Md-Et Mec
Md-Et Mec
Md-Et Mec
INST. MECANICAS
1 ALCANCE
La presente memoria descriptiva detalla las características técnicas de los diferentes
equipos y accesorios como el sistema de medición, compresión, almacenamiento,
suministro y despacho de GNV, así mismo toda la red de tuberías referentes a la instalación
del Establecimiento de Venta al Público de Gas Natural Vehicular.
2 REFERENCIAS NORMATIVAS
La presente memoria descriptiva está de acuerdo a la normatividad vigente aplicable para
este tipo de proyecto que contempla la instalación de equipos y accesorios para la venta al
público de GNV. Las normas y referencias normativas se listan a continuación:
1 de 23
Manual de Gas Natural para la Industria de Contugas IIN-MA-GI-003
El equipo compresor es de tres etapas, de una capacidad de 1699 Sm3/h, equipado con
motor eléctrico de 185 Kw; un módulo de almacenamiento de 10 cilindros de capacidad
equivalente a 1,000 litros.
La tubería de alta presión de 1”SCH 160, sale del equipo compresor para ir en una
canaleta de concreto con tapa metálica hasta el muro del cerco para luego ir enterrado
hasta la caja de válvula de cada una de las islas de despacho de GNV. Esta Tubería
contará con protección catódica ya que se enterrará.
Dos islas de despacho de GNV, cada una con un dispensador. Las islas estarán
habilitadas para atender vehículos automotores de hasta 3.5 toneladas de peso bruto
vehicular por ambos lados. Las islas contaran con techo y este tendrá un sistema de
iluminación a prueba de explosión.
Una isla de despacho de GNV, cada una con un dispensador. Las islas estarán
habilitadas para atender vehículos automotores de más de 3.5 toneladas de peso bruto
vehicular por ambos lados. Las islas contaran con techo y este tendrá un sistema de
iluminación a prueba de explosión.
Se dejaran las instalaciones a futuro para un segundo compresor de tres etapas, de una
capacidad de 1699 Sm3/h, equipado con motor eléctrico de 185 Kw; un módulo de
almacenamiento de 10 cilindros de capacidad equivalente a 1,000 litros.
2 de 23
4 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO DE AMPLIACION
Instalaciones Proyectadas del Proyecto:
En este apartado se hace una descripción general de las instalaciones mecánicas
proyectadas a la instalación del Establecimiento de Venta al Público de Gas Natural
Vehicular - OASIS. Los propósitos y Fines de Operación de la Estación de Servicio de Gas
Natural Vehicular (GNV) se describen a continuación:
La EFMP se diseñó con doble ramal y en cada ramal se instalará 01 filtro seco de gas
natural (tipo cartucho) para filtrar las partículas extrañas mayores a 5 micras que puede
arrastrar el gas de la red de distribución externa, de esa manera se entrega gas limpio al
compresor.
La EFMP estará equipada además con 01 medidor Rotativo G160 serie 150 Ø3” y 01 unidad
correctora de volumen.
Se instalarán dos válvulas de corte remoto en el tramo de baja presión, la primera antes de
la medición, la cual está ubicada en la subida del accesorio de ingreso a la estación. La
segunda válvula está ubicada fuera de la estación de medición antes de la válvula check y
la válvula manual.
D. ext. 88.9 mm
Esp. 5.49 mm
Dint. 77.92 mm
Pmín. 5 Bar
Qmáx 5 Bar [Nm3/h] 2400 Sm3/h
Pmáx. 19Bar
Parámetros de Restricción
3 de 23
Velocidad máxima Acometida : 20 m/s
Velocidad máxima EMP : 25 m/s
Máxima caída de presión : 10% Pmín.
Densidad relativa del GNV : 0,62
Se ha incluido un regulador de presión a 5 bar, ubicado antes del ingreso de la línea de gas
al compresor, el cual trabaja para una presión de ingreso de 5 a 19 bar otorgada por el
concesionario.
Marca : Galileo
Modelo : MCS 185-3-1800-15
Numero de etapas : 03
Presión mínima de Aspiración (Bar) : 9 Bar
Presión máxima de Aspiración (Bar) : 15 Bar
Presión de Descarga : 250 BAR
Caudal máximo : 1699 sm3/h
Potencia del motor principal : 185 kW
Marca : GALILEO
El compresor Galileo – Microbox cuenta internamente con los siguientes componentes del
sistema de GNV almacenamiento
El compresor Galileo Microbox tiene incorporado el sistema de almacenamiento de las
siguientes características:
Numero de cilindros : 10
4 de 23
Capacidad de Almacenamiento : 1000 litros
Norma de fabricación : ISO – 9809 – 1: 1999 (E)
Marca : CILBRAS
Material : Acero Cromo – Molibdeno
Presión de Trabajo : 250 bar.
Presión de Prueba : 375 bar.
El sistema de tubería se unirán mediante accesorios del tipo socket weld clase 6000, y se
soldarán con procedimiento de soldadura GTAW calificado para este tipo de soldadura. Los
ensayos no destructivos a aplicar a la instalación serán de acuerdo a lo que especifica la
NTP.111.019. 2007, vale decir al 100% de las uniones soldadas y ensayadas mediante
líquido penetrante las uniones de tipo filete y mediante placas radiográficas las uniones a
tope.
Marca: Galileo
Modelo: EMB – 151D0R00
Norma Aplicable: NTP.111.019 – 2007
Presión máxima de alimentación: 250 bar
Presión de despacho: 200 bar ± 2.5%
4.7 SOPORTERIA
Toda tubería será debidamente sujetada a un soporte de sujeción, se deberá prever el
aislamiento físico de contacto entre la tubería y el soporte de sujeción, para ello se revestirá
la zona de contacto con un material inerte a la corrosión y no inflamable o auto extinguible,
5 de 23
la forma de instalación se indican en los detalles mecánicos de soporte.
6 de 23
ESPECIFICACIONES TECNICAS
INST. MECANICAS
Las tuberías serán Sch 40 / Sch 160 dependiendo de la presión de diseño y deberán cumplir
con las normas:
Este estándar cubre la especificación de dimensiones para tuberías de acero al carbono con y
sin costura.
Esta norma cubre las especificaciones para los tipos de rosca que se utilizan en extremos de
tuberías y accesorios roscados.
7 de 23
1.2. Accesorios de Línea de la Red de Acero al Carbono
Se usarán codos de radio largo. El material de los accesorios deberá ser: ASTM A-234 Gr.
WPB
Los accesorios de línea (codos, tees, reducciones) serán Sch 40 / Sch 160 y deberán cumplir
con las normas:
Este estándar cubre todas las dimensiones, tolerancias, rangos, pruebas y marcado para
accesorios de extremos soldables de los tamaños NPS ½ hasta NPS 48 (Nominal Pipe Size).
Este estándar cubre todas las dimensiones, tolerancias, rangos, pruebas y marcado para
accesorios de extremos tipo socket weld y roscados de material acero forjado y en los
tamaños NPS ½ hasta NPS (Nominal Pipe Size) 4.
ASTM A-234 Gr WP: Standard Specification for Piping Fittings of Wrought Carbon Steel
and Alloy Steel for Moderate and High Temperature Service.
Este estándar cubre las especificaciones de los accesorios de acero al carbono los cuales son
fabricados con o sin costura bajo las especificaciones dimensionales de ASME B16.9 y
B16.28. Estos accesorios se usan principalmente en tuberías sometidas a presión y
fabricación de recipientes a presión para servicio moderado y temperaturas elevadas.
Esta norma cubre las especificaciones para los tipos de rosca que se utilizaran en extremos
de tuberías y accesorios roscados.
Bridas
ASME B16.5: Pipe Flanges and Flanged Fittings: NPS 1/2 through 24
8 de 23
ASTM A-105: Standard Specification for Carbon Steel Forgings for Piping Applications
Esta especificación cubre componentes para tubería de acero al carbono forjado para uso en
sistemas bajo presión a temperatura ambiente o temperaturas elevadas. Incluye bridas,
válvulas, accesorios y similares. Los accesorios forjados fabricados de acuerdo a esta
especificación están limitados a un máximo peso de 10000 lb [4540 Kg].
Empaques
Los empaques para las ERMP deben ser del tipo espirometálico y deben estar de acuerdo
con las siguientes normas:
API 601; BS3381: 1989; BS4865:PART2: 1989; DIN2699-82, JPI-7S-41-70 AND JIS B2404-
1979
Espárragos y tuercas
Los espárragos y tuercas que se usaran en la instalación de tuberías deberán cumplir con:
ASTM A194/A194M-03b: Standard Specification for Carbon and Alloy Steel Nuts for
Bolts for High Pressure or High Temperature Service or Both
1.3. Válvulas
Todas las válvulas de la instalación serán de ¼ de vuelta de la clase 150 o clase 300, para la
red de alta presión se utilizaran válvulas roscadas Serie 5000 WOG.
Las válvulas para la red interna de deberán cumplir con las normas:
Este estándar especifica las dimensiones de las válvulas con extremos bridados sean estas
rectas o en ángulo, lo cual asegura su ínter cambiabilidad.
MSS SP-25: Standard Marking System for Valves, Fittings, Flanges and Unions
Este estándar es del tipo general y especifica la marcación de válvulas, accesorios, bridas y
uniones.
9 de 23
API 607: Fire Test for Soft-Seated Quarter-Turn Valves
Especificación Para los ensayos de resistencia al fuego para válvulas de 1/4 de vuelta.
1.4. Filtros
Los cuales deberán tener la capacidad de filtrado que permita retener le 98% de partículas
mayores a 5 micras, estos se usaran antes del regulador de suministro en aquellas
aplicaciones que usen medidores del tipo rotativo.
Los medidores de flujo para gas natural deberán cumplir con lo siguiente:
Especificaciones para el diseño, fabricación y prueba de los medidores del tipo rotativo.
1.6. Dispensadores
Se deberán prever elementos de unión normalizados (bridas, uniones dobles) que permitan la
remoción de los elementos y/o aparatos que componen la instalación.
Los cambios de dirección en la tubería de acero al carbono se deberán realizar por medio de
accesorios normalizados, no pudiendo, en consecuencia, efectuarse doblado de tubería.
Las uniones entre tubos y accesorios se harán por roscado cónico con filetes bien tallados de
acuerdo a la norma ISO 7.1 e ISO 228.1. No deberán utilizarse tubos que tengan roscas
desparejas, con muescas, corroídas, o con cualquier otra clase de defecto. Para asegurar que
la unión roscada sella perfectamente se utilizará fibra inorgánica tal como teflón y líquidos
sellantes, quedando prohibido el uso de cáñamo y/o pintura. Los tapones, instrumentos,
medidores y cualquier otro elemento susceptible de perder el ajuste respectivo se deberán
ajustar con cinta de teflón.
10 de 23
Tamaño nominal de la Largo aproximado de la parte
cañeria roscada N° aproximado
de hilos a cortar
mm pulgadas mm pulgadas
19 3/4 19 3/4 10
25 1 22 7/8 10
32 1 1/4 25 1 11
38 1 1/2 25 1 11
51 2 25 1 11
63 2 1/2 38 1 1/2 12
76 3 38 1 1/2 12
102 4 41 1 5/8 13
152 6 44 1 3/4 14
203 8 51 2 16
Las uniones soldadas se utilizaran tanto para la red de alta presión como para la red de baja
presión.
Los procedimientos de soldadura se regirán a la norma API 1104 y todas las aplicables de la
AWS última edición, de soldadura de campo, regularán todo el proceso de soldadura.
Se encargará la ejecución de los trabajo a una empresa que cuente con procedimientos
calificados, los mismos que serán de acuerdo al Código ASME sección IX.
11 de 23
Los trabajos de soldadura solo podrán ser ejecutados por soldadores calificados y con
certificación vigente. La habilidad de los soldadores calificados (TIG homologados) que
efectuarán los trabajos deberá ser evaluada según la especificación “Calificación de
soldadores de tuberías de acero al carbono”. Si en las inspecciones y pruebas que se
efectuarán a los trabajos de soldadura durante la obra se evidencia que algún soldador
estuviera produciendo reiteradamente soldaduras defectuosas su calificación podrá ser
revocada.
c. Inspección Radiográfica.
La inspección por radiografía será aplicable a toda unión a tope efectuada en la instalación,
de acuerdo a los procedimientos de soldadura calificados.
La inspección por líquidos penetrantes será aplicable a toda unión en filete SW efectuada en
la instalación, de acuerdo a los procedimientos de soldadura calificados.
Para los ensayos con líquidos penetrantes el procedimiento deberá ajustarse a la ASTM
E165. Se requerirán la realización de estos ensayos en todas aquellas soldaduras que no
sean uniones a tope.
2.2 Soportes
Las tuberías deberán contar con soportes adecuados. No podrán ir colgadas, atadas o fijadas
a tubos de conducción de agua, de vapor u otros, ni a instalaciones eléctricas.
13 1.80 2.00
19 2.00 2.50
25 2.10 2.70
51 3.00 4.00
76 3.70 4.60
102 4.30 5.20
152 5.20 6.40
203 5.80 7.30
305 7.00 9.10
12 de 23
407 8.20 10.70
508 9.10 11.90
610 9.80 12.80
2.3 Tuberías Aéreas
a. Preparación de superficies
Para que un sistema de recubrimiento protector tenga éxito, es esencial una preparación
adecuada de la superficie. Es importante eliminar el aceite, la grasa y los contaminantes
superficiales (como restos de laminación y óxido en el acero). El rendimiento de cualquier
recubrimiento de pintura depende directamente de la preparación correcta y cuidadosa de la
superficie antes de su aplicación.
13 de 23
Oxido y restos de laminación.
El perfil de la superficie.
b. Desengrasado
Antes de seguir adelante con la preparación de la superficie o la pintura del acero, es esencial
eliminar todas las sales solubles, aceite, grasa, compuestos de taladrado y corte, así como
cualquier otro contaminante superficial. Probablemente el método más común sea la limpieza
con disolvente, seguida de la limpieza en seco con trapos limpios. La limpieza en seco es
imprescindible, ya que si no se lleva a cabo minuciosamente, el resultado del lavado con
disolvente se reducirá a extender la contaminación a una zona más amplia. También suelen
utilizarse emulsiones de marca, compuestos desengrasantes y limpieza al vapor. Los
procedimientos recomendados se describen en la Norma Internacional ISO 8504:1992(E) y
SSPC-SP1.
Los restos de laminación levemente adheridos, el óxido y las capas de pintura antiguas se
pueden eliminar del acero mediante cepillado a mano, lijado, rascado o desbastado. No
obstante, estos métodos son incompletos y siempre dejan en la superficie del acero una capa
de óxido fuertemente adherido. Los métodos para limpieza con herramientas manuales se
describen en SSPC-SP2 y deben estar conformes con la norma ISO 8501-1:1988 grado St2-
B, C o D. En estos casos, cuando no sea posible recurrir al sopleteado con abrasivos, se
emplearán técnicas de cepillado enérgico o lijado a fondo equivalente al estado final que se
conseguirá empleando elementos mecánicos. Este grado de limpieza responderá a la norma
SIS 05 59 00 ST 3.
Las herramientas mecánicas son generalmente más eficaces y menos laboriosas que las
herramientas de mano para la eliminación de los restos de laminación levemente adheridos,
pintura y óxido. Sin embargo, con este método no se eliminará la capa de óxido y los restos
de laminación fuertemente adheridos. Se suelen utilizar cepillos eléctricos de alambre y
lijadores. Debe tenerse especial cuidado con los cepillos eléctricos de alambre para no pulir la
14 de 23
superficie metálica, ya que esto reduciría la adherencia de la capa de pintura aplicada a
continuación. Los métodos correspondientes se describen en SSPC-SP3 y SSPC-SP1 y
deberán cumplir con la norma ISO 8501-1:1988 grado St3-B, C o D. SSPC-SP11 describe un
grado de perfil de superficie que puede lograrse por medio de una limpieza con herramientas
mecánicas.
e. Arenado
Es el método más eficaz para eliminar los restos de laminación, el óxido y los recubrimientos
antiguos, utilizando abrasivos como la arena, grava o granalla a alta presión. El grado de
arenado adecuado para una especificación de recubrimiento determinada depende de un
número de factores, siendo el más importante de ellos el tipo de sistema de recubrimiento
seleccionado. La norma utilizada es ISO 8501-1:1988(E), preparación del substrato de acero
antes de la aplicación de pinturas y productos afines - evaluación visual de la limpieza de la
superficie. Esta norma representa una ligera extensión de la Norma Sueca (SIS 05 59 00),
que fue desarrollada por el Instituto de Corrosión Sueco, en colaboración con la American
Society for Testing & Materials (ASTM), y el Steel Structures Painting Council (SSPC), EE UU,
y ya se utiliza a escala mundial. Se reconoce que las normas SSPC e ISO no son idénticas, y
por ello, ciertas hojas de datos de productos podrían mostrar el grado Sa2½ (ISO 8501-
1:1988) como equivalente a SSPC-SP6, (limpieza por arenado comercial), mientras que otros
serán equivalentes a SSPC-SP10 (metal casi blanco). Se exigirá en todos los casos
sopleteado con abrasivos a metal casi blanco, según norma SP N° 10. La superficie terminada
representa aproximadamente un 95% equivalente a metal blanco. Antes del arenado, el acero
debe estar desengrasado y se deben eliminar todas las salpicaduras de soldadura. Si la
superficie contiene sales, grasa o aceite, aparentemente serán eliminados por el proceso de
arenado, pero realmente no sucede así. Aunque no resulte visible, la contaminación continúa
estando presente en una capa muy fina, y afectará la adherencia de las capas siguientes. Se
deben esmerilar las juntas de soldadura y los bordes afilados. Esto se debe a que los
recubrimientos de pintura tienden a alejarse de los bordes afilados, lo cual da lugar a capas
finas y a una protección menor. Las salpicaduras de soldadura son casi imposibles de cubrir
de forma uniforme; además, frecuentemente son zonas de baja adherencia, por lo que suelen
ser una causa habitual de fallo prematuro del recubrimiento
15 de 23
Es importante el perfil de la superficie obtenido durante el arenado y dependerá del abrasivo
utilizado, la presión del aire y la técnica de arenado. Un perfil demasiado bajo, puede que no
proporcione un agarre suficiente para el recubrimiento, mientras que un perfil demasiado alto,
puede originar un recubrimiento desigual, con picos altos y agudos que posiblemente causen
el fallo prematuro del recubrimiento, especialmente en los recubrimientos de película fina,
como por ejemplo las imprimaciones de arenado. En la tabla siguiente se da una breve guía
de los perfiles típicos de rugosidad que se obtienen utilizando distintos tipos de abrasivo.
f. Pintado
Los recubrimientos, ya sea de fondo o de acabado, podrán ser aplicados mediante soplete o
brocha. En el caso de observarse puntos de óxido se debe limpiar dicha zona hasta remover
totalmente la pintura en un radio de 5 cm, para posteriormente aplicar las capas de base y de
acabo. Cuando la pintura existente en la tubería muestre signos visibles de deterioro
irreversible será necesario removerla en su totalidad para proceder con el pintado adecuado.
Las tuberías se pintaran de acuerdo a lo siguiente:
Dos (2) capas de pintura esmalte sintético brillante para uso marino.
Las tuberías enterradas deben contar con protección contra la corrosión de acuerdo a las
especificaciones del NACE Standard RP 0169.
16 de 23
Adicionalmente se requiere que todas las tuberías de acero al carbono recubiertas que se
instalen en forma subterránea y que se encuentren directamente en contacto con el suelo
deberán llevar protección catódica.
El tiempo de vida para la cual debe ser calculada la protección catódica no deberá ser menor
a 20 años.
Se deberá cuidar especialmente que los elementos dieléctricos se mantengan secos, limpios
y libres de pinturas conductoras de la corriente eléctrica. Las juntas, tubos y arandelas
aislantes deberán responder a las especificaciones y planos tipo vigentes.
Esta prueba se aplicará a las tuberías que van desde aguas abajo, la válvula de servicio de la
distribuidora, la Estación de Medición Primaria hasta aguas arriba, el compresor. Esta prueba
se realizará luego que el informe de ensayos no destructivos de resultados positivos para el
total de juntas realizadas. Esta prueba será neumática y se realizará con gas inerte nitrógeno
(N2).
Las propiedades a tomar en cuenta para los análisis del gas nitrógeno serán las siguientes:
Grado 4.5
Pureza: 99.995%
O2 < 10 ppm
17 de 23
Una vez que se alcance la presión de prueba de resistencia se deberá esperar un tiempo de
10 minutos para que se establezca un equilibrio entre la temperatura del medio de prueba y el
medio circundante de manera que la diferencia de temperatura entre la superficie de la tubería
y el medio ambiente no sea más de 1 ºC.
El tramo a ensayar será desde la Estación de Medición Primaria inclusive, hasta la llegada al
compresor; la alimentación será por la llegada al compresor antes de la conexión a la
manguera antivibración, en este punto se colocará el manifold de prueba.
Para el registro de la presión se contará con dos manómetros con glicerina certificados,
calibrados correctamente, con un rango de 0-30 bar y dial 4 pulg, numerado cada 5bar, los
cuales se presentarán antes de la ejecución de la prueba. Uno de los cuales estará instalado
en el manifold de prueba y el otro manómetro estará instalado en el punto de salida con sus
respectivas válvulas de purga.
Para la presurización del sistema se utilizará nitrógeno proveniente desde una botella nueva
con 3000 psig (250 Barg) de presión, esta dispondrá de todos sus elementos de seguridad y
estará fijamente sujeta para evitar su caída.
Para detectar fugas en uniones bridadas y/o roscadas se utilizará como agente de prueba una
solución de agua con jabonosa, la cual se llenará en una botella con sistema de spray.
18 de 23
Prueba de Resistencia: 1.5 (MAPO) = 1.5 (5) = 7.5 barg
Una vez concluida la prueba de resistencia se iniciará la prueba de hermeticidad, que será a
1.5 veces la máxima presión de operación.
Se mantendrá la tubería bajo presión durante 12 horas como mínimo durante dicho periodo se
deberá desconectar la inyección de gas.
Después de la interpretación de los resultados con los responsables se dará por finalizada la
prueba.
Si cualquiera de las presiones registrara disminuciones que superen las admitidas por las
variaciones de las temperaturas, se procederá de la siguiente forma:
Si una vez verificada una perdida de presión, esta no resulta localizable a simple vista la zona
afectada, se dividirá el tramo bajo prueba en dos, y se repetirá la prueba de resistencia tantas
veces como sea necesario hasta acotar el tramo afectado (aproximaciones sucesivas).
Una vez terminadas las tareas antes descritas, se reiniciarán todas las actividades de la
prueba antes citadas.
Para los efectos del término de las pruebas se procederá de la siguiente forma:
Esta prueba se aplicará a las tuberías que van desde los compresores de alta presión, hasta
19 de 23
los equipos surtidores. Esta prueba requiere especial atención a las medidas de seguridad
dado la alta presión que se manipulará. Esta prueba se realizará con agua destilada. Las
propiedades a tomar en cuenta en el agua para los análisis serán las siguientes:
P.H. = 6 a 8
Para el registro de la presión se contará con dos manómetros certificados los cuales se
presentaran antes de la ejecución de la prueba y que serán de las siguientes características:
Uno de los cuales estará instalado en el manifold de prueba y el otro manómetro estará
instalado en la mas alejada de las llegadas a los surtidores mediante la utilización de una
válvula de venteo y purga. Para el registro de la temperatura ambiente se dispondrá de un
termómetro calibrado. La operación de llenado se hará mediante una bomba manual y se
realizará lentamente.
20 de 23
Presión: 25 Barg _______ Intervalo de tiempo: 5 minutos.
Una vez que se alcance la presión de prueba de resistencia se deberá esperar un tiempo de
15 minutos para que se establezca un equilibrio entre la temperatura del medio de prueba y el
medio circundante de manera que la diferencia de temperatura entre la superficie de la tubería
y el medio ambiente no sea mayor a 1 ºC, una vez que se eleve la presión hasta llegar a 1.5
veces la presión de operación, y verificarse que no existan fugas, se estará apto para dar
inicio a la prueba de resistencia.
Una vez concluida la prueba de resistencia se reducirá la presión hasta llegar al valor de
presión de hermeticidad (mayor o igual a la presión de operación). Se mantendrá la tubería
bajo presión durante 12 horas como mínimo, durante dicho periodo se deberá desconectar la
inyección de fluido de prueba.
Al finalizar la prueba se llenará un acta con la interpretación de los resultados firmada por los
responsables, para dar por concluida la prueba y dar su conformidad, luego se bajará la
presión a cero, evitando la entrada de aire.
La evacuación del fluido de prueba se hará por la parte más baja y se hará de forma lenta a
manera de garantizar la seguridad de los presentes.
Si cualquiera de las presiones, registrara disminuciones que superen las admitidas por las
variaciones de las temperaturas, se procederá de la siguiente forma:
21 de 23
Si una vez verificada una perdida de presión, esta no resulta localizable a simple vista (la
zona afectada), se dividirá el tramo bajo prueba en dos, y se repetirá la prueba de resistencia
tantas veces como sea necesario hasta acotar el tramo afectado (aproximaciones sucesivas).
Esta prueba se debe realizar para simular el trabajo de la tubería a presiones variables, en
ciclo de presurización y despresurización, se realizará luego de concluida la prueba de
hermeticidad. Dicha prueba se realizará oscilando la presión entre la presión de operación y
1.5 veces la misma en 3 ciclos de 5 minutos de duración por ciclo. Esta prueba será en la red
Interna de Alta Presión que comprende desde el compresor y tanques de almacenamiento
hasta los surtidores será prueba hidráulica con agua destilada.
Para realizar las pruebas de resistencia y hermeticidad a las tuberías de alta presión se debe
garantizar la seguridad de todos los presentes. Previo al inicio de las pruebas de presión, se
deberá despejar el área involucrada de personas que no tengan una función específica en la
prueba y ajenas a estas. Se deberá acordonar la zona delimitada con postes y malla
perforada dejando un solo acceso para el personal involucrado. Todo personal que este
presente en la ejecución de las pruebas deberá contar con su equipo de protección personal
completo y que consta de lo siguiente:
Casco de Seguridad
Lentes de seguridad
Botas con punta de acero
22 de 23
Protectores auditivos.
Además, el personal directamente encargado de la operación de la prueba contará con lo
siguiente:
Protector de rostro
Guantes protectores
Uniforme completo
Finalmente, se deberá asegurar la sujeción de las tuberías de alta presión para evitar que
dañen al personal en caso exista una fuga y se dispondrá de sacos de arena al final de las
válvulas con tapones para evitar en caso fallen estos, salgan disparados y puedan dañar al
personal.
23 de 23