tester en el símbolo de la tensión continua y colocar la punta roja del tester en el
cable analizado y la punta negra en la masa del vehículo (o en el - de la batería).
ATENCIÓN
EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO TEMPORAL, EFECTUAR TODOS LOS CONTROLES PRE-
VISTOS POR LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS DESPLAZANDO LIGERAMENTE EL CABLEADO
ANALIZADO.

Immobilizer

Componentes del sistema

Función
detectar el código del transponder existente en la
llave y enviarlo al tablero
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Immobilizer
Ubicación:
• en el vehículo: en el bloque del con-
tacto
• conector: dos vías color negro, dentro
del arco
Características eléctricas
• 14 ohm
Pin out
no significativo
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-

INS ELE - 147


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-


TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

TABLERO: ERRORES
DSB 01 Anomalía Immobilizer:

• código de la llave leído pero no reconocido

Causa del error

• El código leído no está memorizado en la memoria del tablero

Búsqueda de averías

• Realizar la memorización de la llave

DSB 02 Anomalía Immobilizer:

• código de la llave no leído (llave no introducida o transponder averiado)

Causa del error

• El transponder de la llave no comunica su propio código

Búsqueda de averías

• Sustituir la llave

DSB 03 Anomalía Immobilizer:

• Anomalía Immobilizer: antena rota (abierta o en cortocircuito)

Causa del error

• Se ha detectado una interrupción eléctrica o un cortocircuito a masa o en la tensión del


circuito

Búsqueda de averías

• Realizar el procedimiento de control del conector del mazo de cables y del conector del
tablero. Si no está OK restablecer; si está OK, controlar las características eléctricas y de
continuidad del circuito de la antena a partir del conector del tablero en los PINES 24 y 34.
Si no está OK restablecer el mazo de cables; si está OK, controlar el aislamiento de la masa
del circuito: si no está aislado de la masa, restablecer el mazo de cables, si está aislado de
la masa, con la llave en ON y el conector del tablero desconectado, controlar que no exista
tensión en los extremos del circuito: si hay tensión, restablecer el mazo de cables.

DSB 04 - Anomalía controller interno


Causa del error

• Existe una anomalía en el tablero

Búsqueda de averías

• Sustituir el tablero

INS ELE - 148


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Tablero

En caso de duda sobre el funcionamiento de la indicación de las revoluciones del motor, puede co-
nectarse el vehículo con el instrumento de diagnóstico y activar la indicación de las revoluciones del
motor seleccionando la función "Cuentarrevoluciones" de la pantalla "Activación de dispositivos" (icono
inyector)

Instalación del nuevo salpicadero

En caso de sustituir el tablero con uno nuevo, se debe seguir el procedimiento indicado a continuación
para hacer funcionar correctamente el sistema Immobilizer (memorización de llaves) y la válvula par-
cializadora en el escape (dirigida por la centralita electrónica mediante el tablero).
1. Solicitar al cliente todas las llaves que posea del vehículo interesado.
Después de haber conectado eléctricamente el tablero al vehículo y de haber girado una llave a la
posición ON, se memoriza la llave y el tablero queda a la espera de una segunda posible llave durante
20 segundos. Si se posee una segunda llave, retirar la primera y esperar la memorización de esta
segunda llave. Una vez finalizada la memorización de la segunda llave, el tablero queda esperando
otra llave hasta un total máximo de 4 llaves o el procedimiento se interrumpe después de 20 segundos.
En ese momento el tablero se enciende normalmente.
2. Eliminar los errores memorizados por el tablero: seleccionar Menú y posteriormente Diagnóstico. Se
solicita un código de acceso para entrar en este menú:
12412
Seleccionar la opción: "Eliminar errores"
NOTA
ELIMINA EL ERROR QUE SE HA GENERADO POR LA FALTA DE MEMORIA DE LOS CÓDIGOS
DE LAS LLAVES.
3. Conectarse al vehículo con el instrumento de diagnóstico y seleccionar en la pantalla Parámetros
regulables:
"Autoaprendizaje de la válvula parcializadora en el escape"
NOTA
EFECTÚA LA BÚSQUEDA DE LOS TOPES MECÁNICOS MÍNIMO Y MÁXIMO QUE SE MEMORI-
ZAN EN EL TABLERO.
En caso de que el autoaprendizaje sea correcto, el procedimiento ha finalizado.
Pero si el autoaprendizaje no se ha realizado correctamente, efectuar el procedimiento "Regulación
de la válvula parcializadora en el escape" como se indica en la sección: Instalación eléctrica, Com-
probaciones y controles, Válvula parcializadora en el escape.

Ver también

Válvula en el escape

INS ELE - 149


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Diagnosis
Para ingresar en este menú, que administra las funciones de diagnóstico, se necesita un código de
acceso:
• INGRESAR EL SERVICE CODE
Se trata de un código fijo de 5 cifras para cada vehículo; para estos vehículos es:
12412
Si el código no es correcto aparece el siguiente mensaje:
• CÓDIGO INCORRECTO
y en el tablero se visualiza el menú principal, en caso contrario se visualiza el siguiente menú:
• SALIR
• Errores tablero
• Borrar errores
• PUESTA A CERO CONTROLES PERIÓDICOS
• ACTUALIZACIÓN
• MODIFICAR LLAVES
• - KM/MILLAS
ERRORES TABLERO
En esta modalidad, se visualiza una tabla que
contiene los eventuales errores del Immobilizer y
de los sensores conectados al mismo.

Errores tablero
En esta modalidad, se visualiza una tabla que contiene los eventuales errores del Immobilizer y de los
sensores conectados al mismo.
DSB 01 - Anomalía Immobilizer: código de la llave leído pero no reconocido.
DSB 02 - Anomalía Immobilizer: código de la llave no leído (llave no introducida o transponder averiado)
DSB 03 - Anomalía Immobilizer: antena rota (abierta o en cortocircuito)
DSB 04 - Anomalía controller interno
DSB 05
DSB 06
Causa del error
• La indicación de la anomalía del sensor aceite se produce cuando el circuito del sensor está
abierto o hay un cortocircuito hacia el positivo.
DSB 07 - Sensor presión aceite

INS ELE - 150


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Causa del error


La indicación de la anomalía del sensor aceite ocurre cuando, con el motor apagado, se detecta que
el circuito del sensor está abierto.
Búsqueda de averías
La prueba se efectúa una sola vez con llave ON. El error se señala con una ampolleta y con el encendido
del testigo de alarma general.
DSB 08 - Presión aceite
Causa del error
La indicación de la anomalía del sensor aceite ocurre cuando, con el motor encendido, se detecta que
el circuito del sensor está cerrado. El error se señala con una ampolleta y con el encendido del testigo
de alarma general.
Búsqueda de averías
El error se señala con una ampolleta y con el encendido del testigo de alarma general.

El tablero conserva en la memoria los errores pasados.

BORRAR ERRORES
Con esta opción se borran todos los errores del tablero: se debe solicitar una reconfirmación. Para
realizar la puesta a cero de los errores ECU usar el instrumento de diagnóstico.

PUESTA A CERO CONTROLES PERIÓDICOS


Esta función permite poner a cero los controles periódicos. Mediante esta operación se tiene la posi-
bilidad, por única vez, de poner a cero el odómetro en los primeros 200 km (124 mi) de vida del vehículo,
solamente si esta operación no ha sido previamente efectuada por el Control de Calidad.

ACTUALIZACIÓN
Esta función permite que el tablero sea reprogramado. En esta pantalla se visualiza la versión del
software que está cargado actualmente, en el LCD figura:
• TABLERO DESCONECTADO. EN ESTE MOMENTO ES POSIBLE CONECTAR EL INS-
TRUMENTO DE DIAGNÓSTICO.

El tablero comenzará a funcionar normalmente después de un ciclo de conexión-desconexión llave.

MODIFICACIÓN LLAVES
Esta función permite que el tablero actualice las llaves. Se pueden memorizar hasta 4 llaves.
Inicialmente se requiere el ingreso del código de usuario:
• INTRODUCIR EL CÓDIGO

Después de ingresar el código correcto, en la pantalla debe aparecer el mensaje:


• INTRODUCIR LA LLAVE X
• INTRODUCIR LA X+1 LLAVE

Debe memorizarse al menos una llave. Para las siguientes, si no se introducen otras llaves dentro del
lapso de 20 segundos, si faltara la alimentación o después de la cuarta llave, el procedimiento termina

INS ELE - 151


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

y todas las funciones del vehículo y del tablero deben habilitarse (inclusive con una sola llave memo-
rizada).

- KM/MILLAS
Este menú selecciona la unidad de medida de las velocidades y de los odómetros totales y parciales.

• KM
• MILLAS

LENGUAS
Este menú selecciona el idioma de la interfaz de usuario.

• ITALIANO
• ENGLISH
• FRANÇAIS
• DEUTSCH
• ESPAÑOL

Puesta a cero testigo service

PUESTA A CERO CONTROLES PERIÓDICOS


Esta función permite poner a cero los controles periódicos. Mediante esta operación se tiene la posi-
bilidad, por única vez, de poner a cero el odómetro en los primeros 200 km (124 mi) de vida del vehículo,
solamente si esta operación no ha sido previamente ejecutada por el Control de Calidad.
Para obtener esta función, seguir las instrucciones que figuran en el apartado DIAGNÓSTICO.

Ver también
Diagnosis

Circuito de recarga de la batería

SISTEMA DI RICARICA (Kokusan)

• Rimuovere la carenatura laterale sinis-


tra;
• Scollegare il connettore a tre vie (1) (di
colore bianco).
NOTA
CON LA LETRA "A" SE IDENTIFICA EL LADO MOTOR

INS ELE - 152


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Medición de la resistencia (con motor apaga-


do)

• Para medir correctamente la resisten-


cia del alternador, se debe efectuar
una medición a temperatura ambiente
y sucesivamente otra después de la
estabilización térmica (tras la conexión
del ventilador) con un tester, alternan-
do dos a dos los 3 pines del conector:
fase "1" (pin 1-2), fase "2" (pin 1-3), fa-
se "3" (pin 2-3).

• Efectuar la medición; El valor correcto es determinado por el valor medido en cada fase al
cual se debe sustraer cada vez la resistencia de los cables del tester que se obtiene ha-
ciendo tocar las dos puntas.

Ejemplo:

• Resistencia de la fase 1 leída en la pantalla = 0,62 Ohm

• Resistencia de los cables leída en la pantalla = 0,47 Ohm

INS ELE - 153


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Resistencia efectiva fase 1 = 0,62-0,47 = 0,15 Ohm

• Si entre una fase y la otra hay una diferencia notable, (más de 0,15 Ohm) significa que el
alternador está averiado y se debe sustituir.

MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA (VOLANTE KOKUSAN)


Fase del devanado Temperatura ambiente (ohm) Después de la estabilización térmica
(ohm)
Fase 1 0.15 - 0.20 0.25 - 0.30
Fase 2 0.15 - 0.20 0.25 - 0.30
Fase 3 0.15 - 0.20 0.25 - 0.30

Tensión en vacío

• Desconectar el conector de tres vías (1);


• Para medir correctamente la tensión del alternador, la medición se debe efectuar alternando
dos a dos los 3 pines del conector del lado motor: fase "1" (pin 1-2), fase "2" (pin 1-3), fase
"3" (pin 2-3);
• Efectuar las mediciones;
• Si entre una fase y la otra hay una diferencia notable, (más de 15 V) significa que el alter-
nador está averiado y se debe sustituir.
ATENCIÓN
CON EL MOTOR CALIENTE LOS VALORES MEDIDOS SON INFERIORES EN 4-5 V EN PROME-
DIO, CON RESPECTO A LOS MEDIDOS CON EL MOTOR FRÍO.

TENSIÓN EN VACÍO (VOLANTE KOKUSAN)


Rpm 2000 4000 6000 8000
Vm tensión entre fases Valores de referencia ( V rms ) 22 - 27 46 - 51 69 - 74 92 - 97

Corriente de cortocircuito

• Para medir correctamente la corriente


de cortocircuito, se debe preparar un
conector que genere un cortocircuito al
final entre los tres cables del alterna-
dor;

INS ELE - 154


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• Poner en marcha el motor y con una


pinza amperimétrica, efectuar una me-
dición para cada cable.
• Si entre las mediciones de cada cable
hay una diferencia notable (más de 10
A), significa que el alternador está ave-
riado y se debe sustituir.
ATENCIÓN
CON EL MOTOR CALIENTE LOS VALORES MEDIDOS SON
INFERIORES EN 2-3 A EN PROMEDIO, CON RESPECTO A
LOS MEDIDOS CON EL MOTOR FRÍO.
ADVERTENCIA
NO MANTENER ENCENDIDO EL MOTOR DURANTE MÁS
DE UN MINUTO, ESTA INOBSERVANCIA PODRÍA PROVO-
CAR UN SOBRECALENTAMIENTO DAÑANDO GRAVE-
MENTE LOS CIRCUITOS DE LA MOTOCICLETA.

CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO EN FRÍO (VOLANTE KOKUSAN)


RPM 2000 4000 6000 8000
Corriente eficaz de c.c. (Arms) (promedio de las 3 22 - 27 22 - 27 22 - 27 22 - 27
corrientes de fase)

Tensión en los polos de la batería con régimen motor comprendido entre 3000 - 5000 RPM

• Poner en marcha el motor, transcurrido aproximadamente un minuto de funcionamiento,


llevar el régimen a 3000-5000 RPM, medir con un tester la tensión en los polos de la batería
que debe estar comprendida entre 13V y 15V. De lo contrario, si ya se ha verificado que el
alternador funciona correctamente, sustituir el regulador.
ATENCIÓN
REALIZAR LA VERIFICACIÓN MENCIONADA CON UNA BATERÍA EN BUEN ESTADO (TENSIÓN
INICIAL DE APROX. 13V) QUE NO TENGA ELEMENTOS EN CORTOCIRCUITO.

Control sistema de arranque

Función
Comunica a la centralita la intención de arrancar
el motor.
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Al presionar la tecla de arranque se cierra el cir-
cuito correspondiente llevando el PIN 58 de la
centralita a una tensión igual a cero (cierre a ma-
sa).
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Habilitación para el arranque
Ubicación:

INS ELE - 155


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• en el vehículo: conmutador de luces


derecho.
• conector: dentro del arco (color negro
de 4 vías).

Características eléctricas:

• tecla soltada: circuito abierto


• tecla presionada: circuito cerrado

Pinout:
2: tensión + 5V
3. masa
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS


Interruptor starter P0170

• cortocircuito en positivo / circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo.

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 58; en caso
de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: se detecta una tensión igual a cero.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS


Interruptor starter P0169

• señal no plausible.

Causa del error

• Anomalía en el pulsador (bloqueo) del arrancador del motor. El tablero no indica la presencia
de este error aun si está en el estado ACT.

Búsqueda de desperfectos

• Controlar la causa del bloqueo y restablecer.

indicator nivel

Ver también
Bomba
combustible

INS ELE - 156


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Fusibles

DISPOSICIÓN DE LOS FUSIBLES SECUNDARIOS


Característica Descripción/Valor
A) fusible de 5A Relé luces, stop, luces de posición
(B) fusible de 5A Tablero, intermitentes, Bluedash y USB (predisposición)
C) fusible de 15A Centralita ECU
D) fusible de 7,5A Centralita ECU (2)
E) fusible de 15A Luces de carretera/luces de cruce, claxon.
F) fusible de 15A Bobinas, inyectores, bomba de gasolina, aire secundario, relé
de inyección
G) fusible de 15A Ventiladores.
Los fusibles secundarios están situados en la parte central de la motocicleta, debajo del asiento del conductor.

DISPOSICIÓN DE FUSIBLES ABS


Característica Descripción/Valor
M) fusible de 15A Solenoides válvulas ABS.
N) fusible de 30A Motor bomba ABS.
NOTA
TRES FUSIBLES SON DE RESERVA (H)

DISPOSICIÓN DE LOS FUSIBLES PRINCIPALES


Característica Descripción/Valor
L) fusible de 30A Recarga de batería, positivo bajo tensión, positivo permanente
bajo el tablero, positivo llave sensor box, relé ventiladores
Los fusibles principales están situados en la parte trasera de la motocicleta, debajo del asiento del pasajero.

NOTA
UN FUSIBLE ES DE RESERVA (I)

INS ELE - 157


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Central

DESMONTAJE

• Retirar el depósito de combustible.


• Desconectar ambos conectores de la
centralita.

• Desenroscar y quitar los tres tornillos.


• Retirar la centralita.

NOTA
CUANDO SE VUELVAN A MONTAR LOS CONECTORES, LAS CORREDERAS DEBEN DESLI-
ZARSE LIBREMENTE HASTA EL FINAL DE CARRERA, FACILITANDO LA INSERCIÓN DEL
CONECTOR: AL LLEGAR AL FINAL DE CARRERA, DEBE OÍRSE EL CLIC DEL DIENTE DE RE-
TENCIÓN.

CENTRALITA - Diagnóstico
Función
efectúa la gestión del sistema Ride by wire, la ges-
tión de la inyección/encendido, los controles de
seguridad del sistema y la función de autodiag-
nóstico
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Todo nivel cuyo componente principal involucre la
centralita
Ubicación:

• en el vehículo: encima de la caja del


filtro
• conector: en la centralita del conector
de 52 PIN ENGINE (figura A), conector
de 28 PIN VEHICLE (figura B).

INS ELE - 158


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Pinout:Véase el apartado CONECTORES


INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: PARÁME-
TROS Página ISO
(página/valor de ejemplo con el contacto puesto
(llave en ON))

• Número de diseño / -
• Código de recambio Marelli /
IAW7SMHW430
• Número Hardware / 00
• Mapa / -
• Número de versión de software / 0000
• Código de homologación / -
• Código ISO / -
• Código software Marelli / -
• Número de serie centralita (NIP) /
7SMPRA119 - Identifica la centralita
• Autor de la última programación / - In-
dica el número de serie del instrumen-
to de diagnóstico que ha realizado el
último mapa de la centralita

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: PARÁME-


TROS
Régimen nominal de ralentí

• Valor de ejemplo con el contacto pues-


to (llave en ON): 1600 rpm

Caudal de combustible adaptativo


Corrección adaptativa del combustible
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS


'Estado motor

• Indeterminado_Llave en ON_Motor en funcionamiento_Parado_Power latch_Power latch


2_Power latch terminado

Modo motor

INS ELE - 159


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Indeterminado_Arranque_Estable_Ralentí_Aceleración_Desaceleración_Entrada en Cut
Off_Cut Off_Salida de Cut Off
Habilitación de Inmovilizador
• 'sí/no
• Indica si la centralita ha recibido la habilitación desde el tablero con respecto al inmoviliza-
dor: llave codificada o código de usuario ingresado manualmente. Los eventuales errores
deben leerse en la página Errores tablero en la sección DIAGNÓSTICO del tablero
Habilitación para la puesta en marcha
• 'sí/no
• Indica si la centralita permitirá el arranque, si es requerido: en caso de dispositivos de se-
guridad no respetados (posición correcta del caballete lateral, sensor punto muerto y
embrague), o bien, con sensor de caída invertido o si el inmovilizar no envía a la centralita
la autorización para el arranque el estado es NO
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ACTIVACIONES
Luz de stop
• Se excita el relé de la lógica de las luces de freno (n.º 25 del esquema eléctrico, posición
en el hueco delantero del chasis, en el lado derecho; COMPROBAR de todas formas la
identificación del relé con el color de los cables)
'Borrado de errores
Lectura de los parámetros ambientales
• Ángulo objetivo posición mariposas traseras
• Ángulo objetivo posición mariposas delanteras
• Posición mariposas traseras
• Posición mariposas delanteras
• Temp. Motor ante Recovery
• Presión media admisión cilindros traseros (1 y 3)
• Presión media admisión cilindros delanteros (2 y 4)
• Revoluciones del motor
• Par medio indicado
• Estado motor - Indeterminado_Llave en ON_Motor en funcionamiento_Parado_Power
latch_Power latch 2_Power latch terminado
• Odómetro
• Selección mapa - Indeterminada/Track/Sport/Road
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS
'Error EEPROM P0601
• El circuito no funciona
Causa del error

INS ELE - 160


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• Sustituir la centralita de inyección. El tablero no indica la presencia de este error aunque


esté en estado ATT.
'Error RAM P0604
• El circuito no funciona

Causa del error


• Sustituir la centralita de inyección. El tablero no indica la presencia de este error aunque
esté en estado ATT.
'Error ROM P0605
• El circuito no funciona

Causa del error


• Sustituir la centralita de inyección. El tablero no indica la presencia de este error aunque
esté en estado ATT.
'Convertidor A/D P0607
• El circuito no funciona

Causa del error


• Sustituir la centralita de inyección

'Error relé luces de freno P0610


• cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo / circuito abierto

Causa del error


• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en el PIN 31. Si hay
cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una tensión nula. Si hay circuito abierto: se ha
detectado una interrupción
Búsqueda de averías
• Si hay cortocircuito en positivo: controlar las características eléctricas correctas del relé,
desconectándolo del cableado; si no son correctas, sustituir el relé; si son correctas, res-
tablecer el cableado (cable Azul/Rosa)
• Si hay cortocircuito hacia el negativo: controlar las características eléctricas correctas del
relé, desconectándolo del cableado; si no son correctas, sustituir el relé; si son correctas,
restablecer el cableado (cable Azul/Rosa)
• Si hay circuito abierto: controlar las características eléctricas correctas del relé, desconec-
tándolo del cableado; si no son correctas, sustituir el relé; si son correctas, llevar a cabo el
procedimiento de control del conector del relé, del conector del cableado motor-vehículo y
del conector ENGINE de la centralita Marelli: si no son correctas, restablecer; si son co-
rrectas controlar la continuidad del cableado (cable Azul/Rosa)
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS
'Reset de seguridad nivel 2 P0608

INS ELE - 161


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Causa del error


• Puesto que el sistema de seguridad de nivel 2 (comparación entre par requerido y par cal-
culado) ha detectado una anomalía, la centralita ha realizado un restablecimiento del motor
(gravedad C). El tablero no indica la presencia de este error aunque esté en estado ATT.

Búsqueda de averías
• Seguir la búsqueda de averías de los otros errores detectados

'Parada del Motor por Seguridad P0609


Causa del error
• Puesto que el sistema de seguridad ha detectado una anomalía grave, la centralita ha apa-
gado el motor

Búsqueda de averías
• Seguir la búsqueda de averías de los otros errores detectados.

'Archivo de datos memorizados (por seguridad) P0611


• Lleno

Causa del error


• Esta indicación aparece solo si la seguridad Nivel 2 ha efectuado un reset del motor (gra-
vedad C). El tablero no indica la presencia de este error aunque esté en estado ATT.

Búsqueda de averías
• Seguir la búsqueda de averías de los otros errores detectados.

'Error funcional a-PRC (Aprilia Performance Ride Control) P0700


• Programación incorrecta a-PRC / CheckSum incorrecto del software en Flash / Tensión de
alimentación de las centralitas insuficiente para controles de a-PRC

Causa del error


• Dado que el sistema de seguridad ha detectado una anomalía grave, la centralita ha des-
habilitado el sistema a-PRC.

Búsqueda de averías
• Contactar con la asistencia técnica.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: PARÁMETROS REGULABLES


Equilibrado de presiones de cilindros
• Permite equilibrar los cilindros 1-3 y a continuación los cilindros 2-4 mediante los tornillos
de by-pass.

Puesta a cero EEPROM centralita


ATENCIÓN
BORRANDO TODOS LOS DATOS MEMORIZADOS DURANTE LA FASE DE PRODUCCIÓN DEL
VEHÍCULO (INCLUIDOS LOS PARÁMETROS AUTOADAPTATIVOS), SE UTILIZA PARA SELEC-
CIONAR POSTERIORMENTE: AUTOPOSICIONAMIENTO DEL ACELERADOR Y COMPROBAR

INS ELE - 162


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

QUE LOS DOS ESTADOS "AUTOPOSICIONAMIENTO AUTOMÁTICO DE LAS MARIPOSAS DE-


LANTERAS" Y "AUTOPOSICIONAMIENTO AUTOMÁTICO DE LAS MARIPOSAS TRASERAS"
ESTÉN EN "REALIZADO".
Ver también

Sincronización cilindros

Descarga de los archivos de datos memorizados


Causa del error

• En la tarjeta de memoria del instrumento de diagnóstico o en el disco duro de su ordenador,


se almacena el archivo BUFRSVXX.BIN, si se está utilizando el software Piaggio: en su
interior se encuentran incluso los datos de los números de serie de la centralita y del ins-
trumento de diagnóstico que ha realizado la descarga

Borrado de los archivos de datos memorizados


Causa del error

• El borrado solo puede realizarse si después de LLAVE ON se realiza la descarga del archivo

PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN NUEVA CENTRALITA O REPROGRAMACIÓN


Después de instalar la centralita por primera vez, o bien, después de realizar la REPROGRAMACIÓN
de la centralita con un mapa diferente o más actualizado, girar la llave a ON, aguardar 3 segundos
durante los cuales la centralita realiza el autoposicionamiento de la mariposa. Conectarse con el ins-
trumento de diagnóstico y controlar que los estados "Autoposicionamiento automático de la mariposa"
y "Autoposicionamiento acelerador" sean "Realizado" y "No realizado", respectivamente (este último
estado implica el encendido de la leyenda Urgent service en el tablero). Si el Autoposicionamiento
automático de la mariposa indica "No realizado" ir a fase 1, si indican "Realizado" ir a fase 2. Fase 1:
probablemente la centralita ha detectado errores actuales: resolver los desperfectos y volver a verificar
los dos estados. Incluso es posible realizar desde la página Regulación de los parámetros (destorni-
llador y martillo) el Autoposicionamiento de la mariposa. Fase 2: desde la página de Regulación de los
parámetros (destornillador y martillo), realizar el Autoposicionamiento acelerador y controlar que el
estado del Autoposicionamiento acelerador sea Realizado. Si no es correcto, la tensión medida en el
puño está fuera de escala (controlar con el instrumento de diagnóstico), o bien, la centralita ha detec-
tado errores actuales: resolver los desperfectos y efectuar nuevamente el procedimiento

INS ELE - 163


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Batería

Función
Suministrar alimentación eléctrica al vehículo des-
de batería YT 12A - BS la cual debe ser activada
y cargada.
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Recarga de la batería
Ubicación:
• en el vehículo: debajo del asiento
• conector: en la batería

Características eléctricas:8,6 Ah
Pin out:

1. Polo positivo (rojo): 12,6 V aproximadamen-


te
2. polo negativo (negro): masa

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:PARÁME-
TROS
Tensión batería
• Valor de ejemplo con la llave en ON:
12,0 V
• Valor de ejemplo con motor arrancado:
14,2 V

En caso de recovery, este es un valor programado


por la centralita
Tensión batería antes de Recovery
• Valor de ejemplo con la llave en ON:
12,0 V
• Valor de ejemplo con motor arrancado:
14,2 V

Valor obtenido de la señal leída sin tener en cuen-


ta el eventual recovery
ATENCIÓN
PRESTAR ATENCIÓN AL CABLE POSITIVO DE LA BATE-
RÍA QUE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PARTE SU-
PERIOR DEL CHASIS.
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE

INS ELE - 164


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-


TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS


Tensión batería P0560

• demasiado alta/demasiado baja

Causa del error

• Si es muy alta: detectada una tensión excesiva en el PIN 42. Si es muy baja: detectada una
tensión demasiado baja en el PIN 42. El tablero no indica la presencia de este error aun si
está en el estado ACT.

Búsqueda de averías

• Si es muy alta: controlar que el regulador de tensión funcione correctamente.


• Si es muy baja: realizar el procedimiento de comprobación de los conectores del regulador
de tensión, el conector del mazo de cables del motor-vehículo y el conector de la centralita
(prestando especial atención a las eventuales oxidaciones): si no está OK restablecer; si
está OK, controlar que la resistencia del cable rojo/blanco del conector del regulador de
tensión al conector de la centralita sea de pocas décimas de ohmk: si no está OK, resta-
blecer el mazo de cables; si está OK, controlar que el alternador eléctrico funcione ade-
cuadamente: si no está OK, restablecer; si está OK, controlar el funcionamiento del
regulador de tensión

Sensor velocidad

SENSOR DE VELOCIDAD VEHÍCULO DELAN-


TERO
Función:
Generar una señal que la centralita ABS convierte
en velocidad de la rueda.
Funcionamiento / Principio de funcionamien-
to:
Sensor de tipo magneto-resistivo: generación de
una onda cuadrada que tiene una amplitud de
aproximadamente 1V entre PIN3 y PIN6.
Esquema eléctrico - Nivel de pertenencia:
Control de tracción.
Posición en el vehículo:
En la horquilla, vástago derecho, cerca del soporte
de la pinza del freno.
Posición conector (si está presente):

INS ELE - 165


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Dentro del arco (color negro de 2 vías).


Conexiones:

• PIN1 - Negativo alimentación/Negativo


señal (blanco)
• PIN2 - Positivo alimentación/Positivo
señal (blanco/marrón)

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO
Parámetros:
Velocidad (Km/h) - Velocidad de rueda delantera

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS


C1002 Sensor de velocidad delantero: cortocircuito.
Se activa cuando los dos hilos están en cortocircuito entre sí o si el hilo del negativo está en cortocircuito
con el positivo (ej. 12V)
Búsqueda de averías:
Comprobar el aislamiento entre el cable blanco y el cable blanco/marrón; si no es correcto, restablecer
el mazo de cables; si es correcto, comprobar el aislamiento del positivo (12V) del cable blanco; si no
es correcto, restablecer; si es correcto, con el sensor desconectado y la llave en ON, controlar que la
tensión de alimentación sea ligeramente inferior a la tensión de batería; si es correcto, sustituir el
sensor; si no es correcto, sustituir la centralita ABS
C1003 Sensor de velocidad delantero: mal funcionamiento eléctrico.
Sensor ausente o hilo cortado o cortocircuito con el negativo en uno de los dos hilos.
Búsqueda de averías:
Efectuar el procedimiento de control del conector del sensor y del conector de la centralita ABS. Si no
es correcto, restablecer los conectores, si es correcto controlar la continuidad del cable blanco/marrón
entre PIN 2 sensor lado mazo de cables y PIN 3. Si no es correcto, restablecer el mazo de cables, si
es correcto, controlar la continuidad del cable blanco entre el PIN 1 sensor lado mazo de cables y PIN
6 conector centralita ABS. Si no es correcto, restablecer el mazo de cables. Si es correcto, comprobar
el aislamiento de la masa del cable blanco/marrón; si no es correcto, restablecer el mazo de cables; si
es correcto, comprobar el aislamiento de la masa del cable blanco; si no es correcto, restablecer el
mazo de cables; si es correcto, con el sensor desconectado y la llave en ON, controlar que la tensión
de alimentación sea ligeramente inferior a la tensión de batería; si es correcto, sustituir el sensor; si no
es correcto, sustituir la centralita ABS
C1008 Sensor de velocidad delantero: mal funcionamiento eléctrico.
Se activa cuando el hilo del positivo está en cortocircuito con la masa.
Búsqueda de averías:
Comprobar la continuidad del cable blanco/marrón entre el PIN 2 del sensor del lado mazo de cables
y el PIN 3 del conector ABS; si no es correcto, restablecer el mazo de cables; si es correcto, comprobar

INS ELE - 166


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

el aislamiento de masa del cable blanco/marrón; si no es correcto, restablecer el mazo de cables; si


es correcto, con el sensor desconectado y la llave en ON, controlar que la tensión de alimentación sea
ligeramente inferior a la tensión de la batería; si es correcto, sustituir el sensor; si no es correcto, sustituir
la centralita ABS.
P0501 Sensor/señal velocidad rueda delantera.
Conectarse al diagnóstico de la centralita ABS

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS


C1100 Sensor de velocidad delantero: ausencia de la señal o velocidad medida demasiado baja
respecto a la rueda trasera.
Sensor defectuoso o ausencia de la rueda fónica o distancia excesiva del sensor respecto a la rueda
fónica o rueda fónica con número erróneo de dientes.
C1102 Sensor de velocidad delantero: ausencia de la señal o velocidad medida demasiado baja
respecto a la rueda trasera.
Sensor defectuoso o ausencia de la rueda fónica o distancia excesiva del sensor respecto a la rueda
fónica o rueda fónica con número erróneo de dientes.
C1104 Sensor de velocidad delantero: ausencia de la señal o velocidad medida diferente entre
las dos ruedas.
Sensor defectuoso o ausencia de la rueda fónica o distancia excesiva del sensor respecto a la rueda
fónica o rueda fónica con número erróneo de dientes.
C1106 Sensor de velocidad delantero: ausencia de la señal o velocidad medida diferente entre
las dos ruedas.
Sensor defectuoso o ausencia de la rueda fónica o distancia excesiva del sensor respecto a la rueda
fónica o rueda fónica con número erróneo de dientes.
C1108 Sensor de velocidad delantero: la señal cambia de modo discontinuo.
Sensor defectuoso o interferencias en la señal
C1110 Sensor de velocidad delantero: la señal cae periódicamente.
Defecto probable de la rueda fónica debido a deformaciones o suciedad; posible alteración de la su-
perficie de los cojinetes de la rueda. En casos más raros vibraciones anómalas de la rueda fónica.

SENSOR DE VELOCIDAD VEHÍCULO TRASE-


RO
Función:
Generar una señal que la centralita ABS convierte
en velocidad de la rueda.
Funcionamiento / Principio de funcionamien-
to:

INS ELE - 167


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Sensor de tipo magneto-resistivo: generación de


una onda cuadrada con una amplitud de aproxi-
madamente 1V entre PIN4 y PIN5.
Esquema eléctrico - Nivel de pertenencia:
Control de tracción.
Posición en el vehículo:
Basculante, lado derecho, en la placa de soporte
de la pinza de freno.
Posición conector (si está presente):
Debajo del carenado derecho.
Conexiones:

• PIN1 - Negativo alimentación/Negativo


señal (amarillo)
• PIN2 - Positivo alimentación/Positivo
señal (amarillo/marrón)

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO
Parámetros:
Velocidad (Km/h) - Velocidad de rueda trasera

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS


C1004 Sensor de velocidad trasero cortocircuito.
Se activa cuando los dos hilos están en cortocircuito entre sí o si el hilo del negativo está en cortocircuito
con el positivo (ej. 12V).
Búsqueda de averías:
Comprobar el aislamiento entre el cable amarillo y el cable amarillo/marrón; si no es correcto, resta-
blecer el mazo de cables; si es correcto, comprobar el aislamiento desde el positivo (12V) del cable
amarillo; si no es correcto, restablecer; si es correcto, con el sensor desconectado y la llave en ON,
controlar que la tensión de alimentación sea ligeramente inferior a la tensión de batería; si es correcto,
sustituir el sensor; si no es correcto, sustituir la centralita ABS.
C1005 Sensor de velocidad trasero: mal funcionamiento eléctrico.
Sensor ausente o hilo cortado o cortocircuito con el negativo en uno de los dos hilos.
Búsqueda de averías:
Efectuar el procedimiento de control del conector del sensor y del conector de la centralita ABS. Si no
es correcto, restablecer los conectores, si es correcto controlar la continuidad del cable amarillo/marrón
entre PIN 2 sensor lado mazo de cables y PIN 4. Si no es correcto, restablecer el mazo de cables, si
es correcto, controlar la continuidad del cable amarillo entre el PIN 1 sensor lado mazo de cables y PIN
5 conector centralita ABS. Si no es correcto, restablecer el mazo de cables. Si es correcto, comprobar
el aislamiento de la masa del cable amarillo/marrón; si no es correcto, restablecer el mazo de cables;

INS ELE - 168


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

si es correcto, comprobar el aislamiento de la masa del cable amarillo; si no es correcto, restablecer


el mazo de cables; si es correcto, con el sensor desconectado y la llave en ON, controlar que la tensión
de alimentación sea ligeramente inferior a la tensión de la batería; si es correcto, sustituir el sensor; si
no es correcto, sustituir la centralita
C1009 Sensor de velocidad trasero: mal funcionamiento eléctrico.
Se activa cuando el hilo del positivo está en cortocircuito con la masa.
Búsqueda de averías:
Comprobar la continuidad del cable amarillo/marrón entre el PIN 2 del sensor del lado del mazo de
cables y el PIN 3 del conector ABS; si no es correcto, restablecer el mazo de cables; si es correcto,
comprobar el aislamiento desde masa del cable amarillo/marrón; si no es correcto, restablecer el mazo
de cables; si es correcto, con el sensor desconectado y la llave en ON, controlar que la tensión de
alimentación sea ligeramente inferior a la tensión de la batería; si es correcto, sustituir el sensor; si no
es correcto, sustituir la centralita ABS

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS


C1101 Sensor de velocidad trasero: ausencia de la señal o velocidad medida demasiado baja
respecto a la rueda delantera.
Sensor defectuoso o ausencia de la rueda fónica o distancia excesiva del sensor respecto a la rueda
fónica o rueda fónica con número erróneo de dientes.
C1103 Sensor de velocidad trasero: ausencia de la señal o velocidad medida demasiado baja
respecto a la rueda delantera.
Sensor defectuoso o ausencia de la rueda fónica o distancia excesiva del sensor respecto a la rueda
fónica o rueda fónica con número erróneo de dientes.
C1105 Sensor de velocidad trasero: ausencia de la señal o velocidad medida diferente entre las
dos ruedas.
Sensor defectuoso o ausencia de la rueda fónica o distancia excesiva del sensor respecto a la rueda
fónica o rueda fónica con número erróneo de dientes.
C1107 Sensor de velocidad trasero: ausencia de la señal o velocidad medida diferente entre las
dos ruedas.
Sensor defectuoso o ausencia de la rueda fónica o distancia excesiva del sensor respecto a la rueda
fónica o rueda fónica con número erróneo de dientes.
C1109 Sensor de velocidad trasero: la señal cambia de modo discontinuo.
Sensor defectuoso o interferencias en la señal.
C1111 Sensor de velocidad trasero: la señal cae periódicamente.
Defecto probable de la rueda fónica debido a deformaciones o suciedad; posible alteración de la su-
perficie de los cojinetes de la rueda. En casos más raros, vibraciones anómalas de la rueda fónica

INS ELE - 169


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Sensor revoluciones motor

Función
indicar la posición y la velocidad del cigüeñal a la
centralita Marelli
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
sensor inductivo: genera tensión de tipo sinusoi-
dal; en el volante faltan dos dientes para la posi-
ción de referencia
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Sensor de revoluciones
Ubicación:

• en el vehículo: en la tapa del embrague


• conector: bajo el depósito en el lado
derecho (conector negro de 3 vías)

Características eléctricas:
0,79 kohm a temperatura ambiente
Pinout:

1. señal negativa
2. señal positiva
3. apantallamiento con conexión a masa

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: PARÁME-


TROS
Revoluciones del motor: rpm
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS


Tablero sincronizado
• No_en análisis_a la espera_Sí

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS


ATENCIÓN
SI EL CIRCUITO ELÉCTRICO ESTÁ CORTADO O EN CORTOCIRCUITO, NO APARECE NINGÚN
ERROR. EFECTUAR EL PROCEDIMIENTO DE CONTROL DEL CONECTOR DEL SENSOR DE
REVOLUCIONES Y DEL CONECTOR DE LA CENTRALITA MARELLI: SI NO ES CORRECTO,
RESTABLECER; SI ES CORRECTO, COMPROBAR LA CARACTERÍSTICA ELÉCTRICA CO-
RRECTA DEL SENSOR: SI NO ES CORRECTO, SUSTITUIR EL SENSOR; SI ES CORRECTO,
COMPROBAR LA CONTINUIDAD DE LOS DOS CABLES, EL AISLAMIENTO DE LA ALIMENTA-
CIÓN Y EL AISLAMIENTO DE MASA. EFECTUAR LAS PRUEBAS DEL CONECTOR DEL SENSOR

INS ELE - 170


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

AL SENSOR, SI NO ES CORRECTO, RESTABLECER EL CABLEADO/SUSTITUIR EL SENSOR;


SI ES CORRECTO, EFECTUAR LA PRUEBA DE LOS PINES 20 Y 35 DEL CONECTOR ENGINE
DE LA CENTRALITA MARELLI.
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS
'Sensor de revoluciones del motor P0336

• señal no plausible

Causas de error

• Probable falso contacto en el circuito eléctrico detectado en los PINES 20 - 35 del conector
ENGINE

Búsqueda de averías

• Comprobar la integridad del circuito eléctrico y la limpieza de los dientes del volante y que
el sensor esté colocado correctamente en su alojamiento: si no está correcto, restablecer;
si está correcto, sustituir el sensor.

Sensor de presión de aspiración

Función
Los sensores de presión (uno por bancada) son
fundamentales para calcular el par suministrado,
la presión ambiente y para la puesta en fase co-
rrecta de los encendidos durante el arranque.
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Sensor de membrana que convierte la posición de
la membrana, al contacto con el aire aspirado, en
tensión eléctrica.
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Sensor de la presión del aire en admisión
Ubicación:

• en el vehículo: sensor para los cilin-


dros traseros (1 y 3) en el lado derecho
de la caja del filtro, sensor para cilin-
dros delanteros (2 y 4) en el lado iz-
quierdo de la caja del filtro.
• conector: en el sensor.

Características eléctricas: -
Pin out:

1. Alimentación de 5V
2. Masa

INS ELE - 171


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

3. Señal de salida

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: PARÁMETROS


Presión de admisión de los cilindros delanteros (2 y 4)

• Valor de ejemplo con la llave en ON: 1003 mbar


• Valor de ejemplo con motor arrancado: 720 mbar
• NOTAS: presión leída con el sensor delantero

Presión de admisión de los cilindros traseros (1 y 3)

• Valor de ejemplo con la llave en ON: 1004 mbar


• Valor de ejemplo con motor arrancado: 715 mbar
• NOTAS: presión leída con el sensor trasero

Presión estimada de admisión de los cilindros delanteros (2 y 4)

• Valor de ejemplo con la llave en ON: 1003 mbar


• Valor de ejemplo con motor arrancado: 721 mbar
• NOTAS: presión estimada por la centralita en función de la posición de la mariposa

Presión estimada de admisión de los cilindros traseros (1 y 3)

• Valor de ejemplo con la llave en ON: 1004 mbar


• Valor de ejemplo con motor arrancado: 735 mbar
• NOTAS: presión estimada por la centralita en función de la posición de la mariposa
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVERÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CON-
CEPTOS GENERALES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉCTRICAS AL COMIENZO
DE ESTA SECCIÓN DE COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INSTALACIÓN
ELÉCTRICA.

SENSOR Presión aire 3 - ERRORES ELÉCTRICOS


INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS
sensor de la presión de aire de los cilindros traseros P0105

• cortocircuito en positivo / circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo.

Causa del error

INS ELE - 172


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 24. En caso
de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: detectada una tensión igual a cero en el
PIN 24.

Búsqueda de averías
• En caso de cortocircuito en positivo: en el instrumento de diagnóstico observar el parámetro
Sensor Presión aire de los cilindros traseros, que habrá asumido un valor de aproximada-
mente 1200 mbar; desconectar el conector del sensor: si el valor no varía significa que hay
un cortocircuito en el cable que se encuentra entre el conector de la centralita y el conector
del sensor, en cuyo caso restablecer el mazo de cables; si el valor varía sustituir el sensor.
• En caso de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: realizar el procedimiento de
control del conector de la centralita Marelli y el conector del sensor; si no es OK restablecer;
en caso contrario, con la llave en OFF, controlar la continuidad entre el PIN 24 del conector
de la centralita Marelli y el PIN 3 del conector del sensor: si no hay continuidad restablecer
el mazo de cables, si hay continuidad controlar el aislamiento de la masa del cable: si hay
continuidad a masa restablecer el mazo de cables; si no hay continuidad, controlar con la
llave en ON que en el PIN 1 del conector sensor haya una tensión de aproximadamente 5
V: si no es OK llevar la llave a la posición OFF y controlar la continuidad entre el PIN 25 del
conector ENGINE y el PIN 1 del conector sensor: si no es OK, restablecer el mazo de cables;
si es OK, sustituir la centralita; si en el PIN 1 hay una tensión de 5 V controlar, con la llave
en ON, la continuidad a masa del PIN 3 del conector del sensor: si no es OK restablecer el
mazo de cables, si es OK sustituir el sensor.

sensor de la presión del aire de los cilindros delanteros P0106


• cortocircuito en positivo / circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo.

Causa del error


• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 49. En caso
de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: detectada una tensión igual a cero en el
PIN 49.

Búsqueda de averías
• En caso de cortocircuito en positivo: en el instrumento de diagnóstico observar el parámetro
Sensor Presión aire de los cilindros delanteros, que habrá asumido un valor de aproxima-
damente 1200 mbar; desconectar el conector del sensor: si el valor no varía significa que
hay un cortocircuito en el cable que se encuentra entre el conector de la centralita y el
conector del sensor, en cuyo caso restablecer el mazo de cables; si el valor varía sustituir
el sensor.
• En caso de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: realizar el procedimiento de
control del conector de la centralita Marelli y el conector del sensor; si no es OK restablecer;
en caso contrario, con la llave en OFF, controlar la continuidad entre el PIN 49 del conector

INS ELE - 173


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

centralita Marelli y el PIN 3 del conector del sensor: si no hay continuidad restablecer el
mazo de cables, si hay continuidad controlar el aislamiento de la masa del cable: si hay
continuidad a masa restablecer el mazo de cables, si no hay continuidad controlar, con la
llave en ON, que en el PIN 1 del conector del sensor haya una tensión de aproximadamente
5 V; si no es OK llevar la llave a la posición OFF y controlar la continuidad entre el PIN 25
del conector ENGINE y el PIN 1 del conector sensor: si no es OK, restablecer el mazo de
cables; si es OK, sustituir la centralita. si en el PIN 1 hay una tensión de 5 V controlar, con
la llave en ON, la continuidad a masa del PIN 3 del conector del sensor. Si no es OK res-
tablecer el mazo de cables, si es OK sustituir el sensor.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS


sensor de la presión del aire de los cilindros traseros P0107

• señal no plausible.

Causa del error

• En función de los datos de funcionamiento del motor (rpm, mariposa, …) se efectúa una
estimación del valor medio de la presión en admisión: si el valor leído difiere en cierto por-
centaje, entonces se activa este error. Las causas más frecuentes pueden ser: resistencia
anómala en el circuito del sensor (por ejemplo terminales oxidados) o bien sensor con
comportamiento degradado.

Búsqueda de averías

• Realizar el procedimiento de control del conector de la centralita Marelli y del conector del
sensor; si no es OK restablecer; en caso contrario, controlar que la resistencia entre el PIN
24 del conector VEHICLE y el PIN 3 del conector del sensor sea de pocas décimas de ohm;
si la resistencia es mayor restablecer el mazo de cables, en caso contrario sustituir el sen-
sor.

sensor de la presión del aire de los cilindros traseros P0108

• señal no plausible.

Causa del error

• En función de los datos de funcionamiento del motor (rpm, mariposa, …) se efectúa una
estimación del valor medio de la presión en admisión: si el valor leído difiere en cierto por-
centaje, entonces se activa este error. Las causas más frecuentes pueden ser: resistencia
anómala en el circuito del sensor (por ejemplo terminales oxidados) o bien sensor con
comportamiento degradado.

Búsqueda de averías

• Realizar el procedimiento de control del conector grande caja del filtro, del conector cen-
tralita Marelli y del conector sensor; si no es OK, restablecer; en caso contrario, controlar
que la resistencia entre el PIN 49 del conector VEHICLE y el PIN 3 del conector del sensor

INS ELE - 174


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

sea de pocas décimas de ohm; si la resistencia es mayor restablecer el mazo de cables,


en caso contrario sustituir el sensor.

Error por admisión de aire no prevista en el colector de los cilindros traseros P0210

• señal no plausible.

Causa del error

• Detectada una pequeña diferencia entre la presión estimada y la presión medida: la medida
es superior a la estimada (por ejemplo el tubo entre el sensor y el cuerpo de mariposa está
aplastado o hay un orificio en el colector de admisión).

Búsqueda de averías

• Controlar el sistema neumático entre el sensor de presión y la toma para la lectura de la


presión en el cuerpo de mariposa, el estado del colector de admisión y la limpieza del orificio
para la lectura de la presión.

Error por admisión de aire no prevista en el colector de los cilindros delanteros P0211

• señal no plausible.

Causa del error

• Detectada una pequeña diferencia entre la presión estimada y la presión medida: la medida
es superior a la estimada (por ejemplo el tubo entre el sensor y el cuerpo de mariposa está
aplastado o hay un orificio en el colector de admisión).

Búsqueda de averías

• Controlar el sistema neumático entre el sensor de presión y la toma para la lectura de la


presión en el cuerpo de mariposa, el estado del colector de admisión y la limpieza del orificio
para la lectura de la presión.

Error de estimación de la presión en el colector de admisión de los cilindros traseros P0215

• presión demasiado alta/presión demasiado baja.

Causa del error

• Detectada una elevada diferencia entre la presión estimada y la presión detectada (por
ejemplo tubo entre sensor y cuerpo de mariposa totalmente desconectado/obstruido o
aplastado).

Búsqueda de averías

• Controlar el sistema neumático entre el sensor de presión y la toma para la lectura de la


presión en el cuerpo de mariposa, el estado del colector de admisión y la limpieza del orificio
para la lectura de la presión: se manifiesta un defecto muy evidente en el sistema de ad-
misión y de lectura de la presión.

Error de estimación de la presión en el colector de admisión de los cilindros delanteros P0216

INS ELE - 175


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• presión demasiado alta/presión demasiado baja.

Causa del error

• Detectada una elevada diferencia entre la presión estimada y la presión detectada (por
ejemplo tubo entre sensor y cuerpo de mariposa totalmente desconectado/obstruido o
aplastado).

Búsqueda de averías

• Controlar el sistema neumático entre el sensor de presión y la toma para la lectura de la


presión en el cuerpo de mariposa, el estado del colector de admisión y la limpieza del orificio
para la lectura de la presión: se manifiesta un defecto muy evidente en el sistema de ad-
misión y de lectura de la presión.

Error presión demasiado baja en el colector de los cilindros traseros P0217

• señal no plausible.

Causa del error

• Detectada una pequeña diferencia entre la presión estimada y la presión medida: la detec-
tada es inferior a la estimada (por ejemplo cuerpo de mariposa sucio).

Búsqueda de averías

• Controlar el sistema neumático entre el sensor de presión y la toma para la lectura de la


presión en el cuerpo de mariposa, el estado del colector de admisión y la limpieza del orificio
para la lectura de la presión.

Error presión demasiado baja en el colector de los cilindros delanteros P0218

• señal no plausible.

Causa del error

• Detectada una pequeña diferencia entre la presión estimada y la presión medida: la detec-
tada es inferior a la estimada (por ejemplo cuerpo de mariposa sucio).

Búsqueda de averías

• Controlar el sistema neumático entre el sensor de presión y la toma para la lectura de la


presión en el cuerpo de mariposa, el estado del colector de admisión y la limpieza del orificio
para la lectura de la presión.

INS ELE - 176


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Sensor temperatura motor

Función
Indica a la centralita la temperatura del motor para
optimizar su comportamiento y calcula las friccio-
nes del motor para estimar mejor el par suminis-
trado.
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Sensor tipo NTC (sensor de resistencia inversa-
mente variable con respecto a la temperatura).
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
sensores temperatura
Ubicación:

• en el vehículo: lato derecho cerca de


las dos culatas.
• conector: en el sensor.

Características eléctricas:

• Resistencia a 25°: 2,05 kΩ ± 100%


• Resistencia a 60°: 575 kΩ ± 15%
• Resistencia a 90°: 230 kΩ ± 5%

Pin out:

1. 3 Amarillo/Marrón: Señal 0-5V


2. 1 Verde/Negro: Masa

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: PARÁMETROS


Temperatura del motor:

• Valor de ejemplo con la llave en ON: 25 °C


• Valor de ejemplo con motor arrancado: 75 °C
• En caso de recovery, este es un valor programado por la centralita: si existe un mal fun-
cionamiento después del arranque del motor, se detecta un aumento de la temperatura de
hasta 75° aproximadamente.

Temperatura del motor antes de Recovery:

• Valor de ejemplo con la llave en ON: -40 °C


• Valor de ejemplo con motor arrancado: -40 °C
• Valor obtenido de la señal leída sin tener en cuenta el eventual recovery: el valor del ejemplo
se refiere al circuito abierto.

Temperatura del motor en el arranque:

INS ELE - 177


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Valor de ejemplo con la llave en ON: -40 °C


• Valor de ejemplo con motor arrancado: 25 °C
• Se memoriza el valor de la temperatura al momento del arranque del motor. Con la llave en
ON se lee el valor -40°C.
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVERÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CON-
CEPTOS GENERALES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉCTRICAS AL COMIENZO
DE ESTA SECCIÓN DE COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INSTALACIÓN
ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS


sensor temperatura del motor P0115

• circuito abierto, cortocircuito a positivo / cortocircuito hacia el negativo.

Causa del error

• En caso de circuito abierto, cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el


PIN 12 del conector ENGINE. En caso de cortocircuito en el negativo: se detecta una tensión
igual a cero. El tablero no indica la presencia de este error aun si está en el estado ACT.

Búsqueda de desperfectos

• En caso de circuito abierto, cortocircuito en positivo: realizar el procedimiento de control del


conector sensor y del conector centralita Marelli; si es correcto controlar la continuidad
sensor: si no es correcto, sustituir el sensor; si es correcto, controlar la continuidad entre el
PIN 12 del conector ENGINE y el PIN 1 del sensor: si no hay continuidad, restablecer el
mazo de cables; si es correcto, conectar el conector de la centralita y con la llave en ON
controlar la continuidad entre el PIN 2 del conector del sensor y la masa del vehículo si es
correcto significa que el error se debe a un cortocircuito en el positivo del cable y por lo tanto
se debe restablecer el mazo de cables entre el PIN 12 ENGINE y el PIN 1 del sensor; si no
hay continuidad con la masa, realizar el procedimiento de control del conector del sensor y
del conector de la centralita Marelli; si no es correcto, restablecer el mazo de cables; si es
correcto controlar la continuidad entre el PIN 6 ó 17 del conector ENGINE y el PIN 2 del
conector del sensor: si no hay continuidad restablecer el mazo de cables, si hay continuidad
significa que la centralita no alimenta la masa y que por lo tanto debe ser sustituida.
• Si se produce un cortocircuito hacia el negativo controlar la correcta resistencia del sensor:
si no hay resistencia, sustituir el sensor; si la resistencia es correcta significa que el cable
amarillo/marrón está a masa: restablecer el mazo de cables

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS


sensor temperatura del motor P0116

• señal no plausible.

Causa del error

INS ELE - 178


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• Detectada una variación de temperatura muy elevada: la causa puede ser una resistencia
de contacto entre los terminales, por ejemplo. El tablero no indica la presencia de este error
aun si está en el estado ACT.

Búsqueda de desperfectos

• Realizar el procedimiento de control del conector del sensor y del conector ENGINE cen-
tralita Marelli.

NOTAS
Si el sensor no funciona correctamente o los terminales del conector de la centralita o del sensor están
oxidados, es posible que no aparezca ningún error: por tanto, hay que comprobar con el instrumento
de diagnóstico que la temperatura indicada corresponda a la temperatura del motor. Controlar también
que se respeten las características eléctricas del sensor: si no es correcto, sustituir el sensor; si es
correcto realizar el procedimiento de control del conector sensor y del conector centralita Marelli.

Sensor temperatura aire

Función
Indica a la centralita la temperatura del aire aspi-
rado que utiliza para calcular la presencia del oxí-
geno para optimizar la cantidad de gasolina
necesaria para la correcta combustión
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Sensor tipo NTC (sensor de resistencia inversa-
mente variable con respecto a la temperatura)
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Sensores temperatura
Ubicación:

• Sensor: en la caja del filtro parte trase-


ra
• conector: en el sensor

Características eléctricas:Resistencia

• a 0°C (32 °F): 32,5 kΩ ± 5%


• a 25°C (77 °F): 10,0 kΩ ± 5%

Pin out:

1. Señal 0-5V
2. Masa

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:PARÁME-
TROS

INS ELE - 179


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Temperatura Aire
Valor de ejemplo con la llave en ON: 26 °C (78.8
°F)
En caso de recovery, este es un valor programado
por la centralita
Temperatura aire antes de Recovery
Valor de ejemplo con la llave en ON: -40 °C (-40.0
°F)
Valor obtenido de la señal leída sin tener en cuen-
ta el eventual recovery: el valor del ejemplo se
refiere a circuito abierto
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS


sensor de la temperatura del aire P0110

• circuito abierto, cortocircuito hacia el positivo / cortocircuito hacia el negativo

Causa del error

• En caso de circuito abierto, cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el


PIN 37 del conector ENGINE. En caso de cortocircuito hacia el negativo: detectada una
tensión igual a cero. El tablero no indica la presencia de este error aún en el estado ATT.

Búsqueda de averías

• En caso de circuito abierto, cortocircuito en positivo: realizar el procedimiento de control del


conector sensor y del conector centralita Marelli; si es OK controlar la continuidad sensor:
si no es OK, sustituir el sensor; si es OK, controlar la continuidad entre el PIN 37 del conector
ENGINE y el PIN 1 del sensor: si no hay continuidad, restablecer el mazo de cables; si es
OK, conectar el conector centralita y con la llave en ON controlar la continuidad entre el PIN
2 del conector sensor y la masa del vehículo. si es OK significa que el error se debe a un
cortocircuito en el positivo del cable y por lo tanto se debe restablecer el mazo de cables
entre el PIN 37 ENGINE y el PIN 1 del sensor; realizar el procedimiento de control del
conector sensor y conector centralita Marelli; si no es OK, restablecer el mazo de cables;
si es OK, controlar la continuidad entre el PIN 6 ó 17 del conector ENGINE y el PIN 2 del
conector del sensor: si no hay continuidad, restablecer el mazo de cables; si hay continuidad
significa que la centralita no alimenta la masa y que por lo tanto debe ser sustituida

INS ELE - 180


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• Si se produce un cortocircuito hacia el negativo controlar la correcta resistencia del sensor:


si la resistencia = 0 sustituir el sensor; si la resistencia es correcta significa que el cable gris
está en masa: restablecer el mazo de cables

Sonda lambda

Función
Indica a la centralita si la combustión en pobre o
rica
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
En función de la diferencia de oxígeno entre los
gases de escape y el ambiente, genera una ten-
sión que es leída e interpretada por la centralita
inyección Marelli. No necesita alimentación exter-
na, pero para funcionar correctamente debe al-
canzar una elevada temperatura de funciona-
miento: por este motivo, existe en su interior un
circuito de calentamiento
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Sonda Lambda
Ubicación:

• en el vehículo: lado izquierdo del vehí-


culo
• conector: detrás de la tapa del piñón
(conector negro de 4 vías)

Características eléctricas

• Circuito de calefacción: 7-9Ω a Temp.


ambiente

Pin out:

1. Señal sensor + (cable negro)


2. Señal sensor - (cable gris)
3. Masa calentador (cable blanco)
4. Alimentación calentador (cable blanco)

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:PARÁME-
TROS
Sonda lambda

INS ELE - 181


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Valor de ejemplo con la llave en ON: 0


mV
• Valor de ejemplo con motor arrancado:
100 -900 mV

Si hay un cortocircuito a + 5 V o superior, el pará-


metro sonda lambda no es igual al valor leído por
la centralita sino que se visualiza un valor de re-
covery
Corrección sonda lambda

• Valor de ejemplo con la llave en ON:


1,00 mV
• Valor de ejemplo con motor arrancado:
0,90 - 1,10 mV

En closed loop, el valor debe oscilar cerca del va-


lor 1,00 (valores fuera del intervalo 0,90 - 1,10
señalan una anomalía): por ejemplo el valor 0,75
corresponde al +25% respecto al tiempo de inyec-
ción de referencia; 1,25 corresponde a -25%. En
caso de circuito abierto, la señal sonda lambda es
muy baja, por lo tanto la centralita interpreta como
un estado de combustión pobre, por eso intentará
engrasar y en consecuencia el valor leído será
0,75: una vez que se ha intentado esta corrección,
el valor alcanza a 1,00 fijo y se muestra el error
Sonda lambda
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS


Sonda lambda: Arranque_Pobre_Rico_Anomalía para valor rico_Anomalía para valor pobre
• Si se desconecta el conector sonda (tensión casi igual a cero) se ubica en el estado Ano-
malía a título pobre

Control lambda: Open loop/Closed loop/Rico en closed loop/Pobre en closed loop/enriquecido


• Closed loop indica que la centralita está usando la señal de la sonda lambda para mantener
la combustión lo más cerca posible al valor estequiométrico.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ACTIVACIONES

INS ELE - 182


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Calent. sonda lambda


• Se excita el relé de inyección (N° 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento,
cerca del positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR el relé mediante el color
de los cables) y se cierra en la masa el circuito de calentamiento 5 veces (pin 3 del conector
de la sonda lambda). Es necesaria la continuidad del mazo de cables para la correcta ac-
tivación: si no hay activación no se visualiza ninguna indicación de error
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS
sonda lambda P0130
• cortocircuito en positivo
Causa del error
• Se ha detectado una tensión excesiva (tensión de batería) en los PINES 10 y 22 del conector
ENGINE. Atención: el parámetro "sonda lambda" no muestra el valor real sino un valor de
recovery. El tablero no indica la presencia de este error aun si está en el estado ACT.
Búsqueda de desperfectos
• Cortocircuito en positivo: con llave en ON, desconectar el conector del sensor y medir la
tensión en el PIN 1 lado mazo de cables (cable gris): si hay tensión (5 ó 12 V) volver a poner
el mazo de cables, si no hay tensión sustituir la sonda lambda
Calentamiento sonda lambda P0135
• cortocircuito en positivo / circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo
Causa del error
• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 32 del co-
nector ENGINE. En caso de circuito abierto, cortocircuito en el negativo: se ha detectado
una tensión igual a cero en el PIN 32 del conector ENGINE. El tablero no indica la presencia
de este error aun si está en el estado ACT.
Búsqueda de averías
• En caso de cortocircuito en positivo: desconectar el conector de la sonda y controlar la
resistencia del sensor: si no es OK sustituir el sensor, si es OK restablecer el mazo de cables
(cable verde)
• Si el circuito está abierto, cortocircuito en negativo: controlar la continuidad del conector de
la sonda (PIN 3 y 4) hacia la sonda: si no está OK, sustituir la sonda; si está OK, realizar el
procedimiento de control del conector del sensor y del conector de la centralita Marelli: si
no está OK restablecer; si está OK, controlar, con la llave en ON y el conector del sensor
desconectado, si hay tensión de batería en el PIN 4: si no está OK, controlar la continuidad
del cable anaranjado/verde entre el conector de la sonda y el relé de inyección (N° 33 del
esquema eléctrico, posición debajo del asiento, cerca del positivo de la batería, de todas
maneras, CONTROLAR el relé mediante el color de los cables), si también se encuentran
errores de bobinas, inyectores inferiores y superiores y aire secundario, controlar el relé y

INS ELE - 183


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

su línea de excitación y potencia; si hay tensión en el PIN 4 controlar el aislamiento de la


masa del cable verde (PIN 3): si no está OK, volver a poner el mazo de cables, si está OK
controlar la continuidad del cable verde (entre el PIN 3 del conector del sensor y el PIN 32
ENGINE) y volver a poner el mazo de cables
• Si el circuito está abierto, cortocircuito en negativo: controlar la continuidad del conector de
la sonda (PIN 3 y 4) hacia la sonda: si no está OK, sustituir la sonda; si está OK, realizar el
procedimiento de control del conector del sensor y del conector de la centralita Marelli: si
no está OK restablecer; si está OK, controlar, con la llave en ON y el conector del sensor
desconectado, si hay tensión de batería en el PIN 4: si no está OK, controlar la continuidad
del cable anaranjado/verde entre el conector de la sonda y el relé de inyección (N° 33 del
esquema eléctrico, posición debajo del asiento, cerca del positivo de la batería, de todas
maneras, CONTROLAR el relé mediante el color de los cables), si también se encuentran
errores de bobinas, inyectores y aire secundario, controlar el relé y su línea de excitación
y potencia; si hay tensión en el PIN 4 controlar el aislamiento de la masa del cable verde
(PIN 3): si no es OK, restablecer el mazo de cables, si es OK controlar la continuidad del
cable verde (entre el PIN 3 del conector del sensor y el PIN 32 ENGINE) y restablecer el
mazo de cables.

ATENCIÓN
La centralita no detecta los siguientes malfuncionamientos del circuito de la sonda lambda correspon-
diente a la señal: circuito interrumpido, cortocircuito en masa o mal funcionamiento del sensor (por
ejemplo tensión no variable). Si existe indicación anomala, realizar la búsqueda de anomalías que se
indica a continuación.
Búsqueda de averías

• Controlar la continuidad del circuito del conector sonda (PIN 1 y PIN 2) hacia la sonda: si
no hay continuidad sustituir la sonda lambda; si hay continuidad realizar el procedimiento
de control del conector sensor y del conector centralita Marelli: si no está OK, restablecer;
si está OK controlar la continuidad entre el PIN 10 y el PIN 22 del conector ENGINE y volver
a poner el mazo de cables.

INS ELE - 184


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Inyector

Leyenda inyectores:

• 1. Inyector 1
• 2. Inyector 3
• 3. Inyector 2
• 4. Inyector 4

INYECTOR
Función
Suministra la cantidad correcta de gasolina en el
momento oportuno.
Excitación de la bobina del inyector para apertura
del paso de gasolina
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Bobinas e inyectores
Ubicación:

• en el vehículo: en el cuerpo de mari-


posa
• conector: en inyectores

Características eléctricas:
14,8Ω ± 5% (a temp ambiente)
Pin out:

• "+": alimentación
• " ": masa

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:PARÁME-
TROS
Tiempo inyección del cilindro 1

INS ELE - 185


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Valor de ejemplo con motor arrancado:


1,9 ms

Tiempo inyección del cilindro 2

• Valor de ejemplo con motor arrancado:


1,9 ms

Tiempo inyección del cilindro 3

• Valor de ejemplo con motor arrancado:


1,9 ms

Tiempo inyección del cilindro 4

• Valor de ejemplo con motor arrancado:


1,9 ms
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ACTIVACIONES
'Inyector cilindro 1
• Se excita el relé de inyección (N° 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento,
cerca del positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR los relé mediante el color
de los cables) durante 5 segundos y se cierra en la masa el cable del inyector conectado a
la centralita durante 4 ms por segundo. Se recomienda desconectar el conector 4 vías de
la bomba de gasolina para oír la activación del relé y del inyector. Es necesaria la continui-
dad del mazo de cables para la correcta activación: si no hay activación no se visualiza
ninguna indicación de error
'Inyector cilindro 2
• Se excita el relé de inyección (N° 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento,
cerca del positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR los relé mediante el color
de los cables) durante 5 segundos y se cierra en la masa el cable del inyector conectado a
la centralita durante 4 ms por segundo. Se recomienda desconectar el conector 4 vías de
la bomba de gasolina para oír la activación del relé y del inyector. Es necesaria la continui-
dad del mazo de cables para la correcta activación: si no hay activación no se visualiza
ninguna indicación de error
'Inyector cilindro 3
• Se excita el relé de inyección (N° 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento,
cerca del positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR los relé mediante el color
de los cables) durante 5 segundos y se cierra en la masa el cable del inyector conectado a
la centralita durante 4 ms por segundo. Se recomienda desconectar el conector 4 vías de

INS ELE - 186


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

la bomba de gasolina para oír la activación del relé y del inyector. Es necesaria la continui-
dad del mazo de cables para la correcta activación: si no hay activación no se visualiza
ninguna indicación de error

'Inyector cilindro 4

• Se excita el relé de inyección (N° 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento,
cerca del positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR los relé mediante el color
de los cables) durante 5 segundos y se cierra en la masa el cable del inyector conectado a
la centralita durante 4 ms por segundo. Se recomienda desconectar el conector 4 vías de
la bomba de gasolina para oír la activación del relé y del inyector. Es necesaria la continui-
dad del mazo de cables para la correcta activación: si no hay activación no se visualiza
ninguna indicación de error

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS


'Inyector cilindro 1 P0201

• cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo / circuito abierto

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 8. En caso


de cortocircuito hacia el negativo: detectada una tensión nula. En caso de circuito abierto:
se ha detectado una interrupción

Búsqueda de averías

• En caso de cortocircuito en positivo: desconectar el conector del inyector, llevar la llave a


ON, activar el componente con el instrumento de diagnóstico y controlar si existe tensión
en el cable anaranjado/rojo en el conector del inyector: si hay tensión, volver a poner el
mazo de cables de la caja del filtro; si no la hay, sustituir el sensor
• En caso de cortocircuito en el negativo: desconectar el conector del inyector, llevar la llave
a la posición ON y controlar si en el cable anaranjado/rojo hay conexión a la masa: si hay
conexión, volver a poner el mazo de cables; si no la hay, sustituir el inyector
• En caso de circuito abierto: controlar la correcta característica eléctrica del componente: si
no está OK sustituir el componente, si está OK realizar el procedimiento de control del
conector del componente y del conector centralita Marelli: si no está OK, restablecer; si está
OK controlar la continuidad del cable entre el PIN 8 ENGINE y el PIN - del componente y
restablecer el mazo de cables

'Inyector cilindro 2 P0202

• cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo / circuito abierto

Causa del error

INS ELE - 187


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 46. En caso
de cortocircuito en el negativo: detectada una tensión nula. En caso de circuito abierto: se
ha detectado una interrupción

Búsqueda de averías

• En caso de cortocircuito en positivo: desconectar el conector del inyector, llevar la llave a


ON, activar el componente con el instrumento de diagnóstico y controlar si existe tensión
en el cable blanco/verde en el conector del inyector: si hay tensión, volver a poner el mazo
de cables de la caja del filtro; si no la hay, sustituir el sensor
• En caso de cortocircuito en el negativo: desconectar el conector del inyector, llevar la llave
a la posición ON y controlar si en el cable blanco/verde hay una conexión a masa: si hay
conexión, volver a poner el mazo de cables; si no la hay, sustituir el inyector
• En caso de circuito abierto: controlar la correcta característica eléctrica del componente: si
no está OK sustituir el componente, si está OK realizar el procedimiento de control del
conector del componente y del conector centralita Marelli: si no está OK, restablecer; si está
OK controlar la continuidad del cable entre el PIN 46 ENGINE y el PIN - del componente y
restablecer el mazo de cables

'Inyector cilindro 3 P0203

• cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo / circuito abierto

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 34. En caso
de cortocircuito en el negativo: detectada una tensión nula. En caso de circuito abierto: se
ha detectado una interrupción

Búsqueda de averías

• En caso de cortocircuito en positivo: desconectar el conector del inyector, llevar la llave a


ON, activar el componente con el instrumento de diagnóstico y controlar si existe tensión
en el cable blanco/violeta en el conector del inyector: si hay tensión, volver a poner el mazo
de cables de la caja del filtro; si no la hay, sustituir el sensor
• En caso de cortocircuito en el negativo: desconectar el conector del inyector, llevar la llave
a la posición ON y controlar si en el cable blanco/violeta hay una conexión a masa: si hay
conexión, volver a poner el mazo de cables; si no la hay, sustituir el inyector
• En caso de circuito abierto: controlar la correcta característica eléctrica del componente: si
no está OK sustituir el componente, si está OK realizar el procedimiento de control del
conector del componente y del conector centralita Marelli: si no está OK, restablecer; si está
OK controlar la continuidad del cable entre el PIN 34 ENGINE y el PIN - del componente y
restablecer el mazo de cables

'Inyector cilindro 4 P0204

INS ELE - 188


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo / circuito abierto

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 45. En caso
de cortocircuito en el negativo: detectada una tensión nula. En caso de circuito abierto: se
ha detectado una interrupción

Búsqueda de averías

• En caso de cortocircuito en positivo: desconectar el conector del inyector, llevar la llave a


ON, activar el componente con el instrumento de diagnóstico y controlar si existe tensión
en el cable blanco/azul en el conector del inyector: si hay tensión, volver a poner el mazo
de cables de la caja del filtro; si no la hay, sustituir el sensor
• En caso de cortocircuito en el negativo: desconectar el conector del inyector, llevar la llave
a la posición ON y controlar si en el cable blanco/azul hay una conexión a masa: si hay
conexión, volver a poner el mazo de cables; si no la hay, sustituir el inyector
• En caso de circuito abierto: controlar la correcta característica eléctrica del componente: si
no está OK sustituir el componente, si está OK realizar el procedimiento de control del
conector del componente y del conector centralita Marelli: si no está OK, restablecer; si está
OK controlar la continuidad del cable entre el PIN 45 ENGINE y el PIN - del componente y
restablecer el mazo de cables

Bomba combustible

Función
Bomba de combustible: mantener presurizado el
conducto de alimentación de los inyectores.
Reserva de gasolina: suministrar al tablero la in-
formación de que el depósito ha entrado en reser-
va
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Reserva de gasolina: es una resistencia que, de
ser correctamente alimentada, varía su resisten-
cia eléctrica de acuerdo a si está o no mojada por
la gasolina.
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Relé cargas de inyección
Ubicación:

• en el vehículo: en el depósito.

INS ELE - 189


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• conector: en el bastidor trasero lado


derecho (color negro de 4 vías).

Características eléctricas:
PIN 1-2: 0,5 - 1 ohm; PIN 3-4: no tiene sentido
medir la resistencia eléctrica del componente por-
que su funcionamiento correcto ocurre sólo con
una adecuada alimentación suministrada por el
tablero. Controlar que funcione correctamente de
la siguiente manera: conectar en serie una bom-
billa de aprox. 2 W: debe encenderse si el depósito
está en reserva, de lo contrario permanece apa-
gada.
Pin out:

1. + 12 V
2. masa
3. masa
4. + 12 V (señal)
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ACTIVACIONES


Bomba de gasolina
NOTAS: Se excita el relé inyección (N° 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento, cerca
del positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR el relé mediante el color de los cables)
durante 30 segundos. Es necesaria la continuidad del mazo de cables para la correcta activación: si
no hay activación no se visualiza ninguna indicación de error
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS
mando relé bomba combustible P0230

• cortocircuito en positivo / circuito abierto, cortocircuito con el negativo.

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 73 del co-
nector VEHICLE. En caso de circuito abierto, cortocircuito en el negativo: se ha detectado
una tensión igual a cero en el PIN 73 del conector VEHICLE.

Búsqueda de averías

INS ELE - 190


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• En caso de cortocircuito en positivo: controlar que las características eléctricas del relé sean
correctas, desconectándolo del mazo de cables; si no son OK sustituir el relé, si son OK
volver a poner el mazo de cables (cable marrón/negro).
• En caso de circuito abierto, cortocircuito en el negativo: controlar que las características del
relé sean las correctas desconectándolo del mazo de cables; si no son OK, sustituir el relé;
si son OK realizar el procedimiento de control del conector del relé, del conector del mazo
de cables motor-vehículo y del conector VEHICLE de la centralita Marelli: si no está OK,
restablecer; si está OK, controlar la continuidad del mazo de cables (cable marrón/negro).

Bobina

Función
Generación de la chispa
Funcionamiento / principio de funcionamiento
Por descarga inductiva
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
bobinas e inyectores
Ubicación:

• en el vehículo: en las tapas de las cu-


latas.
• conector: un conector negro de 3 vías
para cada bobina. Bobina 1 con cable
corto: a la izquierda en la caja del filtro
lado trasero; bobina 2 con cable largo:
a la izquierda de la parte delantera de
la caja del filtro (conector con cinta roja
en el mazo de cables del motor); bobi-
na 3 con cable largo: a la izquierda en
la caja del filtro lado trasero (conector
con cinta roja en la mazo de cables del
motor); bobina 4 con cable corto: a la
derecha de la parte delantera de la ca-
ja del filtro.

Características eléctricas:
0,7 - 0,9 Ω a temperatura ambiente
Pin out:

1. Alimentación + Vbatt
2. Masa circuito secundario

INS ELE - 191


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

3. Activación desde centralita

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:PARÁME-
TROS
Valor de ejemplo con la llave en ON: Avance del
encendido actual
Valor de ejemplo con motor arrancado: Indica
el avance del cilindro en el que está por ocurrir la
combustión.
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ACTIVACIONES


Bobina 1:
Se excita el relé de inyección (N° 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento, cerca del
positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR el relé mediante el color de los cables) durante
5 segundos y se cierra en la masa el cable marrón/amarillo de la bobina durante 2 ms por segundo.
Se recomienda desconectar el conector 4 vías de la bomba de gasolina para oír la activación del relé
y del inyector. Es necesaria la continuidad del mazo de cables para la correcta activación: si no hay
activación no se visualiza ninguna indicación de error.
Bobina 2:
Se excita el relé de inyección (N° 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento, cerca del
positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR el relé mediante el color de los cables) durante
5 segundos y se cierra en la masa el cable marrón/rojo de la bobina durante 2 ms por segundo. Se
recomienda desconectar el conector 4 vías de la bomba de gasolina para oír la activación del relé y
del inyector. Es necesaria la continuidad del mazo de cables para la correcta activación: si no hay
activación no se visualiza ninguna indicación de error.
Bobina 3:
Se excita el relé de inyección (N° 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento, cerca del
positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR la identificación del relé con el color de los
cables) durante 5 segundos y se cierra a masa el cable marrón/verde de la bobina durante 2 ms cada
segundo. Se recomienda desconectar el conector 4 vías de la bomba de gasolina para oír la activación
del relé y del inyector. Es necesaria la continuidad del mazo de cables para la correcta activación: si
no hay activación no se visualiza ninguna indicación de error.
Bobina 4:
Se excita el relé de inyección (N° 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento, cerca del
positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR el relé mediante el color de los cables) durante

INS ELE - 192


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

5 segundos y se cierra en la masa el cable marrón/violeta de la bobina durante 2 ms por segundo. Se


recomienda desconectar el conector 4 vías de la bomba de gasolina para oír la activación del relé y
del inyector. Es necesaria la continuidad del mazo de cables para la correcta activación: si no hay
activación no se visualiza ninguna indicación de error.
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS
Bobina 1 P0351
• cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo, circuito abierto.
Causa del error
• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 28 del co-
nector ENGINE. En caso de circuito abierto, cortocircuito en el negativo: se ha detectado
una tensión igual a cero en el PIN 28 del conector ENGINE.
Búsqueda de averías
• En caso de cortocircuito en positivo: desconectar el conector de la bobina, colocar la llave
en ON, activar la bobina con Navigator y controlar la tensión en el PIN 28 del conector: si
hay tensión volver a poner el mazo de cables, si la tensión es igual a cero sustituir la bobina.
• Si el circuito está abierto, cortocircuito hacia el negativo: controlar las características eléc-
tricas de la bobina; si no está OK, sustituir la bobina; si está OK, realizar el procedimiento
de control del conector de la bobina y el conector de la centralita Marelli; si no está OK
restablecer, si está OK, controlar la continuidad del cable entre los dos terminales del cable.
Si no hay continuidad, restablecer el mazo de cables, si hay continuidad en el cable controlar
el aislamiento de la masa del cable con la llave en ON (desde el conector de la bobina o
del conector de la centralita); si no está OK, restablecer el mazo de cables.
Bobina 2 P0352
• cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo, circuito abierto.
Causa del error
• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 27 del co-
nector ENGINE. En caso de circuito abierto, cortocircuito en el negativo: detectada una
tensión igual a cero en el PIN 27 del conector ENGINE
Búsqueda de averías
• En caso de cortocircuito en positivo: desconectar el conector de la bobina, colocar la llave
en ON, activar la bobina con Navigator y controlar la tensión en el PIN 27 del conector: si
hay tensión volver a poner el mazo de cables, si la tensión es igual a cero sustituir la bobina.
• Si el circuito está abierto, cortocircuito hacia el negativo: controlar las características eléc-
tricas de la bobina; si no está OK, sustituir la bobina; si está OK, realizar el procedimiento
de control del conector de la bobina y el conector de la centralita Marelli; si no está OK
restablecer, si está OK, controlar la continuidad del cable entre los dos terminales del cable.
Si no hay continuidad, restablecer el mazo de cables, si hay continuidad en el cable controlar

INS ELE - 193


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

el aislamiento de la masa del cable con la llave en ON (desde el conector de la bobina o


del conector de la centralita); si no está OK, restablecer el mazo de cables.

Bobina 3 P0353

• cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo, circuito abierto.

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 2 del conector
ENGINE. En caso de circuito abierto, cortocircuito en el negativo: se ha detectado una
tensión igual a cero en el PIN 2 del conector ENGINE.

Búsqueda de averías

• En caso de cortocircuito en positivo: desconectar el conector de la bobina, colocar la llave


en ON, activar la bobina con Navigator y controlar la tensión en el PIN 2 del conector: si
hay tensión volver a poner el mazo de cables, si la tensión es igual a cero sustituir la bobina.
• Si el circuito está abierto, cortocircuito hacia el negativo: controlar las características eléc-
tricas de la bobina; si no está OK, sustituir la bobina; si está OK, realizar el procedimiento
de control del conector de la bobina y el conector de la centralita Marelli; si no está OK
restablecer, si está OK, controlar la continuidad del cable entre los dos terminales del cable.
Si no hay continuidad, restablecer el mazo de cables, si hay continuidad en el cable controlar
el aislamiento de la masa del cable con la llave en ON (desde el conector de la bobina o
del conector de la centralita); si no está OK, restablecer el mazo de cables.

Bobina 4 P0354

• cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo, circuito abierto.

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 1 del conector
ENGINE. En caso de circuito abierto, cortocircuito en el negativo: se ha detectado una
tensión igual a cero en el PIN 1 del conector ENGINE.

Búsqueda de averías

• En caso de cortocircuito en positivo: desconectar el conector de la bobina, colocar la llave


en ON, activar la bobina con Navigator y controlar la tensión en el PIN 1 del conector: si
hay tensión volver a poner el mazo de cables, si la tensión es igual a cero sustituir la bobina.
• Si el circuito está abierto, cortocircuito hacia el negativo: controlar las características eléc-
tricas de la bobina; si no está OK, sustituir la bobina; si está OK, realizar el procedimiento
de control del conector de la bobina y el conector de la centralita Marelli; si no está OK
restablecer, si está OK, controlar la continuidad del cable entre los dos terminales del cable.
Si no existe continuidad restablecer el mazo de cables, si existe continuidad en el cable
controlar el aislamiento de masa del cable con la llave en ON (desde el conector de la bobina
o del conector de la centralita); si no está OK restablecer el mazo de cables

INS ELE - 194


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Cuerpo de mariposa

Función
Enviar a la centralita de inyección información sobre la posición de las mariposas y accionar a las
mariposas en base a lo que requiera la centralita
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Todos los componentes internos de los cuerpos (potenciómetros y motor eléctrico) son del tipo contact
less, por lo tanto no se puede realizar ningún diagnóstico eléctrico en el cuerpo de mariposa sino
solamente en los circuitos conectados al mismo.
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Control de las mariposas y del sensor empuñadura (Demand)
Ubicación:

• en el vehículo: en el interior de la caja del filtro


• conector: en el cuerpo de mariposa, abajo cerca de los motores mariposas

Pin out:

1. señal potenciómetro 1
2. tensión de alimentación + 5V
3. mando para pilotear mariposa (+)
4. señal potenciómetro 2
5. mando para pilotear mariposa (+)
6. masa

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:PARÁMETROS
Corrección de las mariposas de los cilindros delanteros

• Valor de ejemplo con la llave en ON: 0,0°


• Valor de ejemplo con motor arrancado: 0,4°

El sistema, al leer las presiones en la admisión, busca equilibrar las presiones durante la admisión
entre los cilindros de la bancada trasera (1-3) y los de la bancada delantera (2-4) actuando sobre las
posiciones de las mariposas: un valor aceptable está comprendido entre -0,5 y + 0,5
Corrección de las mariposas de los cilindros traseros

• Valor de ejemplo con la llave en ON: 0,0°


• Valor de ejemplo con motor arrancado: -0,2°

El sistema, al leer las presiones en la admisión, busca equilibrar las presiones durante la admisión
entre los cilindros de la bancada trasera (1-3) y los de la bancada delantera (2-4) actuando sobre las
posiciones de las mariposas: un valor aceptable está comprendido entre -0,5 y + 0,5
Mariposas delanteras Potenciómetro 1 (grados)

• Valor de ejemplo con la llave en ON: 7,8°

INS ELE - 195


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Valor de ejemplo con motor arrancado: 1,4°

Con llave en ON la mariposa permanece en la posición mantenida por los muelles (aproximadamente
5-7°). Después de arrancar el motor en ralentí, la mariposa se mantiene cerca del ralentí mecánico
(mayor o igual a 0,5°). Con marcha no acoplada, a unas 6000 rpm, la abertura de las mariposas es
muy pequeña debido a que el par requerido es muy bajo (aproximadamente 5-7°)
Mariposas traseras Potenciómetro 1 (grados)
• Valor de ejemplo con la llave en ON: 8°
• Valor de ejemplo con motor arrancado: 1,5°

Con llave en ON la mariposa permanece en la posición mantenida por los muelles (aproximadamente
5-7°). Después de arrancar el motor en ralentí, la mariposa se mantiene cerca del ralentí mecánico
(mayor o igual a 0,5°). Con marcha no acoplada, a unas 6000 rpm, la abertura de las mariposas es
muy pequeña debido a que el par requerido es muy bajo (aproximadamente 5-7°)

Mariposas delanteras Potenciómetro 1 (tensión)


• Valor de ejemplo con la llave en ON: 873 mV
• Valor de ejemplo con motor arrancado: 561 mV

Mariposas traseras Potenciómetro 1 (tensión)


• Valor de ejemplo con la llave en ON: 883 mV
• Valor de ejemplo con motor arrancado: 536 mV

Mariposas delanteras Potenciómetro 2 (tensión)


• Valor de ejemplo con la llave en ON: 4123 mV
• Valor de ejemplo con motor arrancado: 4426 mV

Mariposas traseras Potenciómetro 2 (tensión)


• Valor de ejemplo con la llave en ON: 4113 mV
• Valor de ejemplo con motor arrancado: 4455 mV

Mariposas delanteras Potenciómetro 2 (grados)


• Valor de ejemplo con la llave en ON: 8,0°
• Valor de ejemplo con motor arrancado: 1,5°

Con llave en ON la mariposa permanece en la posición mantenida por los muelles (aproximadamente
5-7°). Después de arrancar el motor en ralentí, la mariposa se mantiene cerca del ralentí mecánico
(mayor o igual a 0,5°). Con marcha no acoplada, a unas 6000 rpm, la abertura de las mariposas es
muy pequeña debido a que el par requerido es muy bajo (aproximadamente 5-7°)
Mariposas traseras Potenciómetro 2 (grados)
• Valor de ejemplo con la llave en ON: 8,2°
• Valor de ejemplo con motor arrancado: 1,6°

Con llave en ON la mariposa permanece en la posición mantenida por los muelles (aproximadamente
5-7°). Después de arrancar el motor en ralentí, la mariposa se mantiene cerca del ralentí mecánico

INS ELE - 196


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

(mayor o igual a 0,5°). Con marcha no acoplada, a unas 6000 rpm, la abertura de las mariposas es
muy pequeña debido a que el par requerido es muy bajo (aproximadamente 5-7°)
Posición Limp Home de las mariposas de los
cilindros delanteros

• Valor de ejemplo con la llave en ON:


878 mV

Tensión memorizada en la centralita correspon-


diente a la posición de Limp Home
Posición Limp Home de las mariposas de los
cilindros traseros

• Valor de ejemplo con la llave en ON:


888 mV

Tensión memorizada en la centralita correspon-


diente a la posición de Limp Home
Posición inferior de las mariposas delanteras

• Valor de ejemplo con la llave en ON:


502 mV

Tensión memorizada en la centralita correspon-


diente a la posición de ralentí mecánico de la
mariposa
Posición inferior de las mariposas traseras

• Valor de ejemplo con la llave en ON:


492 mV

Tensión memorizada en la centralita correspon-


diente a la posición de ralentí mecánico de la
mariposa
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS


Posicionamiento automático de las mariposas delanteras
• hielo/interrumpido/realizado/Limp Home/tope mariposa cerrada/comprobación muelles/
aprendizaje Limp Home/inicialización
Indica si el autoaprendizaje efectuado por la centralita ha sido realizado o no: es fundamental para
comprender si en la última llave ON el aprendizaje se realizó correctamente

INS ELE - 197


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Posicionamiento automático de las mariposas traseras

• hielo/interrumpido/realizado/Limp Home/tope mariposa cerrada/comprobación muelles/


aprendizaje Limp Home/inicialización

Indica si el autoaprendizaje efectuado por la centralita ha sido realizado o no: es fundamental para
comprender si en la última llave ON el aprendizaje se realizó correctamente
Posicionamiento mariposas con instrumento de diagnóstico

• realizado/no realizado

Señala si se ha efectuado o no el autoposicionamiento mediante el instrumento de diagnóstico: si ha


sido realizado 1 vez permanecerá siempre realizado a menos que se efectúe la Puesta a Cero EE-
PROM de la centralita
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS
ATENCIÓN
EN CASO DE DETECCIÓN DE ERRORES EN AMBOS CUERPOS DE MARIPOSA, TAMBIÉN SE
DEBE CONTROLAR QUE LA ALIMENTACIÓN DE LA CENTRALITA AL PIN 42 SEA CORRECTA.
sensor potenciómetro 1 posición de las mariposas traseras P0120

• cortocircuito en positivo / circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 48. En caso
de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: detectada una tensión igual a cero en el
PIN 48

Búsqueda de desperfectos

• En caso de cortocircuito en positivo: controlar el valor indicado por el parámetro Mariposas


traseras Potenciómetro 1 (tensión): desconectar el conector y observar el valor indicado por
el instrumento de diagnóstico; si la tensión no varía se ha producido un cortocircuito en el
cable en análisis; si la tensión llega a cero sustituir el cuerpo de mariposa
• En caso de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: realizar el procedimiento de
control del conector del cuerpo de mariposa y del conector de la centralita; si no es correcto,
restablecer; si es correcto, controlar la continuidad del circuito entre los dos terminales; si
no es correcto, restablecer el mazo de cables; si es correcto, controlar el aislamiento de
masa del circuito (desde el conector sensor mariposa o conector centralita); si está aislado
de la masa, controlar que en el PIN 2 del conector cuerpo de mariposa haya alimentación
(+5 V) y que en el PIN 6 haya masa; si ambas están presentes, sustituir el cuerpo de ma-
riposa

sensor potenciómetro 2 posición de las mariposas traseras P0122

• cortocircuito en positivo / circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo

Causa del error

INS ELE - 198


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 50. En caso
de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: detectada una tensión igual a cero en el
PIN 50

Búsqueda de desperfectos
• En caso de cortocircuito en positivo: controlar el valor indicado por el parámetro Mariposas
delanteras Potenciómetro 2 (tensión): desconectar el conector y observar el valor indicado
por el instrumento de diagnóstico; si la tensión no varía se ha producido un cortocircuito en
el cable en análisis; si la tensión llega a cero sustituir el cuerpo de mariposa
• En caso de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: realizar el procedimiento de
control del conector del cuerpo de mariposa y del conector de la centralita; si no es correcto,
restablecer; si es correcto, controlar la continuidad del circuito entre los dos terminales; si
no es correcto, restablecer el mazo de cables; si es correcto, controlar el aislamiento de
masa del circuito (desde el conector sensor mariposa o conector centralita); si está aislado
de la masa, controlar que en el PIN 2 del conector cuerpo de mariposa haya alimentación
(+5 V) y que en el PIN 6 haya masa; si ambas están presentes, sustituir el cuerpo de ma-
riposa

sensor potenciómetro 1 posición de las mariposas delanteras P0125


• cortocircuito en positivo / circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo

Causa del error


• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 36. En caso
de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: detectada una tensión igual a cero en el
PIN 36

Búsqueda de desperfectos
• En caso de cortocircuito en positivo: controlar el valor indicado por el parámetro Mariposas
traseras Potenciómetro 1 (tensión): desconectar el conector del lado izquierdo y observar
el valor indicado por el instrumento de diagnóstico: si la tensión no varía se ha producido
un cortocircuito en el mazo de cables del cable en análisis; si la tensión llega a cero sustituir
el cuerpo de mariposa
• En caso de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: realizar el procedimiento de
control del conector del cuerpo de mariposa y del conector de la centralita; si no es correcto,
restablecer; si es correcto, controlar la continuidad del circuito entre los dos terminales; si
no es correcto, restablecer el mazo de cables; si es correcto, controlar el aislamiento de
masa del circuito (desde el conector sensor mariposa o conector centralita); si está aislado
de la masa, controlar que en el PIN 2 del conector cuerpo de mariposa haya alimentación
(+5 V) y que en el PIN 6 haya masa; si ambas están presentes, sustituir el cuerpo de ma-
riposa

sensor potenciómetro 2 posición de las mariposas delanteras P0127

INS ELE - 199


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• cortocircuito en positivo / circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 21. En caso
de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: detectada una tensión igual a cero en el
PIN 21

Búsqueda de desperfectos

• En caso de cortocircuito en positivo: controlar el valor indicado por el parámetro Mariposas


traseras Potenciómetro 2 (tensión): desconectar el conector del lado izquierdo y observar
el valor indicado por el instrumento de control: si la tensión no varía se ha producido un
cortocircuito en el mazo de cables del cable en análisis; si la tensión llega a cero sustituir
el cuerpo de mariposa
• En caso de circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: realizar el procedimiento de
control del conector del cuerpo de mariposa y del conector de la centralita; si no es correcto,
restablecer; si es correcto, controlar la continuidad del circuito entre los dos terminales; si
no es correcto, restablecer el mazo de cables; si es correcto, controlar el aislamiento de
masa del circuito (desde el conector sensor mariposa o conector centralita); si está aislado
de la masa, controlar que en el PIN 2 del conector cuerpo de mariposa haya alimentación
(+5 V) y que en el PIN 6 haya masa; si ambas están presentes, sustituir el cuerpo de ma-
riposa
CUERPO DE MARIPOSA Información 2D
Circuito de control de las mariposas traseras P0166

• cortocircuito con el positivo / cortocircuito con el negativo / circuito abierto, exceso de co-
rriente, excesiva temperatura interior

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 29 - 41. En


caso de cortocircuito en el negativo: detectada una tensión nula. En caso de circuito abierto:
detectada una interrupción o excesiva absorción de Amperes o sobrecalentamiento de la
centralita

Búsqueda de desperfectos

• En caso de cortocircuito en positivo: desconectar el conector cuerpo de mariposa, llevar la


llave a ON y controlar la tensión del PIN 3: si la tensión es mayor o igual a 5 V se ha producido
un cortocircuito en el mazo de cables del cable en análisis; si la tensión es igual a cero
sustituir el cuerpo de mariposa
• En caso de cortocircuito en el negativo: desconectar el conector cuerpo de mariposa, llevar
la llave a ON y controlar si el PIN 3 tiene continuidad con la masa del vehículo: si hay

INS ELE - 200


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

continuidad, restablecer el mazo de cables; si no hay continuidad, sustituir el cuerpo de


mariposa
• En caso de circuito abierto, exceso de corriente, excesiva temperatura interior: realizar el
procedimiento de control del conector del cuerpo de mariposa y del conector de la centralita:
si no es correcto, restablecer; si es correcto, desconectar el conector del cuerpo de mari-
posa y el conector de la centralita y controlar si hay continuidad de los cables; si no hay
continuidad, restablecer el mazo de cables; si hay continuidad con el conector del cuerpo
de mariposa conectado, controlar que la resistencia, desde el conector de la centralita de
control de las mariposas, entre el PIN 29 y el 41 se encuentre entre 1 y 2,5 ohm; si no es
correcto sustituir el cuerpo de mariposa, si es correcto controlar que el cuerpo de mariposa
no esté mecánicamente bloqueado: si está bloqueado, eliminar la causa o sustituir el cuer-
po; si no está bloqueado, sustituir la centralita

Circuito de control de las mariposas delanteras P0186

• cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo / circuito abierto, exceso de co-


rriente, circuito térmico abierto

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 3 - 15. En


caso de cortocircuito en el negativo: detectada una tensión nula. En caso de circuito abierto:
detectada una interrupción o excesiva absorción de Amperes o sobrecalentamiento de la
centralita

Búsqueda de desperfectos

• En caso de cortocircuito en positivo: desconectar el conector cuerpo de mariposa, llevar la


llave a ON y controlar la tensión del PIN 3: si la tensión es mayor o igual a 5 V se ha producido
un cortocircuito en el mazo de cables del cable en análisis; si la tensión es igual a cero
sustituir el cuerpo de mariposa
• En caso de cortocircuito en el negativo: desconectar el conector cuerpo de mariposa, llevar
la llave a ON y controlar si el PIN 3 tiene continuidad con la masa del vehículo: si hay
continuidad, restablecer el mazo de cables; si no hay continuidad, sustituir el cuerpo de
mariposa
• En caso de circuito abierto, exceso de corriente, excesiva temperatura interior: realizar el
procedimiento de control del conector del cuerpo de mariposa y del conector de la centralita:
si no es correcto, restablecer; si es correcto, desconectar el conector del cuerpo de mari-
posa y el conector de la centralita y controlar si hay continuidad de los cables; si no hay
continuidad, restablecer el mazo de cables; si hay continuidad, con el conector del cuerpo
de mariposa conectado, controlar que la resistencia, desde el conector de la centralita de
control de las mariposas, entre el PIN 3 y el 15 se encuentre entre 1 y 2,5 ohm; si no es
correcto sustituir el cuerpo de mariposa, si es correcto controlar que el cuerpo de mariposa

INS ELE - 201


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

no esté mecánicamente bloqueado: si está bloqueado, eliminar la causa o sustituir el cuer-


po; si no está bloqueado, sustituir la centralita

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS


sensor potenciómetro 1 posición de las mariposas traseras P0121

• señal no plausible

Causa del error

• Señal fuera del valor previsto obtenida en función de los valores de la presión en admisión

Búsqueda de averías

• Controlar el parámetro Mariposas delanteras Potenciómetro 1 (tensión) para comprender


qué clase de señal recibe la centralita y compararlo con Mariposas traseras Potenciómetro
1 (tensión). Realizar el procedimiento de control tanto del conector del cuerpo de mariposa
como del conector de la centralita. Controlar que la resistencia del cable entre el conector
del cuerpo de mariposa (PIN 1) y la centralita (PIN 48) sea de pocas décimas de ohm. Si
es diferente, restablecer el mazo de cables; si está OK sustituir el cuerpo de mariposa
completo

sensor potenciómetro 2 posición de las mariposas traseras P0123

• señal no plausible

Causa del error

• Señal fuera del valor previsto obtenida en función de los valores de la presión en admisión

Búsqueda de averías

• Controlar el parámetro Mariposas delanteras Potenciómetro 2 (tensión) para comprender


qué clase de señal recibe la centralita y compararlo con Mariposas traseras Potenciómetro
2 (tensión). Realizar el procedimiento de control tanto del conector del cuerpo de mariposa
como del conector de la centralita. Controlar que la resistencia del cable entre el conector
del cuerpo de mariposa (PIN 4) y la centralita (PIN 50) sea de pocas décimas de ohm. Si
es diferente, restablecer el mazo de cables; si está OK sustituir el cuerpo de mariposa
completo

potenciómetros posición de las mariposas traseras P0124

• señal incongruente

Causa del error

• El potenciómetro 1 y el potenciómetro 2 no arrojan un valor congruente: la suma de las dos


tensiones debe ser constante. La causa puede ser un malfuncionamiento de uno de los dos
sensores o una resistencia anómala presente en uno de los dos circuitos

Búsqueda de averías

INS ELE - 202


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• Realizar el procedimiento de control tanto del conector del cuerpo de mariposa como del
conector de la centralita. Controlar que la resistencia del cable entre el conector del cuerpo
de mariposa (PIN 1) y la centralita (PIN 48) sea de pocas décimas de ohm. Controlar que
la resistencia del cable entre el conector del cuerpo de mariposa (PIN 4) y la centralita (PIN
50) sea de pocas décimas de ohm. Si uno de los dos es diferente, restablecer el mazo de
cables; si está OK, sustituir el cuerpo de mariposa completo

sensor potenciómetro 1 posición de las mariposas delanteras P0126

• señal no plausible

Causa del error

• Señal fuera del valor previsto obtenida en función de los valores de la presión en admisión

Búsqueda de averías

• Controlar el parámetro Mariposas traseras Potenciómetro 1 (tensión) para comprender qué


clase de señal recibe la centralita y compararlo con Mariposas delanteras Potenciómetro 1
(tensión). Realizar el procedimiento de control tanto del conector del cuerpo de mariposa
como del conector de la centralita. Controlar que la resistencia del cable entre el conector
del cuerpo de mariposa (PIN 1) y la centralita (PIN 36) sea de pocas décimas de ohm. Si
es diferente, restablecer el mazo de cables; si está OK, sustituir el cuerpo de mariposa
completo

sensor potenciómetro 2 posición de las mariposas delanteras P0128

• señal no plausible

Causa del error

• Señal fuera del valor previsto obtenida en función de los valores de la presión en admisión

Búsqueda de averías

• Controlar el parámetro Mariposas traseras Potenciómetro 2 (tensión) para comprender qué


clase de señal recibe la centralita y compararlo con Mariposas delanteras Potenciómetro 2
(tensión). Realizar el procedimiento de control tanto del conector del cuerpo de mariposa
como del conector de la centralita. Controlar que la resistencia del cable entre el conector
del cuerpo de mariposa (PIN 4) y la centralita de control de las mariposas (PIN 21) sea de
pocas décimas de ohm. Si es diferente, restablecer el mazo de cables; si está OK, sustituir
el cuerpo de mariposa completo

potenciómetros posición de las mariposas delanteras P0129

• señal incongruente

Causa del error

INS ELE - 203


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• El potenciómetro 1 y el potenciómetro 2 no arrojan un valor congruente: la suma de las dos


tensiones debe ser constante. La causa puede ser un malfuncionamiento de uno de los dos
sensores o una resistencia anómala presente en uno de los dos circuitos

Búsqueda de averías

• Realizar el procedimiento de control tanto del conector del cuerpo de mariposa como del
conector de la centralita. Controlar que la resistencia del cable entre el conector del cuerpo
de mariposa (PIN 1) y la centralita (PIN 36) sea de pocas décimas de ohm. Controlar que
la resistencia del cable entre el conector del cuerpo de mariposa (PIN 4) y la centralita de
control mariposas (PIN 21) sea de pocas décimas de ohm. Si uno de los dos es diferente,
restablecer el mazo de cables; si está OK, sustituir el cuerpo de mariposa completo

Autoaprendizaje Limp Home de las mariposas traseras P0160

• prueba fallida

Causa del error

• Posición de la mariposa, mantenida por los muelles, fuera del campo previsto (cada vez
que se coloca la llave en ON). El tablero no indica la presencia de este error aun si está en
estado ATT

Búsqueda de averías

• Controlar la limpieza del cuerpo de mariposa y del conducto de admisión. Si está OK, sus-
tituir el cuerpo de mariposa

Autoaprendizaje de los muelles mecánicos de las mariposas traseras P0161

• prueba fallida

Causa del error

• Tiempo de retorno de la mariposa, en posición mantenida por los muelles, fuera de los
límites previstos: las causas pueden ser una reducción del funcionamiento de los muelles
o fricciones excesivas de la mariposa (cada vez que se coloca la llave en ON)

Búsqueda de averías

• Controlar la limpieza del cuerpo de mariposa y del conducto de admisión. Si está OK, sus-
tituir el cuerpo de mariposa

Autoaprendizaje posición mecánica mínima de las mariposas traseras P0162

• prueba fallida

Causa del error

• Posición del tope de la mariposa fuera del campo previsto (cada vez que se coloca la llave
en ON)

Búsqueda de averías

INS ELE - 204


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• Controlar la limpieza del cuerpo de mariposa y del conducto de admisión. Si está OK, sus-
tituir el cuerpo de mariposa

Detección de las condiciones de Recovery de las mariposas traseras (Taire, Tagua) P0163

• posible hielo presente

Causa del error

• En condiciones de baja temperatura ambiente y temperatura del motor, no se registra una


correcta rotación de la mariposa: posible presencia de hielo en el conducto (cada vez que
se coloca la llave en ON). El tablero no indica la presencia de este error aun si está en
estado ATT

Búsqueda de averías

• Controlar la limpieza del cuerpo de mariposa y que el conducto de admisión esté libre de
hielo o agua de condensación. Si está OK, sustituir el cuerpo de mariposa

Tensión de alimentación mariposas traseras durante el autoaprendizaje P0164

• tensión alimentación baja

Causa del error

• La tensión de alimentación de la mariposa es muy baja para realizar correctamente el test


de autoaprendizaje (cada vez que se coloca la llave en ON). El tablero no indica la presencia
de este error aun si está en estado ATT

Búsqueda de averías

• Eliminar los posibles errores que impiden el posicionamiento de las mariposas.

Error posición de las mariposas traseras P0167

• desalineación entre mando y accionamiento

Causa del error

• Es posible que el mando mecánico de la mariposa esté dañado

Búsqueda de averías

• Sustituir el cuerpo de mariposa

Autoaprendizaje Limp Home de las mariposas delanteras P0180

• prueba fallida

Causa del error

• Posición de la mariposa, mantenida por los muelles, fuera del campo previsto (cada vez
que se coloca la llave en ON). El tablero no indica la presencia de este error aun si está en
estado ATT

Búsqueda de averías

INS ELE - 205


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Controlar la limpieza del cuerpo de mariposa y del conducto de admisión. Si está OK, sus-
tituir el cuerpo de mariposa

Autoaprendizaje de los muelles mecánicos de las mariposas delanteras P0181

• prueba fallida

Causa del error

• Tiempo de retorno de la mariposa, en posición mantenida por los muelles, fuera de los
límites previstos: las causas pueden ser una reducción del funcionamiento de los muelles
o fricciones excesivas de la mariposa (cada vez que se coloca la llave en ON)

Búsqueda de averías

• Controlar la limpieza del cuerpo de mariposa y del conducto de admisión. Si está OK, sus-
tituir el cuerpo de mariposa

Autoaprendizaje de la posición mecánica mínima de las mariposas delanteras P0182

• prueba fallida

Causa del error

• Posición del tope de la mariposa fuera del campo previsto (cada vez que se coloca la llave
en ON)

Búsqueda de averías

• Controlar la limpieza del cuerpo de mariposa y del conducto de admisión. Si está OK, sus-
tituir el cuerpo de mariposa

Detección de las condiciones de Recovery de las mariposas delanteras (Taire,Tagua) P0183

• posible hielo presente

Causa del error

• En condiciones de baja temperatura ambiente y temperatura del motor, no se registra una


correcta rotación de la mariposa: posible presencia de hielo en el conducto (cada vez que
se coloca la llave en ON). El tablero no indica la presencia de este error aun si está en
estado ATT

Búsqueda de averías

• Controlar la limpieza del cuerpo de mariposa y que el conducto de admisión esté libre de
hielo o agua de condensación. Si está OK, sustituir el cuerpo de mariposa

Tensión de alimentación de las mariposas delanteras durante el autoaprendizaje P0184

• tensión alimentación baja

Causa del error

INS ELE - 206


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• La tensión de alimentación de la mariposa es muy baja para realizar correctamente el test


de autoaprendizaje (cada vez que se coloca la llave en ON). El tablero no indica la presencia
de este error aun si está en estado ATT

Búsqueda de averías

• Eliminar los posibles errores que impiden el posicionamiento de las mariposas.

Error posición de las mariposas delanteras P0187

• desalineación entre mando y accionamiento

Causa del error

• Es posible que el mando mecánico de la mariposa esté dañado

Búsqueda de averías

• Sustituir el cuerpo de mariposa

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: PARÁMETROS REGULABLES


Posicionamiento mariposas
NOTA
SE INTENTA LA ACTIVACIÓN DE LAS MARIPOSAS CADA VEZ QUE SE GIRA LA LLAVE EN LA
POSICIÓN ON: SI LA ACTIVACIÓN ES CORRECTA, SE ENCIENDEN LAS LUCES DE STOP. SI
DURANTE LA ACTIVACIÓN SE PONE EN MARCHA EL MOTOR, LA ACTIVACIÓN NO SE COM-
PLETA Y LAS LUCES DE STOP NO SE ENCIENDEN. SIN EMBARGO, CADA 150 VECES QUE SE
GIRA LA LLAVE EN ON, SE FUERZA LA ACTIVACIÓN DE LAS MARIPOSAS Y SI SE INTENTA
EL ARRANQUE DURANTE ESTA ACTIVACIÓN (QUE REQUIERE APROXIMADAMENTE 3 SEG.)
EL MOTOR NO ARRANCA.
MONTAJE: MONTAJE MECÁNICO/ELÉCTRICO
PROCEDIMIENTO DE PUESTA A CERO
Si el cuerpo de mariposa ha sido sustituido, después de colocar la llave en ON, no arrancar el motor
durante los siguientes 3 segundos durante los cuales la centralita realiza el posicionamiento de las
mariposas: de acuerdo al cuerpo de mariposa sustituido, controlar que el estado "Posicionamiento
automático de las mariposas delanteras" o "Posicionamiento automático de las mariposas traseras"
indique: "realizado". Si la indicación no es "Realizado" eliminar los eventuales errores existentes en el
vehículo y la próxima vez que se gire la llave en ON, controlar que los estados sean "Realizado".
Eventualmente, realizar desde la pantalla de parámetros regulables (destornillador y martillo) el "Po-
sicionamiento de las mariposas" y controlar que el estado "Posicionamiento de las mariposas con
instrumento de diagnóstico" indique: "Realizado" y que los estados "Posicionamiento automático de
las mariposas delanteras" o "Posicionamiento automático de las mariposas traseras" indiquen: "reali-
zado"

INS ELE - 207


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Sensor presión aceite motor

Función
Indica en el tablero si existe suficiente presión de
aceite (0,5 +/-0,2 bar) en el motor.
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Interruptor normalmente cerrado (conecta a masa
la señal de la centralita), con presiones superiores
a 0,5 ± 0,2 bar el interruptor se abre.
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Reserva de gasolina y presión de aceite
Ubicación:

• en el vehículo: lado delantero del mo-


tor, cerca del filtro de aceite.
• conector: en el sensor.

Características eléctricas: -
Pin out:

1. Tensión: 5 V
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

TABLERO
DSB 07: Sensor de presión de aceite
Causa del error

• La indicación de la anomalía del sensor aceite ocurre cuando, con el motor apagado, se
detecta que el circuito del sensor está abierto. La prueba se efectúa una sola vez con llave
ON. El error se señala con una ampolleta y con el encendido del testigo de alarma general.

Búsqueda de averías

• Realizar el procedimiento de control del conector sensor y del conector tablero (PIN 17): si
no es OK restablecer; si es OK controlar la continuidad del cable violeta entre el conector
sensor y el PIN 17 conector tablero: si no es OK restablecer el mazo de cables, si es OK
sustituir el sensor.

DSB 08: Presión de aceite


Causa del error

INS ELE - 208


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• La indicación de la anomalía del sensor aceite ocurre cuando, con el motor encendido, se
detecta que el circuito del sensor está cerrado. El error se señala con una ampolleta y con
el encendido del testigo de alarma general.

Búsqueda de averías

• Controlar la baja presión del aceite con el manómetro adecuado.

Sensor cambio en desembrague

Función
Indica a la centralita la posición del cambio, desde
la 1.ª a la 6.ª marcha, y si el cambio está en punto
muerto o en una marcha.
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
El sensor está compuesto por 2 circuitos: uno para
indicar la marcha engranada, cuya resistencia va-
ría en función de dicha marcha: de este modo, la
centralita de inyección, según la tensión eléctrica
medida, identifica la marcha engranada y envía la
información mediante CAN al tablero; el otro, para
indicar el punto muerto, cuya tensión disminuye a
cero en caso de posición de punto muerto.
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Habilitaciones de arranque
Ubicación:

• en el vehículo: bajo piñón de cadena,


detrás de la tapa del piñón.
• conector: entre tapa de culata y caja de
filtro del lado izquierdo (conector blan-
co de 3 vías).

Características eléctricas:
PIN 64: indicación de punto muerto: circuito ce-
rrado (continuidad); marcha engranada: circuito
abierto (resistencia infinita). Resistencia del cir-
cuito de marchas: 1.ª marcha: 0,8 kohm, 2.ª mar-
cha 0,5 kohm, 3.ª marcha 15,0 kohm, 4.ª marcha
6,9 kohm, 5.ª marcha 2,8 kohm, 6.ª marcha 1,5
kohm.

INS ELE - 209


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Pinout:
Blanco/Negro: masa desde ECU, Azul: + 12V des-
de ECU (punto muerto), Rosa: + 5V desde ECU
(marchas).
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS


Cambio en punto muerto

• Sí/No

Marcha engranada: 0 - 1 - 2- 3 - 4 - 5 - 6
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS
Sensor de marcha P0461

• cortocircuito en positivo o circuito abierto / cortocircuito hacia el negativo.

Causa del error

• En caso de circuito abierto, cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en


el PIN 72. Si hay cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una tensión igual a cero en
el PIN 72.

Búsqueda de averías

• En caso de circuito abierto, cortocircuito en positivo: el error se detecta solo con la marcha
engranada. Realizar el procedimiento de control del conector del sensor y del conector
VEHICLE de la centralita: si no es correcto, restablecer; si es correcto, comprobar la con-
tinuidad del cable Gris/Negro entre los dos conectores: si no es correcto, restablecer; si es
correcto, con la llave en ON y el conector de la centralita desconectado, comprobar por el
lado del conector de la centralita si el cable está en tensión: si hay tensión, desconectar el
conector del sensor y comprobar si el cable está en tensión: si hay tensión, restablecer el
cableado; si no hay tensión, sustituir el sensor (hay un corte o un cortocircuito a positivo del
cable Rosa/Negro en el tramo que va desde el conector del sensor al sensor o al interior
del propio sensor).
• Si hay cortocircuito hacia el negativo: desconectar el conector del sensor y, con la llave en
ON, comprobar la tensión del cable Gris/Negro: si es igual a cero, restablecer el cableado;
si es igual a aproximadamente 5 V, sustituir el sensor (hay un cortocircuito a masa del cable
Rosa/Negro en el tramo que va del conector del sensor al sensor o al interior del propio
sensor).

INS ELE - 210


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Sensor leva embrague

Función
Indica a la centralita la posición de la palanca del
embrague.
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Si la marcha está acoplada pero el embrague está
accionado, es decir si el circuito está cerrado a
masa, de todos modos es posible el arranque del
vehículo.
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Habilitaciones para el arranque
Ubicación:

• en el vehículo: en el manillar.
• conector: en el sensor.

Características eléctricas:

• Embrague accionado: circuito cerrado


(continuidad)
• Embrague liberado: circuito abierto
(resistencia infinita).

Pinout:

1. tensión 5 V
2. masa
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS


Embrague

• Indeterminado_Liberado_Accionado

ATENCIÓN Los estados normalmente visualizables son Liberado y Accionado.

• Indicación en el instrumento de diagnóstico siempre Liberado: realizar el procedimiento de


control del conector del sensor, del conector del mazo de cables motor vehículo (prestando
atención al PIN C3) y del conector de la centralita (prestando atención al PIN56): si no es
correcto, restablecer el mazo de cables; si es correcto, desconectar los dos terminales del
sensor y controlar, con la llave en ON, la continuidad a masa del PIN 2: si no hay continuidad
restablecer el mazo de cables, si hay continuidad sustituir el sensor.

INS ELE - 211


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Indicación en el instrumento de diagnóstico siempre Accionado: desconectar los terminales


del sensor y controlar si el sensor, con el embrague liberado, presenta continuidad entre
los dos PIN: si hay continuidad sustituir el sensor, si el circuito está abierto significa que
existe un cortocircuito a masa del cable negro que va del PIN 1 del sensor al PIN C3 del
conector del mazo de cables motor-vehículo o del cable blanco/violeta que va del PIN C3
al PIN 56 del conector VEHICLE: restablecer el mazo de cables.

Sensor caballete lateral


Función
indica a la centralita la posición del caballete late-
ral
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Si la marcha está acoplada y el caballete está
abierto, es decir si el circuito está abierto, la cen-
tralita impide el arranque o apaga el motor si está
en rotación
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Habilitaciones para el arranque
Ubicación:

• en el vehículo: en el caballete
• conector: entre la tapa de la culata y la
caja del filtro lado izquierdo (conector
blanco de 2 vías)

Pinout:

1. Masa
2. Tensión 12V

Características eléctricas:

• Caballete arriba: circuito cerrado (con-


tinuidad)
• Caballete abajo: circuito abierto (resis-
tencia infinita)
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS
Sensor del caballete lateral arriba/abajo

INS ELE - 212


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• Indicación en el instrumento de diagnóstico siempre abajo: realizar el procedimiento de


control del conector: si no es correcto restablecer, si es correcto desconectar los dos ter-
minales del sensor y controlar la continuidad a masa en el PIN 1: si no está presente
restablecer el mazo de cables, si está presente sustituir el sensor
• Indicación en el instrumento de diagnóstico siempre arriba: desconectar los terminales del
sensor y controlar si el sensor, con el caballete abajo, presenta continuidad entre los dos
PIN: si hay continuidad sustituir el sensor; si el circuito está abierto significa que hay un
cortocircuito en la masa del cable marrón/verde que va desde el PIN 2 del sensor al PIN 70
del conector VEHICLE: restablecer el mazo de cables

Sensor de caída

(opcional)

Función
Indica a la centralita la posición del vehículo
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Cuando el sensor está invertido se cierra el circui-
to a masa: la centralita Marelli detecta esta masa
e impide el arranque del motor o lo apaga.
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Habilitaciones para el arranque
Ubicación:

• en el vehículo: sensor ubicado en el


compartimiento delantero del chasis.
• conector: cerca del sensor (conector
gris de 2 vías).

Características eléctricas:

• Sensor vertical: circuito abierto (resis-


tencia 62 kohm)
• Sensor invertido: circuito cerrado (con-
tinuidad)

Pinout:

1. Masa
2. Tensión 5V
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE

INS ELE - 213


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-


TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS


Sensor de caída:Normal / Tip over

• Indicación en el instrumento de diagnóstico siempre Normal, incluso invirtiendo el sensor:


desconectar el conector y controlar, con el sensor invertido, si hay continuidad entre los dos
PIN del sensor. Si no hay continuidad, sustituir el sensor; si hay continuidad realizar el
procedimiento de control del conector: si no es correcto restablecer el mazo de cables; si
es correcto controlar la continuidad a masa del PIN 1: si no hay continuidad, restablecer el
mazo de cables; si hay continuidad controlar con la llave en ON la existencia de tensión de
5 V en el PIN 2. Si no existe tensión realizar el procedimiento de control del conector de la
centralita Marelli (con especial atención al PIN 65) y el procedimiento de control del conector
del mazo de cables vehículo-motor (con especial atención al PIN B6).
• Indicación en el instrumento de diagnóstico siempre Tip over: desconectar el conector y
controlar, con el sensor vertical, si hay continuidad entre los dos PIN del sensor: si hay
continuidad sustituir el sensor; si no hay continuidad, siempre con la llave en ON, significa
que no hay tensión de 5 V en el PIN 2: restablecer el mazo de cables que presentará un
cortocircuito en masa del cable rosa/blanco
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVERÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CON-
CEPTOS GENERALES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉCTRICAS AL COMIENZO
DE ESTA SECCIÓN DE COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INSTALACIÓN
ELÉCTRICA.

INS ELE - 214


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Circuito electroventilador

Función
Activación ventilador radiador líquido refrigerante
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Cuando la centralita detecta una temperatura de
aproximadamente 101 °C cierra a masa el circuito
de excitación del relé mando ventilador
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
electroventilador
Ubicación:
• sensor: relé posicionado en el compar-
timiento delantero del chasis, a la iz-
quierda
• conector: en el relé
Características eléctricas:
• relé normalmente abierto;
• resistencia bobina de excitación 110
ohm (+/- 10 %)
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:ESTADOS
Relé ventilador
• encendido/apagado
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:ACTIVA-
CIONES
Ventilador
• Se excita el relé ventilador (N° 36 del
esquema eléctrico, posición en el com-
partimiento del tubo de dirección, a la
izquierda, de todas maneras CON-
TROLAR la identificación del relé con
el color de los cables) durante 10 se-
gundos. Es necesaria la continuidad
del mazo de cables para la correcta
activación: si no hay activación no se
visualiza ninguna indicación de error
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE

INS ELE - 215


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-


TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS


Relé del ventilador de refrigeración P0480

• cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo / circuito abierto

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 61 del co-
nector VEHICLE. En caso de cortocircuito en el negativo: se ha detectado una tensión nula.
En caso de circuito abierto: detectada una tensión de 5V. El reconocimiento del error se
produce sólo con la activación del relé ventilador.

Búsqueda de averías

• En caso de cortocircuito en positivo: controlar que las características eléctricas del relé sean
las correctas; si no son OK sustituir el relé, si son OK restablecer el mazo de cables (cable
marrón)
• En caso de cortocircuito en el negativo: controlar que las características eléctricas del relé
sean las correctas; si no son OK sustituir el relé, si son OK restablecer el mazo de cables
(cable marrón)
• En caso de circuito abierto: controlar que las características del relé sean las correctas
desconectándolo del mazo de cables; si no son OK, sustituir el relé; si son OK realizar el
procedimiento de control del conector del relé, del conector del mazo de cables motor-
vehículo y del conector VEHICLE de la centralita Marelli: si no está OK, restablecer; si está
OK controlar la continuidad del mazo de cables (cable marrón)

INS ELE - 216


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

actuador valvula SAS

Función
Calienta velozmente el catalizador y mantiene la
combustión principalmente rica en algunas condi-
ciones críticas
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Excitación de la bobina de la válvula para abrir el
paso del aire de la caja del filtro a los colectores
de escape
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Válvula de aire secundario y sonda lambda
Ubicación:

• en el vehículo: debajo de los cuerpos


de mariposa, en la V entre las dos ban-
cadas de los cilindros delanteros y tra-
seros
• conector: en la válvula

Características eléctricas:
Resistencia a la temperatura ambiente: 21 +3/- 1
Ω
Pin out:

1. Alimentación Vbat
2. Masa

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:PARÁME-
TROS
Duty cycle válvula de aire secundario

• Valor de ejemplo con la llave en ON: 0


%
• Valor de ejemplo con motor arrancado:
%

Utilizada sólo al 0 ó 100%


ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS

INS ELE - 217


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Mando válvula de aire secundario P0446

• cortocircuito en positivo / cortocircuito hacia el negativo / circuito abierto

Causa del error

• En caso de cortocircuito en positivo: detectada una tensión excesiva en el PIN 43. En caso
de cortocircuito hacia el negativo / circuito abierto: detectada una tensión nula. El tablero
no indica la presencia de este error aun si está en el estado ACT.

Búsqueda de averías

• En caso de cortocircuito en positivo: desconectar el componente, girar la llave en ON,


arrancar el vehículo y controlar si el síntoma del error continúa siendo "cortocircuito en
positivo"; esto significa que el cortocircuito se encuentra entre el cable negro/blanco y un
cable con tensión, por lo tanto se debe restablecer el mazo de cables. Si el síntoma del
error es cortocircuito en masa, significa que el cortocircuito se encuentra dentro de la válvula
y por lo tanto se debe sustituir el componente.
• En caso de cortocircuito hacia el negativo o circuito abierto: realizar el procedimiento de
control del conector del componente y del conector de la centralita; si no está OK, resta-
blecer; si está OK controlar la continuidad del cable negro/blanco entre los dos conectores:
si no está OK, restablecer el mazo de cables; si está OK controlar si existe tensión en el
PIN 1 con la llave en ON: si no existe, controlar el cable anaranjado/verde; si existe, controlar
las características eléctricas del componente y sustituirlo

Interruptor RUN/STOP

Función
Indica a la centralita si el conductor desea poner
en marcha el motor o si desea mantenerlo en ro-
tación.
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Si se desea apagar el motor o que no se ponga en
marcha, el interruptor debe estar abierto, es decir
que el PIN 78 del conector VEHICLE de la cen-
tralita Marelli no debe estar conectado a la masa.
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Habilitaciones para el arranque
Ubicación:

• en el vehículo: conmutador de luces


derecho.

INS ELE - 218


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• conector: dentro del arco (color negro


de 4 vías).

Características eléctricas:

• posición STOP: circuito abierto


• posición RUN: circuito cerrado (conti-
nuidad)

Pinout:
1 cable azul/verde: masa
4 cable amarillo/rojo: 5 V
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS


Interruptor RUN/STOP

• Run/Stop

NOTAS

• Indicación en el instrumento de diagnóstico siempre STOP: desconectar el conector y con-


trolar, con el interruptor en RUN, si hay continuidad hacia el interruptor de los dos cables
azul/verde y amarillo/rojo: Si no hay continuidad, sustituir el sensor; si hay continuidad rea-
lizar el procedimiento de control del conector: si no es correcto, restablecer el mazo de
cables; si es correcto, controlar con la llave en ON la existencia de tensión en el cable
amarillo/rojo: si no hay tensión, restablecer el mazo de cables; si hay tensión, controlar el
aislamiento de masa del cable amarillo/rojo: si hay continuidad con la masa, restablecer el
mazo de cables; si es correcto, llevar la llave a OFF y efectuar el procedimiento de control
del conector VEHICLE y del conector del mazo de cables motor-vehículo: si no es correcto
restablecer; si es correcto controlar la continuidad del cable rosa entre el conector del in-
terruptor y el PIN C7 del conector del mazo de cables motor-vehículo y entre el PIN C7 y el
PIN 78 del conector VEHICLE: si no es correcto restablecer el mazo de cables, si es correcto
sustituir la centralita Marelli.
• Indicación en el instrumento de diagnóstico siempre RUN: desconectar el conector y con-
trolar con el interruptor en STOP si hay continuidad entre los dos cables del interruptor: si
hay continuidad, sustituir el interruptor; si no hay continuidad significa que, con la llave en
ON, el cable rosa (entre el interruptor y el PIN C7 del conector del mazo de cables motor-
vehículo o desde éste al PIN 78 del conector centralita) está en cortocircuito hacia el
positivo: restablecer el mazo de cables.

INS ELE - 219


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Válvula en el escape

El sistema está compuesto por una válvula de mariposa con muelle de retorno situada en el escape.
El cierre de la válvula se efectúa mediante dos cables accionados por un motor eléctrico, a su vez
conectado eléctricamente al tablero. La lógica y el control del motor se gestionan sin embargo en la
centralita de inyección Marelli, que, mediante CAN, se comunica con el tablero.
El motor está constituido por un potenciómetro, para el control de la posición y por un motor eléctrico
de corriente continua.
Cuando se pone la llave en ON, se efectúa una autolimpieza de la válvula.
En caso de mal funcionamiento (eléctrico o mecánico), la válvula puede permanecer bloqueada en
posición cerrada. En caso de mal funcionamiento de la línea CAN, la válvula se pone en posición
abierta.
En caso de comprobación, desmontaje o sustitución de uno o varios componentes del sistema (cables,
válvula o motor), está previsto un procedimiento de calibración.
ATENCIÓN
ANTES DE EFECTUAR ESTA OPERACIÓN, COMPROBAR QUE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA
SEA SUPERIOR A 12,5 V.
ATENCIÓN
MANIPULAR EL MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DEL ESCAPE SOLO CON LA
LLAVE EN "OFF" O SOLO DESPUÉS DE HABER DESCONECTADO EL POLO NEGATIVO DE LA
BATERÍA.
ATENCIÓN
NUNCA DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR DE MANDO.
ATENCIÓN
AFLOJAR LOS REGULADORES DE LOS CABLES DE MANDO ANTES DE DESMONTARLOS PA-
RA EVITAR FORZARLOS.
ATENCIÓN
ANTES DE DESMONTAR LOS CABLES DE MANDO, COMPROBAR QUE LA POLEA DEL MOTOR
ESTÉ EN POSICIÓN "CERO". NUNCA MANIPULAR LOS CABLES DE MANDO SI LA POLEA DEL
MOTOR NO ESTÁ EN POSICIÓN "CERO".

INS ELE - 220


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

REGULACIÓN JUEGO CABLES VÁLVULAS


DEL ESCAPE

• Comprobar que la tensión de la batería


NO esté por debajo de 12 V;
• Comprobar que los barriletes estén en
el alojamiento y NO cruzados. Si los
barriletes están cruzados, volver a po-
nerlos en el alojamiento rectos;

• Comprobar que el muelle de la válvula


en el silenciador esté en su alojamien-
to;

INS ELE - 221


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Poner los dos reguladores de los ca-


bles a cero, enroscándolos completa-
mente.
ATENCIÓN
PONER AMBAS TUERCAS DE LOS DOS REGULADORES
APOYADAS EN LA PLACA DE SOPORTE, SOLDADA AL
SILENCIADOR;

• Conectar el PADS y realizar el "cero de válvula" (actuador en posición correspondiente a


la válvula completamente abierta);
ATENCIÓN
COMPROBAR QUE LA POLEA TENGA EL ENCAJE APOYADO EN EL ENCAJE DEL SILENCIA-
DOR.

INS ELE - 222


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• Accionar el regulador del cable de cie-


rre hasta el valor correspondiente a la
medida "X" (ver los valores indicados
en la tabla);
ATENCIÓN
EFECTUAR EL AJUSTE DEL REGULADOR SIEMPRE EN
SENTIDO ANTIHORARIO (SENTIDO DE TENSADO DEL
REGULADOR), MANTENIENDO SUJETA LA CONTRA-
TUERCA. NO ACCIONAR EN SENTIDO HORARIO PARA
EVENTUALES CORRECCIONES, PORQUE SE FALSEA LA
REGULACIÓN A CAUSA DE LOS JUEGOS. EN CASO DE
QUE VAYA MÁS ALLÁ DEL VALOR NECESARIO, VOLVER
A ENROSCAR COMPLETAMENTE EL REGULADOR Y RE-
PITA LA REGULACIÓN, COMPROBANDO QUE LA POLEA
TENGA EL ENCAJE APOYADO EN EL ENCAJE DEL SI-
LENCIADOR.

• Accionar el regulador del cable de


apertura hasta el valor correspondien-
te a la medida "Y" (ver los valores in-
dicados en la tabla);
ATENCIÓN
EFECTUAR EL AJUSTE DEL REGULADOR SIEMPRE EN
SENTIDO ANTIHORARIO (SENTIDO DE TENSADO DEL
REGULADOR), MANTENIENDO SUJETA LA CONTRA-
TUERCA. NO ACCIONAR EN SENTIDO HORARIO PARA
EVENTUALES CORRECCIONES, PORQUE SE FALSEA LA
REGULACIÓN A CAUSA DE LOS JUEGOS. EN CASO DE
QUE VAYA MÁS ALLÁ DEL VALOR NECESARIO, VOLVER
A ENROSCAR COMPLETAMENTE EL REGULADOR Y RE-
PETIR LA REGULACIÓN.

• Realizar el aprendizaje de los finales de carrera con el PADS (el actuador busca los finales
de carrera de apertura y cierre);
• Realizar un cierre y una apertura con la llave y comprobar que los cables estén tensos en
la polea;
• Efectuar un control visual final para comprobar que el muelle de la válvula y los barriletes
estén en el alojamiento.

INS ELE - 223


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

JUEGO DE VÁLVULA DE ESCAPE


Condición de uso Cable de cierre - Valor "X" Cable de apertura - Valor "Y"
Cables nuevos 4 +0,2 mm (0,16 +0,0078 1 -0,2 mm (0,04 -0,0078 pulg.)
pulg.)
A los 1000 km (621,37 mi) y en cada revisión 3 -0,2 mm (0,12 -0,0079 pulg.) 1 +0,2 mm (0,04 +0,0079
pulg.)

NOTA
LA MEDIDA DEBE COMPROBARSE CON EL CALIBRE DE
ESPESORES EN EL PUNTO INDICADO EN LA IMAGEN SI-
GUIENTE.

Quick shift

Función:
Señalar a la centralita la solicitud de cambio asis-
tido.
Funcionamiento / Principio de funcionamien-
to:
Interruptor normalmente abierto que se cierra a
masa con el accionamiento de la palanca del cam-
bio (sólo al subir marcha).
Esquema eléctrico - Nivel de pertenencia:
Cambio electrónico.
Posición en el vehículo:
En el reenvío de la palanca de cambio.
Posición conector (si está presente):
Debajo del depósito de gasolina, en el lado iz-
quierdo, cerca de la culata trasera.
Características eléctricas:
Normalmente abierto.
Pines:

• PIN1 - Señal
• PIN2 - Masa

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS


Estado mando quick shift (cambio electrónico):

INS ELE - 224


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Accionado liberado.
Aprilia Quick Shift:
Presente/No presente

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS


Sensor Quick Shift (cambio electrónico) P0462.

• Cortocircuito hacia el negativo (con la llave en ON)/ Señal no plausible.

Causa del error:


En caso de cortocircuito en el negativo: con la llave en ON, se detecta una tensión igual a cero en el
PIN 47. Si la señal no es plausible, significa que la centralita ha detectado el accionamiento de la
palanca pero no ha detectado su liberación dentro de un tiempo límite.
Búsqueda de averías:
Indicación en el instrumento de diagnóstico siempre ACCIONADO: desconectar el conector del sensor
y comprobar con el interruptor LIBERADO si hay continuidad entre los dos cables (PIN 1) y (PIN 2)
(lado sensor): si está presente, sustituir el sensor; si está ausente, comprobar el mazo de cables.
Desconectar el conector Engine de la centralita Marelli y comprobar el aislamiento desde masa del
cable negro (PIN 1 sensor - PIN 47 centralita Marelli): si es correcto, comprobar el aislamiento entre el
cable rosa y el cable negro; si no es correcto, restablecer el mazo de cables; si el aislamiento del cable
rosa/negro es correcto, sustituir la centralita Marelli; si no es correcto, restablecer el mazo de cables.
NOTAS: La centralita no es capaz de detectar averías debidas a la falta de continuidad de los cables.

Teclas configuración a-PRC

Función:
Señalar a la centralita la solicitud de modificación
de ajuste del sistema a-PRC.
Funcionamiento / Principio de funcionamien-
to:
Cada mando (+) o (-) está formado por un conmu-
tador con ambas salidas conectadas eléctrica-
mente al tablero: a su vez, el tablero envía el
mando solicitado a la centralita Marelli, a través de
la línea CAN.
Esquema eléctrico - Nivel de pertenencia:
Control de tracción.
Posición en el vehículo:
En el semimanillar del lado izquierdo.
Posición conector (si está presente):
Dentro del arco de soporte del tablero y la cúpula.

INS ELE - 225


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Características eléctricas:
Tecla +: - 0 Ohm entre PIN 2 y PIN 1 - Resistencia
infinita entre PIN 2 y PIN 5; Tecla -: 0 Ohm entre
PIN 3 y PIN 8 - Resistencia infinita entre PIN 3 y
PIN 4.
Pines:

• PIN 1: alimentación + 12 V (verde -


marrón)
• PIN 2: masa (negro - negro)
• PIN 3: masa (marrón - negro)
• PIN 4: alimentación + 12 V (azul - azul)
• PIN 5: alimentación + 12 V (amarillo -
blanco)
• PIN 8: alimentación + 12 V (rojo - rojo)

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS


Tecla "+":
Pulsado/Liberado/Dato no válido por error circuito abierto/Dato no válido por error cortocircuito.
Tecla "-":
Pulsado/Liberado/Dato no válido por error circuito abierto/Dato no válido por error cortocircuito

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS


Sensor tecla "+" P0720:

• Contactos abiertos/Contactos cerrados.

Causa del error:


Si hay contactos abiertos, se detecta simultáneamente una tensión mayor de cero en los PINES 5 y
13 del tablero. Si hay contactos cerrados, se detecta simultáneamente una tensión cero en los PINES
5 y 13 del tablero.
Búsqueda de averías:
El tablero espera detectar en uno de los dos PINES una tensión superior a aproximadamente 1 V y
simultáneamente una tensión inferior a aproximadamente 1 V en el otro PIN; en caso contrario, el
tablero envía la información a la centralita, que indica este error. Indicación en el instrumento de diag-
nóstico "Dato no válido por error cortocircuito"; CASO 1): si se muestra dicho estado sólo con el mando
no accionado, significa que en el PIN 5 del tablero se lee una tensión menor de 1V, y no de batería;
desconectar el conector de la tecla "+" y leer la tensión en el PIN 5 del tablero: si la tensión es menor
de 1 V, significa que el cable blanco está en cortocircuito con masa; si la tensión es mayor de 1 V
(aproximadamente la tensión de batería), sustituir el sensor de la tecla "+". CASO 2): si se muestra
dicho estado sólo con el mando accionado, significa que en el PIN 13 del tablero se lee en ese momento
una tensión menor de 1V, y no de batería; desconectar el conector del mando cambio y leer la tensión

INS ELE - 226


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

en el PIN 13 del tablero: si la tensión es menor de 1 V, significa que el cable marrón está en cortocircuito
con masa; si la tensión es mayor de 1 V (aproximadamente la tensión de batería), sustituir el sensor
de la tecla "+". Indicación en el instrumento de diagnóstico "Dato no válido por error circuito abierto";
CASO 1): si se muestra dicho estado sólo con el mando no accionado, significa que existe una inte-
rrupción en el circuito desde el PIN 13 al PIN 30 del tablero o que el PIN 30 no proporciona la masa:
realizar el procedimiento de control del conector del tablero y del conector de la tecla "+": si no es
correcto, restablecer; si es correcto, controlar la continuidad del cable marrón: si no es correcto, res-
tablecer; si es correcto, comprobar la continuidad del cable negro desde el conector de la tecla "+" al
PIN 30 del tablero: si no es correcto, restablecer; si es correcto, comprobar la continuidad de la tecla
"+" desde el conector de la tecla "+" (entre el cable negro y el verde): si no es correcto, sustituir el
mando; si es correcto, comprobar con la llave en ON la ausencia de masa en el cable negro y luego
sustituir el tablero. CASO 2): si dicho estado se muestra sólo con el mando accionado, significa que
existe una interrupción en el circuito desde el PIN 5 hasta el PIN 30 del tablero: realizar el procedimiento
de control del conector del tablero y del conector de la tecla "+": si no es correcto, restablecer; si es
correcto, controlar la continuidad del cable blanco: si no es correcto, restablecer; si es correcto, com-
probar, con el mando accionado, la ausencia de continuidad de la tecla "+" desde el conector de la
tecla "+" (entre el cable negro y el amarillo) y luego sustituir el mando.
Sensor tecla "-" P0721
• Contactos abiertos/Contactos cerrados
Causa del error:
Si hay contactos abiertos, se detecta simultáneamente una tensión mayor de cero en los PINES 18 y
19 del tablero. Si hay contactos cerrados, se detecta simultáneamente una tensión cero en los PINES
18 y 19 del tablero.
Búsqueda de averías:
El tablero espera detectar en uno de los dos PINES una tensión superior a aproximadamente 1 V y
simultáneamente una tensión inferior a aproximadamente 1 V en el otro PIN; en caso contrario, el
tablero envía la información a la centralita, que indica este error. Indicación en el instrumento de diag-
nóstico "Dato no válido por error cortocircuito"; CASO 1): si se muestra dicho estado sólo con el mando
no accionado, significa que en el PIN 18 del tablero se lee una tensión menor de 1V, y no de batería;
desconectar el conector de la tecla "-" y leer la tensión en el PIN 18 del tablero: si la tensión es menor
de 1 V, significa que el cable rojo está en cortocircuito con masa; si la tensión es mayor de 1 V (apro-
ximadamente la tensión de batería), sustituir el sensor de la tecla "-". CASO 2): si se muestra dicho
estado sólo con el mando accionado, significa que en el PIN 19 del tablero se lee en ese momento una
tensión menor de 1V, y no de batería; desconectar el conector del mando cambio y leer la tensión del
PIN 19 del tablero: si la tensión es menor de 1 V, significa que el cable azul está en cortocircuito con
masa; si la tensión es mayor de 1 V (aproximadamente la tensión de batería), sustituir el sensor de la
tecla "-". Indicación en el instrumento de diagnóstico "Dato no válido por error circuito abierto"; CASO
1): si se muestra dicho estado sólo con el mando no accionado, significa que existe una interrupción

INS ELE - 227


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

en el circuito desde el PIN 19 al PIN 30 del tablero o que el PIN 30 no proporciona la masa: realizar el
procedimiento de control del conector del tablero y del conector de la tecla "-": si no es correcto, res-
tablecer; si es correcto, controlar la continuidad del cable azul: si no es correcto, restablecer; si es
correcto, comprobar la continuidad del cable negro desde el conector de la tecla "-" al PIN 30 del tablero:
si no es correcto, restablecer; si es correcto, comprobar la continuidad de la tecla "-" desde el conector
de la tecla "-" (entre el cable marrón y el azul): si no es correcto, sustituir el mando; si es correcto,
comprobar con la llave en ON la ausencia de masa en el cable negro y luego sustituir el tablero. CASO
2): si dicho estado se muestra sólo con el mando accionado, significa que existe una interrupción en
el circuito desde el PIN 18 hasta el PIN 30 del tablero: realizar el procedimiento de control del conector
del tablero y del conector de la tecla "-": si no es correcto, restablecer; si es correcto, controlar la
continuidad del cable rojo: si no es correcto, restablecer; si es correcto, comprobar, con el mando
accionado, la ausencia de continuidad de la tecla "-" desde el conector de la tecla "-" (entre el cable
marrón y el rojo) y luego sustituir el mando.
NOTAS: La centralita no es capaz de detectar averías debidas a la falta de continuidad de los cables

Plataforma inercial (sensor box)

Función:
Transmitir a la centralita Marelli información sobre
la dinámica de la motocicleta (ej.: velocidad de
guiñada).
Esquema eléctrico - Nivel de pertenencia:
Control de tracción.
Posición en el vehículo:
Fijada en el depósito de gasolina, debajo del
asiento.
Posición conector (si está presente):
-
Pines:

• Pin 1: masa (negro)


• Pin 2: línea CAN "L" (violeta/negro)
• Pin 3: línea CAN "H" (naranja/negro)
• Pin 4: alimentación (marrón)

INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS


-
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS
Error Sensor Box (plataforma inercial) P0710

• Sensor avería/Señal no plausible

INS ELE - 228


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Búsqueda de averías:
Si el sensor está averiado, el componente interno de la centralita está dañado, por lo que se aconseja
sustituir la centralita. Si la señal no es plausible, el sensor ha generado una señal fuera del umbral que
se envía de todas formas a la centralita de inyección junto al error correspondiente.
Error Sensor Box (plataforma inercial) P0711

• Sensor avería/Señal no plausible

Búsqueda de averías:
Si el sensor está averiado, el componente interno de la centralita está dañado, por lo que se aconseja
sustituir la centralita. Si la señal no es plausible, el sensor ha generado una señal fuera del umbral que
se envía de todas formas a la centralita de inyección junto al error correspondiente.
Error Sensor Box (plataforma inercial) P0712

• Sensor avería/Señal no plausible

Búsqueda de averías:
Si el sensor está averiado, el componente interno de la centralita está dañado, por lo que se aconseja
sustituir la centralita. Si la señal no es plausible, el sensor ha generado una señal fuera del umbral que
se envía de todas formas a la centralita de inyección junto al error correspondiente.
Error Sensor Box (plataforma inercial) P0713

• Sensor avería/Señal no plausible

Búsqueda de averías:
Si el sensor está averiado, el componente interno de la centralita está dañado, por lo que se aconseja
sustituir la centralita. Si la señal no es plausible, el sensor ha generado una señal fuera del umbral que
se envía de todas formas a la centralita de inyección junto al error correspondiente.

Conectores

INS ELE - 229


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

ECU

Leyenda pinout motor:


Salida mando bobina cilindro 4 PIN 1
Salida mando bobina cilindro 3 PIN 2
Salida para controlar el motor de las mariposas delanteras (+) PIN 3
Masa analógica 2 PIN 4
Masa potencia 1 PIN 5
Masa analógica 1 PIN 6/17
Salida mando inyector cilindro 1 PIN 8
Entrada sensor lambda (+) PIN 10
Entrada puño pista D PIN 11
Entrada sensor temp. agua PIN 12
Entrada puño pista B PIN 13
Línea serial K para diagnóstico PIN 14

INS ELE - 230


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Salida para controlar el motor de las mariposas delanteras (-) PIN 15


Masa potencia 2 PIN 16
Entrada sensor de revoluciones (-) PIN 20)
Entrada señal potenciómetro 2 mariposas delanteras PIN 21
Entrada sensor lambda (-) PIN 22
Entrada puño pista C PIN 23
Entrada sensor presión admisión cil. traseros PIN 24
Salida tensión de referen. + 5 V: pistas A-C, marip. tras. y sens. presión PIN 25/51
Salida tensión de referencia +5V: pistas B-D y marip. del. PIN 26
Salida mando bobina cilindro 2 PIN 27
Salida mando bobina cilindro 1 PIN 28
Salida para controlar el motor de las mariposas traseras (-) PIN 29
Salida mando relé luz de STOP PIN 31
Salida mando calentador lambda PIN 32
Salida mando inyector cilindro 3 PIN 34
Entrada sensor de revoluciones (+) PIN 35)
Entrada señal potenciómetro 1 mariposas delanteras PIN 36
Entrada sensor de temperatura del aire PIN 37
Entrada puño pista A PIN 39
Entrada llave PIN 40/42
Salida para controlar el motor de las mariposas traseras (+) PIN 41
Salida mando válvula de aire secundario PIN 43
Salida mando inyector cilindro 4 PIN 45
Salida mando inyector cilindro 2 PIN 46
Entrada quick shift PIN 47
Entrada señal potenciómetro 1 mariposas traseras PIN 48
Entrada sensor presión admisión cil. delanteros PIN 49
Entrada señal potenciómetro 2 mariposas traseras PIN 50
Alimentación directa centralita PIN 52

INS ELE - 231


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Leyenda pinout vehículo:


Entrada sensor embrague PIN 56
Masa analógica 2 PIN 57
Entrada pulsador "start engine" PIN 58
Salida mando relé del electroventilador PIN 61
Salida tensión de referencia +5V: pistas B-D y marip. del. PIN 63
Entrada punto muerto PIN 64
Entrada sensor de caída PIN 65
Línea CAN L (high speed) PIN 66
Salida mando arranque PIN 69
Entrada caballete lateral PIN 70
Entrada marcha PIN 72
Salida mando relé inyección PIN 73
Entrada "engine stop" PIN 78

INS ELE - 232


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Entrada velocidad vehículo PIN 79


Línea CAN H (high speed) PIN 80

Leyenda pinout conector motor-vehículo:


Llave PIN 1A
Velocidad vehículo PIN 2A
Salida mando relé luz de STOP PIN 3A
- PIN 4A
- PIN 5A
- PIN 6A
Masa analógica 2 PIN 7A
Alimentación directa centralita PIN 8A
Alimentación inyección PIN 1B
CAN H PIN 2B
CAN L PIN 3B
Llave PIN 4B
Mando relé del electroventilador PIN 5B
Sensor de caída PIN 6B
Masa potencia 2 PIN 8B
Alimentación inyección PIN 1C
Línea serial K para diagnóstico PIN 2C
Sensor embrague PIN 3C
Pulsador "start engine" PIN 4C
Mando arranque PIN 5C
Relé inyección PIN 6C
Engine stop PIN 7C
Masa potencia 2 PIN 8C

INS ELE - 233


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Tablero

Leyenda pinout tablero cuerpo gris:


1 +Llave
2 Mando indicador derecho
3 Alimentación potenciómetro válvula en el escape

INS ELE - 234


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

4 Entrada luces de carretera


5 Tecla "+" normalmente abierta
6 Select 3 (Set)
7 Select 2 (Down)
8 Select 1 (Up)
9 Sensor reserva de gasolina
10 Entrada señal potenciómetro válvula en el escape
11 +Batería
12 Mando intermitente izquierdo
13 Tecla "+" normalmente cerrada
14 *
15 *
16 Puesta a cero intermitentes
17 Entrada sensor de aceite
18 Tecla "-" normalmente abierta
19 Tecla "-" normalmente cerrada
20 Línea K

Leyenda pinout tablero cuerpo negro:


21 +Batería
22 Activación intermitente Izq. delantero
23 Activación intermitente Dch. delantero
24 Antena 2

INS ELE - 235


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

25 *
26 CAN H
27 CAN L
28 Entrada testigo ABS (si estuviera presente)
29 *
30 Masa sensores
31 +Batería
32 Activación intermitente Izq. trasero
33 Activación intermitente Dch. trasero
34 Antena 1
35 Activación relé luces de cruce
36 Salida mando válvula en el escape A
37 Salida mando válvula en el escape B
38 Masa
39 Masa
40 Masa

Modulador ABS

Leyenda pinout centralita ABS:


Masa válvulas y ECU PIN 1
Línea CAN H (high speed) PIN 2
Entrada sensor de velocidad delantero PIN 3
Positivo llave (ECU) PIN 4
Línea serial K para diagnóstico PIN 5
Positivo batería para válvulas PIN 9
Masa motor bomba PIN 10
Línea CAN L (high speed) PIN 11
Positivo sensor de velocidad delantero PIN 12
Positivo sensor de velocidad trasero PIN 13

INS ELE - 236


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

Entrada sensor de velocidad trasero PIN 14


Testigo ABS PIN 17
Positivo batería para motor bomba PIN 18

Línea can
Función
Permite la comunicación entre la centralita inyección Marelli y el tablero.
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
VENTAJAS DEL SISTEMA CAN
Una línea CAN (Controller Area Network) es una conexión entre los diferentes dispositivos electrónicos
de un vehículo, organizada como una red de ordenadores (internet). La red CAN ha permitido simplificar
notablemente el lay-out de la instalación eléctrica y en consecuencia su masa total. Con esta línea de
comunicación ha sido posible evitar duplicaciones inútiles de los diferentes sensores existentes en la
motocicleta, ya que las señales que estos generan se comparten entre las dos unidades de elaboración
electrónica (tablero y centralita).
• Reducción del número de cables: la línea CAN viaja entre los distintos nodos en un par
trenzado.
• Además, los nodos pueden aislar los errores sin provocar la caída del sistema (Faults Con-
fination).
• Insensibilidad a las interferencias: la señal viaja a través de dos cables y la lectura de la
misma es diferencial (diferencia de voltaje entre las dos señales en cada uno de los dos
cables). Si las dos señales sufren una interferencia por un factor exterior, la diferencia entre
las mismas permanece inalterada.
• Velocidad de comunicación: los mensajes se transmiten con un bitrate de 250 kbps apro-
ximadamente (los datos llegan a los nodos cada 20 ms o bien 50 veces/segundo).
PROTOCOLO CAN (CONT. AREA NETWORK)
El protocolo de comunicación es un protocolo CSMA/CD (Carrier Sense Multiple Access /w Collision
Detection).
Para poder transmitir, cada nodo debe primero comprobar que el BUS (la conexión entre todos dispo-
sitivos) esté libre antes de enviar un mensaje al BUS (Carrier Sense).
Si en este período no hay actividad en el BUS, cada nodo tiene la misma oportunidad de enviar un
mensaje (Multiple Access). Si dos nodos comienzan a transmitir en el mismo momento, reconocen la
"colisión" (Collision Detection) y emprenden una acción de arbitraje basado en la prioridad del mensaje
(los mensajes permanecen sin alteración durante el arbitraje y el mensaje de mayor prioridad no sufrirá
retrasos).
El protocolo CAN está basado en los mensajes y no en las direcciones. El mensaje está dividido en
diferentes partes (frames), cada una de ellas con un significado: prioridad del mensaje, datos conte-
nidos, detección de errores, confirmación de recepción, etc.

INS ELE - 237


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Todos los nodos del network reciben todos los mensajes enviados al BUS (con confirmación de re-
cepción o mensajes de error) y cada nodo decide si el mensaje se debe procesar o bien descartar.
Además, cada nodo puede solicitar datos a otros nodos (RTR = Remote Transmit Request).

Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:


Línea CAN
Características eléctricas:
• entre PIN 66 y 80 de la centralita: aproximadamente 130 ohm
• entre PIN 26 y 27 del tablero: aproximadamente 120 ohm

Pin out:
• Línea L: cable blanco/negro entre PIN 66 de la centralita Marelli y PIN 27 del conector del
cuerpo negro del tablero.
• Línea H: cable anaranjado entre PIN 80 de la centralita Marelli y PIN 26 del conector del
cuerpo negro del tablero.
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVERÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CON-
CEPTOS GENERALES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉCTRICAS AL COMIENZO
DE ESTA SECCIÓN DE COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INSTALACIÓN
ELÉCTRICA.
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS
Línea CAN "Nodo Mudo" U1601
• Nodo mudo.

Causa del error


• La centralita inyección no logra enviar señales CAN pero recibe señales del tablero: pro-
bablemente sea necesario sustituir la centralita.

Búsqueda de averías
• Sustituir la centralita Marelli.

Línea CAN sin señales U1602


• Bus Off.

Causa del error


• Ninguna comunicación en línea CAN (PIN 66 y/o PIN 80): problema en toda la red (por
ejemplo interrupción o cortocircuito en batería o cortocircuito en masa).

Búsqueda de averías
• Realizar el procedimiento de control del conector VEHICLE de la centralita Marelli y del
conector del mazo de cables motor-vehículo: si no es OK, restablecer; en caso contrario,
controlar el aislamiento de masa de las dos líneas CAN de los PINES 66 y PIN 80 del
conector VEHICLE: si no es OK, restablecer el mazo de cables; en caso contrario controlar
la continuidad de las dos líneas CAN del conector VEHICLE de la centralita Marelli al co-

INS ELE - 238


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

nector del tablero: si no es OK, restablecer el mazo de cables; si es OK controlar que las
dos líneas no estén en cortocircuito hacia el positivo probando desde cada uno de los 3
conectores (centralita Marelli, conector del mazo de cables motor-vehículo y conector del
tablero) desconectando un conector por vez y llevando la llave a la posición ON: si no es
OK restablecer, si es OK sustituir la centralita Marelli.

Línea CAN hacia el tablero U1701

• sin señal.

Causa del error

• No llegan señales del tablero.

Búsqueda de averías

• Realizar el procedimiento de control del conector del tablero: si no es OK restablecer, si es


OK controlar la continuidad de las dos líneas del conector tablero al conector VEHICLE de
la centralita Marelli: si no es OK restablecer el mazo de cables, si es OK sustituir el tablero.

Línea CAN hacia el tablero U1702.

• Señal intermitente o error de comunicación.

Causa del error

• Probable falso contacto línea CAN.

Búsqueda de averías

• Efectuar el procedimiento de control del conector Vehicle, pines 66 y 80 y del conector del
mazo de cables motor-vehículo, pines B2 y B3; si NO están OK, restablecer; si están OK,
efectuar el procedimiento de control de los pines 26 y 27 y del conector del tablero; si NO
están OK, restablecer; si están OK, comprobar el funcionamiento general de la centralita
Marelli y del tablero; en caso de anomalías, sustituir el componente afectado.

Línea CAN hacia Sensor Box U1722

• Señal intermitente o error de comunicación

Causa del error

• Probable falso contacto línea CAN.

Búsqueda de averías

• Efectuar el procedimiento de control del conector Vehicle, pines 66 y 80 y del conector del
mazo de cables motor-vehículo, pines B2 y B3; si NO están OK, restablecer; si están OK,
efectuar el procedimiento de control de los pines 2 y 3 y del conector de la plataforma inercial
(Sensor box); si NO están OK, restablecer; si están OK, comprobar el funcionamiento ge-
neral de la centralita Marelli y de la plataforma inercial (Sensor box); en caso de anomalías,
sustituir el componente afectado.

INS ELE - 239


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Falta de recepción CAN desde tablero C1301


Causa del error
• No llega ninguna señal del tablero.

Búsqueda de averías
• Efectuar el procedimiento de control de los pines 26 y 27 del conector del tablero y de los
pines 2 y 11 del conector de la centralita ABS; si no es correcto, restablecer; si es correcto,
con la llave en off, desconectar a) conector centralita ABS, b) conector tablero y comprobar
la continuidad entre el pin 26 del conector del tablero y el pin 2 del conector de la centralita
ABS; si no es correcto, sustituir el mazo de cables del vehículo; si es correcto, comprobar
la continuidad entre el pin 27 del tablero y el pin 11 del conector de la centralita ABS; si no
es correcto, sustituir el mazo de cables; si es correcto, comprobar la correcta alimentación
(12V) en los pines 1 y 11 y la presencia de masa en los pines 38, 39, 40 del conector del
tablero; si no es correcto, restablecer el mazo de cables; si es correcto, sustituir el tablero.
Nodo mudo línea CAN C1302
Causa del error
• No llega ninguna señal de la línea CAN, probable interrupción de la línea.

Búsqueda de averías
• Efectuar el procedimiento de control de los pines 2 y 3 del conector de la plataforma inercial
(Sensor box) y de los pines 2 y 11 del conector de la centralita ABS; si no es correcto,
restablecer; si es correcto, con la llave en off, desconectar a) conector centralita ABS, b)
conector plataforma inercial (Sensor box) y comprobar la continuidad entre el pin 2 del
conector de la plataforma inercial (Sensor box) y el pin 11 del conector de la centralita ABS;
si es correcto, sustituir el mazo de cables del vehículo; si es correcto, comprobar la conti-
nuidad entre el pin 3 del conector de la plataforma inercial (Sensor box) y el pin 2 del
conector de la centralita ABS; si no es correcto, sustituir el mazo de cables; si es correcto,
comprobar la correcta alimentación (12V) en los pines 1 y 2 y la presencia de masa en el
pin 4 del conector de la centralita ABS; si no es correcto, restablecer el mazo de cables; si
es correcto, sustituir el tablero.
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES LÓGICOS
Línea CAN hacia la centralita ABS U1711
• Señal ausente/Error de configuración

Causa del error


• Si la señal está ausente, no llegan señales desde la centralita ABS. Si existe un error de
configuración, hay dispositivos (por ej. ABS) no previstos en base a la configuración del
vehículo memorizada en la centralita.
Búsqueda de averías

INS ELE - 240


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica

• Señal ausente - Llevar a cabo el procedimiento de control de los pin 5 y 6 del conector de
la centralita ABS y de los pin 66 y 80 del conector vehículo de la centralita Marelli; si no es
correcto, restablecer; si es correcto, con la llave en off, desconectar el conector de la cen-
tralita ABS; si no es correcto, sustituir el mazo de cables; si es correcto, controlar la
alimentación correcta del pin 18 (12V) y la presencia de masa en el pin 1 de la centralita
ABS; si no es correcto, restablecer el mazo de cables; si es correcto, sustituir la centralita
ABS
• Error de configuración - Entrar en la pantalla de estado de dispositivos del instrumento de
diagnosis para comprobar la congruencia entre lo que se ha configurado en la centralita y
lo que hay efectivamente en la motocicleta. Ejemplo: si la moto cuenta con centralita ABS,
el estado correcto que se debe visualizar en la página de estados de los dispositivos del
instrumento de diagnóstico será: MGTC (control de tracción) PRESENTE. En cambio, si la
moto cuenta con centralita ABS y aparece en el instrumento de diagnóstico: MGTC (control
de tracción) NO PRESENTE, será necesario actualizar la centralita.
Línea CAN hacia la centralita ABS U1712
• Señal intermitente o error de comunicación.
Causa del error
• Probable falso contacto línea CAN.
Búsqueda de averías
• Llevar a cabo el procedimiento de control del conector Vehicle pins 66 y 80; si no es correcto,
restablecer; si es correcto, llevar a cabo el procedimiento de control de los pins 5 y 6 y del
conector centralita ABS; si no es correcto, restablecer; si es correcto, controlar el funcio-
namiento general de la centralita Marelli y de la centralita ABS; en caso de anomalías,
sustituir el componentes afectado.
Línea CAN hacia Sensor Box U1721
• Señal ausente/Error de configuración
Causa del error
• Si la señal está ausente, no llegan señales de la plataforma inercial (centralita Sensor Box).
Si existe un error de configuración, hay dispositivos (ej. Sensor Box) no previstos en base
a la configuración del vehículo memorizada en la centralita.
Búsqueda de averías
• Señal ausente - Efectuar el procedimiento de control de los pines 2 y 3 del conector de la
plataforma inercial (Sensor box), de los pines B2 y B3 del conector vehículo-motor, de los
pines 66 y 80 del conector del vehículo de la centralita Marelli; si no es correcto, restablecer;
si es correcto, con la llave en off, desconectar a) conector centralita ABS, b) conector pla-
taforma inercial (sensor box) y comprobar la continuidad entre el pin 3 de la plataforma
inercial (sensor box) y el pin 11 de la centralita ABS; si no es correcto, sustituir el mazo de

INS ELE - 241


Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY

cables del vehículo; si es correcto, comprobar la continuidad entre el pin 2 de la plataforma


inercial (Sensor box) y el pin 2 de la centralita ABS; si no es correcto, sustituir el mazo de
cables; si es correcto, comprobar la correcta alimentación en el pin 4 (12V) y la presencia
de masa en el pin 1 de la centralita ABS; si no es correcto, restablecer el mazo de cables;
si es correcto, sustituir la plataforma inercial (sensor box)
• Error de configuración - Entrar en la pantalla de estado de dispositivos del instrumento de
diagnosis para comprobar la congruencia entre lo que se ha configurado en la centralita y
lo que hay efectivamente en la motocicleta. Ejemplo: si la motocicleta está dotada de pla-
taforma inercial (Sensor box), el estado correcto que deberemos encontrar en la pantalla
de estados de los dispositivos del instrumento de diagnóstico será: Aprilia Traction Control
Performance (en curva) PRESENTE. En cambio, en el caso de que una motocicleta con
plataforma inercial (Sensor box) presente e indicación en el instrumento de diagnóstico:
Aprilia Traction Control Performance (en curva) NO PRESENTE, se debe actualizar la cen-
tralita

Aprendizaje radio rueda trasera P0510

• Error CAN durante aprendizaje/Valor no plausible.

Causa del error

• Si hay un error CAN durante el aprendizaje, se diagnostica la imposibilidad de llevar a tér-


mino el procedimiento a causa de un problema de comunicación en la línea CAN. Si el valor
no es plausible, con la llave en ON se da un error de transcripción de la memoria no volátil
(EEPROM) a la volátil (RAM) del dato relativo al radio de la rueda trasera. En este caso, se
utiliza el valor por defecto.

INS ELE - 242


INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MOTOR DEL VEHÍCULO MOT VE


Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY

PALANCA DEL CAMBIO


Pos. Descripción Tipo Cantidad Pares Notas
1 Tornillos de fijación de cárter cubre- M6 3 6 Nm (4,43 lb ft) -
piñón
2 Distanciador roscado - 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
3 Tornillo Allen cab. avellanada plana M6x35 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loctite 243
4 Tuerca autoblocante M8 1 25 Nm (18,44 lb ft) -
5 Fijación articulación tirante cambio a - 1 8 Nm (5,90 lb ft) Loctite 243
palanca de cambio
6 Fijación tuerca tirante cambio a dis- - 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
positivo Quick Shift
7 Tornillos de fijación de la palanca de M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
cambio
8 Tornillo fijación guía cadena M6 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
9 Perno especial fijación palanca de M8 1 25 Nm (18,44 lb ft) -
cambio a soporte de estribo reposa-
piés

• Engrasar con grasa hidrorrepelente entre las juntas tóricas y la uniball del Quick Shift.
NOTA
UNA VEZ COMPLETADO EL MONTAJE, LA DISTANCIA ENTRE EJES ENTRE LA UNIBALL Y LA
ARTICULACIÓN DEBE SER DE APROXIMADAMENTE 180 mm (7,09 pulg.).

Preparación del vehículo

Para proceder a desmontar del chasis, realizar las siguientes operaciones:

• Retirar los bajos carenados, la punta del carenado y la tapa del radiador.
• Retirar el depósito de combustible y la batería.
• Desconectar y retirar el sensor de posición del puño.
• Retirar el cuerpo de mariposa y la caja del filtro.
• Retirar el escape completo.

MOT VE - 244
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo

• Retirar los radiadores de la instalación de lubricación y de refrigeración.


• Desmontar el caballete lateral.
• Retirar el estribo izquierdo conductor.

Colocar el vehículo como se describe a continuación:

• Fijar una correa adecuada para el peso del vehículo en los semimanillares y a un polipasto.
• Posicionar el caballete trasero y delantero.
• Posicionar la correspondiente placa de soporte motor cárter inferior.

Utillaje específico
020864Y Placa soporte motor

Ver también

Carenados inferiores
Carenado de unión
Cobertura
radiador
Deposito carburante

Escape

sensor posición puño


Caja filtro aire
Extracción

Caballete lateral

Extracción motor del vehículo

• Desenganchar el cable del embrague.

MOT VE - 245
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Retirar el sensor de fase.

• Retirar el sensor de presión de aceite


motor.

• Extraer el capuchón de goma.


• Desenroscar y quitar la tuerca, desco-
nectar el motor de arranque y recupe-
rar la arandela.

MOT VE - 246
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo

• Desenroscar y quitar el tornillo, retirar


el pasacables y liberar los tres cables
de masa.

• Desenroscar y sacar la tuerca y recu-


perar la arandela.
• Desenganchar del chasis, el cable de
masa.

• Trabajando en el lado derecho del vehículo, desconectar el conector de la centralita de la


válvula de escape.

• Desconectar el conector del mazo de


cables del motor / mazo de cables del
vehículo.

• Desenroscar y quitar los tres tornillos y


retirar la tapa del piñón.

MOT VE - 247
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desenroscar y quitar el tornillo de fija-


ción del piñón y recuperar las dos aran-
delas.

• Aflojar los reguladores de la cadena de


transmisión.

• Aflojar la tuerca de fijación de la rueda


trasera.
• Retirar el piñón liberándolo de la cade-
na de transmisión.

• Desmontar el caballete lateral.


• Extraer los dos tubos respiraderos de
combustible.

MOT VE - 248
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo

• Desconectar el sensor de punto muer-


to.

Ver también

Caballete lateral

• Desconectar el conector del regulador


de tensión.

• Desconectar el conector del alterna-


dor.

• Trabajando en el lado izquierdo del ve-


hículo, desenroscar y quitar el tornillo,
recuperando la arandela.

MOT VE - 249
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desenroscar y quitar los tres tornillos


de fijación de la placa y retirarla.

• Desenroscar y quitar el tornillo de fija-


ción del bastidor, retirar el bastidor de
los radiadores y recuperar la arandela.

• Desconectar el conector del quick-


shift.

• Cortar las abrazaderas que unen el


mazo de cables al motor.

MOT VE - 250
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo

• Aflojar el tornillo y extraer la palanca de


cambio y el mazo de cables del motor.

• Interviniendo en el lado izquierdo del


vehículo, desenroscar y quitar los dos
tornillos.

• Interviniendo en el lado derecho del


vehículo, desenroscar y quitar los dos
tornillos.
• También recuperar los distanciadores
del lado interno del chasis.

MOT VE - 251
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desenroscar y quitar el tornillo, con-


servando la tuerca.

• Desenroscar el casquillo de regulación


superior hasta bloquearlo.

• Trabajando en el lado derecho del ve-


hículo, desenroscar y quitar la tuerca,
y recuperar la arandela.
• Extraer el perno por el lado izquierdo
del vehículo.

• Desenroscar el casquillo de regulación


inferior.

MOT VE - 252
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo

• Retirar las abrazaderas del soporte del


asiento.

ATENCIÓN
REALIZAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES CON LA AYUDA DE UN SEGUNDO OPERADOR.
• Bajar el motor.
• Levantar la parte delantera del vehículo.
• Extraer el caballete delantero.
• Desenganchar las correas del polipasto sosteniendo la parte delantera del vehículo.
• Retirar el caballete trasero.
• Retirar el chasis del motor.

Instalación motor en el vehículo

• Prima di allineare i fissaggi del motore, predisporre sul motore stesso gli inserti destri e
sinistri con le precauzioni sotto descritte.
ATENCIÓN
LOS ENCASTRES TRASEROS DERECHOS Y EL TRASERO IZQUIERDO INFERIOR SON IGUA-
LES.

MOT VE - 253
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Trabajando del lado izquierdo del ve-


hículo, instalar el anclaje del motor su-
perior izquierdo, apretando los tres
tornillos.

• Con la ayuda de un segundo operador, con el chasis de la motocicleta asegurado con un


elevador, un caballete delantero y uno trasero, elevar el motor colocándolo en posición.

Utillaje específico
020864Y Placa soporte motor

Centrado del motor en el chasis


ATENCIÓN
PRESTAR MUCHA ATENCIÓN DURANTE LA FASE DE CENTRADO DEL MOTOR EN EL CHASIS.
TRABAJAR CON PRECAUCIÓN PARA NO DAÑAR LOS TORNILLOS Y LOS DISTANCIADORES
INTERNOS Y EXTERNOS DEL CHASIS.
Trabajando en el lado izquierdo, colocar y enroscar sin apretar:

• los dos tornillos de fijación delanteros (1);


• el tornillo superior de fijación del anclaje del motor (6);
• el perno de fijación trasero inferior (3), para centrar la posición del motor.

Trabajando en el lado derecho, colocar y enroscar sin apretar:

• los dos tornillos de fijación delanteros (2) y, desde el lado interno del chasis, los corres-
pondientes distanciadores (4);
• el tornillo de fijación trasero superior (5).

MOT VE - 254
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo

Fijación motor
ATENCIÓN
LUEGO DE ALINEAR Y CENTRAR EL MOTOR EN EL CHA-
SIS, ASEGURARSE DE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE PO-
SICIONADO ANTES DE APRETAR CON EL PAR PREVISTO
TODOS LOS TORNILLOS EN EL ORDEN QUE SE INDICA
A CONTINUACIÓN.

Trabajando del lado izquierdo:

• apretar los dos tornillos delanteros (1) con el par prescrito.


• Luego de colocar la correspondiente arandela, apretar el tornillo superior de fijación del
anclaje del motor (6) con el par prescrito.

• Extraer el perno de fijación trasero inferior (3);

Trabajando del lado derecho:

• extraer el tornillo de fijación trasero superior (5).


• Colocar y apretar internamente con el par prescrito los dos casquillos (7) de regulación del
conjunto.
• Colocar nuevamente, del lado izquierdo, el perno de fijación trasero inferior (3).
• Apretar con el par previsto la tuerca de fijación del perno trasero (8).
• Colocar nuevamente el tornillo de fijación trasero superior (5) y apretar la contratuerca (9)
en el lado interno del chasis con el par prescrito.

MOT VE - 255
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Apretar los dos tornillos de fijación del motor (2) con el par prescrito.

• Colocar las abrazaderas del soporte


del asiento.

• Colocar el bastidor de los radiadores,


la arandela y apretar el tornillo, asegu-
rando de esta manera el bastidor al
motor.

• Colocar la palanca del cambio y apre-


tar el tornillo.

• Colocar el mazo de cables del quick-


shift y fijarlo mediante las abrazaderas.

MOT VE - 256
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo

• Conectar el conector del quick-shift.

• Conectar el conector del alternador.

• Conectar el conector del regulador de


tensión.

• Conectar el sensor de punto muerto.

MOT VE - 257
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Colocar los dos respiraderos de com-


bustible.
• Instalar el caballete lateral.

• Colocar el piñón y ubicar la cadena de


transmisión en su alojamiento.
• Apretar la tuerca de fijación de la rueda
trasera.

• Adecuar los reguladores de la cadena


de transmisión.

• Colocar las dos arandelas y apretar el


tornillo de fijación del piñón.

MOT VE - 258
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo

• Colocar la tapa del piñón y apretar los


tres tornillos.

• Conectar el conector del mazo de ca-


bles del motor / mazo de cables del
vehículo.

• Trabajando en el lado derecho del ve-


hículo, conectar el conector de la cen-
tralita de la válvula de escape.

• Colocar la masa en el chasis.


• Colocar la arandela y apretar la tuerca.

MOT VE - 259
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Colocar el pasacable y los tres cables


de masa como se indica.
• Apretar el tornillo de fijación del pasa-
cable.

• Conectar el motor de arranque, colo-


car la arandela y apretar la tuerca.
• Colocar el capuchón de goma.

• Apretar el sensor de presión de aceite


del motor.

• Conectar el sensor de fase.

MOT VE - 260
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo

• Conectar el cable del embrague.

• Controlar y regular el juego de la pa-


lanca de embrague con el regulador.
• El juego de la palanca de embrague
debe estar comprendido entre 1 y 3
mm (0.039 - 0.12 in).

MOT VE - 261
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MOTOR MOT
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Leyenda:

1. cilindro trasero izquierdo;


2. cilindro delantero izquierdo;
3. cilindro trasero derecho;
4. cilindro delantero derecho.

Secuencia de las explosiones:


1-3-2-4
Ángulo de las explosiones:
1ª explosión: 0°
2ª explosión: 180°
3ª explosión: 425°
4ª explosión: 605°

MOT - 263
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Cambio

Esquema

CAMBIO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación de estrella M6x20 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
2 Tornillo de fijación de placas de su- M6x16 3 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
jeción de cojinete
3 Tornillos de fijación de brida M8x25 6 25 Nm (18,44 lb ft) -
4 Tornillo de fijación palanca índice M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
5 Fijación de piñón - 1 50 Nm (36,88 lb ft) Loct. 243
6 Tornillo de sujeción preselector en - 1 25 Nm (18,44 lb ft) Tornillo preimpreg-
bloque nado 3M2353
7 Tornillo de fijación de indicador de M5x15 2 6 Nm (4,43 lb ft) -
marchas

Extracción caja cambio

• Extraer el selector de cambio.


• Retirar la campana del embrague.
• Retirar el sensor de marchas del lado del volante.

MOT - 264
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Retirar el anillo Seeger.


• Retirar el engranaje de mando de las
bombas de aceite / agua.

Ver también
Extracciòn selector
cambio
Desmontaje
embrague

• Retirar la clavija de arrastre del engra-


naje de mando de las bombas de acei-
te / agua.

• Aflojar el tornillo.

• Desenroscar y quitar los seis tornillos.

MOT - 265
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Enroscar en el orificio del eje secundario, del lado del alternador, un tornillo M10x120 para
facilitar la extracción del cambio.

• Golpear con un mazo de goma sobre


el eje secundario del lado del alterna-
dor para despegar la tapa del cambio
del bloque motor.
• Retirar el grupo cambio completo.

Ejes cambio

Desmontaje cambio

Basándose en los desarrollos de proyecto del motor, algunos componentes del cambio pueden tener
tratamientos superficiales diferentes.
Algunos componentes del cambio pueden tener un revestimiento superficial de WC/C.
El tratamiento se compone de una capa de láminas de carburo de wolframio alternadas con láminas
de carbono amorfo. El revestimiento WC/C tiene una elevada dureza y una buena resistencia al des-
gaste. La característica por la cual se utiliza más es el bajo coeficiente de fricción, que hace de esta
capa una excelente solución para prevenir fenómenos adhesivos como el gripaje y la soldadura en frío.
El tratamiento tiene un colorido característico, más oscuro con respecto a un tratamiento tradicional.

• Solo algunos de los componentes tie-


nen el revestimiento WC/C, entre ellos:

1. El eje principal;
2. el engranaje de la 3a-4a del eje principal;
3. todas las horquillas

MOT - 266
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

DESMONTAJE DEL CAMBIO

• Posicionar el cambio en punto muerto,


controlando que cuando gira el eje
principal no gire el eje secundario.
• Retirar el grupo cambio.
• Extraer la varilla de mando del eje prin-
cipal del cambio (1)

• Extraer la varilla (2) del eje principal del


cambio

• Extraer la varilla de mando del eje se-


cundario del cambio (3)

• Retirar las horquillas (4) del eje secun-


dario del cambio

MOT - 267
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Extraer ambos ejes del cambio de la


tapa

• Retirar la arandela de compensación


(5) que se encuentra en el eje secun-
dario entre el eje y la tapa

• Desenroscar y quitar el tornillo (6)

• Retirar el eje desmodrómico (7)

MOT - 268
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Retirar el tambor del selector (8)

JAULA DE RODILLOS DEL TAMBOR DESMO-


DRÓMICO, LADO DEL ALTERNADOR

• Retirar el bloque motor inferior.


• Para desmontar la jaula de rodillos del
tambor desmodrómico del cambio del
lado del alternador se debe utilizar un
extractor adecuado.

• Para instalar la jaula de rodillos del


tambor desmodrómico del cambio se
debe utilizar el punzón adecuado.
• Lubricar el alojamiento e introducir la
nueva jaula de rodillos.

Utillaje específico
020863Y Punzón montaje jaula de rodillos tam-
bor desmodrómico

Control árbol primario

Características Técnicas
Límite máximo de desgaste para las ranuras de
los engranajes de selección
5,3 mm (0.21 in)
Límite mínimo de desgaste del alojamiento del
eje principal del lado del piñón
24,97 mm (0.98 in)
Límite mínimo de desgaste del alojamiento del
eje principal y secundario del lado del embra-
gue
19,97 mm (0.79 in)

MOT - 269
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Control árbol secundario


Características Técnicas
Límite máximo de desgaste para las ranuras de
los engranajes de selección
5,3 mm (0.21 in)
Límite mínimo de desgaste del alojamiento del
eje secundario del lado del piñón
29,97 mm (1.18 in)
Límite mínimo de desgaste del alojamiento del
eje principal y secundario del lado del embra-
gue
19,97 mm (0.79 in)

Control desmodrómico

Controlar la presencia de daños, rayas y signos de


desgaste en el tambor del cambio y, eventual-
mente, sustituir el desmodrómico.
Controlar la presencia de daños y signos de des-
gaste en el segmento del desmodrómico (1) y,
eventualmente, sustituirlo.
Controlar la presencia de daños y picaduras en el
cojinete del desmodrómico (2) y, eventualmente,
sustituir este último.

Características Técnicas
Excentricidad máxima del eje selector
0,2 mm (0.0079 in)

Control horquillas

Los muelles en los extremos de las varillas de mando del cambio atenúan las vibraciones y facilitan el
engranado de las marchas.

Características Técnicas
Juego axial máximo de las horquillas de selección
0,05 mm (0.0020 in)
Límite mínimo de desgaste de los pernos de guía de las horquillas de selección
6,8 mm (0.27 in)
Excentricidad máxima de los dos ejes de guía de la horquilla
0,05 mm (0.0020 in)
NOTA
EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO SE APLICA A TODAS LAS HORQUILLAS DEL CAMBIO.

MOT - 270
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Controlar la presencia de daños, de-


formaciones y signos de desgaste en
el rodillo de la leva de la horquilla del
cambio «1», en el diente de la horquilla
del cambio «2».
• Eventualmente, sustituir la horquilla
del cambio.

• Controlar el movimiento de la horquilla del cambio y, si es irregular, sustituir las horquillas


del cambio.

Montaje cambio

• Posicionar el tambor (1) del selector


del cambio en el soporte y colocar el
eje desmodrómico (2), prestando aten-
ción a hacer coincidir los mecanizados
de los dos componentes

• Colocar y enroscar el tornillo (3) de fi-


jación del tambor en el eje desmodró-
mico

ATENCIÓN

ASEGURAR LA ARANDELA DE COMPENSACIÓN (4) AL


EJE SECUNDARIO CON GRASA

MOT - 271
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Acercar correctamente los ejes del


cambio e introducirlos en el soporte

• Engrasar los casquillos de desliza-


miento de las horquillas

• Colocar las horquillas (5) del eje se-


cundario del cambio en su posición

• Colocar la varilla de mando del eje se-


cundario del cambio (6) controlando
que estén montados los muelles

MOT - 272
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Colocar la horquilla (7) en su posición,


en el eje principal del cambio

• Colocar la varilla de mando del eje


principal del cambio (8)

• Colocar la herramienta especial del la-


do del alternador para no dañar los
bordes del retén de aceite.
• Montar el grupo cambio en el bloque
motor.

Utillaje específico
0277308 Casquillo de guía para eje secundario
del cambio

MOT - 273
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Retirar la herramienta especial del la-


do del alternador.
• Apretar los seis tornillos del grupo
cambio en el bloque motor.

Utillaje específico
0277308 Casquillo de guía para eje secundario
del cambio

• Introducir en el eje de la bomba de


aceite, la clavija de arrastre.
• Instalar el engranaje de mando de las
bombas de aceite / agua.
• Colocar el anillo Seeger.
• Colocar el sensor de marchas hacien-
do coincidir el enganche con la ranura
en el eje desmodrómico.

Selector del cambio

Extracciòn selector cambio

• Vaciar el aceite del motor.


• Extraer la tapa del embrague.
• Trabajando del lado del embrague, ex-
traer el eje de mando del selector.

• Extraer el trinquete fija marcha recu-


perando la arandela y el muelle.

MOT - 274
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

JAULA DE RODILLOS DE LA VARILLA MANDO


DEL CAMBIO, LADO DEL EMBRAGUE

• Retirar el bloque motor inferior.


• Para quitar la jaula de rodillos de la va-
rilla de mando del cambio, del lado del
embrague, se debe utilizar la herra-
mienta especial sin el adaptador.

Utillaje específico
020862Y Punzón montaje jaula de rodillos va-
rilla mando cambio
• Montar el adaptador en la herramienta
especial, para introducir la jaula de ro-
dillos a una profundidad controlada.
• Lubricar el alojamiento e introducir una
nueva jaula de rodillos del lado del em-
brague.

Utillaje específico
020862Y Punzón montaje jaula de rodillos va-
rilla mando cambio

JAULA DE RODILLOS Y RETÉN DE ACEITE VARILLA DE MANDO DEL CAMBIO, DISTANCIADOR

• Retirar el distanciador de la varilla de mando del cambio.


• Retirar el retén de aceite y la jaula de rodillos.
• Instalar una nueva jaula de rodillos de la varilla de mando del cambio en el distanciador
utilizando la herramienta especial sin el adaptador.

Utillaje específico
020862Y Punzón montaje jaula de rodillos varilla mando cambio

• Colocar un nuevo retén de aceite en el


distanciador, con las leyendas del bor-
de del retén hacia el exterior.
• Instalar el retén de aceite en el distan-
ciador utilizando la herramienta espe-
cial, sin el adaptador.

Utillaje específico
020862Y Punzón montaje jaula de rodillos va-
rilla mando cambio

MOT - 275
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Control selector cambio

Controlar la presencia de daños, signos de des-


gaste en la palanca de detención y controlar que
el rodillo gire sin dificultad.
Eventualmente sustituir los componentes.
Controlar si hay daños, signos de desgaste en el
muelle del selector del cambio.
Eventualmente sustituir el componente.

Controlar si hay daños y signos de desgaste en el


eje del selector y los dientes del eje.
Eventualmente sustituir el componente.
Controlar si hay daños, signos de desgaste en el
muelle de la palanca.
Eventualmente sustituir el componente.

Montaje selector cambio

• Para el montaje, lubricar y proceder de manera opuesta al desmontaje.

Motor de arranque

Extracción motor arranque

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


del motor de arranque, y recuperar los
distanciadores (2)

MOT - 276
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Retirar el motor de arranque (3) de su


alojamiento.

Desmontaje engranaje intermedio

• Extraer la tapa del embrague.


• Extraer el engranaje intermedio.

Control del sistema de arranque

<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times


New Roman"; mso-ansi-language: IT; mso-fareast-language: IT; mso-bidi-language: AR-SA">SI EL
DENTADO DEL ENGRANAJE DOBLE DE ARRANQUE ESTÁ DEFORMADO, SE DEBE CONTRO-
LAR TAMBIÉN EL DENTADO DEL MOTOR DE ARRANQUE.
Controlar el dentado del engranaje doble de arran-
que (1) y el engranaje de rueda libre (2) para
comprobar la presencia de roturas del material o
deformaciones.

MOT - 277
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Si se comprueba la presencia de deformaciones


en la superficie de deslizamiento o roturas de ma-
teriales, es necesario sustituir el engranaje de
rueda libre (2).
Controlar el desgaste en la superficie del desliza-
miento (2) de la rueda libre.
Controlar el estado de la ranura de la chaveta.

Extraer la jaula de rodillos (3) y la jaula de rodillos


(4) de sus respectivos alojamientos en la rueda
libre (2) y controlar las marcas de desgaste en los
rodillos.
Controlar si la superficie de deslizamiento de la
rueda libre (2) está desgastada.

Montaje engranaje intermedio

• Instalar el engranaje intermedio.


• Colocar la tapa embrague.

MOT - 278
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Lado alternador

TAPA DEL GENERADOR


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de tapa (en cla- M6x25 5 12 Nm (8,85 lb ft) Aplicar el par, de-
vijas centrales) senroscar y volver a
aplicar el par.
2 Tornillos de fijación de tapa lado ge- M6x40 2 12 Nm (8,85 lb ft) Aplicar el par, de-
nerador senroscar y volver a
aplicar el par.
3 Tornillos de fijación de racor blow-by M5x16 3 5 Nm (3,69 lb ft) -
4 Tornillo de fijación de placa M5x12 1 6 Nm (4,43 lb ft) Loctite 2045 - Torni-
llo preimpregnado
5 Tornillos especiales - 3 12 Nm (8,85 lb ft) -
6 Tornillos de fijación de tapa de inso- - 3 6 Nm (4,43 lb ft) -
norización
- Tornillo de fijación de estator M6x25 3 10 Nm (7,38 lb ft) Loctite 2045 - Torni-
llo preimpregnado

Extracción tapa volante

• Desenroscar y retirar los tres tornillos (1) de fijación de la tapa insonorizante (2).
• Retirar la tapa insonorizante (2).

MOT - 279
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desenganchar la abrazadera y extraer


el tubo Blow-by.
• Desenroscar y retirar los cinco tornillos
(3) y los tres tornillos especiales (4).
• Marcar los tornillos (3) ya que tienen
diferentes longitudes.
• Retirar la tapa (5) con su estator con-
servando los dos pasadores de cen-
trado.

Desmontaje del volante magnético

• Extraer la tapa del volante.


• Bloquear la rotación del volante con la
herramienta adecuada.
• Desenroscar y quitar el tornillo.

Utillaje específico
020914Y Cierre del volante

• Retirar la herramienta que bloquea la


rotación del volante.
• Introducir en el orificio del cigüeñal, un
tornillo Cab. Cil. Hex. Int. M10x20 que
servirá de base de apoyo para extraer
el volante.
• Retirar el volante utilizando el extractor
adecuado.
• Conservar el tornillo Cab. Cil. Hex. Int.
M10x20.

Utillaje específico
020913Y Extractor para volante

Ver también
Extracción tapa volante

MOT - 280
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Comprobación componentes de la tapa

• Desenroscar y quitar los tres tornillos


del racor de la instalación Blow-by.
• Retirar el racor de la instalación Blow-
by.
• Sustituir la junta tórica por otra nueva
del mismo tipo.

• Extraer la tapa del volante.


• Retirar el anillo Seeger.

• Sacar la arandela de compensación.

• Extraer el retén de aceite.


ATENCIÓN
AL VOLVER A MONTAR, SUSTITUIR EL RETÉN DE ACEITE
POR UN NUEVO DEL MISMO TIPO.
COLOCAR EL NUEVO RETÉN DE ACEITE CON LAS INS-
CRIPCIONES EN EL BORDE DEL MISMO ORIENTADAS
HACIA EL EXTERIOR.

MOT - 281
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Instalación volante

• Introducir el volante en el cigüeñal.


• Bloquear la rotación del volante con la
herramienta adecuada.
• Apretar el tornillo.

Utillaje específico
020914Y Cierre del volante

Instalación tapa volante

• Introducir en la tapa los dos pernos de


centrado.
• Extender en el borde externo de la ta-
pa, una capa de sellador.
• Introducir la tapa junto con el estator.

Productos recomendados
Three bond Pasta selladora
-

• Enroscar los cinco tornillos (1) y los


tres tornillos especiales (2).
• Apretar los tornillos procediendo dia-
gonalmente y por etapas.
• Introducir el tubo de la instalación
Blow-by y fijarlo con una abrazadera
nueva.

• Posicionar la tapa insonorizante y bloquearla con los tres tornillos específicos

MOT - 282
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Lado embrague

TAPA DEL EMBRAGUE


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de tapa de em- M6 2 12 Nm (8,85 lb ft) Aplicar el par, de-
brague senroscar y volver a
aplicar el par
2 Tornillo de fijación de maneta de M6 14 10 Nm (7,38 lb ft) Aplicar el par, de-
mando de embrague senroscar y volver a
aplicar el par
3 Fijación de tapón de inspección de - 1 20 Nm (14,75 lb ft) -
calado
4 Tornillo de fijación de maneta de M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) -
mando de embrague
5 Tornillo de fijación del sensor de re- - 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
voluciones
6 Fijación de varilla de nivel de aceite - 1 3 Nm (2,21 lb ft) -
7 Tapón de carga de aceite - 1 5 Nm (3,69 lb ft) -
8 Tornillos de fijación de tapa de inso- M6 4 9 Nm (6,64 lb ft) -
norización

MOT - 283
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

EMBRAGUE
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de embrague - 1 150 Nm (110,63 lb ft) Loct. 243
2 Tornillo de fijación de muelles de em- M6 6 10 Nm (7,38 lb ft) -
brague

Extracción tapa embrague

• Vaciar el aceite del motor.


• Desenroscar y retirar los cinco tornillos especiales (1) para retirar la tapa insonorizante (2).

• Desenroscar y retirar los cinco tornillos


especiales (3) y los once tornillos (4)
de fijación perimetrales conservando
las arandelas.

MOT - 284
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Quitar el cárter de embrague recupe-


rando la junta, las dos clavijas de cen-
trado y el engranaje de transmisión del
arranque.

Desmontaje embrague

• Desenroscar y quitar el tornillo de fijación de la rueda fónica.


• Retirar la rueda fónica.

• Extraer la tapa del embrague.


• Desenroscar y sacar los seis tornillos
aflojándolos un cuarto de giro a la vez,
por etapas y trabajando en diagonal,
sacando las arandelas y los muelles
del embrague.

• Retirar el plato de empuje y la varilla de


mando completa.

• Extraer los discos.

MOT - 285
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Bloquear la rotación de la campana del


embrague con las herramientas ade-
cuadas.
• Desenroscar y quitar la tuerca de fija-
ción de la campana del embrague.

Utillaje específico
020849Y Cierre del embrague

• Retirar el grupo antirrebote.

• Extraer el cubo del embrague.

• Extraer el castillete del cubo del em-


brague.

MOT - 286
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Sacar la arandela de compensación.

• Sacar la campana del embrague.

• Retirar el engranaje del embrague pa-


ra el mando de las bombas de aceite /
agua.

• Retirar la jaula de rodillos.

MOT - 287
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Extraer el distanciador.

• Extraer el cojinete de empuje.

Control discos embrague

Características Técnicas
Máxima deformación de los discos del embra-
gue (respecto a una superficie plana)
0,15 mm. (0.0059 in)
Mínimo límite de desgaste de los dientes de
deslizamiento de los discos del embrague
13,5 mm (0.53 in)
Mínimo límite de desgaste del espesor del con-
junto embrague completo (discos de fricción +
discos de acero)
47,6 mm (1.87 in)

MOT - 288
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Control caja embrague

Controlar la presencia de daños o signos de desgaste en la campana del embrague que causan un
funcionamiento irregular del mismo. Eventualmente sustituir la campana.
Controlar la fijación y consistencia del remachado entre la campana del embrague y la corona de
transmisión primaria.

Controlar la presencia de daños o marcas de des-


gaste en el engranaje conducido principal y even-
tualmente sustituir en bloque el engranaje con-
ductor de la transmisión primaria y la campana del
embrague.
Controlar que durante el funcionamiento no haya
ruidos excesivos; eventualmente sustituir en blo-
que el engranaje conductor de la transmisión pri-
maria y la campana del embrague.

Control disco dispositivo de empuje del disco

Controlar si hay daños o signos de desgaste en el plato de empuje y en el cojinete. Eventualmente


sustituir los componentes.

Características Técnicas
Máxima deformación admitida de la superficie
de compresión del plato portamuelles
0,15 mm. (0.0059 in)
Máxima profundidad del plato portamuelles
27,3 mm (1.07 in)

Control cubo embrague

Controlar si hay daños o signos de desgaste en el


cubo de embrague que provocan un funciona-
miento irregular del mismo. Eventualmente susti-
tuir el cubo.

MOT - 289
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Control muelles
NOTA
EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO SE APLICA A TODOS LOS MUELLES DEL EMBRAGUE.
• Controlar si hay daños en los muelles
y sustituirlos eventualmente en blo-
que.
• Medir la Longitud libre del muelle del
embrague y sustituirlos eventualmente
en bloque.

Características Técnicas
Mínimo límite de desgaste en posición de des-
canso de cada muelle del embrague
46,8 mm (1.84 in)

Montaje embrague

• Introducir el cojinete de empuje con el


collar orientado hacia el cambio.

• Introducir el distanciador.

MOT - 290
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Introducir la jaula de rodillos.

• Instalar el engranaje del embrague ha-


ciéndolo engranar con el de mando de
las bombas de aceite / agua.

DIRIGIR EL COLLAR DEL ENGRANAJE DEL EMBRAGUE


HACIA LA CAMPANA DEL EMBRAGUE.

• Colocar la campana del embrague ha-


ciéndola engranar con el piñón del mo-
tor.

• Montar la arandela de compensación.

MOT - 291
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Instalar el castillete del cubo del em-


brague.

• Colocar el cubo embrague.

COLOCAR LAS TRES LEVAS DEL CUBO DEL EMBRAGUE


EN LAS RAMPAS CORRESPONDIENTES DEL CASTILLE-
TE DEL CUBO DEL EMBRAGUE.

• Montar los dos clips del grupo antirre-


bote con un desfasaje entre sí;
• Instalar correctamente el grupo anti-
rrebote.

• Introducir la arandela

MOT - 292
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Con la herramienta adecuada, blo-


quear la rotación de la campana em-
brague.
• Apretar la tuerca de fijación de la cam-
pana del embrague.

Utillaje específico
020849Y Cierre del embrague

• Introducir, en la campana, el disco con


el material de fricción y el diente pinta-
do de negro.

• Introducir, en la campana, uno de los


discos de metal.

• Introducir la arandela plana.


• Introducir el muelle Belleville con el la-
do cóncavo hacia el exterior.

MOT - 293
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Introducir, en la campana, el disco es-


trecho con material de fricción.

• Continuar colocando alternadamente


un disco de metal y otro de material de
fricción, hasta el último disco de mate-
rial de fricción con el diente pintado de
negro.

MOT - 294
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Colocar la varilla de mando con el cojinete de empuje y la arandela de compensación.

• Colocar el plato de empuje.

MUELLES DEL PLATO DE EMPUJE


ATENCIÓN

PRESTAR ATENCIÓN DURANTE EL MONTAJE, RESPETAR LA SECUENCIA TORNILLO, CAZO-


LETA Y MUELLE.
• Colocar los muelles del embrague (3).
• Colocar las cazoletas portamuelles (2)
en los tornillos (1).

MOT - 295
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Apretar los seis tornillos trabajando por


etapas y en diagonal.

Instalación tapa embrague

DESMONTAJE DEL CASQUILLO DEL PERNO


DEL MANDO EMBRAGUE

• Antes de extraer el casquillo, se debe


roscar su interior para que el extractor
pueda enroscarse lo suficiente.

• Calentar la tapa.
• Utilizando un extractor genérico, se
puede desmontar el casquillo de la ta-
pa.

INSTALACIÓN DEL CASQUILLO DEL PERNO


DE MANDO EMBRAGUE

• Antes de comenzar con la operación


de instalación del casquillo,se debe
calentar la tapa.
• Colocar la guía (1) para introducir el
casquillo (2) como se indica en la figu-
ra.

MOT - 296
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Introducir el casquillo de modo que la


muesca de operación (3) esté alineada
con la muesca de la guía (4).

Utillaje específico
020926Y Herramienta de montaje de casquillo
de mando del embrague
• Introducir la herramienta para empujar
en su alojamiento el casquillo hasta el
tope.

• Posicionar en el bloque motor, el en-


granaje de transmisión del arranque.
• Posicionar en la tapa del embrague, la
junta y las dos clavijas de centrado.
• Colocar la tapa del embrague contro-
lando que la palanca de mando del
embrague esté engranada correcta-
mente con el eje de cremallera.

• Introducir los cinco tornillos especiales


(5) y los once tornillos (6) de fijación
perimetrales prestando atención a co-
locar las arandelas.
• Apretar los tornillos procediendo dia-
gonalmente y por etapas.

• Posicionar la tapa insonorizante (7) con los tornillos de fijación correspondientes (8) y apre-
tarlos con el par prescrito

MOT - 297
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Culatas

TAPA DE VÁLVULAS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación tapas culata - 6 10 Nm (7,38 lb ft) -
2 Tornillos de fijación de bobinas - 4 8 Nm (5,90 lb ft) Loct. 243
3 Bujías - 4 12 Nm (8,85 lb ft) -

MOT - 298
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

CULATAS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Prisioneros fijación escape - 8 10 Nm (7,38 lb ft) -
2 Tornillos de fijación soportes árboles M6 20 11 Nm (8,11 lb ft) -
de levas
3 Tornillos de fijación tapas reed valve - 6 6 Nm (4,43 lb ft) -
4 Tornillo de fijación de racor de salida - 2 10 Nm (7,38 lb ft) Preimpregnado
de agua
5 Tuerca embridada de culatas - 12 30 + 55 Nm (22,13 + Lubricar rosca y
40,57 lb ft) parte inferior de ca-
beza
6 Tornillo de fijación culata lado cade- M6 4 12 Nm (8,85 lb ft) Lubricar rosca y
na parte inferior de ca-
beza

DISTRIBUCIÓN
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación engranaje distri- M8 4 30 Nm (22,13 lb ft) Loct. 243
bución en árbol de admisión
2 Tornillos de fijación de patines M8 2 20 Nm (14,75 lb ft) Loct. 243
3 Tornillos de fijación de patines M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) Loct. 243

MOT - 299
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

CULATAS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Prisioneros fijación escape - 8 10 Nm (7,38 lb ft) -
2 Tornillos de fijación soportes árboles M6x45 20 11 Nm (8,11 lb ft) -
de levas
3 Tornillos de fijación tapas reed valve - 6 6 Nm (4,43 lb ft) -
4 Tornillo de fijación de racor de salida - 2 10 Nm (7,38 lb ft) Preimpregnado o
de agua Loct. 270 o Loct.
648
5 Tuerca embridada de culatas - 12 30 + 55 Nm (22.13 + Lubricar rosca y
40.57 lbf ft) parte inferior de ca-
beza.
6 Tornillo de fijación culata lado cade- M6x55 4 12 Nm (8.85 lb ft) Lubricar rosca y
na parte inferior de ca-
beza.

MOT - 300
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

DISTRIBUCIÓN
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación engranaje distri- M8 4 30 Nm (22,13 lb ft) Loct. 243
bución en árbol de admisión
2 Tornillos de fijación patines tensor de M8 2 20 Nm (14.75 lb ft) Loct. 243
cadena
3 Tornillos de fijación patines guía de M6x18 2 10 Nm (7.38 lb ft) Loct. 243
cadena

Extracción de la tapa de culata

• Desenroscar y quitar los tres tornillos


con arandela de goma

MOT - 301
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Retirar la tapa de la culata con su junta


de estanqueidad

INSTALACIÓN

• Instalar una nueva junta en la tapa de


culata.
• Distribuir el sellador correspondiente
en la junta, en el área indicada en la
figura.

Productos recomendados
Three bond Pasta selladora
-

• Distribuir el sellador correspondiente


en la superficie de la culata, en el área
indicada en la figura.

Productos recomendados
Three bond Pasta selladora
-

• Instalar la tapa de la culata.


• Apretar con el par de apriete indicado los tres tornillos con las correspondientes arandelas
de goma.

Culata delantera

MOT - 302
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Extracción de los árboles de levas de la culata

• Quitar ambas tapas de la culata, la ta-


pa del lado del alternador y quitar el
tapón de la tapa del embrague para
poder girar el cigüeñal.
• Retirar la junta tórica.

• Girar el cigüeñal del orificio en la tapa del embrague.


• Llevar el pistón del cilindro 1 (pistón trasero izquierdo) al PMS de cruce.
• Girar el cigüeñal 150° en el sentido de rotación del motor (sentido de marcha).

• Introducir la correspondiente clavija,


por el lado del volante, en el buril pre-
sente en el cigüeñal.
NOTA
LA HERRAMIENTA ESPECIAL MOSTRADA SIRVE ÚNICA-
MENTE PARA LOCALIZAR LA POSICIÓN CORRECTA DEL
CIGÜEÑAL.
NO DEBE UTILIZARSE PARA LAS OPERACIONES DE
APRIETE.

Utillaje específico
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

• Introducir la clavija de alineación del


árbol de levas de admisión con el ori-
ficio en el perno en U.
• Si esto no fuera posible, antes de re-
gular el juego de las válvulas, controlar
la puesta en fase del motor.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas

MOT - 303
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Quitar las dos clavijas de referencia del


cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Desenroscar y quitar el tornillo del en-
granaje de mando del árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante
Repetir las siguientes operaciones:

• llevar el pistón del cilindro 1 (pistón tra-


sero izquierdo) al PMS;
• girar el cigüeñal 150° en el sentido de
rotación del motor (sentido de marcha)
para alinear el orificio del árbol de le-
vas de admisión con el correspondien-
te orificio del perno en U; en modo de
tener todas las válvulas de la bancada
delantera descargadas.
• Insertar nuevamente la clavija de
puesta en fase del árbol de levas en el
orificio del perno en U de la culata de-
lantera y la clavija de puesta en fase
del cigüeñal del lado del volante para
controlar que durante la rotación del
motor, con un solo tornillo de fijación
del engranaje de mando del árbol de
levas, no se haya modificado la puesta
en fase.

MOT - 304
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Quitar la clavija de puesta en fase del


árbol de levas.
• Desenroscar y quitar los tres tornillos
(1).
• Quitar el perno en U (2) y el tubo del
aceite (3).

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

• Bloquear la rotación del cigüeñal me-


diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Desenroscar y quitar el segundo torni-
llo del engranaje del árbol de levas de
admisión.
• Dejar el engranaje del árbol de levas.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante
• Instalar la herramienta correspondien-
te para el soporte del engranaje del
árbol de levas.
• Fijarla a la culata mediante los dos tor-
nillos (1).
• Desplazar el engranaje desde el árbol
de levas hasta la herramienta.

Utillaje específico
020956Y Soporte engranaje de mando árbol de
levas en cabeza

MOT - 305
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desplazar el engranaje desde el árbol


de levas hasta la herramienta y ase-
gurarse de que esté bloqueado fijando
el distanciador de la herramienta.

• Desenroscar y quitar los siete tornillos


(4) procediendo en diagonal y por eta-
pas.
• Recuperar las arandelas de los torni-
llos cerca de los orificios de la bujía.
• Quitar los pernos en U con sus juntas
tóricas y las clavijas de centrado.

• Quitar el árbol de levas de admisión y


el de descarga.

Si los dos árboles de levas están correctamente


puestos en fase, el diente del engranaje del árbol
de levas de descarga (indicado con un rasgo de
buril) se introduce en la garganta del engranaje del
árbol de levas de admisión (indicada con dos ras-
gos de buril).

Control de los árboles de levas de la culata

CONTROL RUEDA DENTADA DEL ÁRBOL DE LEVAS

• Controlar el funcionamiento del engranaje del árbol de levas: si se encuentran daños o


imperfección en el movimiento, sustituir en bloque la cadena de distribución y el engranaje
del árbol de levas.

LÓBULOS ÁRBOL DE LEVAS

• Controlar que no presenten coloración azul, picaduras, rayas. En caso contrario, sustituir
el árbol de levas, el engranaje y la cadena.

MOT - 306
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Fijar horizontalmente el árbol de levas


como muestra la figura, y, girándolo,
controlar su excentricidad con un com-
parador; eventualmente sustituir el
componente.

Características Técnicas
Máximo juego axial de los árboles de levas
(admisión / descarga)
0,3-0,1 mm (0,012-0,004 pulg)

Controlar si hay daños e la rigidez del movimiento


en la cadena de distribución.
Eventualmente sustituir en bloque la cadena de
distribución y los engranajes de los árboles de le-
vas.
Controlar si hay daños en los patines guía cadena
de distribución.
Eventualmente sustituir los componentes.

Instalación de los árboles de levas de la culata


NOTA
AMBOS ÁRBOLES DE LEVAS DE ADMISIÓN Y DE ESCAPE SON PARA LA BANCADA DELAN-
TERA Y TRASERA.
• Instalar el árbol de levas de admisión
y el de descarga en la culata delantera,
recordando que:

el diente del engranaje del árbol de levas de des-


carga (indicado con un rasgo de buril) está intro-
ducido en la garganta del engranaje del árbol de
levas de admisión (indicada con dos rasgos de
buril).

LIMPIAR CUIDADOSAMENTE LOS ALOJAMIENTOS DE


LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL ENGRANAJE EN EL
ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN.

MOT - 307
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Posicionar los pernos en U con sus


nuevas juntas tóricas y clavijas de cen-
trado.
• Posicionar los tornillos (4) prestando
atención a colocar arandelas nuevas
en los tornillos cerca de los orificios de
la bujía.

• Aflojar el tornillo de retención del en-


granaje de distribución y desplazar el
engranaje desde la herramienta de so-
porte hasta el árbol de levas.
• Desenroscar y quitar los dos tornillos
(1).
• Retirar la herramienta.

• Posicionar el perno en U (2) y el tubo


del aceite (3).
• Introducir los dos tornillos (1).
• Apretar todos los tornillos de los per-
nos en U procediendo diagonalmente
y por etapas.

• Alinear el árbol de levas de admisión


con el respectivo orificio del perno en
U.
• Introducir la clavija prevista.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas

MOT - 308
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-


cas en el tornillo del engranaje de dis-
tribución, que debe sustituirse en cada
montaje.
• Enroscar sin apretar el tornillo de fija-
ción del engranaje en el árbol de levas.

• Bloquear la rotación del cigüeñal me-


diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el tornillo de fijación del en-
granaje en el árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante

• Quitar las dos clavijas de referencia del


cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-
cas en la parte roscada del segundo
tornillo del engranaje, que debe susti-
tuirse en cada montaje.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el segundo tornillo del engra-
naje de mando del árbol de levas.

MOT - 309
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Quitar la herramienta de bloqueo del


cigüeñal.

• Girar el cigüeñal hasta volver a la posición anterior en la cual se habían alineado los orificios
del árbol de levas y del perno en U; introducir la clavija de referencia y al mismo tiempo
controlar, mediante la clavija de referencia del cigüeñal, que exista una perfecta alineación
entre el orificio del lado del volante y el rasgo de buril presente en el cigüeñal.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de puesta en fase.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

Extracción de la culata delantera

• Quitar ambas tapas de la culata, la ta-


pa del lado del alternador y quitar el
tapón de la tapa del embrague para
poder girar el cigüeñal.
• Retirar la junta tórica.

• Girar el cigüeñal a través del orificio en la tapa del embrague.


• Llevar el pistón del cilindro 1 (pistón trasero izquierdo) al PMS de cruce.
• girar el cigüeñal 150°, en el mismo sentido de rotación del motor (sentido de marcha), para
alinear el orificio del árbol de levas de admisión con el correspondiente orificio en el perno
en U, de manera que todas las válvulas de la bancada delantera estén descargadas.

• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el


tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Desenroscar y quitar el tornillo del en-
granaje de mando del árbol de levas.

MOT - 310
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Quitar la herramienta de bloqueo del


cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante

Repetir las siguientes operaciones:

• llevar el pistón del cilindro 1 (pistón tra-


sero izquierdo) al PMS;
• girar el cigüeñal 150°, en el mismo sen-
tido de rotación del motor (sentido de
marcha), para alinear el orificio del ár-
bol de levas de admisión con el corres-
pondiente orificio en el perno en U, de
manera que todas las válvulas de la
bancada delantera estén descarga-
das.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Desenroscar y quitar el segundo torni-
llo del engranaje del árbol de levas de
admisión.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante
• Extraer el engranaje del árbol de levas
de admisión

MOT - 311
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desenroscar y quitar los diez tornillos


(1 - 2) procediendo por etapas y en
diagonal.
• Recuperar las arandelas de los torni-
llos (2) próximos a los orificios de la
bujía.
• Quitar los pernos en U con sus juntas
tóricas y las clavijas de centrado.
NOTA
MARCAR LOS COMPONENTES PARA NO INVERTIR SU
ORDEN AL VOLVER A MONTARLOS.

• Quitar el árbol de levas de admisión y


el de descarga de la culata delantera.
• Desenroscar y retirar los tornillos de
los patines de la cadena.
• Retirar los patines de la cadena.

• Desenroscar y quitar los dos tornillos


de fijación de la culata (a - b) del lado
del volante.

• Aflojar las seis tuercas de los prisione-


ros, procediendo en el siguiente orden:
6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1.
• Después de haber aflojado todas las
tuercas, retirarlas en el orden indicado
anteriormente.

MOT - 312
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Desmontar la culata delantera extra-


yéndola de los prisioneros.
• Recuperar la junta y las dos clavijas de
centrado.

• Retirar el tensor de cadena con la junta


tórica, utilizando la herramienta co-
rrecta.
• Si en el tensor de cadena no se en-
contrara la junta tórica, controlar que
no haya quedado en el alojamiento del
bloque motor.

EN CADA DESMONTAJE SE DEBE SUSTITUIR LA JUNTA


TÓRICA.

Utillaje específico
020883Y Herramienta montaje/desmontaje
tensor de cadena de distribución

Control de la culata delantera

Controlar que:

• Las superficies de contacto con la tapa y con el bloque motor no estén rayadas o dañadas,
para no comprometer la correcta estanqueidad.
• Controlar el estado de los asientos de las válvulas.
• Controlar que el paso de los conductos de aceite no esté obstruido y eventualmente lim-
piarlo soplando con un chorro de aire comprimido en su interior.

MOT - 313
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Instalación de la culata delantera

• Instalar en el tensor de cadena una


nueva junta tórica.

EN CADA DESMONTAJE SE DEBE SUSTITUIR LA JUNTA


TÓRICA.

• Comprimir completamente el tensor de


cadena, controlando que la longitud to-
tal sea de 40,05 ± 0,5 mm (1.58 ± 0,02
in).

• Colocar el tensor de cadena en el blo-


que motor, orientándolo correctamen-
te.

RONDELLA
Per ottimizzare la distribuzione, si consiglia l'ins-
tallazione, fra basamento e tendicatena di una
rondella.
Tale rondella è disponibile come ricambio.

• Accoppiare la rondella al tendicatena ed inserire poi quest'ultimo nell'apposita sede ricavata


sul basamento. Nel compiere tale operazione porre particolare attenzione affinché la ron-

MOT - 314
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

della si posizioni correttamente, se dovesse piegarsi o comunque se assumesse una


posizione non corretta potrebbe compromettere il corretto funzionamento del sistema.

TALE RONDELLA NON PUÒ ESSERE INSTALLATA SOLO SUL TENDICATENA DI UNA DELLE
BANCATE, È INDISPENSABILE SIA MONTATA SU ENTRAMBI.

• Colocar una nueva junta entre el blo-


que motor y la culata.
• Colocar las dos clavijas de centrado.

• Instalar la culata.

• Preapretar las seis tuercas de los pri-


sioneros, procediendo en el siguiente
orden: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6.
• Luego proceder al apriete definitivo
respetando el mismo orden.

MOT - 315
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Apretar los dos tornillos en la secuen-


cia (a - b).

• Instalar el engranaje de mando del ár-


bol de levas
• Mantener en posición el engranaje con
la cadena tensada

EL LADO CON EL ORIFICIO BISELADO DEL ENGRANAJE


DE DISTRIBUCIÓN SIEMPRE DEBE ESTAR DIRIGIDO HA-
CIA EL EXTERIOR DE LA CULATA.

• Montar ambos patines de la cadena y


fijarlos con los tornillos correspondien-
tes.

• Girar el cigüeñal del orificio en la tapa del embrague.


• Llevar el pistón del cilindro 1 (pistón trasero izquierdo) al PMS de cruce.
• Girar el cigüeñal 150° en el sentido de rotación del motor (sentido de marcha).

• Introducir la correspondiente clavija,


por el lado del volante, en el buril pre-
sente en el cigüeñal.
NOTA
LA HERRAMIENTA ESPECIAL MOSTRADA SIRVE ÚNICA-
MENTE PARA LOCALIZAR LA POSICIÓN CORRECTA DEL
CIGÜEÑAL.
NO DEBE UTILIZARSE PARA LAS OPERACIONES DE
APRIETE.

Utillaje específico

MOT - 316
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

020852Y Clavija de calado de cigüeñal

NOTA
ESTE MOTOR POSEE ÁRBOLES DE LEVAS EN LAS VÁLVULAS DE ESCAPE CON RECUPERA-
CIÓN DEL JUEGO.
• Instalar el árbol de levas de admisión
y el de descarga en la culata delantera,
recordando que:

el diente del engranaje del árbol de levas de des-


carga (indicado con un rasgo de buril) está intro-
ducido en la garganta del engranaje del árbol de
levas de admisión (indicada con dos rasgos de
buril).

LIMPIAR CUIDADOSAMENTE LOS ALOJAMIENTOS DE


LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL ENGRANAJE EN EL
ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN.

• Controlar que el número grabado en


los pernos en U corresponda al que
está grabado en la culata.
• Si se invierten los pernos en U entre
las dos culatas, se corre el riesgo de
agarrotar los árboles de levas.

NO SE PUEDE SUSTITUIR UN SÓLO PERNO EN U; SI FUE-


RA NECESARIO: CAMBIAR TODA LA CULATA.

• Posicionar los pernos en U con sus


nuevas juntas tóricas y clavijas de cen-
trado.
• Instalar el tubo del aceite.
• Posicionar debajo de los tornillos (2),
sólo cerca de los orificios de la bujía,
nuevas arandelas.
• Apretar los diez tornillos (1 - 2) proce-
diendo diagonalmente y por etapas.

MOT - 317
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Cortar la abrazadera que une la cade-


na al engranaje.
• Posicionar el engranaje en el árbol de
levas de manera que el orificio de
puesta en fase y el del tornillo de fija-
ción del engranaje, resulten centrados
respecto de la ranura del engranaje.
• Introducir la correspondiente clavija de
puesta en fase.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas

• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-


cas en el tornillo del engranaje de dis-
tribución, que debe sustituirse en cada
montaje.
• Enroscar sin apretar el tornillo de fija-
ción del engranaje en el árbol de levas.

• Proteger el borde de la culata con un poco de goma.


• Armar el tensor de cadena utilizando la respectiva herramienta.

Utillaje específico
020981Y Palanca para desarmar el tensor hidráulico de la cadena de distribución

MOT - 318
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Bloquear la rotación del cigüeñal me-


diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el tornillo de fijación del en-
granaje en el árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante
• Quitar las dos clavijas de referencia del
cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-
cas en la parte roscada del segundo
tornillo del engranaje, que debe susti-
tuirse en cada montaje.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el segundo tornillo del engra-
naje de mando del árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

• Girar el cigüeñal hasta volver a la posición anterior en la cual se habían alineado los orificios
del árbol de levas y del perno en U; introducir la clavija de referencia y al mismo tiempo
controlar, mediante la clavija de referencia del cigüeñal, que exista una perfecta alineación
entre el orificio del lado del volante y el rasgo de buril presente en el cigüeñal.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de puesta en fase.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas

MOT - 319
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

020852Y Clavija de calado de cigüeñal

Culata trasera

Extracción de los árboles de levas de la culata

• Quitar la tapa de la culata trasera y la tapa del embrague.


• Llevar el pistón del cilindro 1 (pistón trasero izquierdo) al PMS.
• Girar el cigüeñal 450° (un giro completo + 90°) en el sentido de la rotación del motor (sentido
de marcha).

• Introducir la correspondiente clavija,


del lado del embrague, en el rasgo de
buril presente en el cigüeñal.
NOTA
LA HERRAMIENTA ESPECIAL MOSTRADA SIRVE ÚNICA-
MENTE PARA LOCALIZAR LA POSICIÓN CORRECTA DEL
CIGÜEÑAL.
NO DEBE UTILIZARSE PARA LAS OPERACIONES DE
APRIETE.

Utillaje específico
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

• Introducir la clavija de alineación del


árbol de levas de admisión con el ori-
ficio en el perno en U.
• Si esto no fuera posible, antes de re-
gular el juego de las válvulas, controlar
la puesta en fase del motor.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas

• Quitar las dos clavijas de referencia del


cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.

MOT - 320
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Bloquear la rotación del cigüeñal me-


diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Desenroscar y quitar el tornillo del en-
granaje de mando del árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante
Repetir las siguientes operaciones:

• Llevar el pistón del cilindro 1 (pistón


trasero izquierdo) al PMS;
• Girar el cigüeñal 450° (un giro comple-
to + 90º) en el sentido de rotación del
motor (sentido de marcha) para alinear
el orificio del árbol de levas de admi-
sión con el correspondiente orificio del
perno en U; en modo de tener todas las
válvulas de la bancada trasera descar-
gadas.
• Insertar nuevamente la clavija de
puesta en fase del árbol de levas en el
orificio del perno en U de la culata tra-
sera y la clavija de puesta en fase del
cigüeñal del lado del embrague para
controlar que durante la rotación del
motor, con un solo tornillo de fijación
del engranaje de mando del árbol de
levas, no se haya modificado la puesta
en fase.
• Quitar la clavija de puesta en fase del
árbol de levas.
• Desenroscar y quitar los dos tornillos
(1) del perno en U (2).
• Quitar el perno en U (2) y el tubo del
aceite (3).

MOT - 321
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

• Bloquear la rotación del cigüeñal me-


diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Desenroscar y quitar el segundo torni-
llo del engranaje del árbol de levas de
admisión.
• Dejar el engranaje del árbol de levas.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante
• Instalar la herramienta correspondien-
te para el soporte del engranaje del
árbol de levas.
• Fijarla a la culata mediante los dos tor-
nillos (1).

Utillaje específico
020956Y Soporte engranaje de mando árbol de
levas en cabeza

• Desplazar el engranaje desde el árbol


de levas hasta la herramienta y ase-
gurarse de que esté bloqueado fijando
el distanciador de la herramienta.

MOT - 322
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Desenroscar y quitar los siete tornillos


(4) procediendo en diagonal y por eta-
pas.
• Recuperar las arandelas de los torni-
llos cerca de los orificios de la bujía.
• Quitar los pernos en U con sus juntas
tóricas y las clavijas de centrado.

• Quitar el árbol de levas de admisión y


el de descarga.

Si los dos árboles de levas están correctamente


puestos en fase, el diente del engranaje del árbol
de levas de admisión (indicado con un rasgo de
buril) se introduce en la garganta del engranaje del
árbol de levas de descarga (indicada con dos ras-
gos de buril).

Control de los árboles de levas de la culata

CONTROL RUEDA DENTADA DEL ÁRBOL DE LEVAS

• Controlar el funcionamiento del engranaje del árbol de levas: si se encuentran daños o


imperfección en el movimiento, sustituir en bloque la cadena de distribución y el engranaje
del árbol de levas.

LÓBULOS ÁRBOL DE LEVAS

• Controlar que no presenten coloración azul, picaduras, rayas. En caso contrario, sustituir
el árbol de levas, el engranaje y la cadena.

• Fijar horizontalmente el árbol de levas


como muestra la figura, y, girándolo,
controlar su excentricidad con un com-
parador; eventualmente sustituir el
componente.

Características Técnicas
Máximo juego axial de los árboles de levas
(admisión / descarga)
0,3-0,1 mm (0,012-0,004 pulg)

MOT - 323
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Controlar si hay daños e la rigidez del movimiento


en la cadena de distribución.
Eventualmente sustituir en bloque la cadena de
distribución y los engranajes de los árboles de le-
vas.
Controlar si hay daños en los patines guía cadena
de distribución.
Eventualmente sustituir los componentes.

Instalación de los árboles de levas de la culata


NOTA
AMBOS ÁRBOLES DE LEVAS DE ADMISIÓN Y DE ESCAPE SON PARA LA BANCADA DELAN-
TERA Y TRASERA.
• Instalar el árbol de levas de admisión
y de descarga en la culata trasera, re-
cordando que:

el diente del engranaje del árbol de levas de ad-


misión (indicado con un rasgo de buril) está intro-
ducido en la garganta del engranaje del árbol de
levas de descarga (indicada con dos rasgos de
buril).

LIMPIAR CUIDADOSAMENTE LOS ALOJAMIENTOS DE


LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL ENGRANAJE EN EL
ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN.

• Posicionar los pernos en U con sus


nuevas juntas tóricas y clavijas de cen-
trado.
• Posicionar los tornillos (4) prestando
atención a colocar arandelas nuevas
en los tornillos cerca de los orificios de
la bujía.

MOT - 324
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Aflojar el tornillo de retención del en-


granaje de distribución y desplazar el
engranaje desde la herramienta de so-
porte hasta el árbol de levas.
• Desenroscar y quitar los dos tornillos
(1).
• Retirar la herramienta.

• Posicionar el perno en U (2) y el tubo


del aceite (3).
• Introducir los dos tornillos (1).
• Apretar todos los tornillos de los per-
nos en U procediendo diagonalmente
y por etapas.

• Posicionar el perno en U y el tubo del


aceite.
• Apretar los dos tornillos (1) del perno
en U y el tornillo (2) que no ha sido in-
troducido anteriormente.

MOT - 325
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Alinear el árbol de levas de admisión


con el respectivo orificio del perno en
U.
• Introducir la clavija prevista.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas

• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-


cas en el tornillo del engranaje de dis-
tribución, que debe sustituirse en cada
montaje.
• Enroscar sin apretar el tornillo de fija-
ción del engranaje en el árbol de levas.

• Bloquear la rotación del cigüeñal me-


diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el tornillo de fijación del en-
granaje en el árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante

• Quitar las dos clavijas de referencia del


cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.

MOT - 326
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Bloquear la rotación del cigüeñal me-


diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-
cas en la parte roscada del segundo
tornillo del engranaje, que debe susti-
tuirse en cada montaje.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el segundo tornillo del engra-
naje de mando del árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020851Y Clavija de calado de árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
020914Y Cierre del volante
• Girar el cigüeñal hasta volver a la posición anterior en la cual se habían alineado los orificios
del árbol de levas y del perno en U; introducir la clavija de referencia y al mismo tiempo
controlar, mediante la clavija de referencia del cigüeñal, que exista una perfecta alineación
entre el orificio del lado del embrague y el rasgo de buril presente en el cigüeñal.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de puesta en fase.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

Extracción de la culata trasera

• Quitar la tapa de la culata trasera y la tapa del embrague.

• Llevar el pistón del cilindro 1 (pistón trasero izquierdo) al PMS.


• Girar el cigüeñal 450° (un giro completo + 90º) en el sentido de rotación del motor (sentido
de marcha) para alinear el orificio del engranaje del árbol de levas de admisión con el co-
rrespondiente orificio del perno en U; en modo de tener todas las válvulas de la bancada
trasera descargadas.

MOT - 327
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el


tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Desenroscar y quitar el tornillo del en-
granaje de mando del árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante

Repetir las siguientes operaciones:

• llevar el pistón del cilindro 1 (pistón tra-


sero izquierdo) al PMS;
• girar el cigüeñal 450° (un giro completo
+ 90º) en el sentido de rotación del mo-
tor (sentido de marcha) para alinear el
orificio del árbol de levas de admisión
con el correspondiente orificio del per-
no en U; en modo de tener todas las
válvulas de la bancada trasera descar-
gadas.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Desenroscar y quitar el segundo torni-
llo del engranaje del árbol de levas de
admisión.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal

MOT - 328
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

020914Y Bloqueo del volante Kokusan

• Extraer el engranaje del árbol de levas


de admisión

• Desenroscar y quitar los diez tornillos


(1 - 2) procediendo por etapas y en
diagonal.
• Recuperar las arandelas de los torni-
llos (2) próximos a los orificios de la
bujía.
• Quitar los pernos en U con sus juntas
tóricas y las clavijas de centrado.
NOTA
MARCAR LOS COMPONENTES PARA NO INVERTIR SU
ORDEN AL VOLVER A MONTARLOS.

• Quitar el árbol de levas de admisión y el de descarga, de la culata trasera.


• Quitar el embrague, la rueda fónica, y el engranaje de la transmisión primaria.

• Desenroscar y retirar los tornillos de


los patines de la cadena.
• Retirar los patines de la cadena.

MOT - 329
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desenroscar y quitar los dos tornillos


de fijación de la culata (a - b) del lado
del embrague.

• Aflojar las seis tuercas de los prisione-


ros, procediendo en el siguiente orden:
6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1.
• Después de haber aflojado todas las
tuercas, retirarlas en el orden indicado
anteriormente.

• Desmontar la culata trasera extrayén-


dola de los prisioneros.
• Recuperar la junta y las dos clavijas de
centrado.

• Retirar el tensor de cadena con la junta


tórica, utilizando la herramienta co-
rrecta.
• Si en el tensor de cadena no se en-
contrara la junta tórica, controlar que
no haya quedado en el alojamiento del
bloque motor.

EN CADA DESMONTAJE SE DEBE SUSTITUIR LA JUNTA


TÓRICA.

Utillaje específico

MOT - 330
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

020883Y Herramienta montaje/desmontaje


tensor de cadena de distribución

Control de la culata trasera

Controlar que:

• Las superficies de contacto con la tapa y con el bloque motor no estén rayadas o dañadas,
para no comprometer la correcta estanqueidad.
• Controlar el estado de los asientos de las válvulas.
• Controlar que el paso de los conductos de aceite no esté obstruido y eventualmente lim-
piarlo soplando con un chorro de aire comprimido en su interior.

Instalación de la culata trasera

• Instalar en el tensor de cadena una


nueva junta tórica.

EN CADA DESMONTAJE SE DEBE SUSTITUIR LA JUNTA


TÓRICA.

• Comprimir completamente el tensor de


cadena, controlando que la longitud to-
tal sea de 40,05 ± 0,5 mm (1.58 ± 0,02
in).

MOT - 331
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Colocar el tensor de cadena en el blo-


que motor, orientándolo correctamen-
te.

RONDELLA
Per ottimizzare la distribuzione, si consiglia l'ins-
tallazione, fra basamento e tendicatena di una
rondella.
Tale rondella è disponibile come ricambio.

• Accoppiare la rondella al tendicatena ed inserire poi quest'ultimo nell'apposita sede ricavata


sul basamento. Nel compiere tale operazione porre particolare attenzione affinché la ron-
della si posizioni correttamente, se dovesse piegarsi o comunque se assumesse una
posizione non corretta potrebbe compromettere il corretto funzionamento del sistema.

TALE RONDELLA NON PUÒ ESSERE INSTALLATA SOLO SUL TENDICATENA DI UNA DELLE
BANCATE, È INDISPENSABILE SIA MONTATA SU ENTRAMBI.
• Colocar una nueva junta entre el blo-
que motor y la culata.
• Colocar las dos clavijas de centrado.

MOT - 332
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Instalar la culata.

• Preapretar las seis tuercas de los pri-


sioneros, procediendo en el siguiente
orden: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6.
• Luego proceder al apriete definitivo
respetando el mismo orden.

• Apretar los dos tornillos en la secuen-


cia (a - b).

• Instalar el engranaje de mando del ár-


bol de levas
• Mantener en posición el engranaje con
la cadena tensada

EL LADO CON EL ORIFICIO BISELADO DEL ENGRANAJE


DE DISTRIBUCIÓN SIEMPRE DEBE ESTAR DIRIGIDO HA-
CIA EL EXTERIOR DE LA CULATA.

MOT - 333
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Montar ambos patines de la cadena y


fijarlos con los tornillos correspondien-
tes.

NOTA
ESTE MOTOR POSEE ÁRBOLES DE LEVAS EN LAS VÁLVULAS DE ESCAPE CON RECUPERA-
CIÓN DEL JUEGO.
• Instalar el árbol de levas de admisión
y de descarga en la culata trasera, re-
cordando que:

el diente del engranaje del árbol de levas de ad-


misión (indicado con un rasgo de buril) está intro-
ducido en la garganta del engranaje del árbol de
levas de descarga (indicada con dos rasgos de
buril).

LIMPIAR CUIDADOSAMENTE LOS ALOJAMIENTOS DE


LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL ENGRANAJE EN EL
ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN.

• Controlar que el número grabado en


los pernos en U corresponda al que
está grabado en la culata.
• Si se invierten los pernos en U entre
las dos culatas, se corre el riesgo de
agarrotar los árboles de levas.

NO SE PUEDE SUSTITUIR UN SÓLO PERNO EN U; SI FUE-


RA NECESARIO: CAMBIAR TODA LA CULATA.

MOT - 334
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Posicionar los pernos en U con sus


nuevas juntas tóricas y clavijas de cen-
trado.
• Instalar el tubo del aceite.
• Posicionar debajo de los tornillos (2),
sólo cerca de los orificios de la bujía,
nuevas arandelas.
• Apretar los diez tornillos (1 - 2) proce-
diendo diagonalmente y por etapas.

• Cortar la abrazadera que une la cade-


na al engranaje.
• Posicionar el engranaje en el árbol de
levas de manera que el orificio de
puesta en fase y el del tornillo de fija-
ción del engranaje, resulten centrados
respecto de la ranura del engranaje.
• Introducir la correspondiente clavija de
puesta en fase.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas

• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-


cas en el tornillo del engranaje de dis-
tribución, que debe sustituirse en cada
montaje.
• Enroscar sin apretar el tornillo de fija-
ción del engranaje en el árbol de levas.

MOT - 335
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Proteger el borde de la culata con un poco de goma.


• Armar el tensor de cadena utilizando la respectiva herramienta.

Utillaje específico
020981Y Palanca para desarmar el tensor hidráulico de la cadena de distribución

• Bloquear la rotación del cigüeñal me-


diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el tornillo de fijación del en-
granaje en el árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Cierre del volante
• Quitar las dos clavijas de referencia del
cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-
cas en la parte roscada del segundo
tornillo del engranaje, que debe susti-
tuirse en cada montaje.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el segundo tornillo del engra-
naje de mando del árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal

MOT - 336
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

020851Y Clavija de calado de árbol de levas


020852Y Clavija de calado de cigüeñal
020914Y Cierre del volante
• Girar el cigüeñal hasta volver a la posición anterior en la cual se habían alineado los orificios
del árbol de levas y del perno en U; introducir la clavija de referencia y al mismo tiempo
controlar, mediante la clavija de referencia del cigüeñal, que exista una perfecta alineación
entre el orificio del lado del embrague y el rasgo de buril presente en el cigüeñal.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de puesta en fase.

Utillaje específico
020851Y Clavija de calado de árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal

Válvulas

Extracción de las válvulas

• Extraer la culata.
• Posicionar la culata en una superficie de apoyo.
• Numerar las válvulas y las tazas de las válvulas para posicionarlas correctamente en fase
de montaje.

• Extraer los taqués

• Extraer los espesores de reglaje

MOT - 337
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Comprimir los muelles de válvula con


el correspondiente arco de apriete y
con la herramienta para comprimir
muelles.

Utillaje específico
AP8140179 Compresor de muelles de válvulas
020853Y Compresor de muelles de válvula de
admisión
020854Y Compresor de muelles de válvula de
escape

Ver también
Extracción de la
culata delantera
Extracción de la
culata trasera

• Extraer los semiconos con un imán.

• Descargar los muelles de la válvula.


• Retirar la cazoleta superior y los mue-
lles.
ATENCIÓN
LAS VÁLVULAS DE ADMISIÓN TIENEN UN DOBLE MUE-
LLE MIENTRAS QUE LAS DE DESCARGA TIENEN UN SO-
LO MUELLE.

MOT - 338
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Extraer las válvulas.

Control de las válvulas


ATENCIÓN
SUSTITUIR LAS VÁLVULAS DE A UNA POR VEZ. NO MEZCLAR LOS COMPONENTES. CADA
VÁLVULA SE DEBE COLOCAR EN SU ASIENTO, MARCADO ANTES DE DESMONTARLAS.
DESVIACIÓN DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA
Levantar la válvula de su asiento aproximadamen-
te 10 mm (0.39 in).
Medir las desviación del vástago de la válvula en
dos direcciones perpendiculares entre sí, posicio-
nando el comparador como se indica en la figura.

Características Técnicas
Desviación del vástago de la válvula
0,25 mm (0.0098 in)

MOT - 339
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Si el vástago de la válvula, medido con un micró-


metro, está desgastado hasta el límite y el juego
excede el límite especificado, sustituir la válvula.
Volver a controlar el juego después de haber sus-
tituido la válvula.

Características Técnicas
Diámetro del vástago de la válvula de admisión
4,985 - 4,965 mm (0.1963 - 0.1954 in)
Diámetro del vástago de la válvula escape
4,975 - 4,955 mm (0.1959 - 0.1951 in)

Sostener la válvula con dos bloques en "V", como


se indica y controlar el descentrado con un com-
parador.
Si el descentrado supera el límite especificado, se
debe sustituir la válvula.

Características Técnicas
Descentrado del vástago de la válvula
0,05 mm (0.0020 in)

Colocar el comparador en ángulo recto respecto


de la cara de la cabeza de la válvula y medir la
excentricidad.
Si la excentricidad supera el límite especificado,
se debe sustituir la válvula.

Características Técnicas
Excentricidad de la cabeza de la válvula
0,03 mm (0.0012 in)

Es posible que haya un ligero arranque del recu-


brimiento en la zona indicada.

MOT - 340
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Instalación de las válvulas

• Aceitar el vástago de la válvula e intro-


ducir las válvulas en las guías válvulas.

• Colocar los muelles con las espiras


comprimidas orientadas hacia la cabe-
za de la válvula.
ATENCIÓN
LAS VÁLVULAS DE ADMISIÓN TIENEN UN DOBLE MUE-
LLE MIENTRAS QUE LAS DE DESCARGA TIENEN UN SO-
LO MUELLE.

• Montar las cazoletas.

• Comprimir los muelles de válvula con


el correspondiente arco de apriete y
con la herramienta para comprimir
muelles.
• Introducir los semiconos en sus aloja-
mientos.

Utillaje específico
AP8140179 Compresor de muelles de válvulas
020853Y Compresor de muelles de válvula de
admisión

MOT - 341
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

020854Y Compresor de muelles de válvula de


escape

• Soltar el arco de apriete controlando


que los semiconos se posicionen co-
rrectamente en las ranuras de las vál-
vulas.

• Colocar los espesores de reglaje

• Colocar los taqués.

MOT - 342
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Bloque motor

BLOQUES
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de surtidores de - 4 5 Nm (3,69 lb ft) Loctite 2045 - Torni-
aceite de refrigeración del pistón llo preimpregnado
2 Prisioneros fijación bloque M10 18 20 Nm (14,75 lb ft) Loctite 270
3 Tuercas embridadas fijación bloque M10 6 15 + 20 Nm (11,06 + Lubricar rosca y
14,75 lb ft) + 60° + 60° parte inferior de ca-
beza. Utilizar la se-
cuencia: 1) Prea-
pretar a 15 Nm
(11,06 lb ft); 2)
Apretar a 20 Nm
(14,75 lb ft); 3)
Apretar aplicando
un ángulo de 60° +/-
2; 4) Repetir la ope-
ración a lo largo de
otros 60° +/- 2
4 Tornillos de fijación de bloque M8 4 25 Nm (18,44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
5 Tornillos de fijación de bloque M8 3 25 Nm (18,44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
6 Tornillo de fijación de bloque M8 1 25 Nm (18,44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
7 Tornillos de fijación de bloque M6 8 10 Nm (7,38 lb ft) Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
8 Tornillo de fijación de bloque M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
9 Tuerca especial fijación bloque - 1 10 Nm (7,38 lb ft) -

MOT - 343
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas


10 Prisionero fijación bloque - 1 ** ** Poner a 33 (1,30
pulg.) de la superfi-
cie
11 Tornillos de fijación del tubo de lubri- M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) Tornillo preimpreg-
cación del cambio nado
- Tornillos de fijación de cierre de ori- M8 2 15 Nm (11,06 lb ft) -
ficios de fijación de sensores de de-
tonación

GRUPO DE ENCENDIDO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca hexagonal cl.10 tipo 2 ISO M10x1 1 50 Nm (36,88 lb ft) Loct. 243
8674
- Tornillos de fijación de motor de M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
arranque

MOT - 344
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

CIGÜEÑAL
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de biela - 8 10-20 Nm (7,38-14,75 Lubricar rosca y
lb ft) + 130° parte inferior de ca-
beza
2 Tornillo de fijación de rueda fónica M8x1,25 1 50 Nm (36,88 lb ft) Tornillo preimpreg-
nado a falta de Loc-
tite 270 o Loctite
648
3 Tuerca anular de fijación principal - 1 200 Nm (147,51 lb ft) Loct. 243
4 Tornillo de fijación de generador M12x1,25 1 120 Nm (88,51 lb ft) -

Extracción del contraeje de equilibrio

• Para extraer el contraeje de equilibra-


do se deben retirar: la tapa del embra-
gue y la tapa del alternador.
• Girar el cigüeñal de modo que se co-
loque la parte más gruesa del engra-
naje del contraeje, desde la parte
opuesta a la mampara del bloque mo-
tor.

MOT - 345
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Con la herramienta adecuada, blo-


quear la rotación del cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal

Ver también
Extracción tapa
embrague
Extracción tapa volante

• Desenroscar y quitar la tuerca, recu-


perando la arandela

• Retirar el contraeje del lado del alter-


nador.

• Retirar el engranaje del contraeje.

MOT - 346
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Retirar la chaveta en el contraeje

• Extraer el distanciador.

• Retirar, desde el lado opuesto, el con-


traeje.

Instalación del contraeje de equilibrio

• Instalar el distanciador.

EL LADO ACHAFLANADO DEL DISTANCIADOR DEBE ES-


TAR DIRIGIDO HACIA EL BLOQUE MOTOR.

MOT - 347
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Colocar el engranaje del contraeje ali-


neando las referencias del engranaje
del contraeje y del engranaje de la
transmisión principal.
NOTA
EL RASGO DEL BURIL DEL DIENTE DEL ENGRANAJE DE
LA TRANSMISIÓN PRINCIPAL SE DEBE INTRODUCIR EN
LA RANURA MARCADA CON DOS RASGOS DE BURIL EN
EL ENGRANAJE DEL CONTRAEJE.

• Introducir el contraeje del lado del al-


ternador.
• Girar el contraeje hasta alinear el alo-
jamiento de la chaveta en el contraeje
y en el engranaje.
• Introducir la chaveta de arrastre.

• Colocar la arandela.

• Enroscar la tuerca en el contraeje.


• Con la herramienta adecuada, blo-
quear la rotación del cigüeñal.
• Apretar la tuerca en el contraeje.

Utillaje específico
020849Y Cierre del embrague

MOT - 348
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Retirar el engranaje principal

• Extraer el embrague.
• Rotar el cigüeñal de manera que las
referencias en el engranaje del con-
traeje y en el engranaje de la transmi-
sión principal queden alineados.
• Con la herramienta adecuada, blo-
quear la rotación del cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
• Desenroscar y quitar el tornillo de fija-
ción de la rueda fónica.
• Retirar la rueda fónica.

• Desenroscar y quitar la tuerca de fija-


ción de la transmisión principal.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal

• Retirar el engranaje de la transmisión


principal.

MOT - 349
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Instalación principal del engranaje

• Montar correctamente el engranaje de


la transmisión principal en el asiento
en el cigüeñal, del lado del embrague.
• Hacer coincidir las referencias en los
engranajes de la transmisión principal
y el contraeje.
NOTA
EL RASGO DEL BURIL DEL DIENTE DEL ENGRANAJE DE
LA TRANSMISIÓN PRINCIPAL SE DEBE INTRODUCIR EN
LA RANURA MARCADA CON DOS RASGOS DE BURIL EN
EL ENGRANAJE DEL CONTRAEJE.

• Montar la herramienta de bloqueo del


cigüeñal.
• Apretar la tuerca de fijación de la trans-
misión principal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal

• Introducir la rueda fónica en el cigüe-


ñal.

El cigüeñal y la rueda fónica tienen un chaflán para


identificar el sentido de montaje.

• Apretar el tornillo de fijación de la rue-


da fónica.
• Retirar la herramienta especial.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal

MOT - 350
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Preparación

Para abrir los bloques motor se deben retirar previamente los siguientes componentes:

• alternador;
• bomba de agua;
• el grupo cambio;
• el engranaje de la transmisión primaria;
• ambas cadenas de distribución;
• los patines de cadena;
• el cárter de aceite;
• el distanciador del perno del selector de marchas;
• el motor de arranque y el engranaje intermedio;
• el contraeje.

Ver también
Desmontaje del
volante magnético

Bomba de agua
Desmontaje
cambio
Retirar el engranaje principal
Extracción de la
culata delantera
Extracción de la
culata trasera
Desmontaje
cárter motor
Extracción del
contraeje de equilibrio

Apertura de los bloques motor

• Posicionar el motor con las culatas ha-


cia arriba, desenroscar y quitar el tor-
nillo (24).

MOT - 351
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Rotar el motor con las culatas hacia abajo; aflojar los tornillos procediendo en el siguiente
orden: 23 - 22 - 21 - 20 - 19 - 18 - 17 - 16 - 15 - 14 - 13 - 12 - 11 - 10 - 9 - 8 - 7.
• Después de haber aflojado todos los tornillos, retirarlos en el orden indicado anteriormente.

• Aflojar las seis tuercas de los prisioneros, procediendo en el siguiente orden: 6 - 5 - 4 - 3 -


2 - 1.
• Después de haber aflojado todas las tuercas, retirarlas en el orden indicado anteriormente.

• Separar los bloques retirando la parte


inferior.
• Recuperar las tres clavijas de centra-
do.
• El cigüeñal, los pistones y las bielas
quedan en el bloque motor superior.

MOT - 352
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Extracción de bielas - pistones

• Retirar ambas culatas.


• Abrir los bloque motor.
• Montar la herramienta de manteni-
miento en posición del cigüeñal.

Utillaje específico
020857Y Perno en U de soporte de cigüeñal

Ver también
Extracción de la
culata delantera
Extracción de la
culata trasera

• Desenroscar y quitar los dos tornillos


de la biela.
• Retirar la cabeza de la biela.
NOTA
MARCAR LOS COMPONENTES PARA NO INVERTIR SU
ORDEN AL VOLVER A MONTARLOS.

• Retirar el pistón conectado a la biela


del lado de los cilindros.
• Extraer el anillo de retención y el per-
no.

MOT - 353
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Marcar la cabeza del pistón del lado de


escape para recordar la dirección del
montaje.
• Desmontar el pistón.

Extracción del cigüeñal

• Separar los bloques retirando la parte


inferior.
• Si se han retirado las culatas se debe
montar la herramienta especial corres-
pondiente para evitar que los pistones
se salgan.

Utillaje específico
020858Y Mantenimiento de los pistones en los
cilindros
• Desenroscar y quitar los ocho tornillos
de la biela.
• Retirar las cuatro cabezas de biela.
NOTA
MARCAR LOS COMPONENTES PARA NO INVERTIR SU
ORDEN AL VOLVER A MONTARLOS.

• Extraer el cigüeñal.

MOT - 354
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Extracción de los cojinetes

EXTRACCIÓN DE COJINETES DEL CONTRAE-


JE DE EQUILIBRADO

• Retirar el bloque motor inferior.


• Extraer el contraeje.

LADO VOLANTE

• Desenroscar y quitar el tornillo de re-


tención del cojinete.
• Extraer la retención.

• Calentar el bloque hasta 150°C (302°


F).
• Colocar la herramienta genérica para
la extracción de los cojinetes.
• Extraer el cojinete.

Ver también
Apertura de los bloques motor

LADO EMBRAGUE

• Desenroscar y quitar el tornillo de re-


tención del cojinete.
• Extraer la retención.

• Calentar el bloque hasta 150°C (302°


F).
• Colocar la herramienta genérica para
la extracción de los cojinetes.
• Extraer el cojinete.

MOT - 355
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Control del cigüeñal

Características Técnicas
Máximo juego axial del cigüeñal después del
cierre del bloque motor
0,5 mm (0,0197 pulg)
Máximo juego radial entre los bujes principa-
les y los pernos del cigüeñal
0,07 mm (0.00276 pulg)

Control del contraeje de equilibrio

Características Técnicas
Máximo juego axial del contraeje después del cierre del bloque motor
0,1 mm (0.0039 in)

Control de las bielas

Características Técnicas
Máximo límite de desgaste del pie de biela
17,03 mm (0,6705 pulg)
Juego radial máximo del pie de biela
0,045 mm (0,0018 pulg)
Juego axial máximo entre biela y muñequilla
de manivela
0,55 mm (0.022 pulg)
Juego radial máximo de la muñequilla de biela
0,08 mm (0.0031 pulg)

Control de los pistones

ACOPLAMIENTO PISTÓN-CILINDRO
Selección A Selección B
Cilindro 80,998 - 81,006 mm 81,006 - 81,014 mm
Pistón 80,961 - 80,971 mm 80,971 - 80,981 mm
Juego acoplamiento 0,027 - 0,045 mm 0,025 - 0,043 mm

MOT - 356
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

ATENCIÓN
LA MEDIDA DEL DIÁMETRO DEL PISTÓN DEBE REALI-
ZARSE A 6 mm (0,24 pulg.) DE SU BASE.

Características Técnicas
Juego de acoplamiento entre bulón y orificio
en el pistón
0,016 - 0,005 mm (0,0006 - 0,0002 pulg.)
Tolerancia apertura primer segmento montado
en el cilindro
0,10 - 0,25 mm (0,0039 - 0,0098 mm)
Tolerancia apertura segundo segmento mon-
tado en el cilindro
0,40 - 0,60 mm (0,0157 - 0,0236 mm)
Tolerancia apertura tercer segmento (rascador
de aceite) montado en el cilindro
0,20 - 0,70 mm (0,0079 - 0,0276 mm)

Selección de las bielas

SELECCIÓN DE CIGÜEÑALES Y BIELAS EN FUNCIÓN DE LAS CLASES DE EQUILIBRADO

se han introducido cigüeñales y bielas acoplables


en función de la categoría de peso a la que per-
tenecen. La categoría se puede identificar fácil-
mente, ya que está marcada en el propio compo-
nente.

Los acoplamientos de equilibrado permitidos, entre el cigüeñal y las bielas, se indican en la tabla si-
guiente:

MOT - 357
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

CLASES DE EQUILIBRADO DE CIGÜEÑALES - BIELAS


Clases de equilibrado de cigüeñal Combinaciones de clases peso par de Combinaciones de clases peso par de
bielas lado alternador bielas lado principal
AA AA+AA AA+AA
BB BB+BB/**AA+CC** BB+BB/**AA+CC**
CC CC+CC/**BB+DD** CC+CC/**DD+BB**
DD DD+DD/**CC+EE** DD+DD/**EE+CC**
EE EE+EE EE+EE

**par selecciones de peso montables como alternativa a la opción principal**

La clase de la biela está estampada en el lado iz-


quierdo de la misma, mirándola de frente del lado
donde está presente el chaflán sobre el orificio de
la cabeza.

Selección de bujes

BUJES CIGÜEÑAL
CATEGORÍA BLOQUE MOTOR
El bloque motor que se puede seleccionar en tres
clases (A-B-C) según el diámetro del orificio en los
asientos.
La indicación de la categoría se encuentra en el
bloque motor, en el lado derecho, en la zona de-
bajo de la caja del cambio.
Los tres asientos pueden tener clases diferentes
entre sí (por ej.: A - B - C o B - B - C o bien A - B
- A ....).

MOT - 358
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

El número estampado dentro del bloque motor in-


dica la posición del perno principal:

1. lado volante;
2. central;
3. lado embrague.

CATEGORÍAS DEL BLOQUE MOTOR


Característica Descripción/Valor
Clase A Diámetro de los asientos de los bujes 52,023 - 52,018 mm
(2.0481 - 2.0479 in)
Clase B Diámetro de los asientos de los bujes 52,018 - 52,013 mm
(2.0479 - 2.0477 in)
Clase C Diámetro de los asientos de los bujes 52,013 - 52,008 mm
(2.0477 - 2.0475 in)

CATEGORÍA CIGÜEÑAL
La categoría de los tres pernos principales del ci-
güeñal está estampada en el contrapeso, como se
muestra en la imagen.
Los tres pernos principales pueden tener clases
diferentes entre sí.

CATEGORÍAS CIGÜEÑAL
Característica Descripción/Valor
Clase C Diámetro pernos principales: 46,028 - 46,023 mm (1.8121 -
1.8119 pulg)
Clase D Diámetro pernos principales: 46,023 - 46,018 mm (1.8119 -
1.8117 pulg)
Clase E Diámetro pernos principales: 46,018 - 46,013 mm (1.8117 -
1.8115 pulg)

Después de haber seleccionado las categorías de:

1. bloque motor;
2. perno principal lado volante;
3. perno principal central;
4. perno principal lado embrague.

Se pueden elegir los bujes que se acoplarán de acuerdo a la siguiente tabla

Los bujes principales lado volante y lado embrague son diferentes del central y, por tanto, también lo
son sus correspondientes códigos de recambio.

MOT - 359
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

BUJES CIGÜEÑAL
Perno principal cigüeñal Alojamiento del bloque Alojamiento del bloque Alojamiento del bloque
motor clase A motor clase B motor clase C
Perno principal clase C Buje (amarillo) Buje (amarillo) Buje (azul)
Perno principal clase D Buje (verde) Buje (amarillo) Buje (amarillo)
Perno principal clase E Buje (verde) Buje (verde) Buje (amarillo)

BUJES CIGÜEÑAL - BIELAS

Para las bielas, se dispone de tres tipos de semibujes:

MOT - 360
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Azul
• Amarillo
• Verde

Para el acoplamiento de la biela con el cigüeñal, según la clase grabada en los contrapesos, seguir la
tabla que se presenta a continuación:

ESPESOR BUJES
Colores bujes Espesores
AZUL 1,547 - 1,552 mm
AMARILLO 1,552 - 1,557 mm
VERDE 1,557 - 1,562 mm

ACOPLAMIENTO BIELAS - CIGÜEÑAL


Selección de la Cabeza de biela clase Cabeza de biela clase Juegos previstos Juegos previstos
dimensión del perno 1 2 clase 1 clase 2
de biela
X (35,885 - 35,880 mm) Azul + Amarillo (1) Amarillo + Amarillo 0,053 - 0,026 mm 0,053 - 0,027 mm
Y (35,880 - 35,874 mm) Amarillo + Amarillo Amarillo + Verde (1) 0,054 - 0,026 mm 0,054 - 0,027 mm
Z (35,874 - 35,869 mm) Amarillo + Verde (1) Verde + Verde 0,054 - 0,027 mm 0,054 - 0,028 mm

Leyenda:
(1) En el caso de cojinetes con otro grosor, instalar el más grueso del lado del vástago de la
biela

MÉTODO DE SUSTITUCIÓN DE LOS BUJES DE LA CABEZA DE LA BIELA


Si se sustituyen los bujes de la cabeza de biela, prestar atención a que el diente del semibuje esté bien
ubicado en la correspondiente muesca del vástago o del sombrerete de la biela.

MOT - 361
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Instalación de los cojinetes

INSTALACIÓN DE COJINETES DEL CONTRAEJE DE EQUILIBRADO


LADO VOLANTE

• Calentar el bloque hasta 150°C (302°F).


• Preparar las siguientes herramientas:

Utillaje específico
020364Y Adaptador de 25 mm
020359Y Punzón de 42 x 47 mm
020376Y Mango para adaptadores

• Colocar el nuevo cojinete con la ranu-


ra, presente en el diámetro externo,
dirigida hacia el exterior del bloque mo-
tor. De este modo, será posible instalar
la retención del cojinete en la garganta.

• Utilizando las herramientas adecua-


das, introducir el cojinete en el bloque
hasta el tope de la herramienta

• Introducir la retención en la garganta


del cojinete.
• Apretar el tornillo de retención del co-
jinete.

LADO EMBRAGUE

MOT - 362
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Calentar el bloque hasta 150°C (302°F).


• Preparar las siguientes herramientas:

Utillaje específico
020363Y Punzón retén de aceite cigüeñal D 20 mm
020359Y Punzón de 42 x 47 mm
020376Y Mango para adaptadores

• Colocar los nuevos cojinetes con la ra-


nura, presente en el diámetro externo,
dirigida hacia el exterior del bloque mo-
tor. De este modo, será posible instalar
la retención del cojinete en la garganta.

• Utilizando las herramientas adecua-


das, introducir el cojinete en el bloque
hasta el tope de la herramienta.

• Introducir la retención en la garganta


del cojinete.
• Apretar el tornillo de retención del co-
jinete.
• Instalar el contraeje de equilibrado.

MOT - 363
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Instalación del cigüeñal

Al montar nuevamente el engranaje de la trans-


misión primaria, recordar posicionar en primer lu-
gar el espesor según se muestra en la figura. El
lado de mayor diámetro debe estar orientado ha-
cia el exterior del motor.

• Lubricar los pernos del cigüeñal y co-


locarlo en posición.

• Instalar el grupo pistón vástago de bie-


la en los cilindros correspondientes.
• Unir los bloque motor.
• Si se la ha utilizado, retirar la herra-
mienta especial, para evitar que se sal-
gan los pistones.

Utillaje específico
020858Y Mantenimiento de los pistones en los
cilindros

• Montar correctamente el engranaje de


la transmisión principal en el asiento
en el cigüeñal, del lado del embrague.
• Hacer coincidir las referencias en los
engranajes de la transmisión principal
y el contraeje.
NOTA
EL RASGO DEL BURIL DEL DIENTE DEL ENGRANAJE DE
LA TRANSMISIÓN PRINCIPAL SE DEBE INTRODUCIR EN
LA RANURA MARCADA CON DOS RASGOS DE BURIL EN
EL ENGRANAJE DEL CONTRAEJE.

MOT - 364
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Montar la herramienta de bloqueo del


cigüeñal.
• Apretar la tuerca de fijación de la trans-
misión principal.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal

• Introducir la rueda fónica en el cigüe-


ñal.

El cigüeñal y la rueda fónica tienen un chaflán para


identificar el sentido de montaje.

• Apretar el tornillo de fijación de la rue-


da fónica.
• Retirar la herramienta especial.

Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal

Instalación de bielas - pistones

Los aros elásticos son diferentes y se deben mon-


tar con las marcas "KDN5" (para el aro superior)
(A) y "K-TOP y KDN5" (para el inferior) (B) hacia
arriba.

MOT - 365
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Las cinco aberturas de los anillos (dos aros elás-


ticos, dos aros rascaaceite y un muelle rascaacei-
te) deben montarse desfasadas en 90° una de
otra, partiendo desde el prisionero lado escape
opuesto a la cadena y en sentido horario.
Los pistones montados prevén dos selecciones A
y B. Por ende, deben acoplarse con el cilindro en
función de la selección de este último que está
marcado en el semibloque superior.

Los pistones se montan previamente en el banco


con el vástago de biela y el respectivo semibuje.
El premontaje es igual para los cuatro pistones y
debe realizarse como se indica a continuación:

• con la cabeza del pistón paralela al


banco de trabajo y la flecha (1) posi-
cionada en el lado opuesto respecto
del operador montar el vástago de bie-
la con el chaflán (2), en el orificio de la
cabeza de biela, en el lado derecho.

• Montar en el bloque motor, la corres-


pondiente herramienta especial.
• Introducir parcialmente el conjunto pis-
tón - vástago de biela en el correspon-
diente cilindro con la flecha (en el
pistón) girada 45° respecto al escape.
• Cuando la cabeza de biela descendió
superando el propio surtidor de lubri-
cación, girar el conjunto pistón - vás-
tago de biela con la flecha en la cabeza
del pistón dirigida hacia el escape; el
chaflán de la cabeza de bielas debe

MOT - 366
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

orientarse hacia el exterior del propio


perno de manivela.

Utillaje específico
020856Y Anillo de montaje de pistón

• Recordar acoplar correctamente el


vástago y el casquete de la biela, ha-
ciendo coincidir las respectivas refe-
rencias numéricas.
• Utilizar tornillos de biela nuevos, lubri-
cando la rosca y debajo de la cabeza.

• Apretar según el procedimiento indica-


do en la tabla de los pares de apriete,
mediante llave dinamométrica y aprie-
te angular con goniómetro.

Cierre de los bloques motor

• Montar en el bloque motor superior, el


cigüeñal con los pistones y las bielas.
• Colocar en el bloque motor los tres
pernos de centrado.
• Introducir en su alojamiento una junta
tórica de estanqueidad de aceite nue-
va.

MOT - 367
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Montar la válvula de máxima presión,


compuesta por dos partes separadas,
en el bloque motor

• Extender en el borde externo del blo-


que motor, una capa de sellador.
• Unir los dos bloque motor.

Productos recomendados
Three bond Pasta selladora
-

• Preapretar las seis tuercas de los prisioneros, procediendo en el siguiente orden: 1 - 2 - 3


- 4 - 5 - 6.
• Luego proceder al apriete definitivo respetando el mismo orden.

MOT - 368
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Preapretar los tornillos en el siguiente orden: 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17


- 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23.
• Luego proceder al apriete definitivo respetando el mismo orden.

• Girar el motor con las culatas hacia


arriba.
• Apretar el tornillo (24).

MOT - 369
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Grupo térmico

BOMBA DE AGUA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de bomba en el M6x25 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
bloque
- Tornillos de fijación de racor de en- M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
trada de agua en el bloque

MOT - 370
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Lubricación

LUBRICACIÓN
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Fijación de racor para filtro de aceite - 1 28,5 Nm (21,02 lb ft) -
2 Tapón de drenaje de aceite - 1 30 Nm (22,13 lb ft) -
3 Tornillos de fijación cárter de aceite M6 12 12 Nm (8,85 lb ft) Aplicar el par, de-
senroscar y volver a
aplicar el par
4 Tornillo de fijación de racor para tubo M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loctite 243
de aceite
5 Tornillos de fijación de bomba en el M6 5 10 Nm (7,38 lb ft) -
bloque
6 Fijación de sensor de presión de - 1 15 Nm (11,06 lb ft) -
aceite
7 Fijación de filtro de aceite - 1 15 Nm (11,06 lb ft) -
8 Tornillos de fijación de bomba en el M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) -
bloque
9 Tornillo de fijación de tubo de retorno M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loctite 243
de aceite

Bomba de aceite

MOT - 371
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Extracción

• Extraer el cambio.
• Retirar la bomba de agua.
• Desenroscar y quitar los seis tornillos
de fijación de las bombas de aceite en
el bloque motor.
• Retirar las bombas de aceite.

DESMONTAJE BOMBAS DE ACEITE

• Colocar las bombas de aceite en un


plano de trabajo.
• Retirar la junta.

Ver también
Extracción caja
cambio

Bomba de agua

• Desenroscar y quitar los cuatro torni-


llos de la tapa de la bomba aceite de
refrigeración.

MOT - 372
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Retirar la tapa de la bomba de enfria-


miento aceite.
• Recuperar las dos clavijas de centra-
do.
• Retirar el rotor externo de la tapa.

• Retirar el rotor interno de refrigeración


aceite.
• Recuperar la clavija de arrastre.

• Desenroscar y quitar los cuatro torni-


llos de la tapa de la bomba aceite de
lubricación.

• Retirar del eje, la tapa de la bomba de


aceite de lubricación y el cuerpo inter-
medio de la bomba.
• Recuperar las dos clavijas de centra-
do.

MOT - 373
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Retirar el rotor externo de lubricación.

• Retirar el rotor interno de lubricación


aceite.
• Recuperar la clavija de arrastre.

Instalación

• Colocar el rotor interno de la bomba de


lubricación, en el eje de mando de las
bombas de aceite.

Los componentes de la bomba de lubricación son


más grandes de los de la bomba de enfriamiento.
Se debe montar la bomba de lubricación en el eje
del lado en el cual se encuentra el alojamiento del
anillo Seeger para fijar el engranaje.

• Instalar la clavija de arrastre en el eje.

• Colocar el rotor externo sobre el rotor


interno de la bomba de lubricación.

MOT - 374
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Colocar las clavijas de centrado.


• Colocar la tapa de la bomba y el cuer-
po intermedio de la bomba sobre el
rotor externo de la bomba de lubrica-
ción.

Para controlar la orientación correcta del cuerpo


intermedio, controlar el alojamiento de la junta.

• Apretar los cuatro tornillos de la tapa


de la bomba de aceite de lubricación.

• Colocar la clavija de arrastre en el eje


de mando de las bombas de aceite.
• Colocar el rotor interno de la bomba de
refrigeración aceite.

MOT - 375
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Colocar las clavijas de centrado y el


rotor externo en la tapa de la bomba de
aceite de refrigeración.
• Montar la tapa de la bomba en el rotor
interno.

• Apretar los cuatro tornillos de la tapa


de la bomba de aceite de refrigeración.
• Colocar una nueva junta.

Desmontaje cárter motor

• Vaciar el aceite del motor.


• Desenroscar y quitar los doce tornillos
del cárter de aceite.

MOT - 376
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

• Retirar el cárter de aceite

• Retirar la junta superior

• Retirar la rejilla de admisión con la jun-


ta
ATENCIÓN

LIMPIAR ESMERADAMENTE LA REJILLA DE ADMISIÓN


CUANDO SE REVISA COMPLETAMENTE EL MOTOR O EN
CASO DE PROBLEMAS QUE PUEDAN GENERAR DEPÓ-
SITOS EN SUSPENSIÓN EN EL ACEITE.

EN EL MONTAJE SUSTITUIR LA JUNTA POR UNA NUEVA


DEL MISMO TIPO.

• Retirar el tornillo de fijación central de


la junta metálica

MOT - 377
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Retirar la junta metálica

• Retirar la junta inferior

• Retirar la válvula de sobrepresión con las juntas

Blow-by

El sistema Blow-by utiliza la rotación del contraeje (1) para separar el aceite motor en vapor de aceite
y parte líquida.
Los vapores del aceite salen del racor (2) en la tapa del alternador y entran en la caja del filtro de aire,
mientras que la parte líquida vuelve al cárter de aceite.

MOT - 378
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor

Válvula SAS

AIRE SECUNDARIO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de solenoide de aire secun- - 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
dario

Esquema

Válvula controlada por la centralita que suministra


aire aspirado desde la caja filtro a los colectores
de escape.
Esto tiene una doble ventaja:

• calentar rápidamente el catalizador;


• permite mantener la combustión más
grasa en algunas condiciones críticas
(por ejemplo, condiciones de ralentí o
bajas revoluciones del motor).

MOT - 379
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Comprobación válvula unidireccional

• Desenroscar y quitar los tres tornillos.

• Retirar la tapa con las dos válvulas del


sistema de aire secundario.

MOT - 380
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

ALIMENTATION ALIM
Alimentation TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Bomba combustible

Extracción

• Retirar y vaciar el depósito de com-


bustible.
• Aflojar el tornillo del pasatubo.
• Extraer el tubo de la gasolina.

• Desenroscar y quitar los tornillos.


• Retirar la bomba del combustible.

Inyección

ALIM - 382
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Alimentation

Esquema

Leyenda:

1. Posición centralita
2. Sensor posición puño
3. Sensor de caída (donde esté previsto)
4. Válvula de escape

ALIM - 383
Alimentation TUONO V4 1100 RR - FACTORY

5. Sensor de posición del embrague


6. Bomba del combustible (interior al depósito)
7. Sensor temperatura del aire
8. Sensor de presión de aire (MAP)
9. Inyectores
10.Bobinas (tapa de las bujías)
11.Válvulas de mariposa del motor
12.Sensor posición válvula de mariposa
13.Electroventilador
14.Motor de arranque
15.Sensor de posición del cambio
16.Válvula de inyección de aire secundario
17.Sensor de temperatura del líquido refrigerante
18.Sensor de posición del cigüeñal
19.Sonda lambda
20.Interruptor de encendido
21.Tablero
22.Sensor del caballete lateral

Ride by Wire

LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO
En realidad, el conductor de la motocicleta no solicita al motor una determinada apertura de las válvulas
de mariposa, sino un determinado par. El sistema Ride by Wire presume que las mariposas de los
cuerpos de mariposa están mecánicamente aisladas del mando del acelerador; su accionamiento de-
pende exclusivamente de los dos motores eléctricos mandados por la centralita. Existe por lo tanto un
"Mapa del acelerador" al que la centralita toma como referencia para decidir cuánto abrir las mariposas
y con qué velocidad. Las magnitudes que influyen en el mapa del acelerador son:

• Abertura aceleración
• Revoluciones motor
• Rapidez de abertura de aceleración

Las funciones requeridas a la centralita Marelli son:

1. Estrategias de cálculo del par requerido


2. Uso de los sensores y actuadores para el funcionamiento del sistema
3. Controles de seguridad del sistema Ride by Wire

ALIM - 384
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Alimentation

Extracción inyector

DESMONTAJE INYECTORES

• Retirar la caja del filtro de aire.


• Desconectar los conectores de los in-
yectores.

• Desenroscar y quitar los tornillos de fi-


jación de los inyectores.
• Retirar los inyectores que tienen la
abrazadera de color gris.

Ver también
Caja filtro aire

Extracción cuerpo de mariposa

• Retirar completamente la caja del filtro


de aire.
• Desconectar el tubo de gasolina de los
inyectores.
• Desenganchar del motor las abraza-
deras clic sobre los collares.
NOTA
NO DESENGANCHAR COMPLETAMENTE LAS ABRAZA-
DERAS, DEJARLAS EN LA POSICIÓN INTERMEDIA PARA
FACILITAR EL MONTAJE.

ALIM - 385
Alimentation TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Scollegare i connettori degli iniettori.

Ver también
Caja filtro aire

• Desconectar el conector.
• Retirar el cuerpo de mariposa comple-
to.

Control cuerpo de mariposa

Los cuerpos de mariposa no necesitan manteni-


miento y no pueden ser revisados, en caso de mal
funcionamiento sustituir el grupo completo.
Todos los componentes internos del grupo (po-
tenciómetros y arranque eléctrico) son de tipo con-
tact less, por lo tanto no es posible ningún
diagnóstico eléctrico.
Las pruebas en el grupo son de tipo funcional,
efectuadas por la centralita durante el funciona-
miento del vehículo y visibles con el instrumento
de diagnóstico.
La única intervención posible, antes de sustituir el
componente, es el control de los conectores y de
los mazos de cables.

ALIM - 386
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Alimentation

Instalación cuerpo de mariposa

• Para instalar el cuerpo de mariposa,


controlar el paso de los cables en la
sección instalación eléctrica.
• Prestar atención para fijar correcta-
mente los conectores de los inyecto-
res.
• Conectar el conector de la centralita
controlando que el cierre de seguridad
se encuentre en la posición de blo-
queo.

Motor paso-paso

La centralita controla el ralentí interviniendo directamente en los motores de los cuerpos de mariposa,
por lo tanto no es necesario regular el ralentí, ni el mantenimiento de los órganos destinados al control
del ralentí (motores paso - paso, termoactuadores, etc.)

ALIM - 387
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CICLÍSTICA CICL
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística

CHASIS DELANTERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Fijación trasera superior izquierda M10 1 50 Nm (36,88 lb ft) -
2 Tornillos de fijación de motor trasera M8 3 25 Nm (18,44 lb ft) -
superior izquierda
3 Distanciador de carenado derecho M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
4 Fijaciones delanteras M10 2+2 50 Nm (36,88 lb ft) -
5 Fijación trasera inferior M10 1 50 Nm (36,88 lb ft) -
6 Casquillo de regulación trasera infe- M18x1,5 1 12 Nm (8,85 lb ft) -
rior derecha
7 Casquillo de regulación trasera su- M18x1,5 1 12 Nm (8,85 lb ft) -
perior derecha
8 Fijación trasera superior derecha M10 1 50 Nm (36,88 lb ft) -
- Pernos roscados fijación conductos M6 2+2 Manual -
admisión
- Tornillos fijación conductos admisión M6 2+2 4 Nm (2,95 lb ft) Loctite 243

CICL - 389
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY

CHASIS TRASERO
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del soporte del M10 4 50 Nm (36.88 lb ft) -
asiento
2 Tornillos de fijación de la placa de M6 2 8 Nm (5.90 lb ft) -
enganche cubre asiento y asiento
pasajero

Basculante

CICL - 390
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística

BASCULANTE TRASERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Casquillo de regulación de basculan- M30x1,5 1 12 Nm (8,85 lb ft) -
te
2 Tuerca anular de basculante M30x1,5 1 60 Nm (44,25 lb ft) -
3 Tuerca del eje del basculante M20x1,5 1 65 Nm (47,94 lb ft) Añadir grasa
4 Tornillos de fijación de cárter de ca- M5 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
dena
5 Tornillo de fijación de casquillos de M6 2 7 Nm (5,16 lb ft) -
caballete trasero
6 Tuerca de fijación trasera de guía de M6 1 7 Nm (5,16 lb ft) -
cadena
7 Tornillos de fijación de patín de des- M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
lizamiento de cadena
8 Tornillos regulación patines tensor M8 2+2 Manual Apoyar la cabeza
de cadena (tornillo y contratuerca) del tornillo en el pa-
tín tensor de cade-
na y apretar la con-
tratuerca con el par
correspondiente
- Tornillos fijación patín inferior cade- M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
na
- Tornillo fijación delantera guía de ca- M5 1 4 Nm (2,95 lb ft) -
dena
- Tornillo fijación guía cadena M6 1 8 Nm (5,90 lb ft) -

Extracción

• Retirar la instalación de escape.


• Desmontar el guardabarros trasero.
• Extraer el amortiguador trasero.
• Extraer la rueda trasera.
• Asegurar la parte trasera del vehículo
con correa y brazo de extracción.
• Desenroscar y quitar los dos tornillos
de los pasatubos.
• Extraer la pinza del freno trasero de la
horquilla trasera.

• Desenroscar y quitar el tornillo, recu-


perando la arandela.
• Sacar el piñón extrayéndolo desde la
cadena.

CICL - 391
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desenroscar y sacar la tuerca y recu-


perar la arandela.

• Trabajando por la derecha, aflojar y


quitar la tuerca anular de bloqueo.

• Girar en sentido antihorario el perno de


la horquilla trasera (2) que arrastrando
en rotación el casquillo de regulación
(3) la aflojará completamente.

ESTA OPERACIÓN DE EXTRACCIÓN DEBE EFECTUARSE


CON LA MÁXIMA ATENCIÓN.
SOSTENER POR LA PARTE DELANTERA EL BASCULAN-
TE PARA EVITAR QUE CAIGA ACCIDENTALMENTE.
COLOCAR UN SOPORTE DE MADERA DEBAJO DE LA
PARTE DELANTERA DEL BASCULANTE PARA IMPEDIR
QUE DESCIENDA Y MANTENERLA EN POSICIÓN.

CICL - 392
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística

• Colocar un soporte debajo de la parte


delantera de la horquilla trasera.
• Sostener la parte delantera de la hor-
quilla trasera.
• Extraer el perno de la horquilla trasera
(2) por el lado derecho.
• Sostener la parte delantera de la hor-
quilla trasera y prepararse para acom-
pañar su desplazamiento.
• Sosteniendo la parte trasera con un
caballete, extraer la horquilla trasera
desde atrás hasta quitarla del vehícu-
lo.
• Extraer, del perno de la horquilla tra-
sera (2), el casquillo de regulación.

DURANTE LA FASE DE EXTRACCIÓN DEL BASCULANTE


PRESTAR ATENCIÓN A QUE LA CADENA DE TRANSMI-
SIÓN NO QUEDE ATRAPADA.

• Si es necesario, utilizar una herramien-


ta adecuada y retirar un perno de la
cadena de transmisión.
• Abrir y retirar la cadena.

Control

• Extraer el basculante.
• Con un paño limpiar los dos lados de
los alojamientos de los cojinetes.
• Extraer el casquillo (1).
• Retirar la junta de estanqueidad (2).
• Retirar la junta de estanqueidad (3).
• Extraer el anillo elástico (4).

CICL - 393
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Utilizando la herramienta especial, ex-


traer los dos cojinetes (5) y el cojinete
de rodillos (6).

DESPUÉS DE CADA DESMONTAJE LOS COJINETES SE


DEBEN CONTROLAR Y EVENTUALMENTE SUSTITUIR.

Utillaje específico
AP8140180 Extractor para cojinetes
• Retirar el distanciador interno (7) y recuperar las dos juntas tóricas (8).
• Limpiar cuidadosamente el interior del alojamiento de los cojinetes.
ATENCIÓN
LAVAR TODOS LOS COMPONENTES CON DETERGENTE LIMPIO.

EN EL MONTAJE UTILIZAR PARA INTRODUCIR LOS COJINETES UN TAMPÓN CON DIÁMETRO


IGUAL AL DEL ANILLO EXTERIOR DE LOS COJINETES.
NO GOLPEAR SOBRE LAS BOLAS Y/O SOBRE EL ANILLO INTERIOR.

COMPROBAR LA INTEGRIDAD DE TODOS LOS COMPONENTES Y DE MODO PARTICULAR LOS


QUE SE INDICAN A CONTINUACIÓN.
COJINETES DE LA HORQUILLA TRASERA
Realizar el control con los cojinetes instalados en la horquilla trasera.
CONTROL DE LA ROTACIÓN

• Girar manualmente el anillo interior de cada cojinete. La rotación debe ser continua, libre
de obstrucciones y/o ruidos.

Si uno o ambos cojinetes no están comprendidos dentro de los parámetros del control:

• Sustituir ambos cojinetes de la horquilla trasera.

CONTROL DEL JUEGO RADIAL Y JUEGO AXIAL

• Controlar el juego radial y el juego axial.

Juego axial: se admite un juego axial mínimo.


Juego radial: ninguno.
Si uno o ambos cojinetes no están comprendidos dentro de los parámetros del control:

• Sustituir ambos cojinetes de la horquilla trasera.

SUSTITUIR SIEMPRE AMBOS COJINETES.


SUSTITUIR SIEMPRE LOS COJINETES POR COJINETES DEL MISMO TIPO.
JUNTAS DE LA HORQUILLA TRASERA

• Controlar el buen estado de las juntas; si presentan daños o excesivo desgaste, sustituirlas.

CICL - 394
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística

SUSTITUIR SIEMPRE AMBAS JUNTAS.


SUSTITUIR SIEMPRE LAS JUNTAS POR JUNTAS DEL MISMO TIPO.
PERNO DE LA HORQUILLA TRASERA

• Utilizando un comparador, controlar la


excentricidad del perno de la horquilla
trasera. Si la excentricidad supera el
valor límite, sustituir el perno de la hor-
quilla trasera.

Excentricidad máxima: 0,3 mm (0.012 in)

Instalación

• Aplicar una capa de grasa lubricante a


lo largo del perno de la horquilla trase-
ra.
• Introducir en su alojamiento el casqui-
llo de regulación (3) y enroscarlo ma-
nualmente.
ATENCIÓN
EL CASQUILLO DE REGULACIÓN (3) NO DEBE SOBRE-
SALIR POR SOBRE EL BORDE INTERIOR DEL CHASIS.

• Colocar un soporte de madera debajo


de la parte delantera de la horquilla
trasera para impedir que descienda y
mantenerla en posición.
• Sostener la parte delantera de la hor-
quilla trasera; posicionarla de modo
que queden alineados los orificios, y
simultáneamente introducir completa-
mente el perno (2).
• Controlar que la zona hexagonal de la
cabeza del perno (2) se posicione co-
rrectamente en el alojamiento hexago-
nal interior del casquillo de regulación
(3).

CICL - 395
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Colocar y enroscar manualmente al-


gunas vueltas la contratuerca anular
(1).

• Aplicar grasa en la tuerca del perno de


la horquilla trasera, como se indica.

• Colocar en el perno, la arandela y la tuerca de fijación del perno de la horquilla trasera,


apretándolo manualmente.

• Operando del lado derecho del vehí-


culo, girar en sentido horario el perno
de la horquilla trasera (2) el cual arras-
trará en la rotación el casquillo de re-
gulación (3) y empujará hasta el tope
la horquilla trasera.

• Apretar la tuerca anular de bloqueo (1).

CICL - 396
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística

• Apretar la tuerca.

• Montar la cadena en el piñón de trans-


misión.
ATENCIÓN
APLICAR EN EL INTERIOR DE LOS DIENTES DEL PIÑÓN
DE TRANSMISIÓN LOCTITE ANTI-SEIZE.

• Introducir el piñón incluyendo la cadena en el eje.


ATENCIÓN
APLICAR EN LA ROSCA DEL TORNILLO LOCTITE 243.
• Introducir la arandela en el tornillo.
• Enroscar y apretar el tornillo.

• Montar el amortiguador trasero y las


articulaciones de bielas.
• Colocar la placa de la pinza del freno
trasero.
• Fijar los dos pasatubos a la horquilla
trasera.

CICL - 397
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Montar la rueda trasera y la instalación de escape.


• Posicionar el cárter del piñón.
• Regular la tensión de la cadena.

Cadena de transmisión

control

Para efectuar la comprobación del desgaste de la


cadena de transmisión, dotarse del instrumento
de control código: Ognibene - 529510001.
En el instrumento, se indican los diversos pasos
de cadena en los que es posible efectuar la com-
probación. En cada paso, hay tres muescas de
referencia que, de derecha a izquierda, indican:

1. Cadena nueva con longitud próxima al valor


nominal;
2. Cadena con alargamiento del 1,5 %;
3. Cadena con alargamiento del 3%, por tanto
debe sustituirse según la normativa.

Realizar el siguiente procedimiento para compro-


bar el desgaste de la cadena:

• Tensar la cadena.
• Colocar los apéndices del instrumento
en los rodillos, en un tramo RECTILÍ-
NEO formado por 8 pasos de cadena.
• Comprobar la correspondencia de la
muesca del apéndice móvil con las
presentes en el instrumento.

Regulación

El vehículo está dotado de una cadena del tipo sinfín, que no utiliza eslabón de unión.
NOTA
REDUCIR A LA MITAD LOS INTERVALOS PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE MANTE-
NIMIENTO SI EL VEHÍCULO SE UTILIZA EN ZONAS LLUVIOSAS, CON POLVO, TRAYECTOS
IRREGULARES O EN CASO DE CONDUCCIÓN DEPORTIVA.

CICL - 398
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística

CONTROL DEL JUEGO


Para el control del juego:

• Parar el motor.
• Colocar el vehículo sobre el caballete.
• Colocar la palanca del cambio en pun-
to muerto.
• Comprobar que la oscilación vertical,
en un punto intermedio entre el piñón
y la corona en el ramal inferior de la
cadena, sea de aproximadamente 30
mm (1,18 pulg.).
• Desplazar el vehículo hacia delante,
para comprobar la oscilación vertical
de la cadena también en otras posicio-
nes; el juego debe permanecer cons-
tante en todas las fases de la rotación
de la rueda.

REGULACIÓN
ATENCIÓN
PARA LA REGULACIÓN DE LA CADENA, ES NECESARIO
DOTARSE DEL CORRESPONDIENTE CABALLETE DE SO-
PORTE TRASERO.

Si, después del control, resulta necesaria la regu-


lación de la tensión de la cadena:

• Colocar el vehículo sobre el corres-


pondiente caballete de soporte trase-
ro.
• Aflojar completamente la tuerca (1).
• Aflojar las dos contratuercas (4).
• Accionar los reguladores (5) y ajustar
el juego de la cadena comprobando
que, en ambos lados del vehículo, co-
rrespondan las mismas referencias
(2-3).
• Apretar las dos contratuercas (4).
• Apretar la tuerca (1).
• Comprobar el juego de la cadena.
ATENCIÓN

CICL - 399
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY

PARA EL CENTRADO DE LA RUEDA, HAY PREVISTAS


REFERENCIAS FIJAS (2-3) IDENTIFICABLES EN LOS
BRAZOS DEL BASCULANTE.

CONTROL DEL DESGASTE DE CADENA, PIÑÓN Y CORONA


Comprobar también periódicamente las siguientes partes y asegurarse de que la cadena, el piñón y la
corona no presenten:

• rodillos dañados;
• ejes flojos;
• eslabones secos, oxidados, aplastados o gripados;
• desgaste excesivo;
• anillos de estanqueidad ausentes;
• dientes del piñón o de la corona excesivamente desgastados o dañados;

SI LOS RODILLOS DE LA CADENA ESTÁN DAÑADOS, LOS EJES ESTÁN FLOJOS O LOS ANI-
LLOS DE ESTANQUEIDAD ESTÁN DAÑADOS O FALTAN, HAY QUE SUSTITUIR TODO EL
GRUPO DE CADENA (PIÑÓN, CORONA Y CADENA).
LUBRICAR LA CADENA FRECUENTEMENTE, SOBRE TODO SI SE DETECTAN PARTES SECAS
U OXIDADAS.
LOS ESLABONES APLASTADOS O GRIPADOS DEBEN LUBRICARSE Y DEBEN RESTABLE-
CERSE SUS CONDICIONES DE TRABAJO.

LA CADENA DE TRANSMISIÓN ESTÁ DOTADA DE ANILLOS DE ESTANQUEIDAD ENTRE LOS


ESLABONES, QUE SIRVEN PARA MANTENER LA GRASA EN EL INTERIOR.
PROCEDER CON LA MÁXIMA PRECAUCIÓN PARA LA REGULACIÓN, LA LUBRICACIÓN, EL
LAVADO Y LA SUSTITUCIÓN DE LA CADENA.
LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN
Nunca lavar la cadena con chorros de agua, chorros de vapor, chorros de agua a alta presión ni con
solventes con alto grado de inflamabilidad.

• Limpiar la cadena con nafta y queroseno. Si tiende a oxidarse rápidamente, intensificar las
intervenciones de mantenimiento.

Lubricar la cadena en las intervenciones previstas en la tabla de mantenimiento periódico y siempre


que resulte necesario.

• Después de haber limpiado y secado la cadena, lubricarla con grasa en espray para cade-
nas selladas.

CICL - 400
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística

Patines guía cadena

• Ubicar el vehículo en el correspondien-


te caballete de sostén para la parte
trasera (OPT).
• Controlar que el patín (1) no esté des-
gastado o dañado, en caso contrario
sustituirlo por uno nuevo.
• Controlar el desgaste de la guía de ca-
dena (2).

• Desenroscar y quitar los dos tornillos


de la protección izquierda del estribo
conductor.

• Extraer la rueda trasera.

• Desenroscar y quitar el tornillo supe-


rior de fijación del patín cadena recu-
perando la arandela.

• Desenroscar y quitar el tornillo inferior


de fijación del patín cadena recupe-
rando la arandela.

CICL - 401
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Extraer el patín de la cadena (1).

Caballete

CABALLETE LATERAL
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación caballete a cha- M10 2 45 Nm (33.19 lb ft) Loct. 243
sis
2 Tornillos y tuercas de fijación del in- M5 2 8 Nm (5.90 lb ft) -
terruptor lineal
- Tornillos de fijación casquillos caba- M6 2 7 Nm (5.16 lb ft) -
llete trasero

Caballete lateral

• Extraer la abrazadera.

CICL - 402
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística

• Desconectar el conector del caballete.

• Desenroscar y quitar los dos tornillos.

• Desmontar el caballete lateral.

CICL - 403
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Escape

ESCAPE
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de fijación bridas colectores M7 8 13 Nm (9,59 lb ft) -
de escape
2 Tornillo de fijación abrazadera silen- M6 1 20 Nm (14,75 lb ft) -
ciador - colector central
3 Tornillo de fijación de silenciador a M8 1 25 Nm (18,44 lb ft) -
soporte de estribo reposapiés dere-
cho
4 Tornillos fijación actuador válvula de M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
escape
5 Tornillos fijación actuador válvula de M6 3 10 Nm (7,38 lb ft) -
escape
6 Fijación sonda lambda M12x1,25 2 18 Nm (13,28 lb ft) -
7 Tornillos de fijación de protección es- M6 3 8 Nm (5,90 lb ft) -
tética de silenciador
- Contratuercas apertura/cierre válvu- M6 2 5 Nm (3,69 lb ft) -
la de escape

CICL - 404
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística

Extracción terminal

• Aflojar la abrazadera de sujeción entre


el escape y el colector central.

• Desenroscar y retirar el tornillo delan-


tero de fijación de la descarga al cha-
sis.

• Desenroscar y retirar el tornillo supe-


rior de fijación del escape al chasis,
recuperando la abrazadera, la arande-
la y la tuerca.

DURANTE ESTA OPERACIÓN, SOSTENER EL ESCAPE


PARA EVITAR SU CAÍDA.

• Quitar el terminal.

CICL - 405
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Extracción catalizador

• Retirar el terminal de escape.


• Extraer el colector de escape delante-
ro.
• Extraer el cárter del piñón.
• Desconectar el conector de la sonda
lambda.
• Liberar las abrazaderas del mazo de
cables de la sonda lambda.

• Desenroscar y quitar el tornillo del pa-


sacable de los dos cables de mando de
la válvula parcializadora en el escape.
ATENCIÓN
AL VOLVER A MONTAR, COLOCAR Y ENROSCAR EL
TORNILLO PERO NO EL PASACABLE.

• Desenganchar los muelles entre los


colectores de escape traseros y el ca-
talizador.
• Extraer el catalizador.

Extracción colector de escape

COLECTOR DE ESCAPE DELANTERO 2 EN 1

• Retirar los bajos carenados delanteros.


• Retirar la centralita del sensor de posición del puño del acelerador.

CICL - 406
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística

• Desenroscar y quitar los dos tornillos


de fijación superiores del radiador.

Ver también

Carenados inferiores

sensor posición puño

• Desenganchar los muelles entre el co-


lector de escape delantero y el catali-
zador.

• Desplazar hacia adelante el radiador.


• Desenroscar y quitar las cuatro tuer-
cas de fijación del colector de escape
delantero y recuperar las arandelas.

CICL - 407
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Extraer el colector de escape delante-


ro.

COLECTORES DE ESCAPE TRASEROS

• Extraer el catalizador.
• Retirar la placa del estribo izquierdo
del conductor.
• Desenroscar y quitar las cuatro tuer-
cas de fijación de los colectores de
escape traseros y recuperar las aran-
delas.
• Retirar los dos colectores de escape
traseros.

Válvula en el escape

Para controlar que funcione correctamente y la calibración de la válvula en el escape, consultar la


sección instalación eléctrica.

CICL - 408
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística

Radiador aceite motor

RADIADOR DE ACEITE
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del radiador de M6 1 7 Nm (5.16 lb ft) -
aceite al estribo de soporte
2 Tornillos de fijación del estribo de so- M6 2 8 Nm (5.90 lb ft) -
porte del radiador de aceite al motor

Extracción

• Vaciar el aceite del motor.


• Retirar ambos carenados y la tapa del
radiador.
• Desenganchar la abrazadera y desco-
nectar el tubo derecho del radiador.

CICL - 409
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desenganchar la abrazadera y desco-


nectar el tubo izquierdo del radiador.

Ver también
Sustitución

• Retirar la clavija.
• Extraer, desde el lado opuesto, el per-
no de unión del radiador del líquido
refrigerante - radiador de aceite.

• Desenroscar y quitar la fijación inferior


del radiador.
• Vaciar completamente el aceite del ra-
diador y retirarlo.

CICL - 410
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN INS REF


Instalación de refrigeración TUONO V4 1100 RR - FACTORY

INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del radiador de M6 2 7 Nm (5.16 lb ft) -
agua al estribo de soporte
2 Tornillos de fijación del estribo de so- M6 2 10 Nm (7.38 lb ft) -
porte del radiador de agua al chasis
3 Tornillo fijación pasatubos para tubo M5 1 6 Nm (4.43 lb ft) -
de agua bypass
4 Tornillos de fijación de los electro- M4 6 0,5 Nm (0,37 lb ft) -
ventiladores al radiador de agua
5 Tornillo de fijación depósito de ex- M6 1 5 Nm (3.69 lb ft) -
pansión

INS REF - 412


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación de refrigeración

BOMBA DE AGUA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de bomba en el M6x25 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
bloque
- Tornillos de fijación de racor de en- M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
trada de agua en el bloque

Esquema del circuito

TIPO DE INSTALACIÓN
Autopurgante con bomba centrífuga de admisión (1), válvula termostática de 3 vías (2), radiador de
refrigeración (3) con electroventiladores (4) y depósito de expansión (5).

INS REF - 413


Instalación de refrigeración TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Leyenda:

1. Bomba centrífuga
2. Válvula termostática
3. Radiador
4. Electroventiladores
5. Depósito de expansión

INS REF - 414


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación de refrigeración

6. Con termostato abierto


7. Con termostato cerrado
8. De la culata delantera
9. De la culata trasera
10.Al bloque motor superior

Electroventilador

• Retirar los bajos carenados delanteros


y el sensor de posición del puño.
• Desconectar el conector del ventilador
de refrigeración que se debe sustituir.

• Bloqueando las tuercas por el lado in-


terior, desenroscar los tornillos de fija-
ción por la parte interior.
• Prestar atención a recuperar las tuer-
cas y las arandelas.

Ver también

Carenados inferiores

sensor posición puño

• Los puntos de fijación del electroventi-


lador no son iguales ya que el anillo
(2), tiene un espesor diferente con res-
pecto a los anillos (1), y está fijado del
lado interior mediante un casquillo ros-
cado en "T".

• Ahora se puede extraer el electroventilador.

INS REF - 415


Instalación de refrigeración TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Sustitución líquido refrigerante

• Retirar ambas carenas.


• Colocar un contenedor con suficiente
capacidad debajo de la bomba del lí-
quido refrigerante.
• Retirar el tapón / la válvula del radiador
para facilitar la salida del líquido.

• Desenroscar y quitar el tornillo de pur-


ga de la instalación y recuperar la aran-
dela de estanqueidad.
• Esperar a que se vacíe completamen-
te la instalación (motor + tubos + ra-
diador).
• Colocar nuevamente el tornillo de des-
carga de la instalación con una aran-
dela nueva.

LLENADO

• Introducir por la boca de llenado del radiador la cantidad de líquido refrigerante (aproxima-
damente 2,2 l - 0.48 UK gal) necesaria para alcanzar el borde.
• Instalar el tapón / la válvula.

• Por la boca de llenado, introducir en el


depósito de expansión la cantidad de
líquido de refrigeración que permita al-
canzar la marca FULL y, a continua-
ción, volver a montar el tapón.
• Poner en marcha el motor, dejarlo girar
en ralentí y esperar la activación de los
electroventiladores (aproximadamen-
te 101°C - 213 º F), después apagar y
esperar a que el motor se enfríe.
• Con el vehículo en posición vertical,
controlar los niveles del líquido, tanto
dentro del radiador como dentro del

INS REF - 416


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación de refrigeración

depósito de expansión y eventualmen-


te rellenar.

Bomba de agua

DESPUÉS DE UNA ACTUALIZACIÓN TÉCNICA


ES POSIBLE QUE HAYA UN PEQUEÑO DEPÓ-
SITO FIJADO DETRÁS DE LA BOMBA DE
AGUA.
A CONTINUACIÓN SE EXPLICA EL PROCEDI-
MIENTO PARA EL DESMONTAJE DE UNA
BOMBA CON DEPÓSITO.

• Vaciar el líquido refrigerante.


• Retirar el tubo del radiador.

• Desenroscar y quitar los dos tornillos


de fijación del tubo en el motor.
• Conservar la junta y sustituirla en el
montaje.

Ver también
Sustitución
líquido refrigerante

• Vaciar dos litros de aceite del bloque


motor.
• Desenroscar y quitar los dos tornillos
de fijación de la bomba en el motor.
• Retirar la bomba del líquido refrigeran-
te.

INS REF - 417


Instalación de refrigeración TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desenroscar y retirar las dos tuercas


interiores de fijación del depósito de
agua.

• Retirar el depósito adicional.

• Desenroscar y quitar los dos tornillos


externos de fijación de la tapa de la
bomba.

• Desenroscar y quitar el tornillo interno.


• Extraer la tapa de la bomba.

PARA NO DAÑAR IRREMEDIABLEMENTE LA BOMBA, DE-


SENROSCAR Y QUITAR EL TORNILLO INTERNO, ANTES
DE RETIRAR LA TAPA.

INS REF - 418


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación de refrigeración

• Cada vez que se desmonta, sustituir la


junta interna entre el cuerpo de la bom-
ba y la tapa, y la junta tórica del cuerpo
de la bomba.

CONTROLAR QUE LOS ORIFICIOS DE PASO DEL LÍQUI-


DO NO ESTÉN OBSTRUIDOS.

EN CASO DE QUE SE DEBA MONTAR EL DEPÓSITO DE AGUA, SEGUIR LOS SIGUIENTES


PROCEDIMIENTOS.

• Sustituir, de uno por vez, los dos tornillos que no fijan la bomba al cárter, con tornillos TCEI
M6x35. Comenzar con el tornillo orientado hacia lado delantero del vehículo.
• Retirar la bomba de agua siguiendo las indicaciones anteriores, pero sin desconectar los
manguitos.
• Colocar el depósito de recuperación.
• Apretar mediante dos tuercas M6 con reborde en los tornillos TCEI M6x35 que acaban de
ser montados, teniendo cuidado de no desenroscar los tornillos anteriormente apretados.
• Volver a montar la bomba.

Extracción radiador

DESMONTAJE ESTRIBO DEL RADIADOR

INS REF - 419


Instalación de refrigeración TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Trabajando del lado derecho de la mo-


tocicleta mover a un lado el mazo de
cables principal y extraer el tornillo que
fija el radiador al estribo de fijación.

• Quitar los tornillos que fijan el estribo


al chasis.
• Desmontar el estribo de fijación del ra-
diador.

• Moviendo el estribo hacia afuera, es


posible extraerlo.

ATENCIÓN
DURANTE LA FASE DE MONTAJE, PRESTAR ATENCIÓN PARA QUE EL MAZO DE CABLES
PRINCIPAL SEA POSICIONADO CORRECTAMENTE SOBRE LA CAVIDAD DEL ESTRIBO DE FI-
JACIÓN DEL RADIADOR, EVITANDO QUE PUEDA ENTRAR EN CONTACTO CON EL RADIADOR
A ELEVADAS TEMPERATURAS Y DAÑARLO.

DESMONTAJE DEL RADIADOR

INS REF - 420


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación de refrigeración

• Vaciar la instalación de refrigeración.


• Retirar los bajos carenados delanteros
y el sensor de posición del puño.
• Desconectar ambos conectores de los
ventiladores de refrigeración.

• Desconectar el tubo respiradero del


depósito de expansión, de los pasatu-
bos.

Ver también
Sustitución
líquido refrigerante

Carenados inferiores

sensor posición puño

• Retirar los dos tornillos de fijación del


estribo del radiador.

INS REF - 421


Instalación de refrigeración TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Cortar la abrazadera que fija el mazo


de cables en el tubo de retorno del ra-
diador, del lado izquierdo.

• Desenganchar la abrazadera que fija


el tubo de retorno al radiador.

AL VOLVER A MONTAR SUSTITUIR LA ABRAZADERA


CLIC EXTRAÍDA POR UNA NUEVA ABRAZADERA CLIC
DE IGUALES DIMENSIONES.
NO VOLVER A MONTAR LA ABRAZADERA CLIC RETIRA-
DA, DADO QUE NO ES REUTILIZABLE.
NO SUSTITUIR LA ABRAZADERA CLIC RETIRADA POR
UNA ABRAZADERA DE TORNILLO O POR ABRAZADE-
RAS DE OTRO TIPO.

• Desenganchar la abrazadera que fija


el tubo de envío al radiador.

AL VOLVER A MONTAR SUSTITUIR LA ABRAZADERA


CLIC EXTRAÍDA POR UNA NUEVA ABRAZADERA CLIC
DE IGUALES DIMENSIONES.
NO VOLVER A MONTAR LA ABRAZADERA CLIC RETIRA-
DA, DADO QUE NO ES REUTILIZABLE.
NO SUSTITUIR LA ABRAZADERA CLIC RETIRADA POR
UNA ABRAZADERA DE TORNILLO O POR ABRAZADE-
RAS DE OTRO TIPO.

• Retirar la clavija.
• Extraer, desde el lado opuesto, el per-
no de unión del radiador del líquido
refrigerante - radiador de aceite.

• Retirar el radiador.

INS REF - 422


INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARROCERÍA CARROC
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

FARO DELANTERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del faro delante- M5 6 4 Nm (2,95 lb ft) -
ro al frontal
- Tornillos de fijación faro delantero y M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
cierre superior carenado
- Tornillos de fijación del faro delante- M5 1 2 Nm (1,48 lb ft) -
ro y el cierre del faro

CARROC - 424
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

TABLERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de gomas al ta- SWP 4.9 3 3 Nm (2,21 lb ft) -
blero
2 Tornillos de fijación de carcasas de SWP 4.9 5 2 Nm (1,48 lb ft) -
soporte de tablero
3 Tornillos de fijación de soporte de ta- M6 4 8 Nm (5,90 lb ft) -
blero al chasis

GUARDABARROS DELANTERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación guardabarros M5 4 3 Nm (2,21 lb ft) -
delantero
2 Tornillo de fijación de puntal M5 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
3 Tornillo de fijación de carenado infe- M5 2+2 1 Nm (0,74 lb ft) -
rior al puntal
4 Tornillo de fijación de carenado infe- M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
rior a estribo inferior
5 Tornillo de fijación de estribo de ca- M5 1 2 Nm (1,48 lb ft) -
renado inferior a motor

CARROC - 425
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

CÚPULA
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación cúpula M4 2 3 Nm (2.21 lb ft) -
2 Tornillos de fijación del intermitente M6 2 2,5 Nm (1.84 lb ft) -
delantero

CARROC - 426
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

FARO TRASERO
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación faro trasero M5 2 3 Nm (2.21 lb ft) -
2 Tornillos de fijación del estribo de so- M5 2 4 Nm (2.95 lb ft) -
porte faro trasero
3 Tornillos de fijación tapa del faro tra- SWP 2,9 1 0,5 Nm (0,37 lb ft) -
sero

PORTAMATRÍCULA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación guardabarros M6 2 5 Nm (3,69 lb ft) -
trasero
2 Tornillos de fijación luz de matrícula M4 1 1 Nm (0,74 lb ft) -
3 Tuercas de fijación catadióptrico M4 2 1 Nm (0,74 lb ft) -
4 Tornillos fijación portamatrícula tra- SWP 3.9 4 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
sero al portamatrícula delantero
5 Tornillos fijación portamatrícula tra- SWP 4,9 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
sero al portamatrícula delantero
6 Tornillos de fijación de intermitentes M6 2 2,5 Nm (1,84 lb ft) -
- Tornillos fijación portamatrícula a M6 1 4 Nm (2,95 lb ft) -
elemento fundido de soporte de
asiento
- Tornillos fijación portamatrícula a M6 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
placa de soporte de asiento
- Tornillos y tuercas autoblocantes pa- M6 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
ra fijación portamatrícula a placa de
soporte de asiento

CARROC - 427
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

COLÍN VERSIÓN RR
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de laterales al M5 2+2 2 Nm (1,48 lb ft) -
depósito
2 Tornillos de fijación de laterales en el M5 1+1 1 Nm (0,74 lb ft) -
colín
3 Tornillos de fijación de asidero en el SWP 4.9 4 2 Nm (1,48 lb ft) -
colín
4 Tornillos traseros de fijación de asi- M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
dero a estribo de soporte de piloto
5 Tornillos delanteros de fijación de M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
asidero a estribo de soporte de
asiento
6 Tornillos de fijación de carcasa de SWP 3.9 6 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
asidero
- Tornillos de fijación de colín a cierre Remache de ex- 2 - -
inferior de soporte de asiento pansión

CARROC - 428
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

COLÍN VERSIÓN FACTORY


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos traseros de fijación de colín M5 2 3 Nm (2,21 lb ft) -
a estribo de piloto trasero
2 Tornillos de fijación de base de cu- SWP 2,9 3 1 Nm (0,74 lb ft) -
breasiento al cubreasiento
3 Tornillos de fijación de perno de cu- M4 1 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
breasiento
4 Tornillos de fijación de rejillas en el M5 2 0,5 Nm (0,37 lb ft) -
colín
5 Tornillos de fijación de colín a cierre M5 2 3 Nm (2,21 lb ft) -
inferior de soporte de asiento
6 Tornillos fijación de colín a estribo de M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
soporte de asiento
7 Tornillos de fijación de colín al so- M5 2 3 Nm (2,21 lb ft) -
porte de asiento
- Tornillos de fijación de laterales al M5 2 1 Nm (0,74 lb ft) -
colín
- Tornillos de fijación de laterales al M5 2+2 2 Nm (1,47 lb ft) -
depósito

CARROC - 429
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

PARTE INFERIOR DE ASIENTO


Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos y tuercas para fijación de M6 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
portamatrícula a placa de soporte de
asiento
2 Tornillos de fijación de cierre inferior M5 5 3 Nm (2,21 lb ft) -
de soporte de asiento
3 Tornillos de fijación de estribo de ba- M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
tería

CARROC - 430
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

DEPÓSITO COMBUSTIBLE
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo especial enganche asiento M6 1 4 Nm (2.95 lb ft) -
conductor en depósito
2 Tornillos de fijación boca de llenado M5 4 4 Nm (2.95 lb ft) -
al depósito
3 Tornillos de fijación de la brida bom- M5 6 5 Nm (3.69 lb ft) -
ba de gasolina al depósito
4 Tornillos de fijación delantera del de- M6 1 8 Nm (5.9 lb ft) -
pósito al chasis
5 Tornillos de fijación trasera del de- M6 2 7 Nm (5.16 lb ft) -
pósito al chasis trasero
6 Tornillos de fijación del soporte de M5 1 2,5 Nm (1.84 lb ft) -
plástico tubos de gasolina
7 Tornillos de fijación del estribo de so- M5 1 3 Nm (2.21 lb ft) -
porte lateral izquierdo
8 Tornillos de fijación soporte estruc- M5 2 2,5 Nm (1.84 lb ft) -
tural del depósito al depósito
- Tornillo central de fijación de cubier- M4 1 0,5 Nm (0.37 lb ft) -
ta en depósito
- Racores respiradero depósito com- M7 2 3 Nm (2.21 lb ft) -
bustible
- Tornillos de fijación del sensor de in- M6 2 6 Nm (4.43 lb ft) -
clinación
- Tornillo de fijación del sensor de ni- SWP 2,9x12 2 1 Nm (0.74 lb ft) -
vel de gasolina en soporte de la bom-
ba
- Mazo de cables de la bomba de ga- M6 2 10 Nm (7.38 lb ft) -
solina en la brida
- Tubo de envío de gasolina en la brida M12x1,5 1 22 Nm (16.23 lb ft) -
- Cierre del retorno de la gasolina M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) -
- Racor de retorno gasolina M6 1 6 Nm (4.43 lb ft) Loctite 243
- Tornillos de fijación del soporte de la M5 3 4 Nm (2.95 lb ft) -
bomba a la brida
- Fijación del terminal a la brida M5 2 5 Nm (3.69 lb ft) -

CARROC - 431
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

ESTRIBOS REPOSAPIÉS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Pares Notas
1 Tornillos de fijación de estribos repo- M8 2+2 25 Nm (18,44 lb ft) Fijar con Loctite 243
sapiés de conductor en chasis
2 Tornillos de fijación de estribos repo- M8 2+2 18 Nm (13,28 lb ft) Fijar con Loctite 243
sapiés de pasajero a soporte de
asiento
3 Tornillos de fijación de protecciones M6 2+2 8 Nm (5,90 lb ft) -
de conductor
4 Tornillos de fijación de protecciones M6 2+2 8 Nm (5,90 lb ft) -
de pasajero
5 Perno antideslizamiento de estribos M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
reposapiés de conductor

CARENADOS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de carenados la- M5 2 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
terales a distanciadores laterales
2 Distanciador de carenado M6 1 8 Nm (5,90 lb ft) -

CARROC - 432
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

ASIENTO VERSIÓN RR
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación del asiento del M5 2 6 Nm (4.43 lb ft) -
conductor

ASIENTO VERSIÓN FACTORY


pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación del asiento del M5 2 6 Nm (4.43 lb ft) -
conductor

CARROC - 433
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

TABLERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de gomas al ta- SWP 4.9 3 3 Nm (2,21 lb ft) -
blero
2 Tornillos de fijación de carcasas de SWP 4.9 5 2 Nm (1,48 lb ft) -
soporte de tablero
3 Tornillos de fijación de soporte de ta- M6 4 8 Nm (5,90 lb ft) -
blero al chasis

Sillín

Tuono V4 1100 RR

• Retirar el asiento del pasajero.


• Girar la llave en sentido horario.

CARROC - 434
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

• Facilitar el desmontaje del asiento del


pasajero levantando primero los extre-
mos.
• Completar el desmontaje levantando y
extrayendo el asiento del pasajero.
ATENCIÓN

DURANTE EL MONTAJE, PRESTAR ATENCIÓN A INTRO-


DUCIR LA GUÍA EN EL MODO CORRECTO.

• Desenroscar los dos tornillos y retirar


el asiento.

Tuono V4 1100 FACTORY

• Retirar la cobertura del asiento/asiento


del acompañante
• Retirar los dos tornillos de fijación tra-
seros

• Levantar la parte posterior del asiento


y extraerlo del perno situado en el de-
pósito

CARROC - 435
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Espejos retrovisores

• Las siguientes operaciones se descri-


ben para un espejo retrovisor, pero son
válidas para ambos.
• Retirar la protección moviéndola hacia
arriba.

• Desenroscar la tuerca de fijación suje-


tando la contratuerca inferior, prestar
atención a que el espejo no se caiga.
• Retirar el espejo retrovisor.

Grupo instrumentos

• Extraer la tapa del soporte del tablero.


• Desplazar el grupo instrumentos sa-
cando las gomas de sus alojamientos
en el arco.

CARROC - 436
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

• Girar la palanca de detención del conector del grupo instrumentos.


• Extraer el conector.
• Retirar el grupo instrumentos.
NOTA
CUANDO SE VUELVAN A MONTAR LOS CONECTORES,
LAS CORREDERAS DEBEN DESLIZARSE LIBREMENTE
HASTA EL FINAL DE CARRERA, FACILITANDO LA INSER-
CIÓN DEL CONECTOR: AL LLEGAR AL FINAL DE CARRE-
RA, DEBE OÍRSE EL CLIC DEL DIENTE DE RETENCIÓN.

Cúpula

• Quitar el remache delantero colocado


en el lado inferior de la cúpula.

• Quitar el remache delantero colocado


en el lado interior de la cúpula.

CARROC - 437
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Cortar las abrazaderas de plástico de


retención de cables del lado derecho
de la cúpula.

• Extraer el lateral del faro desenroscan-


do los dos tornillos.

• Liberar el cable del intermitente iz-


quierdo de las retenciones;
• Retirar la cúpula del vehículo.

CARROC - 438
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

• Extraer ligeramente el grupo cúpula -


faro delantero del vehículo;
• Extraer el parabrisas desenroscando
los dos tornillos.

• Desconectar los conectores del faro


delantero.

• Desenchufar los conectores del cla-


xon.

• Retirar el faro de la cúpula desenros-


cando los cuatro tornillos de fijación.

CARROC - 439
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Liberar el cable del intermitente iz-


quierdo de las retenciones;
• Retirar la cúpula del vehículo.

Carenados laterales

• Retirar el asiento y el asiento del pa-


sajero.
• Las siguientes operaciones son váli-
das para ambos carenados laterales.
• Desenroscar y quitar los tres tornillos y
retirar los laterales.

Ver también
Sillín

Carenados laterales

El procedimiento que se describe a continuación


es válido para ambos carenados.

• Retirar el remache delantero.

CARROC - 440
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

• Desenroscar y quitar el tornillo.

• Extraer la carena lateral tirando de ella


y prestando mucha atención al encas-
tre.

Carenados inferiores

• Desenroscar y quitar los dos tornillos


centrales.
• Retirar el bajo carenado.

CARROC - 441
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Caja filtro aire

DESMONTAJE DE LA TAPA DE LA CAJA DEL


FILTRO

• Retirar la centralita.
• Desconectar el conector del sensor de
temperatura de aire.

• Desplazar los dos conectores de las


bobinas traseras.

Ver también
Central

• Desenroscar y quitar los ocho tornillos


de la tapa de la caja del filtro de aire.

• Extraer la tapa de la caja del filtro de


aire.

CARROC - 442
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

BASE CAJA DEL FILTRO

• Abrir la tapa de la caja del filtro de aire.


• Desenroscar y quitar los tornillos de fi-
jación de los conductos de admisión
del aire.

• Trabajando en ambos lados, desen-


roscar y quitar el tornillo de fijación del
sensor de presión del aire.

• Desconectar ambos conectores de las


bobinas delanteras (cilindro 2 y 4).

• Trabajando en ambos lados, desco-


nectar los tubos de admisión de la ins-
talación Blow-by.

CARROC - 443
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Liberar el mazo de cables del pasaca-


bles en la caja del filtro.
• Retirar la base de la caja del filtro de
aire.

Guardabarros trasero

• Desenroscar y quitar los dos tornillos.


• Desmontar el guardabarros trasero.

Carenado de unión

• Las siguientes operaciones son váli-


das para ambas partes de la punta de
carena.
• Desenroscar y quitar los dos tornillos
laterales.

• Desenroscar y quitar los dos tornillos


delanteros (1).

CARROC - 444
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

• Desenroscar y quitar el tornillo poste-


rior.
• Retirar la punta y la protección del ra-
diador.

Deposito carburante

• Retirar el asiento.
• Desenroscar y quitar el tornillo delan-
tero de fijación del depósito.

• Desenroscar y retirar los dos tornillos


traseros.

• Desenganchar del correspondiente


soporte el conector (1) de la bomba de
gasolina y desconectarlo.

CARROC - 445
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Desconectar el conector (2) de la pla-


taforma inercial.

• Procediendo por el lado izquierdo,


desconectar los dos tubos respirade-
ros del depósito.

• Levantar parcialmente el depósito de


combustible y, procediendo por el lado
derecho de la motocicleta, desconec-
tar el tubo de combustible en el punto
de unión.
• Retirar el depósito.

Guardabarros delantero

• Operando de ambos lados, desenros-


car y quitar los dos tornillos.
• Extraer el guardabarros delantero.

CARROC - 446
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

Soporte grupo instrumentos

DESMONTAJE

• Retirar el grupo instrumentos.


• Trabajando en ambos lados, desen-
roscar y quitar los dos tornillos de fija-
ción del arco en el manguito de la
dirección.
• Recuperar el pasacables.

• Desenroscar y quitar los cinco tornillos


de fijación de los dos semiarcos.

Ver también
Grupo instrumentos

• Separar y quitar los dos semiarcos.

MONTAJE

• Montar el semiarco derecho y fijarlo al


manguito de dirección con los dos tor-
nillos.

CARROC - 447
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Conectar los cables de la antena Im-


mobilizer.

• Asegurar el mazo de cables principal


al semiarco mediante una abrazadera.

• Recoger los cables en el semiarco de-


recho asegurándolos momentánea-
mente con una abrazadera.
• Montar el semiarco izquierdo colocan-
do los cinco tornillos de unión sin forzar
el acoplamiento de los semiarcos, im-
pidiendo la extracción de la abrazade-
ra.

• Cortar y retirar la abrazadera proviso-


ria.
• Colocar el pasacables en el lado iz-
quierdo del arco, apretar los dos torni-
llos del manguito.
• Apretar los cinco tornillos de unión.

CARROC - 448
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

• Colocar los conectores de los intermi-


tentes en los alojamientos correspon-
dientes, prestando atención a los co-
lores de los cables para reconocer el
lado correcto.

• Conectar entre sí todos los conectores


restantes y colocar los cables con cui-
dado en el espacio disponible dentro
del arco. Prestar atención: existen dos
pares de conectores que pueden ser
conectados de forma incorrecta.

El conector macho con el cable que posee el aro


rojo, se debe acoplar al conector hembra con el
cable más largo.

• Volver a conectar el conector del ta-


blero.
NOTA
CUANDO SE VUELVAN A MONTAR LOS CONECTORES,
LAS CORREDERAS DEBEN DESLIZARSE LIBREMENTE
HASTA EL FINAL DE CARRERA, FACILITANDO LA INSER-
CIÓN DEL CONECTOR: AL LLEGAR AL FINAL DE CARRE-
RA, DEBE OÍRSE EL CLIC DEL DIENTE DE RETENCIÓN.

Cuerpo asiento

Tuono V4 1100 RR

CARROC - 449
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Retirar el asiento y el asiento del pa-


sajero.
• Desenroscar y retirar los cuatro torni-
llos (1).
• Desenroscar los dos tornillos de blo-
queo asiento (2) y los dos tornillos (3)

• Retirar la parte superior del colín.

Ver también
Sillín

• Las siguientes operaciones son váli-


das para ambos lados.
• Desenroscar y retirar el tornillo (4).

• Retirar el remache (5) ubicado en la


parte inferior del carenado.

CARROC - 450
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

• Desenroscar y retirar el tornillo (6).

• Retirar la parte exterior del colín, ha-


ciéndola deslizar hacia atrás para des-
bloquear la lengüeta.

• Retirar previamente la batería.


• Desenroscar y retirar los dos tornillos
de soporte de la matrícula.

CARROC - 451
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY

• Retirar la tapa ubicada debajo del co-


lín.

• Desenroscar y retirar el tornillo del ele-


mento debajo del colín.
• Desconectar los conectores de los in-
termitentes.
• Retirar el portamatrícula.

• Desenroscar y retirar los dos tornillos


del piloto trasero.
• Retirar el piloto trasero.

• Retirar los diferentes componentes


eléctricos.
• Desenroscar y quitar el tornillo.
• Retirar el elemento debajo del colín.

CARROC - 452
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería

Conductores laterales

A continuación se describen las operaciones para


un conductor lateral, pero valen para ambos.

• Retirar la cúpula.
• Desenroscar y quitar las dos tuercas
de fijación.

• Extraer el conductor de su propio alojamiento en el chasis.


ATENCIÓN
DURANTE EL MONTAJE PRESTAR MUCHA ATENCIÓN AL COLOCAR EL CONDUCTOR EN SU
ALOJAMIENTO EN EL CHASIS, PARA COLOCAR CORRECTAMENTE EL PERFIL.
Ver también

Cúpula

CARROC - 453
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

PRE ENTREGA PRE EN


TUONO V4 1100 RR - FACTORY Pre entrega

Antes de entregar el vehículo, efectuar los controles listados.


ADVERTENCIA

PRESTAR MUCHA ATENCIÓN AL MANIPULAR LA GASOLINA.

Comprobación estética

- Pintura
- Acoplamiento de las Partes plásticas
- Arañazos
- Suciedad

Comprobación aprietes

- Bloqueos de seguridad:
grupo suspensiones delantera y trasera
grupo fijación de pinzas del freno delanteras y traseras
grupo rueda delantera y trasera
fijaciones motor - chasis
grupo volante
- Tornillos de fijación de partes plásticas

Instalación eléctrica

- Interruptor principal
- Faros: de carretera, de cruce, de posición (delantero y trasero), y testigos respectivos
- Regulación del faro según las normas vigentes
- Botón luz de freno trasera
- Intermitentes y sus respectivos testigos
- Tablero
- Testigos del grupo de instrumentos
- Claxon
- Arranque eléctrico
- Apagado del motor con interruptor de parada de emergencia y caballete lateral
- Mediante el instrumento de diagnóstico, comprobar que en la(s) centralita(s) esté la última versión
del mapa y eventualmente reprogramar la(s) centralita(s): consultar el sitio web de la asistencia técnica
para saber si hay disponibles actualizaciones y los detalles de la operación.
ATENCIÓN

PRE EN - 455
Pre entrega TUONO V4 1100 RR - FACTORY

LA BATERÍA SE DEBE CARGAR ANTES DE SER USADA POR PRIMERA VEZ PARA GARANTI-
ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO. LA FALTA DE UNA CARGA ADECUADA DE LA BATERÍA
ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ CON BAJO NIVEL DE ELECTROLITO DAÑARÁ
PREMATURAMENTE LA BATERÍA.
ATENCIÓN

CUANDO SE INSTALA LA BATERÍA, FIJAR PRIMERAMENTE EL CABLE POSITIVO Y LUEGO EL


CABLE NEGATIVO, E INVERSAMENTE AL DESMONTARLA.
ATENCIÓN

EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES TÓXICO, CÁUSTICO Y EN CONTACTO CON LA EPIDER-


MIS PUEDE CAUSAR QUEMADURAS, YA QUE CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO. USAR GUANTES
BIEN ADHERENTES E INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN AL MANIPULAR EL ELECTROLITO DE
LA BATERÍA. SI EL LÍQUIDO DEL ELECTROLITO ENTRA EN CONTACTO CON LA PIEL, LAVAR
CON ABUNDANTE AGUA FRESCA. ES MUY IMPORTANTE PROTEGER LOS OJOS, YA QUE IN-
CLUSO UNA CANTIDAD MINÚSCULA DE ÁCIDO DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR CEGUERA.
SI EL LÍQUIDO ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS, LAVAR CON ABUNDANTE AGUA DU-
RANTE QUINCE MINUTOS, LUEGO DIRIGIRSE INMEDIATAMENTE A UN OCULISTA. LA BATE-
RÍA EMANA GASES EXPLOSIVOS: CONVIENE MANTENERLA ALEJADA DE LLAMAS, CHISPAS,
CIGARRILLOS Y CUALQUIER OTRA FUENTE DE CALOR. PREVER UNA AIREACIÓN ADECUA-
DA AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO O LA RECARGA DE LA BATERÍA.
EL LÍQUIDO DE LA BATERÍA ES CORROSIVO. NO DERRAMARLO NI ESPARCIRLO, ESPECIAL-
MENTE SOBRE LAS PARTES DE PLÁSTICO. ASEGURARSE DE QUE EL ÁCIDO ELECTROLÍTI-
CO SEA EL ESPECÍFICO PARA LA BATERÍA QUE SE DESEA ACTIVAR.
ATENCIÓN

JAMÁS UTILIZAR FUSIBLES DE CAPACIDAD SUPERIOR A LA RECOMENDADA. EL USO DE


FUSIBLES CON CAPACIDAD INADECUADA PUEDE PROVOCAR DAÑOS A TODO EL VEHÍCULO
Y HASTA PELIGRO DE INCENDIO.

Comprobación niveles

- Nivel líquido sistema de frenos hidráulico


- Nivel líquido sistema de embrague
- Nivel líquido refrigerante motor
- Nivel aceite motor

Prueba en carretera

- Arranque en frío
- Funcionamiento de instrumentos
- Respuesta al mando de aceleración
- Estabilidad en aceleración y frenado
- Eficacia de frenos delantero y trasero

PRE EN - 456
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Pre entrega

- Eficacia de suspensiones delantera y trasera


- Ruido anormal

Comprobación estático

Control estático luego de prueba en carretera:


- Arranque en caliente
- Mantenimiento del ralentí
- Rotación homogénea de la dirección
- Pérdidas eventuales
- Funcionamiento de electroventiladores de radiador

Comprobación funcional

- Instalación hidráulica de frenos


- Recorrido de las manetas de freno y embrague
- Embrague - Control del correcto funcionamiento
- Motor - Control del correcto funcionamiento general y ausencia de ruidos anómalos
- Otros
- Control de los documentos:
- Control del Nº de chasis y del Nº de motor
- Control de herramientas suministradas (cuando estén previstas)
- Montaje matrícula
- Control cerraduras
- Control de presión de inflado de los neumáticos
- Montaje de los espejos y eventuales accesorios

NO SUPERAR LA PRESIÓN DE INFLADO PRESCRITA PUESTO QUE LOS NEUMÁTICOS PUE-


DEN REVENTAR.
ATENCIÓN

LA PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS DEBE SER CONTROLADA Y REGULADA


CUANDO LOS MISMOS SE ENCUENTRAN A TEMPERATURA AMBIENTE.

PRE EN - 457
Pre entrega TUONO V4 1100 RR - FACTORY

Actividades específicas para el vehículo

PORTAMATRÍCULA

• Colocar tres arandelas de diámetro


adecuado entre matrícula y soporte
portamatrícula para evitar deformar la
matrícula.

PRE EN - 458
A
ABS: 236
Aceite motor: 68, 70, 208, 409
Aire secundario:
Alternador: 279
Amortiguador:
Arranque: 155, 276, 277
Asiento: 449

B
Batería: 152, 164
Bielas: 353, 356, 357, 365
Bloque motor: 343
Bobina: 191
Bomba de agua: 351, 372, 417
Bombillas:
Bujes: 358
Bujía: 67

C
Caballete: 212, 245, 249, 402
Caballete lateral: 212, 245, 249, 402
Cadena: 13, 398, 401
Cambio: 94, 209, 264–266, 271, 274, 276, 351, 372
Carenados: 245, 407, 415, 421, 440, 441
Catalizador: 406
Centralita:
Cigüeñal: 354, 356, 364
Combustible: 156, 189, 382
Conductores laterales: 453
Conectores: 229
Contraeje: 345, 347, 351, 356
Cuerpo de mariposa: 195, 385–387
Culata delantera: 73, 302, 310, 313, 314, 338, 351, 353
Culata trasera: 80, 320, 327, 331, 338, 351, 353
Cárter: 351, 376
Cúpula: 437, 453

D
Depósito:
Discos embrague: 288

E
ECU: 230
Electroventilador: 215, 415
Embrague: 211, 265, 283–285, 288–290, 296, 346
Engranaje intermedio: 277, 278
Escape: 149, 220, 245, 404, 406, 408
Espejos: 436
Espejos retrovisores: 436
Esquema eléctrico: 143
F
Faro delantero:
Faro trasero:
Filtro de aire: 71
Freno:
Fusibles: 157

G
Grupo térmico: 370
Guardabarros: 444, 446

H
Horquilla:
Horquillas: 270

I
Identificación: 11
Immobilizer: 147
Instalación eléctrica: 13, 100, 104, 455
Interruptor Run/Stop: 218

L
Laterales: 440, 453
Línea CAN: 237
Líquido refrigerante: 416, 417, 421

M
Manillar:
Mantenimiento:

N
Neumáticos: 15
Normas de seguridad: 7

P
Pastillas: 77, 87
Patines guía cadena: 401
Pistones: 353, 356, 365
Portamatrícula:

R
Radiador: 245, 409, 419
Ride by wire: 384
Rueda delantera:
Rueda trasera:

S
Sensor de caída: 213
Sensor posición puño: 245, 407, 415, 421
Sincronización cilindros: 163
Sonda lambda: 181

T
Tablero: 149, 234
Testigo service: 152
Testigos:
Transmisión: 13, 398

V
Volante magnético: 280, 351
Válvula en el escape: 220, 408
Válvula unidireccional: 380

Á
Árbol primario: 269
Árbol secundario: 270

También podría gustarte