Mbpn-9nubwp R4 Es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 88

Galaxy VM

SAI 160–200 kVA 400 V


Instalación
GVMPB160KHS, GVMPB200KHS, GVMSB160KHS, GVMSB200KHS
2/2019

www.schneider-electric.com
Información legal
La marca Schneider Electric y cualquier otra marca comercial de Schneider Electric
SE y sus filiales mencionadas en esta guía son propiedad de Schneider Electric SE o
sus filiales. Todas las otras marcas pueden ser marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. Esta guía y su contenido están protegidos por las leyes de
copyright aplicables, y se proporcionan exclusivamente a título informativo. Ninguna
parte de este manual puede ser reproducida o transmitida de cualquier forma o por
cualquier medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otro), para ningún
propósito, sin el permiso previo por escrito de Schneider Electric.
Schneider Electric no concede ningún derecho o licencia para el uso comercial de la
guía o su contenido, excepto por una licencia no exclusiva y personal para
consultarla "tal cual".
La instalación, utilización, mantenimiento y reparación de los productos y equipos de
Schneider Electric la debe realizar solo personal cualificado.
Debido a la evolución de las normativas, especificaciones y diseños con el tiempo, la
información contenida en esta guía puede estar sujeta a cambios sin previo aviso.
En la medida permitida por la ley aplicable, Schneider Electric y sus filiales no
asumen ninguna responsabilidad u obligación por cualquier error u omisión en el
contenido informativo de este material o por las consecuencias derivadas o
resultantes del uso de la información contenida en el presente documento.
SAI 160–200 kVA 400 V

Tabla de contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES .................................................5
Compatibilidad electromagnética .................................................................6
Precauciones de seguridad .........................................................................6
Seguridad eléctrica ...............................................................................9
Seguridad de las baterías ....................................................................10
Especificaciones .......................................................................................12
Especificaciones de entrada......................................................................12
Especificaciones de derivación ..................................................................12
Especificaciones de salida ........................................................................13
Especificaciones de la batería ...................................................................13
Requisitos para una solución de baterías de otro fabricante ...................14
Guía para organizar los cables de batería.............................................14
Dimensión del cableado recomendado.......................................................14
Disyuntores de protección aguas arriba necesarios.....................................15
Especificaciones del par de apriete ............................................................15
Entorno....................................................................................................16
Disipación del calor .............................................................................16
Pesos y dimensiones del SAI ....................................................................18
Espacio libre ............................................................................................18
Introducción ...............................................................................................19
Descripción general de las configuraciones ................................................19
Descripción general de los kits de instalación proporcionados......................22
Kit de instalación 0M-816661 ...............................................................22
Kit de instalación 0M-816662 ...............................................................22
Kit de instalación 0N-9763 ...................................................................22
Kit de instalación 0M-816653 ...............................................................23
Kit de instalación 0M-96507.................................................................23
Kit de instalación 0M-96506.................................................................23
Kit de instalación 0M-816654 ...............................................................23
Kit de instalación 0H-1497 ...................................................................24
Kit de instalación 0H-0889 ...................................................................24
Procedimiento de instalación ..................................................................26
Procedimiento de instalación del SAI .........................................................26
Retire los armarios del palé .....................................................................28
Retire el armario de E/S del palé................................................................28
Retire los armarios de alimentación del palé ...............................................32
Monte los soportes de anclaje posteriores en el armario de E/S
y el de alimentación ..................................................................................37
Instale el armario de E/S..........................................................................38
Coloque el armario de E/S.........................................................................38
Conecte los cables de alimentación al armario de E/S .................................40
Prepare para los cables en un sistema con entrada de cables por la
parte superior .....................................................................................40
Preparación de los cables en un sistema con entrada de cables por la
parte inferior .......................................................................................41

990-4889E-006 3
SAI 160–200 kVA 400 V

Instale la barra colectora de unión en sistemas de 5


conductores .......................................................................................43
Convierta a un sistema TN-C ...............................................................45
Conecte los cables de alimentación en un sistema con suministro de
red simple ..........................................................................................45
Conecte los cables de alimentación en un sistema con suministro de
red doble............................................................................................49
Instale el armario de alimentación..........................................................54
Monte los soportes de anclaje frontales en el armario de E/S y el de
alimentación.............................................................................................59
Conecte los cables de comunicación y señalización entre el armario de
alimentación y el de E/S ............................................................................59
Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en
paralelo .......................................................................................................65
Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo en los
sistemas con entrada de cables por la parte superior ..................................65
Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo en los
sistemas con entrada de cables por la parte inferior ....................................66
Prepare el armario de E/S para la conexión de cables de señalización en
el sistema con entrada de cables por la parte superior.................................69
Prepare el armario de E/S para la conexión de cables de señalización en
sistema de entrada con entrada de cables por la parte inferior .....................69
Conecte los cables de señalización para supervisar el MBB en un
sistema en paralelo redundante 1+1 ..........................................................71
Conecte los cables de señalización entre el armario de E/S y el
equipo opcional .........................................................................................77
Conecte el apagado de emergencia (EPO).................................................77
Conecte la sincronización externa..............................................................78
Diagrama de sincronización básica de SAI a una fuente de tensión
fija .....................................................................................................80
Diagrama maestro de sincronización de SAI doble con sincronización
flotante...............................................................................................81
Diagrama maestro de sincronización fija en paralelo .............................82
Conecte el equipo a los contactos de entrada y los relés de salida ...............82
Descripción general de los contactos secos de entrada y los relés de
salida .................................................................................................84
Comunicación externa .............................................................................86
Cableado Modbus ....................................................................................86
Configuración de los micro interruptores DIP de Modbus .......................87

4 990-4889E-006
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SAI 160–200 kVA 400 V

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —


CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea estas instrucciones cuidadosamente y observe el equipo para familiarizarse
con él antes de intentar instalarlo, utilizarlo o hacer el mantenimiento. Los
siguientes mensajes de seguridad pueden aparecer en este manual o en el
equipo para advertir de posibles peligros o llamar la atención sobre información
importante que aclara o simplifica un procedimiento.

La adición de este símbolo a un mensaje de “Peligro” o


“Advertencia” indica que existe un peligro eléctrico que causará
lesiones personales si no se siguen las instrucciones.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertar de


un posible peligro de lesiones personales. Acate todos los
mensajes de seguridad con este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte
o lesiones graves.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.

ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar
lesiones menores o moderadas.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

AVISO
AVISO se utiliza para prácticas no relacionadas con lesiones físicas. El símbolo
de alerta de seguridad no se utilizará con este tipo de mensaje de seguridad.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

Tenga en cuenta que


La instalación, la operación y el mantenimiento del equipo eléctrico debe
realizarlos únicamente personal cualificado. Schneider Electric no asumirá
ninguna responsabilidad por cualquier consecuencia derivada del uso de este
material.

990-4889E-006 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
SAI 160–200 kVA 400 V CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Una persona cualificada es alguien con habilidades y conocimientos relacionados


con la construcción, la instalación y el funcionamiento de equipos eléctricos, y que
ha recibido formación para reconocer y evitar los peligros pertinentes.

Compatibilidad electromagnética

AVISO
RIESGO DE PERTURBACIONES ELECTROMAGNÉTICAS
Este es un producto de Categoría 3 conforme con IEC 62040-2. Este es un
producto de Categoría 3 conforme con IEC 62040-2 para aplicaciones
comerciales e industriales en el segundo entorno; podría ser necesario tomar
medidas o implementar restricciones de instalación a fin de evitar
perturbaciones. El segundo entorno incluye todos los locales comerciales, de
industria ligera y plantas industriales que no sean locales residenciales,
comerciales y de industria ligera conectados directamente sin transformadores
intermedios a una red de alimentación pública de baja tensión. La instalación y
el cableado deben cumplir con las normas de compatibilidad electromagnética,
por ejemplo:
• la separación de los cables,
• el uso de cables blindados o especiales cuando corresponda,
• el uso de bandejas metálicas y soportes de cable conectados a tierra.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

Precauciones de seguridad

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Deben leerse, comprenderse y seguirse todas las instrucciones de seguridad
presentes en este documento.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Lea todas las instrucciones del Manual de instalación antes de instalar o usar el
sistema SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No instale el sistema SAI hasta que se terminen los trabajos de construcción y
se limpie la sala de instalación.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

6 990-4889E-006
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SAI 160–200 kVA 400 V

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• El producto se debe instalar de acuerdo con las especificaciones y los
requisitos definidos por Schneider Electric. En particular las protecciones
exteriores e interiores (disyuntores de protección aguas arriba, disyuntores
de batería, cables, etc.) y los requisitos ambientales. Schneider Electric no
asume ninguna responsabilidad si no se respetan estos requisitos.
• No ponga en marcha el sistema SAI una vez que esté conectado
eléctricamente. La puesta en marcha solo debe ser realizada por Schneider
Electric.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
El sistema SAI debe instalarse de acuerdo con las normativas locales y
nacionales. Instale el SAI según:
• IEC 60364 (incluidas las secciones 4.41 de protección contra descarga
eléctrica, 4.42 de protección contra efectos térmicos y 4.43 de protección
contra sobrecorriente), o
• NEC NFPA 70, o
• Código eléctrico canadiense (C22.1, Parte 1)
según la norma que se aplique en su área local.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• Instale el sistema SAI en una zona interior y de temperatura controlada sin
contaminantes conductivos ni humedad.
• La superficie debe estar nivelada, ser sólida, no inflamable (por ejemplo, de
hormigón) y capaz de soportar el peso del sistema.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

990-4889E-006 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
SAI 160–200 kVA 400 V CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
El SAI no está diseñado para (y por lo tanto no se debe instalar en) los
siguientes entornos operativos inusuales:
• Humos nocivos
• Mezclas explosivas de polvo o gases, gases corrosivos o calor irradiado o
conductor de otras fuentes
• Humedad, polvo abrasivo, vapor o entornos excesivamente húmedos
• Hongos, insectos, alimañas
• Aire cargado de sal o refrigerante contaminado
• Grado de contaminación superior a 2, según la norma IEC 60664-1
• Exposición a vibraciones, sacudidas e inclinaciones anormales
• Exposición a luz solar directa, fuentes de calor o campos electromagnéticos
fuertes
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables o conductos con las
placas guía instaladas ni cerca del SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA DE ARCO ELÉCTRICO
No realice modificaciones mecánicas al producto (como retirar piezas del
armario o hacer orificios) que no se describan en el Manual de instalación.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.

AVISO
RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO
Respete los requisitos de espacio alrededor del sistema SAI y no cubra las
aberturas de ventilación del producto mientras esté en funcionamiento.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
No conecte la salida del sistema SAI a sistemas de carga regenerativa, como
los sistemas fotovoltaicos y los variadores de control de velocidad.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

8 990-4889E-006
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SAI 160–200 kVA 400 V

Seguridad eléctrica

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• La instalación, la operación y el mantenimiento del equipo eléctrico debe
realizarlos únicamente personal cualificado.
• Utilice equipos de protección personal adecuados y siga las prácticas
seguras para realizar trabajos eléctricos.
• Desconecte todo suministro de alimentación al sistema SAI antes de
trabajar en o dentro del equipo.
• Antes de trabajar en el sistema SAI, compruebe si existe tensión peligrosa
entre todos los terminales, incluido el punto de protección a tierra.
• El SAI contiene una fuente de energía interna. Puede generarse una tensión
peligrosa aunque se desconecte del suministro de red. Antes de instalar o
realizar el mantenimiento del sistema SAI, asegúrese de que las unidades
estén apagadas y de que el suministro de la red eléctrica principal y las
baterías estén desconectadas. Espere cinco minutos antes de abrir el SAI
para permitir que los condensadores se descarguen.
• El SAI y los elementos auxiliares deben estar conectados a tierra
correctamente y, debido a una corriente residual elevada, el conductor a
tierra debe conectarse primero.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
En sistemas en los que la protección de retroalimentación no es parte del
diseño estándar, se debe instalar un dispositivo de aislamiento automático
(opción de protección de retroalimentación u otro dispositivo que cumpla con
los requisitos especificados en IEC/EN 62040–1 o UL1778 5.ª edición,
dependiendo de cuál de los dos estándares se aplique a su zona) para impedir
cualquier tensión o energía peligrosa en los terminales de entrada del
dispositivo de aislamiento. El dispositivo se debe abrir dentro de los 15
segundos posteriores al fallo de suministro de alimentación aguas arriba y se
debe dimensionar según las especificaciones.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

Si la entrada del SAI está conectada mediante aisladores externos que aíslan el
neutro cuando se abren, cuando el aislamiento de retroalimentación automático
se proporciona de forma externa al equipo o si se conecta a un sistema de
distribución de alimentación de TI, el usuario debe colocar una etiqueta en los
terminales de entrada del SAI y en todos los aisladores de alimentación principal
instalados en una ubicación remota con relación al área del SAI y en los puntos
de acceso externo entre dichos aisladores y el SAI. El texto de la etiqueta debería
ser similar a este (o equivalente en un idioma aceptable en el país en el que se
instale el equipo):

990-4889E-006 9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
SAI 160–200 kVA 400 V CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Riesgo de retroalimentación de tensión. Antes de trabajar en este circuito: Aísle
el SAI y compruebe si hay tensión peligrosa entre todos los terminales, incluida
la puesta a tierra de protección.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

Seguridad de las baterías

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• Los disyuntores del circuito de baterías se deben instalar de acuerdo con las
especificaciones y los requisitos definidos por Schneider Electric.
• El mantenimiento de las baterías debe realizarlo o supervisarlo únicamente
personal cualificado con conocimiento sobre baterías, quien debe tomar las
precauciones necesarias. Mantenga alejado de las baterías al personal no
cualificado.
• Desconecte el cargador antes de conectar o desconectar los terminales de
la batería.
• No tire las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
• No abra, altere ni desmonte las baterías. La exposición al electrolito es
perjudicial para la piel y los ojos. Puede ser tóxico.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Las baterías pueden presentar riesgos de descarga eléctrica y cortocircuitos de
alta intensidad. Al manipular las baterías, se deben tener en cuenta las
siguientes precauciones
• Quítese relojes, anillos y otros objetos metálicos.
• Use herramientas con mangos aislantes.
• Lleve guantes, botas y gafas protectoras.
• No deje herramientas o piezas metálicas sobre las baterías.
• Desconecte el cargador antes de conectar o desconectar los terminales de
la batería.
• Determine si, por descuido, alguna batería se ha conectado a tierra. Si es
así, desconéctela. El contacto con cualquier parte de una batería con
conexión a tierra puede provocar descargas eléctricas. La posibilidad de tal
descarga puede reducirse si se quitan las conexiones a tierra durante la
instalación y el mantenimiento (aplicable a equipo y a baterías externas sin
un circuito de alimentación con conexión a tierra).
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

10 990-4889E-006
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES —
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SAI 160–200 kVA 400 V

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Cuando cambie las baterías, sustitúyalas siempre por otras del mismo tipo y
por la misma cantidad de baterías o módulos de baterías.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
• No coloque las baterías en el sistema hasta que esté listo para el
encendido. El tiempo transcurrido desde la instalación de las baterías hasta
el encendido del sistema SAI no debe ser superior a 72 horas o 3 días.
• Las baterías no se deben almacenar más de seis meses ya que requieren
recarga. Si el sistema SAI permanece apagado por un largo tiempo,
Schneider Electric recomienda encenderlo durante un periodo de 24 horas,
como mínimo una vez al mes. De este modo se cargan las baterías y se
evitan daños irreversibles.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

990-4889E-006 11
SAI 160–200 kVA 400 V Especificaciones

Especificaciones
Especificaciones de entrada
160 kVA 200 kVA
Tensión de entrada (V) 380 400 415 440 380 400 415 440

Conexiones 4 conductores (L1, L2, L3, PE)

Intervalo de tensión (V) 320–6001

Rango de frecuencias 40 - 70
(Hz)

Corriente de entrada 230 219 211 199 288 273 263 250
nominal (A)

Corriente de entrada 278 262 253 238 345 328 316 298
máxima (A)

Límite de corriente de 278 347


entrada (A)

Factor de potencia de > 0,99 con carga > 40 %


entrada > 0,97 con carga > 25 %

Distorsión armónica <3 % a 100 % de carga


total (THDI) <4 % a 50 % de carga
<6 % a 25 % de carga

Resistencia de Corriente de cortocircuito nominal condicional Icc: 65 kA


cortocircuito máxima de
entrada (kA) Icc Corriente de pico nominal (Ipk): Icc × 2,2

Dispositivo: Consulte Disyuntores de protección aguas arriba necesarios, página 15

Protección Contactor de retroalimentación (backfeed) integrado

Rampa de corriente de Adaptable de 1 a 40 s


entrada

Especificaciones de derivación
NOTA: La derivación no funciona cuando el sistema se configura como un
convertidor de frecuencia.

160 kVA 200 kVA


Tensión de derivación 380 400 415 440 380 400 415 440
(V)

Conexiones 5 conductores (L1, L2, L3, N, PE)


4 conductores (L1, L2, L3, PE)

Intervalo de tensión (V) 342–457

Frecuencia (Hz) 50 o 60

Rango de frecuencias Programable: +/-0.1, +/-3, +/-10. La opción predeterminada es +/-3.


(Hz)

Corriente de derivación 243 231 223 210 304 289 278 262
nominal (A)

Tiristor I²t (kA*s²) 305,82

Protección Contactor de retroalimentación (backfeed) integrado

1. El sistema puede funcionar a 600 V durante 1 minuto.


2. Si se sobrepasa este valor, los tiristores pueden cortocircuitar.

12 990-4889E-006
Especificaciones SAI 160–200 kVA 400 V

Especificaciones de salida
160 kVA 200 kVA
Tensión de salida (V) 380 400 415 440 380 400 415 440

Conexiones 5 conductores (L1, L2, L3, N, PE)


4 conductores (L1, L2, L3, PE)

Capacidad de 150 % por 1 minuto (en funcionamiento normal) a 40 °C


sobrecarga3 125 % por 10 minutos (en funcionamiento normal) a 40 °C
150 % por 1 segundo (funcionamiento con batería) a 40 °C
125 % por 1 minuto (funcionamiento con batería) a 40 °C
1000 % por 100 ms (funcionamiento en derivación) a 40 °C

Tolerancia de tensión de Carga simétrica (0–100 %):


salida +/- 1 % estática
+/- 5 % después de 2 ms
+/- 1 % después de 50 ms

Factor de potencia de 0,9


salida
Corriente de salida 243 231 223 210 304 289 278 263
nominal (A)

Distorsión armónica <2 % a 100 % de carga lineal


total de voltaje (THDU) <3 % a 100 % de carga no lineal

Frecuencia de salida 50/60 (sincronización con derivación)


(Hz) 50/60 Hz +/-0,1 % (funcionamiento libre)

Velocidad de cambio de Programable: 0,25; 0,5; 1; 2; 4; 6


frecuencia (Hz/s)

Clasificación de Conversión doble: VFI-SS-111


prestaciones de salida
(según IEC/EN62040-3)

Factor de cresta de Hasta 3 (THDU < 5 %)


carga

Factor de potencia de De 0,7 adelantado a 0,5 retrasado, sin desclasificación


carga

Especificaciones de la batería
160 kVA 200 kVA
Conexiones CC+, CC-, PE

Potencia de carga como porcentaje de la 40 % de carga ≤ 80 % de carga de salida


potencia de salida 20 % de carga ≤ 100 % de carga de salida

Tensión nominal de la batería (VCC) 480

Tensión de flotación nominal (VCC) 545

Fin de tensión de descarga (a plena carga) 384


(VCC)

Fin de tensión de descarga (sin carga) 420


(VCC)

Corriente de la batería a carga completa y 314 393


tensión nominal de batería (A)

Corriente de la batería a carga completa y 393 491


tensión mínima de batería (A)

Tiempo de recarga hasta un 90 % < 20 horas para un banco de baterías de 4 horas

Compensación de la temperatura –3,3 mV por °C para T ≥ 25 °C


0 mV por °C para T < 25 °C

Corriente de ondulación < 5 % C20 (5 minutos de tiempo de autonomía)

3. Las capacidades de sobrecarga no están disponibles cuando el sistema se configura como convertidor de frecuencia.

990-4889E-006 13
SAI 160–200 kVA 400 V Especificaciones

160 kVA 200 kVA


Prueba de batería Programable: Manual/automático

Protección contra la descarga completa Sí

Recarga según la temperatura de la batería Sí

Arranque en frío Sí

Requisitos para una solución de baterías de otro fabricante


Se recomiendan las cajas de disyuntores de batería de Schneider Electric para la
interconexión de la batería. Póngase en contacto con Schneider Electric para
obtener más información.

Guía para organizar los cables de batería


NOTA: En el caso de baterías de otros fabricantes, use únicamente baterías
de clasificación alta para aplicaciones SAI.
NOTA: Cuando el banco de baterías está instalado por separado, la
organización de los cables es importante para reducir la caída de tensión y la
inductancia. La distancia entre el banco de baterías y el SAI no debe superar
los 200 m. Póngase en contacto con Schneider Electric si desea realizar una
instalación con una distancia superior.
NOTA: Para minimizar el riesgo de radiación electromagnética, se
recomienda encarecidamente seguir las siguientes orientaciones y usar
soportes de bandejas metálicos con conexión a tierra.

Longitud del cable

< 30 m No recomendado Aceptable Recomendado Recomendado

31 a 75 m No recomendado No recomendado Aceptable Recomendado

76 a 150 m No recomendado No recomendado Aceptable Recomendado


151 a 200 m No recomendado No recomendado No recomendado Recomendado

Dimensión del cableado recomendado


Las dimensiones de los cables del manual se basan en la tabla 52–C2 de IEC
60364–5–52 con las siguientes indicaciones:
• Conductores a 90 °C
• Temperatura ambiente de 30 °C
• Uso de conductores de cobre
Si la temperatura ambiente es superior a 30 °C, se deben seleccionar
conductores de mayores dimensiones de acuerdo con los factores de corrección
de la norma IEC.

Sistema de 160 kVA


Método de instalación B1 (mm)2 B2 (mm)2 C (mm)2

Entrada 2 x 70 mm2 2 x 95 mm2 2 x 50 mm2


Derivación 2 x 70 mm2 2 x 70 mm2 1 x 95 mm2

14 990-4889E-006
Especificaciones SAI 160–200 kVA 400 V

Método de instalación B1 (mm)2 B2 (mm)2 C (mm)2

Salida 2 x 70 mm2 2 x 70 mm2 1 x 95 mm2


Batería 2 x 70 mm2 3 x 70 mm2 2 x 70 mm2

Sistema de 200 kVA


Método de instalación B1 (mm)2 B2 (mm)2 C (mm)2

Entrada 2 x 95 mm2 2 x 120 mm2 2 x 70 mm2


Derivación 2 x 70 mm2 2 x 95 mm2 1 x 120 mm2
Salida 2 x 70 mm2 2 x 95 mm2 1 x 120 mm2
Batería 2 x 120 mm2 3 x 95 mm2 2 x 95 mm2

Disyuntores de protección aguas arriba necesarios

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Los disyuntores de protección aguas arriba especificados a continuación son
necesarios para obtener la corriente de cortocircuito nominal condicional (Icc) a
una RMS simétrica de 65 kA.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

160 kVA 200 kVA


Entrada Derivación4 Entrada Derivación4
Disyuntor NSX400H Mic2.3 NSX400H Mic2.3 NSX400H Mic2.3 NSX400H Mic2.3

Valor nominal (A) 400 400 400 400

Io (A) 280 250 360 320

Ir (x Io) 1 1 1 1

Isd (x Ir) 1,5–10 8 1,5–10 8

Especificaciones del par de apriete


Tamaño del tornillo Par de apriete

M4 1,7 Nm

M5 2,5 Nm

M6 5 Nm
M8 17,5 Nm

M10 30 Nm
M12 50 Nm
M14 75 Nm

4. Solo se aplica a los sistemas con dos entradas de suministro de red.

990-4889E-006 15
SAI 160–200 kVA 400 V Especificaciones

Entorno

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
• Instale el sistema SAI en un ambiente de temperatura controlada sin
contaminantes conductivos ni humedad.
• La superficie debe estar nivelada, ser sólida, no inflamable (por ejemplo, de
hormigón) y capaz de soportar el peso del sistema.
• Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad si no se respetan
estos requisitos.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

Funcionamiento Almacenamiento
Temperatura 0 °C a 40 °C -15 °C a 40 °C para sistemas con baterías

-25 °C a 55 °C para sistemas sin baterías

Humedad relativa 0-95 % sin condensación 0-95 % sin condensación

Desclasificación por altitud según IEC 1000 m: 1000 ≤ 5000 m por encima del nivel del mar (o en
62040–3 1500 m: 0,975 un entorno con presión de aire equivalente)
2000 m: 0,950
2500 m: 0,925
3000 m: 0,900

Ruido audible (a 1 metro de la superficie) 55 dBA a 70 % de carga y a 40 °C


65 dBA a 100 % de carga y a 40 °C

Grado de protección IP20

Color RAL 9003 blanco

Disipación del calor


NOTA: El flujo de aire máximo por el SAI con el ventilador en la velocidad más
alta es de 3600 m³/h.

Disipación del calor para sistemas de 160 kVA

Modo de Funcionamiento normal Modo ECO ECOnversion Funcionamiento con


funciona- batería
miento
P BTU/h P BTU/h P BTU/h P BTU/h
Disipación 6157 21006 1015 3464 1308 4462 6000 20472
del calor a
100 % de
carga

Disipación 4149 14158 871 2972 1201 4099 4033 13761


del calor a
75 % de
carga

Disipación 2689 9174 801 2732 1096 3741 2611 8910


del calor a
50 % de
carga

Disipación 1618 5519 623 2124 999 3408 1190 4061


del calor a
25 % de
carga

16 990-4889E-006
Especificaciones SAI 160–200 kVA 400 V

Disipación del calor para sistemas de 200 kVA

Modo de Funcionamiento normal Modo ECO ECOnversion Funcionamiento con


funciona- batería
miento
P BTU/h P BTU/h P BTU/h P BTU/h
Disipación 8088 27595 1269 4329 1818 6204 7500 25590
del calor a
100 % de
carga

Disipación 5333 18195 1089 3715 1364 4653 5042 17202


del calor a
75 % de
carga

Disipación 3361 11468 817 2789 1278 4360 3264 11138


del calor a
50 % de
carga

Disipación 1924 6564 639 2180 1107 3776 1488 5076


del calor a
25 % de
carga

990-4889E-006 17
SAI 160–200 kVA 400 V Especificaciones

Pesos y dimensiones del SAI


Peso kg Altura mm Anchura mm Profundidad mm

SAI de 160 kVA (GVMSB160KHS) 1970 1052 854


Armario de alimentación 469
Armario de E/S 230

SAI de 200 kVA (GVMSB200KHS) 1970 1052 854


Armario de alimentación 494
Armario de E/S 230

SAI en paralelo 160 kVA (GVMPB160KHS) 1970 1052 854


Armario de alimentación 469
Armario de E/S 230

SAI en paralelo 200 kVA (GVMPB200KHS) 1970 1052 854


Armario de alimentación 494
Armario de E/S 230

Espacio libre
NOTA: Las dimensiones de espacio libre se publican para permitir el flujo de
aire y el acceso para reparaciones únicamente. Consulte los códigos de
seguridad y las normas locales para conocer los requisitos adicionales en su
región.
NOTA: El sistema SAI puede colocarse contra la pared ya que no hay
requisitos de acceso posterior o lateral.

18 990-4889E-006
Introducción SAI 160–200 kVA 400 V

Introducción
El SAI es el núcleo del sistema Galaxy VM y está compuesto por dos armarios:
• Un armario de E/S para el cableado en la instalación que contiene los
interruptores/disyuntores del sistema.
• Un armario de alimentación que contiene la parte de potencia y la interfaz de
usuario.
Los armarios se deben instalar con el armario de E/S ubicado al lado derecho.

Vista frontal del SAI

El sistema Galaxy VM también consta de las tres soluciones de baterías


siguientes:
• Armarios de baterías modulares Galaxy VM
• Armarios de baterías clásicas Galaxy VM
• Caja de disyuntor de batería Galaxy VM para baterías de otros fabricantes
NOTA: Consulte el manual de instalación proporcionado con la solución de
baterías para obtener información sobre cómo instalarlas.

Descripción general de las configuraciones


UIB Interruptor de entrada de la unidad

SSIB Interruptor de entrada del interruptor estático

BB Disyuntor de batería

MBB Disyuntor de derivación de mantenimiento

UOB Interruptor de salida de la unidad

SIB Disyuntor de aislamiento del sistema

990-4889E-006 19
SAI 160–200 kVA 400 V Introducción

Sistema unitario

Sistema en paralelo redundante 1+1

AVISO
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
La longitud del cable para entrada y salida en derivación debe ser la misma
para todas las unidades SAI en paralelo para garantizar la carga esté
compartida correctamente en funcionamiento en derivación. En los sistemas en
paralelo con suministro de red simple, todos los cables deben tener la misma
longitud.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

20 990-4889E-006
Introducción SAI 160–200 kVA 400 V

Sistema en paralelo

AVISO
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO
La longitud del cable para entrada y salida en derivación debe ser la misma
para todas las unidades SAI en paralelo para garantizar la carga esté
compartida correctamente en funcionamiento en derivación. En los sistemas en
paralelo con suministro de red simple, todos los cables deben tener la misma
longitud.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

990-4889E-006 21
SAI 160–200 kVA 400 V Introducción

Descripción general de los kits de instalación proporcionados


Kit de instalación 0M-816661
Pieza Se utiliza para Número de
unidades
Conector Retire los armarios del palé, página 28 1

Placa de protección del suelo 1

Pieza hexagonal para taladro 1

Kit de instalación 0M-816662


Componente Se utiliza para Número de
unidades
Barra de fijación 0M-815835 Instale el armario de E/S, página 38 1

Kit de instalación 0N-9763


Componente Se utiliza para Número de
unidades
Bridas para sujetar el cableado de señalización Conecte los cables de comunicación y señalización entre 50
el armario de alimentación y el de E/S, página 59

Protectores de cables Conecte los cables de alimentación en un sistema con 16


suministro de red simple, página 45 o Conecte los cables
de alimentación en un sistema con suministro de red
doble, página 49

Bridas para sujetar el cableado de alimentación 100

Barra colectora de unión Instale la barra colectora de unión en sistemas de 5 1


conductores, página 43

Tuerca M8 con arandela 3

22 990-4889E-006
Introducción SAI 160–200 kVA 400 V

Kit de instalación 0M-816653


Componente Se utiliza para Número de
unidades
Barra colectora de interconexión Instale el armario de alimentación, página 54 12

Protección de barra colectora 12

Kit de instalación 0M-96507


Componente Se utiliza para Número de
unidades
Soporte de anclaje frontal para armario de E/S Monte los soportes de anclaje frontales en el armario de 1
E/S y el de alimentación, página 59

Kit de instalación 0M-96506


Componente Se utiliza para Número de
unidades
Soporte de anclaje frontal para armario de alimentación Monte los soportes de anclaje frontales en el armario de 1
E/S y el de alimentación, página 59

Kit de instalación 0M-816654


Componente Se utiliza para Número de
unidades
Soporte de acoplamiento superior Instale el armario de alimentación, página 54 1

Tuerca M8 con arandela 30

Tornillo torx M6 x 16 mm con arandela 2

Barra colectora de conexión a tierra 1

Barra colectora de tolerancia 13

990-4889E-006 23
SAI 160–200 kVA 400 V Introducción

Componente Se utiliza para Número de


unidades
Tornillo torx roscado de 10 mm 12

Tornillo torx hexagonal M8 x 20 mm con arandela 28

Cuñas de nivelación de 1 mm Monte los soportes de anclaje posteriores en el armario 20


de E/S y el de alimentación, página 37, Coloque el
armario de E/S, página 38 e Instale el armario de
alimentación, página 54

Cable PBUS 1 0W7980 Conecte los cables de comunicación y señalización entre 1


el armario de alimentación y el de E/S, página 59

Cable PBUS 2 0W7982 1

Cable ABUS 0W7989 1

Sensor de temperatura 0M-1160 Consulte el manual de instalación de su solución de 1


baterías específica para obtener información sobre cómo
instalar y conectar el sensor de temperatura.

Contacto auxiliar Conecte los cables de señalización para supervisar el 1


MBB en un sistema en paralelo redundante 1+1, página
71

Kit de instalación 0H-1497


NOTA: Este kit solo se suministra con SAI en paralelo.

Componente Se utiliza para Número de


unidades
Instalación del soporte Conecte los cables de señalización para supervisar el 1
MBB en un sistema en paralelo redundante 1+1, página
71

Cable de puente 0W98737 1

Kit de instalación 0H-0889


NOTA: Este kit solo se suministra con SAI en paralelo.

Componente Se utiliza para Número de


unidades
Cable PBUS 1 0W7995 Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en 1
paralelo, página 65

24 990-4889E-006
Introducción SAI 160–200 kVA 400 V

Componente Se utiliza para Número de


unidades
Cable PBUS 2 0W7996 1

990-4889E-006 25
SAI 160–200 kVA 400 V Procedimiento de instalación

Procedimiento de instalación
En los procedimientos de instalación detallados a continuación, se utilizan los
siguientes símbolos:

Cables de alimentación

Cables de señalización

Conexión de la barra colectora

Conexión de la barra colectora de protección a tierra (PE)

Procedimiento de instalación del SAI


NOTA: Si la instalación incluye un kit IP32, se debe instalar antes de colocar
el SAI contra la pared.

Vista general de las conexiones de la barra colectora, del cable de


señalización y del cable de alimentación

1. Retire los armarios del palé, página 28.


2. Monte los soportes de anclaje posteriores en el armario de E/S y el de
alimentación, página 37.
3. Instale el armario de E/S, página 38.
4. Prepare el armario para los cables. Siga uno de estos procedimientos:
– Prepare para los cables en un sistema con entrada de cables por la parte
superior, página 40.
– Preparación de los cables en un sistema con entrada de cables por la
parte inferior, página 41.

26 990-4889E-006
Procedimiento de instalación SAI 160–200 kVA 400 V

5. Solo en sistemas de 5 conductores: Instale la barra colectora de unión en


sistemas de 5 conductores, página 43.
6. Solo en sistemas TN-C: Convierta a un sistema TN-C, página 45.
7. Conecte los cables de alimentación. Siga uno de estos procedimientos:
– Conecte los cables de alimentación en un sistema con suministro de red
simple, página 45.
– Conecte los cables de alimentación en un sistema con suministro de red
doble, página 49.
8. Instale el armario de alimentación, página 54.
9. Monte los soportes de anclaje frontales en el armario de E/S y el de
alimentación, página 59.
10. Conecte los cables de comunicación y señalización entre el armario de
alimentación y el de E/S, página 59.
11. En sistemas en paralelo: Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en
paralelo. Siga uno de estos procedimientos:
– Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo en los
sistemas con entrada de cables por la parte superior, página 65.
– Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo en los
sistemas con entrada de cables por la parte inferior, página 66.
12. Solo en sistemas 1+1: Conecte los cables de señalización para supervisar el
MBB en un sistema en paralelo redundante 1+1, página 71.
13. Opción: Conecte los cables de señalización entre el armario de E/S y el
equipo opcional, página 77.

990-4889E-006 27
SAI 160–200 kVA 400 V Retire los armarios del palé

Retire los armarios del palé


Retire el armario de E/S del palé

AVISO
PELIGRO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Asegúrese de que el suelo esté nivelado y pueda soportar el peso del gato al
transportar el armario.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.

1. Tome el kit de instalación 0M-816661 incluido en el palé del armario de E/S.


2. Coloque la placa de protección de suelo debajo del palé en la parte posterior
del armario.

Vista posterior del armario de E/S

3. Coloque el gato del kit de instalación en el orificio en el soporte de transporte


en la parte posterior del armario.

28 990-4889E-006
Retire los armarios del palé SAI 160–200 kVA 400 V

4. Use un taladro con el zócalo hexagonal proporcionado para activar el gato,


deslícelo a su posición en el soporte, y para levantar el palé a la posición
superior.

Vista posterior del armario de E/S

5. Afloje y quite los pernos que se muestran en el dibujo que unen el soporte de
transporte y las placas de madera al palé. Guarde las piezas del palé
marcadas con * para el paso 8.
6. Retire la parte media del palé.

Vista posterior del armario de E/S

ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES GRAVES
No ponga las manos o pies bajo el palé mientras quita la parte lateral de
madera.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones
graves, muerte o daños en el equipo.

7. Retire la parte trasera del palé.

990-4889E-006 29
SAI 160–200 kVA 400 V Retire los armarios del palé

8. Coloque las piezas del palé de la etapa 5 como un soporte debajo del soporte
metálico.

Vista posterior del armario de E/S

9. Baje el armario sobre el soporte usando el gato y el taladro.


10. Quite la placa de protección de suelo y el gato.

Vista posterior del armario de E/S

30 990-4889E-006
Retire los armarios del palé SAI 160–200 kVA 400 V

11. Coloque la placa de protección de suelo debajo del palé en la parte frontal del
armario.

Vista frontal del armario de E/S

12. Coloque el gato en la perforación del soporte de transporte en la parte frontal


del palé.
13. Use un taladro con el zócalo hexagonal proporcionado para activar el gato,
deslícelo a su posición en el soporte, y para levantar el palé a la posición
superior.
14. Afloje los pernos que fijan el soporte de transporte al palé y quite la parte
frontal del palé.

Vista frontal del armario de E/S

ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES GRAVES
No ponga las manos o pies bajo el palé mientras quita la parte lateral de
madera.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones
graves, muerte o daños en el equipo.

15. Use el gato para bajar el armario hasta que las ruedas toquen el suelo. Retire
el gato y la placa de protección de suelo.

990-4889E-006 31
SAI 160–200 kVA 400 V Retire los armarios del palé

16. Retire el anclaje trasero.

Vista lateral del armario de E/S

17. Haga rodar el armario y retire las partes restantes del palé. El armario ahora
se puede mover sobre sus propias ruedas a la zona de instalación.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES GRAVES
Tenga cuidado con los suelos irregulares y los desniveles al mover el
armario sobre las ruedas para evitar se incline o pierda el equilibrio.

Retire los armarios de alimentación del palé

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Asegúrese de que el suelo esté nivelado y pueda soportar el peso del gato al
transportar el armario.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

1. Tome el kit de instalación 0M-816661 incluido en el palé del armario de E/S.


Utilice el gato y la placa de protección de suelos en el kit para todos los
armarios en este procedimiento.

32 990-4889E-006
Retire los armarios del palé SAI 160–200 kVA 400 V

2. Coloque la placa de protección de suelo debajo del palé en la parte posterior


del armario.

Vista posterior del armario de alimentación

3. Coloque el gato del kit de instalación en el orificio en el soporte de transporte


en la parte posterior del armario.
4. Use un taladro con el zócalo hexagonal proporcionado para activar el gato,
deslícelo a su posición en el soporte, y para levantar el palé a la posición
superior.
NOTA: Reduzca el par de perforación al mínimo para evitar el retroceso.

Vista posterior del armario de alimentación

5. Afloje y quite los pernos que se muestran en el dibujo que unen el soporte de
transporte y las placas de madera al palé.

990-4889E-006 33
SAI 160–200 kVA 400 V Retire los armarios del palé

6. Elimine las partes laterales de madera del palé y la placa inferior.

Vista posterior del armario de alimentación

ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES GRAVES
No ponga las manos o pies bajo el palé mientras quita la parte lateral de
madera.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones
graves, muerte o daños en el equipo.

7. Gire la parte de madera 180 grados y colóquela debajo del soporte metálico
para sostenerla.
8. Baje el armario sobre el soporte usando el gato y el taladro.

Vista posterior del armario de alimentación

34 990-4889E-006
Retire los armarios del palé SAI 160–200 kVA 400 V

9. Quite la placa de protección de suelo y el gato.

Vista posterior del armario de alimentación

10. Coloque la placa de protección de suelo debajo del palé en la parte frontal del
armario.

Vista frontal del armario de alimentación

11. Coloque el gato en la perforación del soporte de transporte en la parte frontal


del palé. Use un taladro con el zócalo hexagonal proporcionado para activar
el gato, deslícelo a su posición en el soporte, y para levantar el palé a la
posición superior.
12. Afloje y quite los pernos que fijan el soporte de transporte al palé. El número
de pernos depende del tipo armario.

990-4889E-006 35
SAI 160–200 kVA 400 V Retire los armarios del palé

13. Extraiga el palé frontal.

Vista frontal del armario de alimentación

ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES GRAVES
No ponga las manos o los pies bajo el palé mientras quita la placa de
madera.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones
graves, muerte o daños en el equipo.

14. Use el gato para bajar el armario hasta que las ruedas toquen el suelo. Retire
el gato y la placa de protección de suelo.
15. Haga rodar el armario y retire las partes restantes del palé. El armario ahora
se puede mover sobre sus propias ruedas a la zona de instalación.

Vista frontal del armario de alimentación

ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCLINACIÓN
Tenga cuidado con los suelos irregulares y los desniveles al mover el
armario sobre las ruedas para evitar se incline o pierda el equilibrio.

36 990-4889E-006
Monte los soportes de anclaje posteriores en el armario de E/
S y el de alimentación SAI 160–200 kVA 400 V

Monte los soportes de anclaje posteriores en el


armario de E/S y el de alimentación

PELIGRO
PELIGRO DE INCLINACIÓN
Se deben instalar todos los soportes de anclaje frontales y posteriores.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Mientras se hacen los orificios de anclaje, mantenga cubierto el sistema SAI
para evitar la entrada de polvo u otros conductores en el sistema.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

1. Use el soporte de anclaje posterior que se instaló en la parte posterior del


pallet del armario de E/S. Coloque el soporte de anclaje posterior en la zona
de instalación final y marque en el suelo las posiciones de los orificios de
anclaje. La distancia mínima de la pared a la parte derecha del soporte es de
165 mm para permitir la instalación del armario de E/S.

2. Taladre los orificios de anclaje de acuerdo con los requisitos nacionales y


locales.
NOTA: Se requiere un mínimo de cuatro pernos.
3. Monte en el suelo los soportes de anclaje posteriores. Los pernos no se
suministran.
4. Use un nivel de burbuja para asegurarse de que el soporte esté nivelado. Si
es necesario, use las cuñas de nivelación que se proporcionan.
5. Si la instalación incluye un armario de baterías modulares o clásicas en fila y
alineadas, monte ahora su soporte de anclaje posterior. Consulte el manual
de instalación de su solución de baterías específica.

990-4889E-006 37
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de E/S

Instale el armario de E/S


Coloque el armario de E/S
Las piezas utilizadas en este procedimiento se proporcionan con los kits de
instalación 0M-816654 y 0M-816662.
1. Retire las tres cubiertas laterales del lado izquierdo del armario de E/S y
consérvelas para más adelante.

Vista frontal del armario de E/S

2. Antes de colocar el armario de E/S contra la pared, se debe instalar la barra


de fijación que se envía dentro del armario de E/S. Guíe el perno de la barra
de fijación a través de la parte posterior del armario de E/S y fíjelo con la
tuerca M8 que se proporciona en el interior del armario.

Vista posterior del armario de E/S

38 990-4889E-006
Instale el armario de E/S SAI 160–200 kVA 400 V

3. Empuje el armario de E/S hasta la posición correcta contra el soporte de


anclaje posterior; el armario se conectará con las salientes cónicas del
soporte.
NOTA: Si el armario de E/S se coloca contra la pared por la parte
derecha, la rueda derecha en el soporte frontal se puede girar 90 grados.

Vista frontal del armario de E/S

4. Fije la barra de fijación al soporte de anclaje mediante la tuerca M8 que se


proporciona.
5. Fije el armario de E/S con las tuercas M8 que se proporcionan al soporte de
anclaje posterior por el lateral del armario de E/S.
6. Baje las dos patas frontales del armario hasta que toquen el suelo; use un
nivel de burbuja para asegurarse de que el armario de E/S esté nivelado. Si
es necesario, use las cuñas de nivelación que se proporcionan.
NOTA: Si el armario de E/S se coloca contra la pared por la parte
derecha, baje la pata izquierda y retire la rueda derecha para acceder a
la pata derecha.

Vista frontal del armario de E/S

7. Retire el soporte frontal con ruedas del armario de E/S.

990-4889E-006 39
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de E/S

Conecte los cables de alimentación al armario de E/S


Prepare para los cables en un sistema con entrada de cables por la parte superior

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables o conductos con las
placas guía instaladas ni cerca del SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

1. Afloje los pernos de la placa guía superior en el armario de E/S y retírela.

Vista lateral del armario de E/S

2. Taladre o perfore los orificios para cables/conductos en la placa guía superior


según las pautas que se muestran a continuación.

Vista superior de la placa guía superior

40 990-4889E-006
Instale el armario de E/S SAI 160–200 kVA 400 V

3. Instale los conductos y vuelva a colocar la placa guía superior.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Compruebe que no haya bordes afilados que puedan dañar los cables.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o
la muerte.

Vista posterior del armario de E/S

4. Tienda los cables a través de la escalera en el orden siguiente, de adelante


hacia atrás: cables de entrada, cables de derivación (si existen), cables de
salida y cables de batería (si existen).

Preparación de los cables en un sistema con entrada de cables por la parte inferior

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables o conductos con las
placas guía instaladas ni cerca del SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

990-4889E-006 41
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de E/S

1. Afloje los pernos de la placa guía inferior en el armario de E/S y retírela.

Vista lateral del armario de E/S

2. Taladre o perfore los orificios para cables/conductos en la placa guía inferior


según las pautas que se muestran a continuación.

Vista superior de la placa guía inferior

3. Instale los conductos y vuelva a colocar la placa guía inferior.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Compruebe que no haya bordes afilados que puedan dañar los cables.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o
la muerte.

4. Tienda los cables a través de la escalera en el orden siguiente, de adelante


hacia atrás: cables de batería (si existen), cables de salida, cables de
derivación (si existen) y cables de entrada.

42 990-4889E-006
Instale el armario de E/S SAI 160–200 kVA 400 V

Instale la barra colectora de unión en sistemas de 5 conductores


NOTA: Este procedimiento solo se aplica a sistemas de 5 conductores. Se
debe instalar el puente cuando las normativas locales así lo requieran.
NOTA: El puente hace una conexión con perno al neutro para que el neutro
no se desconecte al abrir los conmutadores de cuatro polos.
Las piezas utilizadas en este procedimiento se proporcionan con el kit de
instalación 0N-9763.
1. Retire del armario de E/S los dos paneles frontales inferiores.

Vista frontal del armario de E/S

990-4889E-006 43
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de E/S

2. Retire la cubierta de aislamiento.

Vista frontal del armario de E/S

3. Deslice la barra colectora de unión que se proporciona por encima de los


pernos de la barra colectora y fíjela utilizando las tuercas M8 proporcionadas.

Vista frontal del armario de E/S

4. Vuelva a colocar en su lugar la cubierta de aislamiento y los paneles


frontales.

44 990-4889E-006
Instale el armario de E/S SAI 160–200 kVA 400 V

Convierta a un sistema TN-C

1. Afloje los tornillos que fijan la barra colectora de unión.

Vista posterior del armario de E/S

2. Gire la barra colectora de unión y conéctela a la de PE y a la del neutro.

Conecte los cables de alimentación en un sistema con suministro de red simple

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Para sistemas TT y TN cada armario independiente en el sistema debe estar
conectado individualmente al terminal de tierra de protección en la placa de
distribución que alimenta al sistema.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No quite las cubiertas de aislamiento entre las barras colectoras. Las cubiertas
de aislamiento no aparecen en los dibujos.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

990-4889E-006 45
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de E/S

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Cuando el sistema se configura como un convertidor de frecuencia:
• Utilice únicamente el armario de E/S unitario.
• Retire las tres barras colectoras de suministro de red simple principal.
• No utilice los terminales de derivación.
• Bloquee o retire la manilla del SSIB y el MBB en la posición abierta. No se
proporciona el candado.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.

1. Conecte el conductor de toma de tierra/PE del equipo a la barra colectora


PE.
NOTA: Esta misma conexión a tierra se debe usar para todos los SAI en
un sistema en paralelo.

Vista posterior del armario de E/S unitario Vista posterior del armario de E/S en paralelo

2. Conecte los cables de entrada a los terminales de entrada en el armario de


E/S.

46 990-4889E-006
Instale el armario de E/S SAI 160–200 kVA 400 V

3. Conecte los cables de salida a los terminales de salida en el armario de E/S.


4. Solo se aplica a sistemas de 4 conductores: En un sistema informático,
conecte una impedancia externa entre el terminal “E” y el terminal de toma de
tierra de salida.
NOTA: En los sistemas informáticos, la instalación debe incluir un circuito
de detección de fallos de toma de tierra.
5. Solo se aplica a sistemas de 5 conductores: En un sistema TN-S, conecte el
conductor a tierra utilizado al terminal “E” de acuerdo con las normativas
locales. El cable debe tener las mismas dimensiones que el de entrada.
6. Solo se aplica a sistemas con baterías externas o con una caja con disyuntor
de batería: Conecte los cables de la batería a los terminales de la batería en
el armario de E/S.
7. Solo se aplica a sistemas en paralelo:
– En sistemas en paralelo con armario de derivación del sistema: Conecte
los cables de salida del SAI a los terminales en el armario de derivación
del sistema.
– En sistemas en paralelo 1+1: Conecte los cables de salida del armario de
E/S unitario a los terminales en el armario de E/S en paralelo.

990-4889E-006 47
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de E/S

8. Fije los cables a los protectores de cables proporcionados utilizando las


bridas para sujetar los cables. Utilice:
• Dos protectores de cables para cables de entrada
• Seis protectores de cables para cables de salida
• Tres protectores de cables para cables de batería
• En sistemas 1+1: Seis protectores de cables para cables de salida 1+1

Vista lateral del armario de E/S en un sistema con entrada de cables por la parte superior

48 990-4889E-006
Instale el armario de E/S SAI 160–200 kVA 400 V

9. Vuelva a colocar las tres cubiertas laterales en el lado izquierdo del armario
de E/S.

Vista frontal del armario de E/S

10. Retire las cuatro cubiertas que protegen las barras colectoras.
11. Bloquee los componentes UIB, SSIB y UOB en el armario de E/S utilizando el
dispositivo de bloqueo integrado.
12. Bloquee el MBB con el dispositivo de bloqueo integrado.
13. Bloquee los disyuntores de baterías en la solución de baterías seleccionada.

Conecte los cables de alimentación en un sistema con suministro de red doble

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
Para sistemas TT y TN cada armario independiente en el sistema debe estar
conectado individualmente al terminal de tierra de protección en la placa de
distribución que alimenta al sistema.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

990-4889E-006 49
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de E/S

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No quite las cubiertas de aislamiento entre las barras colectoras. Las cubiertas
de aislamiento no aparecen en los dibujos.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

1. Retire las barras colectoras de suministro de red simple principal.

Vista posterior del armario de E/S

50 990-4889E-006
Instale el armario de E/S SAI 160–200 kVA 400 V

2. Conecte el conductor de toma de tierra/PE del equipo a la barra colectora de


PE.
NOTA: Esta misma conexión a tierra se debe usar para todos los SAI en
un sistema en paralelo.

Vista posterior del armario de E/S unitario Vista posterior del armario de E/S en paralelo

3. Conecte los cables de entrada a los terminales de entrada en el armario de


E/S.
4. Conecte los cables de derivación a los terminales de derivación en el armario
de E/S.
5. Conecte los cables de salida a los terminales de salida en el armario de E/S.
6. Solo se aplica a sistemas de 4 conductores: En un sistema IT, conecte una
impedancia externa entre el terminal “E” y el terminal de toma de tierra de
salida.
NOTA: En los sistemas IT, la instalación debe incluir un circuito de
detección de fallos de toma de tierra.
7. Solo se aplica a sistemas de 5 conductores: En un sistema TN-S, conecte el
conductor a tierra utilizado al terminal “E” de acuerdo con las normativas
locales. El cable debe tener las mismas dimensiones que el de entrada.
8. Solo se aplica a sistemas con baterías remotas o con una caja con disyuntor
de batería: Conecte los cables de la batería a los terminales de la batería en
el armario de E/S.

990-4889E-006 51
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de E/S

9. Solo se aplica a sistemas en paralelo:


– En sistemas en paralelo con armario de derivación del sistema: Conecte
los cables de salida del SAI a los terminales en el armario de derivación
del sistema.
– En sistemas en paralelo 1+1: Conecte los cables de salida del armario de
E/S unitario a los terminales en el armario de E/S en paralelo.
10. Fije los cables a los protectores de cables proporcionados utilizando las
bridas para sujetar los cables. Utilice:
• Dos protectores de cables para cables de entrada
• Dos protectores de cables para cables de derivación
• Seis protectores de cables para cables de salida
• Tres protectores de cables para cables de batería
• En sistemas 1+1: Seis protectores de cables para cables de salida 1+1

Vista lateral del armario de E/S en un sistema con entrada de cables por la parte superior

52 990-4889E-006
Instale el armario de E/S SAI 160–200 kVA 400 V

11. Vuelva a colocar las tres cubiertas laterales en el lado izquierdo del armario
de E/S.

Vista frontal del armario de E/S

12. Retire las cuatro cubiertas que protegen las barras colectoras.
13. Bloquee los componentes UIB, SSIB y UOB en el armario de E/S utilizando el
dispositivo de bloqueo integrado.
14. Bloquee el MBB con el dispositivo de bloqueo integrado.
15. Bloquee los disyuntores de baterías en la solución de baterías seleccionada.

990-4889E-006 53
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de alimentación

Instale el armario de alimentación


PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No instale el armario de alimentación hasta que se terminen los trabajos de
construcción y se limpie la sala de instalación.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

Las piezas utilizadas en este procedimiento se proporcionan con los kits de


instalación 0M-816653 y 0M-816654.
1. Retire los soportes de la parte inferior del armario de alimentación.

Vista frontal del armario de alimentación

54 990-4889E-006
Instale el armario de alimentación SAI 160–200 kVA 400 V

2. Retire la cubierta de protección para acceder a las barras colectoras.

Vista frontal derecha del armario de alimentación

990-4889E-006 55
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de alimentación

3. Utilizando la manilla en la parte frontal del armario de alimentación, empuje


este último hasta dejarlo en la posición correcta contra el soporte de anclaje
posterior a la izquierda (vista frontal) del armario de E/S. El armario se
conectará con las salientes cónicas del soporte. Retire la manilla del armario
de alimentación aflojando los dos tornillos que la fijan.

Vista frontal del armario de alimentación y el de E/S

4. Asegure el armario de alimentación al soporte de anclaje posterior apretando


los dos tornillos en la parte frontal del armario de alimentación.
5. Baje las dos patas frontales del armario de alimentación hasta que toquen el
suelo; use un nivel de burbuja para asegurarse de que los armarios estén
nivelados. Si es necesario, use las cuñas de nivelación que se proporcionan.
6. Abra la cubierta en el lado derecho del armario de alimentación. La cubierta
también se puede levantar durante la instalación para mejorar el acceso.
7. Coloque los dos tornillos M8 del kit de instalación en las tres posiciones
marcadas para acoplar entre sí el armario de E/S y el de alimentación.
8. Instale el soporte de acoplamiento superior en la parte superior de los
armarios y fíjelo con los dos tornillos M6 x 16 que se proporcionan.

56 990-4889E-006
Instale el armario de alimentación SAI 160–200 kVA 400 V

9. Instale el montaje de la barra colectora PE entre el armario de alimentación y


el de E/S.

Vista frontal del armario de alimentación y el de E/S

990-4889E-006 57
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de alimentación

10. Instale las barras colectoras de interconexión entre el armario de E/S y el de


alimentación

Vista frontal del armario de alimentación y el de E/S

a. A través del lado lateral del armario de alimentación, desplace la barra


colectora hasta los soportes en el armario de
E/S.
b. Coloque la barra colectora de tolerancia contra la barra colectora en el
armario de alimentación.
c. Fije las barras colectoras con los tornillos y las tuercas que se
proporcionan.
d. Coloque la protección de la barra colectora sobre esta última y fíjela con
los tornillos torx de 10 mm en la esquina frontal izquierda de la
protección de la barra colectora.
11. Vuelva a colocar todas las tapas y cubiertas que se hayan retirado.

58 990-4889E-006
Instale el armario de alimentación SAI 160–200 kVA 400 V

Monte los soportes de anclaje frontales en el armario de E/S y el


de alimentación
1. Fije los soportes de anclaje frontales a la parte frontal del armario de E/S y el
de alimentación usando los pernos proporcionados.

Vista frontal del armario de alimentación y el de E/S

2. Fije el soporte de anclaje frontal al suelo.


NOTA: Los pernos de anclaje en el suelo no se suministran con el
producto.

Conecte los cables de comunicación y señalización entre el


armario de alimentación y el de E/S
1. Retire la tapa en el lado superior izquierdo del armario de alimentación para
acceder a los terminales.

Vista frontal del armario de alimentación

2. Retire la tapa en el lado superior derecho del armario de alimentación.

Vista frontal del armario de alimentación

990-4889E-006 59
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de alimentación

3. Abra la cubierta en el lado izquierdo del armario de E/S.

Vista frontal del armario de E/S

4. Retire la tapa en el lado superior izquierdo del armario de E/S para acceder a
los terminales ABUS y PBUS.
5. Afloje los tornillos y retire la cubierta que se indica.

Vista frontal del armario de E/S

6. Afloje el tornillo y la tuerca hexagonal, y retire la tapa que se indica para


acceder al armario de alimentación.

60 990-4889E-006
Instale el armario de alimentación SAI 160–200 kVA 400 V

7. Use los cables ABUS y PBUS 0W7989, 0W7980 y 0W7982 del kit de
instalación 0M-816654:
a. Conecte el cable ABUS 0W7989 al terminal ABUS en el armario de E/S.
b. Conecte el cable PBUS 2 0W7982 al terminal PBUS 2 en el armario de
E/S.
c. Conecte el cable PBUS 1 0W7980 al terminal PBUS 1 en el armario de
E/S.

Vista frontal del armario de E/S

8. Pase los cables ABUS y PBUS a través del orificio inferior entre el armario de
E/S y el armario de alimentación:
a. Conecte el cable ABUS 0W7989 al terminal ABUS en el armario de
alimentación.
b. Conecte el cable PBUS 2 0W7982 al terminal PBUS 2 en el armario de
alimentación.
c. Conecte el cable PBUS 1 0W7980 al terminal PBUS 1 en el armario de
alimentación.

Vista frontal del armario de alimentación

990-4889E-006 61
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de alimentación

9. Vuelva a instalar la placa y fíjela con el tornillo y la tuerca hexagonal.

ATENCIÓN
PELIGRO DE DAÑOS EN EL EQUIPO
Compruebe que los cables vayan por la canaleta detrás de la cubierta y
que no queden apretados.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o
daños en el equipo.

Vista frontal del armario de E/S

10. Vuelva a colocar la cubierta y fíjela con los tornillos.


NOTA: En los sistemas en paralelo, no instale la cubierta hasta que se
hayan conectado los cables PBUS entre las unidades en paralelo.
11. Pase los cables de señalización 0W7951, 0W7952, 0W7953, 0W7954 y
0W7955 que están conectados en el armario de E/S a través del orificio
superior entre el armario de E/S y el de alimentación.

Vista frontal del armario de E/S

62 990-4889E-006
Instale el armario de alimentación SAI 160–200 kVA 400 V

12. Conecte los cables de señalización a los terminales en la esquina superior


izquierda del armario de alimentación.

Vista frontal del armario de alimentación

13. Vuelva a colocar en la parte superior del armario de E/S la tapa que había
retirado en el paso 4.
NOTA: En los sistemas en paralelo, no instale la cubierta retirada en el
paso 4 hasta que se hayan conectado los cables PBUS entre las
unidades en paralelo.

Vista frontal del armario de E/S

14. Cierre la cubierta que se abrió en el paso 3 en el lado izquierdo del armario
de E/S.

990-4889E-006 63
SAI 160–200 kVA 400 V Instale el armario de alimentación

15. Vuelva a colocar la tapa en el lado derecho del armario de alimentación.

ATENCIÓN
RIESGO DE DAÑO EN EL EQUIPO
Compruebe que los cables vayan por la canaleta para cables detrás de la
cubierta y que no queden apretados.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o
daños en el equipo.

Vista frontal del armario de alimentación

16. Vuelva a colocar la tapa en el lado izquierdo del armario de alimentación.

Vista frontal del armario de alimentación

64 990-4889E-006
Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo SAI 160–200 kVA 400 V

Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en


paralelo
NOTA: Los cables PBUS deben conectarse tanto en los sistemas en paralelo
redundantes 1+1 como en los sistemas paralelos con un armario de
derivación del sistema.

Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo en


los sistemas con entrada de cables por la parte superior

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables con las placas guía
instaladas ni cerca del SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

1. Afloje los tornillos y retire la cubierta en la esquina frontal derecha de la placa


guía superior del armario de E/S.

Vista frontal del armario de E/S

2. Haga orificios o realice perforaciones para cables en la placa guía superior y


vuelva a instalarla.

990-4889E-006 65
SAI 160–200 kVA 400 V Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo

3. Pase los cables a través de la cubierta, y conecte los cables PBUS 0H0889
entre los armarios de E/S del sistema en paralelo de acuerdo con el
diagrama siguiente.
NOTA: Los cables PBUS 1 son blancos y los PBUS 2 son rojos.

Cables PBUS entre armarios de E/S en un sistema en paralelo

4. Vuelva a colocar la cubierta en la parte frontal de la tarjeta de comunicación.

Vista frontal del armario de E/S

5. Vuelva a colocar la tapa en la parte superior del armario de E/S.

Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo en


los sistemas con entrada de cables por la parte inferior

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables o conductos con las
cubiertas colocadas ni haga perforaciones cerca del sistema SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

66 990-4889E-006
Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo SAI 160–200 kVA 400 V

1. Afloje los tornillos de ajuste manual y retire la placa guía en la parte inferior
del armario de E/S.

Vista frontal del armario de E/S

2. Afloje los tornillos y retire la cubierta en la esquina frontal derecha de la placa


inferior.

Vista frontal del armario de E/S

3. Haga orificios o realice perforaciones para cables en la cubierta y vuelva a


instalarla.

990-4889E-006 67
SAI 160–200 kVA 400 V Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo

4. Pase los cables PBUS a través de la cubierta detrás de la placa en el lado


derecho y conecte los cables PBUS de 0H0889 entre los armarios de E/S del
sistema en paralelo de acuerdo con el diagrama siguiente.
NOTA: Los cables PBUS 1 son blancos y los PBUS 2 son rojos.

Vista frontal del armario de E/S

Cables PBUS entre armarios de E/S en un sistema en paralelo

5. Vuelva a colocar la cubierta en la parte frontal de la tarjeta de comunicación.

Vista frontal del armario de E/S

6. Vuelva a colocar la tapa en la parte superior del armario de E/S.

68 990-4889E-006
Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo SAI 160–200 kVA 400 V

Prepare el armario de E/S para la conexión de cables de


señalización en el sistema con entrada de cables por la parte
superior

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables o conductos con las
placas guía instaladas ni cerca del SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

Vista frontal del armario de E/S

1. Afloje los tornillos y retire la placa guía en la esquina frontal izquierda del
armario de E/S.
2. Haga orificios o realice perforaciones para cables/conductos en la placa guía
y vuelva a instalarla.

Prepare el armario de E/S para la conexión de cables de


señalización en sistema de entrada con entrada de cables por la
parte inferior

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables o conductos con las
placas guía instaladas ni cerca del SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

990-4889E-006 69
SAI 160–200 kVA 400 V Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo

1. Afloje los tornillos de ajuste manual y retire la placa guía en la parte inferior
del armario de E/S.

Vista frontal del armario de E/S

2. Afloje los tornillos y retire la placa guía en la esquina frontal izquierda de la


cubierta inferior del armario de E/S. Haga orificios o realice perforaciones
para cables/conductos en la placa guía y vuelva a instalarla.

Vista frontal del armario de E/S

3. Vuelva a colocar la placa guía que retiró en el paso 1.

70 990-4889E-006
Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo SAI 160–200 kVA 400 V

Conecte los cables de señalización para supervisar el MBB en un


sistema en paralelo redundante 1+1
NOTA: Este procedimiento solo se aplica a sistemas en paralelo redundantes
1+1.
1. Retire del armario de E/S unitario los paneles frontales indicados.

Vista frontal del armario de E/S unitario

2. Retire la placa en la parte frontal del disyuntor MBB.

Vista frontal del armario de E/S unitario

990-4889E-006 71
SAI 160–200 kVA 400 V Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo

3. Instale el disyuntor auxiliar del kit de instalación 0M-816654 en la parte frontal


del disyuntor MBB en la posición OF2.

Vista frontal del armario de E/S unitario

72 990-4889E-006
Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo SAI 160–200 kVA 400 V

4. Afloje los tornillos de ajuste manual y abra las cubiertas en el lado izquierdo
del armario de E/S unitario y el armario de E/S en paralelo.

Vista frontal del armario de E/S unitario

5. Afloje los tornillos de ajuste manual de todas las tarjetas de interfaz en el


armario de E/S unitario y el armario de E/S en paralelo, y retire las tarjetas de
interfaz.

990-4889E-006 73
SAI 160–200 kVA 400 V Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo

6. Pase los cables de señalización desde el disyuntor auxiliar en el armario de


E/S unitario, a través de la placa guía superior o inferior, hasta la tarjeta de
interfaz inferior en el armario de E/S en paralelo. Conecte los cables de
señalización del disyuntor auxiliar al terminal J5607 en 640-3642.

7. Vuelva a colocar la placa en la parte frontal del disyuntor MBB.

Vista frontal del armario de E/S unitario

8. Desconecte el cable de señalización del diodo en el lado izquierdo del


armario de E/S unitario.
9. Afloje los tornillos y retire el soporte del armario de E/S unitario.
10. Mueva el diodo del soporte retirado al soporte suministrado en el kit de
instalación 0H-1497.

11. Conecte los dos cables de señalización de salida del cable conectado a
J3801 y conéctelos al diodo.

74 990-4889E-006
Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo SAI 160–200 kVA 400 V

12. Conecte los dos cables de señalización de entrada del cable conectado a
J3801 y conéctelos a los cables que se desconectaron del diodo en el paso
6.

Vista frontal del armario de E/S unitario

13. Instale el nuevo soporte en el armario de E/S unitario y fíjelo utilizando los
dos tornillos del paso 9.
14. Tienda los cables de señalización desde el terminal J3800 en 640–3644
dentro del armario de E/S unitario hasta las tarjetas de interfaz superior e
intermedia en el armario de E/S en paralelo.

a. Conecte los cables de señalización a J5515 en 640–3640 y J4931 en


640–3635.
b. En el armario de E/S en paralelo, conecte el cable de puente 0W98737
entre J5515–1 y J4932–2.
NOTA: En J4932–2 ya hay un cable instalado. Tanto este como
0W98737 deben estar instalados en J4932–2.
15. Vuelva a insertar todas las tarjetas de interfaz en su sitio, tanto en el armario
de E/S unitario como en el armario de E/S en paralelo, y apriete los tornillos
de ajuste manual.

990-4889E-006 75
SAI 160–200 kVA 400 V Conecte los cables PBUS entre las unidades SAI en paralelo

16. Cierre las cubiertas en el lado izquierdo del armario de E/S unitario y el
armario de E/S en paralelo, y apriete los tornillos de ajuste manual.
17. Vuelva a colocar el panel frontal en el armario de E/S unitario.

76 990-4889E-006
Conecte los cables de señalización entre el armario de E/S y
el equipo opcional SAI 160–200 kVA 400 V

Conecte los cables de señalización entre el armario


de E/S y el equipo opcional
Conecte el apagado de emergencia (EPO)

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables o conductos con las
cubiertas colocadas ni haga perforaciones cerca del sistema SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

El circuito EPO se considera Clase 2 y SELV. Los circuitos SELV y Clase 2 deben
estar aislados de los circuitos primarios. No conecte ningún circuito al bloque de
terminales del EPO a menos que se pueda confirmar que el circuito es SELV o
Clase 2.

Vista frontal del armario de E/S

1. Afloje los tornillos de ajuste manual y abra la cubierta en el lado izquierdo del
armario de E/S.
2. Afloje los tornillos de ajuste manual de la tarjeta de interfaz superior y
extráigala.
3. Tienda el cable desde el EPO hasta los terminales EPO en la tarjeta de
interfaz superior.

990-4889E-006 77
Conecte los cables de señalización entre el armario de E/S y
SAI 160–200 kVA 400 V el equipo opcional

4. Conecte el sistema EPO del edificio según una de las opciones que se
muestran a continuación.

5. Vuelva a insertar la tarjeta de interfaz superior en su sitio y apriete los


tornillos de ajuste manual.
6. Cierre la cubierta en el lado izquierdo del armario de E/S y apriete los tornillos
de ajuste manual.

Conecte la sincronización externa

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE
ARCO ELÉCTRICO
No haga orificios ni realice perforaciones para cables o conductos con las
cubiertas colocadas ni haga perforaciones cerca del sistema SAI.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.

1. Afloje los tornillos de ajuste manual y abra la cubierta en el lado izquierdo del
armario de E/S.
2. Afloje los tornillos de ajuste manual de las tarjetas de interfaz media e inferior
y extraiga las tarjetas.
3. Tienda los cables de sincronización externa del lado izquierdo a las tarjetas
de interfaz inferior y media en el armario de E/S.
4. Conecte los cables de sincronización de estado siguiendo uno de los
diagramas a continuación.

78 990-4889E-006
Conecte los cables de señalización entre el armario de E/S y
el equipo opcional SAI 160–200 kVA 400 V

5. Conecte los cables de sincronización de tensión siguiendo uno de los


diagramas a continuación.
NOTA: La sincronización externa debe estar conectada como mínimo
mediante un cable trenzado de 500 V y 0,25–2,5 mm², protegido por un
fusible de 0,5 A capaz de resistir 65 kA.

Vista frontal del armario de E/S

a. Conecte L1 a J5611 en 640–3642.


b. Conecte L2 a J5612 en 640–3642.
c. Conecte L3 a J5613 en 640–3642.
6. Vuelva a insertar las tarjetas de interfaz en su sitio y apriete los tornillos de
ajuste manual.
7. Cierre la cubierta en el lado izquierdo del armario de E/S y apriete los tornillos
de ajuste manual.

990-4889E-006 79
Conecte los cables de señalización entre el armario de E/S y
SAI 160–200 kVA 400 V el equipo opcional

Diagrama de sincronización básica de SAI a una fuente de tensión fija

80 990-4889E-006
Conecte los cables de señalización entre el armario de E/S y
el equipo opcional SAI 160–200 kVA 400 V

Diagrama maestro de sincronización de SAI doble con sincronización flotante

990-4889E-006 81
Conecte los cables de señalización entre el armario de E/S y
SAI 160–200 kVA 400 V el equipo opcional

Diagrama maestro de sincronización fija en paralelo

Conecte el equipo a los contactos de entrada y los relés de salida


NOTA: La conexión máxima debe ser de 250 VCA 5 A.
Las conexiones de entrada se consideran Clase 2 y SELV. Los circuitos SELV y
Clase 2 deben estar aislados de los circuitos primarios. No conecte ningún
circuito a los contactos secos a menos que se pueda confirmar que el circuito es
SELV o Clase 2.
Todos los circuitos SELV conectados deben estar conectados a tierra.
Todos los circuitos externos deben tener fusibles de acción rápida con un máximo
de 5 A.
1. Afloje los tornillos de ajuste manual y abra las cubiertas en el lado izquierdo
del armario de E/S.
2. Afloje los tornillos de ajuste manual de las tarjetas de interfaz superior e
intermedia, y extraiga ambas tarjetas.
3. Tienda los cables desde los relés hasta las tarjetas de interfaz superior e
intermedia, y realice la conexión en el armario de E/S.

82 990-4889E-006
Conecte los cables de señalización entre el armario de E/S y
el equipo opcional SAI 160–200 kVA 400 V

4. Vuelva a insertar las tarjetas de interfaz en su sitio y apriete los tornillos de


ajuste manual.
5. Cierre las cubiertas en el lado izquierdo del armario de E/S y apriete los
tornillos de ajuste manual.

Vista frontal del armario de E/S

990-4889E-006 83
Conecte los cables de señalización entre el armario de E/S y
SAI 160–200 kVA 400 V el equipo opcional

Descripción general de los contactos secos de entrada y los relés de salida

Contactos de entrada

Nombre Descripción Ubicación


EN 1 (Contacto 1) Contacto de entrada configurable 640-3640 Terminal J5502
EN 2 (Contacto 2) Contacto de entrada configurable 640-3640 Terminal J5503
EN 3 (Contacto 3) Contacto de entrada configurable 640-3640 Terminal J5504
EN 4 (Contacto 4) Contacto de entrada configurable 640-3640 Terminal J5505
EN 5 (Contacto 5) Contacto de entrada configurable 640-3640 Terminal J5510
EN 6 (Contacto 6) Contacto de entrada configurable 640-3640 Terminal J5509
EN 7 Conmutador de temperatura del 640-3640 Terminal J5508
transformador
EN 9 Entrada de sincronización externa 640-3640 Terminal J5506
forzada
EN 10 Entrada de sincronización externa 640-3640 Terminal J5511
solicitada
EN 11 Utilizar derivación estática en 640-3640 Terminal J5512
espera

Relés de salida

Nombre Descripción Ubicación


SAL 1 (Relé 1) Relé de salida configurable 640–3635 Terminal J4939
SAL 2 (Relé 2) Relé de salida configurable 640–3635 Terminal J4940
SAL 3 (Relé 3) Relé de salida configurable 640–3635 Terminal J4941
SAL 4 Salida de sincronización externa 640–3640 Terminal J5520
forzada
SAL 5 Reservado para un uso futuro 640–3640 Terminal J5521
SAL 6 Salida solicitada de sincronización 640–3640 Terminal J5522
externa
SAL 7 SAI en inversor activado 640–3640 Terminal J5523
SAL 8 (Relé 4) Relé de salida configurable 640–3640 Terminal J5524

84 990-4889E-006
Conecte los cables de señalización entre el armario de E/S y
el equipo opcional SAI 160–200 kVA 400 V

Nombre Descripción Ubicación


SAL 9 (Relé 5) Relé de salida configurable 640–3640 Terminal J5525
SAL 10 (Relé 6) Relé de salida configurable 640–3640 Terminal J5528

990-4889E-006 85
SAI 160–200 kVA 400 V Comunicación externa

Comunicación externa
Se admiten las siguientes interfaces de comunicación externa:

Vista frontal del armario de alimentación

A. Dos ranuras inteligentes para tarjetas de administración de red opcionales


(AP9630, AP9631 o AP9635CH)
NOTA: Si el accesorio de E/S de contacto seco AP9810 está conectado a
AP9631 o AP9635CH, la longitud total de los cables para el equipo
conectado no debe ser superior a 30 metros.
B. Modbus y configuración con micro interruptores DIP de Modbus
C. Ethernet

Cableado Modbus
Configuración de 2 hilos

86 990-4889E-006
Comunicación externa SAI 160–200 kVA 400 V

Configuración de 4 hilos

Configuración de los micro interruptores DIP de Modbus

990-4889E-006 87
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
Francia
+ 33 (0) 1 41 29 70 00

*990-4889E-006*

Debido a que las normas, especificaciones y diseños cambian


periódicamente, solicite la confirmación de la información dada en esta
publicación.

También podría gustarte