E165e165m - 18

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 19

Machine Translated

Este  estándar   byfue  
internacional   Google
desarrollado  de  acuerdo  con  principios  reconocidos  internacionalmente  sobre  estandarización  establecidos  en  la  Decisión  sobre  Principios  para  el  
Desarrollo  de  Estándares,  Guías  y  Recomendaciones  Internacionales  emitida  por  el  Comité  de  Obstáculos  Técnicos  al  Comercio  (TBT)  de  la  Organización  Mundial  del  Comercio.

Designación:  E165/E165M  −  18

Práctica  estándar  para
Pruebas  de  líquidos  penetrantes  para  la  industria  general1

Esta  norma  se  emite  con  la  designación  fija  E165/E165M;  el  número  que  sigue  inmediatamente  a  la  designación  indica  el  año  de  adopción  original  o,  en  el  caso  de  revisión,  
el  año  de  la  última  revisión.  Un  número  entre  paréntesis  indica  el  año  de  la  última  reaprobación.
Un  superíndice  épsilon  (´)  indica  un  cambio  editorial  desde  la  última  revisión  o  reaprobación.

1.  Alcance*   por  lo  tanto,  cada  sistema  se  utilizará  independientemente  del  otro.
La  combinación  de  valores  de  los  dos  sistemas  puede  resultar  en  una  no  
1.1  Esta  práctica2  cubre  los  procedimientos  para  el  examen  penetrante  de  
conformidad  con  el  estándar.
materiales.  La  prueba  de  líquidos  penetrantes  es  un  método  de  prueba  no  destructivo  
para  detectar  discontinuidades  que  están  abiertas  a  la  superficie,  como  grietas,   1.5  Esta  norma  no  pretende  abordar  todos  los  problemas  de  seguridad,  si  los  
costuras,  vueltas,  cierres  en  frío,  contracción,  laminaciones,  fugas  o  falta  de  fusión   hubiere,  asociados  con  su  uso.  Es  responsabilidad  del  usuario  de  esta  norma  
y  es  aplicable  a  procesos,  finales  y  mantenimiento.  exámenes  Se  puede  utilizar  con   establecer  prácticas  apropiadas  de  seguridad,  salud  y  medio  ambiente  y  determinar  
eficacia  en  el  examen  de  materiales  metálicos  no  porosos,  metales  ferrosos  y  no   la  aplicabilidad  de  las  limitaciones  reglamentarias  antes  de  su  uso.
ferrosos,  y  de  materiales  no  metálicos  como  cerámica  esmaltada  no  porosa  o  
totalmente  densificada,  así  como  ciertos  plásticos  no  porosos  y  vidrio. 1.6  Esta  norma  internacional  fue  desarrollada  de  acuerdo  con  principios  
reconocidos  internacionalmente  sobre  normalización  establecidos  en  la  Decisión  
sobre  Principios  para  el  Desarrollo  de  Normas,  Guías  y  Recomendaciones  
Internacionales  emitida  por  el  Comité  de  Obstáculos  Técnicos  al  Comercio  (TBT)  
1.2  Esta  práctica  también  proporciona  una  referencia:  1.2.1  
de  la  Organización  Mundial  del  Comercio.
Mediante  la  cual  se  puede  revisar  un  proceso  de  examen  de  líquidos  penetrantes  
recomendado  o  requerido  por  organizaciones  individuales  para  determinar  su  
aplicabilidad  y  exhaustividad. 2.  Documentos  de  referencia
1.2.2  Para  uso  en  la  preparación  de  especificaciones  de  procesos  y  
2.1  Normas  ASTM:3  D129  
procedimientos  relacionados  con  las  pruebas  de  líquidos  penetrantes  de  piezas  y  
Método  de  prueba  para  azufre  en  productos  derivados  del  petróleo  (Método  
materiales.  Se  recomienda  encarecidamente  el  acuerdo  del  cliente  que  solicita  la  
general  del  dispositivo  de  descomposición  a  alta  presión)
prueba  de  penetración.  Todas  las  áreas  de  esta  práctica  pueden  estar  abiertas  a  
D329  Especificación  para  acetona  D770  
acuerdo  entre  la  organización  de  ingeniería  competente  y  el  proveedor,  o  dirección  
Especificación  para  alcohol  isopropílico  D808  Método  
específica  de  la  organización  de  ingeniería  competente.
de  prueba  para  cloro  en  productos  derivados  del  petróleo  nuevos  y  usados  

(Método  de  dispositivo  de  descomposición  a  alta  presión)
1.2.3  Para  uso  en  la  organización  de  instalaciones  y  personal
D1193  Especificación  para  agua  reactiva  D1552  
relacionados  con  las  pruebas  de  líquidos  penetrantes.
Método  de  prueba  para  azufre  en  productos  derivados  del  petróleo  mediante  
1.3  Esta  práctica  no  indica  ni  sugiere  criterios  para  la  evaluación  de  las  
combustión  a  alta  temperatura  y  detección  infrarroja  (IR)  o  detección  de  
indicaciones  obtenidas  por  pruebas  penetrantes.  Debe  señalarse,  sin  embargo,  que  
conductividad  térmica  (TCD)
una  vez  encontradas  las  indicaciones,  deben  ser  interpretadas  o  clasificadas  y  
Método  de  prueba  D4327  para  aniones  en  agua  mediante  cromatografía  de  
luego  evaluadas.  Para  este  propósito,  debe  existir  un  código,  norma  o  acuerdo  
iones  suprimidos  E433  
específico  separado  para  definir  el  tipo,  tamaño,  ubicación  y  dirección  de  las  
Fotografías  de  referencia  para  la  inspección  de  líquidos  penetrantes
indicaciones  que  se  consideran  aceptables  y  las  que  se  consideran  inaceptables.
ción
Práctica  E516  para  probar  detectores  de  conductividad  térmica
Utilizado  en  cromatografía  de  gases
1.4  Unidades:  los  valores  establecidos  en  unidades  SI  o  en  unidades  de   E543  Especificación  para  agencias  que  realizan  operaciones  no  destructivas
pulgada­libra  deben  considerarse  por  separado  como  estándar.  Los  valores   Pruebas
establecidos  en  cada  sistema  pueden  no  ser  equivalentes  exactos; Práctica  E1208  para  pruebas  de  líquidos  penetrantes  fluorescentes
Uso  del  proceso  de  post­emulsificación  lipofílico

1
E1209  Práctica  para  pruebas  de  líquidos  penetrantes  fluorescentes
Esta  práctica  está  bajo  la  jurisdicción  del  Comité  E07  de  ASTM  sobre  Ensayos  No  Destructivos  y  es  
Uso  del  proceso  de  lavado  con  agua
responsabilidad  directa  del  Subcomité  E07.03  sobre  métodos  de  partículas  magnéticas  y  líquidos  
penetrantes.
Edición  actual  aprobada  el  15  de  noviembre  de  2018.  Publicada  en  enero  de  2019.  Aprobada  
3
originalmente  en  1960.  Última  edición  anterior  aprobada  en  2012  como  E165/E165M  –  12. Para  consultar  las  normas  de  ASTM,  visite  el  sitio  web  de  ASTM,  www.astm.org,  o  comuníquese  con  
DOI:  10.1520/E0165_E0165M­18. el  Servicio  al  cliente  de  ASTM  en  service@astm.org.  Para  obtener  información  sobre  el  volumen  del  Libro  
2
Para  las  aplicaciones  del  código  ASME  para  calderas  y  recipientes  a  presión,  consulte  el  método  de   anual  de  normas  de  ASTM ,  consulte  la  página  Resumen  del  documento  de  la  norma  en  el  sitio  web  de  
prueba  recomendado  SE­165  relacionado  en  el  código. ASTM.

*Una  sección  de  Resumen  de  Cambios  aparece  al  final  de  este  estándar
Copyright  ©  ASTM  International,  100  Barr  Harbor  Drive,  PO  Box  C700,  West  Conshohocken,  PA  19428­2959.  Estados  Unidos
Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  9  de  marzo  17:39:22  EDT  
1
2020  Descargado/impreso  
por  Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
Práctica  E1210  para  pruebas  de  líquidos  penetrantes  fluorescentes efluente  fuera  de  la  discontinuidad  y  manchar  el  revelador.  Luego  se  examina  la  
Uso  del  proceso  de  posemulsificación  hidrofílico superficie  de  prueba  para  determinar  la  presencia  o  ausencia  de  indicaciones.
E1219  Práctica  para  pruebas  de  líquidos  penetrantes  fluorescentes
Uso  del  proceso  de  eliminación  de  solventes
NOTA  2—El  desarrollador  puede  ser  omitido  por  acuerdo  entre  las  partes  
Práctica  E1220  para  pruebas  de  penetrantes  visibles  con  solvente contratantes.
Proceso  removible NOTA  3:  el  examen  con  penetrantes  fluorescentes  no  debe  seguir  a  un  
E1316  Terminología  para  exámenes  no  destructivos examen  con  penetrantes  visibles  a  menos  que  el  procedimiento  haya  sido  
E1418  Práctica  para  pruebas  de  penetrantes  visibles  utilizando  el calificado  de  acuerdo  con  10.2,  porque  los  tintes  visibles  pueden  causar  el  
Proceso  lavable  con  agua deterioro  o  la  extinción  de  los  tintes  fluorescentes.

E2297  Guía  para  el  uso  de  UV­A  y  fuentes  de  luz  visible  y 4.2  Los  parámetros  de  procesamiento,  como  la  limpieza  previa  de  la  superficie,  
Medidores  utilizados  en  Líquidos  Penetrantes  y  Partículas  Magnéticas el  tiempo  de  permanencia  del  penetrante  y  los  métodos  de  eliminación  del  exceso  
Métodos de  penetrante,  dependen  de  los  materiales  específicos  utilizados,  la  naturaleza  
E3022  Práctica  para  la  medición  de  características  de  emisión  y  requisitos   de  la  pieza  que  se  examina  (es  decir,  el  tamaño,  la  forma,  el  estado  de  la  
para  lámparas  LED  UV­A  utilizadas  en  pruebas  de  partículas  magnéticas  y   superficie,  la  aleación)  y  el  tipo.  de  discontinuidades  esperadas.
penetrantes  fluorescentes  2.2  Normas  ASNT:4  SNT­TC­1A  Práctica  
5.  Importancia  y  uso
recomendada  para  la  
calificación  y  certificación  del  personal  de  pruebas  no  destructivas  Norma   5.1  Los  métodos  de  prueba  de  líquidos  penetrantes  indican  la  presencia,  
ANSI/ASNT  CP­189  para  la  Cualificación  y  Certificación  del   ubicación  y,  hasta  cierto  punto,  la  naturaleza  y  magnitud  de  las  discontinuidades  
Personal  de  Ensayos  No  Destructivos detectadas.  Cada  uno  de  los  diversos  métodos  de  penetración  ha  sido  diseñado  
para  usos  específicos,  como  elementos  de  servicio  críticos,  volumen  de  piezas,  
2.3  Normas  ISO:5  ISO   portabilidad  o  áreas  de  examen  localizadas.  El  método  seleccionado  dependerá  
en  consecuencia  de  los  requisitos  de  diseño  y  servicio  de  las  piezas  o  materiales  
9712  Pruebas  no  destructivas:  calificación  y  certificación  del  personal  de  
que  se  están  probando.
END,  principios  generales
2.4  Estándar  APHA:6  429  
Método  para  el  examen  de  agua  y  aguas  residuales  2.5  Estándar  AIA:7   6.  Clasificación  de  materiales  y  métodos  penetrantes
NAS­410  Certificación  y  
6.1  Los  métodos  y  materiales  de  prueba  de  líquidos  penetrantes  se  clasifican  
calificación  de  materiales  no  destructivos
de  acuerdo  con  AMS  2644  como  se  indica  en  la  Tabla  1.
Personal  de  prueba  
2.6  Normas  SAE:8  AMS   6.2  Prueba  de  Penetrantes  Fluorescentes  (Tipo  I)—La  prueba  de  Penetrantes  
Fluorescentes  utiliza  penetrantes  que  brillan  intensamente  cuando  son  excitados  
2644  Material  de  inspección,  Penetrante  QPL­
por  la  radiación  UVA.  La  sensibilidad  de  los  penetrantes  fluorescentes  depende  
AMS­2644  Productos  calificados  de  materiales  de  inspección,
Penetrante de  su  capacidad  para  ser  retenidos  en  las  discontinuidades  de  varios  tamaños  
durante  el  procesamiento,  y  luego  desvanecerse  en  el  recubrimiento  del  revelador  
3.  Terminología y  producir  indicaciones  que  emitirán  fluorescencia.  Las  indicaciones  fluorescentes  
son  muchas  veces  más  brillantes  que  su  entorno  cuando  se  ven  bajo  la  
3.1  Las  definiciones  relacionadas  con  las  pruebas  de  líquidos  penetrantes,  
iluminación  UV­A  adecuada.
que  aparecen  en  la  Terminología  E1316,  se  aplicarán  a  los  términos  utilizados  
en  esta  práctica.
6.3  Prueba  de  penetrante  visible  (Tipo  II):  la  prueba  de  penetrante  visible  
NOTA  1:  a  lo  largo  de  esta  práctica,  el  término  luz  negra  se  cambió  a  UV­A  
utiliza  un  penetrante  que  se  puede  ver  en  la  luz  visible.  El  penetrante  suele  ser  
para  cumplir  con  la  terminología  más  reciente  en  Terminología  E1316.  La  luz  
negra  puede  significar  una  amplia  gama  de  radiación  ultravioleta:  las  pruebas   rojo,  de  modo  que  las  indicaciones  resultantes  producen  un  claro  contraste  con  
de  penetración  fluorescente  usan  solo  luz  UV­A. el  fondo  blanco  del  revelador.
Las  indicaciones  de  penetrantes  visibles  deben  verse  bajo  una  luz  visible  
4.  Resumen  de  la  práctica adecuada.
4.1  El  líquido  penetrante  puede  consistir  en  material  visible  o  fluorescente.  El  
7.  Materiales
líquido  penetrante  se  aplica  uniformemente  sobre  la  superficie  que  se  examina  y  
se  permite  que  entre  en  discontinuidades  abiertas.  Después  de  un  tiempo  de   7.1  Los  materiales  de  prueba  de  líquidos  penetrantes  consisten  en  penetrantes  
permanencia  adecuado,  se  elimina  el  exceso  de  penetrante  superficial.  Se  aplica   fluorescentes  o  visibles,  emulsionantes  (base  de  aceite  y  base  de  agua),  
un  revelador  para  dibujar  la  pluma  atrapada removedores  (agua  y  solvente)  y  reveladores  (base  seca).

4 TABLA  1  Clasificación  de  tipos  y  métodos  de  pruebas  de  líquidos  penetrantes
Disponible  en  la  Sociedad  Estadounidense  de  Pruebas  No  Destructivas  (ASNT),  PO  Box
28518,  1711  Arlingate  Ln.,  Columbus,  OH  43228­0518,  http://www.asnt.org. Tipo  I—Pruebas  de  Penetrantes  Fluorescentes
5
Disponible  en  el  Instituto  Nacional  Estadounidense  de  Estándares  (ANSI),  25  W.  43rd  St., Método  A:  lavable  con  agua  (consulte  la  práctica  E1209)
4to  piso,  Nueva  York,  NY  10036,  http://www.ansi.org. Método  B—Post­emulsionable,  lipofílico  (ver  Práctica  E1208)
6 Disponible  en  la  Asociación  Estadounidense  de  Salud  Pública,  Oficina  de  Publicaciones,  
Método  C—Removible  con  solvente  (ver  Práctica  E1219)
1015  Fifteenth  Street,  NW,  Washington,  DC  20005. Método  D—Post­emulsionable,  hidrofílico  (ver  Práctica  E1210)
7
Disponible  en  Aerospace  Industries  Association  of  America,  Inc.  (AIA),  1000  Wilson  Blvd.,   Tipo  II—Prueba  de  Penetrante  Visible
Suite  1700,  Arlington,  VA  22209­3928,  http://www.aia­aerospace.org. Método  A:  lavable  con  agua  (consulte  la  práctica  E1418)
8
Disponible  en  la  Sociedad  de  Ingenieros  Automotrices  (SAE),  400  Commonwealth Método  C—Removible  con  solvente  (ver  Práctica  E1220)
Dr.,  Warrendale,  PA  15096­0001,  http://www.sae.org.

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  9  de  marzo  17:39:22  EDT  2020  
2  Descargado/impreso  por  
Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
polvo,  acuoso  y  no  acuoso).  Una  familia  de  materiales  de  prueba  de  líquidos   la  agitación  en  un  tanque  de  inmersión  abierto  proporciona  la  acción  de  
penetrantes  consiste  en  el  penetrante  y  el  emulsionante  aplicables,  según  lo   fregado  mientras  el  detergente  desplaza  la  película  de  penetrante  de  la  
recomendado  por  el  fabricante.  Se  puede  usar  cualquier  líquido  penetrante,   superficie  de  la  pieza.  Las  características  individuales  del  emulsionante  y  el  
removedor  y  revelador  enumerado  en  QPL­AMS­2644,  independientemente   penetrante,  y  la  geometría  y  rugosidad  de  la  superficie  del  material  de  la  pieza  
del  fabricante.  Los  penetrantes  y  emulsionantes  serán  de  la  misma  familia;  Se   contribuyen  a  determinar  el  tiempo  de  emulsificación.
prohíbe  el  uso  de  un  penetrante  y  emulsionante  de  diferentes  fabricantes  o   La  concentración  de  emulsificación  se  controlará  semanalmente  utilizando  un  
grupos  familiares. refractómetro  adecuado.

7.4  Removedores  de  solventes:  los  removedores  de  solventes  funcionan  
NOTA  4:  consulte  9.1  para  conocer  los  requisitos  especiales  para  el  contenido  de  azufre,   al  disolver  el  penetrante,  lo  que  permite  limpiar  la  superficie  y  eliminar  el  
halógeno  y  metales  alcalinos. exceso  de  penetrante.
NOTA  5:  si  bien  los  materiales  penetrantes  aprobados  no  afectarán  negativamente  a  los  
materiales  metálicos  comunes,  algunos  plásticos  o  cauchos  pueden  hincharse  o  mancharse   7.5  Reveladores:  los  reveladores  forman  una  capa  absorbente  translúcida  
con  ciertos  penetrantes. o  blanca  que  ayuda  a  eliminar  el  penetrante  de  las  discontinuidades  de  la  
7.2  Penetrantes:   superficie  a  través  de  la  acción  de  transferencia,  lo  que  aumenta  la  visibilidad  
de  las  indicaciones.
7.2.1  Los  Penetrantes  Post­Emulsionables  son  insolubles  en  agua  y  no  se  
7.5.1  Reveladores  de  polvo  seco:  los  reveladores  de  polvo  seco  se  usan  tal  
pueden  eliminar  con  enjuague  con  agua  solamente.  Están  formulados  para  
como  se  suministran,  es  decir,  polvo  que  fluye  libremente  y  que  no  se  
ser  eliminados  selectivamente  de  la  superficie  utilizando  un  emulsionante  
apelmaza  (ver  8.8.1).  Se  debe  tener  cuidado  de  no  contaminar  el  revelador  
separado.  Correctamente  aplicado  y  dado  un  tiempo  de  emulsificación  
con  penetrante  fluorescente,  ya  que  las  motas  de  revelador  contaminado  
adecuado,  el  emulsificador  se  combina  con  el  exceso  de  penetrante  de  la  
pueden  aparecer  como  indicaciones  de  penetrante.
superficie  para  formar  una  mezcla  lavable  con  agua,  que  se  puede  enjuagar  
7.5.2  Reveladores  acuosos:  los  reveladores  acuosos  normalmente  se  
de  la  superficie,  dejando  la  superficie  libre  de  fondo  fluorescente  excesivo.  El  
suministran  como  partículas  de  polvo  seco  para  ser  suspendidas  (suspensibles  
tiempo  de  emulsificación  adecuado  debe  establecerse  y  mantenerse  
en  agua)  o  disueltas  (solubles  en  agua)  en  agua.  La  concentración,  el  uso  y  el  
experimentalmente  para  garantizar  que  la  emulsificación  excesiva  no  resulte  
en  la  pérdida  de  indicaciones. mantenimiento  deberán  estar  de  acuerdo  con  las  recomendaciones  del  

7.2.2  Los  penetrantes  lavables  con  agua  están  formulados  para  ser   fabricante.  Los  reveladores  solubles  en  agua  no  deben  usarse  con  penetrantes  
Tipo  II  o  penetrantes  Tipo  I,  Método  A.
directamente  lavables  con  agua  de  la  superficie  de  la  pieza  de  prueba,  después  
de  un  tiempo  de  permanencia  adecuado  del  penetrante.  Debido  a  que  el  
emulsionante  está  formulado  en  el  penetrante,  los  penetrantes  lavables  con   NOTA  6:  los  reveladores  acuosos  pueden  provocar  la  eliminación  de  las  indicaciones  si  no  

agua  pueden  eliminarse  por  lavado  de  las  discontinuidades  si  el  paso  de   se  aplican  y  controlan  correctamente.  El  procedimiento  debe  calificarse  de  acuerdo  con  10.2.

enjuague  es  demasiado  largo  o  demasiado  vigoroso.  Por  lo  tanto,  es  
extremadamente  importante  ejercer  un  control  adecuado  en  la  eliminación  del   7.5.3  Reveladores  húmedos  no  acuosos:  los  reveladores  húmedos  no  
exceso  de  penetrante  de  la  superficie  para  evitar  el  lavado  excesivo.  Algunos   acuosos  se  suministran  como  suspensiones  de  partículas  de  revelador  en  un  
vehículo  
penetrantes  son  menos  resistentes  al  lavado  excesivo  que  otros,  por  lo  que  se  debe   solvente  no  acuoso,  listos  para  usar  tal  como  se  suministran.
tener  precaución.
7.2.3  Los  penetrantes  removibles  con  solventes  están  formulados  de  modo   Los  reveladores  húmedos  no  acuosos  se  rocían  para  formar  una  capa  delgada  
que  el  exceso  de  penetrante  de  la  superficie  pueda  eliminarse  con  un  trapo   en  la  superficie  de  la  pieza  cuando  se  seca.  Esta  fina  capa  sirve  como  medio  
hasta  que  se  haya  eliminado  la  mayor  parte  del  penetrante.  Los  rastros   de  desarrollo.
restantes  deben  eliminarse  con  el  removedor  de  solvente  (ver  8.6.4).  Para  
NOTA  7:  este  tipo  de  revelador  está  destinado  a  la  aplicación  por  aspersión  únicamente.
evitar  la  eliminación  del  penetrante  de  las  discontinuidades,  se  debe  tener  
cuidado  de  evitar  el  uso  de  un  exceso  de  solvente.  Está  prohibido  enjuagar  la  
7.5.4  Los  reveladores  de  película  líquida  son  soluciones  o  suspensiones  
superficie  con  solvente  para  eliminar  el  exceso  de  penetrante,  ya  que  las  
coloidales  de  resinas/polímeros  en  un  vehículo  adecuado.  Estos  reveladores  
indicaciones  del  penetrante  podrían  eliminarse  fácilmente.
formarán  una  capa  transparente  o  translúcida  en  la  superficie  de  la  pieza.  
7.3  Emulsionantes:   Ciertos  tipos  de  revelador  de  película  pueden  quitarse  de  la  pieza  y  conservarse  
7.3.1  Los  emulsionantes  lipofílicos  son  líquidos  miscibles  en  aceite  que  se   para  propósitos  de  registro  (ver  8.8.4).
utilizan  para  emulsionar  el  penetrante  posemulsionado  en  la  superficie  de  la  
pieza,  haciéndola  lavable  con  agua.  Las  características  individuales  del  
emulsionante  y  el  penetrante,  y  la  geometría/rugosidad  de  la  superficie  del   8.  Procedimiento
material  de  la  pieza  contribuyen  a  determinar  el  tiempo  de  emulsificación.
8.1  Los  siguientes  parámetros  de  procesamiento  se  aplican  a  ambos
métodos  de  prueba  de  penetrantes  fluorescentes  y  visibles.
7.3.2  Los  emulsionantes  hidrofílicos  son  líquidos  miscibles  en  agua  que  se  
8.2  Límites  de  temperatura:  la  temperatura  de  los  materiales  penetrantes  y  
utilizan  para  emulsionar  el  exceso  de  penetrante  posemulsionado  en  la  
la  superficie  de  la  pieza  a  procesar  debe  estar  entre  40  °F  y  125  °F  [4  °C  y  52  
superficie  de  la  pieza,  haciéndola  lavable  con  agua.  Estos  emulsionantes  a  
°C]  o  el  procedimiento  debe  calificarse  a  la  temperatura  utilizada  como  se  
base  de  agua  (removedores  de  tipo  detergente)  se  suministran  como  
describe  en  10.2 .
concentrados  para  diluir  con  agua  y  usarse  como  baño  o  rociador.
La  concentración,  el  uso  y  el  mantenimiento  deberán  estar  de  acuerdo  con  las   8.3  Secuencia  de  examen:  el  examen  final  por  penetración  se  debe  realizar  
recomendaciones  del  fabricante. después  de  completar  todas  las  operaciones  que  podrían  causar  
7.3.2.1  Los  emulsionantes  hidrofílicos  funcionan  desplazando  el  exceso  de   discontinuidades  conectadas  a  la  superficie  u  operaciones  que  podrían  
película  penetrante  de  la  superficie  de  la  pieza  mediante  la  acción  del   exponer  discontinuidades  que  no  estaban  previamente  abiertas  a  la  superficie.  
detergente.  La  fuerza  del  rocío  de  agua  o  aire/mecánica Tales  operaciones  incluyen,  pero  no  se  limitan  a,

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  Mar  9  17:39:22  EDT  2020  3  
Descargado/impreso  por  
Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
rectificado,  soldadura,  enderezado,  maquinado  y  tratamiento  térmico. las  soluciones  de  decapado  y  los  cromatos,  en  particular,  pueden  reaccionar  
Por  lo  general,  se  pueden  obtener  resultados  de  examen  satisfactorios  en   adversamente  con  el  penetrante  y  reducir  su  sensibilidad  y  desempeño.

superficies  soldadas,  laminadas,  fundidas,  forjadas  o  cerámicas  en  la   8.5  Aplicación  de  penetrante:  después  de  que  la  pieza  se  haya  limpiado,  
condición  densificada. secado  y  esté  dentro  del  rango  de  temperatura  especificado,  el  penetrante  se  
8.3.1  Tratamiento  de  la  superficie:  la  prueba  final  con  líquidos  penetrantes   aplica  a  la  superficie  que  se  examinará  de  modo  que  toda  la  pieza  o  el  área  
se  puede  realizar  antes  de  los  tratamientos  que  pueden  manchar  la  superficie   que  se  examina  quede  completamente  cubierta  con  penetrante.  Los  métodos  
pero  que  por  sí  mismos  no  causan  discontinuidades  en  la  superficie.  Dichos   de  aplicación  incluyen  inmersión,  cepillado,  inundación  o  rociado.  Las  piezas  
tratamientos  incluyen,  pero  no  se  limitan  a,  chorro  de  vapor,  desbarbado,   pequeñas  a  menudo  se  colocan  en  cestas  adecuadas  y  se  sumergen  en  un  
lijado,  pulido,  chorro  de  arena  o  lapeado.  La  realización  de  la  prueba  final  con   tanque  de  penetrante.  En  piezas  más  grandes  y  aquellas  con  geometrías  
líquidos  penetrantes  después  de  dichos  tratamientos  superficiales  requiere   complejas,  el  penetrante  se  puede  aplicar  de  manera  efectiva  mediante  brocha  
que  la(s)  parte(s)  se  graben  para  eliminar  el  metal  manchado  de  la  superficie   o  rociado.  Tanto  las  pistolas  pulverizadoras  convencionales  como  las  
antes  de  la  prueba,  a  menos  que  las  partes  contratantes  acuerden  lo   electrostáticas  son  medios  efectivos  para  aplicar  líquidos  penetrantes  a  las  
contrario.  Tenga  en  cuenta  que  la  prueba  final  con  líquidos  penetrantes   superficies  de  las  piezas.  No  todos  los  materiales  penetrantes  son  adecuados  
siempre  debe  preceder  al  granallado  de  la  superficie. para  aplicaciones  de  pulverización  electrostática,  por  lo  que  se  deben  realizar  
pruebas  antes  de  su  uso.  La  aplicación  de  rociado  electrostático  puede  
NOTA  8:  El  chorreado  con  arena  o  granalla  puede  cerrar  las  discontinuidades,  por  
lo  que  se  debe  tener  mucho  cuidado  para  evitar  enmascarar  las  discontinuidades.  Sin   eliminar  la  acumulación  excesiva  de  líquido  de  penetrante  en  la  pieza,  
embargo,  bajo  ciertas  circunstancias,  el  chorreado  con  arena  con  ciertas  presiones  de   minimizar  el  exceso  de  rociado  y  minimizar  la  cantidad  de  penetrante  que  
aire  y/o  medios  puede  ser  aceptable  sin  grabado  posterior  cuando  así  lo  acuerden  las   ingresa  a  los  pasajes  de  núcleo  hueco  que  podrían  servir  como  depósitos  de  
partes  contratantes. penetrante,  lo  que  causaría  graves  problemas  de  sangrado  durante  el  examen.  
NOTA  9:  No  se  recomienda  la  preparación  de  la  superficie  de  cerámica  estructural  
Los  aerosoles  son  convenientemente  portátiles  y  adecuados  para  aplicaciones  
o  electrónica  para  pruebas  de  penetración  mediante  esmerilado,  limpieza  con  chorro  
de  arena  y  grabado  debido  al  potencial  de  daño. locales.

8.4  Limpieza  previa:  el  éxito  de  cualquier  procedimiento  de  prueba  de   NOTA  11—Con  las  aplicaciones  por  aspersión,  es  importante  que  haya  una  
penetración  depende  en  gran  medida  de  que  la  superficie  circundante  y  la   ventilación  adecuada.  Esto  generalmente  se  logra  mediante  el  uso  de  una  cabina  de  
rociado  y  un  sistema  de  escape  diseñados  adecuadamente.
discontinuidad  estén  libres  de  cualquier  contaminante  (sólido  o  líquido)  que  
pueda  interferir  con  el  proceso  de  penetración.  Todas  las  partes  o  áreas  de   8.5.1  Tiempo  de  permanencia  del  penetrante :  después  de  la  aplicación,  
las  partes  a  examinar  deben  estar  limpias  y  secas  antes  de  aplicar  el   permita  que  el  exceso  de  penetrante  se  drene  de  la  pieza  (se  debe  tener  
penetrante.  Si  solo  se  va  a  examinar  una  sección  de  una  pieza,  como  una   cuidado  para  evitar  que  se  formen  charcos  de  penetrante  en  la  pieza),  
soldadura,  incluida  la  zona  afectada  por  el  calor,  se  eliminarán  todos  los   mientras  se  permite  el  tiempo  de  permanencia  adecuado  del  penetrante  
contaminantes  del  área  que  se  está  examinando  según  lo  definido  por  las   (consulte  la  Tabla  2 ) .  El  tiempo  que  el  penetrante  debe  permanecer  en  la  
partes  contratantes.  "Limpio"  significa  que  la  superficie  debe  estar  libre  de   pieza  para  permitir  una  penetración  adecuada  debe  ser  el  recomendado  por  
óxido,  incrustaciones,  fundente  de  soldadura,  salpicaduras  de  soldadura,   el  fabricante  del  penetrante.  Sin  embargo,  la  Tabla  2  proporciona  una  guía  
grasa,  pintura,  películas  aceitosas,  suciedad,  etc.,  que  puedan  interferir  con  el   para  la  selección  de  tiempos  de  permanencia  de  penetrantes  para  una  
proceso  de  penetración.  Todos  estos  contaminantes  pueden  evitar  que  el   variedad  de  materiales,  formas  y  tipos  de  discontinuidades.  El  tiempo  máximo  
penetrante  entre  en  discontinuidades  (ver  Anexo  sobre  Limpieza  de  Partes  y   de  permanencia  no  deberá  exceder  el  recomendado  por  el  fabricante;  si  no  
Materiales). se  proporciona  un  máximo,  la  permanencia  máxima  no  debe  exceder  las  2  h  
8.4.1  Secado  después  de  la  limpieza.  Es  esencial  que  la  superficie  de  las   a  menos  que  se  vuelva  a  aplicar  el  penetrante  según  sea  necesario.
piezas  esté  completamente  seca  después  de  la  limpieza,  ya  que  cualquier   8.6  Eliminación  de  penetrantes  
residuo  líquido  dificultará  la  entrada  del  penetrante  en  discontinuidades.  El  
8.6.1  Lavable  con  agua  (Método  A):  8.6.1.1  
secado  se  puede  lograr  calentando  las  piezas  en  hornos  de  secado,  con  
Eliminación  de  penetrantes  lavables  con  agua:  después  del  tiempo  de  
lámparas  infrarrojas,  aire  caliente  forzado  o  exposición  a  la  temperatura  
permanencia  del  penetrante  requerido,  el  exceso  de  penetrante  en  la  superficie  
ambiente.
que  se  examina  debe  eliminarse  con  agua.  Se  puede  quitar  manualmente  con  
NOTA  10:  Residuos  de  procesos  de  limpieza  tales  como  álcalis  fuertes, un  spray  grueso  o  limpiando  la  pieza.

TABLA  2  Tiempos  mínimos  de  permanencia  recomendados

Tipo  de Tiempos  de  permanenciaA  (minutos)
Material Forma
Discontinuidad PenetranteB DesarrolladorC

Aluminio,  magnesio,  acero,  latón  y  bronce,   fundiciones  y  soldaduras cierres  fríos,  porosidad,  falta  de  fusión, 5 10


titanio   grietas  (todas  las  formas)
y  aleaciones  de  alta  temperatura

materiales  forjados:  extrusiones,  piezas   vueltas,  grietas  (todas  las  formas) 10 10

forjadas,  placas
Herramientas  con  punta  de  carburo falta  de  fusión,  porosidad,  grietas  grietas   5   10  
El  plastico todas  las  formas   grietas   5   10  
Vaso todas  las  formas   grietas,   5   10  
Cerámico todas  las  formas porosidad 5 10

A
Para  un  rango  de  temperatura  de  50°  a  125  °F  [10°  a  52  °C].  Para  temperaturas  entre  40°  y  50  °F  [4,4°  y  10  °C],  recomiende  un  tiempo  mínimo  de  permanencia  de  20  min.
B Tiempo  máximo  de  permanencia  del  penetrante  de  acuerdo  con  8.5.1.
C
El  tiempo  de  revelado  comienza  tan  pronto  como  el  recubrimiento  húmedo  del  revelador  se  haya  secado  en  la  superficie  de  las  piezas  (mínimo  recomendado).  Tiempo  máximo  de  desarrollo  de  acuerdo  con  8.8.5.

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  9  de  marzo  17:39:22  EDT  2020  
4  Descargado/impreso  por  
Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
superficie  con  un  trapo  humedecido,  equipo  de  aspersión  de  agua  automático   penetrante  de  superficie  después  de  la  emulsificación  y  enjuague;  Vuelva  a  
o  semiautomático,  o  por  inmersión  en  agua.  Para  el  enjuague  por  inmersión,   limpiar  a  fondo  y  reprocese  completamente  la  pieza.
las  piezas  se  sumergen  completamente  en  el  baño  de  agua  con  aire  o   8.6.3  Emulsificación  hidrofílica  (Método  D):  8.6.3.1  
agitación  mecánica.
Aplicación  de  removedor  hidrofílico—Después  del  tiempo  requerido  de  
(a)  La  temperatura  del  agua  deberá  mantenerse  dentro  del  rango  de  50°  
permanencia  del  penetrante,  las  partes  pueden  enjuagarse  previamente  con  
a  100  °F  [10°  a  38  °C].  (b)  La  presión  del  agua  de  
agua  antes  de  la  aplicación  del  emulsionante  hidrofílico.  Este  enjuague  previo  
rociado  y  enjuague  no  debe  exceder  los  40  psi  [275  kPa].  Cuando  se  
permite  eliminar  el  exceso  de  penetrante  de  la  superficie  de  las  piezas  antes  
utilizan  pistolas  rociadoras  de  presión  de  aire,  la  presión  del  aire  no  debe  
de  la  emulsificación  para  minimizar  la  contaminación  por  penetrante  en  el  
exceder  los  25  psi  [172  kPa].
baño  de  emulsificador  hidrofílico,  extendiendo  así  su  vida  útil.  No  es  necesario  
NOTA  12—Debe  evitarse  el  sobrelavado.  El  lavado  excesivo  puede  hacer  que   enjuagar  previamente  una  pieza  si  se  usa  una  aplicación  de  emulsificante  por  
el  penetrante  se  elimine  de  las  discontinuidades;  las  boquillas  de  rociado  deben   aspersión.
mantenerse  a  un  mínimo  de  12  pulgadas  [30  cm]  de  la  superficie  cuando  no  existen   8.6.3.2  Controles  de  preenjuague .  El  preenjuague  efectivo  se  logra  
limitaciones  físicas.  Con  los  métodos  de  penetrantes  fluorescentes,  realice  la  
mediante  el  enjuague  con  rociador  de  agua  manual,  semiautomático  o  
operación  de  enjuague  manual  bajo  luz  UV­A  para  que  se  pueda  determinar  cuándo  
se  ha  eliminado  adecuadamente  el  penetrante  de  la  superficie. automatizado  de  la(s)  pieza(s).  La  presión  de  rociado  de  agua  no  debe  
exceder  los  40  psi  [275  kPa]  cuando  se  usan  pistolas  rociadoras  de  aire  manuales  o  hid
8.6.2  Emulsificación  lipofílica  (Método  B):  8.6.2.1  
Cuando  se  utilicen  pistolas  rociadoras  de  presión  de  aire  hidráulico,  la  presión  
Aplicación  de  emulsionante  lipofílico:  después  del  tiempo  de  permanencia   del  aire  no  deberá  exceder  los  25  psi  [172  kPa].  Se  recomienda  agua  libre  de  
del  penetrante  requerido,  el  exceso  de  penetrante  en  la  pieza  debe   contaminantes  que  puedan  obstruir  las  boquillas  de  rociado  o  dejar  residuos  
emulsionarse  sumergiendo  o  inundando  las  piezas  con  el  emulsionante   en  la(s)  pieza(s).
requerido  (el  emulsionante  se  combina  con  el  exceso  de  penetrante  superficial  
8.6.3.3  Aplicación  de  emulsionante.  El  penetrante  superficial  residual  en  
y  hace  que  la  mezcla  se  elimine  mediante  enjuague  con  agua).  El  emulsionante  
la(s)  pieza(s)  debe(n)  emulsionarse  sumergiendo  la(s)  pieza(s)  en  un  baño  
lipofílico  no  se  debe  aplicar  con  rociador  o  brocha  y  la  pieza  o  el  emulsionante  
de  emulsionante  hidrofílico  agitado  o  rociando  la(s)  pieza(s)  con  soluciones  
no  se  deben  agitar  mientras  se  sumergen.  Después  de  la  aplicación  del  
de  agua/emulsionante,  lo  que  hace  que  el  resto  penetrante  superficial  residual  
emulsionante,  las  piezas  deben  drenarse  y  colocarse  de  manera  que  se  evite  
lavable  con  agua  para  la  estación  de  enjuague  final.  El  tiempo  de  emulsión  
que  el  emulsionante  se  acumule  en  la(s)  pieza(s).
comienza  tan  pronto  como  se  aplica  el  emulsificante.  El  tiempo  que  se  permite  
que  el  emulsionante  permanezca  en  una  pieza  y  en  contacto  con  el  penetrante  
8.6.2.2  Tiempo  de  emulsificación:  el  tiempo  de  emulsificación  comienza  
depende  del  tipo  de  emulsionante  empleado  y  de  la  rugosidad  de  la  superficie.  
tan  pronto  como  se  aplica  el  emulsificador.  El  tiempo  que  se  permite  que  el  
El  tiempo  de  emulsificación  debe  determinarse  experimentalmente  para  cada  
emulsionante  permanezca  en  una  pieza  y  en  contacto  con  el  penetrante  
aplicación  específica.  El  acabado  de  la  superficie  (rugosidad  de  la  pieza)  es  
depende  del  tipo  de  emulsionante  empleado  y  de  la  rugosidad  de  la  superficie.  
un  factor  importante  para  determinar  el  tiempo  de  emulsificación  necesario  
El  tiempo  nominal  de  emulsificación  debe  ser  el  recomendado  por  el  
para  un  emulsificante.  El  tiempo  de  emulsificación  por  contacto  se  debe  
fabricante.  El  tiempo  real  de  emulsificación  debe  determinarse  
mantener  en  el  menor  tiempo  posible  consistente  con  un  fondo  aceptable  y  
experimentalmente  para  cada  aplicación  específica.  El  acabado  superficial  
no  debe  exceder  los  2  min.
(rugosidad)  de  la  pieza  es  un  factor  importante  en  la  selección  y  el  tiempo  de  
emulsificación  de  un  emulsificante.  El  tiempo  de  contacto  se  mantendrá  en  
el  tiempo  mínimo  para  obtener  un  fondo  aceptable  y  no  excederá  los  3  min.
(a)  Inmersión:  para  la  aplicación  de  inmersión,  las  piezas  deben  estar  
completamente  sumergidas  en  el  baño  de  emulsificador.  La  concentración  de  
emulsionante  hidrófilo  será  la  recomendada  por  el  fabricante  y  el  baño  o  la  
8.6.2.3  Enjuague  posterior :  el  enjuague  posterior  efectivo  del  penetrante   pieza  se  agitarán  suavemente  con  aire  o  mecánicamente  durante  todo  el  
emulsionado  de  la  superficie  se  puede  lograr  utilizando  equipos  de  inmersión   ciclo.  Se  utilizará  el  tiempo  mínimo  para  obtener  un  fondo  aceptable,  pero  el  
en  agua  o  rociadores  manuales,  semiautomáticos  o  automatizados,  o   tiempo  de  permanencia  no  será  superior  a  2  min,  a  menos  que  lo  aprueben  
combinaciones  de  los  mismos. las  partes  contratantes.  (b)  Aplicación  con  rociador:  para  aplicaciones  con  
8.6.2.4  Inmersión:  para  el  enjuague  posterior  a  la  inmersión,  las  piezas  se   rociador,  todas  las  
sumergen  completamente  en  el  baño  de  agua  con  aire  o  agitación  mecánica.   superficies  de  las  piezas  deben  rociarse  uniforme  y  uniformemente  con  
La  cantidad  de  tiempo  que  la  pieza  está  en  el  baño  debe  ser  la  mínima   una  solución  de  agua/emulsionante  para  emulsionar  de  manera  efectiva  el  
requerida  para  eliminar  el  penetrante  emulsionado.  Además,  el  rango  de   penetrante  residual  en  las  superficies  de  las  piezas  para  que  sea  lavable  con  
temperatura  del  agua  debe  ser  de  50  a  100  °F  [10  a  38  °C].  Cualquier   agua.  La  concentración  del  emulsionante  para  la  aplicación  por  aspersión  
enjuague  de  retoque  necesario  después  de  un  enjuague  de  inmersión  deberá   debe  estar  de  acuerdo  con  las  recomendaciones  del  fabricante,  pero  no  debe  
cumplir  con  los  requisitos  de  8.6.2.5. exceder  el  5  %.  La  presión  del  rociado  de  agua  debe  ser  inferior  a  40  psi  [275  
8.6.2.5  Enjuague  posterior  con  rociado:  el  enjuague  posterior  efectivo   kpa].  El  contacto  con  el  emulsionante  se  mantendrá  el  tiempo  mínimo  para  
después  de  la  emulsificación  también  se  puede  lograr  mediante  un  enjuague   obtener  un  fondo  aceptable  y  no  excederá  los  2  min.  La  temperatura  del  agua  
con  rociador  de  agua  manual  o  automático.  La  temperatura  del  agua  debe   debe  mantenerse  entre  50  y  100  °F  [10  y  38  °C].
estar  entre  50  y  100  °F  [10  y  38  °C].  La  presión  de  rociado  de  agua  no  debe  
exceder  los  40  psi  [275  kPa]  cuando  se  usan  pistolas  rociadoras  manuales.  
Cuando  se  utilizan  pistolas  rociadoras  de  presión  de  aire,  la  presión  del  aire   8.6.3.4  Enjuague  posterior  de  penetrantes  emulsionados  hidrofílicos:  el  
no  debe  exceder  los  25  psi  [172  kPa]. enjuague  posterior  efectivo  del  penetrante  emulsionado  de  la  superficie  se  
8.6.2.6  Eficacia  del  enjuague:  si  la  emulsificación  y  el  paso  de  enjuague   puede  lograr  usando  rociado  de  agua  manual  o  automatizado,  inmersión  en  
final  no  son  efectivos,  como  lo  demuestra  el  exceso  de  residuos agua  o  combinaciones

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Mon  Mar  9  17:39:22  EDT  2020  5  
Descargado/impreso  por  
Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
del  mismo.  El  tiempo  total  de  enjuague  no  debe  exceder  los  2  min,   para  asegurar  una  cobertura  completa  del  área  de  interés.  Las  piezas  se  
independientemente  de  la  cantidad  de   pueden  sumergir  en  un  recipiente  de  revelador  seco  o  en  un  lecho  fluido  
métodos  de  enjuague  utilizados.  (a)  Enjuague  posterior  por  inmersión:   de  revelador  seco.  También  se  pueden  espolvorear  con  el  revelador  de  
si  se  usa  un  enjuague  por  inmersión  agitado,  la  cantidad  de  tiempo  que   polvo  a  través  de  un  bulbo  de  polvo  manual  o  una  pistola  de  polvo  
la(s)  pieza(s)  está(n)  en  el  baño  debe  ser  el  mínimo  requerido  para  eliminar   convencional  o  electrostática.  Es  común  y  efectivo  aplicar  polvo  seco  en  
el  penetrante  emulsionado  y  no  debe  exceder  los  2  min.  Además,  el  rango   una  cámara  de  polvo  cerrada,  lo  que  crea  una  nube  de  polvo  efectiva  y  
de  temperatura  del  agua  debe  estar  entre  50  y  100  °F  [10  y  38  °C].  Tenga   controlada.  Se  pueden  utilizar  otros  medios  adecuados  al  tamaño  y  la  
en  cuenta  que  puede  ser  necesario  un  enjuague  de  retoque  después  del   geometría  de  la  muestra,  siempre  que  el  polvo  se  aplique  uniformemente  
enjuague  por  inmersión,  pero  el  tiempo  total  de  lavado  no  debe  exceder   sobre  toda  la  superficie  que  se  examina.  El  exceso  de  polvo  revelador  
los  2  min. puede  eliminarse  sacudiendo  o  golpeando  ligeramente  la  pieza,  o  soplando  
(b)  Enjuague  posterior  con  rociado:  el  enjuague  posterior  efectivo   con  aire  comprimido  seco,  limpio  y  a  baja  presión  que  no  supere  los  5  psi  
después  de  la  emulsificación  también  se  puede  lograr  mediante  rociado   [34  kPa].  No  se  deben  usar  reveladores  secos  con  penetrante  Tipo  II.
de  agua  manual,  semiautomático  o  automático.  La  presión  de  rociado  de  
agua  no  debe  exceder  los  40  psi  [275  kPa]  cuando  se  usan  pistolas   8.8.2  Reveladores  acuosos  (Formas  B  y  C):  los  reveladores  solubles  en  
rociadoras  de  aire  manuales  o  hidráulicas.  Cuando  se  utilicen  pistolas   agua  (Forma  B)  están  prohibidos  para  su  uso  con  penetrantes  Tipo  II  o  
rociadoras  de  presión  de  aire  hidráulico,  la  presión  del  aire  no  deberá   Tipo  I,  Método  A.  Los  reveladores  suspendibles  en  agua  (Forma  C)  se  
exceder  los  25  psi  [172  kPa].  La  temperatura  del  agua  debe  estar  entre  50   pueden  usar  con  penetrantes  Tipo  I  y  Tipo  II.  Los  reveladores  acuosos  se  
y  100  °F  [10  y  38  °C].  El  tiempo  de  enjuague  por  rociado  debe  ser  inferior   deben  aplicar  a  la  pieza  inmediatamente  después  de  que  se  haya  eliminado  
a  2  min,  a  menos  que  se  especifique  lo  contrario. el  exceso  de  penetrante  y  antes  del  secado.  Los  reveladores  acuosos  se  
8.6.3.5  Eficacia  del  enjuague:  si  los  pasos  de  emulsificación  y  enjuague   prepararán  y  mantendrán  de  acuerdo  con  las  instrucciones  del  fabricante  y  
final  no  son  efectivos,  como  lo  demuestra  el  exceso  de  penetrante   se  aplicarán  de  tal  manera  que  garanticen  una  cobertura  parcial  completa  
superficial  residual  después  de  la  emulsificación  y  el  enjuague,  vuelva  a   y  pareja.  Los  reveladores  acuosos  se  pueden  aplicar  rociando,  haciendo  
limpiar  y  reprocesar  completamente  la  pieza. fluir  o  sumergiendo  la  pieza  en  un  baño  de  revelador  preparado.
8.6.4  Eliminación  del  Penetrante  Eliminable  con  Solvente  (Método  C)—
Después  del  tiempo  requerido  de  permanencia  del  penetrante,  el  exceso   Sumerja  las  piezas  solo  lo  suficiente  para  cubrir  todas  las  superficies  de  
de  penetrante  se  elimina  limpiando  con  un  paño/toalla  seco,  limpio  y  sin   las  piezas  con  el  revelador,  ya  que  las  indicaciones  pueden  filtrarse  si  las  
pelusa.  Luego,  use  un  paño/toalla  limpio  y  sin  pelusa  ligeramente   piezas  se  dejan  en  el  baño  demasiado  tiempo.  Después  de  sacar  las  piezas  
humedecido  con  solvente  para  eliminar  los  restos  restantes  del  penetrante   del  baño  de  revelador,  deje  que  se  drenen.
de  la  superficie  según  lo  determine  el  examen  bajo  iluminación  UV­A  para   Drene  todo  el  exceso  de  revelador  de  los  huecos  y  las  secciones  atrapadas  
métodos  fluorescentes  y  luz  visible  para  métodos  visibles.  Realice  una   para  eliminar  la  acumulación  de  revelador,  lo  que  puede  ocultar  las  
limpieza  final  con  un  paño  seco  y  limpio  para  eliminar  cualquier  residuo  de   discontinuidades.  Seque  las  piezas  de  acuerdo  con  8.7.  La  capa  de  
solvente  que  pueda  quedar.  Se  debe  limpiar  suavemente  para  evitar   revelador  seca  aparece  como  una  capa  translúcida  o  blanca  en  la  pieza.
eliminar  el  penetrante  de  cualquier  discontinuidad.  En  superficies  lisas,  se  
puede  realizar  un  método  alternativo  de  eliminación  limpiando  con  un  paño   8.8.3  Reveladores  húmedos  no  acuosos  (Formas  D  y  E)—Después  de  
limpio  y  seco.  Está  prohibido  enjuagar  la  superficie  con  solvente  después   eliminar  el  exceso  de  penetrante  y  secar  la  superficie,  aplique  revelador  
de  la  aplicación  del  penetrante  y  antes  del  revelado. húmedo  no  acuoso  rociando  de  tal  manera  que  asegure  una  cobertura  
completa  de  la  pieza  con  una  película  delgada  y  uniforme  de  desarrollador.  
8.7  Secado:  independientemente  del  tipo  y  método  de  penetrante   El  revelador  se  debe  aplicar  de  manera  adecuada  al  tipo  de  penetrante  
utilizado,  es  necesario  secar  la  superficie  de  la(s)  pieza(s)  antes  de  aplicar   que  se  utilice.  Para  tintes  visibles,  el  revelador  debe  aplicarse  con  una  
los  reveladores  secos  o  no  acuosos  o  después  de  la  aplicación  del   densidad  suficiente  para  proporcionar  un  fondo  contrastante.  Para  el  tinte  
revelador  acuoso.  El  tiempo  de  secado  variará  según  el  tipo  de  secado   fluorescente,  el  revelador  debe  aplicarse  en  una  capa  delgada  para  producir  
utilizado  y  el  tamaño,  la  naturaleza,  la  geometría  y  la  cantidad  de  piezas   una  cubierta  translúcida.  Está  prohibido  sumergir  o  inundar  partes  con  
que  se  procesan. reveladores  no  acuosos,  porque  la  acción  solvente  de  estos  tipos  de  
8.7.1  Parámetros  de  secado:  los  componentes  deben  secarse  al  aire  a   reveladores  puede  enjuagar  o  disolver  el  penetrante  dentro  de  las  
temperatura  ambiente  o  en  un  horno  de  secado.  Se  puede  ayudar  al   discontinuidades.
secado  a  temperatura  ambiente  con  el  uso  de  ventiladores.  La  temperatura  
del  horno  no  debe  exceder  los  160  °F  [71  °C].  El  tiempo  de  secado  será   NOTA  13:  los  vapores  del  solvente  volátil  del  revelador  pueden  ser  
únicamente  el  necesario  para  secar  adecuadamente  la  pieza.  Los   peligrosos.  Se  debe  proporcionar  una  ventilación  adecuada  en  todo  momento,  
componentes  deben  retirarse  del  horno  después  del  secado.  Los   pero  especialmente  cuando  el  revelador  se  aplica  dentro  de  un  área  cerrada.
componentes  no  deben  colocarse  en  el  horno  con  agua  acumulada  o   8.8.4  Reveladores  de  película  líquida:  aplique  por  aspersión  según  lo  
soluciones/suspensiones  acuosas  acumuladas. recomiende  el  fabricante.  Rocíe  las  piezas  de  tal  manera  que  se  asegure  
8.8  Aplicación  del  revelador:  existen  varios  modos  de  aplicación  efectiva   una  cobertura  completa  del  área  que  se  está  examinando  con  una  película  
de  los  diversos  tipos  de  reveladores,  como  espolvorear,  sumergir,  inundar   fina  y  uniforme  de  revelador.
o  rociar.  La  forma  del  revelador,  el  tamaño  de  la  pieza,  la  configuración  y   8.8.5  Tiempo  de  revelado:  el  tiempo  que  el  revelador  debe  permanecer  
la  rugosidad  de  la  superficie  influirán  en  la  elección  de  la  aplicación  del   en  la  pieza  antes  del  examen  no  debe  ser  inferior  a  10  min.  El  tiempo  de  
revelador. revelado  comienza  inmediatamente  después  de  la  aplicación  del  revelador  
8.8.1  Revelador  de  polvo  seco  (Forma  A):  los  reveladores  de  polvo   en  polvo  seco  o  tan  pronto  como  la  capa  del  revelador  húmedo  (acuoso  o  
seco  se  deben  aplicar  después  de  que  la  pieza  esté  seca  de  tal  manera  que no  acuoso)  esté  seca  (es  decir,  el  agua  o

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Mon  Mar  9  17:39:22  EDT  2020  6  
Descargado/impreso  por  
Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
el  vehículo  solvente  se  ha  evaporado  a  sequedad).  Los  tiempos  de  revelado   8.9.3  Limpieza:  mantenga  el  área  de  examen  libre  de  desechos  que  
máximos  permitidos  serán  de  4  h  para  el  revelador  en  polvo  seco  (Forma   interfieran,  incluidos  residuos  y  objetos  fluorescentes.
A),  2  h  para  el  revelador  acuoso  (Formas  B  y  C)  y  1  h  para  el  revelador  no   8.9.4  Verificación  de  la  indicación:  solo  para  los  exámenes  de  Tipo  I,  es  
acuoso  (Formas  D  y  E). una  práctica  común  verificar  las  indicaciones  limpiando  la  indicación  con  un  
hisopo  humedecido  con  solvente,  un  cepillo  o  un  paño  sin  pelusa,  
8.9  Examen—Después  del  tiempo  de  revelado  aplicable,  realice  un  
permitiendo  que  el  área  se  seque  y  vuelva  a  desarrollar  el  área.
examen  de  las  piezas  bajo  luz  visible  o  radiación  UV­A,  según  corresponda.  
El  tiempo  de  redesarrollo  debe  ser  de  un  mínimo  de  10  min,  excepto  que  el  
Puede  ser  útil  observar  el  sangrado  durante  el  tiempo  de  desarrollo  como  
tiempo  de  redesarrollo  no  acuoso  debe  ser  de  un  mínimo  de  3  min.  Si  la  
ayuda  para  interpretar  las  indicaciones.  Las  fuentes  LED  UV­A  deben  
indicación  no  reaparece,  la  indicación  original  puede  considerarse  falsa.  
cumplir  con  los  requisitos  de  la  Práctica  E3022.
Este  procedimiento  podrá  realizarse  hasta  dos  veces  para  cualquier  
indicación  original  dada.
8.9.1  Examen  con  luz  UV­A.  Examine  las  piezas  probadas  con  penetrante  
A  menos  que  lo  prohíba  el  Comprador,  el  alcohol  isopropílico  de  la  
fluorescente  tipo  I  bajo  luz  UV­A  en  un  área  oscura.  La  luz  ambiental  visible  
Especificación  D770  y  la  acetona  de  la  Especificación  D329  son  solventes  
no  debe  exceder  2  fc  [21,5  lx].  La  medición  de  la  luz  ambiental  se  realizará  
comúnmente  aceptados.
con  un  sensor  de  luz  visible  adecuado  en  la  superficie  de  examen,  con  las  
8.9.5  Evaluación:  todas  las  indicaciones  encontradas  durante  el  examen  
fuentes  de  luz  visible  apagadas.
deben  evaluarse  de  acuerdo  con  los  criterios  de  aceptación  especificados.  
Las  fotografías  de  referencia  de  las  indicaciones  se  indican  en  E433).
NOTA  14:  debido  a  que  los  componentes  fluorescentes  en  el  penetrante  eventualmente  
se  desvanecerán  con  la  exposición  directa  a  las  luces  UV­A,  la  exposición  directa  de  la  
parte  bajo  prueba  a  la  radiación  UV­A  debe  minimizarse  cuando  no  se  elimine  el  exceso   8.10  Limpieza  posterior:  la  limpieza  posterior  es  necesaria  cuando  el  
de  penetrante  o  se  evalúen  las  indicaciones. penetrante  residual  o  el  revelador  pueden  interferir  con  el  procesamiento  
8.9.1.1  Control  de  nivel  de  luz  UV­A:  las  luces  UV­A  deben  pro  a   posterior  o  con  los  requisitos  del  servicio.  Es  particularmente  importante  
proporcione  una  intensidad  de  luz  mínima  de  1000  µW/ distancia cuando  los  materiales  de  prueba  de  penetración  residual  pueden  combinarse  
cm2 ,  de  15  pulg.  [38,1  cm].  La  intensidad  se  comprobará  diariamente  para   con  otros  factores  en  servicio  para  producir  corrosión  y  antes  del  
garantizar  el  rendimiento  requerido  (consulte  la  Guía  E2297  para  obtener   desengrasado  con  vapor  o  el  tratamiento  térmico  de  la  pieza,  ya  que  estos  
más  información).  Los  reflectores  y  filtros  también  se  revisarán  diariamente   procesos  pueden  hornear  el  revelador  sobre  la  pieza.  Se  puede  emplear  
para  verificar  su  limpieza  e  integridad.  Los  filtros  ultravioleta  agrietados  o   una  técnica  adecuada,  como  un  simple  enjuague  con  agua,  rociado  de  
rotos  deben  reemplazarse  de  inmediato.  Dado  que  una  caída  en  el  voltaje   agua,  lavado  a  máquina,  remojo  con  solvente  o  limpieza  ultrasónica  
de  la  línea  puede  causar  una  disminución  de  la  salida  de  luz  UV­A  con  el   (consulte  el  Anexo  A1  para  obtener  más  información  sobre  la  limpieza  
consiguiente  rendimiento  inconsistente,  se  debe  usar  un  transformador  de   posterior).  Se  recomienda  que,  si  es  necesario  retirar  el  revelador,  se  realice  
voltaje  constante  cuando  haya  evidencia  de  fluctuación  de  voltaje.  Las   lo  antes  posible  después  del  examen  para  que  el  revelador  no  se  adhiera  a  
fuentes  LED  UVA  que  se  utilizan  para  examinar  las  piezas  se  comprobarán   la  pieza.
diariamente  (o  antes  de  su  uso  si  no  se  utilizan  a  diario)  para  garantizar  que  
todos  los  elementos  estén  operativos.  Si  algún  elemento  del  diodo  no  está   9.  Requisitos  especiales
operativo,  se  debe  corregir  la  condición  o  reemplazar  la  unidad.  La   9.1  Impurezas:  
verificación  operativa  debe  realizarse  colocando  una  hoja  de  papel  blanca   9.1.1  Al  usar  materiales  penetrantes  en  aceros  inoxidables  austeníticos,  
sobre  la  lámpara  y  luego  observando  la  luz  transmitida  de  cada  diodo.  Las   titanio,  a  base  de  níquel  u  otras  aleaciones  de  alta  temperatura,  se  debe  
fuentes  LED  UV­A  tienen  la  máxima  intensidad  al  encenderse  y  la  intensidad   considerar  la  necesidad  de  restringir  ciertas  impurezas  como  azufre,  
puede  disminuir  a  medida  que  la  lámpara  se  estabiliza. halógenos  y  metales  alcalinos.  Estas  impurezas  pueden  causar  fragilidad  o  
corrosión,  particularmente  a  temperaturas  elevadas.  Toda  evaluación  de  
NOTA  15—Ciertas  luces  UV­A  de  alta  intensidad  pueden  emitir  cantidades   este  tipo  incluirá  también  la  consideración  de  la  forma  en  que  están  
inaceptables  de  luz  visible,  lo  que  puede  hacer  que  desaparezcan  las  indicaciones   presentes  las  impurezas.  Algunos  materiales  penetrantes  contienen  
fluorescentes.  Se  debe  tener  cuidado  de  utilizar  únicamente  bombillas  adecuadas  para   cantidades  significativas  de  estas  impurezas  en  forma  de  solventes  
fines  de  examen  con  líquidos  penetrantes  fluorescentes.
orgánicos  volátiles  que  normalmente  se  evaporan  rápidamente  y  
8.9.1.2  Calentamiento  de  la  luz  UV­A:  a  menos  que  el  fabricante   generalmente  no  causan  problemas.  Otros  materiales  pueden  contener  
especifique  lo  contrario,  permita  que  la  luz  UV­A  se  caliente  durante  un   impurezas,  que  no  son  volátiles  y  pueden  reaccionar  con  la  pieza,  
mínimo  de  10  min  antes  de  usarla  o  medir  su  intensidad.  Las  fuentes  LED   especialmente  en  presencia  de  humedad  o  temperaturas  elevadas.
UV­A  no  requieren  calentamiento.
8.9.1.3  Adaptación  visual:  el  personal  que  examina  las  piezas  después   9.1.2  Debido  a  que  los  solventes  volátiles  abandonan  la  superficie  
del  procesamiento  con  penetrante  debe  permanecer  en  el  área  oscura   rápidamente  sin  reaccionar  bajo  los  procedimientos  de  examen  normales,  
durante  al  menos  1  minuto  antes  de  examinar  las  piezas.  Pueden  ser   los  materiales  penetrantes  normalmente  se  someten  a  un  procedimiento  de  
necesarios  tiempos  más  largos  en  algunas  circunstancias.  No  se  deben   evaporación  para  eliminar  los  solventes  antes  de  analizar  los  materiales  en  
usar  lentes  fotocromáticos  o  polarizados  durante  el  procesamiento  y  examen  de  las  
partes.
busca  de  impurezas.  El  residuo  de  este  procedimiento  luego  se  analiza  de  
8.9.2  Examen  con  luz  visible.  Examine  las  piezas  probadas  con   acuerdo  con  el  Método  de  prueba  D1552  o  el  Método  de  prueba  D129  de  
penetrante  visible  Tipo  II  bajo  luz  visible  natural  o  artificial.  Se  requiere  una   descomposición  seguido  del  Método  de  prueba  E516,  Método  B  (Método  
iluminación  adecuada  para  garantizar  la  sensibilidad  adecuada  del  examen.   turbidimétrico)  para  azufre.  El  residuo  también  puede  analizarse  mediante  
Se  requiere  una  intensidad  de  luz  mínima  en  la  superficie  de  examen  de   el  Método  de  prueba  D808  o  el  Anexo  A2  sobre  métodos  para  medir  el  
100  fc  [1076  lx]  (consulte  la  Guía  E2297  para  obtener  más  información). contenido  total  de  cloro  en  materiales  penetrantes  líquidos  combustibles  
(para  halógenos  distintos  del  flúor)

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  9  de  marzo  17:39:22  EDT  
7
2020  Descargado/impreso  
por  Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18

y  el  Anexo  A3  sobre  Método  para  medir  el  contenido  total  de  flúor  en   documento  similar  y  certificado  por  el  empleador  o  agencia  certificadora,  
materiales  de  penetración  de  líquidos  combustibles  (para  flúor).  Un   según  corresponda.
procedimiento  alternativo,  el  Anexo  A4  sobre  Determinación  de  aniones   10.2  Calificación  del  procedimiento:  la  calificación  de  los  procedimientos  
por  cromatografía  iónica,  proporciona  una  técnica  instrumental  única  para   que  utilizan  tiempos,  condiciones  o  materiales  que  difieren  de  los  
la  medición  secuencial  rápida  de  aniones  comunes  como  cloruro,  fluoruro   especificados  en  esta  práctica  general  o  para  materiales  nuevos  se  puede  
y  sulfato.  Los  metales  alcalinos  en  el  residuo  se  determinan  mediante  
realizar  mediante  cualquiera  de  varios  métodos  y  debe  ser  acordado  por  
fotometría  de  llama,  espectrofotometría  de  absorción  atómica  o   las  partes  contratantes.  Generalmente  se  utiliza  una  pieza  de  prueba  que  
cromatografía  iónica  (consulte  el  método  de  prueba  D4327). contiene  una  o  más  discontinuidades  del  tamaño  relevante  más  pequeño.  
Cuando  así  lo  acuerden  las  partes  contratantes,  la  probeta  podrá  contener  
NOTA  16—Algunas  normas  actuales  requieren  que  los  niveles  de  impurezas   discontinuidades  reales  o  simuladas,  siempre  que  presente  las  
de  azufre  y  halógenos  no  excedan  el  1  %  de  cualquier  elemento  sospechoso.   características  de  las  discontinuidades  encontradas  en  el  examen  del  
Este  nivel,  sin  embargo,  puede  ser  inaceptable  para  algunas  aplicaciones,  por   producto.
lo  que  el  nivel  máximo  de  impurezas  aceptable  real  debe  decidirse  entre  el  
10.2.1  Puede  ser  necesaria  la  recalificación  del  procedimiento  a  utilizar  
proveedor  y  el  usuario  caso  por  caso.
cuando  se  realice  un  cambio  en  el  procedimiento  o  cuando  se  realice  una  
o
9.2  Examen  de  baja  temperatura  a  temperatura  
elevada:  cuando  se   sustitución  de  material.
realiza  un  examen  por  penetración  en  piezas  que  deben  mantenerse  a   10.3  Calificación  de  la  agencia  de  pruebas  no  destructivas:  si  se  utiliza  
temperatura  elevada  o  baja  durante  la  prueba,  se  pueden  requerir   una  agencia  de  pruebas  no  destructivas  como  se  describe  en  la  Práctica  
técnicas  de  procesamiento  y  materiales  penetrantes  especiales.  Tal   E543  para  realizar  el  examen,  la  agencia  debe  cumplir  con  los  requisitos  
examen  requiere  calificación  de  acuerdo  con  10.2  y  se  deben  observar   de  la  Práctica  E543.
las  recomendaciones  del  fabricante.
10.4  Puede  requerirse  una  recalificación  cuando  se  realiza  un  cambio  
o  sustitución  en  el  tipo  de  materiales  penetrantes  o  en  el  procedimiento  
(ver  10.2).
10.  Calificación  y  Recalificación
11.  Palabras  clave
10.1  Cualificación  del  personal:  cuando  lo  requiera  el  cliente,  el  
personal  que  realiza  los  exámenes  según  esta  norma  debe  estar   11.1  Examen  por  líquidos  penetrantes  fluorescentes;  emulsificación  
cualificado  de  acuerdo  con  una  práctica  o  norma  de  cualificación  de   hidrófila;  emulsificación  lipofílica;  examen  por  líquidos  penetrantes;  
personal  NDT  reconocida  a  nivel  nacional  o  internacional,  como  la   Examen  no  destructivo;  solvente  removible;  examen  con  líquidos  
práctica  recomendada  de  ASNT  SNT  TC­1A,  ANSI/ASNT  CP­  189,   penetrantes  visibles;  lavable  con  agua;  puesto  emulsionado;  luz  
NAS­410  o  ISO  9712  o ultravioleta;  UV­A;  luz  visible

ANEXOS

(Información  obligatoria)

A1.  LIMPIEZA  DE  PIEZAS  Y  MATERIALES

A1.1  Elección  del  método  de  limpieza   superficies  y  áreas  vacías,  preparándolas  así  para  absorber  el  penetrante.  
El  tiempo  de  limpieza  debe  ser  el  recomendado  por  el  fabricante  del  
A1.1.1  La  elección  de  un  método  de  limpieza  adecuado  se  basa  en  
compuesto  de  limpieza.
factores  tales  como:  (1)  el  tipo  de  contaminante  que  se  eliminará,  ya  que  
ningún  método  elimina  todos  los  contaminantes  por  igual;  (2)  efecto  del   A1.1.1.2  Limpieza  con  solventes:  existe  una  variedad  de  limpiadores  con  
método  de  limpieza  en  las  piezas;  (3)  practicidad  del  método  de  limpieza   solventes  que  se  pueden  utilizar  de  manera  efectiva  para  disolver  suciedades  
de  la  pieza  (por  ejemplo,  una  pieza  grande  no  se  puede  poner  en  un   como  grasas  y  películas  aceitosas,  ceras  y  selladores,  pinturas  y,  en  general,  
desengrasante  pequeño  o  limpiador  ultrasónico);  y  (4)  requisitos  de   materia  orgánica.  Estos  solventes  deben  estar  libres  de  residuos,  
limpieza  específicos  del  comprador.  Se  recomiendan  los  siguientes   especialmente  cuando  se  usan  como  solventes  para  limpiar  las  manos  o  
métodos  de  limpieza:  A1.1.1.1  Limpieza   como  solventes  para  desengrasar  tanques  de  inmersión.  Los  limpiadores  
con  detergente :  los  limpiadores  con  detergente  son  compuestos   solventes  no  se  recomiendan  para  eliminar  óxido  y  escamas,  fundente  y  
solubles  en  agua  no  inflamables  que  contienen  tensioactivos   salpicaduras  de  soldadura  y,  en  general,  suciedad  inorgánica.  Algunos  
solventes  de  limpieza  son  inflamables  y  pueden  ser  tóxicos.  Observe  todas  
especialmente  seleccionados  para  humedecer,  penetrar,  emulsionar  y  
saponificar  varios  tipos  de  suciedad,  como  grasa  y  películas  aceitosas,   las  instrucciones  y  notas  de  precaución  de  los  fabricantes.
fluidos  de  corte  y  mecanizado,  y  compuestos  de  dibujo  no  pigmentados,   A1.1.1.3  Desengrasado  con  vapor.  El  desengrasado  con  vapor  es  un  
etc.  Los  limpiadores  detergentes  pueden  ser  de  naturaleza  alcalina,  neutra   método  preferido  para  eliminar  manchas  de  aceite  o  grasa  de  la  superficie  
o  ácida,  pero  no  deben  ser  corrosivos  para  el  artículo  que  se  examina.   de  las  piezas  y  de  las  discontinuidades  abiertas.  No  eliminará  suciedades  
Las  propiedades  de  limpieza  de  las  soluciones  detergentes  facilitan  la   de  tipo  inorgánico  (suciedad,  corrosión,  sales,  etc.),  y  es  posible  que  no  
eliminación  completa  de  la  suciedad  y  la  contaminación  del elimine  suciedades  resinosas  (revestimientos  plásticos,  barnices,  pinturas,

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  9  de  marzo  17:39:22  EDT  
8
2020  Descargado/impreso  
por  Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
etc.).  Debido  al  corto  tiempo  de  contacto,  es  posible  que  el  desengrasado  no  limpie   El  lijado,  el  corte  con  torno,  el  desbarbado  por  volteo  o  vibratorio  y  el  chorreado  
por  completo  las  discontinuidades  profundas  y  se  recomienda  un  remojo  posterior   abrasivo,  incluidos  abrasivos  como  perlas  de  vidrio,  arena,  óxido  de  aluminio,  
con  solvente. gránulos  de  lignocelulosa,  perdigones  metálicos,  etc.,  se  utilizan  a  menudo  para  
A1.1.1.4  Limpieza  alcalina:  (a)  Los   eliminar  suciedad  como  carbón,  óxido  y  escamas.  y  arenas  adherentes  de  fundición,  
limpiadores  alcalinos  son  soluciones  de  agua  no  inflamables  que  contienen   así  como  para  desbarbar  o  producir  un  efecto  cosmético  deseado  en  la  pieza.  Estos  
detergentes  especialmente  seleccionados  para  humedecer,  penetrar,  emulsionar  y   procesos  pueden  disminuir  la  eficacia  de  las  pruebas  con  líquidos  penetrantes  al  
saponificar  varios  tipos  de  suciedad.  Las  soluciones  alcalinas  calientes  también  se   manchar  o  granallar  las  superficies  metálicas  y  rellenar  las  discontinuidades  abiertas  
utilizan  para  eliminar  el  óxido  y  desincrustar  para  eliminar  las  incrustaciones  de  óxido   a  la  superficie,  especialmente  para  metales  blandos  como  aluminio,  titanio,  
que  pueden  enmascarar  las  discontinuidades  de  la  superficie.  Los  compuestos   magnesio  y  aleaciones  de  berilio.
limpiadores  alcalinos  deben  usarse  de  acuerdo  con  las  recomendaciones  del  
fabricante.  Las  piezas  limpiadas  mediante  el  proceso  de  limpieza  alcalina  deben   A1.1.1.8  Grabado  con  ácido :  las  soluciones  de  ácido  inhibido  (soluciones  de  
enjuagarse  completamente  para  quitarles  el  limpiador  y  secarse  completamente   decapado)  se  usan  habitualmente  para  desincrustar  las  superficies  de  las  piezas.
antes  del  proceso  de  prueba  con  penetrante  (la  temperatura  de  la  pieza  en  el   La  desincrustación  es  necesaria  para  eliminar  las  incrustaciones  de  óxido,  que  
momento  de  la  aplicación  del  penetrante  no  debe  exceder  los  125  °F  [52  °C]). pueden  enmascarar  las  discontinuidades  de  la  superficie  y  evitar  que  entre  el  penetrante.
Las  soluciones  ácidas/grabadores  también  se  utilizan  de  forma  rutinaria  para  eliminar  
(b)  La  limpieza  a  vapor  es  una  modificación  del  método  de  limpieza  de  línea   el  metal  manchado  que  golpea  sobre  las  discontinuidades  de  la  superficie.  Dichos  
alcalina  de  tanque  caliente,  que  se  puede  utilizar  para  la  preparación  de  piezas   grabadores  deben  usarse  de  acuerdo  con  las  recomendaciones  de  los  fabricantes.

grandes  y  difíciles  de  manejar.  Quitará  la  suciedad  inorgánica  y  muchas  suciedades  
orgánicas  de  la  superficie  de  las  piezas,  pero  es  posible  que  no  llegue  al  fondo  de   NOTA  A1.1:  las  piezas  y  los  materiales  grabados  deben  enjuagarse  completamente  para  
las  discontinuidades  profundas,  por  lo  que  se  recomienda  un  remojo  posterior  con   eliminar  los  grabadores,  la  superficie  debe  neutralizarse  y  secarse  completamente  con  calor  
solvente. antes  de  la  aplicación  de  los  penetrantes.  Los  ácidos  y  los  cromatos  pueden  afectar  
negativamente  a  la  fluorescencia  de  los  materiales  fluorescentes.
A1.1.1.5  Limpieza  ultrasónica—Este  método  agrega  agitación  ultrasónica  a  la  
NOTA  A1.2:  siempre  que  exista  la  posibilidad  de  fragilización  por  hidrógeno  como  resultado  
limpieza  con  solvente  o  detergente  para  mejorar  la  eficiencia  de  la  limpieza  y  
de  una  solución  ácida/grabado,  la  pieza  debe  hornearse  a  una  temperatura  adecuada  durante  
disminuir  el  tiempo  de  limpieza.  Debe  utilizarse  con  agua  y  detergente  si  la  suciedad   un  tiempo  apropiado  para  eliminar  el  hidrógeno  antes  de  continuar  con  el  procesamiento.  
a  eliminar  es  inorgánica  (óxido,  suciedad,  sales,  productos  de  corrosión,  etc.),  y  con   Después  del  horneado,  la  pieza  debe  enfriarse  a  una  temperatura  inferior  a  52  °C  [125  °F]  antes  

disolvente  orgánico  si  la  suciedad  a  eliminar  es  orgánica  (grasas  y  películas  aceitosas,   de  aplicar  los  penetrantes.

etc.). ). A1.1.1.9  Cocción  con  aire  de  cerámica.  El  calentamiento  de  una  pieza  de  
Después  de  la  limpieza  ultrasónica,  las  piezas  deben  enjuagarse  completamente   cerámica  en  una  atmósfera  oxidante  limpia  es  una  forma  eficaz  de  eliminar  la  
para  quitarles  el  limpiador,  secarse  completamente  y  enfriarse  a  por  lo  menos  125   humedad  o  la  suciedad  orgánica  ligera,  o  ambas.  Debe  usarse  la  temperatura  
°F  [52  °C]  antes  de  aplicar  el  penetrante. máxima  que  no  provoque  la  degradación  de  las  propiedades  de  la  cerámica.
A1.1.1.6  Eliminación  de  pintura:  las  películas  de  pintura  se  pueden  eliminar  de  
manera  efectiva  con  un  removedor  de  pintura  con  solvente  de  liberación  de  
A1.2  Limpieza  posterior
adherencia  o  con  decapantes  de  pintura  alcalinos  de  tanque  caliente  de  tipo  
desintegrador.  En  la  mayoría  de  los  casos,  la  película  de  pintura  debe  eliminarse  por   A1.2.1  Eliminación  del  revelador:  el  revelador  en  polvo  seco  se  puede  eliminar  de  

completo  para  exponer  la  superficie  del  metal.  Los  removedores  de  pintura  de  tipo   manera  efectiva  con  un  soplo  de  aire  (sin  aceite)  o  se  puede  eliminar  con  un  enjuague  

solvente  pueden  ser  del  tipo  espesado  de  alta  viscosidad  para  aplicación  con  rociador   con  agua.  Las  capas  de  revelador  húmedas  se  pueden  eliminar  de  manera  efectiva  

o  brocha  o  pueden  ser  del  tipo  de  dos  capas  de  baja  viscosidad  para  aplicación  en  tanque  denjuagando  
e  inmersión.con  agua  o  con  detergente,  ya  sea  a  mano  o  con  ayuda  mecánica  
Ambos  tipos  de  disolventes  de  pintura  se  utilizan  generalmente  a  temperatura   (cepillado,  
lavado  a  máquina,  etc.).  Los  recubrimientos  de  revelador  solubles  

ambiente,  tal  como  se  reciben.  Los  decapantes  alcalinos  de  tanque  caliente  deben   simplemente  se  disuelven  de  la  pieza  con  un  enjuague  con  agua.
usarse  de  acuerdo  con  las  instrucciones  del  fabricante.

ciones.  Después  de  quitar  la  pintura,  las  piezas  deben  enjuagarse  completamente   A1.2.2  El  penetrante  residual  puede  eliminarse  mediante  la  acción  de  un  solvente.  
para  eliminar  toda  la  contaminación  de  las  aberturas  vacías,  secarse  completamente   Se  recomiendan  las  técnicas  de  remojo  con  solvente  (mínimo  15  min)  y  limpieza  
y  enfriarse  a  por  lo  menos  125  °F  [52  °C]  antes  de  aplicar  el  penetrante. ultrasónica  con  solvente  (mínimo  3  min).  En  algunos  casos,  es  deseable  desengrasar  
con  vapor,  luego  seguir  con  un  remojo  en  solvente.  El  tiempo  real  requerido  en  el  
A1.1.1.7  Limpieza  mecánica  y  acondicionamiento  de  superficies.  Procesos  de   desengrasante  de  vapor  y  remojo  con  solvente  dependerá  de  la  naturaleza  de  la  
remoción  de  metales  tales  como  limado,  pulido,  raspado,  fresado  mecánico,   pieza  y  debe  determinarse  experimentalmente.
taladrado,  escariado,  esmerilado,  bruñido  líquido,

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  9  de  marzo  17:39:22  EDT  2020  
9  Descargado/impreso  por  
Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18

A2.  MÉTODOS  PARA  MEDIR  EL  CONTENIDO  DE  CLORO  TOTAL  EN  MATERIALES  LÍQUIDOS  
PENETRANTES  COMBUSTIBLES

A2.1  Alcance  y  Aplicación A2.3.4  Circuito  de  encendido  (Nota  A2.2),  capaz  de  suministrar  suficiente  

A2.1.1  Estos  métodos  cubren  la  determinación  de  cloro  en  materiales   corriente  para  encender  el  hilo  de  nailon  o  la  mecha  de  algodón  sin  derretir  el  
alambre.
combustibles  líquidos  penetrantes,  líquidos  o  sólidos.  Su  rango  de  aplicabilidad  es  
de  0,001  a  5  %  utilizando  cualquiera  de  los  procedimientos  titrimétricos  alternativos.   NOTA  A2.2:  el  interruptor  en  el  circuito  de  encendido  debe  ser  de  un  tipo  que
Los  procedimientos  asumen  que  no  habrá  presencia  de  bromo  o  yodo.  Si  estos   permanece  abierta,  excepto  cuando  el  operador  la  mantiene  en  posición  cerrada.

elementos  están  presentes,  serán  detectados  y  reportados  como  cloro.  No  se   A2.3.5  Hilo  de  coser  de  nailon  o  absorbente  de  algodón,  blanco.
informará  el  monto  total  de  estos  elementos.  El  cromato  interfiere  con  los  
procedimientos,  causando  puntos  finales  bajos  o  inexistentes.  El  método  es   A2.4  Pureza  de  los  reactivos

aplicable  solo  a  materiales  que  son  totalmente  combustibles. A2.4.1  Se  utilizarán  productos  químicos  de  grado  reactivo  en  todas  las  pruebas.
A  menos  que  se  indique  lo  contrario,  se  pretende  que  todos  los  reactivos  cumplan  
con  las  especificaciones  del  Comité  de  Reactivos  Analíticos  de  la  Sociedad  
Estadounidense  de  Química,  donde  tales  especificaciones  estén  disponibles.9  Se  
A2.2  Resumen  de  métodos
pueden  usar  otros  grados  siempre  que  se  verifique  primero  que  el  reactivo  es  de  
A2.2.1  La  muestra  se  oxida  por  combustión  en  una  bomba  que  contiene  oxígeno   pureza  suficientemente  alta  para  permitir  su  uso  sin  disminuir  la  precisión  de  la  
a  presión  (ver  A2.2.1.1).  Los  compuestos  de  cloro  así  liberados  se  absorben  en   determinación.
una  solución  de  carbonato  de  sodio  y  la  cantidad  de  cloruro  presente  se  determina  
titrimétricamente  contra  nitrato  de  plata  con  el  punto  final  detectado   A2.4.2  A  menos  que  se  indique  lo  contrario,  las  referencias  al  agua  deben  
potenciométricamente  (Método  A)  o  coulombimétricamente  con  el  punto  final   entenderse  como  agua  reactiva  de  grado  árbitro  conforme  a  la  Especificación  
detectado  por  aumento  de  flujo  de  corriente  (Método  B) . D1193.

A2.5  Preparación  de  muestras
A2.2.1.1  Seguridad.  El  cumplimiento  estricto  de  todas  las  disposiciones   A2.5.1  Penetrantes,  reveladores,  emulsionantes,  aceites  magnéticos:  A2.5.1.1  
prescritas  a  continuación  garantiza  que  la  bomba  no  se  rompa  por  explosión,  o  que   Pese  50  g  de  material  de  prueba  en  una  placa  de  Petri  de  150  mm.
estalle,  siempre  que  la  bomba  tenga  un  diseño  y  una  construcción  adecuados  y  
esté  en  buenas  condiciones  mecánicas.  Sin  embargo,  es  deseable  que  la  bomba   A2.5.1.2  Coloque  la  placa  de  Petri  de  150  mm  en  un  horno  de  194  °F  [90  °C]  a  
esté  encerrada  en  un  escudo  de  chapa  de  acero  de  al  menos  1/2  pulgada  [12,7   212  °F  [100  °C]  durante  60  min.
mm]  de  espesor,  o  se  proporcione  una  protección  equivalente  contra  contingencias   A2.5.1.3  Permita  que  el  material  de  prueba  se  enfríe  a  temperatura  ambiente.
imprevistas.

A2.5.2  Limpiadores  solventes:  
A2.3  Aparato
A2.5.2.1  Tome  la  tara  de  un  plato  de  aluminio.
A2.3.1  Bomba,  con  una  capacidad  de  no  menos  de  300  ml,  construida  de  
A2.5.2.2  Pesar  100  g  del  limpiador  en  el  plato  de  aluminio.
manera  que  no  tenga  fugas  durante  la  prueba  y  que  la  recuperación  cuantitativa  
A2.5.2.3  Coloque  el  plato  de  aluminio  en  una  placa  caliente  en  una  campana  
de  los  líquidos  de  la  bomba  pueda  lograrse  fácilmente.  La  superficie  interior  de  la   extractora.
bomba  puede  ser  de  acero  inoxidable  o  de  cualquier  otro  material  que  no  se  vea  
A2.5.2.4  Deje  que  el  material  se  evapore  hasta  que  el  plato  esté  casi  seco.
afectado  por  el  proceso  de  combustión  o  los  productos.  Los  materiales  utilizados  
en  el  montaje  de  la  bomba,  como  la  junta  del  cabezal  y  el  aislamiento  del  cable  
A2.5.2.5  Coloque  el  plato  en  un  horno  precalentado  a  194  °F
conductor,  deberán  ser  resistentes  al  calor  y  a  la  acción  química,  y  no  sufrirán  
[90  °C]  a  212  °F  [100  °C]  durante  10  min.
ninguna  reacción  que  afecte  el  contenido  de  cloro  del  líquido  en  la  bomba. A2.5.2.6  Saque  el  plato  del  horno  y  deje  que  se  enfríe.
A2.5.2.7  Vuelva  a  pesar  el  plato  y  registre  el  peso.
NOTA  A2.3—Para  limpiadores—Si  el  residuo  es  menor  a  50  ppm,  informe  el  peso  
del  residuo.  Si  el  peso  es  superior  a  50  ppm,  proceda  con  el  procedimiento  de  bomba.
A2.3.2  Copa  de  muestra,  platino,  24  mm  de  diámetro  exterior  en  la  parte  inferior,  
27  mm  de  diámetro  exterior  en  la  parte  superior,  12  mm  de  altura  exterior  y  un  
peso  de  10  a  11  g,  sílice  fundida  opaca,  de  forma  ancha  con  un  diámetro  exterior   A2.6  Descomposición  A2.6.1  
de  29  mm  en  la  parte  superior,  una  altura  de  19  mm  y  una  capacidad  de  5  mL  
Reactivos  y  materiales:  A2.6.1.1  Oxígeno,  
(Nota  A2.1),  o  níquel  (forma  de  cápsula  Kawin),  diámetro  superior  de  28  mm,  15  
libre  de  materiales  combustibles  y  halógenos
mm  de  altura  y  una  capacidad  de  5  mL.
compuestos,  disponibles  a  una  presión  de  40  atm  [4,05  MPa].

NOTA  A2.1—Los  crisoles  de  sílice  fundida  son  mucho  más  económicos  y  duraderos  
que  los  de  platino.  Después  de  cada  uso,  deben  frotarse  con  una  tela  de  esmeril   9
Productos  químicos  reactivos,  Especificaciones  de  la  Sociedad  Química  Estadounidense,  
húmeda  fina,  calentarse  al  rojo  vivo  sobre  un  mechero,  remojarse  en  agua  caliente   Sociedad  Química  Estadounidense,  Washington,  DC.  Para  obtener  sugerencias  sobre  la  prueba  
durante  1  h,  luego  secarse  y  almacenarse  en  un  desecador  antes  de  volver  a  usarse. de  reactivos  que  no  figuran  en  la  lista  de  la  American  Chemical  Society,  consulte  Analar  
Standards  for  Laboratory  Chemicals,  BDH  Ltd.,  Poole,  Dorset,  Reino  Unido,  y  la  Farmacopea  
A2.3.3  Cable  de  encendido,  platino,  aproximadamente  No.  26  B  &  S de  los  Estados  Unidos  y  el  Formulario  Nacional,  US  Pharmaceutical  Convention,  Inc.  (USPC) ,  
indicador. Rockville,  MD.

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  9  de  marzo  17:39:22  EDT  2020  
10  Descargado/impreso  
por  Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
A2.6.1.2  Solución  de  carbonato  de  sodio  (50  g  Na2CO3/L)—  Disolver  50  g   TABLA  A2.1  Presiones  manométricas
de  Na2CO3  anhidro  (o  58,5  g  de  Na2CO3∙2O)  o  135  g  de  Na2CO3∙10H2O  en   Capacidad  de  bomba,   Presión  manométrica,  atm  [MPa]  
ml minA
agua  y  diluir  a  1  L. máximo

A2.6.1.3  Aceite  blanco,  refinado. 300  a  350   38  [3,85]   40  [4,05]  


350  a  400   35  [3,55]   37  [3,75]  
A2.6.2  Procedimiento: 400  a  450   30  [3,04]   32  [3,24]  
450  a  500 27  [2,74] 29  [2,94]
A2.6.2.1  Preparación  de  la  bomba  y  la  muestra.  Cortar  un  trozo  de  alambre  
A
Las  presiones  mínimas  se  especifican  para  proporcionar  suficiente  oxígeno  para  completar
de  fuego  de  aproximadamente  100  mm  de  longitud.  Enrolle  la  sección  central  
la  combustión  y  las  presiones  máximas  presentan  un  requisito  de  seguridad.
(unos  20  mm)  y  conecte  los  extremos  libres  a  los  terminales.
Arregle  la  bobina  de  modo  que  quede  arriba  y  a  un  lado  de  la  copa  de  muestra.  
Coloque  5  mL  de  solución  de  Na2CO3  en  la  bomba  (Nota  A2.4),  coloque  la  tapa  
sobre  la  bomba  y  agite  vigorosamente  durante  15  s  para  distribuir  la  solución   baño  después  de  la  inmersión  durante  al  menos  10  min.  Libere  la  presión  a  un  
por  el  interior  de  la  bomba.  Abra  la  bomba,  coloque  la  copa  de  muestra  llena  de   ritmo  lento  y  uniforme  de  manera  que  la  operación  requiera  no  menos  de  1  min.  
muestra  en  el  soporte  del  terminal  e  inserte  un  trozo  corto  de  hilo  entre  el  cable   Abre  la  bomba  y  examina  el  contenido.  Si  se  encuentran  rastros  de  aceite  sin  
de  disparo  y  la  muestra.  El  uso  de  un  peso  de  muestra  que  contenga  más  de  20   quemar  o  depósitos  de  hollín,  deseche  la  determinación  y  limpie  a  fondo  la  
mg  de  cloro  puede  provocar  la  corrosión  de  la  bomba.  El  peso  de  la  muestra  no   bomba  antes  de  volver  a  utilizarla  (Nota  A2.4).
debe  exceder  los  0,4  g  si  el  contenido  de  cloro  esperado  es  del  2,5  %  o  superior.  
Si  la  muestra  es  sólida,  no  se  deben  utilizar  más  de  0,2  g.  Utilice  0,8  g  de  aceite  
blanco  con  muestras  sólidas. A2.7  Análisis,  Método  A,  Proceso  de  titulación  potenciométrica
duro
Si  se  va  a  usar  aceite  blanco  (Nota  A2.5),  agréguelo  a  la  copa  de  muestra  con   A2.7.1  Aparato:  A2.7.1.1  
un  gotero  en  este  momento  (vea  Nota  A2.6  y  Nota  A2.7). Electrodo  de  palanquilla  de  plata.
A2.7.1.2  Electrodo  de  vidrio,  tipo  de  medición  de  pH.
NOTA  A2.4:  después  del  uso  repetido  de  la  bomba  para  la  determinación  de   A2.7.1.3  Bureta,  capacidad  de  25  ml,  graduaciones  de  0,05  ml.
cloro,  se  puede  notar  una  película  en  la  superficie  interna.  Esta  falta  de  brillo   A2.7.1.4  Medidor  de  milivoltios  o  medidor  de  pH  de  escala  expandida  capaz  
debe  eliminarse  mediante  el  pulido  periódico  de  la  bomba.  Un  método   de  medir  de  0  a  220  mV.
satisfactorio  para  hacer  esto  es  hacer  girar  la  bomba  en  un  torno  a  unas  300  
rpm  y  pulir  la  superficie  interior  con  Grit  No.  2/0  o  papel  equivalente  recubierto   NOTA  A2.8—Se  recomienda  encarecidamente  un  valorador  automático  en  
con  un  aceite  de  máquina  ligero  para  evitar  cortes  y  luego  con  una  pasta  de   lugar  de  los  elementos  A2.7.1.3  y  A2.7.1.4.  El  equipo  automático  mejora  mucho  
arena.  ­Libre  de  óxido  de  cromo  y  agua.  Este  procedimiento  eliminará  todos  los   la  repetibilidad  y  la  sensibilidad  del  método,  mientras  que  el  esfuerzo  tedioso
hoyos  excepto  los  muy  profundos  y  pondrá  un  alto  brillo  en  la  superficie.  Antes   se  evita
de  usar  la  bomba,  se  debe  lavar  con  agua  y  jabón  para  eliminar  el  aceite  o  la  
A2.7.2  Reactivos  y  materiales:  A2.7.2.1  
pasta  que  haya  quedado  de  la  operación  de  pulido.  Nunca  se  deben  usar  
Acetona,  sin  cloro.
bombas  con  superficies  porosas  o  picadas  debido  a  la  tendencia  a  retener  el  
cloro  de  una  muestra  a  otra.  Se  recomienda  no  utilizar  más  de  1  g  en  total  de   A2.7.2.2  Metanol,  libre  de  cloro.
muestra  y  aceite  blanco  u  otro  material  combustible  libre  de  cloro. A2.7.2.3  Solución  de  nitrato  de  plata  (0.0282  N)—Disolver  4.7910  6  0.0005  g  
NOTA  A2.5:  si  la  muestra  no  es  fácilmente  miscible  con  el  aceite  blanco,  se   de  nitrato  de  plata  (AgNO3)  en  agua  y  diluir  a  1  L.
puede  emplear  algún  otro  diluyente  combustible  no  volátil  y  libre  de  cloro  en  
lugar  del  aceite  blanco.  Sin  embargo,  el  peso  combinado  de  la  muestra  y  el  
A2.7.2.4  Solución  de  cloruro  de  sodio  (0,0282  N):  secar  unos  pocos  gramos  
diluyente  no  volátil  no  debe  exceder  1  g.  Algunos  aditivos  sólidos  son  
relativamente  insolubles,  pero  pueden  quemarse  satisfactoriamente  cuando  se   de  cloruro  de  sodio  (NaCl)  durante  2  h  a  130  a  150  °C,  pesar  1,6480  6  0,0005  g  
cubren  con  una  capa  de  aceite  blanco. de  NaCl  seco,  disolver  en  agua  y  diluir  a  1  litro
NOTA  A2.6:  Siempre  que  sea  posible,  se  debe  evitar  la  práctica  de  analizar  
muestras  con  alto  y  bajo  contenido  de  cloro.  Es  difícil  enjuagar  los  últimos   A2.7.2.5  Ácido  sulfúrico  (1  +  2)—Mezcle  1  volumen  de  ácido  sulfúrico  
rastros  de  cloro  de  las  paredes  de  la  bomba  y  en  varios  laboratorios  se  ha  
concentrado  (H2SO4,  sp.  gr  1.84)  con  2  volúmenes  de  agua.
observado  la  tendencia  del  cloro  residual  a  pasar  de  una  muestra  a  otra.  
Cuando  una  muestra  con  alto  contenido  de  cloro  ha  precedido  a  una  muestra  
con  bajo  contenido  de  cloro,  la  prueba  en  la  muestra  con  bajo  contenido  de   A2.7.3  Recolección  de  solución  de  cloro:  retire  la  copa  de  muestra  con  unas  
cloro  debe  repetirse  y  uno  o  ambos  valores  bajos  así  obtenidos  deben  
pinzas  limpias  y  colóquela  en  un  vaso  de  precipitados  de  400  ml.
considerarse  sospechosos  si  no  concuerdan  dentro  de  los  límites  de  repetibilidad  
Lave  las  paredes  del  armazón  de  la  bomba  con  un  chorro  fino  de  metanol  de  
de  este  método.
una  botella  de  lavado  y  vierta  los  lavados  en  el  vaso  de  precipitados.  Enjuague  
A2.6.2.2  Adición  de  oxígeno:  coloque  la  copa  de  muestra  en  su  posición  y  
cualquier  residuo  en  el  vaso  de  precipitados.  A  continuación,  enjuague  la  tapa  
coloque  el  hilo  de  nailon  o  la  hebra  de  algodón  de  modo  que  el  extremo  se  
de  la  bomba  y  los  terminales  en  el  vaso  de  precipitados.  Finalmente,  enjuague  
sumerja  en  la  muestra.  Ensamble  la  bomba  y  apriete  la  tapa  firmemente.  Admita  
tanto  el  interior  como  el  exterior  del  crisol  de  muestra  en  el  vaso  de  precipitados.  
oxígeno  (ver  Nota  A2.7)  lentamente  (para  evitar  que  la  muestra  salga  volando  
Los  lavados  deben  ser  iguales  pero  no  exceder  los  100  ml.  Agregar  metanol  
de  la  copa)  hasta  alcanzar  la  presión  indicada  en  la  Tabla  A2.1. para  hacer  100  ml.

A2.7.4  Determinación  de  cloro—Agregue  5  ml  de  H2SO4  (1:2)  para  acidificar  
NOTA  A2.7:  se  recomienda  no  agregar  oxígeno  ni  encender  la  muestra la  solución  (la  solución  debe  ser  ácida  al  tornasol  y  libre  de  precipitado  blanco  
si  la  bomba  ha  sido  sacudida,  lanzada  o  inclinada.
de  Na2CO3 ).  Agregar  100  mL  de  acetona.  Coloque  los  electrodos  en  la  
A2.6.2.3  Combustión—Sumergir  la  bomba  en  un  baño  de  agua  fría.  Conecte   solución,  encienda  el  agitador  (si  se  va  a  usar  un  agitador  mecánico)  y  comience  
los  terminales  al  circuito  eléctrico  abierto.  Cierre  el  circuito  para  encender  la   la  titulación.  Si  la  titulación  es  manual,  configure  el  medidor  de  pH  en  la  escala  
muestra.  Retire  la  bomba  de  la de  milivoltios  expandida  y

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  9  de  marzo  17:39:22  EDT  2020  
11  Descargado/impreso  
por  Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
nota  la  lectura.  Agregue  exactamente  0,1  ml  de  solución  de  AgNO3  de  la   VB  =  mililitros  de  solución  de  AgNO3  utilizados  por  el  blanco,  N  =  
bureta.  Permita  unos  segundos  de  agitación;  luego  registre  la  nueva  lectura  de   normalidad  de  la  solución  de  AgNO3  y  W  =  gramos  de  
milivoltios.  Resta  la  segunda  lectura  de  la  primera. muestra  utilizados.
Continúe  la  titulación,  anotando  cada  cantidad  de  solución  de  AgNO3  y  la  
A2.7.8  Precisión  y  Exactitud:  A2.7.8.1  Se  
cantidad  de  diferencia  entre  la  lectura  actual  y  la  última  lectura.  Continúe  
deben  utilizar  los  siguientes  criterios  para  juzgar
agregando  incrementos  de  0,1  ml,  efectuando  lecturas  y  determinando  
la  aceptabilidad  de  los  resultados:
diferencias  entre  lecturas  hasta  que  se  obtenga  una  diferencia  máxima  entre  
A2.7.8.1.1  Repetibilidad—Los  resultados  del  mismo  analista  no  deben  
lecturas.  La  cantidad  total  de  solución  de  AgNO3  requerida  para  producir  este  
considerarse  sospechosos  a  menos  que  difieran  en  más  del  0,006  %  o  el  10,5  
diferencial  máximo  es  el  punto  final.  Los  valoradores  automáticos  agitan  
%  del  valor  determinado,  el  que  sea  mayor.
continuamente  la  muestra,  agregan  valorante,  miden  la  diferencia  de  potencial,  
calculan  el  diferencial  y  trazan  el  diferencial  en  un  gráfico.
A2.7.8.1.2  Reproducibilidad—Los  resultados  de  diferentes  laboratorios  no  
deben  considerarse  sospechosos  a  menos  que  difieran  en  más  del  0,013  %  o  
El  diferencial  máximo  se  toma  como  punto  final.
el  21,3  %  del  valor  detectado,  el  que  sea  mayor.
NOTA  A2.9:  para  obtener  la  máxima  sensibilidad,  se  puede  usar  una  solución  de  
AgNO3  0,00282  N  con  el  valorador  automático.  Este  reactivo  diluido  no  debe  usarse   A2.7.8.1.3  Precisión:  la  recuperación  promedio  del  método  es  del  86  %  al  
con  muestras  grandes  o  donde  el  contenido  de  cloro  pueda  ser  superior  al  0,1  %,   89  %  de  la  cantidad  real  presente.
ya  que  estas  pruebas  darán  lugar  a  puntos  finales  de  10  ml  o  más.  La  gran  cantidad  
de  agua  utilizada  en  tales  titulaciones  reduce  la  diferencia  entre  las  lecturas,  lo  que   A2.8  Análisis,  Método  B,  Valoración  culombimétrica
hace  que  el  punto  final  sea  muy  difícil  de  detectar.  Para  contenidos  de  cloro  
superiores  al  1  %  en  muestras  de  0,8  g  o  más,  se  requerirá  una  solución  de  AgNO3   A2.8.1  Aparato:  A2.8.1.1  
0,282  N  para  evitar  exceder  el  límite  de  dilución  en  agua  de  10  ml. Valorador  coulométrico  de  cloruro.
A2.7.5  Blanco—Hacer  determinaciones  en  blanco  con  la  cantidad  de  aceite   A2.8.1.2  Vasos  de  precipitados,  dos  crisoles  de  100  ml  o  vidriados  
blanco  usado  pero  omitiendo  la  muestra.  (Las  muestras  líquidas  normalmente   (preferiblemente  con  un  fondo  de  11∕2  pulg.  de  diámetro  exterior).
requieren  solo  de  0,15  a  0,25  g  de  aceite  blanco,  mientras  que  las  sólidas   A2.8.1.3  Refrigerador.
requieren  de  0,7  a  0,8  g).  Siga  el  procedimiento  normal,  realizando  dos  o  tres   A2.8.2  Reactivos:  
pruebas  para  asegurarse  de  que  los  resultados  estén  dentro  de  los  límites  de   A2.8.2.1  Ácido  acético  glacial.
10
repetibilidad  de  la  prueba.  Repita  este  procedimiento  en  blanco  siempre  que   A2.8.2.2  Mezcla  de  gelatina  seca.
se  utilicen  nuevos  lotes  de  reactivos  o  aceite  blanco.  El  propósito  de  la  corrida   A2.8.2.3  Ácido  nítrico.
en  blanco  es  medir  el  cloro  en  el  aceite  blanco,  los  reactivos  y  el  introducido   A2.8.2.4  Solución  de  cloruro  de  sodio:  100  meq  C/1.  Seque  una  cantidad  
por  contaminación. de  NaCl  durante  2  h  a  130  a  150  °C.  Pesar  5.8440  6  0.0005  g  de  NaCl  seco  
en  un  recipiente  cerrado,  disolver  en  agua  y  diluir  a  1  L.
A2.7.6  Estandarización:  las  soluciones  de  nitrato  de  plata  no  son  
permanentemente  estables,  por  lo  que  la  verdadera  actividad  debe  verificarse  
cuando  la  solución  se  prepara  por  primera  vez  y  luego  periódicamente  durante   A2.8.3  Preparación  de  reactivos:
la  vida  útil  de  la  solución.  Esto  se  hace  mediante  la  titulación  de  una  solución  
NOTA  A2.10:  el  proceso  normal  de  preparación  de  reactivos  se  ha  modificado  
de  NaCl  conocida  de  la  siguiente  manera:  Prepare  una  mezcla  de  las   ligeramente  debido  a  la  interferencia  de  los  50  ml  de  agua  necesarios  para  lavar  la  
cantidades  de  los  productos  químicos  ( solución  de  Na2CO3,  solución  de   bomba.  Este  proceso  modificado  elimina  la  interferencia  y  no  altera  la  calidad  de  la  
H2SO4 ,  acetona  y  metanol)  especificadas  para  la  prueba.  Pipetee  en  5,0  ml   titulación.
de  solución  de  NaCl  0,0282­N  y  titule  hasta  el  punto  final.  Prepare  y  titule  una   A2.8.3.1  Solución  de  gelatina.  Una  preparación  típica  es:  Agregar  
mezcla  similar  de  todos  los  químicos  excepto  la  solución  de  NaCl,  obteniendo   aproximadamente  1  L  de  agua  destilada  o  desionizada  caliente  a  los  6,2  g  de  
así  una  lectura  del  blanco  de  reactivo.  Calcule  la  normalidad  de  la  solución  de   mezcla  de  gelatina  seca  contenida  en  un  vial  suministrado  por  el  fabricante  del  
AgNO3  de  la  siguiente  manera: equipo.  Calentar  suavemente  con  agitación  continua  hasta  que  la  gelatina  se  
5.0  3  NNaCl   disuelva  por  completo.
NAgNO3   (A2.1)
5  VA  2  VB A2.8.3.2  Dividir  en  alícuotas,  cada  una  suficiente  para  los  análisis  de  un  
día.  (Treinta  mililitros  es  suficiente  para  aproximadamente  once  titulaciones).  
dónde:
Mantenga  el  resto  en  el  refrigerador,  pero  no  lo  congele.  La  solución  se  
NAgNO3  =  normalidad  de  la  solución  de  AgNO3, mantendrá  durante  unos  seis  meses  en  el  refrigerador.  Cuando  esté  listo  para  
NNaCl  =  normalidad  de  la  solución  de  NaCl,  =  mililitros  de   usar,  sumerja  la  alícuota  del  día  en  agua  caliente  para  licuar  la  gelatina.
VA   solución  de  AgNO3  utilizados  para  la  titulación
ción  incluida  la  solución  de  NaCl,  y  =  mililitros  de  solución  de  
A2.8.3.3  Solución  de  ácido  acético  glacial­ácido  nítrico.  Una  relación  típica  
VB AgNO3  utilizada  para  la  titulación
es  de  12,5  a  1  (12,5  partes  de  CH3COOH  por  1  parte  de  HNO3).
ción  de  los  reactivos  solamente.
A2.8.3.4  Mezcle  suficiente  solución  de  gelatina  y  mezcla  de  ácido  acético  
A2.7.7  Cálculo—Calcular  el  contenido  de  cloro  del y  ácido  nítrico  para  una  titulación.  (Una  mezcla  típica  es  de  2,5  ml  de  solución  
muestra  de  la  siguiente  manera: de  gelatina  y  5,4  ml  de  mezcla  de  ácido  acético­nítrico).

~  VS  2  VB!  3  N  3  3.545  
Cloro,  %  en  peso  5 (A2.2)
EN

dónde: 10
Puede  comprarse  al  proveedor  del  equipo.  Una  mezcla  típica  consta  de  6  
g  de  gelatina  en  polvo,  0,1  g  de  azul  de  timol,  soluble  en  agua,  y  0,1  g  de  timol,  
VS  =  mililitros  de  solución  de  AgNO3  utilizados  por  la  muestra,
grado  reactivo,  cristal.

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Mon  Mar  9  17:39:22  EDT  2020  12  
Descargado/impreso  por  
Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
NOTA  A2.11:  la  solución  se  puede  premezclar  en  una  cantidad  mayor  por   A2.8.5  Cálculos:  calcular  la  concentración  de  iones  de  cloruro
conveniencia,  pero  es  posible  que  no  se  pueda  usar  después  de  24  h. ción  en  la  muestra  de  la  siguiente  manera:

A2.8.3.5  Ejecute  al  menos  tres  valores  en  blanco  y  tome  un  promedio  de  
~P  2  B!  Cloro  
acuerdo  con  el  manual  de  operación  del  valorador.  Determine  espacios  en  blanco   3  M ,  %  en  peso  5 (A2.3)
EN
separados  para  cinco  gotas  de  aceite  mineral  y  20  gotas  de  aceite  mineral.
dónde:

P  =  lectura  del  contador  obtenida  con  la  muestra,
A2.8.4  Titulación:
B  =  lectura  promedio  del  contador  obtenida  con  el  promedio  de  los
A2.8.4.1  Pesar  con  precisión  de  0,1  g  y  registrar  el  peso  de tres  lecturas  en  blanco,
el  vaso  de  precipitados  de  100  mL.
M  =  constante  de  estandarización.  Esto  depende  de  la  configuración  del  rango  del  
A2.8.4.2  Retire  el  crisol  de  muestra  de  la  cubierta  como  anillo  de  soporte  del   instrumento  en  uso  y  la  lectura  obtenida  con  una  cantidad  conocida  de  
conjunto  usando  unas  pinzas  limpias  y,  usando  una  botella  de  lavado,  enjuague   100  meq  de  Cl  por  litro  de  solución,  y  W  =  peso  de  la  muestra  utilizada,  g.
tanto  el  interior  como  el  exterior  con  agua  en  el  vaso  de  precipitados  de  100  ml.

A2.8.4.3  Vacíe  el  caparazón  de  la  bomba  en  el  vaso  de  precipitados  de  100  mL. A2.8.6  Precisión  y  exactitud:  A2.8.6.1  Se  
Lave  los  lados  del  caparazón  de  la  bomba  con  agua,  usando  una  botella  de  lavado. puede  esperar  que  los  resultados  duplicados  del  mismo  operador  muestren  las  
siguientes  desviaciones  estándar  relativas:
A2.8.4.4  Retire  el  conjunto  de  la  cubierta  del  soporte  del  conjunto  de  la  cubierta   %  aproximado  de  cloro RSD,  %
y,  utilizando  la  botella  de  lavado,  enjuague  la  parte  inferior,  el  cable  de  platino  y  los  
1,0  y  superior  0,1   0,10  
terminales  en  el  mismo  vaso  de  precipitados  de  100  ml.
2,5  
La  cantidad  total  de  lavados  debe  ser  de  50  6  1  g. 0,003 5,9

A2.8.4.5  Agregar  cantidades  especificadas  de  mezcla  de  gelatina  y  mezcla  de   A2.8.6.2  Se  puede  esperar  que  el  método  reporte  valores  que
ácido  acético­ácido  nítrico,  o  mezcla  de  gelatina­ácido  acético­ácido  nítrico,  si  se   diferir  del  valor  real  en  las  siguientes  cantidades:
premezcló,  en  el  vaso  de  precipitados  de  100  ml  que  contiene  los  50  g  de  lavados,  
0,1  %  de  cloro  y  superior  0,001   ±2  %  
incluidos  los  muestra  descompuesta. a  0,01  %  de  cloro ±9  %.

A2.8.6.3  Si  hay  bromo  presente,  se  informará  el  36,5  %  de  la  cantidad  real.  Si  
A2.8.4.6  Titular  usando  un  titulímetro  culombimétrico,  de  acuerdo  con hay  yodo  presente,  se  informará  el  20,7  %  de  la  cantidad  real.  No  se  detectará  el  
procedimiento  del  manual  de  operaciones. flúor.

A3.  MÉTODO  PARA  MEDIR  EL  CONTENIDO  TOTAL  DE  FLÚOR  EN  COMBUSTIBLES
MATERIALES  LÍQUIDOS  PENETRANTES

A3.1  Alcance  y  Aplicación placa  de  acero  de  al  menos  1∕2  pulgada  [12,7  mm]  de  espesor,  o  una  protección  
equivalente  contra  contingencias  imprevistas.
A3.1.1  Este  método  cubre  la  determinación  de  flúor  en  materiales  combustibles  

líquidos  penetrantes,  líquidos  o  sólidos,  que  no  contengan  cantidades  apreciables   A3.3  Interferencias
de  elementos  de  interferencia,  o  que  tengan  algún  residuo  insoluble  después  de  la  
A3.3.1  El  silicio,  el  calcio,  el  aluminio,  el  magnesio  y  otros  metales  que  forman  
combustión.  Su  rango  de  aplicabilidad  es  de  1  a  200  000  ppm.
precipitados  con  iones  de  fluoruro  interferirán  si  están  presentes  en  una  
concentración  suficiente  para  exceder  la  solubilidad  de  sus  respectivos  fluoruros.  
A3.1.2  La  medida  del  contenido  de  flúor  emplea  el  electrodo  de  iones  selectivos   El  residuo  insoluble  después  de  la  combustión  arrastrará  flúor  incluso  si  es  soluble.
de  fluoruro.

A3.2  Resumen  del  método A3.4  Preparación  de  muestras

A3.2.1  La  muestra  se  oxida  por  combustión  en  una  bomba  que  contiene  oxígeno   A3.4.1  Penetrantes,  reveladores,  emulsionantes,  aceites  magnéticos:  A3.4.1.1  
a  presión  (ver  A3.2.1.1).  Los  compuestos  de  flúor  así  liberados  se  absorben  en  una   Pese  50  g  de  material  de  prueba  en  una  placa  de  Petri  de  150  mm.
solución  de  citrato  de  sodio  y  la  cantidad  de  flúor  presente  se  determina  
potenciométricamente  mediante  el  uso  de  un  electrodo  de  iones  selectivos  de   A3.4.1.2  Coloque  la  placa  de  Petri  de  150  mm  en  un  horno  de  90  °C  [194  °F]  a  
fluoruro. 100  °C  [212  °F]  durante  60  min.

A3.4.1.3  Permita  que  el  material  de  prueba  se  enfríe  a  temperatura  ambiente.
A3.2.1.1  Seguridad.  El  cumplimiento  estricto  de  todas  las  disposiciones  
prescritas  a  continuación  garantiza  que  la  bomba  no  se  rompa  por  explosión,  o  que  
A3.4.2  Limpiadores  solventes:
estalle,  siempre  que  la  bomba  tenga  un  diseño  y  una  construcción  adecuados  y  
esté  en  buenas  condiciones  mecánicas.  Es  deseable,  sin  embargo,  que  la  bomba   A3.4.2.1  Tome  la  tara  de  un  plato  de  aluminio.
esté  encerrada  en  un  escudo  de A3.4.2.2  Pesar  100  g  del  limpiador  en  el  plato  de  aluminio.

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Mon  Mar  9  17:39:22  EDT  2020  13  
Descargado/impreso  por  
Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
A3.4.2.3  Coloque  el  plato  de  aluminio  en  una  placa  caliente  en  una  campana   Society,  donde  tales  especificaciones  estén  disponibles.9  Se  pueden  usar  
extractora. otros  grados,  siempre  que  primero  se  asegure  que  el  reactivo  es  de  una  
A3.4.2.4  Deje  que  el  material  se  evapore  hasta  que  el  plato  esté  casi   pureza  suficientemente  alta  para  permitir  su  uso  sin  disminuir  la  precisión  
seco. de  la  determinación.
A3.4.2.5  Coloque  el  plato  en  un  horno  precalentado  a  194  °F
A3.6.2  Pureza  del  agua:  a  menos  que  se  indique  lo  contrario,  todas  las  
[90  °C]  a  212  °F  [100  °C]  durante  10  min.
referencias  al  agua  deben  entenderse  como  agua  reactiva  de  tipo  I  
A3.4.2.6  Saque  el  plato  del  horno  y  deje  que  se  enfríe.
conforme  a  la  especificación  D1193.
A3.4.2.7  Vuelva  a  pesar  el  plato  y  registre  el  peso.
NOTA  A3.1—Para  limpiadores—Si  el  residuo  es  menor  a  50  ppm,  informe  el  peso   A3.6.3  Solución  de  fluoruro,  reserva  (2000  ppm)—Disolver  4,4200  6  
del  residuo.  Si  el  peso  es  superior  a  50  ppm,  proceda  con  el  procedimiento  de  bomba. 0,0005  g  de  fluoruro  de  sodio  presecado  (a  130  a  150  °C  durante  1  h,  luego  
enfriado  en  un  desecador)  en  agua  destilada  y  diluir  a  1  L.

A3.5  Aparato  A3.5.1  

Bomba,  con  una  capacidad  de  no  menos  de  300  ml,  construida  de   A3.6.4  Oxígeno,  libre  de  material  combustible  y  halógeno
manera  que  no  tenga  fugas  durante  la  prueba  y  que  la  recuperación   compuestos,  disponibles  a  una  presión  de  40  atm  [4,05  MPa].
cuantitativa  de  los  líquidos  de  la  bomba  pueda  lograrse  fácilmente.  La   A3.6.5  Solución  de  citrato  de  sodio:  disuelva  27  g  de  citrato  de  sodio  
superficie  interior  de  la  bomba  puede  ser  de  acero  inoxidable  o  de  cualquier   dihidratado  en  agua  y  diluya  a  1  L.
otro  material  que  no  se  vea  afectado  por  el  proceso  o  los  productos  de  
combustión.  Los  materiales  utilizados  en  el  montaje  de  la  bomba,  como  la   A3.6.6  Solución  de  hidróxido  de  sodio  (5  N):  disuelva  200  g  de  gránulos  
junta  del  cabezal  y  el  aislamiento  del  cable  conductor,  deberán  ser   de  hidróxido  de  sodio  (NaOH)  en  agua  y  diluya  a  1  L;  almacenar  en  un  
resistentes  al  calor  y  a  la  acción  química,  y  no  sufrirán  ninguna  reacción   recipiente  de  polietileno.
que  afecte  el  contenido  de  flúor  del  líquido  de  la  bomba. A3.6.7  Solución  de  lavado  (TISAB  modificado,  tampón  de  ajuste  de  
fuerza  iónica  total):  a  300  ml  de  agua  destilada,  agregue  32  ml  de  ácido  
A3.5.2  Copa  de  muestra,  níquel,  20  mm  de  diámetro  exterior  en  la  parte   acético  glacial,  6,6  g  de  citrato  de  sodio  dihidratado  y  32,15  g  de  cloruro  de  
inferior,  28  mm  de  diámetro  exterior  en  la  parte  superior  y  16  mm  de  altura;   sodio.  Revuelva  para  disolver  y  luego  ajuste  el  pH  a  5,3  usando  una  
o  platino,  24  mm  de  diámetro  exterior  en  la  parte  inferior,  27  mm  de   solución  de  NaOH  5  N.  Enfriar  y  diluir  a  1  L.
diámetro  exterior  en  la  parte  superior,  12  mm  de  altura  y  un  peso  de  10  a   A3.6.8  Aceite  blanco,  refinado.
11  g.
A3.7  Procedimiento  de  descomposición
A3.5.3  Cable  de  encendido,  platino,  aproximadamente  No.  26  B  &  S
indicador. A3.7.1  Preparación  de  la  bomba  y  la  muestra.  Cortar  un  trozo  de  alambre  
A3.5.4  Circuito  de  encendido,  capaz  de  suministrar  suficiente  corriente   de  fuego  de  aproximadamente  100  mm  de  longitud.  Enrolle  la  sección  
para  encender  el  hilo  de  nailon  o  la  mecha  de  algodón  sin  derretir  el   central  (unos  20  mm)  y  conecte  los  extremos  libres  a  los  terminales.

alambre.  (Advertencia:  el  interruptor  en  el  circuito  de  encendido  debe  ser   Arregle  la  bobina  de  modo  que  quede  arriba  y  a  un  lado  de  la  copa  de  
de  un  tipo  que  permanezca  abierto,  excepto  cuando  el  operador  lo   muestra.  Coloque  10  ml  de  solución  de  citrato  de  sodio  en  la  bomba,  
mantenga  en  la  posición  cerrada). coloque  la  tapa  sobre  la  bomba  y  agite  vigorosamente  durante  15  s  para  
distribuir  la  solución  por  el  interior  de  la  bomba.  Abra  la  bomba,  coloque  la  
A3.5.5  Hilo  de  coser  de  nailon  o  absorbente  de  algodón,  blanco.
copa  de  muestra  llena  de  muestra  en  el  soporte  del  terminal  e  inserte  un  
A3.5.6  Embudo,  polipropileno  (Nota  A3.2). trozo  corto  de  hilo  entre  el  cable  de  disparo  y  la  muestra.  El  peso  de  la  
muestra  utilizada  no  debe  exceder  1  g.  Si  la  muestra  es  sólida,  agregue  
A3.5.7  Matraz  aforado,  polipropileno,  100  ml  (Nota  A3.2).
unas  gotas  de  aceite  blanco  en  este  momento  para  asegurar  la  ignición  de  
la  muestra.
A3.5.8  Vaso  de  precipitados,  polipropileno,  150  ml  (Nota  A3.2).
NOTA  A3.3:  el  uso  de  pesas  de  muestra  que  contengan  más  de  20  mg  de  cloro  
A3.5.9  Pipeta,  100  µL,  tipo  Eppendorf  (Nota  A3.2). puede  provocar  la  corrosión  de  la  bomba.  Para  evitar  esto,  se  recomienda  que  para  
A3.5.10  Agitador  magnético  y  barra  agitadora  magnética  recubierta  de   las  muestras  que  contengan  más  del  2  %  de  cloro,  el  peso  de  la  muestra  se  base  en  
TFE. la  siguiente  tabla:
Cloro Peso  de   Peso  de  
A3.5.11  Electrodo  de  iones  específicos  de  fluoruro  y  electrodo  de   Contenido,  % la  muestra,  g aceite  blanco,  g
referencia  adecuado.
2  a  5   0,4   0,4  

A3.5.12  Medidor  de  milivoltios  capaz  de  medir  hasta  0,1  mV. >5  a  10   0,2   0,6  


>10  a  20   0,1   0,7  
NOTA  A3.2—Nunca  se  debe  usar  material  de  vidrio  para  manipular  una  solución   >20  a  50 0,05 0,7

de  fluoruro,  ya  que  eliminará  los  iones  de  fluoruro  de  la  solución  o,  en  el  uso  posterior,  
No  use  más  de  1  g  en  total  de  muestra  y  aceite  blanco  o
transportará  los  iones  de  fluoruro  de  una  solución  concentrada  a  una  más  diluida.
otro  material  combustible  libre  de  flúor.
A3.6  Reactivos
A3.7.2  Adición  de  oxígeno:  coloque  la  copa  de  muestra  en  su  posición  
A3.6.1  Pureza  de  los  reactivos:  en  todas  las  pruebas  se  deben  utilizar   y  coloque  el  hilo  de  nailon  o  la  hebra  de  algodón  de  modo  que  el  extremo  
productos  químicos  de  grado  reactivo.  A  menos  que  se  indique  lo  contrario,   se  sumerja  en  la  muestra.  Ensamble  la  bomba  y  apriete  la  tapa  firmemente.  
se  pretende  que  todos  los  reactivos  cumplan  con  las  especificaciones  del   Admita  oxígeno  (vea  la  Advertencia  a  continuación)  lentamente  (para  evitar  
Comité  de  Reactivos  Analíticos  de  la  American  Chemical que  la  muestra  salga  volando  de  la  copa)  hasta  que  se  alcance  la  presión.

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Mon  Mar  9  17:39:22  EDT  2020  14  
Descargado/impreso  por  
Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
alcanzado  como  se  indica  en  la  Tabla  A3.1.  (Advertencia:  se  recomienda   A3.8.3  Sumerja  los  electrodos  de  fluoruro  y  de  referencia  en  soluciones  
no  agregar  oxígeno  ni  encender  la  muestra  si  la  bomba  se  sacudió,  se   y  obtenga  la  lectura  de  equilibrio  a  0,1  mV.  (La  condición  del  electrodo  
cayó  o  se  inclinó). determina  el  tiempo  necesario  para  alcanzar  el  equilibrio.  Esto  puede  
A3.7.3  Combustión:  sumerja  la  bomba  en  un  baño  de  agua  fría.   ser  tan  solo  5  minutos  o  tanto  como  20  minutos).
Conecte  los  terminales  al  circuito  eléctrico  abierto.  Cierre  el  circuito  para  
encender  la  muestra.  Retire  la  bomba  del  baño  después  de  la  inmersión   A3.8.4  Agregar  100  µL  de  solución  madre  de  fluoruro  y  obtener  la
durante  al  menos  10  min.  Libere  la  presión  a  un  ritmo  lento  y  uniforme   lectura  después  del  mismo  período  de  tiempo  necesario  para  A3.8.3.
de  manera  que  la  operación  requiera  no  menos  de  1  min.  Abre  la  bomba  
A3.9  Cálculo
y  examina  el  contenido.  Si  se  encuentran  rastros  de  aceite  sin  quemar  o  
depósitos  de  hollín,  deseche  la  determinación  y  limpie  a  fondo  la  bomba   A3.9.1  Calcular  el  contenido  de  flúor  de  la  muestra  de  la  siguiente  
antes  de  volver  a  ponerla  en  uso. manera:

2  3  1024
F  2  3  1024 2

A3.7.4  Recolección  de  solución  de  flúor:  retire  la  copa  de  muestra  con   10∆E1/S  2  1 10∆E2/S  2  1  G


flúor,  ppm  5 3  106
pinzas  limpias  y  enjuague  con  solución  de  lavado  en  un  matraz   EN
volumétrico  de  100  ml.  Enjuague  las  paredes  del  armazón  de  la  bomba   (A3.1)
con  un  chorro  fino  de  solución  de  lavado  de  una  botella  de  lavado  y  
dónde:
agregue  los  lavados  al  matraz.  A  continuación,  enjuague  la  tapa  de  la  
bomba  y  los  terminales  en  el  matraz  volumétrico.  Finalmente,  agregue   ∆  E1  =  cambio  de  milivoltios  en  la  solución  de  muestra  al  agregar
solución  de  lavado  para  llevar  el  contenido  del  matraz  a  la  línea. 100  µL  de  solución  madre  de  fluoruro,
∆  E2  =  cambio  de  milivoltios  en  la  solución  en  blanco  al  agregar  100  µL  
A3.8  Procedimiento de  la  solución  madre  de  fluoruro,  =  pendiente  
S del  electrodo  de  fluoruro  según  lo  determinado  en  A3.8.1,
A3.8.1  Determinar  la  pendiente  (milivoltios  por  cambio  de  diez  veces   y  W  
en  la  concentración)  del  electrodo  como  lo  describe  el  fabricante.
=  gramos  de  muestra.

A3.10  Precisión  y  sesgo
A3.8.2  Obtenga  una  solución  en  blanco  realizando  el  procedimiento  
sin  una  muestra. A3.10.1  Repetibilidad:  los  resultados  de  dos  determinaciones  
realizadas  por  el  mismo  analista  no  deben  considerarse  sospechosos  a  
menos  que  difieran  en  más  de  1,1  ppm  (0,00011  %)  o  8,0  %  de  la  
TABLA  A3.1  Presiones  manométricas
cantidad  detectada,  lo  que  sea  mayor.
Presión  manométrica  atm  [MPa]
Capacidad  de  bomba,  ml A3.10.2  Reproducibilidad:  los  resultados  de  dos  determinaciones  
minA máximo
realizadas  por  diferentes  laboratorios  no  deben  considerarse  sospechosos  
300  a  350   38   40  
>350  a  400   35   37   a  menos  que  difieran  en  6,7  ppm  o  129,0  %  de  la  cantidad  detectada,  lo  
>400  a  450   30   32   que  sea  mayor.
>450  a  500 27 29
A
A3.10.3  Sesgo:  la  recuperación  promedio  del  método  es  del  62  al  64  
Las  presiones  mínimas  se  especifican  para  proporcionar  suficiente  oxígeno  para  completar
%  de  la  cantidad  realmente  presente,  aunque  se  pueden  esperar  
la  combustión  y  las  presiones  máximas  presentan  un  requisito  de  seguridad.
recuperaciones  del  83  al  85  %  con  la  técnica  adecuada.

A4.  DETERMINACIÓN  DE  ANIONES  MEDIANTE  CROMATOGRAFÍA  IÓNICA  CON  MEDIDA  DE  CONDUCTIVIDAD

A4.1  Alcance  y  Aplicación presentes  en  la  bomba  en  el  momento  de  la  ignición.  Esta  solución  se  
lava  de  la  bomba,  se  filtra  y  se  diluye  hasta  un  volumen  conocido.
A4.1.1  Este  método  es  una  condensación  de  los  procedimientos  de  
ASTM  y  el  Método  429  de  APHA  y  está  optimizado  para  el  análisis  de  
sustancias  perjudiciales  en  materiales  de  base  orgánica.  Proporciona   A4.2.1.1  Se  inyecta  una  alícuota  filtrada  de  muestra  en  una  corriente  
una  técnica  instrumental  única  para  la  medición  rápida  y  secuencial  de   de  eluyente  de  carbonato­bicarbonato  y  se  pasa  a  través  de  una  serie  
aniones  comunes  como  bromuro,  cloruro,  fluoruro,  nitrato,  nitrito,  fosfato   de  intercambiadores  de  iones.  Los  aniones  de  interés  se  separan  sobre  
y  sulfato. la  base  de  sus  afinidades  relativas  para  un  intercambiador  de  aniones  
fuertemente  básico  y  de  baja  capacidad  (columna  de  protección  y  separador).
A4.2  Resumen  del  método Los  aniones  separados  se  dirigen  a  un  intercambiador  de  cationes  
A4.2.1  El  material  debe  ponerse  en  forma  de  solución  acuosa  antes   fuertemente  ácido  (columna  supresora)  donde  se  convierten  en  su  forma  
de  intentar  el  análisis.  La  muestra  se  oxida  por  combustión  en  una   ácida  altamente  conductora  y  el  eluyente  de  bicarbonato  de  carbonato  
bomba  que  contiene  oxígeno  a  presión.  Los  productos  liberados  se   se  convierte  en  ácido  carbónico  débilmente  conductor.  Los  aniones  
absorben  en  el  eluyente. separados  en  su  forma  ácida  se  miden  por

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  9  de  marzo  17:39:22  EDT  2020  
15  Descargado/impreso  
por  Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
conductividad.  Se  identifican  sobre  la  base  del  tiempo  de  retención  en   celda  de  conductividad  de  volumen  pequeño  con  compensación  de  temperatura  
comparación  con  los  estándares.  La  cuantificación  se  realiza  mediante  la   (6  µL  o  menos)  y  un  registrador  de  gráfico  de  banda  capaz  de  responder  a  
medición  del  área  del  pico  o  la  altura  del  pico.  Los  espacios  en  blanco  se   escala  completa  de  2  so  menos.  Un  integrador  de  pico  electrónico  es  opcional.  
preparan  y  analizan  de  manera  similar. El  cromatógrafo  iónico  deberá  ser  capaz  de  suministrar  de  2  a  5  ml  de  eluyente/

A4.2.2  Interferencias:  cualquier  sustancia  que  tenga  un  tiempo  de  retención   min  a  una  presión  de  1400  a  6900  kPa.

que  coincida  con  el  de  cualquier  anión  a  determinar  interferirá.  Por  ejemplo,   A4.3.7  Columna  separadora  de  aniones,  con  resina  de  intercambio  aniónico  
concentraciones  relativamente  altas  de  ácidos  orgánicos  de  bajo  peso   pelicular  de  baja  capacidad  a  base  de  estireno  divinilbenceno,  PO4  3−,  capaz  
molecular  interfieren  con  la  determinación  de  cloruro  y  fluoruro.  Una  alta   Br−  F− ,  NO3  − ,  NO2  −  y  SO4  2−;  4  ×  2 Cl−mm.
, 50   , de  resolver  
concentración  de  cualquier  ion  también  interfiere  con  la  resolución  de  otros.  
La  dilución  de  la  muestra  supera  muchas  interferencias.  Para  resolver  lazos  
A4.3.8  Columna  de  protección,  idéntica  a  la  columna  del  separador  excepto  
inciertos  de  identificación  o  cuantificación  utilice  el  método  de  adiciones  
4  ×  50  mm,  para  proteger  la  columna  del  separador  del  ensuciamiento  por  
conocidas.  Los  picos  espurios  pueden  ser  el  resultado  de  contaminantes  en  
partículas  u  orgánicos.
el  agua  reactiva,  la  cristalería  o  el  aparato  de  procesamiento  de  muestras.
A4.3.9  Columna  supresora,  resina  de  intercambio  catiónico  de  alta  
Debido  a  que  se  utilizan  pequeños  volúmenes  de  muestra,  evite  escrupulosamente   capacidad  capaz  de  convertir  el  eluyente  y  los  aniones  separados  en  sus  
la  contaminación. formas  ácidas.

A4.2.3  Concentración  mínima  detectable:  la  concentración  mínima   A4.3.10  Jeringa,  capacidad  mínima  de  2  mL  y  equipada
detectable  de  un  anión  es  una  función  del  tamaño  de  la  muestra  y  la  escala   con  racor  de  presión  macho.
de  conductividad  utilizada.  Generalmente,  las  concentraciones  mínimas  
detectables  están  en  el  rango  de  0.05  mg/L  para  F−  y  0.1,  PO4  3−  y  SO4  mg/ A4.4  Reactivos
2−
− ,  NO2  −  con  un  ,loop  de  muestra   L  yp  ara  
de  100  µL   un  ABjuste  
r−  Cl− ,  
de  eNscala  
O3   completa   A4.4.1  Pureza  de  los  reactivos:  en  todas  las  pruebas  se  deben  usar  
de  10  µmho  en  el  detector  de  conductividad.  Se  pueden  lograr  valores   productos  químicos  de  grado  reactivo.  A  menos  que  se  indique  lo  contrario,  
similares  usando  una  configuración  de  escala  más  alta  y  un  integrador   se  pretende  que  todos  los  reactivos  se  ajusten  a  las  especificaciones  del  
electrónico. Comité  de  Reactivos  Analíticos  de  la  Sociedad  Química  Estadounidense,  
donde  tales  especificaciones  estén  disponibles .  pureza  para  permitir  su  uso  
A4.3  Aparato  A4.3.1  
sin  disminuir  la  precisión  de  la  determinación.
Bomba,  con  una  capacidad  de  no  menos  de  300  mL,  construida  de  manera  
que  no  tenga  fugas  durante  la  prueba  y  que  la  recuperación  cuantitativa  de  
los  líquidos  de  la  bomba  pueda  lograrse  fácilmente.  La  superficie  interior  de  la  
A4.4.2  Agua  desionizada  o  destilada,  libre  de  interferencias  en  el  límite  
bomba  puede  ser  de  acero  inoxidable  o  de  cualquier  otro  material  que  no  se  
mínimo  de  detección  de  cada  constituyente  y  filtrada  a  través  de  un  filtro  de  
vea  afectado  por  el  proceso  de  combustión  o  los  productos.  Los  materiales  
membrana  de  0,2  µm  para  evitar  el  taponamiento  de  las  columnas.
utilizados  en  el  montaje  de  la  bomba,  como  la  junta  del  cabezal  y  el  aislamiento  
del  cable  conductor,  deberán  ser  resistentes  al  calor  y  a  la  acción  química,  y   A4.4.3  Solución  eluyente,  bicarbonato  de  sodio­carbonato  de  sodio,  
no  sufrirán  ninguna  reacción  que  afecte  el  contenido  de  cloro  del  líquido  en  la   NaHCO3  0,003  M  −  Na2CO3  0,0024  M:  disolver  1,008  g  NaHCO3  y  1,0176  g  
bomba. Na2CO3  en  agua  y  diluir  a  4  L.

A4.3.2  Copa  de  muestra,  platino,  24  mm  de  diámetro  exterior  en  la  parte   A4.4.4  Solución  regenerante  1,  H2SO4,  1  N,  use  este  regenerante  cuando  
inferior,  27  mm  de  diámetro  exterior  en  la  parte  superior,  12  mm  de  altura   el  supresor  no  sea  uno  de  regeneración  continua.
exterior  y  un  peso  de  10  a  11  g;  sílice  fundida  opaca,  de  forma  ancha  con  un  
A4.4.5  Solución  regenerante  2,  H2SO4,  0,025  N,  diluya  2,8  mL  de  H2SO4  
diámetro  exterior  de  29  mm  en  la  parte  superior,  una  altura  de  19  mm  y  una  
concentrado  a  4  L  o  100  mL  de  solución  regenerante  de  1  a  4  L.  Utilice  este  
capacidad  de  5  ml  (nota  A4.1),  o  níquel  (forma  de  cápsula  Kawin),  diámetro  
regenerante  con  un  sistema  supresor  de  fibra  de  regeneración  continua.
superior  de  28  mm ,  15  mm  de  altura  y  5  ml  de  capacidad.

A4.4.6  Soluciones  estándar  de  aniones,  1000  mg/L,  prepare  una  serie  de  
NOTA  A4.1:  los  crisoles  de  sílice  fundido  son  mucho  más  económicos  y  duraderos  
que  los  de  platino.  Después  de  cada  uso,  deben  frotarse  con  una  tela  de  esmeril  
soluciones  estándar  de  aniones  pesando  la  cantidad  indicada  de  sal,  secada  
húmeda  y  fina,  calentarse  al  rojo  vivo  sobre  un  mechero,  remojarse  en  agua  caliente   hasta  un  peso  constante  a  105  °C,  hasta  1000  ml.  Guárdelo  en  botellas  de  
durante  1  hora  y  luego  secarse  y  almacenarse  en  un  desecador  antes  de  volver  a  usarse. plástico  en  un  refrigerador;  estas  soluciones  son  estables  durante  al  menos  
un  mes.
A4.3.3  Alambre  de  encendido,  platino,  calibre  aproximadamente  No.  26  B  
y  S. Anión Sal Cantidad,  
g/L
A4.3.4  Circuito  de  encendido  (Nota  A4.2),  capaz  de  suministrar  suficiente  
corriente  para  encender  el  hilo  de  nailon  o  la  mecha  de  algodón  sin  derretir  el   Cl− NaCl 1,6485  
F− NaF 2,2100  
alambre.
hermano­ NaBr 1,2876  
NOTA  A4.2:  el  interruptor  en  el  circuito  de  encendido  debe  ser  de  un  tipo  que NO3− NaNO3 1,3707  
NO2− NaNO2 1,4998  
permanece  abierta,  excepto  cuando  el  operador  la  mantiene  en  posición  cerrada. 3−
PO4 KH2PO4 1,4330  
A4.3.5  Hilo  de  coser  de  nailon  o  absorbente  de  algodón,  blanco. SO4
2−
K2SO4 1,8141

A4.3.6  Cromatógrafo  de  iones,  que  incluye  una  válvula  de  inyección,  un   A4.4.7  Solución  estándar  de  trabajo  combinada,  alta  F− ,  NO3  − ,  NO2  −  y
bucle  de  muestra,  columnas  protectoras,  separadoras  y  supresoras,  un Intervalo:  combine  10  ml  de  Cl− , ,

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Mon  Mar  9  17:39:22  EDT  2020  16  
Descargado/impreso  por  
Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
3−
PO4   soluciones  estándar  de  aniones,  1  ml  de  Br− , y  100ml Contenido   Peso  de   Peso  de  
2−
del  SO4  una   soluciones  estándar,  diluir  a  1000  ml  y  almacenar  en de  cloro,  % la  muestra,  g aceite  blanco,  g

botella  de  plástico  protegida  de  la  luz;  contiene  10  mg/L  cada  uno  de  PO4   2  a  5   0,4   0,4  


Cl− , F− ,  NO3− ,  NO2  −, 3−,  1  mg  Br− /L  y  100  mg >5  a  10 0,2   0,6  
>10  a  20   0,1   0,7  
SO4  2−/L.  Preparar  fresco  todos  los  días.
>20  a  50 0,05 0,7

A4.4.8  Solución  estándar  de  trabajo  combinada,  rango  bajo—  Diluir  100  
Advertencia:  no  use  más  de  1  g  en  total  de  muestra  y  aceite  blanco  o
mL  de  solución  estándar  de  trabajo  combinada,  rango  alto,  a  1000  mL  y   otro  material  combustible  libre  de  flúor.
almacenar  en  una  botella  de  plástico  protegida  de  PO4  3−,  light;  contiene  
A4.6.2  Adición  de  oxígeno:  coloque  la  copa  de  muestra  en  su  posición  
F−
,B
cada  uno  de  Cl− ,  NO3  − ,  NO2  −  0,1  mg   , 1,0  mg/L  
r− /L  y  10  mg  SO4  
y  coloque  el  hilo  de  nailon  o  la  hebra  de  algodón  de  modo  que  el  extremo  
2−/L.  Preparar  fresco  todos  los  días.
se  sumerja  en  la  muestra.  Ensamble  la  bomba  y  apriete  la  tapa  firmemente.  
A4.4.9  Soluciones  estándar  de  trabajo  combinadas  alternativas:  prepare   Admita  oxígeno  (ver  Nota  A4.5)  lentamente  (para  evitar  que  la  muestra  
las  combinaciones  apropiadas  de  acuerdo  con  la  concentración  de  aniones   salga  volando  de  la  copa)  hasta  alcanzar  la  presión  indicada  en  la  Tabla  
3−
que  se  determinará.  Si  NO2  −  y  PO4  no  están  incluidos,  el  patrón  de  trabajo   A4.1.
combinado  es  estable  durante  un  mes.
NOTA  A4.5:  se  recomienda  no  agregar  oxígeno  ni  encender  la  muestra
si  la  bomba  ha  sido  sacudida,  lanzada  o  inclinada.
A4.5  Preparación  de  muestras
A4.6.3  Combustión:  sumerja  la  bomba  en  un  baño  de  agua  fría.  Conecte  
A4.5.1  Penetrantes,  reveladores,  emulsionantes,  aceites  magnéticos:   los  terminales  al  circuito  eléctrico  abierto.  Cierre  el  circuito  para  encender  la  
A4.5.1.1  Pese  50  g  de  material  de  prueba  en  una  placa  de  Petri  de  150   muestra.  Retire  la  bomba  del  baño  después  de  la  inmersión  durante  al  
mm. menos  10  min.  Libere  la  presión  a  un  ritmo  lento  y  uniforme  de  manera  que  
A4.5.1.2  Coloque  la  placa  de  Petri  de  150  mm  en  un  horno  de  194  °F  [90   la  operación  requiera  no  menos  de  1  min.  Abre  la  bomba  y  examina  el  
°C]  a  212  °F  [100  °C]  durante  60  min. contenido.  Si  se  encuentran  rastros  de  aceite  sin  quemar  o  depósitos  de  
A4.5.1.3  Permita  que  el  material  de  prueba  se  enfríe  a  temperatura   hollín,  deseche  la  determinación  y  limpie  a  fondo  la  bomba  antes  de  volver  
ambiente. a  ponerla  en  uso.

A4.5.2  Limpiadores  solventes:
A4.6.4  Recolección  de  solución:  retire  la  copa  de  muestra  con  pinzas  
A4.5.2.1  Tome  la  tara  de  un  plato  de  aluminio.
limpias  y  enjuague  con  agua  desionizada  y  filtre  los  lavados  en  un  matraz  
A4.5.2.2  Pesar  100  g  del  limpiador  en  el  plato  de  aluminio. volumétrico  de  100  ml.  Enjuague  las  paredes  del  armazón  de  la  bomba  con  
A4.5.2.3  Coloque  el  plato  de  aluminio  en  una  placa  caliente  en  una  campana   un  chorro  fino  de  agua  desionizada  de  una  botella  de  lavado  y  agregue  los  
extractora. lavados  a  través  del  papel  de  filtro  al  matraz.  A  continuación,  enjuague  la  
A4.5.2.4  Deje  que  el  material  se  evapore  hasta  que  el  plato  esté  casi   tapa  de  la  bomba  y  los  terminales  y  agregue  los  lavados  a  través  del  filtro  al  
seco. matraz  volumétrico.  Finalmente,  agregue  agua  desionizada  para  llevar  el  
contenido  del  matraz  a  la  línea.  Utilice  alícuotas  de  esta  solución  para  el  
A4.5.2.5  Coloque  el  plato  en  un  horno  precalentado  a  194  °F
análisis  de  cromatografía  iónica  (IC).
[90  °C]  a  212  °F  [100  °C]  durante  10  min.
A4.5.2.6  Saque  el  plato  del  horno  y  deje  que  se  enfríe.

A4.5.2.7  Vuelva  a  pesar  el  plato  y  registre  el  peso. A4.7  Proceso

NOTA  A4.3—Para  limpiadores—Si  el  residuo  es  menor  a  50  ppm,  informe  el   A4.7.1  Equilibrado  del  sistema:  encienda  el  cromatógrafo  de  iones  y  
peso  del  residuo.  Si  el  peso  es  superior  a  50  ppm,  proceda  con  el  procedimiento  de  
ajuste  la  velocidad  de  flujo  del  eluyente  para  aproximarse  a  la  separación  
bomba.
lograda  en  la  Fig.  A4.1  (2  a  3  ml/min).  Ajuste  el  detector  a  la  configuración  
A4.6  Procedimiento  de  descomposición deseada  (generalmente  10  µmho)  y  deje  que  el  sistema  alcance  el  equilibrio  
(15  a  20  min).  Una  línea  base  estable  indica  condiciones  de  equilibrio.  
A4.6.1  Preparación  de  la  bomba  y  la  muestra.  Cortar  un  trozo  de  alambre  
Ajuste  la  compensación  del  detector  para  poner  a  cero  la  conductividad  del  
de  fuego  de  aproximadamente  100  mm  de  longitud.  Enrolle  la  sección  
eluyente;  con  el  supresor  de  fibras,  ajuste  el  caudal  de  regeneración  para  
central  (unos  20  mm)  y  conecte  los  extremos  libres  a  los  terminales.
mantener  la  estabilidad,  normalmente  de  2,5  a  3  ml/min.
Arregle  la  bobina  de  modo  que  quede  arriba  y  a  un  lado  de  la  copa  de  
A4.7.1.1  Instale  el  cromatógrafo  iónico  de  acuerdo  con  las  instrucciones  
muestra.  Coloque  5  ml  de  solución  de  Na2CO3/NaHCO3  en  la  bomba,   del  fabricante.
coloque  la  tapa  sobre  la  bomba  y  agite  enérgicamente  durante  15  s  para  
distribuir  la  solución  por  el  interior  de  la  bomba.  Abra  la  bomba,  coloque  la  
copa  de  muestra  llena  de  muestra  en  el  soporte  del  terminal  e  inserte  un   TABLA  A4.1  Presiones  manométricas
trozo  corto  de  hilo  entre  el  cable  de  disparo  y  la  muestra.  El  peso  de  la   Presiones  manométricas,  atm  
muestra  utilizada  no  debe  exceder  1  g.  Si  la  muestra  es  sólida,  agregue   Capacidad  de  bomba,  ml
mmA máximo

unas  gotas  de  aceite  blanco  en  este  momento  para  asegurar  la  ignición  de   300  a  350   38   40  


la  muestra. >350  a  400   35   37  
>400  a  450   30   32  

NOTA  A4.4:  el  uso  de  pesas  de  muestra  que  contengan  más  de  20  mg  de  cloro   >450  a  500 27 29

puede  causar  la  corrosión  de  la  bomba.  Para  evitar  esto,  se  recomienda  que  para   A
Las  presiones  mínimas  se  especifican  para  proporcionar  suficiente  oxígeno  para  completar
las  muestras  que  contengan  más  del  2  %  de  cloro,  el  peso  de  la  muestra  se  base   la  combustión  y  las  presiones  máximas  presentan  un  requisito  de  seguridad.
en  lo  siguiente:

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  Mar  9  17:39:22  EDT  2020  17  
Descargado/impreso  por  
Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
NOTA  A4.6:  la  inmersión  en  agua  ocurre  porque  la  conductividad  del  agua  en  la  muestra  es
menor  que  la  conductividad  del  eluyente  (el  eluyente  se  diluye  con  agua).

A4.7.2.1  Si  se  establece  la  linealidad  para  una  configuración  de  detector  
dada,  es  aceptable  calibrar  con  un  solo  estándar.
Registre  la  altura  o  el  área  del  pico  y  el  tiempo  de  retención  para  permitir  el  
cálculo  del  factor  de  calibración,  F.

A4.7.3  Análisis  de  la  muestra.  Retire  las  partículas  de  la  muestra,  si  es  
necesario,  filtrándolas  a  través  de  un  filtro  de  membrana  prelavado  de  0,2  
µm  de  diámetro  de  poro.  Usando  una  jeringa  prelavada  de  1  a  10  ml  de  
capacidad  equipada  con  una  muestra  o  estándar  de  inyección  luer  macho.  
Inyecte  suficiente  muestra  para  enjuagar  el  bucle  de  muestra  varias  veces:  
para  un  bucle  de  muestra  de  0,1  ml,  inyecte  al  menos  1  ml.  Cambie  el  
cromatógrafo  de  iones  del  modo  de  carga  al  modo  de  inyección  y  registre  las  
HIGO.  A4.1  Perfil  aniónico  típico alturas  de  los  picos  y  los  tiempos  de  retención  en  el  registrador  de  gráfico  de  tiras.  Des
2−
último  pico  (SO4   )  ha  aparecido  y  la  señal  de  conductividad  ha

A4.7.2  Calibración—Inyectar  estándares  que  contengan  un  solo  anión  o   volvió  a  la  línea  base,  se  puede  inyectar  otra  muestra.

una  mezcla  y  determinar  los  tiempos  de  retención  aproximados. A4.7.4  Regeneración:  para  sistemas  sin  supresor  de  fibra,  regenere  con  
Los  tiempos  observados  varían  según  las  condiciones,  pero  si  se  utilizan   1NH2SO4  de  acuerdo  con  las  instrucciones  del  fabricante  cuando  la  línea  
eluyente  estándar  y  una  columna  separadora  de  aniones,  la  retención  siempre   base  de  conductividad  exceda  los  300  µmho  cuando  la  columna  del  supresor  
, oCl− ,  
Inyectar  en   rden  N
F−O2  − ,  
,  
NPO3  
O4  −3  −,  
al  B enos  tres   , está  en  el  SO4  2−.  
mr−   esté  en  línea.
concentraciones  diferentes  para  cada  anión  a  medir  y  construya  una  curva  
A4.8  Cálculo
de  calibración  trazando  la  altura  del  pico  o  el  área  frente  a  la  concentración  
en  papel  cuadriculado  lineal. A4.8.1  Calcular  la  concentración  de  cada  anión,  en  mg/L,  refiriéndose  a  la  
Vuelva  a  calibrar  siempre  que  se  cambie  la  configuración  del  detector.  Con   curva  de  calibración  apropiada.  Alternativamente,  cuando  se  muestra  que  la  
un  sistema  que  requiere  regeneración  del  supresor,  la  interacción  de  NO2  −   respuesta  es  lineal,  use  la  siguiente  ecuación:
con  el  supresor  puede  dar  lugar  a  resultados  erróneos  de  NO2  − ;  tome  esta  
determinación  solo  cuando  el  supresor  esté  en  la  misma  etapa  de  agotamiento  
C  5  H  3  F  3  D (A4.1)
que  durante  la  estandarización  o  recalibre  con  frecuencia.  En  este  tipo  de  
sistema,  el  baño  de  agua  (consulte  la  Nota  A4.6)  puede  cambiar  ligeramente   dónde:
durante  el  agotamiento  del  supresor  y,  con  una  columna  de  funcionamiento   C  =  mg  anión/L,
rápido,  esto  puede  generar  una  ligera  interferencia  para  F−  o  Cl− . H  =  altura  o  área  del  pico,
Para  eliminar  esta  interferencia,  analice  estándares  que  abarquen  el  resultado   F  =  factor  de  respuesta  −  concentración  de  estándar/altura  (o
esperado  o  elimine  la  inmersión  en  agua  diluyendo  la  muestra  con  eluyente   área)  del  estándar,  y  D  =  
o  agregando  eluyente  concentrado  a  la  muestra  para  obtener  la  misma   factor  de  dilución  para  aquellas  muestras  que  requieren  dilución.
2−
concentración  de  HCO3  − /CO3  que  en  el  eluyente .  Si  se  realizan  ajustes  
A4.9  Precisión  y  sesgo
de  muestra,  ajuste  los  estándares  y  los  blancos  de  forma  idéntica.  Tanto  la  
calibración  como  el  cálculo  de  los  resultados  se  pueden  realizar  manualmente   A4.9.1  Se  analizaron  muestras  de  agua  reactiva  a  la  que  se  agregaron  los  
o  mediante  el  uso  de  una  computadora  y  el  software  adecuado. aniones  comunes  en  15  laboratorios  con  los  resultados  que  se  muestran  en  
la  Tabla  A4.2.

TABLA  A4.2  Precisión  y  exactitud  observadas  para  aniones  en  varios  niveles  de  concentración  en  agua  reactiva
Soltero
En  general Significativo
Cantidad Cantidad Operador
Anión Precisión,   Sesgo  95  %
Añadido,  mg/L Encontrado,  mg/L Precisión,  
mg/L Nivel
mg/L
F− 0,48   0,49   0,05   0,03   No
F− 4,84   4,64   0,52   0,46   No
cl 0,76   0,86   0,38   0,11   No
Cl− 17   17,2   0,82   0,43   No
cl 455   471 46   13   No
NO2 0,45   0,09   0,09   0,04   si,  negativo
NO2 21,8   19,4   1,9   1,3   si,  negativo
hermano­ 0,25   0,25   0,04   0,02   No
hermano­ 13,7   12,9   1,0   0,6   No
3−
PO4   0,18   0,10   0,06   0,03   si,  negativo
3−
PO4 0,49   0,34   0,15   0,17   si,  negativo
NO3− 0,50   0,33   0,16   0,03   No
NO3−  _ 15,1 14,8   1,15   0,9   No
2−
SO4 0,51   0,52   0,07   0,03 No
2−
SO4 43,7 43,5 2,5 2.2 No

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  9  de  marzo  17:39:22  EDT  2020  
18  Descargado/impreso  
por  Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.
Machine Translated by Google

E165/E165M­18
RESUMEN  DE  CAMBIOS

El  Comité  E07  ha  identificado  la  ubicación  de  cambios  seleccionados  a  este  estándar  desde  la  última  edición  (E165/E165M­12)  que  
pueden  afectar  el  uso  de  este  estándar.

(1)  Agregado  a  2.1:  Especificación  D329,  Especificación  D770  y  Práctica   (7)  Se  reformuló  8.6.4  para  incluir  8.6.1.2  y  señalar  que  el  lavado  debe  
E3022;  varios  cambios  editoriales  a  la  Sección  2. realizarse  bajo  la  iluminación  adecuada  para  la  técnica.
(2)  En  todo  el  documento,  se  cambió  “luz  negra”  y  “ultravioleta”  por  “UV­A”.
(8)  Se  actualizó  8.9.1.1  para  abordar  la  pérdida  de  intensidad  del  LED  después  
(3)  Se  eliminaron  las  referencias  a  MIL­I­25135  y  QPL­25135. del  calentamiento  y  recomendar  una  mayor  intensidad  para  compensar.
(4)  Se  modificó  el  criterio  de  tiempo  máximo  de  desarrollo  en  8.5.1. (9)  Se  agregó  ISO  9712  para  alinear  la  redacción  con  otros  documentos  de  
(5)  Se  agregó  la  distancia  recomendada  entre  la  boquilla  de  rociado  y  la  pieza   ASTM.
durante  el  lavado  en  8.6.1.1. (10)  Se  agregó  ">"  a  tres  rangos  en  las  tablas  en  A3.1  y  A4.1.
(6)  Se  eliminó  8.6.1.2  y  se  combinó  la  redacción  con  8.6.4. (11)  Cambios  editoriales  en  todas  partes.

ASTM  International  no  toma  posición  con  respecto  a  la  validez  de  los  derechos  de  patente  afirmados  en  relación  con  cualquier  artículo  
mencionado  en  esta  norma.  Se  advierte  expresamente  a  los  usuarios  de  esta  norma  que  la  determinación  de  la  validez  de  dichos  derechos  de  
patente  y  el  riesgo  de  infracción  de  dichos  derechos  son  de  su  exclusiva  responsabilidad.

Esta  norma  está  sujeta  a  revisión  en  cualquier  momento  por  parte  del  comité  técnico  responsable  y  debe  revisarse  cada  cinco  años  y,  si  no  se  
revisa,  se  vuelve  a  aprobar  o  se  retira.  Sus  comentarios  son  bienvenidos  ya  sea  para  la  revisión  de  esta  norma  o  para  normas  adicionales  y  deben  
enviarse  a  la  sede  de  ASTM  International.  Sus  comentarios  recibirán  una  cuidadosa  consideración  en  una  reunión  del  comité  técnico  responsable,  
a  la  que  puede  asistir.  Si  cree  que  sus  comentarios  no  han  recibido  una  audiencia  justa,  debe  dar  a  conocer  sus  puntos  de  vista  al  Comité  de  
Normas  de  ASTM,  en  la  dirección  que  se  muestra  a  continuación.

Esta  norma  tiene  derechos  de  autor  de  ASTM  International,  100  Barr  Harbor  Drive,  PO  Box  C700,  West  Conshohocken,  PA  19428­2959,  
Estados  Unidos.  Se  pueden  obtener  reimpresiones  individuales  (copias  únicas  o  múltiples)  de  esta  norma  comunicándose  con  ASTM  a  la  dirección  
anterior  o  al  610­832­9585  (teléfono),  610­832­9555  (fax)  o  service@astm.org  (e­mail).  correo);  o  a  través  del  sitio  web  de  ASTM  (www.astm.org).  
Los  derechos  de  permiso  para  fotocopiar  la  norma  también  pueden  obtenerse  del  Copyright  Clearance  Center,  222  Rosewood  Drive,  Danvers,  MA  
01923,  Tel:  (978)  646­2600;  http://www.copyright.com/

Copyright  de  ASTM  Int'l  (todos  los  derechos  reservados);  Lun  Mar  9  17:39:22  EDT  2020  19  
Descargado/impreso  por  
Univ  de  los  Andes  (Univ  de  los  Andes)  de  conformidad  con  el  Acuerdo  de  licencia.  No  se  autorizan  más  reproducciones.

También podría gustarte