Manual Del Operario 66605X-X: 1/2" Bomba de Diafragma
Manual Del Operario 66605X-X: 1/2" Bomba de Diafragma
Manual Del Operario 66605X-X: 1/2" Bomba de Diafragma
JUEGOS DE SERVICIO
Verla Tabla Modelo para combinar las distintas opciones de materi-
ales.
637141 reparación de la sección de aire (véase la página 6).
637140-XX reparación de la sección de fluido (véase la página 4).
DATOS DE LA BOMBA
Modelos ����������������������������������������������� véase el cuadro de la Descrip-
ción del Modelo para “-XXX-X”
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diafragma doble, no-metálica
neumático.
Material ����������������������������������������������� véase el cuadro de la Descrip-
ción del Modelo para “-XXX”.
Peso. . . . . . . Polipropileno. . . . . . . . . . . . . . . 7.2 lbs (3.3 kgs)
Acetal rectificable. . . . . . . . . . . 8.8 lbs (4.0 kgs) 66605J-XXX 666053-XXX
Kynar® PVDF. . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 lbs (4.3 kgs) 66605H-XXX 666056-XXX
Presión máxima de entrada de aire. . . . . 100 psig (6.9 bar) 66605K-XXX 666057-XXX
Presión máxima de entrada de flujo. . . . 10 psig (0.69 bar) Figura 1
Presión máxima de salida. . . . . . . . . . . . . . . 100 psig (6.9 bar)
Consumo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cfm / gallon (approx.) CUADRO DE DESCRIPCIÓN DEL MODELO
Velocidad máxima de flujo
(Bola) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 gpm (49.2 lpm) 66605 X - X X X - 04
(Punta ancha) . . . . . . . . . . . . . . . . 10 gpm (37.9 lpm) Tapa Del Fluido And Multiple
Tamaño máximo de partículas (Bola) . . . . . . . 3/32” dia. (2.4 mm) 3 - Polipropileno (3 pc) J - Polipropileno (1 pc)
(Punta ancha) . . . Fibras 6 - Acetal con toma H - Acetal con toma
Límites máximos de temperatura a tierra (3 pc) a tierra (1 pc)
E.P.R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -60° a 280°F (-51° a 138°C) 7 - Kynar Puro (3 pc) K - Kynar Puro (1 pc)
Acetal rectificable . . . . . . . . . . . . . . . -20° a 180°F (-29° a 82°C) Material Del Asiento
Hytrel® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20° a 180°F (-29° a 82°C) 0 - (Punta Ancha) 4 - PVDF (Kynar)
Neopreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0° a 200°F (-18° a 93°C) 2 - Acero Inoxidable 6 - Acetal
Nitrilo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10° a 180°F (-12° a 82°C) 3 - Polipropileno
Polipropileno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32° a 175°F (0° a 79°C)
Poliuretano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10° a 150°F (-23° a 66°C) Material De La Bola (*) Punta Ancha
1 - Neopreno 8 - Poliuretano
P.V.D.F. (Kynar®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10° a 200°F (-12° a 93°C) 2 - Nitrilo A - Acero Inoxidable
Santoprene®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40° a 225°F (-40° a 107°C) 3 - Viton C - Neopreno (*)
PTFE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° a 225°F (4° a 107° C) 4 - PTFE D - Nitrilo (*)
Viton®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40° a 350°F (-40° a 177°C) 5 - E.P.R. E - Santoprene
Con toma a tierra . . . . . . . . .666056-XXX y 66605H-XXX modelos sólo.
Material Del Diafragma
Datos Dimensionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . véase la página 8 1 - Neopreno 5 - E.P.R.
Nivel de ruido @ 70 psig, 60 cpm* . . . . . . . . . 71.1 dB(A)
2 - Nitrilo 8 - Poliuretano
3 - Viton 9 - Hytrel
* Los niveles de presión acústica de la bomba aquí publicados se han actualizado a
4 - PTFE / Santoprene B - Santoprene
unNivel de sonido continuo equivalente (LAeq) para cumplir con la intención de
ANSI S1-1971, CAGI-PNEUROP S5.1 usando cuatro lugares para micrófonos.
Flujo Del Retenedor De Cono
AVISO: Todas las opciones posibles se muestran en el cuadro, sin embargo
04 - Descarga superior
ciertas combinaciones puede que no se recomienden. Consulte con un repre-
sentante de la fábrica si tiene preguntas referentes a la disponibilidad. Reparación de la Sección de Fluido 66605X - X X X
EJEMPLO: Modelo #666053-321 637140 - X X
Juegos de Fluido # 637140-21 Bola Diafragma
Hytrel® es una marca registrada de DuPont Company Viton® es una marca registrada de The Chemours Company Kynar® es una marca registrada Arkema, Inc
Santoprene® es una marca registrada de ExxonMobil Key-Lube® es una marca registrada de Key Industries
15 Tapa de líquido (2) 93105-1 [P] 93105-1 [P] 93105-11 [GA] 93105-11 [GA] 93105-9 [PK] 93105-9 [PK]
(incluye 26 y 124)
26 Perno (5/16” - 18 x 1-1/2”) (8) 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS]
34 Colector, salida (Arriba) (2) 93102-1 [P] - - - - - - - - 93102-6 [GA] - - - - - - --- 93102-4 [PK] ------ ---
35 Colector ,pie (Abajo) (2) 93106-1 [P] - - - - - --- 93106-6 [GA] - - - - - - --- 93106-4 [PK] ------ ---
36 Placa giratoria (2) 93101-1 [P] ----- --- 93101-6 [GA] ------ --- 93101-4 [PK] ------ ---
37 Mordaza (8) 93099 [SS] ----- --- 93099 [SS] ------ --- 93099 [SS] ------ ---
38 Perno (#10 - 24 x 1-1/2”) (8) Y84-303-T [SS] ----- --- Y84-303-T [SS] ------ --- Y84-303-T [SS] ------ ---
39 Tuerca (#10 - 24) (8) Y22-10-S [SS] ----- --- Y22-10-S [SS] ------ --- Y22-10-S [SS] ------ ---
41a Jaula de Bola (4) 93097-1 [P] 93097-1 [P] 93097-3 [D] 93097-3 [D] 93097-4 [PK] 93097-4 [PK]
41b Manga (Modelos 6605X-0XX) (4) 93120-1 [P] 93120-1 [P] ----- --- ------ --- ------ --- ------ ---
43 Lengüeta de tierra (1) ----- --- ----- --- 92956-1 [SS] 92956-1 [SS] ------ --- ------ ---
57 Conjunto de kit de tierra (1) ----- --- ----- --- 66885-1 --- 66885-1 --- ------ --- ------ ---
60 Colector de entrada (1) - - - - - - - - 93802-1 [P] ----- --- 93802-2 [GA] ------ --- 93802-3 [PK]
(Abajo)
61 Colector de salida (Arriba) (1) - - - - - - - - 93801-1 [P] ----- --- 93801-2 [GA] ------ --- 93801-3 [PK]
62 Tuerca de flango (24) 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS]
(5/16” - 18)
63 Toma (1/2 - 14 NPT) (6) - - - - - - - - 93897-1 [P] ----- --- 93897-2 [D] ------ --- 93897-3 [PK]
No mostrado
”Piezas Inteligentes”, mantiene estos elementos a mano además de los juegos de servicio para una reparación rápida y reducción del tiempo de parada.
Página 4 66605X-X (es)
ES
CÓDIGO DE COLOR
Diafragma Bola
Material
Color Color
61 Acetal N/A Naranja
Nitrilo Rojo (--) Rojo (•)
63 E.P.R. Azul (--) Azul (•)
Hytrel Crema N/A
SALIDA Neopreno Verde (--) Verde (•)
66605X-0XX-04 Santoprene Marrón Marrón
PTFE Blanco Blanco
FLUJO
Poliuretano Blanco Rojo
FLUJO
Viton Amarillo (--) Amarillo (•)
38 (--) LINEA (•) PUNTO
37 PARA LA SECCIÓN
36 19 19
DE MOTOR DE AIRE
21 CONSULTE LAS PÁGINAS 6 Y 7
62 33 41b
34
42 42
39 19
41b 41a
21
22
SALIDA
20
21
124
26
15
62
2 1
62
5 8
43
7 6
26
21 41b
42 41a
FLUJO
FLUJO
42 36 33
22
41b 21 21
19
19 19
66605X-0XX-04 35
Cuando las puntas anchas están hacia abajo, la entrada está
en la parte superior.
Usado solamente en los modelos 66605X-XX4 (PTFE). ENTRADA
VALVULA PRINCIPAL
(Vea la Nota 3, página 6)
130 129
135
143 104
138 VALVULADEL PILOTO
134
118
139 142
111 119
120 119
137 120 119
120
136 Figura 3 119 142 122
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Se descarga producto por la salida. Bajo volumen de producción,
y Compruebe lo apretada que está la tuerca del diafragma. y Compruebe el suministro de aire.
y Compruebe que el (14) tuerca del diafragma esté ajustado. y Compruebe si la manguera de salida está tapada.
y Para que la bomba se cebe a sí misma debe estar
Burbujas de aire en el producto que se descarga. montada en posición vertical para que las bolas se
y Compruebe las conexiones de las tuberías de succión. asienten por gravedad.
y Compruebe las abrazaderas de banda en el múltiple de y Compruebe si hubiera cavitación de la bomba -- la tu-
entrada. bería de succión debe tener un tamaño por lo menos
y Compruebe los aros tóricos entre el múltiple de entrada y tan grande como el diámetro de la rosca de entrada
las tapas de fluido. de la bomba para que haya un flujo adecuado si se
y Compruebe que el (14) tuerca del diafragma esté ajustado. bombean fluidos de alta viscosidad. Lamanguera de
succión debe ser del tipo que no se aplasta, capaz de
La bomba sopla aire por el escape principal cuando está poder soportar un gran vacío.
calada en cualquier recorrido. y Compruebe todas las uniones de losmúltiples de en-
y Compruebe las copas en U en la bobina (111) de la válvu- trada y las conexiones de succión. Deben ser herméti-
la principal. cas al aire.
y Compruebe la placa de válvula (141) y la inserción (140) y Compruebe por si hay válvulas de retención mal asen-
por si están desgastados. tadas o que se pegan.
y Compruebe la manga (103) y el aro tórico (2) en la varilla y Si la bomba pasa por un ciclo a alta velocidad o fun-
de conexión del diafragma. ciona demanera irregular, compruebe los aros tóricos
y Compruebe los aros tóricos (119) en el pistón (118) por si del pistón (119) por si están desgastados.
están desgastados.
DATOS DIMENSIONALES
(Las dimensiones mostradas son solamente como referencia y aparecen en pulgadas y milímetros (mm).
6-7/16” 5-3/16”
(164 mm) (132 mm)
6” 8-5/32”
(152 mm) (207 mm)
1/2 - 14 NPT
10-1/16”
Toma de aire
(255 mm)
1/4 - 18 NPT
11-11/32”
(288 mm) Entrada del Material
1/2 - 14 NPT
2-1/32”
(51 mm)
NOTA: EL AFLOJAR ESTOS
ASEGURADORES PERMITIRÁ
4-13/16” 5/16” Slot (8 mm) QUE LA ENTRADA/ SALIDA GIRE.
(122 mm)
6-5/32” (156 mm)
5-1/2”
(140 mm) 8-15/32” (215 mm)
colector de una pieza
Figura 4
KITS D’ENTRETIEN
Se reporter au modèle concerné.
637140-XX réparation de la section du fluide (voir page 12).
637141 réparation de la section pneumatique (voir page 14).
-0XX 93115-1 (4) [P] -X8X 93100-8 (4) [U] -0DX 93114-2 (4) [B]
OPTIONS MEMBRANES
KIT D’ENTRETIEN “7” / “8” "19" “20” “33”
-XX = (Bille ou Outillage Joint torique (4) Joint torique (2) Joint torique (4)
à bec de canard)
66605X-XXX -XX = (Membrane) Membrane (2) [Mtl] (1-5/16” OD) [Mtl] (1-1/8” OD) [Mtl] (1-3/16” OD) [Mtl]
-XX1 637140-X1 93113 [N] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX2 637140-X2 93582-2 [B] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX3 637140-X3 93581-3 [V] Y327-122 [V] Y327-119 [V] Y327-120 [V]
666053-, 66605J-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
666056-, 66605H-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93764 [F] 93933 [F] 95129 [F]
666057-, 66605K-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
-XX5 637140-X5 93760 [E] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-XX8 637140-X8 93112 [U] 93119 [U] 93117 [U] 93118 [U]
-XX9 637140-X9 93465-9 [H] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XXB 637140-XB 93465 [Sp] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-0X1 637140-C1, D1 93113 [N] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X2 637140-C2, D2 93582-2 [B] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X3 637140-C3, D3 93581-3 [V] Y327-122 [V] ------ --- Y327-120 [V]
-0X4 637140-C4, D4 93111 / 93465 [T/Sp] Y325-122 [B] ------ --- 94749 [T]
-0X8 637140-C8, D8 93112 [U] 93119 [U] ------ --- 93118 [U]
-0XB 637140-CB, DB 93465 [Sp] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
Les joints toriques «33» ne sont pas utilisés sur les modèles 66605H-XXX, 66605J-XXX et 66605K-XXX.
MOUILLÉ PIÈCES COMMUNES
Polypropylène Acétal raccordable à la terre Pure Kynar
666053-XXX 66605J-XXX 666056-XXX 66605H-XXX 666057-XXX 66605K-XXX
Elem. Description (taille) Qté Numero [Mtl] Numero [Mtl] Numero [Mtl] Numero [Mtl] Numero [Mtl] Numero [Mtl]
1 Bielle (1) 93084 [SS] 93084 [SS] 93084 [SS] 93084 [SS] 93084 [SS] 93084 [SS]
2 Joint torique (3/32” x 5/8” OD) (1) Y325-111 [B] Y325-111 [B] Y325-111 [B] Y325-111 [B] Y325-111 [B] Y325-111 [B]
5 Rondelle (2” OD) (2) 94645 [GFN] 94645 [GFN] 94645 [GFN] 94645 [GFN] 94645 [GFN] 94645 [GFN]
6 Ecrou à membrane (5/16” - 18) (2) 93103-1 [P] 93103-1 [P] 93103-3 [D] 93103-3 [D] 93103-4 [PK] 93103-4 [PK]
15 Flasque produit (inclut 26 et 124) (2) 93105-1 [P] 93105-1 [P] 93105-11 [GA] 93105-11 [GA] 93105-9 [PK] 93105-9 [PK]
26 Boulon (5/16” - 18 x 1-1/2”) (8) 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS]
34 Distributeur, Sortie (Haut) (2) 93102-1 [P] ----- --- 93102-6 [GA] - - - - - - --- 93102-4 [PK] - - - - - - ---
35 Distributeur ,Pied (Bas) (2) 93106-1 [P] ----- --- 93106-6 [GA] - - - - - - --- 93106-4 [PK] - - - - - - ---
36 Dispositif de rotation (2) 93101-1 [P] ----- --- 93101-6 [GA] - - - - - - --- 93101-4 [PK] - - - - - - ---
37 Collier (8) 93099 [SS] ----- --- 93099 [SS] - - - - - - --- 93099 [SS] - - - - - - ---
38 Boulon (#10 - 24 x 1-1/2”) (8) Y84-303-T [SS] ----- --- Y84-303-T [SS] - - - - - - --- Y84-303-T [SS] - - - - - - ---
39 Ecrou (#10 - 24) (8) Y22-10-S [SS] ----- --- Y22-10-S [SS] - - - - - - --- Y22-10-S [SS] - - - - - - ---
41a Cage à billes (4) 93097-1 [P] 93097-1 [P] 93097-3 [D] 93097-3 [D] 93097-4 [PK] 93097-4 [PK]
41b Manchon (modèles 66605X-0XX) (4) 93120-1 [P] 93120-1 [P] ----- --- ------ --- ------ --- ------ ---
43 Fiche de mise à la terre (1) ----- --- ----- --- 92956-1 [SS] 92956-1 [SS] ------ --- ------ ---
57 Ensemble de kit de mise à la terre (1) ----- --- ----- --- 66885-1 - - - 66885-1 --- ------ --- ------ ---
60 Distributeur, Entrée (Bas) (1) ----- --- 93802-1 [P] ----- - - - 93802-2 [GA] ------ --- 93802-3 [PK]
61 Distributeur, Sortie (Haut) (1) ----- --- 93801-1 [P] ----- - - - 93801-2 [GA] ------ --- 93801-3 [PK]
62 Écrou de bride (5/16” - 18) (24) 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS]
63 Fiche (1/2 - 14 NPT) (6) ----- --- 93897-1 [P] ----- - - - 93897-2 [D] ------ --- 93897-3 [PK]
Non illustré.
”Pièces Intelligentes”, permet de maintenir ces articles à portée de main, en plus des kits d’entretien assurant des réparations rapides et une réduction des temps d’arrêt.
CODE COULEUR
Diaphragme Bille
Materiau
Couleu Couleu
61 Acétal N/A Orange
Nitrile Rouge (--) Rouge (•)
63 E.P.R. Bleu (--) Bleu (•)
Hytrel Creme N/A
SORTIE Néoprène Vert (--) Vert (•)
66605X-0XX-04 Santoprene Fauve Fauve
PTFE Blanc Blanc
Polyuréthanne Panache Rouge
DÉBIT
Viton Jaune (--) Jaune (•)
DÉBIT
38 (--) RAYURE (•) POINT
15
62
2 1
62
5 8
43
7 6
26
21 41b
42 41a
DÉBIT
42 36 33
DÉBIT
22
41b 21 21
19
19 19
66605X-0XX-04 35
Lorsque les becs de canard sont orientés vers le bas,
l’admission est sur le dessus.
ENTRÉE
Utilisé sur les modèles 66605X-XX4 (PTFE) seulement.
SOUPAPE
PRINCIPALE
(Consulter la note 3, page 14)
130 129
135
118
139 142
111 119
120 119
137 120 119
120
136 Figure 3 119 142 122
DEPANNAGE
Produit expulsé de la sortie d’échappement. Volume de sortie faible
y Vérifier si le diaphragme est rompu. y Vérifier l’arrivée d’air.
y Vérifier le serrage de l’écrou du diaphragme (6). y Vérifier si le tuyau de sortie est bouché.
y Pour que la pompe puisse s’amorcer, elle doit êtremontée en po-
Bulles d’air dans le produit. sition verticale de manière à ce que les billes puissent retenir par
y Vérifier le branchement des tuyaux d’aspiration. gravité.
y Vérifier les colliers de serrage sur la tubulure d’admission. y Vérifier toute cavitation de la pompe: le tuyau d’aspiration doit
y Vérifier les joints toriques entre la tubulure d’admission et les ca- être au moins aussi large que le diamètre des filets internes de la
puchons de gicleur. pompe pour assurer un débit correct des liquides à haute visco-
y Vérifier le serrage de l’écrou du diaphragme (6). sité. Le tuyau d’aspiration doit résister à l’écrasement et pouvoir
exercer un vide important.
L’échappement principal de la pompe expulse de l’air alors que y Vérifiez tous les joints des collecteurs d’entrée et connexions d’as-
cette dernière cale un coup sur deux. piration. Ils doivent être étanches à l’air.
y Vérifier les joints en coupelle sur la bobine (111) de la soupape y Check for sticking or improperly seating check valves.
principale. y Si la pompe tourne rapidement ou irrégulièrement, vérifier l’état
des joints toriques du piston (119).
y Vérifier l’état de la plaque porte-soupapes (141) et du mécanisme
de soupape (140).
y Vérifier le manchon (103) et le joint torique (2) sur la bielle du dia-
phragme.
y Vérifier l’état des joints toriques (119) sur le piston (118).
DONNEES DIMENSIONNELLES
(Les dimensions ne sont indiquées qu’à titre de référence. Elles sont exprimées en pouces et en millimètres (mm).
6-7/16” 5-3/16”
(164 mm) (132 mm)
6” 8-5/32”
(152 mm) (207 mm)
1/2 - 14 NPT
Sortie de matériau
1/2 - 14 NPT
10-1/16”
Admission d'air
(255 mm)
1/4 - 18 NPT
11-11/32”
(288 mm) Entrée de matériau
1/2 - 14 NPT
2-1/32”
(51 mm)
REMARQUE: LE DESSERREMENT
DE CES ÉLÉMENTS DE FIXATION
4-13/16” 5/16” Slot (8 mm) PERMETTRA À L’ADMISSION/
LA SORTIE DE PIVOTER.
(122 mm)
6-5/32” (156 mm)
5-1/2”
(140 mm) 8-15/32” (215 mm)
Collecteur monobloc
Figure 4
KIT DI MANUTENZIONE
Vedi grafico descrittivo del modello per relativi materiali
pompa optional.
637140-XX per la riparazione della sezione fluidi (vedere pag. 20).
637141 per la riparazione della sezione pneumatica (vedere
pag. 22).
DATI POMPA
Modelli . . . . . . . vedi grafico descrittivo del modello per “-XXX”.
Tipo di pompa. . . Pneumatica a doppio diaframma no metallica
Materiale . . . . . vedi grafico descrittivo del modello.
Peso . . . Polipropilene. . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 (3.3 kgs)
Acetale collegabile a terra. . . . . . 8.8 (4.0 kgs) 66605J-XXX 666053-XXX
Kynar® PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 (4.3 kgs) 66605H-XXX 666056-XXX
Pressione massima di entrata 66605K-XXX 666057-XXX
Figura 1
dell’aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psig (6.9 bar)
Pressione massima di entrata
GRAFICO DESCRITTIVO DEL MODELLO
del materiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 psig (0.69 bar)
Pressione massima di uscita. . . . . . 100 psig (6.9 bar)
66605 X- X X X - 04
Consumo d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cfm / gallon (approx.)
Materiale tappi fluido e collettore
Portata massima (Sfera) . . . . . . . . . . 13 gpm (49.2 lpm) 3 - Collettore in 3 pezzi Collettore monopezzo
(Becco d’anatra) . . 10 gpm (37.9 lpm) 3 - Polipropilene J - Polipropilene
Dimensioni massime particelle 6 - Acetale collegabile a terra H - Acetale collegabile a terra
7 - Pure Kynar K - Pure Kynar
(Sfera) . . . . . . . . . . . 3/32” dia. (2.4 mm)
(Becco d’anatra). . . . Fibre Materiale sede
0 - (Becco d'anatra) 4 - Kynar PVDF
Limiti massimi di temperatura 2 - Acciaio inox 6 - Acetal
E.P.R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da -60° a 280° F (da -51° a 138° C) 3 - Polipropilene
Acetale collegabile a terra . . da -20° a 180° F (da -29° a 82° C) Materiale Sfera ( * ) Modelli a becco d'anatra
Hytrel® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da -20° a 180° F (da -29° a 82° C) 1 - Neoprene 8 - Poliuretano
2 - Nitrile A - Acciaio inox
Neoprene . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 0° a 200° F (da -18° a 93° C) 3 - Viton C - Neoprene (*)
Nitrile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 10° a 180° F (da -12° a 82° C) 4 - PTFE D - Nitrile (*)
Polipropilene . . . . . . . . . . . . . . da 32° a 175° F (da 0° a 79° C) 5 - E.P.R E - Santoprene
Poliuretano . . . . . . . . . . . . . . . . .da -10° a 150° F (da -23° a 66° C) Materiale diaframma
1 - Neoprene 5 - E.P.R
Kynar® PVDF . . . . . . . . . . . . . . . da 10° a 200° F (da -12° a 93° C)
2 - Nitrile 8 - Poliuretano
Santoprene®. . . . . . . . . . . . . . . . da -40° a 225° F (da -40° a 107° C) 3 - Viton 9 - Hytrel
PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 40° a 225° F (da 4° a 107° C) 4 - PTFE / Santoprene B - Santoprene
Viton® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da -40° a 350° F (da -40° a 177° C) Flusso a cono
Collegabile a terra. . . . . . .666056-X e 66605H-X Modelli solo 04 - Scarico superiore
Dati dimensionali . . . . . . . . . . . . . vedi pag. 24 I KIT DI MANUTENZIONE DELLA SEZIONE 66605X - X XX
DEL LIQUIDO SELEZIONE
Livello sonoro a 70 psig, 60 cpm . . . 71.1 dB(A) EXAMPLE: MODEL # 666053-321 637140 X X
Fluid Section Service Kit # 637140-21 Sfere Diaframma
I livelli di rumorosità riportati nel presente manuale sotto sono stati aggiornati al
Livello di rumorosità continuo equivalente (LAeq) per rientrare nello standard ANSI
S1.13-1971, CAGI-PNEUROP S5.1 utilizzando quattro punti microfono.
AVVISO: nella tabella sono mostrate tutte le opzioni possibili, ma alcune com-
binazioni potrebbero essere sconsigliate; rivolgersi a un rappresentante o allo
stabilimento per qualsiasi domanda relativa alla disponibilità.
IT
Hytrel® è un marchio registrato di DuPont Company Viton® è un marchio registrato di The Chemours Company Kynar® è un marchio registrato della Arkema, Inc
Santoprene® è un marchio registrato di ExxonMobil Key-Lube® è un marchio registrato della Key Industries
OPZIONI DIAFRAMMA
Kit di manutenzione “7” / “8” "19" “20” “33”
-XX = (Sfere o Becco d'anatra) Anello di tenuta (4) Anello di tenuta (2) Anello di tenuta (4)
66605X-XXX -XX = (diaframma) diaframma (2) [Mtl] (1-5/16” OD) [Mtl] (1-1/8” OD) [Mtl] (1-3/16” OD) [Mtl]
-XX1 637140-X1 93113 [N] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX2 637140-X2 93582-2 [B] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX3 637140-X3 93581-3 [V] Y327-122 [V] Y327-119 [V] Y327-120 [V]
666053-, 66605J-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
666056-, 66605H-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93764 [F] 93933 [F] 95129 [F]
666057-, 66605K-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
-XX5 637140-X5 93760 [E] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-XX8 637140-X8 93112 [U] 93119 [U] 93117 [U] 93118 [U]
-XX9 637140-X9 93465-9 [H] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XXB 637140-XB 93465 [Sp] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-0X1 637140-C1, D1 93113 [N] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X2 637140-C2, D2 93582-2 [B] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X3 637140-C3, D3 93581-3 [V] Y327-122 [V] ------ --- Y327-120 [V]
-0X4 637140-C4, D4 93111 / 93465 [T/Sp] Y325-122 [B] ------ --- 94749 [T]
-0X8 637140-C8, D8 93112 [U] 93119 [U] ------ --- 93118 [U]
-0XB 637140-CB, DB 93465 [Sp] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
Gli anelli di tenuta “33” non sono utilizzati sui modelli 66605H-XXX, 66605J-XXX e 66605K-XXX.
CODICE COLORE
COLORE COLORE
MATERIALE
DIAFRAMMA SFERA
61 Acetal N/A Arancione
Nitrile Rosso (--) Rosso (•)
63 E.P.R. Blu(--) Blu(•)
Hytrel Panna N/D
USCITA 66605X-0XX-04 Neoprene Verde (--) Verde (•)
Santoprene Marrone chiaro Marrone chiaro
PTFE Bianco Bianco
FLUSSO
Poliuretano Cancella Rosso
FLUSSO
Viton Giallo (--) Giallo (•)
38 (--) lineetta (•) punto
37 PER LA SEZIONE
36 19 19 MOTORE PNEUMATICO
VEDERE PAGINE 22 E 23.
62 33 21
41b
34
42
39 42 19
41b 41a
21
22
USCITA
Tappo 20
21
124
26
15
62
2 1
62
5 8
43
7 6
26
21 41b
FLUSSO
42 41a
42 36 33
FLUSSO
22
41b
21 21
19 19 19
66605X-0XX-04 35
VALVOLA PRINCIPALE
(vedere la nota 3,
pagina 22)
130 129
135
143 104
138
VALVOLA PILOTA
134
118
139 142
111 119
120 119
137 120 119
120
136 Figura 3 119 142 122
DATI DIMENSIONALI
Le dimensioni sono espresse in pollici e millimetri (mm) e hanno valore puramente indicativo.
6-7/16” 5-3/16”
(164 mm) (132 mm)
6” 8-5/32”
(152 mm) (207 mm)
1/2 - 14 NPT
Uscita materiale
1/2 - 14 NPT
10-1/16”
Ingresso aria
(255 mm)
1/4 - 18 NPT
11-11/32”
(288 mm) Ingresso materiale
1/2 - 14 NPT
2-1/32”
(51 mm)
NOTA: L'ALLENTAMENTO DI Q
UESTI DISPOSITIVI DI FISSAGGIO C
4-13/16” 5/16” Slot (8 mm) ONSENTE DI RUOTARE L'INGRESSO
E L'USCITA.
(122 mm)
6-5/32” (156 mm)
5-1/2”
(140 mm) 8-15/32” (215 mm)
Collettore monopezzo
Figura 4
BEDIENUNGSANLEITUNG 66605X-X
UMFASST: BETRIEB, INSTALLATION AND INSTANDHALTUNG ERSTELLT AM: 5-29-20
ÜBERARBEITET:8-28-20
1/2” MEMBRANPUMPE (REV: D)
VERHÄLTNIS 1:1 (NICHTMETALLISCH)
LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR DER INSTALLATION, DEM
BETRIEB ODER DER WARTUNG DIESER PUMPE SORGFÄLTIG.
Es unterliegt der Verantwortung des Arbeitgebers dafür zu sorgen, daß der Betreiber diese Informationen erhält. Für zukünftige
Bezugnahme aufbewahren.
WARTUNGSZUBEHÖR
Zu den Angaben zu den Pumpenmaterialmöglichkeiten vgl. Modellüber-
sicht.
637140-XX für die Reparatur des Materialbereichs (siehe seite 28).
637141 für die Reparatur des Luftbereichs (siehe seite 30).
PUMPENDATEN
Modelle. . . . . . . . Siehe Modellbeschreibungsübersicht “-XXX”.
Pumpentyp . . . . Nichtmetallische luftbetriebene
Doppelmembranpumpe
Material . . . . . . . Siehe Modellbeschreibungsübersicht.
Gewicht
Polypropylen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 kg (7.2 lbs)
Erdungsfähiges Acetal. . . . . . . . . . . 4.0 kg (8.8 lbs) 66605J-XXX 666053-XXX
Kynar® PVDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 kg (9.5 lbs) 66605H-XXX 666056-XXX
66605K-XXX 666057-XXX
Maximaler Luftzuführungsdruck . . . . 6.9 bar (100 psig) Abbildung 1
Höchstzulässiger
Materialeingangsdruck. . . . . . . . . . . . . 0.69 bar (10 psig)
Maximaler Verdichtungsdruck. . . . . . 6.9 bar (100 psig))
MODELLÜBERSICHT
Luftverbrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cfm/ gallone (ca.) 66605 X- X X X - 04
Maximale Strömungsgeschwindigkeit Materialabdeckungen & Verteilermaterial
Dreiteiliger Verteiler Einfacher Verteiler
(Kugel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49.2 liter / min. (13 gpm) 3 - Polypropylen J - Polypropylene
(Entenschnabel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.9 liter / min. (10 gpm) 6 - Erdungsfähiges H- Erdungsfähiges
Maximale Teilchengröße Acetal Acetal
7 - Reines Kynar K - Pure Kynar
(Kugel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 mm (3/32” dia.)
(Entenschnabel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fasern Kugelsitzmaterial
Maximum Temperature Limits 0 - (Entenschnabel) 4 - Kynar PVDF
2 - Nicht Rostender 6 - Acetal
E.P.R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -51° bis 138° C (-60° bis 280° F) Stahll
Erdungsfähiges Acetal . . . . . . . . . -29° bis 82° C (-20° bis 180° F) 3 - Polypropylen
Hytrel® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -29° bis 82° C (-20° bis 180° F) Kugelmaterial ( * ) Entenschnabel-modelle
Neopren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -18° bis 93° C (0° bis 200° F) 1 - Neopren 8 - Polyurethan
Nitrile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -12° bis 82° C (10° bis 180° F) 2 - Nitrile A - Nicht Rostender Stahl
3 - Viton C - Neopren (*)
Polypropylen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0° bis 79° C (32° bis 175° F) 4 - PTFE D - Nitrile (*)
Polyurethan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -23° bis 66° C (-10° bis 150° F) 5 - E.P.R E - Santoprene
Kynar® PVDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . -12° bis 93° C (10° bis 200° F) Membranmaterial
Santoprene®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40° bis 107° C (-40° bis 225° F) 1 - Neopren 5 - E.P.R
2 - Nitrile 8 - Polyurethan
PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4° bis 107° C (40° bis 225° F) 3 - Viton 9 - Hytrel
Viton®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40° bis 177° C (-40° bis 350° F) 4 - PTFE / Santoprene B - Santoprene
Erdungsfähig . . . . . . . . . . . . . . . . . . nur 666056-XXX
Kegelventilfluss
und 66605H-XXX Modelle 04 - ObererAblass
Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . siehe seite 32
Schallpegel@ 70 psig, 60 cpm . . . . 71.1 dB(A) AUSWAHL DES ZUBEHÖRS FÜR DEN MATERIALBEREICH
66605X - X XX
BEISPIEL: MODEL # 666053-321
637140 X X
Die hier veröffentlichten Schalldruckpegel der Pumpe wurden an einen äquivalenten Materialbereich-zubehör # 637140-21
Kugel Membrane
ständigenSchallpegel (LAeq)angepaßt, umdieAnforderungen vonANSIS1.13-1971,
CAGI-PNEUROP S5.1 zu erfüllen, wobei vier Mikrophonpositionen genutzt wurden.
MEMBRANMÖGLICHKEITEN
Wartungs-Zubehör “7” / “8” "19" “20” “33”
-XX = (Kugel od. Entenschnabel) O” Ring (4) “O” Ring (2) "O” Ring (4)
66605X-XXX -XX = (Membranen) Membrane (2) [Mtl] (1-5/16” OD) [Mtl] (1-1/8” OD) [Mtl] (1-3/16” OD) [Mtl]
-XX1 637140-X1 93113 [N] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX2 637140-X2 93582-2 [B] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX3 637140-X3 93581-3 [V] Y327-122 [V] Y327-119 [V] Y327-120 [V]
666053-, 66605J-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
666056-, 66605H-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93764 [F] 93933 [F] 95129 [F]
666057-, 66605K-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
-XX5 637140-X5 93760 [E] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-XX8 637140-X8 93112 [U] 93119 [U] 93117 [U] 93118 [U]
-XX9 637140-X9 93465-9 [H] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XXB 637140-XB 93465 [Sp] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-0X1 637140-C1, D1 93113 [N] Y325-122 [B] ------ - - - Y325-120 [B]
-0X2 637140-C2, D2 93582-2 [B] Y325-122 [B] ------ - - - Y325-120 [B]
-0X3 637140-C3, D3 93581-3 [V] Y327-122 [V] ------ - - - Y327-120 [V]
-0X4 637140-C4, D4 93111 / 93465 [T/Sp] Y325-122 [B] ------ - - - 94749 [T]
-0X8 637140-C8, D8 93112 [U] 93119 [U] ------ - - - 93118 [U]
-0XB 637140-CB, DB 93465 [Sp] Y325-122 [B] ------ - - - Y325-120 [B]
“33” “O” Ringe sind generell im Reparatursatz enthalten, werden jedoch bei der Reparatur der Modelle 66605H-XXX, 66605J-XXX und 66605K-XXX nicht verwendet.
FARBKODIERUNG
MEMBRANE KUGEL
Material
FARBE FARBE
61 Acetal N/A Orange
66605X-0XX-04 Nitrile Rot (--) Rot (•)
63 E.P.R. Blau (--) Blau (•)
Fliessrichtung
Hytrel Beige N/A
AUSLASS Neopren Grün (--) Grün (•)
Fliessrichtung
Santopren Hellbraun Hellbraun
PTFE Weiss Weiss
Polyurethan Klar Rot
Viton Gelb (--) Gelb (•)
38 (--) Streifen (•) Punkt
37 DETAILS LUFTMOTOR
19 19 SIEHE SEITE 30 UND 31.
36
21
62 33 41b
34
42
42
39 19
41a
41b
21
22
AUSLASS
20
124 21
26
15
62
2 1
62
5 8
43
7 6
26
21
Fliessrichtung
41b
Fliessrichtung
42 41a
42 36 33
22
41b 21 21
19 19 19
66605X-0XX-04 35
Sind die Entenschnäbel nach unten gerichtet, so ist der einlauf oben.
Nur bei 66605X-XX4 (PTFE) ausführungen vorhanden.
Einlass
DREHMOMENT-ANFORDERUNGEN
ZU BEACHTEN: SCHRAUBEN NICHT ZU STARK ANZIEHEN
(6) Membranmutter 95 - 105 ft lbs (10.7 Nm - 11.9 Nm).
(62) Materialabdeckungen / Verteilermuttern 50 - 60 in. lbs (5.6 - 6.8 Nm), / 60
abwechselnd und gleichmäßig, nach erstem Anlaufen nachziehen.
(39) Muttern auf ein Drehmoment von 20 - 25 in. lbs (2.3 - 2.8 Nm) anziehen. 63
(63) Bolzen 25 in. lbs (2.8 Nm) maximum.
SCHMIERUNG / DICHTUNGSMASSEN
Verwenden Sie Keylube (93706-1) für alle “O” Ringe, “U” Kappen und
Komplementärteile.
Abbildung 2
Bei den Ersatzteilen sind diese Artikel zusätzlich zum Reparatursatz enthalten, um eine schnelle Reparatur zu ermöglichen und die Ausfallzeit so gering wie möglich zu halten.
DREHMOMENT-ANFORDERUNGEN
ZU BEACHTEN: SCHRAUBEN NICHT ZU STARK ANZIEHEN.
Drehmoment (134) auf 15 - 20 in. lbs (1.7 - 2.3 Nm), 10 Minuten warten, dann
erneut Drehmoment auf 15 - 20 in. lbs (1.7 - 2.3 Nm).
(OPTION) 129
SCHMIERUNG / DICHTUNGSMASSEN (Vgl. Hinweis 2, Seite 30)
Tragen Sie auf alle O-Ringe, Nutringe und Verbindungsteile
Schmierfett von Lubriplate auf.
201 (Möglichkeit)
131 101 103 102 (Vgl. Hinweis 2, Seite 30)
HAUPTVENTIL
(Vgl. Hinweis 3, Seite 30)
130 129
135
143 104
138
STEUERVENTIL
134
118
139 142
111 119
120 119
137 120 119
120
136 Abbildung 3 119 142 122
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Produkt tritt aus Luftventil / Schalldämpfer aus.. Geringes Fördervolumen
y Membranmutter überprüfen. y Luftzufuhr überprüfen.
y Dichtigkeit der Membranmutter (6) überprüfen. y Prüfen, ob Auslaßschlauch korrekt angeschlossen ist.
y Um sich selbst zum Ansaugen bringen zu können, muß
Luftblasen bei Produktentladung. die Pumpe in vertikaler Position montiert werden, so daß
y Verbindungen der Saugleitung überprüfen. die Kugeln sich durch Schwerpunktverlagerung stellen.
y Schellen an Einlaß-Verteiler prüfen. y Pumpenhohlraum überprüfen - die Größe der Ansau-
y “O” Ringe zwischen Einlaß-Verteiler und Materialabdeck- gleitung sollte 1/2”Min betragen oder mehr, wenn ein
ungen überprüfen. Mediummit hoher Viskosität gepumpt wird. Der An-
y Dichtigkeit der Membranmutter (6) überprüfen. saugschlauch darf nicht knicken und muß in der Lage
Pumpe bläst Luft aus dem Hauptabzug wenn sie durch sein, ein hohes Vakuum zu ziehen.
einen Schlag blockiert wird. y Sämtliche Verbindungsstellen an den Einlaßverteilern
y “U” Kappe an Steuerkolben (111) im Hauptventil über- und Saugverbindungen kontrollieren. Diese müssen
prüfen. luftdicht sein.
y Ventilscheibe (141) und -einsatz (140) auf Abnutzung y Auf festsitzende oder schlecht sitzende Prüfventile acht-
prüfen. en.
y Rohr (103) und “O” Ring (2) auf Membranpleuel kontrol- y Läuft die Pumpe mit einer hohen Drehzahl oder unre-
lieren. gelmäßig, “O” Ringe des Kolbens (119) auf Abnutzung hin
y “O” Ringe (119) auf Kolben (118) auf Abnutzung prüfen. überprüfen.
ABMESSUNGEN
Die angegebenen Maße sind lediglich Referenzgrößen; sie werden in Inch und Millimetern aufgeführt.
6-7/16” 5-3/16”
(164 mm) (132 mm)
6” 8-5/32”
(152 mm) (207 mm)
1/2 - 14 NPT
Materialauslass
1/2 - 14 NPT
10-1/16”
Luftzuführung
(255 mm)
1/4 - 18 NPT
11-11/32”
(288 mm) Materialzuführung
1/2 - 14 NPT
2-1/32”
(51 mm)
HINWEIS: Durch das lösen
dieser schrauben können der
4-13/16” 5/16” Slot (8 mm) einlauf bzw. auslass zur rotation
gebracht werden..
(122 mm)
6-5/32” (156 mm)
5-1/2”
(140 mm) 8-15/32” (215 mm)
Einteiliger Verteiler
Abbildung 4
GEBRUIKERSHANDLEIDING 66605X-X
INCLUSIEF: BEDIENING, INSTALLATIE EN ONDERHOUD GEPUBLICEERD:5-29-20
HERZIEN:8-28-20
1/2” MEMBRAANPOMP (REV: D)
1:1 VERHOUDING (NIET-METAAL)
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT
U DEZE APPARATUUR INSTALLEERT, BEDIENT OF ONDERHOUDT.
De werkgever is er verantwoordelijk voor dat deze informatie in handen van de gebruiker terechtkomt. Bewaren voor toekomstig gebruik.
SERVICEKITS
Raadpleeg de Modelbeschrijvingstabel om de pompmateriaalopties te
controleren.
637140-XX voor reparatie vloeistofzijde (zie pagina 36).
637141 voor reparaties van luchtonderdelen (zie pagina 38).
POMPGEGEVENS
Modellen. . . . . . . Raadpleeg de Modelbeschrijvingstabel voor ‘-XXX’.
Pomptype . . . . . . NietMetallic luchtgedreven dubbel membraan
Materiaal . . . . . . . raadpleeg de Modelbeschrijvingstabel.
Gewicht . . .Polypropyleen. . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 (3.3 kgs)
Geleidende acetaal . . . . . . . . . . . . . 8.8 (4.0 kgs)
Kynar® PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 (4.3 kgs)
66605J-XXX 666053-XXX
Maximale luchtinlaatdruk. . . . . . . . . . . . . 100 psig (6.9 bar) 66605H-XXX 666056-XXX
Maximale materiaalinlaatdruk . . . . . . . 10 psig (0.69 bar) 66605K-XXX 666057-XXX
Maximale uitlaatdruk. . . . . . . . . . . . . .100 psig (6.9 bar) Afbeelding 1
Luchtopname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cfm / gallon (Ongeveer)
Maximale stroomsnelheid (Kogel) . . . . . . . . . . 13 gpm (49.2 lpm) MODELBESCHRIJVINGSTABEL
(Eendenbek) . . . . . . . 10 gpm (37.9 lpm) 66605 X- X X X - 04
Maximale deeltjesgrootte (Kogel) . . . . . . . . . . . 3/32” dia. (2.4 mm)
Vloeistofdoppen en spruitstukken
(Eendenbek). . . . . . . . Vezels 3 - Stuk spruitstuk Enkel stuk spruitstuk
Maximale temperatuurlimieten 3 - Polypropyleen J - Polypropyleen
E.P.R. . . . . . . . . . . . . . . . . -60 ° to 280 ° F (-51 ° to 138 ° C) 6 - Geleidende acetaal H-Geleidende acetaal
Geleidende acetaal . . . . . -20 ° to 180 ° F (-29 ° to 82 ° C) 7 - Pure Kynar K - Pure Kynar
Hytrel® . . . . . . . . . . . . . . -20 ° to 180 ° F (-29 ° to 82° C) Bekledingsmateriaal
Neopreen . . . . . . . . . . . . . 0 ° to 200 ° F (-18 ° to 93 ° C) 0 - (Eendenbek) 4 - Kynar PVDF
2 - Roestvrij Staal 6 - Acetaal
Nitril . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ° to 180 ° F (-12 ° to 82 ° C) 3 - Polypropyleen
Polypropyleen . . . . . . . . . 32 ° to 175 ° F (0 ° to 79 ° C)
Kogelmateriaal ( * ) Eendenbekmodellen
Polyurethaan . . . . . . . . . . . -10 ° to 150 ° F (-23 ° to 66 ° C) 1 - Neopreen 8 - Polyurethaan
Kynar® PVDF . . . . . . . . . . . 10 ° to 200 ° F (-12 ° to 93 ° C) A - Roestvrij Staal 2 - Nitril
Santoprene®. . . . . . . . . . -40 ° to 225 ° F (-40 ° to 107 ° C) 3 - Viton C - Neopreen (*)
PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ° to 225 ° F (4 ° to 107 ° C) 4 - PTFE D - Nitril (*)
5 - E.P.R E - Santoprene
Viton® . . . . . . . . . . . . . . . -40 ° to 350 ° F (-40 ° to 177 ° C)
Geleidende . . . . . . . . .666056-X en 66605H-X Modellen alleen Membraanmateriaal
1 - Neopreen 5 - E.P.R
Maatgegevens . . . . . . . . . . . . . . . . zie pagina 40 2 - Nitril 8 - Polyurethaan
Geluidsniveau @ 70 psig, 60 cpm . . . . . . 71.1 dB(A) 3 - Viton 9 - Hytrel
4 - PTFE / Santoprene B - Santoprene
De hier gepubliceerde geluidsdruk van de pomp is bijgewerkt en wordt nu weergegeven
als een equivalente waarde over langere tijd (LAeq) in overeenstemming met ANSI S1.13-1971, Debiet controlekegel
CAGI-PNEUROP S5.1, waarbij gebruik wordt gemaakt van microfoons op vier locaties. 04 - Bovenste afvoer
MEDEDELING: De tabel bevat alle mogelijke opties. Bepaalde combinaties SERVICE AAN HET VLOEISTOFGEDEELTE DE SETS SELECTIE :
worden echter niet aanbevolen. Raadpleeg daarom een vertegenwoordiger
of neem contact op met de fabriek wanneer u twijfelt over de juiste mogeli- VOORBEELD: MODELLEN# 666053-321 66605X - X XX
jkheden. Service Aan Het Vloeistofgedeelte 637140 X X
De Sets # 637140-21 Kogel Membraan
NL
BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES, BEGRIJP EN VOLG DEZE INFORMATIE OP OM LETSEL EN SCHADE AAN EIGENDOMMEN TE VOORKOMEN.
te openen en/of de uitlaatslang of -leiding voorzichtig en
OVERMATIGE STATISCHE GEVAARLIJKE STOFFEN langzaam van de pomp los te maken en te verwijderen.
ELEKTRICITEIT GEVAARLIJKE DRUK
PERSLUCHTDRUK WAARSCHUWING GEVAARLIJKE STOFFEN. Hierdoor kan ern-
stig letsel of materiële schade ontstaan. Geen pompen
die gevaarlijke materialen bevatten aan de fabriek of het
WAARSCHUWING OVERMATIGE LUCHTDRUK. Kan persoonlijke
letsel, schade aan de pomp of schade aan eigendommen servicecentrum retourneren. De wijze van omgaan met
veroorzaken. dergelijke stoffen moet voldoen aan de plaatselijke en na-
y De op het modelplaatje vermelde maximale inlaatluchtdruk tionale wetten en aan de veiligheidsvoorschriften.
niet overschrijden. y Vraag de leverancier om gegevens over de veiligheid van
y Zorg ervoor dat materiaalslangen en andere componenten materialen (chemiekaarten), zodat u over de juiste instructies
bestand zijn tegen de vloeistofdruk die door deze pomp beschikt voor het omgaan met dergelijke stoffen.
wordt ontwikkeld. Controleer alle slangen op beschadiging OPGELET Controleer de chemische compatibiliteit van
en slijtage. Zorg ervoor dat het verdeeltoestel schoon is en de bevochtigde pomponderdelen en de inhoud die wordt
goed werkt. gepompt, gespoeld of gehercirculeerd. De chemische
WAARSCHUWING VONKEN ALS GEVOLG VAN STATISCHE verenigbaarheid kan veranderen bij verandering van
ELEKTRICITEIT. Hierdoor kan een explosie plaatsvinden met temperatuur en concentratie van de chemische stof(fen)
als gevolg ernstig letsel of zelfs de dood. De pomp en het in de substanties die worden verpompt, doorgespoeld of
pompsysteem moeten geaard worden. gecirculeerd. Neem contact op met de chemicaliënfabrikant
y Vonken kunnen brandbaar materiaal en ontvlambare voor specifieke vloeistofcompatibiliteit.
dampen doen ontbranden. OPGELET Maximumtemperaturen worden uitsluitend
y Het pompsysteem en het voorwerp dat wordt besproeid, gebaseerd op mechanische belasting. Onder invloed van
dienen te zijn geaard wanneer het systeem ontvlambare bepaalde chemische stoffen daalt de maximumtemperatuur
materialen zoals verf, oplosmiddelen, lakken, enz., voor een veilige werking aanzienlijk. Vraag de fabrikant
pompt, spoelt, opnieuw circuleert of spuit, of wanneer van de chemicaliën naar de chemische compatibiliteit en de
het wordt gebruikt op een locatie waar risico bestaat op temperatuurlimieten. Raadpleeg POMPGEGEVENS op pagina
zelfontbranding. Leg de doseerklep of doseerinrichting, 33 van deze handleiding.
vaten, slangen en alle voorwerpen waar materiaal doorheen OPGELET Zorg ervoor dat alle gebruikers van deze
wordt gepompt aan aarde. apparatuur zijn opgeleid voor het veilig uitvoeren van de
y 666056-XXX en 66605H-XXX aardbare, acetale pompen: werkzaamheden, dat zij de beperkingen ervan begrijpen
Gebruik de meegeleverde pompaardingsschroef. Sluit een en dat zij, wanneer dat is vereist, een veiligheidsbril en
draad van 12 ga. (minimum) aan (kit wordt meegeleverd) veiligheidsuitrusting dragen.
op een goede aardingsbron. OPGELET De pomp niet gebruiken voor de structurele
ondersteuning van het leidingensysteem. Zorg ervoor dat de
y Beveilig pomp, verbindingen en alle contactpunten om systeemonderdelen goed worden ondersteund om belasting
vibratie en ontwikkeling van contact- of statische ontlading te
voorkomen. op de pomponderdelen te voorkomen.
y Raadpleeg plaatselijke bouwverordeningen en y Verbindingen voor aanzuiging en afvoer dienen flexibel
elektriciteitsvoorschriften m.b.t. speciale vereisten op het te zijn (bijv. een slang); deze mogen niet uit onbuigzaam
gebied van aarding. leidingwerk bestaan en moeten bestand zijn tegen het
materiaal dat wordt verpompt.
y Controleer na het aarden regelmatig de continuïteit van het OPGELET Voorkom onnodige schade aan de pomp. Gebruik
elektrische pad naar aarde. Controleer met een ohmmeter de
continuïteit van elk onderdeel (bijv. slangen, pomp, klemmen, de pomp niet als er lange tijd geen materiaal in heeft gezeten.
vat, spuitpistool, enz.) naar aarde. De ohmmeter moet 0,1 y Ontkoppel de luchtleiding van de pomp wanneer het systeem
ohm of minder aangeven. gedurende lange tijd niet is gebruikt.
OPGELET Gebruik uitsluitend originele ARO
y Dompel zo mogelijk het uiteinde van de uitlaatslang, de reserveonderdelen om op compatibele drukwaarden en
uitgifteklep of het apparaat in het materiaal dat wordt
afgegeven. (Vermijd vrije doorstroming van materiaal dat maximale levensduur te garanderen.
wordt afgegeven.) OPMERKING Plaats de pomp in de verticale positie. De
y Gebruik slangen met een ingebouwde statische draad. pomp bereid zich mogelijk niet goed voor als de kogels niet door
y Zorg voor een goede ventilatie. zwaartekracht worden gecontroleerd bij het opstarten.
y Houd ontvlambare materialen uit de buurt van hitte, open OPMERKING DRAAI ALLE BEVESTIGINGEN VOOR GEBRUIK
vuur en vonken. GOED VAST. Als behuizings- en pakkingmateriaal
y Houd vaten gesloten wanneer deze niet worden gebruikt. verplaatst, kan loskomen van bevestigingsmiddelen
WAARSCHUWING De pompuitlaat kan vuildeeltjes bevatten. Dit worden veroorzaakt. Draai alle bevestigingen goed vast
kan ernstig letsel veroorzaken. Houd uitlaat uit de buurt van om er zeker van te zijn dat er geen lekkage van vloeistof of
werkgebied en personeel. lucht kan ontstaan.
y In het geval van een membraanbreuk, kan materiaal uit de OPMERKING Extra waarschuwingslabels zijn verkrijgbaar op
luchtuitlaatdemper worden gedrukt.
aanvraag Statische schok’ onderdeelnr. \ 93616-1, Breken van
y Leid bij het verpompen van gevaarlijke of ontvlambare membraan’ onderdeelnr. \ 93122.
materialen de uitlaat naar een veilige afgelegen locatie.
WAARSCHUWING = Risico's of onveilige handelingen die kunnen
y Gebruik tussen pomp en demper een geaarde slang met een leiden tot ernstig persoonlijk letsel, de dood
minimale diameter van 3/8”.
WAARSCHUWING GEVAARLIJKE DRUK. Deze kan ernstig letsel of of aanzienlijke materiële schade.
OPGELET = Risico's of onveilige handelingen die kunnen
materiële schade veroorzaken. Geen onderhoud of reiniging
van de pomp, slangen of doseerinrichting uitvoeren terwijl leiden tot licht persoonlijk letsel of schade aan
het systeem onder druk staat. product of eigendom.
OPMERKING = Belangrijke informatie over installatie,
y Schakel de voedingsspanning uit en laat de druk uit het
systeem ontsnappen door de doseerklep of doseerinrichting bediening of onderhoud.
®
Hytrel® is een geregistreerd handelsmerk van de DuPont Company Viton® is een geregistreerd handelsmerk van The Chemours Company Kynar is een geregistreerd handelsmerk van Arkema, Inc
®
Santoprene® is een geregistreerd handelsmerk van ExxonMobil Key-Lube is een geregistreerd handelsmerk van Key Industries
KLEURCODE
MEMBRAAN- KOGEL-
MATERIAAL
KLEUR KLEUR
61 Acetaal N.v.t. Oranje
Nitril Rood (--) Rood (•)
63 E.P.R. Blauw (--) Blauw (•)
UITLAAT 66605X-0XX-04 Hytrel Crème N.v.t.
Neopreen Groen (--) Groen (•)
Santoprene Bruin Bruin
STROOM
PTFE Wit Wit
STROOM
Polyurethaan Wissen Rood
Viton Geel (--) Geel (•)
38 (--) streepje (•) stip
124 21
26
15
62
2 1
62
5 8
43
7 6
26
21
41b
STROOM
42 41a
STROOM
42 36 33
22
41b 21 21
19 19 19
66605X-0XX-04 35
1. Verwijder het (34) bovenste spruitstuk / (36) draai de y Zet alles weer in omgekeerde volgorde in elkaar.
montage. y “Smeer de (1) aangesloten staaf en de (2) ‘O’-ring in met
Key-Lube of een gelijksoortig ‘O’-ringsmeermiddel.”
Opmerking: Spruitstukopties zijn enkele stukken spruitstuk-
ken (60/61) of spruitstukken bestaande uit drie stukken van y Installeer de (5) membraansluitringen met de ID-af-
schuining in de richting van het membraan.
het draaitype met klemmen.
2. Verwijder (41) kogelhouders, (22) kogels, (19 en 20), y “Installeer het 93465 Santoprene-membraan
achter het PTFE-membraan bij het vervangen van de
‘O’-ringen en (21) zittingen.
PTFE-membranen.”
Opmerking: Als houders moeilijk te verwijderen zijn bij deze
stap, kan het helpen om verder te gaan naar stap 5 en ze te y “Bij het installeren van de (41) houder, moeten de kogel-
geleiders overeenkomen met de inkepingen in de (21)
verwijderen als ze eenmaal toegankelijk zijn vanaf de bin-
zitting om schade te voorkomen.”
nenkant van de vloeistofdop.
3. Verwijder de (35) onderste spruitstukken / (36) draai de y “Voordat u de (35), (34) membranen installeert, moet de
(19) ‘O’-ring op de juiste manier geplaatst zijn op de OD
montage.
van de (41) kogelhouder.”
4. Verwijder de (19) ‘O’-ringen, (21) zittingen en (22) kogels.
5. Verwijder (15) vloeistofdoppen. y “Voordat u de (39) moer en de (38) schroefbouten op de
(36) draaiingen vastdraait, bevestig het spruitstuk / draai
6. “Verwijder de (6) membraanmoer, (8) [(7) alleen PT-
de montage naar de vloeistofdoppen. Roteer de (36)
FE-modellen] membra(a)n(en) en (5) membraansluitring
draaiing naar de gewenste positie en draai elk van de mo-
van de (1) op het membraan aangesloten staaf.”
eren ongeveer 8 - 9 keer rond. Beëindig dan het draaien
7. Verwijder de (1) aangesloten staaf van de luchtmotor.
van de (62) moeren.”
8. “Verwijder voorzichtig de overgebleven (6) membraan-
moer, (8) [(7) alleen PTFE-modellen] het membraan en
de (5) membraansluitring van de (1) aangesloten staaf.
Beschadig het oppervlak van de aangesloten staaf niet.”
9. Verwijder de (2) ‘O’-ring van de aangesloten staaf.
10. “Verwijder de (37) klemmen van het bovenste en onder-
ste spruitstuk / draai de montages.”
11. Verwijder de (33) ‘O’-ringen van de (36) draaiingen.
AANDRAAIVEREISTEN
OPMERKING: BEVESTIGINGEN NIET TE VAST AANDRAAIEN.
(134) Koppel-tot 15 - 20 in. lbs (1.7 - 2.3 Nm), Wacht 10 minuten en draai dan
opnieuw aan tot 15 - 20 in. lbs (1.7 - 2.3 Nm).
(OPTIE) 129
SMEERMIDDEL/AFDICHTINGEN (Zie opmerking 2, pagina 38)
Breng Key-Lube (93706-1) aan op alle 'O'-ringen, 'U'-doppen en
bijbehorende onderdelen.
201 (OPTIE)
(Zie opmerking 2,
131 101 103 102 pagina 38)
HOOFDKLEP
(Zie opmerking 3, pagina 38)
130 129
135
143 104
138
PILOOTKLEP
134
118
139 142
111 119
120 119
137 120 119
120
136 Afbeelding 3 119 142 122
PROBLEMEN OPLOSSEN
Product wordt gelost uit uitlaat. Laag uitgangsvolume.
y Controleer op membraanbreuken. y Controleer de luchttoevoer.
y Controleer de strakheid van de (6) membraanschroef. y Controleer of de afvoerslang is verstopt.
Luchtbellen in productontlading. y “Om de pomp zichzelf te laten voorbereiden, moet deze in
de verticale positie worden gemonteerd, zodat de kogels
y Controleer de aansluitingen van de aanzuigleidingen.
door zwaartekracht worden gecontroleerd.”
y Controleer de klembanden op het inlaatspruitstuk.
y Controleer de ‘O’-ringen tussen het inlaatspruitstuk en de y Controleer op pompcavitatie - de diameter van de
vloeistofdoppen aan de inlaatzijde. aanzuigleiding moet minstens gelijk zijn aan de diameter
van de inlaatpompdraad voor een goede doorstroming als
y Controleer de strakheid van de (6) membraanschroef.
vloeistoffen met een hoge viscositeit worden verpompt.
Pomp Motor blaast lucht uit de hoofduitlaat als deze op De afzuigslang moet niet-inklapbaar zijn en geschikt zijn
een van de twee slagen. voor het aantrekken van een hoog vacuüm.
y Controleer de ‘U’-doppen op de (111) spoel in de hoofdklep. y Controleer alle verbindingen op de inlaatspruitstukken en
y Controleer de (141) klepplaat en het (140) klepinzetstuk aanzuigaansluitingen. Deze moeten luchtdicht zijn.
op slijtage.
y Controleer de (103) huls en (2) ‘O’-ringen op de op het y Controleer op plakkende of verkeerd gevestigde con-
membraan aangesloten staaf. trolekleppen.
y Controleer de (119) ‘O’-ringen op de (118) zuiger op y “Als de pomp op hoge snelheid draait of onregelmatig
slijtage. werkt, controleer dan de (119) ‘O’-ringen van de zuiger op
slijtage.”
MAATGEGEVENS
(Afmetingen worden alleen ter referentie weergegeven, ze worden in inches en millimeters (mm) weergegeven.)
6-7/16” 5-3/16”
(164 mm) (132 mm)
6” 8-5/32”
(152 mm) (207 mm)
1/2 - 14 NPT
Materiaaluitlaat
1/2 - 14 NPT
10-1/16”
Lichtinlaat
(255 mm)
1/4 - 18 NPT
11-11/32”
(288 mm) Materiaalinlaat
1/2 - 14 NPT
2-1/32”
(51 mm)
OPMERKING: HET LOSSER
MAKEN VAN DEZE SLUITERS
4-13/16” 5/16” Slot (8 mm) ZORGT DAT DE INLAAT/UITLAAT
KAN ROTEREN.
(122 mm)
6-5/32” (156 mm)
5-1/2”
(140 mm) 8-15/32” (215 mm)
Enkel stuk spruitstuk
Afbeelding 4
SZERVIZKÉSZLETEK
Lásd a Modell-leírási táblázatot, a szivattyú anyagopcióinak
megfeleltetéséhez.
637140-XX a folyadékrész javításához (lásd a 44. oldalt).
637141 a légszakasz javításához (lásd a 46. oldalt).
SZIVATTYÚADATOK
Modellek. . . . . . . . . . . . lásd a modell-leírási táblázatot a
következőhöz: „-XXX”.
Szivattyútípus. . . . . . Nem Fémes Levegővel Működ-
tetett Dupla Membrán
membránanyag . . . . lásd a modell-leírási táblázatot
Súly . . . . Polipropilén. . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 (3.3 kgs)
66605J-XXX 666053-XXX
Földelhető acetál . . . . . . . . . . . . . 8.8 (4.0 kgs) 66605H-XXX 666056-XXX
Kynar® PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 (4.3 kgs) 66605K-XXX 666057-XXX
1. ábra
Maximális levegőbemeneti
nyomás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psig (6.9 bar)
Anyag maximális bemeneti MODELL-LEÍRÁSI TÁBLÁZAT
nyomása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 psig (0.69 bar) 66605 X- X X X - 04
Maximális kimeneti nyomás
Folyadéksapka és elosztóanyag
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psig (6.9 bar) 3 - Csőelosztó rész Egyrészes csőelosztó
Levegőfogyasztás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cfm / gallon (Körülbelül) 3 - Polipropilén J - Polipropilén
sebesség (Golyós) . . . . . . . . . . 13 gpm (49.2 lpm) 6 - Földelhető acetál H- Földelhető acetál
(Kacsacsőrű szelep) . . . . . . . 10 gpm (37.9 lpm) 7 - Pure Kynar K - Pure Kynar
Maximális részecskeméret (Golyós) . . . . . . . . . . . 3/32” dia. (2.4 mm) Ülés anyaga
(Kacsacsőrű szelep). . . . . . . . Szálak 0 - (Kacsacsőrű szelep) 4 - Kynar PVDF
2 - Rozsdamentes acél 6 - Acetal
Maximális hőmérsékleti határértékek 3 - Polipropilén
E.P.R. . . . . . . . . . . . . . . . . -60 ° to 280 ° F (-51 ° to 138 ° C)
Golyó anyaga ( * ) Kacsacsőrű modellek
Földelhető acetál . . . . . -20 ° to 180 ° F (-29 ° to 82 ° C) 1 - Neoprene 8 - Poliuretán
Hytrel® . . . . . . . . . . . . . . -20 ° to 180 ° F (-29 ° to 82° C) A - Rozsdamentes acél 2 - Nitril
Neoprén . . . . . . . . . . . . . 0 ° to 200 ° F (-18 ° to 93 ° C) 3 - Viton C - Neoprén (*)
Nitril . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ° to 180 ° F (-12 ° to 82 ° C) 4 - PTFE D - Nitril (*)
5 - E.P.R E - Santoprén
Polipropilén . . . . . . . . . 32 ° to 175 ° F (0 ° to 79 ° C)
Poliuretán . . . . . . . . . . -10 ° to 150 ° F (-23 ° to 66 ° C) Membrán anyaga
1 - Neoprén 5 - E.P.R
Kynar® PVDF . . . . . . . . . 10 ° to 200 ° F (-12 ° to 93 ° C) 2 - Nitril 8 - Poliuretán
Santoprén®. . . . . . . . . . -40 ° to 225 ° F (-40 ° to 107 ° C) 3 - Viton 9 - Hytrel
PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ° to 225 ° F (4 ° to 107 ° C) 4 - PTFE / Santoprén B - Santoprén
Viton® . . . . . . . . . . . . . . . .-40 ° to 350 ° F (-40 ° to 177 ° C) Áramlásellenőrző kúp
Földelhető . . . . . . . . . 666056-X és 66605H-X Modellek csak 04 - Felső kibocsátás
Méretadatok . . . . . . . . . . . . . . . . lásd 48. oldal FOLYADÉKSZAKASZ-SZERVIZKÉSZLETBEN KIVÁLASZTÁS
Zajszint 70 psig, 60 cpm mellett . 71.1 dB(A) PÉLDA: MODELL # 666053-321 66605X - X XX
folyadékszakasz-szervizkészletben 637140 X X
Az itt közzétett szivattyú-hangnyomásszinteket ekvivalens folyamatos zajszintre (LAeq) és Golyós Membrán
# 637140-21
négy mikrofonhelyet használva frissítették, hogy megfeleljenek az ANSI S1.13-1971
és a CAGI-PNEUROP S5.1 szabványoknak.
MEGJEGYZÉS: A táblázat az összes lehetséges opciót mutatja, viszont bizonyos
kombinációk nem javasoltak. Az elérhetőséggel kapcsolatban konzultáljon
egy képviselővel vagy a gyártóval.
HU
MEMBRÁNOPCIÓK
SZERVIZKÉSZLET “7” / “8” "19" “20” “33”
-XX = (Golyó vagy Kac- “O” gyűrű (4) “O” gyűrű (2) “O” gyűrű (4)
sacsőrű szelep)
66605X-XXX -XX = (Membrán) Membrán (2) [Mtl] (1-5/16” OD) [Mtl] (1-1/8” OD) [Mtl] (1-3/16” OD) [Mtl]
-XX1 637140-X1 93113 [N] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX2 637140-X2 93582-2 [B] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX3 637140-X3 93581-3 [V] Y327-122 [V] Y327-119 [V] Y327-120 [V]
666053-, 66605J-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
666056-, 66605H-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93764 [F] 93933 [F] 95129 [F]
666057-, 66605K-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
-XX5 637140-X5 93760 [E] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-XX8 637140-X8 93112 [U] 93119 [U] 93117 [U] 93118 [U]
-XX9 637140-X9 93465-9 [H] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XXB 637140-XB 93465 [Sp] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-0X1 637140-C1, D1 93113 [N] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X2 637140-C2, D2 93582-2 [B] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X3 637140-C3, D3 93581-3 [V] Y327-122 [V] ------ --- Y327-120 [V]
-0X4 637140-C4, D4 93111 / 93465 [T/Sp] Y325-122 [B] ------ --- 94749 [T]
-0X8 637140-C8, D8 93112 [U] 93119 [U] ------ --- 93118 [U]
-0XB 637140-CB, DB 93465 [Sp] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
A „33” számú „O” gyűrűket nem használják a 66605H-XXX, a 66605J-XXX és a 66605K-XXX modelleknél.
SZÍNKÓD
Anyag Membrán Golyó
színe színe
61 Acetal N/A Narancs
Nitril Piros (--) Piros (•)
63 E.P.R. Kék (--) Kék (•)
KIMENETI 66605X-0XX-04 Hytrel Krém N/A
Neoprén Zöld (--) Zöld (•)
Santoprén Sárgásbarna Sárgásbarna
ÁRAMLÁS
PTFE Fehér Fehér
ÁRAMLÁS
Poliuretán Clear Piros
Viton Sárga (--) Sárga (•)
38 (--) Vezérlőpult (•) Pont
37 A
19 19 LÉGMOTOR-SZEKCIÓHOZ
36 LÁSD A 46. ÉS A 47. OLDALT.
21
62 33 41b
34
42 42
39 19
41b 41a
21
22
KIMENETI
20
124 21
26
15
62
2 1
62
5 8
43
7 6
26
21
41b
ÁRAMLÁS
ÁRAMLÁS
42 41a
42 36 33
22
41b 21 21
19 19 19
66605X-0XX-04 35
Amikor a kacsacsőrök lefelé mutatnak, akkor a bemenet felül található.
Kizárólag a 66605X-XX4 (PTFE) modelleknél használt.
LEVEGŐ-
ÖSSZESZERELÉSI NYOMATÉKKÖVETELMÉNYEK
MEGJEGYZÉS: NE HÚZZA TÚL A RÖGZÍTŐELEMEKET.
(6) Membrán anya, 95 - 105 in. lbs (10.7 - 11.9 Nm).
(62) Folyadékkupak / Csőelosztó anyák, 50 -60 in. lbs (5.6 - 6.8 Nm), / 60
váltakozva és egyenletesen, majd utánhúzni a kezdeti bejáratás után.
(39) Anyák, 20 - 25 in. lbs (2.3 - 2.8 Nm) majd húzza meg újra. 63
(63) Dugó, 25 in. lbs (2.8 Nm) Maximális .
KENÉS / TÖMÍTŐANYAGOK
Az összes „O” gyűrűre, „U” csészére és csatlakozó alkatrészre kenjen
Key-Lube (93706-1) kenőanyagot. 2. Ábra
ÖSSZESZERELÉSI NYOMATÉKKÖVETELMÉNYEK
MEGJEGYZÉS: NE HÚZZA TÚL A RÖGZÍTŐELEMEKET.
(134) Nyomaték és 15 - 20 in. lbs (1.7 - 2.3 Nm), várjon 10 percet, majd
forgassa újra és 15 - 20 in. lbs (1.7 - 2.3 Nm).
(KIEGÉSZÍTÉS) 129
KENÉS / TÖMÍTŐANYAGOK (Lásd Megjegyzés 2,
Az összes „O” gyűrűre, „U” csészére és csatlakozó alkatrészre kenjen oldal 46)
Key-Lube (93706-1) kenőanyagot.
201 (KIEGÉSZÍTÉS)
(Lásd Megjegyzés 2,
131 101 103 102 oldal 46)
FŐSZELEP
(Lásd Megjegyzés 3, oldal 46)
130 129
135
143 104
138
VEZETŐSZELEP
134
118
139 142
111 119
120
119
137 120 119
120
136 3.ábra 119 142 122
HIBAELHÁRÍTÁS
A kipufogónyílásból kiürített termék. Alacsony kimeneti mennyiség.
y Ellenőrizze a membrán repedését.. y Ellenőrizze a levegőellátást.
y Ellenőrizze a (6) membránalátét szorosságát. y Ellenőrizze, hogy be van-e dugva a kimeneti tömlő.
y “Ahhoz, hogy a szivattyú megfelelően működjön, fordítsa
Légbuborékok a termék kisülésében. függőleges helyzetbe, hogy a golyók a gravitáció hatására
y Ellenőrizze a szívóvezeték csatlakozásait. a helyükre kerüljenek.”
y Ellenőrizze a szalagbilincseket a csőelosztó bemenetén. y Ellenőrizze a szivattyú kavitációját - a megfelelő áram-
y Ellenőrizze az „O”gyűrűket a szívócsatorna és a szívóoldali láshoz a szívócső méretének legalább olyan nagynak
folyadékkupakok között. kell lennie, mint a szivattyú belépő menetének átmérője
y Ellenőrizze a (6) membránalátét szorosságát. a megfelelő áramláshoz, nagy viszkozitású folyadékok
pumpálásakor. A szívótömlőnek tilos összeomló tí-
“A motor levegőt fúj ki a fő kipufogón keresztül ha pusúnak lennie, és képesnek kell lennie az erős vákuum
valamelyik löketen leáll.” létrehozására.
y Ellenőrizze az „U” csészéket a főszelep (111) orsóján. y Ellenőrizze az összes csatlakozást az elágazó szívócsövek-
y Ellenőrizze a (141) szeleptányér és a (140) szelepbetét en és a szívócsatlakozásokon. Ezeknek légmentesnek kell
kopását. lenniük.
y Ellenőrizze a (103) hüvelyt és az (2) „O” gyűrűt a membrán y Ellenőrizze, hogy nincsenek-e akadó vagy rosszul ülő
összekötőrúdon. visszacsapószelepek.
y Ellenőrizze a(118) dugattyún lévő (119) „O” gyűrűk y “Ha a szivattyú nagy sebességgel vagy hibásan működik,
kopását. ellenőrizze a (119) dugattyún lévő „O” gyűrűk kopását.”
MÉRETADATOK
(A bemutatott méretek csak hivatkozási célokra vannak megadva, hüvelykben és milliméterben (mm))
6-7/16” 5-3/16”
(164 mm) (132 mm)
6” 8-5/32”
(152 mm) (207 mm)
1/2 - 14 NPT
Anyagok Kimenet
1/2 - 14 NPT
10-1/16”
Levegobeömlo-nyílás
(255 mm)
1/4 - 18 NPT
11-11/32”
(288 mm) Anyagok Bemenet
1/2 - 14 NPT
2-1/32”
(51 mm)
MEGJEGYZÉS: EZEN RÖGZÍTŐELEMEK
MEGLAZÍTÁSA LEHETŐVÉ TESZI A
BEMENET / KIMENET ELFORDULÁSÁT.
4-13/16” 5/16” Slot (8 mm)
(122 mm)
6-5/32” (156 mm)
5-1/2”
(140 mm) 8-15/32” (215 mm)
Egyrészes csőelosztó
4. Ábra
MANUAL DO OPERADOR66605X-X
INCLUI: OPERAÇÃO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO EDIÇÃO:5-29-20
REVISADA:8-28-20
BOMBA DE DIAFRAGMA DE 1/2” (REV: D)
1:1 RELAÇÃO (NÃO METÁLICA)
LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR,
OPERAR OU PROCEDER À MANUTENÇÃO DESTE EQUIPAMENTO.
É responsabilidade da entidade empregadora disponibilizar esta informação ao operador. Guarde para consulta futura.
KITS DE SERVIÇO
Consulte o quadro de descrição do modelo para combinar as opções
de material da bomba.
637140-XX para reparação da secção de fluido (ver página 52).
637141 para reparação da secção de ar (ver página 54).
DADOS DA BOMBA
Modelos. . . . . . . . ver Quadro de descrição do modelo para “-XXX”.
Tipo de bomba . . Duplo diafragma pneumático não Metálica
Material . . . . . . . . ver Quadro de descrição do modelo.
Peso . . . . . Polipropileno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 (3.3 kgs)
Acetal aterrável . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8 (4.0 kgs)
Kynar® PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 (4.3 kgs)
66605J-XXX 666053-XXX
Pressão máxima de entrada de ar. . . . . . . . . . . . . 100 psig (6.9 bar) 66605H-XXX 666056-XXX
Pressão máxima de entrada de material . . . . . . 10 psig (0.69 bar) 66605K-XXX 666057-XXX
Pressão máxima de saída. . . . . . . . . . . . . . 100 psig (6.9 bar) Figura 1
Consumo de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 cfm / gallon (Aprox.)
Taxa de caudal máxima (Esfera) . . . . . . . . . . 13 gpm (49.2 lpm) QUADRO DE DESCRIÇÃO DO MODELO
(Bico de pato) . . . . . . 10 gpm (37.9 lpm) 66605 X- X X X - 04
Tamanho máximo das partículas (Esfera) . . . . . . 3/32” dia. (2.4 mm)
Material das tampas de Fuido e do coletor
(Bico de pato). . . . . . . Fibras 3 - Coletor da peça Coletor de peça única
Limites máximos de temperatura 3 - Polipropileno J - Polipropileno
E.P.R. . . . . . . . . . . . . . . . . -60 ° a 280 ° F (-51 ° a 138 ° C) 6 - Acetal aterrável H- Acetal aterrável
Acetal aterrável . . . . . -20 ° a 180 ° F (-29 ° a 82 ° C) 7 - Puro Kynar K - Puro Kynar
Hytrel® . . . . . . . . . . . . . . -20 ° a 180 ° F (-29 ° a 82° C) Material da sede
Neopreno . . . . . . . . . . . . . 0 ° a 200 ° F (-18 ° a 93 ° C) 0 - (Bico de pato) 4 - Kynar PVDF
2 - Aço inox 6 - Acetal
Nitrilo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ° a 180 ° F (-12 ° a 82 ° C) 3 - Polipropileno
Polipropileno . . . . . . . . . 32 ° a 175 ° F (0 ° a 79 ° C)
Material da esfera ( * ) Modelos de bico de pato
Poliuretano . . . . . . . . . . . -10 ° a 150 ° F (-23 ° a 66 ° C) 1 - Neoprene 8 - Poliuretano
Kynar® PVDF . . . . . . . . . . . 10 ° a 200 ° F (-12 ° a 93 ° C) A - roestvrij staal 2 - Nitrilo
Santoprene®. . . . . . . . . . -40 ° a 225 ° F (-40 ° a 107 ° C) 3 - Viton C - Neopreno (*)
PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ° a 225 ° F (4 ° a 107 ° C) 4 - PTFE D - Nitrilo (*)
5 - E.P.R E - Santoprene
Viton® . . . . . . . . . . . . . . . -40 ° a 350 ° F (-40 ° a 177 ° C)
Aterrável . . . . . . . . .666056-X e 66605H-X modelos apenas Material do diafragma
1 - Neopreno 5 - E.P.R
Dados dimensionais . . . . . . . . . . . . . . . . ver página 56 2 - Nitrilo 8 - Poliuretano
Nível de ruído a 70 psig, 60 cpm . . . . . . 71.1 dB(A) 3 - Viton 9 - Hytrel
4 - PTFE / Santoprene B - Santoprene
Os níveis de pressão sonora da bomba aqui publicados foram atualizados para um nível sonoro
contínuo equivalente (LAeq) de acordo com a ANSI S1.13-1971, CAGI-PNEUROP S5.1 utilizando qua- Vazão de retenção do cone
tro localizações de microfones. 04 - Exaustor superior
AVISO: Todas as opções possíveis são apresentadas na tabela, contudo, algu- KITS DE MANUTENÇÃO DA SECÇÃO DE LÍQUIDOS SELECÇÃO
mas combinações poderão não ser recomendáveis, consulte um representante 66605X - X XX
ou a fábrica se tiver dúvidas sobre a disponibilidade. EXEMPLOS: MODEL # 666053-321
Fluid Section Service Kit # 637140-21 637140 X X
Esfera Diafragma
PT
OPÇÕES DE DIAFRAGMA
KIT DE SERVIÇO “7” / “8” "19" “20” “33”
-XX = (Esfera ou Bico de pato) “O” Ring (4) “O” Ring (2) "O” Ring (4)
66605X-XXX -XX = (Diafragma) Diafragma (2) [Mtl] (1-5/16” OD) [Mtl] (1-1/8” OD) [Mtl] (1-3/16” OD) [Mtl]
-XX1 637140-X1 93113 [N] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX2 637140-X2 93582-2 [B] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX3 637140-X3 93581-3 [V] Y327-122 [V] Y327-119 [V] Y327-120 [V]
666053-, 66605J-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
666056-, 66605H-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93764 [F] 93933 [F] 95129 [F]
666057-, 66605K-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
-XX5 637140-X5 93760 [E] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-XX8 637140-X8 93112 [U] 93119 [U] 93117 [U] 93118 [U]
-XX9 637140-X9 93465-9 [H] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XXB 637140-XB 93465 [Sp] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-0X1 637140-C1, D1 93113 [N] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X2 637140-C2, D2 93582-2 [B] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X3 637140-C3, D3 93581-3 [V] Y327-122 [V] ------ --- Y327-120 [V]
-0X4 637140-C4, D4 93111 / 93465 [T/Sp] Y325-122 [B] ------ --- 94749 [T]
-0X8 637140-C8, D8 93112 [U] 93119 [U] ------ --- 93118 [U]
-0XB 637140-CB, DB 93465 [Sp] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
Os itens “33” anéis o-ring não são usados nos modelos 66605H-XXX, 66605J-XXX e 66605K-XXX.
15 Tampa de fluido (2) 93105-1 [P] 93105-1 [P] 93105-11 [GA] 93105-11 [GA] 93105-9 [PK] 93105-9 [PK]
(inclui 26 e 124)
26 Perno (5/16” - 18 x 1-1/2”) (8) 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS]
34 Coletor, exaustão (superior) (2) 93102-1 [P] ----- --- 93102-6 [GA] ------ --- 93102-4 [PK] ------ ---
35Coletor, pé (inferior) (2) 93106-1 [P] ----- --- 93106-6 [GA] ------ --- 93106-4 [PK] ------ ---
36Peça giratória (2) 93101-1 [P] ----- --- 93101-6 [GA] ------ --- 93101-4 [PK] ------ ---
37Grampo (8) 93099 [SS] ----- --- 93099 [SS] ------ --- 93099 [SS] ------ ---
38 Perno (#10 - 24 x 1-1/2”) (8) Y84-303-T [SS] ----- --- Y84-303-T [SS] ------ --- Y84-303-T [SS] ------ ---
39 Porca (#10 - 24) (8) Y22-10-S [SS] ----- --- Y22-10-S [SS] ------ --- Y22-10-S [SS] ------ ---
41a Caixa de esferas (4) 93097-1 [P] 93097-1 [P] 93097-3 [D] 93097-3 [D] 93097-4 [PK] 93097-4 [PK]
41b Manga (models 6605X-0XX) (4) 93120-1 [P] 93120-1 [P] ----- --- ------ --- ------ --- ------ ---
43 Borne de ligação à terra (1) ----- --- ----- --- 92956-1 [SS] 92956-1 [SS] ------ --- ------ ---
Conjunto do kit de (1) ----- --- ----- --- 66885-1 --- 66885-1 --- ------ --- ------ ---
57 aterramento
60 Coletor, admissão (inferior) (1) ----- --- 93802-1 [P] ----- --- 93802-2 [GA] ------ --- 93802-3 [PK]
61 Coletor, exaustão (superior) (1) ----- --- 93801-1 [P] ----- --- 93801-2 [GA] ------ --- 93801-3 [PK]
62 Flange Porca (5/16” - 18) (24) 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS]
63 Bujão (1/2 - 14 NPT) (6) ----- --- 93897-1 [P] ----- --- 93897-2 [D] ------ --- 93897-3 [PK]
não indicado
”Peças inteligentes”: mantenha estes itens disponíveis, para além dos kits de serviço, para reparações rápidas e redução do tempo de inatividade.”
Página 52 66605X-X (pt)
PT
CÓDIGO DE CORES
COR DO COR DA
MATERIAL DIAFRAGMA ESFERA
61 Acetal N/A Laranja
Nitrilo Vermelho (--) Vermelho (•)
63 E.P.R. Azul (--) Azul (•)
Hytrel Creme N/A
SAÍDA Neopreno Verde (--) Verde (•)
66605X-0XX-04 Santoprene Castanho Castanho
PTFE Branco Branco
FLUXO
Poliuretano Apagar Vermelho
FLUXO
Viton Amarelo (--) Amarelo (•)
38 (-)Travessão (•) Ponto
37 PARA A SECÇÃO
19 19 DO MOTOR PNEUMÁTICO,
36 VER PÁGINAS 54 E 55
62 33 21
41b
34
42
39 42 19
41b 41a
21
22
SAÍDA
20
124 21
26
15
62
2 1
62
5 8
43
7 6
26
21 41b
FLUXO
42 41a
FLUXO
42 36 33
22
41b 21 21
19 19 19
66605X-0XX-04 35
Quando os bicos de pato estão voltados para baixo, a admissão fica em cima.
Usado apenas nos modelos 66605X-XX4 (PTFE).
ENTRADA
REQUISITOS DE BINÁRIO
NOTA: NÃO APERTE O MATERIAL DE FIXAÇÃO EM DEMASIA.
(6) Porca do diafragma, 95 - 105 in. lbs (10.7 - 11.9 Nm).
(62) Tampa de fluido /Colector Porca, 50 -60 in. lbs (5.6 - 6.8 Nm), / 60
Alternada e uniformemente, ajuste o binário após a rodagem inicial.
(39) Porca, 20 - 25 in. lbs (2.3 - 2.8 Nm) depois aplique torque novamente. 63
(63) Bujões, 25 in. lbs (2.8 Nm) Máximo.
LUBRIFICAÇÃO/VEDANTES
Aplique o Key-Lube (93706-1) em todos os anéis o-ring, copos em
"U" e peças de acoplamento. Figura 2
Observação 1: A peça nº 93339-1 junta de peça única substitui as seguintes peças (não mostra-
das) nos modelos fabricados antes de outubro de 1988, Y325-10 (4), Y325-12, 93093, 93094,
Y325-8.
MANUTENÇÃO DA BOMBA DE DIAFRAGMA Observação 2: A (129) tampa do escape e (201) o silenciador eram standard até 9/92. Eles
estão disponíveis separadamente para manutenção ou aplicações de escape com tubulação.
Observação 3: Um conjunto de manutenção da válvula principal está disponível separada-
OBSERVAÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO: mente, que inclui os itens: 111, 132, 135 - 141. Solicite a peça nº 66362.
y Inspecione e substitua peças antigas por peças novas
conforme necessário. Procure riscos profundos nas CÓDIGO DE MATERIAL
superfícies, bem como fendas ou cortes nos O-rings. [B] = Nitrilo [D] = Acetal [SY] = Vedação sintética
y “Chave de 7/16” (11 mm), chave de 1/2” (12,7 mm), [Bz] = Bronze [P] = Polipropileno [U] = Poliuretano
[C] = Aço carbono [PS] = Poliéster [Z] = Zinco
bocal de 7/16” (11 mm), bocal de 1/2” (12,7 mm), [CK] = Cerâmica [SS] = Aço inoxidável
chave de torque (em polegadas libras), extrator de anel
o-ring.” MONTAGEM DA SEÇÃO DE FLUIDO
DESMONTAGEM DA SEÇÃO DE FLUIDO y Monte novamente em ordem contrária.
y “Lubrifique (1) a biela e (2) o anel o-ring com Key-Lube ou
1. Remova (34) o coletor superior / (36) conjunto do lubrificante equivalente de anel o-ring.”
suporte giratório. y Instale (5) as arruelas do diafragma com o chanfro de
Observação: As opções de coletor envolvem coletores de identificação no sentido do diafragma.
peça única (60/61) ou coletores do tipo giratório de três y “Ao substituir os diafragmas de PTFE, instale o diafragma
peças com braçadeiras. de Santoprene 93465 atrás do diafragma de PTFE.”
2. Remova (41) as caixas de esferas, (22) as esferas, (19 e 20) y “Ao instalar (41) a caixa, as guias de esferas devem estar
os anéis o-ring e (21) as bases. alinhadas comos entalhes na (21) base para evitar danos.”
Observação: Se for difícil remover as caixas nesta etapa, pode y “Antes de instalar (35), (34) os coletores, (19) o anel o-ring
ser útil prosseguir com a etapa 5 e removê-las assim que esti- deveestar devidamente assentado no diâmetro externo
verem acessíveis a partir do interior da tampa de fluido. da (41) caixa de esferas.”
3. Remova (35) os coletores inferiores / (36) conjunto do y “Antes de apertar (39) a porca e (38) os parafusos de
suporte giratório. transporte nos (36) suportes giratórios, conecte o conjun-
4. Remova (19) os anéis o-ring, (21) bases e (22) esferas. to do coletor / suporte giratório às tampas de fluido. Gire
5. Remova (15) as tampas de fluído. (36) o suporte giratório para a posição desejada e aperte
6. “Remova (6) a porca do diafragma, (8) [(7) somente mod- cada uma das porcas aproximadamente 8 - 9 voltas, de-
elos de PTFE] o(s) diafragma(s) e a (5) arruela do diafrag- pois termine de apertar (62) as porcas.”
ma da (1) biela do diafragma.”
7. Remova (1) a biela do motor a ar.
8. “Remova cuidadosamente (6) a porca do diafragma
remanescente, (8) [(7) modelos de PTFE] o diafragma e
(5) a arruela do diafragma da (1) biela. Não danifique a
superfície da biela.”
9. Remova (2) o anel o-ring da biela.
10. “Remova (37) os grampos dos conjuntos do coletor
superior e inferior/ suporte giratório.”
11. Remova (33) os anéis o-ring dos (36) suportes giratórios.
REQUISITOS DE BINÁRIO
NOTA: NÃO APERTE O MATERIAL DE FIXAÇÃO EM DEMASIA.
(134) Binário a 15 - 20 in. lbs (1.7 - 2.3 Nm), aguarde 10 minutos,
depois aplique torque novamente a 15 - 20 in. lbs (1.7 - 2.3 Nm).
(OPÇÕES) 129
LUBRIFICAÇÃO/VEDANTES (ver nota 2, página 54)
Aplique o Key-Lube (93706-1) em todos os anéis o-ring, copos em
"U" e peças de acoplamento.
201 (OPÇÕES)
131 101 103 102 (ver nota 2, página 54)
VÁLVULA PRINCIPAL
(ver nota 3, página 54)
130 129
135
143 104
138 VÁLVULA PILOTO
134
118
139 142
111 119
120 119
137 120 119
120
136 119 142
Figura 3 122
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Produto descarregado a partir da saída de exaustão. Baixo volume de saída.
y Verifique se o diafragma rompeu. y Verifique a alimentação de ar.
y Verifique o aperto do parafuso do diafragma (6). y Verifique se a mangueira de saída está obstruída.
Bolhas de ar na descarga do produto. y “Para a bomba se escorvar, ela deve ser fixada na
y Verifique as ligações da tubagem de sucção. posição vertical para que as esferas façam a retenção pela
y Check band clamps on intake manifold. gravidade.”
y Verifique os O-rings entre o coletor de admissão e as tampas y Verifique se há cavitação da bomba − o tubo de sucção deve
de fluido do lado de entrada. ser dimensionado, pelo menos, com um tamanho igual ao
y Verifique o aperto do parafuso do diafragma (6). do diâmetro da rosca de entrada da bomba para que haja
“O motor sopra o ar pelo escape principal quando para- um caudal adequado, no caso de estarem a ser bombeados
do em ambos os tempos.” fluidos de viscosidade elevada. A mangueira de sucção deve
y Confira os copos em “U” na (111) bobina na válvula principal. ser do tipo rígido, capaz de criar um vácuo elevado.
y Confira (141) a placa da válvula e (140) o suplemento y Verifique todas as uniões nos coletores de entrada e nas
para ver se há desgaste. ligações de sucção. Devem estar seladas.
y Verifique (103) a luva e (2) o anel o-ring na biela do y Verifique se as válvulas de retenção estão grudadas ou
diafragma. assentadas de forma incorreta.
y Verifique (119) os anéis o-ring no (118) pistão para ver se y “Se a bomba funcionar em alta velocidade ou de forma
há desgaste. irregular, verifique se há desgaste nos (119) anéis o-ring do
pistão.”
DADOS DIMENSIONAIS
As dimensões apresentadas servem apenas para referência e são apresentadas em polegadas e em milímetros (mm).
6-7/16” 5-3/16”
(164 mm) (132 mm)
6” 8-5/32”
(152 mm) (207 mm)
1/2 - 14 NPT
Saída de material
1/2 - 14 NPT
10-1/16”
Entrada De Ar
(255 mm)
1/4 - 18 NPT
11-11/32”
(288 mm) Entrada de material
1/2 - 14 NPT
2-1/32”
(51 mm)
OBSERVAÇÃO: O AFROUXAMENTO
DESSES PRENDEDORES PERMITIRÁ
4-13/16” 5/16” Slot (8 mm) QUE A ADMISSÃO/O EXAUSTOR GIRE.
(122 mm)
6-5/32” (156 mm)
5-1/2”
(140 mm) 8-15/32” (215 mm)
Coletor de peça única
Figura 4
ZESTAWY SERWISOWE
W celu dopasowania materiałów patrz tabela opisu modeli.
637140-XX do naprawy sekcji płynów (patrz strona 60).
637141 do naprawy sekcji pneumatycznej (patrz strona 62).
DANE POMPY
Modele. . . . . . . . . patrz tabela opisu modeli dla „-XXX”.
Typ pompy. . . . . . Pneumatyczna z podwójną Niemetalową membraną
Materiał . . . . . . . . patrz tabela opisu modeli.
Waga . . . . Polipropylen. . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 (3.3 kgs)
Acetal uziemiający . . . . . . . . . . . . . 8.8 (4.0 kgs)
Kynar® PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 (4.3 kgs)
Maksymalne ciśnienie powietrza na wlocie. . . . . . 100 psig (6.9 bar)
66605J-XXX 666053-XXX
Maksymalne ciśnienie materiału na wlocie . . . . . . 10 psig (0.69 bar) 66605H-XXX 666056-XXX
Maksymalne ciśnienie na wylocie. . . . . . . . . . . . . . . . 100 psig (6.9 bar) 66605K-XXX 666057-XXX
ZuĹĽycie powietrza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cfm / gallon (approx.) Rysunek 1
Maksymalne natężenie przepływu (Kula) . . . . . . 13 gpm (49.2 lpm)
(kaczy dzió) . . . . . . . . . . 10 gpm (37.9 lpm) TABELA OPISU MODELI
Maksymalny rozmiar cząsteczki (Kula) . . . . . . . . 3/32” dia. (2.4 mm) 66605 X- X X X - 04
(kaczy dzió). . . . . . . . . . Włókna
Materiał pokryw czesci zawierajacych
Limity temp. maksymalnej płyn oraz kolektora
E.P.R. . . . . . . . . . . . . . . . . od -60 ° do 280 ° F (od -51 ° do 138 ° C) 3 - Kolektor części Kolektor jednoczęściowy
Acetal uziemiający . . . .od -20 ° do 180 ° F (od -29 ° do 82 ° C) 3 - Polipropylen J - Polipropylen
6 - Acetal uziemiający H-Acetal uziemiający
Hytrel® . . . . . . . . . . . . . . od -20 ° do 180 ° F (od -29 ° do 82° C) 7 - Pure Kynar K - Pure Kynar
Neopren . . . . . . . . . . . . . od 0 ° do 200 ° F (od -18 ° do 93 ° C)
Nitryl . . . . . . . . . . . . . . . . .od 10 ° do 180 ° F (od -12 ° do 82 ° C) Materiał gniazda
0 - (kaczy dziób) 4 - Kynar PVDF
Polipropylen . . . . . . . . . od 32 ° do 175 ° F (od 0 ° do 79 ° C) 2 - Stal nierdzewna 6 - Acetal
Poliuretan . . . . . . . . . . . .od-10 ° do 150 ° F (od -23 ° do 66 ° C) 3 - Polipropylen
Kynar® PVDF . . . . . . . . . .od 10 ° do 200 ° F (od -12 ° do 93 ° C) Materiał kuli ( * ) Modele typu „kaczy dziób”
Santoprene®. . . . . . . . . . od -40 ° do 225 ° F (od -40 ° do 107 ° C) 1 - Neopren 8 - Poliuretan
PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . od 40 ° do 225 ° F (od 4 ° do 107 ° C) A - roestvrij staal 2 - Nitryl
Viton® . . . . . . . . . . . . . . . .od-40 ° do 350 ° F (od -40 ° do 177 ° C) 3 - Viton C - Neopren (*)
4 - PTFE D - Nitryl (*)
Uziemiający . . . . . . . . .666056-X i 66605H-X models tylko 5 - E.P.R E - Santoprene
Dane wymiarowe . . . . . . . . . . . . . . . . patrz strona 64
Materiał membrany
Poziom hałasu przy 70 psig, 60 cpm . 71.1 dB(A) 1 - Neopren 5 - E.P.R
2 - Nitryl 8 - Poliuretan
Poziom natężenia hałasu mierzonego w czterech położeniach został dostosowany do
równoważnego poziomu dźwięku (LAeq), aby zachować zgodność z normą ANSI S1.13-1971, 3 - Viton 9 - Hytrel
CAGI-PNEUROP S5.1. 4 - PTFE / Santoprene B - Santoprene
UWAGA: W tabeli podane są wszystkie możliwe opcje, jednakże niektóre kom- Stożek kontroli przepływu
binacje nie są zalecane. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących ich 04 - Wylot górny
dostępności prosimy o kontakt z naszym przedstawicielem lub bezpośrednio z
fabryką. ZESTAW SERWISOWY DO SEKCJI MOKREJ WYBÓR
PRZYKŁAD: MODEL # 666053-321 66605X - X XX
Zestaw Serwisowy Do Sekcji 637140 X X
Mokrej # 637140-21 Kula Membrany
PL
Hytrel® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy DuPont Company Viton® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy The Chemours Company Kynar® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Arkema, Inc
Santoprene® to zarejestrowany znak towarowy ExxonMobil Key-Lube® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Key Industries
OPCJA MEMBRANA
ZESTAW SERWISOWY “7” / “8” "19" “20” “33”
-XX = (Kula or kaczy dziób) O-Ring (4) O-Ring (2) O-Ring (4)
66605X-XXX -XX = (Membrana) Membrana (2) [Mtl] (1-5/16” OD) [Mtl] (1-1/8” OD) [Mtl] (1-3/16” OD) [Mtl]
-XX1 637140-X1 93113 [N] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX2 637140-X2 93582-2 [B] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX3 637140-X3 93581-3 [V] Y327-122 [V] Y327-119 [V] Y327-120 [V]
666053-, 66605J-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
666056-, 66605H-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93764 [F] 93933 [F] 95129 [F]
666057-, 66605K-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
-XX5 637140-X5 93760 [E] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-XX8 637140-X8 93112 [U] 93119 [U] 93117 [U] 93118 [U]
-XX9 637140-X9 93465-9 [H] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XXB 637140-XB 93465 [Sp] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-0X1 637140-C1, D1 93113 [N] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X2 637140-C2, D2 93582-2 [B] Y325-122 [B] - - - - - - --- Y325-120 [B]
-0X3 637140-C3, D3 93581-3 [V] Y327-122 [V] - - - - - - --- Y327-120 [V]
-0X4 637140-C4, D4 93111 / 93465 [T/Sp] Y325-122 [B] - - - - - - --- 94749 [T]
-0X8 637140-C8, D8 93112 [U] 93119 [U] - - - - - - --- 93118 [U]
-0XB 637140-CB, DB 93465 [Sp] Y325-122 [B] - - - - - - --- Y325-120 [B]
O-ringi (33) nie są stosowane w modelach 66605H-XXX, 66605J-XXX i 66605K-XXX.
KOD KOLORU
KOLOR KOLOR
MATERIAŁ
MEMBRANY KULI
61 Acetal N/A Pomarańczowy
Nitryl Czerwony (--) Czerwony (•)
63 66605X-0XX-04 E.P.R. Niebieski (--) Niebieski (•)
Hytrel Kremowy N/A
WYLOT Neopren Zielony (--) Zielony (•)
PRZEPŁYW
Santoprene Jasnobrązowy Jasnobrązowy
PRZEPŁYW
PTFE Biały Biały
Poliuretan Wyczyść Czerwony
Viton Żółty (--) Żółty (•)
38 (--) Myślnik (•) Kropka
37 SEKCJA SILNIKA
36 19 19 PNEUMATYCZNEGO –
PATRZ STRONY 62 I 63
21
62 33 41b
34
42 42
39 19
41a
41b 21
22
WYLOT
20
124 21
26
15
62
2 1
62
5 8
43
7 6
26
21 41b
PRZEPŁYW
PRZEPŁYW
42 41a
42 36 33
22
41b
21 21
19
19 19
66605X-0XX-04 35
ZAWÓR GŁÓWNY
(zob. Uwagę 3, strona 62)
130 129
135
143 104
138 ZAWÓR STERUJACY
134
118
139 142
111 119
120 119
137 120 119
120
136 Rysunek 3 119 142 122
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Produkt usuwany przez wydech. Niska wydajność na wylocie.
y Sprawdzić pod kątem pęknięcia membrany. y Sprawdzić dopływ powietrza.
y Sprawdzić dokręcenie śrub membrany (6). y Sprawdzić pod kątem zatkania rury wylotowej.
y “Aby pompa mogła się samoczynnie zalewać, musi być
Pęcherzyki powietrza na wylocie produktu. zamontowana w pozycji pionowej, aby kule ustawiały się
y Sprawdzić połączenia części ssącej. grawitacyjnie.”
y Check band clamps on intake manifold. y Sprawdzić pod kątem kawitacji pompy – rura ssąca powinna
y Sprawdzić o-ringi pomiędzy kolektorem dolotowym mieć co najmniej taki sam rozmiar jak średnica gwintu na
a pokrywami części zawierających płyn po stronie wlotowej. wlocie pompy w celu zapewnienia prawidłowego przepływu
y Sprawdzić dokręcenie śrub membrany (6). w przypadku pompowania cieczy o dużej lepkości. Rura
ssąca nie może zapadać się, musi wytrzymywać podciśnienie
“Silnik wydmuchuje powietrze z wylotu głównego, gdy o dużej wartości.
jest zablokowany w którejkolwiek części skoku.” y Sprawdzić wszystkie połączenia kolektorów dolotowych
y Sprawdzić miseczki „U” na trzpieniu (111) w głównym oraz połączenia ssące. Muszą być hermetyczne.
zaworze. y Sprawdzić, czy zawory zwrotne nie przywierają lub nie są
y Sprawdzić płytkę zaworu (141) i wkładkę (140) pod kątem nieprawidłowo osadzone.
zużycia. y “Jeśli pompa pracuje z dużą prędkością lub działa
y Sprawdzić tuleję (103) i o-ring (2) na korbowodzie mem- nieprawidłowo, sprawdzić o-ringi tłoka (119) pod kątem
brany. zużycia.”
y Sprawdzić o-ringi (119) na tłoku (118) pod kątem zużycia.
DANE WYMIAROWE
(Podane wymiary maja jedynie charakter pogladowy i sa podane w calach i milimetrach (mm)).
6-7/16” 5-3/16”
(164 mm) (132 mm)
6” 8-5/32”
(152 mm) (207 mm)
1/2 - 14 NPT
Wylot materiału
1/2 - 14 NPT
10-1/16”
Wlot powietrza
(255 mm)
1/4 - 18 NPT
11-11/32”
(288 mm) Wlot materiału
1/2 - 14 NPT
2-1/32”
(51 mm)
UWAGA: POLUZOWANIE TYCH
ZAMOCOWAŃ UMOŻLIWI
4-13/16” 5/16” Slot (8 mm) OBRÓCENIE WLOTU/WYLOTU.
(122 mm)
6-5/32” (156 mm)
5-1/2”
(140 mm) 8-15/32” (215 mm)
Kolektor jednoczęściowy
Rysunek 4
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА66605X-X
ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ СЛЕДУЮЩЕЕ: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УСТАНОВКЕ И ВЫПУЩЕННЫЙ:5-29-20
ОБСЛУЖИВАНИЮ ПЕРЕСМОТРЕННЫЙ:8-28-20
(REV: D)
ДИАФРАГМЕННЫЙ НАСОС 1/2”
1:1 ПЕРЕДАТОЧНОЕ ЧИСЛО (НЕМЕТАЛЛИЧЕСКИЙ)
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ,
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
За предоставление этих сведений оператору оборудования отвечает работодатель.
Сохранить для обращения за справочными сведениями в дальнейшем.
ХАРАКТЕРИСТИКИ НАСОСА
Модели. . . . . . . обозначения «ХХХ» см. в таблице
описания моделей.
Тип насоса. . . . . Hemеталлическая двойная диафрагма с
пневматическим приводом
Материал . . . . . см. таблицу описания моделей.
Вес . . . . . . Полипропилен. . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 (3.3 kgs)
Заземляемый Ацеталь . . . . . . . . . . . . . 8.8 (4.0 kgs) 66605J-XXX 666053-XXX
Kynar® ПВДФ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 (4.3 kgs) 66605H-XXX 666056-XXX
Макс. давление воздуха на входе. . . . . . . 100 psig (6.9 bar) 66605K-XXX 666057-XXX
Рис. 1
Макс. давление рабочей среды на входе . 10 psig (0.69 bar)
Макс. давление на выходе. . . . . . . . . . . . . .100 psig (6.9 bar) ТАБЛИЦА ОПИСАНИЯ МОДЕЛЕЙ
Потребление воздуха. . . . . . . . . . . . . . . .1 cfm /галлонов (Прибл.)
Макс. расход (Шар) . . . . . . . . . . 13 gpm (49.2 lpm) 66605 X- X X X - 04
(Утиный нос) . . . . . . . 10 gpm (37.9 lpm) Материал фланцев насоса и коллектора
Макс. размер частиц (Шар) . . . . . . . . . . . 3/32” dia. (2.4 mm) 3 - Секционный коллектор Цельный коллектор
ОПЦИИ «ДИАФРАГМА»
Комплект “7” / “8” "19" “20” “33”
ремонта
-XX = (шар or Утиный нос) Уплотни-тельное Уплотни-тельное Уплотни-тельное
кольцо (4) кольцо (2) кольцо (4)
66605X-XXX -XX = (диафрагма) диафрагма (2) [Mtl] (1-5/16” OD) [Mtl] (1-1/8” OD) [Mtl] (1-3/16” OD) [Mtl]
-XX1 637140-X1 93113 [N] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX2 637140-X2 93582-2 [B] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX3 637140-X3 93581-3 [V] Y327-122 [V] Y327-119 [V] Y327-120 [V]
666053-, 66605J-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
666056-, 66605H-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93764 [F] 93933 [F] 95129 [F]
666057-, 66605K-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
-XX5 637140-X5 93760 [E] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-XX8 637140-X8 93112 [U] 93119 [U] 93117 [U] 93118 [U]
-XX9 637140-X9 93465-9 [H] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XXB 637140-XB 93465 [Sp] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-0X1 637140-C1, D1 93113 [N] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X2 637140-C2, D2 93582-2 [B] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X3 637140-C3, D3 93581-3 [V] Y327-122 [V] ------ --- Y327-120 [V]
-0X4 637140-C4, D4 93111 / 93465 [T/Sp] Y325-122 [B] ------ --- 94749 [T]
-0X8 637140-C8, D8 93112 [U] 93119 [U] ------ --- 93118 [U]
-0XB 637140-CB, DB 93465 [Sp] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
Уплотнительные кольца (позиция 33) не применяются в моделях 66605H-XXX, 66605J-XXX и 66605K-XXX.
ЦВЕТОВАЯ МАРКИРОВКА
МАТЕРИАЛ ЦВЕТ ЦВЕТ
ДИАФРАГМЫ ШАРА
61 ацеталь N/A Оранжевая
Нитрил Красный (--) Красный (•)
ВЫПУСКНОЕ 63 66605X-0XX-04 E.P.R. Синий (--) Синий (•)
Hytrel Кремовый N/A
ОТВЕРСТИЕ Неопрен Зелёный (--) Зелёный (•)
Santoprene Песочный Песочный
РАСХОД
ПТФЭ Белый Белый
полиуретан Очистить Красный
РАСХОД
Viton Жёлтый (--) Жёлтый (•)
38 (--) Пунктир (•) Точка
37 ИНФОРМАЦИЮ
19 19 ДЛЯ СЕКЦИИ ПНЕВМОДВИГАТЕЛЯ
36
СМ. НА СТР. 70 И 71
62 33 21
41b
34
42 42
39 19
41b 41a
21
ВЫПУСКНОЕ 22
ОТВЕРСТИЕ
20
21
124
26
15
62
2 1
62
5 8
43
7 6
26
21
41b
РАСХОД
42 41a
42 36 33
РАСХОД
22
41b 21 21
19 19 19
66605X-0XX-04 35
Когда клапаны «утиный нос» ориентированы вниз, впуск находится сверху.
Используется только на моделях 66605X-XX4 (ПТФЭ).
ЗАБОРНИК
БОЛЬШОЙ КЛАПАН
(См. примечание 3,
страница 70)
130 129
135
143 104
138
УПРАВЛЯЮЩИЙ
134 КЛАПАН
118
139 142
111 119
120 119
137 120 119
120
136 Рис. 3 119 142 122
РАЗМЕРНЫЕ ДАННЫЕ
(Указанные размеры приведены только для справки, они отображаются в дюймах и миллиметрах (мм).
6-7/16” 5-3/16”
(164 mm) (132 mm)
6” 8-5/32”
(152 mm) (207 mm)
1/2 - 14 NPT
Отверстие для
выпуска материала
1/2 - 14 NPT
10-1/16”
Воздухоприемник
(255 mm)
1/4 - 18 NPT
11-11/32”
(288 mm) Впускное отверстие
для материала
2-1/32” 1/2 - 14 NPT
(51 mm)
ПРИМЕЧАНИЕ. ОСЛАБЛЕНИЕ
ЭТИХ КРЕПЁЖНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ
4-13/16” 5/16” Slot (8 mm) ПОЗВОЛЯЕТ ДЕТАЛЯМ НА В
ПУСКЕ/ВЫПУСКЕ ВРАЩАТЬСЯ.
(122 mm)
6-5/32” (156 mm)
5-1/2”
(140 mm) 8-15/32” (215 mm)
Цельный коллектор
Рис. 4
操作手册66605X-X
内容: 操作, 安装和维护 发布日期: 5-29-20
修订版: 8-28-20
1/2” 英寸隔膜泵 (修订版本:D)
1:1 比例(非金属)
在安装, 操作或维修本设备之前, 请仔细阅读本手册。
雇主有责任向操作人员提供本手册,请保留本手册以备将来参考。
维修服务包
参看型号说明表,以便与泵材选项匹配。
637140-XX用于流体段修理(参看第76页)。
637141 用于空气段修理(参看第78页)。
隔膜泵数据
型号. . . . . . . . . . . . . . . . 参看“型号说明表”中“-XXX”
泵的类型. . . . . . . . . . . . . 非金属气动双隔膜泵
材料. . . . . . . . . . . . . . . . 参看型号说明表
重量. . 聚丙烯. . . . . . . . . . . . . . . 7.2 lbs(3.3 kgs)
可接地乙缩醛. . . . . . . . . . 8.8 lbs(4.0 kgs)
聚偏氟乙烯 (Kynar®). . . . . 9.5 lbs(4.3 kgs)
最大进气压力 . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psig(6.9巴) 66605J-XXX 666053-XXX
最大进料压力 . . . . . . . . . . . . . . . . 10 psig(0.69巴) 66605H-XXX 666056-XXX
最大出料压力 . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psig(6.9巴) 66605K-XXX 图1 666057-XXX
耗气量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cfm /加仑(大约)
最大流速 (球形). . . . . . . . . . . . . . 13 gpm (49.2 lpm)
(鸭嘴形). . . . . . . . . . . . 10 gpm (37.9 lpm)
选型表
最大粒径 (球形). . . . . . . . . . . . . . 3/32"直径(2.4 mm) 66605 X - X X X - 04
(鸭嘴形). . . . . . . . . . . . 纤维
最大温度极限(隔膜/球/密封材料) 流体盖/集合管材料
3 - 件实集合管 单件式集合管
乙丙橡胶/三元乙丙橡胶. . . . - 60° 至 280° F (-51° 至 138° C)
3 - 聚丙烯 J - 聚丙烯
可接地乙缩醛.. . . . . . . . . . . . -20° 至 180° F (-29° 至 82° C) 6 - 可接地乙缩醛 H - 可接地乙缩醛
热塑性聚酯弹性体® . . . . . . . - 20° 至 180° F (-29° 至 82° C) 7 - 纯Kynar K - 纯Kynar
氯丁(二烯)橡胶. . . . . . . . . . . 0° 至 200° F (-18° 至 93° C)
腈 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10° 至 180° F (-12° 至 82° C) 泵座材料
聚丙烯. . . . . . . . . . . . . . . . . 32° 至 175° F (0° 至 79° C) 0 - (鸭嘴) 4 - 聚偏氟乙稀(Kynar)
聚氨基甲酸乙酯.. . . . . . . . . -10° 至 150° F (-23° 至 66° C) 2 - 不锈钢 6 - 乙缩醛
聚偏氟乙稀(Kynar®). . . . . . . . 10° 至 200° F (-12° 至 93° C) 3 - 聚丙烯
三道橡胶® . . . . . . . . . . . . . . -40° 至 225° F (-40° 至 107° C)
聚四氟乙烯 . . . . . . . . . . . . . 40° 至 225° F (4° 至 107° C) 球材料 () 鸭嘴型
氟橡胶® . . . . . . . . . . . . . . . . -40° 至 350° F (-40° 至 177° C) 1 - 氯丁二烯橡胶 8- 聚氨酯
2 - 腈 A- 不锈钢
可接地 . . . . . . . . . . . . 仅适用于666056-X和66605H-X型
3 - Viton 氟橡胶 C- 氯丁二烯橡胶()
尺寸数据. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 参阅第80页 4 - PTFE D- 腈()
噪声级 @ 70 psig - 60 cpm . . . . . . . 71.1dB(A) ①
5 - 乙丙橡胶 E - 医药级Santoprene
① 这里公布的泵体声压级已被更新为一个等量连续声压级(LA eq),
该声压级满足使用四个扩音测量位置的ANSI S1.13-1971, CAGI- 隔膜材料
PNEUROP S5.1标准。 1 - 氯丁二烯橡胶 5 - 乙丙橡胶
2 - 腈 8 - 聚氨酯
注:表中显示了所有可能的选择项。但对于某些组合,我们没 3 - Viton氟橡胶 9 - Hytrel杜邦聚酯弹性体
有推荐。如果您有关于获得这些选择件方面的问题,请与经销 4 - 四氟乙烯 / Santoprene B - Santoprene 热塑性橡胶
商代表或工厂联系。
锥形单向流
04 - 顶部排放
流体段维修成套件选择项 66605X - X X X
范例:型号 #666053-321 637140 - X X
流体段成套维修件 # 637140-21
球 膜片
ZH
操作和安全预防措施
阅读、理解并遵照此处信息操作,以避免出现伤害或财产损失。
过高的空气压力 危险物料
警告 危险物料。可能造成严重的人身伤害或财产损
静电火花 危险压力 失。切勿试图将含有危险物料的泵返送到工厂或维修中
心。安全搬运作业必须符合当地和国家法律及安全规程
要求。
警告 过高的空气压力。可能造成泵的损坏、人身伤害 y 从供货商处取得有关所有材料的安全数据表,遵循适当
或财产损失。 的搬运说明。
y 切勿超过泵体铭牌上说明的最大进气口压力。 切记 验证泵体上可能和溶剂接触的零部件与被泵送、
y 确保物料软管和其他零部件能够承受由该泵产生的压 冲洗或再循环物料的化学相容性。该化学相容性可能随
力。检查所有软管进行,是否有损坏或磨损。确保分配 着被泵送、冲洗或再循环物料内化学品的温度和浓度而
装置清洁,工作正常。 变化。关于具体的流体相容性,请向化学制造厂商咨
警告 静电火花。可能引起爆炸,造成严重的人身伤害 询。
或死亡。将泵体和泵送系统接地。 切记 目前的最高温度只是以机械应力为根据。某些化
y 火花可能会点燃易燃物料和蒸汽。 学品会大大降低最高安全工作温度。请向化学品制造厂
y 当泵送、冲洗、再循环或喷射易燃物料,如油漆、溶 商咨询有关化学相容性和温度极限的问题。参看本手册
剂、腊克漆等,或当使用场所的周围空气会导电引起自 第73页泵的数据。
燃时,泵送系统和被喷射的物体必须接地。将接受物料 切记 请确定该设备的所有操作人员都已经得到培训,
泵送的分配阀或装置、容器、软管和任何物体接地。 知晓安全操作规范,理解设备的限制,并且在需要时,
y 666056-XXX和66605H-XXX 可接地乙缩醛泵:使用所 佩戴安全护目镜/设备。
提供的泵接地螺钉。把一根12号线径(最小)的电线( 切记 切勿将泵用作管路系统的结构支撑物。确保系统
套件已包括)与一个良好的接地源连接。 部件受到适当的支撑,防止在泵的零部件上产生应力。
y 固定好泵、接头和所有触点,防止触点振动和振荡或静 y 吸入和排出连接管应当是柔性连接管(如软管),不要
电火花。 用刚性接管。管件应当与被泵送的物料相容。
y 咨询当地建筑规程和电气规程的具体接地要求。 切记 避免对泵造成不必要的损坏。当没有物料时,切
y 接地后,定期检验接地电路的连续性。用欧姆计进行测 勿使泵长时间运转。
试,确保每个部件(如软管、泵、夹头、容器、喷枪 y 当系统长时间停用时,将空气管道与泵断开。
等)到接地端的连续性。欧姆计应当显示0.1欧姆或更 切记 只能用正宗(原装)的ARO替换零件,以确保相
小的数值。 容的压力等级和最长的使用寿命。
y 如可能的话,将出口软管端、分配阀或装置浸没在配送 注意 将泵以垂直位置安装。如果在起动时,球未受到
物料中。(防止被配送物料的自由流。) 重力抑制,则泵可能无法正确灌注起动。
y 使用带有导电丝的软管。 注意 在运行前重新拧紧所有紧固件。外壳和垫片材料
y 采取适当的通风措施。 蠕变可能引起紧固件松动。重新拧紧所有紧固件以确保
y 使易燃品避开热源、明火和火花。 无流体或空气泄漏。
y 当容器不使用时,使其保持关闭状态。 注意 替换警告标志承索,提供:“静电火花
警告 泵的排出物可能含有杂质。可能造成严重的伤 PN\93616-1和膜片破裂PN\93122。”
害。将排出物用管道从工作场所和操作人员附近排走。
y 万一发生膜片破裂,可将物料从排气消声器强制排出。 警告 = 危险或不安全的作业,可能会造成严重的
y 当泵送危险或易燃物料时,将排出物用管道排到安全边 人身伤害、死亡或重大财产损失。
远区域。
在泵和消声器之间使用最小内径为3/8"的接地软管。 切记 = 危险或不安全的作业,可能会造成较轻的
y 人身伤害、产品或财产损失。
警告 危险压力。可能造成严重的人身伤害或财产损
失。当泵在加压时,切勿维修或清洗泵、软管和分配
注意 = 重要的安装、操作和维护保养信息。
阀。
y 通过打开分配阀或装置和/或小心缓慢地松开并卸去出
口管或泵体管路系统,来切断供气管路,释放系统压
力。
第 74 页 66605X-X (zh)
ZH
一般说明 维护保养
在空气压力很低时,ARO隔膜泵甚至也能泵送大量物料, 参看从第76页到第79页上提供的关于零件识别和成套修理
而且物料相容性的选择范围很广。请参看型号和选项表。 零件信息中的零件视图和说明。
ARO隔膜泵具有抗失速设计和空气马达/流体段模块化的特 y 指明应备有某些ARO“智能零件”,用于快速修理,减
点。 少停机时间。
气动双隔膜泵利用气室中的压差,交替造成流体室内的吸 y 成套修理件被划分两类,以实现修理两种独立隔膜泵的
入压力和流体正压力,同时球形单向阀确保流体正流量。 功能:1. 空气段,2. 流体段。流体段则为了与典型物
当施加空气压力时,泵的循环开始,它会连续泵送物料不 料选项匹配,被进一步划分。
断满足需求。循环将建立并维持管路压力,一旦达到最高 y 在修理、拆卸和重新装配时,要提供清洁的工作面,防
管路压力(分配装置关闭),循环停止,并根据需要,重 止敏感的内部运动机件受到污垢和杂质的污染。
新进行泵送。 y 保持良好的维修活动记录,包括泵的预防性维护保养计
型号 666056-X和66605H-X: 这些泵所使用的乙缩醛材料中 划的记录。
包含有不锈钢纤维。其导电性能使其适当接地。为此特提
供接地螺钉和接地线套件。 鸭嘴单向阀 (选择项)
气体和润滑油要求 带有后缀(-0CX or -0DX)型号的泵配有鸭嘴型单向阀。标
准鸭嘴泵装运时,物料进口安置在顶部,物料出口在底部
警告 过高的空气压力。可能导致泵体损坏、人员伤害 集合管上。要改变流向,应根据流体段的说明对泵进行拆
或财产损失。 卸,并根据下面说明重新装配。在制造厂已装好球和座的
y 在供气时,必须使用能滤出尺寸大于50微米颗粒的过滤 泵,通过采购适当的必需零件并根据所示安装方法,可用
器。除了在装配或维修期时要润滑O型圈之外,其它时 鸭嘴型单向阀对其进行重新改装。
间不需要任何其他润滑。 重新装配:
y 如果有接触润滑油的气体存在,那么请确保气体与泵的 鸭嘴可以朝任何一个方向安装,生成从泵的顶部到底部或
气动马达部分中的O型圈和密封相容。 从泵的底部到顶部的流向。在任何一种情况下,所有(42)
鸭嘴都必须朝着相同方向。
操作说明 从顶部到底部的流向: (见第77页)
1. 安装好(15)流体盖以后,将泵颠倒放置。
y 在泵一段时间不使用的情况下,如果被泵送的物料出现 2. 将(21)座圈置于(42)鸭嘴内,把(41)套筒在(42) 鸭嘴上
“沉淀”,那么始终要用与被泵送物料相容的溶剂对泵 滑动。
进行冲洗。 3. 滑动整个止回阀组件,使其进入流体盖的孔内,应使
y 如果泵将停止使用几个小时,切断气源。 (21)座圈端在先。[鸭嘴(42)向上]
y 出口物料量不仅受到气源的控制,还受到进口处所提供 4. 将(19)O形圈置于(41)套筒上。
的物料供应的影响。物料管道不应太小或受到限制。确 5. 将(35)集合管底脚/(36)转向圆盘组件与流体盖连
保不要使用可能瘪塌的软管。 接。
y 当隔膜泵用于强制加料(溢流进口)的状况时,建议在 6. 将泵翻转,至右侧向上位置。
进气口安装一个“止回阀”。 7. 按照步骤#1说明,安装鸭嘴止回阀。
y 确保隔膜泵的支脚支撑在适当的平面上,使其不会因受 8. 滑动整个止回阀组件,使其进入流体盖的孔内,应使
到由振动引起的损坏。 (41)套筒端在先。[鸭嘴(42)向下,朝着流体盖腔]
9. 将(19)O形圈套在(21)座圈周围。
10. 将(34)集合管/(36)转向圆盘组件与流体盖连接。
从底部到顶部的流向:(进口在顶部,出口在底部)
要使流向相反,从步骤#2和#7中指出的地方向后滑动止回
阀组件,使其进入(15)流体盖。在步骤#2中,(42)鸭
嘴将朝下,在步骤#7中,它们将朝上。
66605X-X (zh) 第 75 页
ZH
零件列表 / 66605X-X流体段
637140-XX 成套维修件包括:球阀(参看球阀选项,可参考下面图中的-XX),隔膜(参看隔膜选项,可参考下面图中的-XX),以及:2,
19, 20, 33和93706-1 Key-Lube 润滑油(参看第78页)。
泵座选择件 66605X-XXX 球选择件 66605X-XXX 材料代码
[B] = 丁腈橡胶
"21" "22" (3/4" 直径)(维修成套件 -XX) [D] = 乙缩醛
[E] = E.P.R.乙丙橡胶
-XXX 泵座 数量 材料 -XXX 球 数量 材料 -XXX 球 数量 材料 [F] = Fluoraz弹性体
[GA] = 可接地乙缩醛
-2XX 93409-1 (4) [SS] -X1X 93100-1 (4) [N] -XAX 93410-1 (4) [SS] [GFN] = 玻璃填充尼龙
[H] = Hytrel杜邦聚酯弹性体
-3XX 93098-1 (4) [P] -X2X 93100-2 (4) [B] -XEX 93100-E (4) [Sp] [N] = 氯丁(二烯)橡胶
[P] = 聚丙烯
-34X/-3AX 93098-10 (4) [P] -X3X 93100-3 (4) [V] [PK] = 纯Kynar
-4XX 93098-4 (4) [PK] -X4X 93100-4 (4) [T] -0XX "42" (鸭嘴) [Sp] = Santoprene热塑性橡胶
[SS] = 不锈钢
-6XX 93098-3 (4) [D] -X5X 93100-5 (4) [E] -0CX 93114-1 (4) [N] [T] = 聚四氟乙烯
[U] = 聚氨酯
-0XX 93115-1 (4) [P] -X8X 93100-8 (4) [U] -0DX 93114-2 (4) [B] [V] = Viton氟橡胶
球座选项 66605X-XXX
维修服务包 "7/8" "19" "20" "33"
-XX = (球阀) "O"形圈 (4) "O"形圈 (2) "O"形圈 (4)
66605X-XXX -XX = (隔膜) 隔膜(2) 材料 1-5/16" 外径 材料 1-1/8" 外径 材料 1-3/16" 外径 材料
-XX1 637140-X1 93113 [N] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX2 637140-X2 93582-2 [B] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX3 637140-X3 93581-3 [V] Y327-122 [V] Y327-119 [V] Y327-120 [V]
666053-, 66605J-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
666056-, 66605H-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93764 [F] 93933 [F] 95129 [F]
666057-, 66605K-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
-XX5 637140-X5 93760 [E] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-XX8 637140-X8 93112 [U] 93119 [U] 93117 [U] 93118 [U]
-XX9 637140-X9 93465-9 [H] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XXB 637140-XB 93465 [Sp] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-0X1 637140-C1, -D1 93113 [N] Y325-122 [B] ----- --- Y325-120 [B]
-0X2 637140-C2, -D2 93582-2 [B] Y325-122 [B] ----- --- Y325-120 [B]
-0X3 637140-C3, -D3 93581-3 [V] Y327-122 [V] ----- --- Y327-120 [V]
-0X4 637140-C4, -D4 93111 / 93465 [T/Sp] Y325-122 [B] ----- --- 94749 [T]
-0X8 637140-C8, -D8 93112 [U] 93119 [U] ----- --- 93118 [U]
-0XB 637140-CB, -DB 93465 [Sp] Y325-122 [B] ----- --- Y325-120 [B]
未显示
□ 除了用于快速修理和减少停机时间的维修成套件外,“智能零件”将这些序号的零件也保持在手头。
第 76 页 66605X-X (zh)
ZH
零件列表 / 66605X-X流体段
颜色编号
材料 隔膜颜色 球阀颜色
乙缩醛 不适用 橙色
腈 红色(-) 红色()
61 E.P.R.乙丙橡胶 蓝色(-) 蓝色()
Hytrel杜邦聚酯弹性体 奶油色 不适用
(氯丁二)橡胶 绿色(-) 绿色()
63 Santoprene热塑性橡胶 棕褐色 棕褐色
出口 T.F.E.(聚四氟乙烯) 白色 白色
聚氨酯 透明 红色
66605X-0XX-04 Viton氟橡胶 黄色(-) 黄色()
(-)条纹 ()点
流向
流向
38 关于空马达段,
参看78和79
37
19 19
36
21
62 33 41b
34
42
39 42 19
41a
41b 21
22
出口
20
124 21
26
15
62
2 1
62
5 8
43
7 6
26
21
41b
流向
42 41a
流向
42 36 33
22
41b 21 21
19 19 19
66605X-0XX-04 35
进口
当鸭嘴朝下时,进口在顶部。
仅用于66605X-XX4 (特氟隆) 型。
60
扭矩要求
注意:不要过度拧紧紧固件。 63
(6) 膜片螺母95 - 105 in. lbs (10.7 - 11.9 Nm)。
(62) 流体盖/集合管螺母50 - 60 in. lbs (5.6 - 6.8 Nm), / 在初始
磨合运转后,接着交替并均匀地重新拧紧。
(39) 螺母,20 - 25 英寸磅 (2.3 - 2.8 牛米), 接着重新拧紧。
(63) 螺塞,25 in. lbs (2.8 Nm) 最大。
润滑/密封剂
将Key-Lube 润滑脂涂到所有"O"形圈、"U"形杯和配件上。
图2
66605X-X (zh) 第 77 页
ZH
零件列表 / 66605X-X气动马达部分
指出在637141气体部分维修服务包中的零件。
气动部分的零件
项目 描述(尺寸) 数量 零件号 材料 项目 描述(尺寸) 数量 零件号 材料
101 马达体 (1) 93091 [P] 133 垫圈 (9/32" ID) (4) 93096 [SS]
102 "O"形圈 (3/32" x 1" 外径) (2) Y325-117 [B] 134 螺栓 (1/4" - 20 x 5") (4) Y6-419-T [SS]
103 套筒 (1) 93087 [D] 135 阀组 (1) 93090 [P]
104 挡圈 (13/16") (2) 37285 [C] 136 堵头 (1) 93086 [D]
111 滑阀 (1) 93085 [D] 137 "O"形圈 (3/32" x 1-1/2" 外径) (1) Y325-125 [B]
118 换向杆 (1) 93088 [C] 138 "U"形杯 (1/8" x 1" 外径) (1) 94395 [U]
119 "O"形圈 (1/8" x 3/4" 外径) (4) 93075 [U] 139 "U"形杯 (1/8" x 1.427" 外径) (1) 96383 [U]
120 轴隔 (3) 115959 [Z] 140 阀块 (1) 93276 [CK]
122 挡圈 (1/2") (2) 77802 [C] 141 阀板 (1) 93275 [CK]
124 螺钉 (5/16" - 18 x 1-17/32")(参阅第77页) (8) 93249 [SS] 142 垫圈 (2) 116038 [Z]
129 消音器组件 (1) 66972 [P] 143 板 (2) 93089 [SS]
129 排气罩 (见注 2) 93092 [PS] 201 消声器 (见注 2) 93110 [C]
130 垫片 (1) 93107 [SY]
131 螺栓 (5/16" - 18 x 1-1/4") (8) 93095 [SS] Key-Lube "O"形圈润滑脂 (1) 93706-1
132 密封垫 (见注 1) (1) 93339-1 [B] 10包Key-Lube润滑脂 637175
隔膜泵维修 注1:零件号93339-1单片式密封垫代替1988年10月以前制造的型号中
的下列零件(未显示),Y325-10(4)、Y325-12、93093、93094
和Y325-8。
一般维修注意事项。 注2:(◇129)排气口罩和(201)消声器直至92年9月均为标准型。
y 进行检查并根据需要用新的零件替换旧的零件。察看金 它们可另行供应,用于维修或管道排气用途。
属表面是否有深的划痕,O形圈是否有可痕和切口。 注3:可另行提供主阀维修组件,组件包括第111、132、135-141项。
y 7/16" 扳手, 1/2" 扳手, 7/16" 套筒, 1/2" 套筒, 扭矩扳手 定购零件号为66362。
(测量英寸磅), "O" 形圈捡。 .
材料代码
o “应急零件”除了维修包外再备有这些零件,能保证快速维修和减少停机时间。
第 78 页 66605X-X (zh)
ZH
零件列表 / 66605X-X气动马达部分
扭矩要求
注意:不要过度拧紧紧固件
(134) 拧紧到 15 - 20 英寸 磅 (1.7 - 2.3 牛米), 等待10
分钟后, 然后再拧紧到15 - 20 英寸磅 (1.7 - 2.3 牛米).
主阀
(见第78页注3)
130 129
135
143 104
先导阀
138
134
118
139 142
111 119
120 119
137 120 119
120
136 图3 119 142 122
空气马达段维修 主阀拆卸
66605X-X (zh) 第 79 页
ZH
故障探寻
从排气口排出产物。 低排量。
y 检查膜片是否破裂。 y 检查气源。
y 检查 (6) 膜片螺母是否拧紧。 y 检查出口软管是否堵塞。
y 要对泵进行灌注起动,泵必须以垂直位置安装,使得球
产物排出口中有空气泡。 能够被重力止住。
y 检查抽吸管道的接头。 y 检查泵空穴现象 - 吸入管最小应为1/2”,如果泵送高
y 检查进口集合管上的带夹。 速流体,则管径应更大些。吸入管不得为可折叠软管,
y 检查在进口集合管与流体盖之间的 "O" 形圈。 必须能够抽吸高真空。
y 检查 (6) 膜片螺母是否拧紧。 y 检查进口集合管上的所有接头和吸入接口。它们必须密
封无泄漏。
当在任何行程停转时, 泵从主排气口吹出空气。 y 检查止回阀是否有咬住或就座不当的情况。
y 检查主阀中 (111) 轴杆上的U形杯。 y 如果泵不正常地高速运转,应检查(119)活塞O形圈是
y 检查 (141) 阀板和 (140) 阀镶座是否有磨损。 否有磨损。
y 检查在膜片连杆上的 (103) 套筒和 (2) O形圈。
y 检查 (118) 活塞上的 (119) O形圈是否有磨损。
尺寸数据
6-7/16” 5-3/16”
(164 mm) (132 mm)
6” 8-5/32”
(152 mm) (207 mm)
1/2 - 14 NPT
物料出口
1/2 - 14 NPT
10-1/16”
进气口
(255 mm)
1/4 - 18 NPT
11-11/32”
(288 mm) 物料进口
1/2 - 14 NPT
2-1/32”
(51 mm)
注:松开这些紧固件能
第 80 页 66605X-X (zh)
JA
取扱説明書 66605X-X
含まれる内容:作動、
インストール、
メンテナンス リリース日: 5-29-20
改訂:
1/2” ダイアフラム ポンプ (REV:D)
8-28-20
1:1 比率 (非金属)
この装置をインストール、稼働、 または修理する前
に本取扱説明書をよくお読みください。
作業者にこの情報を伝える責任は雇用主にあります。本書はお読みになった後も大切に保管してください。
修理キット
ポンプ材質オプションと対応させるため、モデル説明用チャートを
参照してください。
637140-XX 液体セクション修理用 (84 ページ参照)。
637141 は空気セクションの修理用です (86 ページ参照)。
ポンプデータ
モデル. . . . . . . . . . 「-XXX」についてはモデル説明用チャートを
参照してください
ポンプタイプ . . . . 非金属製エア式ダブルダイアフラム
材質 . . . . . . . . . . . モデル説明用チャートを参照してください
重量 . . . ポリプロピレン. . . . . . . . . . . . . 7.2 (3.3 kgs)
接地可能なアセタール . . . . . . . . .8.8 (4.0 kgs)
Kynar® PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 (4.3 kgs) 66605J-XXX 666053-XXX
66605H-XXX 666056-XXX
最大空気吸入圧. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psig (6.9 bar) 66605K-XXX 666057-XXX
最大材料吸入圧 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 psig (0.69 bar) 図1
最大吐出圧. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psig (6.9 bar)
エア消費量. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cfm / ガロン (およそ) モデル説明用チャート
最大流量 (ボール) . . . . . . . . . 13 gpm (49.2 lpm)
66605 X- X X X - 04
(ダックビル) . . . . . . . 10 gpm (37.9 lpm)
流体キャップおよびマニホールド材質
最大粒径 (ボール) . . . . . . . . . 3/32” dia. (2.4 mm) 3 - 構成マニホールド 一体型マニホールド
(ダックビル). . . . . . . . 繊維 3 - ポリプロピレン J - ポリプロピレン
最高温度範囲 6 - 接地可能なアセタール H- 接地可能なアセタール
E.P.R. . . . . . . . . . . . . . . . . -60 ° ~ 280 ° F (-51 ° ~ 138 ° C) 7 - Pure カイナー K - Pure カイナー
接地可能なアセタール . . . . . -20 ° ~ 180 ° F (-29 ° ~ 82 ° C) シート材質
Hytrel® . . . . . . . . . . . . . . -20 ° ~ 180 ° F (-29 ° ~ 82° C) 0 - (ダックビル) 4 - Kynar PVDF
2 - ステンレススチール 6 - アセタール
ネオプレン . . . . . . . . . . . . . 0 ° ~ 200 ° F (-18 ° ~ 93 ° C) 3 - ポリプロピレン
ニトリル . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ° ~ 180 ° F (-12 ° ~ 82 ° C)
ボール材質 ( * ) ダックビルモデル
ポリプロピレン . . . . . . . . . 32 ° ~ 175 ° F (0 ° ~ 79 ° C) 1 - ネオプレン 8 - ポリウレタン
ポリウレタン . . . . . . . . . . . -10 ° ~ 150 ° F (-23 ° ~ 66 ° C) A - ステンレススチール 2 - ニトリル
Kynar® PVDF . . . . . . . . . . . 10 ° ~ 200 ° F (-12 ° ~ 93 ° C) 3 - バイトン C - ネオプレン (*)
Santoprene®. . . . . . . . . . -40 ° ~ 225 ° F (-40 ° ~ 107 ° C) 4 - PTFE D - ニトリル (*)
5 - E.P.R E - サントプレーン
PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ° ~ 225 ° F (4 ° ~ 107 ° C)
Viton® . . . . . . . . . . . . . . . -40 ° ~ 350 ° F (-40 ° ~ 177 ° C) ダイアフラム材質
1 - ネオプレン 5 - E.P.R
接地可能 . . . . . . . . . 666056-X そして 66605H-X モデル のみ 2 - ニトリル 8 - ポリウレタン
寸法データ . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ページ参照 3 - バイトン 9 - ハイトレル
騒音レベル @ 70 psig, 60 cpm . . . . . . 71.1 dB(A) 4 - PTFE / サントプレーン B - サントプレーン
ここに記載されたポンプ音圧レベルは、等価連続音レベル (LA eq ) で更新されており、 コーンチェックフロー
ANSI S1.13-1971 および 4 箇所に設置されたマイクロフォンを使用する CAGI-PNEUROP S5.1 の 04 - 上部排出
意図に沿うものとなっています。
流体部分の修理 れるキット 選択 66605X - X XX
注: オプションはいずれもチャートに表示されていますが、組み合わせによってはお 例: モデル# 666053-321
勧めできないものがあります。有効性に関する質問をお持ちの場合は、担当者ま 流体部分の修理 れるキット# 637140-21
637140 X X
たは当社までお問い合わせください。 ボール ダイアフラム
JA
操作および安全のための予防措置
傷害または施設の損害を回避するため、本書の内容をよくお読みの上、十分に理解してからお使いください。
警告 危険物。重症または設備の損傷を引き起こす
過大な空気圧による静電 危険物と危険圧
可能性があります。危険物を含むポンプを工場あるいはサ
火花
ービスセンターへ返却しないでください。安全な取扱い方
法に関しては、地域の安全規格・法規に従ってください。
警告 過度の空気圧。けが、またはポンプや設備の y 適切な取扱い方法については、サプライヤーからすべての
損傷の原因となる場合があります。 材料に関する物質安全性データシートを取得してください。
y ポンプのモデルプレートに記載されている最大吸気圧を超 注意 ポンプ接液パーツと、汲み上げ、洗浄あるいは
えることのないようにしてください。 再循環される物質の化学的適合性を確認してください。化
y 材料ホースおよびその他コンポーネントが、当ポンプによっ 学的適合性は、汲み上げ、洗浄、または循環させる物質に含
て発生する流体圧に耐えられることを確認してください。す まれる化学物質の温度と濃度によって変わる場合がありま
べてのホースについて、損傷や磨耗の有無を確認してくださ す。特定の流体適合性に関する情報については、化学物質
い。分配装置が清潔で、適切な作業条件であることを確認し の製造元にお問い合わせください。
てください。 注意 最大温度は機械的な応力のみにより決まりま
警告 静電気による火花。重症の傷害または死を招 す。化学物質の中には、最大安全操作温度を大幅に下げる
く爆発を引き起こすことがあります。ポンプとポンプシステム ものがあります。化学的適合性と温度制限に関しては、化学
を接地してください。 物質の製造元にお問い合わせください。本書の 81 ページ
y 火花は可燃物質と蒸気を燃焼させます。 目にあるポンプデータを参照してください。
y 塗料、溶剤、ラッカーなどの可燃性の材料を汲み出し・洗浄・ 注意 本装置のすべての運転取扱者が必ず安全作
再循環またはスプレーする際、あるいは自然発火につなが 業手順の訓練を受け、その制限を理解し、必要に応じて安
る場所で使用される際には、ポンプシステムと吹き付けの対 全眼鏡/装備を着用することを徹底させて下さい。
象物を接地しなくてはいけません。分配バルブあるいはデバ 注意 配管システムの構造的なサポートにポンプを
イス、コンテナ、ホースおよび任意の材料の汲み出し先を接 使用しないでください。ポンプ部品に応力がかかるのを防
地してください。 ぐため、システム構成部品が正しく支えられているか確認し
y 666056-XXX および 66605H-XXX 導電性アセタール てください。
製ポンプ:付属のポンプ接地スクリューを使用して y 吸引および排出の接続は、硬いパイプではなく柔軟な接続
ください。ねじ端子は 12 ゲージ以上のワイヤー(キ (ホースなど)を使用し、汲み出される材料と適合性がある
ットとして含まれます)を適切な接地源に接続して 必要があります。
ください。 注意 ポンプが不必要に損傷するのを防いでくださ
y ポンプ、接続、およびすべての接続箇所をしっかり固定し、振動お い。長期間材料が空の時は、ポンプを操作しないでくださ
よび接触や静電気による火花が発生しないようにして下さい。 い。
y 特定の接地要件については、地域の建築規定および電気 y システムが長期間未使用のままの場合は、ポンプから空気
工事規定を参考してください。 ラインを切断してください。
y 接地後は定期的に接地までの導通を確認して下さい。導通 注意 適正な圧力比と長寿命を確保するため、純正
を確認するため、接地する各コンポーネント (例えばホース、 の ARO 交換パーツのみ使用してください。
ポンプ、クランプ、コンテナ、スプレーガン等) をオーム計で測 備考 ポンプは垂直方向に取りつけます。起動時に
定します。オーム計は 0.1 オーム以下でなければなりません。 ボールが重力により慾斎されない場合、汲み上げが適切に
y 吐出ホースの端、分配バルプあるいはデバイスを、可能な限 行われないことがあります。
り分配する材料中に浸して下さい。(分配する材料が自由に 備考 操作前にすべての留め具を再度トルク締めし
流れる状態になることを防止するため。) ます。ハウジングやガスケット材のクリープにより留め具がゆ
y 静電ワイヤ入りのホースを使用して下さい。 るむことがあります。流体あるいは空気が漏れないようにす
y 適切な換気を行って下さい。 べての留め具をトルク締めします。
y 可燃性のものは、熱、炎および火花に近づけないでくだ 備考 必要に応じて、交換警告ラベルをお求めいた
さい。 だけます。 静電気による火花 pn \ 93616-1、ダイアフラ
y 使用しないときはコンテナを閉じて下さい。 ム破裂 pn \ 93122
警告 ポンプの排気には汚染物質が含まれている可
能性があります。重傷を引き起こす場合があります。排気パ 警告 = 重症の身体傷害、死あるいは重大な施設の
イプを、作業エリアおよび作業員から遠ざけるように設置し 損傷をもたらすを可能性のある危険に対す
てください。 る措置
y ダイアフラムが破裂すると、材料が排気マフラーから吹き出 注意 = 軽度の身体傷害、製品あるいは施設の損傷
す可能性があります。 をもたらす可能性のある危険に対する措置
y 危険物や可燃物の汲み出しを行う場合には、排気部を安全 備考 = 重要な設置、操作またはメンテナンス情報
な離れた位置に設置して下さい。
y 内径が 3/8 以上の設置されたホースをポンプとマフラー
の間に使用してください。
警告 危険な圧力。重症または設備の損傷の原因とな
る場合があります。システムが加圧されている間は、ポンプ、ホ
ース、分配バルブの修理または清掃をしないでください。
y 空気供給ラインを外して、分配バルブあるいはデバイスを緩
めて、そして/または、吐出ホースあるいはパイプをポンプから
慎重に緩めて取り外して、システムの圧力を抜いて下さい。
ページ 82 66605X-X (ja)
JA
概要 メンテナンス
ARO ダイアフラムポンプは、空気圧が低い場合でも大容量を パーツの識別および修理キットに関する情報については、84 ∼
吐出し、広範囲にわたる材料適合性オプションが可能です。モ 87 ページに示すパーツ図と説明を参照してください。
デルおよびオプション用チャートを参照してください。ARO ポ y 修理時間と停止時間の削減のために、ARO の「Smart Parts
ンプは失速抵抗設計、モジュールエアモーター / 流体セクショ (スマート・パーツ) 」が表示されています。
ンを特徴としています。 y 修理キットは次の 2 つの別個のダイヤフラムポンプ機能
エア式ダブルダイヤフラムポンプでは、エアチャンバーの圧 の修理に分けられます:1. 空気セクション、2. 流体セクショ
力差を利用して流体チャンバー内に吸引および正の流体圧力 ン流体セクションは、従来パーツの材質オプションに合う
を交互に作り出し、ボールチェックが流体のフローを実現しま ようさらに分かれています。
す。 y 傷つきやすい内部可動部品を、整備のための分解と組立
空気圧が加わるとポンプ循環が開始し、要求に応じて汲み上 時のほこりや異物によるトラブルから守るため、作業表面
げを継続します。ライン圧力が発生して維持され、いったん最 はきれいに保ってください。
大ライン圧力に到達すると (分配デバイスが閉じて) 循環を停 y 整備活動はきちんと記録し、ポンプを予防的保守計画に組
止し、必要になったら汲み上げを再開します。666056-X および 込んでください。
66605H-X モデル:これらのポンプで使用されるアセタール樹
脂材料は、ステンレス鋼繊維を含んでいます。その導電性によ ダックビル逆止弁(オプション)
り、適切な接地を行うことが可能です。接地スクリューが含まれ
ているのはこのためです。 末尾の記号が -0CX または -0DX のポンプ型式にはダックビル
型逆止弁が装着されています標準のダックビルポンプは工場
空気と潤滑の要件 での製造時に、上部に材料入口、下部マニホールドに材料出
口が付けられています。流れの方向を変えるには、 「流体セク
警告 過度の空気圧。けが、またはポンプや設備の ション」での説明のようにポンプを分解し、下記の要領で再組
損傷の原因となる場合があります。 立してください。工場でボールとシートが取付けられたポンプ
y 空気供給には、50 ミクロン以上の粒子をろ過できるフィル は、必要な部品を購入して下記のように取付けることにより、ダ
ター使用してください。組立あるいは修理中は、O リング以 ックビル型逆止弁に改造することができます。
外にパーツに潤滑する必要ありません。 再組立:
y 潤滑空気が存在する場合、それがポンプのエアモーターセ ダックビルは、いずれの方向にも取付けることができるため、
クションの O リングとシールと適合性があることを確認し 流れをポンプ上部から下部へ、あるいはポンプ下部から上部
ます。 へのどちらにもすることができます。いずれの場合も、ダックビ
ル (42) をすベて同じ方向に向ける必要があります。
上部から下部への流れ: (85 ページを参照)
操作説明 1. 流体キャップ (15) を取付け、ポンプを逆さに立てます。
y 長時間使用しない間に汲み上げる材料が「凝固」してしま 2. インサート (21) をダックビル (42) に挿入し、スリーブ (41)
うようなものの場合、必ず材料に適合した溶剤をポンプに をダックビル (42) の上に滑らせます。
流してください。 3. 逆止弁アセンブリ全体をインサート (21) の端を先にして、
y 数時問使用しない場合は、ポンプへのエア供給を遮断し 流体キャップの中ぐりの中に滑らせます。 (ダックビル (42)
ます。 を上向きに)。
y 排出材料の量は、空気供給だけではなく、吸気口で利用で 4. O リング (19) をスリーブ (41) の上に位置決めします。
きる材料サプライによっても決まります。 材料の供給チュ 5. マニホールド脚 (35) /スイベル部 (36) を流体キャップに
ーブは小さすぎたり、制限があったりしてはいけません。破 取付けます。
損しているホースを使用しないでください。 6. ポンプの上下を正しい位置にします。
y ダイアフラムポンプを強制フィード(入口側浸水)状態で使 7. ステップ 1 のように、ダックビル逆止弁を組立ます。
用する場合、空気入口に「チェックバルブ」を設置すること 8. 逆止弁アセンブリ全体をスリーブ (41) の端を先にして、流
を推奨します。 体キャップの中ぐりの中に滑らせます。 (ダックビルは流体
y ダイアフラムポンプの足を適切な表面に固定し、振動の損 キャップの凹部の方を指しています。)
傷から守ります。 9. リング (19) をインサート (21) の周辺に位置決めします。
10. マニホールド (34) /スイベル部 (36) を流体キャップに取
付けます。
下部から上部への流れ: (入口が下、出口が上)
流れの方向を逆にするには、逆止弁アセンブリをステップ 2 と
ステップ 7 で示されているのとは逆方向に、流体キャップ (15)
の中に滑らせます.ステップ 2 で、ダックビル (42) は下向きにな
り、ステップ 7 で上向きになります。
ダイアフラムオプション
サービスキット “7” / “8” "19" “20” “33”
-XX = (ボール または ダックビル) O リング (4) O リング (2) O リング (4)
66605X-XXX -XX = (ダイアフラム) ダイアフラム (2) 材質 (1-5/16” OD) 材質 (1-1/8” OD) 材質 (1-3/16” OD) 材質
-XX1 637140-X1 93113 [N] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX2 637140-X2 93582-2 [B] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX3 637140-X3 93581-3 [V] Y327-122 [V] Y327-119 [V] Y327-120 [V]
666053-, 66605J-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
666056-, 66605H-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93764 [F] 93933 [F] 95129 [F]
666057-, 66605K-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
-XX5 637140-X5 93760 [E] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-XX8 637140-X8 93112 [U] 93119 [U] 93117 [U] 93118 [U]
-XX9 637140-X9 93465-9 [H] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XXB 637140-XB 93465 [Sp] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-0X1 637140-C1, D1 93113 [N] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X2 637140-C2, D2 93582-2 [B] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X3 637140-C3, D3 93581-3 [V] Y327-122 [V] ------ --- Y327-120 [V]
-0X4 637140-C4, D4 93111 / 93465 [T/Sp] Y325-122 [B] ------ --- 94749 [T]
-0X8 637140-C8, D8 93112 [U] 93119 [U] ------ --- 93118 [U]
-0XB 637140-CB, DB 93465 [Sp] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
O リング (33) は 66605H-XXX、66605J-XXX、および 66605K-XXX 型式には使用しません。
接液部共通部品
ポリプロピレン 接地可能なアセタール Pure カイナー
666053-XXX 66605J-XXX 666056-XXX 66605H-XXX 666057-XXX 66605K-XXX
アイテム 説明 (サイズ) 数量 数量 材質 数量 材質 数量 材質 数量 材質 数量 材質 数量 材質
1 ロッド (1) 93084 [SS] 93084 [SS] 93084 [SS] 93084 [SS] 93084 [SS] 93084 [SS]
2 O リング (3/32 x 5/8 OD) (1) Y325-111 [B] Y325-111 [B] Y325-111 [B] Y325-111 [B] Y325-111 [B] Y325-111 [B]
5 ワッシャ (2 OD) (2) 94645 [GFN] 94645 [GFN] 94645 [GFN] 94645 [GFN] 94645 [GFN] 94645 [GFN]
6 ダイアフラムナット (5/16 - 18) (2) 93103-1 [P] 93103-1 [P] 93103-3 [D] 93103-3 [D] 93103-4 [PK] 93103-4 [PK]
15 流体キャップ (2) 93105-1 [P] 93105-1 [P] 93105-11 [GA] 93105-11 [GA] 93105-9 [PK] 93105-9 [PK]
(以下を含みます 26 そして 124)
26 ボルト (5/16 - 18 x 1-1/2 ) (8) 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS]
34 マニホールド、出口 (上部) (2) 93102-1 [P] - - - - - - - - 93102-6 [GA] - - - - - - --- 93102-4 [PK] ------ ---
35 マニホールド、脚(下部) (2) 93106-1 [P] - - - - - --- 93106-6 [GA] - - - - - - --- 93106-4 [PK] ------ ---
36 スウィベル (2) 93101-1 [P] - - - - - - - - 93101-6 [GA] - - - - - - --- 93101-4 [PK] ------ ---
37 クランプ (8) 93099 [SS] - - - - - - - - 93099 [SS] - - - - - - --- 93099 [SS] ------ ---
38 ボルト (#10 - 24 x 1-1/2 ) (8) Y84-303-T [SS] - - - - - - - - Y84-303-T [SS] - - - - - - --- Y84-303-T [SS] ------ ---
39 ナット (#10 - 24) (8) Y22-10-S [SS] - - - - - - - - Y22-10-S [SS] - - - - - - --- Y22-10-S [SS] ------ ---
41a ボールケージ (4) 93097-1 [P] 93097-1 [P] 93097-3 [D] 93097-3 [D] 93097-4 [PK] 93097-4 [PK]
41b スリーブ (モデル 66605X-0XX) (4) 93120-1 [P] 93120-1 [P] - - - - - --- ------ --- ------ --- ------ ---
43 接地つまみ (1) - - - - - --- ----- - - - 92956-1 [SS] 92956-1 [SS] ------ --- ------ ---
57 接地キットアセンブリ (1) - - - - - --- ----- - - - 66885-1 - - - 66885-1 --- ------ --- ------ ---
60 マニホールド、入口 (下部) (1) - - - - - - - - 93802-1 [P] - - - - - - - - 93802-2 [GA] ------ --- 93802-3 [PK]
61 マニホールド、出口 (上部) (1) - - - - - - - - 93801-1 [P] - - - - - - - - 93801-2 [GA] ------ --- 93801-3 [PK]
62 フランジ ナット (5/16 - 18) (24) 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS]
63 プラグ (1/2 - 14 NPT) (6) - - - - - - - - 93897-1 [P] - - - - - - - - 93897-2 [D] ------ --- 93897-3 [PK]
表示されません
「スマートパーツ」 修理時間短縮と停止時間削減のため、サービスキットに加えてこれらの品目を常備してください
ページ 84 66605X-X (ja)
JA
カラーコード
ダイアフ ボール
材質
ラムカラー カラー
61 アセタール N/A オレンジ
ニトリル 赤赤 (--) 赤 (•)
63 E.P.R. 青色 (--) 青色 (•)
吐出口 ハイトレル
ネオプレン
クリーム
緑 (--)
N/A
緑 (•)
66605X-0XX-04 Santoprene 茶色 茶色
PTFE 白 白
ポリウレタン クリア 赤
Viton 黄 (--) 黄 (•)
流
38 (--) ダッシュ (•) ドット
流
37 エアモーターセクションに
19 19 関しては 86 ページと 87 ページを
36
参照してください。
21
62 33 41b
34
42 42
39 19
41a
41b 21
22
吐出口
20
124 21
26
15
62
2 1
62
5 8
43
7 6
26
21
41b
42 41a
流
42 36 33
流
22
41b
21 21
19
19 19
66605X-0XX-04 35
ダックビルが下向きの場合、入口は上部です。
66605X-XX4 (PTFE) モデルでのみ使用。 吸入口
トルク要件
注意: 留め具を締め過ぎないでください。
(6) ダイアフラムナット, 95 - 105 in. lbs (10.7 - 11.9 Nm).
(62) 流体キャップ / マニフォルド ナット。, 50 -60 in. lbs (5.6 - 6.8 Nm), / 60
交互に均一にしてから、ならし運転後にトルクをもう一度かけてください。
(39) ナット。, 20 - 25 in. lbs (2.3 - 2.8 Nm) その後増し締め 63
(63) プラグ, 25 in. lbs (2.8 Nm) 最大.
潤滑 / シーラント
Key-Lube 潤滑材を (部品番号:93706-1) を全ての O リング、
U カップおよびはめ合い部品に塗布します。 図2
トルク要件
注意: 留め具を締め過ぎないでください。
(134) トルク に15 - 20 in. lbs (1.7 - 2.3 Nm), 10 分置き、トルクで増し締めします
に 15 - 20 in. lbs (1.7 - 2.3 Nm).
潤滑 / シーラント (オプション) 129
Key-Lube 潤滑材を (部品番号:93706-1) を全ての O リング、 (注意2を参照, ページ 86)
U カップおよびはめ合い部品に塗布します。
201 (オプション)
131 101 103 102 (注意2を参照, ページ 86)
メジャーバルブ
(注意3を参照, ページ 86)
130 129
135
143 104
138
パイロット弁
134
118
139 142
111 119
120 119
137 120 119
120
136 図3 119 142 122
エアモーターセクション修理 メジャーバルブの分解
修理は以下の 2 つに分けて行われます − 1. パイロット 1. 排気カバー (129) とガスケット (130) を取り外して下さ
バルブ、2. メジャーバルブ い。
y エアモーターセクションの修理は、流体セクションの修 2. バルブブロックアセンブリ (135) を中心本体 (101) から
理から継続して行われます。 引き出します。
3. ボルト (134)、ワッシャー (133)、ガスケット(132) をバルブ
パイロットバルブの分解 ブロック (135) から取り外します。
4. バルブプレート (141) とバルブインサート (140) を取り
1. スナップリング (122) (104) を取り外します。 外して下さい。
2. プレート (143) を取り外します。 5. プラグ (136) とスプール (111) を取り外します。
3. スリーブ (103) と O リング (102) を取り外します。
4. 中心本体 (101) からピストン (118)、ワッシャー (142)、O メジャーバルブの再組立
リング (119)、スペーサ (120) を取り外します。
1. 新しい U カップ (138 と 139) をスプール (111) に取りつ
けます。注意:リップは必ずお互いに向き合っていなけ
パイロットバルブの再組立 ればなりません。
1. パイロットロッド (118) に O リング (119) 、スペーサ 2. バルブブロック (135) にスプール (111) を挿入します。
(120) およびワッシャー (142) を組み立てます。 3. O リング (137) をプラグ (136) に取り付け、プラグをバル
2. 重ね付けられたものを本体 (101) にはめ込みます。スリ ブブロック(135) に挿入します。
ーブ (103) を使って、重ね付けられたものを本体へ押し 4. バルブインサート (140) とバルブプレート (141) をバル
込むのを補助できます。 ブブロック (135) に取り付けます。
3. スリーブ (103) とOリング (102) を本体 (101) に取付けま 注意:92年9月以降、部品 (140, 141) は白色 (セラミック)
す。 です。最高の性能を発揮させるには、バルブインサート
4. プレート (143) とスナップリング (122) (104) を取付けま (140) のくぼんでいる側がバルブプレート (141) の光沢
す。 のある面に面していなければなりません。
5. ガスケット (132) を元の位置に戻し、本体 (101) にバル
ブブロックアセンブリを取り付けます。
トラブルシューティング
排気口から物質が吐出。 低容量出力.
y ダイアフラム破裂がないかどうかをチェックします。 y 空気供給を確認します。
y ダイアフラムスクリュー (6) の締めつけを確認します。 y 吐出ホースが詰まっていないかチェックしてください。
y ポンプが組み上げを行うには、垂直方向に取り付けら
排出物質内に気泡が生じる。 れ、ボールが溝にはまっていなくてはなりません。
y 吸引配管の接続を確認します。 y ポンプのキャビテーションの確認 − 高粘度の流体がポ
y 吸気マニホールドのバンドクランプをチェックします。 ンプで送られている場合、適正なフローの保持には、吸
y インテークマニホールドと吸入口側流体キャップとの間 引パイプは少なくともポンプの吸気スレッド直径と同じ
の O リングを確認します。 大きさでなければなりません。吸引ホースは、つぶれな
y ダイヤフラムスクリュー (6) の締めつけを確認します。 いタイプで、高真空に対応可能なものでなければなりま
せん。
y 吸入マニホールドの全ジョイントと吸引接続部をチェッ
両方のストロークが止まってしまい、ポンプが主排気 クしてください。これらは気密でなければなりません。
口から空気を排出します。 y 逆止弁の固着やはまり具合が悪くないかチェックしま
y 主要弁内のスプール (111) 上のU カップをチェックします。 す。
y バルブプレート (141) およびインサート (140) の磨耗を y ポンプが高速で循環したり回転がふらつく場合は、ピス
チェックします。 トン O リング (119) が磨耗していないかチェックします。
y ダイアフラム連結ロッドにあるスリーブ (103) と O リング
(2) をチェックします。
y ピストン (118) 上の O リング (119) の磨耗をチェックします。
寸法データ
6-7/16” 5-3/16”
(164 mm) (132 mm)
6” 8-5/32”
(152 mm) (207 mm)
1/2 - 14 NPT
マテリアル排気口
1/2 - 14 NPT
10-1/16”
吸気口
(255 mm)
1/4 - 18 NPT
11-11/32”
(288 mm) 材料吸入口
1/2 - 14 NPT
2-1/32”
(51 mm) 注意: これらのファスナーをゆるめると、
入口/出口を回すことができます。
図4
서비스 키트
펌프 재료 옵션을 일치시키려면 모델 설명 차트를
참조하십시오.
637140-XX 유체 섹션 수리용 (92페이지 참조).
공기 섹션 복구용 637141 (94페이지 참조).
펌프 데이터
모델. . . . . . . . . . “
-XXX”에 대해서는 모델 설명 차트를
참조하십시오
펌프 타입 . . . . . 비금속성 공기구동식 더블 다이어프램
소재. . . . . . . . . . 모델 설명 차트를 참조하십시오
중량 . . . . . . . . .폴리프로필렌. . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 (3.3 kgs)
접지 가능한 아세탈. . . . . . . . . . . . . 8.8 (4.0 kgs) 66605J-XXX 666053-XXX
Kynar PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 (4.3 kgs) 66605H-XXX 666056-XXX
66605K-XXX 그림 1 666057-XXX
최대 공기 입구 압력. . . . . . . . . . . . . . 100 psig (6.9 bar)
최대 물질 입구 압력 . . . . . . . . . . . . . 10 psig (0.69 bar)
최대 배기구 압력. . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psig (6.9 bar) 모델 설명 차트
공기 소비. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cfm / 갤런 (근사치) 66605 X- X X X - 04
최대 유량 (볼) . . . . . . . . . . 13 gpm (49.2 lpm) 유체 캡 및 매니폴드 재료
(덕빌) . . . . . . . . . 10 gpm (37.9 lpm) 3 - 피스 매니폴드 단일 매니폴드
작동 및 안전 예방조치
이 정보를 정독하고, 숙지하고, 준수하여 부상과 재산 피해를 방지하십시오.
과도한 공기 압력정전기 위험 물질 동안 펌프, 호스, 분배 밸브를 정비하거나 청소하지
스파크 위험 압력 마십시오.
y 공기 공급 라인의 연결을 끊고, 분배 밸브 또는
장치를 개방하여 그리고/또는 펌프의 출구 호스나
ᆧᇊ 과도한 공기 압력. 부상이나 펌프 손상 파이프를 제거하여 시스템의 압력을 완화하십시오.
또는 재산 피해를 초래할 수 있습니다. ᆧᇊ 위험 물질. 부상이나 재산 피해를
y 펌프 모델 명판에 표시된 최대 입구 공기 압력을 초래할 수 있습니다. 위험 물질이 들어있는 펌프를
초과하지 마십시오. 공장이나 서비스 센터로 돌려보내지 마십시오. 안전
y 물질 호스 및 기타 부품이 이 펌프에서 발생되는 취급 관행은 지역 및 국가 법률과 안전 규율 요건을
유체 압력을 견딜 수 있는지 확인하십시오. 모든 준수해야 합니다.
호스의 손상 또는 마모 상태를 점검하십시오. 분배 y 공 급 업 체 로 부 터 모 든 물 질 에 대 한
장치가 깨끗한 상태이며 알맞은 작동 조건에 있는지 물질안전보건자료를 받아 적절한 취급 지침을
확인하십시오. 확보하십시오.
ᆧᇊ 정전기 스파크. 심각한 상해 또는 사망의 ⷦⱂ 펌프 습식부와 펌핑되고 흘려 보내지고
원인이 되는 폭발을 일으킬 수 있습니다. 펌프와 펌핑 재순환되는 물질의 화학적 적합성을 확인하십시오.
시스템을 접지하십시오. 화학적 적합성은 펌핑되고 흘려 보내지고 재순환되는
y 정전기 스파크는 인화성 물질과 증기를 발화시킬 수 물질에 들어있는 화학물질의 온도 및 농도에 따라
있습니다. 달라질 수 있습니다. 특정 유체의 적합 여부에
y 펌핑 시스템이 인화성 재료(페인트, 용매, 래커 등)를 대해서는 화학물질 제조사에 문의하십시오.
펌핑하고 흘려 보내고 재순환시키고 분사할 경우 ⷦⱂ 최대 온도는 기계적 응력만을 근거로
또는 공기 여건상 자연 발화가 일어나기 좋은 곳에서 합니다. 특정 화학물질은 최대 안전 작동 온도를
사용될 경우, 펌핑 시스템과 분사 대상을 접지해야 낮춥니다. 화학적 적합성과 온도 한도에 대해서는
합니다. 분배 밸브 또는 장치, 용기, 호스 등 재료가 화학물질 제조사에 문의하십시오. 본 매뉴얼
펌핑되는 모든 대상을 접지하십시오. 89페이지에 있는 펌프 데이터를 참조하십시오.
y “666056-XXX 및 66605H-XXX 그라운더블 ⷦⱂ 이 장치의 모든 사용자는 반드시 안전
아세탈 펌프: 제공된 펌프 접지 나사를 사용합니다. 작동방법을 훈련받고, 그 한계를 숙지하며, 필요한
12ga.(최소) 선(키트 포함)을 적절한 어스 접지 소스에 안전 고글(goggle) 및 장비를 착용해야 합니다.
연결합니다.” ⷦⱂ 펌프를 파이프 시스템의 구조적 지지물로
y 펌프와 연결부 및 모든 접점을 확인하여 접촉 스파크 사용하지 마십시오. 시스템 부품을 적절히 지지하여
또는 정전기 스파크의 발생과 진동을 방지하십시오. 펌프 부품이 부하를 받지 않도록 하십시오.
y 특정 접지 요건에 대한 지역 건축법규와 전기규범을 y 흡입 및 배출 연결부는 딱딱한 파이프가 아니라 (호스
참고하십시오. 같은) 유연한 연결부여야 하며, 펌핑되는 물질에
y 접지 후 지면에 대한 전기로의 연속 상태를 적합해야 합니다.
주기적으로 확인합니다. 각 부속품(호스, 펌프, ⷦⱂ 불필요한 펌프 손상을 방지하십시오.
클램프, 콘테이너, 스프레이 건 등)에서 접지까지의 장시간 재료가 없는 상태로 펌프가 작동되는 일이
연속 상태를 확인하기 위해 전기저항계로 테스트를 없도록 하십시오.
하십시오. 전기저항계는 0.1옴 또는 그 이하이어야 y 장시간 시스템이 작동하지 않을 때는 공기 공급
합니다. 라인의 연결을 끊으십시오.
y 가능하면 분배되는 물질에 출구 호스 끝이나 분배 ⷦⱂ 적합한 정격 압력과 최장의 제품수명을
밸브 또는 분배 장치가 잠기게 하십시오. (분배되는 보장하기 위해 오직 정품 ARO 교체 부품만
물질의 자유 유동을 방지하십시오.) 사용하십시오.
y 정전 전선이 포함된 호스를 사용하십시오. ⷻ⭾ 펌프를 수직 위치로 설치합니다. 볼이
y 적절한 환기장치를 사용하십시오. 시작 시 중력에 의해 점검하지 않으면 펌프로 제대로
y 인화성 물질에 열, 화염 및 스파크가 접촉하지 않도록 가동되지 않을 수 있습니다.
하십시오. ⷻ⭾ 가동 전 모든 파스너를 다시 잠그십시오.
y 사용하지 않을 때는 용기를 닫아두십시오. 하우징 및 개스킷 재료의 크리프로 인해 파스너가
ᆧᇊ 펌프 배기관에 오염 물질이 있을 수 풀릴 수 있습니다. 유체나 공기 누출이 일어나지
있습니다. 이는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. 않도록 모든 파스너를 잠그십시오.
배기관은 작업 구역과 직원들로부터 멀리 떨어뜨려 ⷻ⭾ 교체 경고 라벨은 요청하면 받을 수
놓으십시오. 있습니다. 정전기 불꽃” pn \ 93616-1, 격막 파열”
y 다이어프램 파열 시, 재료가 배기 머플러 바깥으로 pn \ 93122.
밀려나갈 수 있습니다. ᆧᇊ
y 위험 물질이나 인화성 물질을 펌핑할 경우 배기 = 심한 부상이나 사망, 큰 재산적 피해를
가스가 멀리 떨어진 안전한 곳으로 배출되도록 초래할 수 있는 위험 또는 안전하지
않은 관행.
하십시오. ⷦⱂ
y 펌프와 머플러 사이에 접지된 3/8” 최소 ID 호스를 = 경미한 부상 또는 제품이나 재산적
피해를 초래할 수 있는 위험 또는
사용하십시오. 안전하지 않은 관행.
ᆧᇊ 위험 압력. 위험 압력은 부상이나 재산 ⷻ⭾ = 설치, 작동, 유지관리에 대한 중요 정보.
피해를 초래할 수 있습니다. 이 시스템이 압력을 받는
일반 설명 정비
ARO 다이어프램 펌프는 공기 압력이 낮고 물질 적합성 부품 확인 및 서비스 키트 정보는 92~95페이지에 나와
옵션이 다양해도 많은 용량을 전달합니다. 모델 및 옵션 있는 부품 그림 및 설명을 참조하십시오.
차트를 참조하십시오. ARO 펌프는 스톨저항 설계, 모듈식 y 신속한 수리와 정지 시간 단축을 위해 이용 가능한
공기 모터/유체 섹션을 특징으로 한다. 특정 ARO “스마트 부품” 이 표시되어 있습니다.
공기구동식 더블 다이어프램 펌프는 공기실 내 압력차를 y 서비스 키트는 둘로 나뉘어 2가지 다이어프램 펌프
활용하여 유체실에서 흡입과 유체 정압을 번갈아 기능, 즉 1. 공기 섹션과 2. 유체 섹션을 제공합니다.
일으키며, 볼 점검은 확실한 유체 흐름을 보장합니다. 유체 섹션은 다시 일반적인 부품 물질 옵션에 맞게 나
펌프 순환은 공기 압력이 적용될 때 시작되며, 펌핑이 계 뉩니다.
속되어 수요에 부응할 것입니다. 펌프는 라인 압력을 일 y 서비스 분해 및 재조립 시 민감한 내부 가동 부품을
정 수준으로 올려 유지할 것이며, 최대 라인 압력에 도달 먼지나 외부 물질로 인한 오염으로부터 보호하기
하면 순환을 중단하고 필요할 때 펌핑을 재개할 것입니 위해 깨끗한 작업 표면을 제공하십시오.
다. 모델 666056-X 및 66605H-X: 이들 펌프에 사용된 아 y 훌륭한 서비스 활동 기록을 남기고 예방적 정비
세탈 재료에는 스테인리스강 섬유가 포함되어 있습니다. 프로그램에 펌프를 포함시키십시오.
전도성에 따라 적절한 접지에 연결할 수 있습니다. 접지
나사와 접지선 키트가 제공됩니다. 덕빌 체크 밸브(선택 사양)
Hytrel®은 DuPont Company의 등록 상표입니다 Viton®은 The Chemours Company의 등록 상표입니다 Kynar® 는 Arkema, Inc 의 등록 상표입니다
Santoprene® 은 ExxonMobil의 등록 상표입니다 Key-Lube® 는 Key Industries 의 등록 상표입니다
부품 목록 / 66605X-X 유체 섹션
637140-XX 유체 섹션 서비스 키트는 다음을 포함한다: 볼(볼 옵션 참조, 아래 차트의 -XX참조), 다이어프램(다이어프램 옵션 참조, 아래 차트의 -XX),
을 더한“O” 링 품목: 2, 19, 20, 33 및 93706-1 Key-Lube 그리스 (페이지94).
재료 코드
[B] = 니트릴
시트 옵션 볼 옵션 [D] = 아세탈
[E] = E.P.R.
[F] = Fluoraz
품목 “21” 품목 “22” (3/4” 지름) (서비스 키트 -XX) [GA] = 접지 가능한 아세탈
[GFN] = 유리 충전 나일론
-XXX 시트 수량 Mtl -XXX 볼 수량 Mtl -XXX 볼 수량 Mtl [H] = Hytrel
-2XX 93409-1 (4) [SS] -X1X 93100-1 (4) [N] -XAX 93410-1 (4) [SS] [N] = 네오프렌
[P] = 폴리프로필렌
-3XX 93098-1 (4) [P] -X2X 93100-2 (4) [B] -XEX 93100-E (4) [Sp] [PK] = Pure Kynar
-34X/-3AX 93098-10 (4) [P] -X3X 93100-3 (4) [V] [Sp] = Santoprene
-4XX 93098-4 (4) [PK] -X4X 93100-4 (4) [T] -0XX 품목 “42” (덕빌) [SS] = 스테인리스 스틸
[T] = PTFE
-6XX 93098-3 (4) [D] -X5X 93100-5 (4) [E] -0CX 93114-1 (4) [N] [U] = 폴리우레탄
-0XX 93115-1 (4) [P] -X8X 93100-8 (4) [U] -0DX 93114-2 (4) [B] [V] = Viton
다이어프램 옵션
서비스 키트 “7” / “8” "19" “20” “33”
-XX = (볼 또는 덕빌) “O” 링 (4) “O” 링 (2) “O” 링 (4)
66605X-XXX -XX = (다이어프램) 다이어프램 (2) [Mtl] (1-5/16” OD) [Mtl] (1-1/8” OD) [Mtl] (1-3/16” OD) [Mtl]
-XX1 637140-X1 93113 [N] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX2 637140-X2 93582-2 [B] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XX3 637140-X3 93581-3 [V] Y327-122 [V] Y327-119 [V] Y327-120 [V]
666053-, 66605J-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
666056-, 66605H-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93764 [F] 93933 [F] 95129 [F]
666057-, 66605K-XX4 637140-X4 93111 / 93465 [T/Sp] 93265 [T] Y328-119 [T] 94749 [T]
-XX5 637140-X5 93760 [E] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-XX8 637140-X8 93112 [U] 93119 [U] 93117 [U] 93118 [U]
-XX9 637140-X9 93465-9 [H] Y325-122 [B] Y325-119 [B] Y325-120 [B]
-XXB 637140-XB 93465 [Sp] 93763 [E] 93761 [E] 93762 [E]
-0X1 637140-C1, D1 93113 [N] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X2 637140-C2, D2 93582-2 [B] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
-0X3 637140-C3, D3 93581-3 [V] Y327-122 [V] ------ --- Y327-120 [V]
-0X4 637140-C4, D4 93111 / 93465 [T/Sp] Y325-122 [B] ------ --- 94749 [T]
-0X8 637140-C8, D8 93112 [U] 93119 [U] ------ --- 93118 [U]
-0XB 637140-CB, DB 93465 [Sp] Y325-122 [B] ------ --- Y325-120 [B]
품목 “33” “O” 링은 모델 66605H-XXX, 66605J-XXX 및 66605K-XXX에서 사용되지 않습니다.
공통 습식부
폴리프로필렌 접지 가능한 아세탈 Pure Kynar
666053-XXX 66605J-XXX 666056-XXX 66605H-XXX 666057-XXX 66605K-XXX
품목 설명 (크기) 수량 부품 번호 Mtl 부품 번호 Mtl 부품 번호 Mtl 부품 번호 Mtl 부품 번호 Mtl 부품 번호 Mtl
1 로드 (1) 93084 [SS] 93084 [SS] 93084 [SS] 93084 [SS] 93084 [SS] 93084 [SS]
2 “O” 링 (3/32” x 5/8” OD) (1) Y325-111 [B] Y325-111 [B] Y325-111 [B] Y325-111 [B] Y325-111 [B] Y325-111 [B]
5 와셔 (2” OD) (2) 94645 [GFN] 94645 [GFN] 94645 [GFN] 94645 [GFN] 94645 [GFN] 94645 [GFN]
6 다이어프램 너트 (5/16” - 18) (2) 93103-1 [P] 93103-1 [P] 93103-3 [D] 93103-3 [D] 93103-4 [PK] 93103-4 [PK]
15 유체 캡 (포함 26 및 124) (2) 93105-1 [P] 93105-1 [P] 93105-11 [GA] 93105-11 [GA] 93105-9 [PK] 93105-9 [PK]
26 볼트 (5/16” - 18 x 1-1/2”) (8) 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS] 93109 [SS]
34 매니폴드, 출구 (상단) (2) 93102-1 [P] - - - - - - - - 93102-6 [GA] - - - - - - - - - 93102-4 [PK] - - - - - - ---
35 매니폴드, 다리 (하단) (2) 93106-1 [P] - - - - - --- 93106-6 [GA] - - - - - - --- 93106-4 [PK] ------ ---
36 스위블 (2) 93101-1 [P] ----- --- 93101-6 [GA] ------ --- 93101-4 [PK] ------ ---
37 클램프 (8) 93099 [SS] ----- --- 93099 [SS] ------ --- 93099 [SS] ------ ---
38 볼트 (#10 - 24 x 1-1/2”) (8) Y84-303-T [SS] ----- --- Y84-303-T [SS] ------ --- Y84-303-T [SS] ------ ---
39 너트 (#10 - 24) (8) Y22-10-S [SS] ----- --- Y22-10-S [SS] ------ --- Y22-10-S [SS] ------ ---
41a 볼 케이지 (4) 93097-1 [P] 93097-1 [P] 93097-3 [D] 93097-3 [D] 93097-4 [PK] 93097-4 [PK]
41b 슬리브 (모델 66605X-0XX) (4) 93120-1 [P] 93120-1 [P] ----- --- ------ --- ------ --- ------ ---
43 접지 러그 (1) ----- --- ----- --- 92956-1 [SS] 92956-1 [SS] ------ --- ------ ---
57 접지 키트 조립품 (1) ----- --- ----- --- 66885-1 --- 66885-1 --- ------ --- ------ ---
60 매니폴드, 입구 (하단) (1) ----- --- 93802-1 [P] ----- --- 93802-2 [GA] ------ --- 93802-3 [PK]
61 매니폴드, 출구 (상단) (1) ----- --- 93801-1 [P] ----- --- 93801-2 [GA] ------ --- 93801-3 [PK]
62 플랜지 너트 (5/16” - 18) (24) 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS] 93886 [SS]
63 플러그 (1/2 - 14 NPT) (6) ----- --- 93897-1 [P] ----- --- 93897-2 [D] ------ --- 93897-3 [PK]
보이지 않음
스마트 부품, 신속한 수리 및 다운타임 절감을 위해 서비스 키트와 함께 이들 품목을 보관합니다.
페이지 92 66605X-X (ko)
KO
부품 목록 / 66605X-X 유체 섹션
색상 코드
다이어프램
재료 볼 색상
색상
61 아세탈 N/A Orange
니트릴 빨간색 (--) 빨간색 ()
63 E.P.R. Blue (--) Blue ()
Hytrel 크림색 N/A
배출구 네오프렌 녹색 (--) 녹색 ()
66605X-0XX-04 Santoprene 탄색 탄색
PTFE 하얀색 하얀색
폴리우레탄 Clear 빨간색
흐름
Viton 노란색 (--) 노란색 ()
38
흐름
(--) 대시 () 도트
37 공기 모터 섹션에
19 19 대해서는 94~95페이지를
36
참조하십시오.
21
62 33
41b
34
42
42
39 19
41b 41a
21
22
배출구
20
21
124
26
15
62
2 1
62
5 8
43
7 6
26
21
41b
42 41a
흐름
42 36 33
흐름
22
41b
21 21
19
19 19
66605X-0XX-04 35
부품 목록 / 66605X-X 공기 섹션
637141 공기 섹션 서비스 키트에 포함된 부품을 가리킵니다.
공기 부분 부품
품목 설명 (크기) 수량 부품 번호 Mtl 품목 설명 (크기) 수량 부품 번호 Mtl
101 중심 본체 (1) 93091 [P] 133 와셔 (9/32” ID) (4) 93096 [SS]
102 “O” 링 (3/32” x 1” OD) (2) Y325-117 [B] 134 볼트 (1/4” - 20 x 5”) (4) Y6-419-T [SS]
103 슬리브 (1) 93087 [D] 135 밸브 블록 (1) 93090 [P]
104 스냅링 (13/16”) (2) 37285 [C] 136 플러그 (1) 93086 [D]
111 스풀 (1) 93085 [D] 137 “O” 링 (3/32” x 1-1/2” OD) (1) Y325-125 [B]
118 파일럿 로드 (1) 93088 [C] 138 “U” 컵 패킹 (1/8” x 1” OD) (1) 94395 [U]
119 “O” 링 (1/8” x 3/4” OD) (4) 93075 [U] 139 “U” 컵 패킹 (1/8” x 1.427” OD) (1) 96383 [U]
120 스페이서 (3) 115959 [Z] 140 밸브 인서트 (1) 93276 [CK]
122 스냅링 (1/2”) (2) 77802 [C] 141 밸브 플레이트 (1) 93275 [CK]
124 스터드 (5/16” - 18 x 1-17/32”) (페이지 참조 93) (8) 93249 [SS] 142 와셔 (2) 116038 [Z]
129 머플러 조립품 (1) 66972 [P] 143 플레이트 (2) 93089 [SS]
129 배기관 커버 (참고를 참조 2) 93092 [PS] 201 머플러 (참고를 참조 2) 93110 [C]
130 개스킷 (1) 93107 [SY] Key-Lube “O” 링 윤활제 (1) 93706-1
131 볼트 (5/16” - 18 x 1-1/4”) (8) 93095 [SS] Key-Lube 10팩 637175
132 개스킷 (참고를 참조 1) (1) 93339-1 [B] 참고 1: 부품 번호 93339-1 원피스 개스킷은 1988년 10월 이전에 제조된 모델에서 Y325-
10 (4), Y325-12, 93093, 93094, Y325-8과 같은 부품(보이지 않음)을 대체합니다.
참고 2: (129) 배기관 커버와 (201) 머플러는 1992년 9월까지 표준으로 사용되었습니다.
다이어프램 펌프 서비스 이들 부품은 수리 또는 파이프 배기용으로 별도로 제공됩니다.
참고 3: 메이저 밸브 서비스 조립품은 별도로 이용 가능하며, 품목 111, 132, 135 - 141이
일반 서비스 참고사항: 포함됩니다. 부품 번호 66362를 주문하십시오.
부품 목록 / 66605X-X 공기 섹션
토크 요건
참고: 파스너를 과도하게 조이지 마십시오.
(134) 토크 수신 15 - 20 in. lbs (1.7 - 2.3 Nm), 10분 대기 후 다시 조이기
to 15 - 20 in. lbs (1.7 - 2.3 Nm).
(옵션) 129
윤활제/실런트 (주 2 참조, 페이지 94)
Key-Lube(93706-1)를 모든 “O” 링, “U” 컵 및 서로 맞물리는 부품에
바릅니다.
201 (옵션)
131 101 103 102 (주 2 참조, 페이지 94)
메이저 밸브
(주 3 참조, 페이지 94)
130 129
135
143 104
파일럿 밸브
138
134
118
139 142
111 119
120 119
137 120 119
120
136 수치 3 119 142 122
공기 모터 섹션 서비스 메이저 밸브 분해
서비스는 1. 파일럿 밸브와 2. 메이저 밸브로
나뉜다. 1. (129) 배기관 커버와 (130) 개스킷을 분리합니다.
2. (135) 밸브 블록 조립품을 (101) 본체에서 잡아당깁
y 공기 모터 섹션 서비스는 유체 섹션 수리에서 이어집니 니다.
다.
3. (134) 볼트, (133) 와셔 및 (132) 개스킷을 (135) 밸브
파일럿 밸브 분해 블록에서 분리합니다.
4. (141) 밸브 플레이트와 (140) 밸브 인서트를 분리합
니다.
1. (122) 및 (104) 스냅링을 분리합니다.
5. (136) 플러그와 (111) 스풀을 분리합니다.
2. (143) 플레이트를 분리합니다.
3. (103) 슬리브와 (102) “O” 링을 분리합니다. 메이저 밸브 재조립
4. “(118) 피스톤, (142) 와셔, (119) “O” 링 및
(120) 스페이서를 (101) 본체에서 분리합니다.” 1. 새 (138 및 139) “U” 컵을 (111) 스풀에 설치하십시오.
− 립은 반드시 서로 마주보고 있어야 합니다.
파일럿 밸브 재조립 2. (111) 스풀을 (135) 밸브 블록에 끼우십시오.
3. (137) “O” 링을 (136) 플러그에 설치하고 플러그를
1. (119) “O” 링, (120) 스페이서 및 (142) 와셔를 (135) 밸브 블록에 삽입합니다.
(118) 파일럿 봉에 조립합니다. 4. “ ( 1 4 0 ) 밸 브 인 서 트 와 ( 1 4 1 ) 밸 브
2. 스택을 (101) 본체에 삽입합니다. 슬리브 (103)은 스 플레이트를 (135) 밸브 블록에 설치합니다.
택을 본체에 밀어넣을 수 있도록 도와줍니다. 참고: 1992년 9월 이후부터 부품 (140, 141)은
3. (103) 슬리브와 (102) “O” 링을 (101) 본체에 설치 흰색 세라믹으로, 최고의 성능을 발휘할 수 있도록
합니다. (140) 밸브 인서트의 움푹 들어간 쪽이 (141)
4. (143) 플레이트와 (122) 및 (104) 스냅링을 설치합니다. 밸브 플레이트의 반짝이는 면의 반대쪽이 되어야
합니다.”
5. “(132) 개스킷을 교체하고 밸브 블록 조립품을
(101) 본체에 설치합니다.”
문제해결
배기 출구에서 생성물이 나올 경우. 출력 용량이 낮거나.
y 다이어프램 파열을 점검하십시오. y 공기 공급을 점검하십시오.
y (6) 다이어프램 나사 조임을 점검하십시오. y 출구 호스가 막혀 있는지 점검하십시오.
y 펌프가 자체적으로 준비하도록 하기 위해서는 중력에
생성물 배출 시 공기방울이 나올 경우. 의해 볼이 점검할 수 있도록 수직 위치로 장착해야
y 흡입 배관 연결부를 점검하십시오. 합니다.
y 유입 매니폴드의 밴드 클램프를 점검하십시오. y 펌프 캐티베이션이 있는지 점검하십시오. − 고점성
y 유입 매니폴드와 입구측 유체 캡 사이에 있는 “O” 유체가 펌핑될 경우 적절한 흐름을 위해서는 흡입
링을 점검하십시오. 파이프 크기가 최소한 펌프 입구 스레드 지름만큼은
y (6) 다이어프램 나사 조임을 점검하십시오. 되어야 합니다. 흡입 호스는 고진공 상태로 압력을
낮출 수 있는 접히지 않는 호스여야 합니다.
두 스트로크 중 하나에서 정지하면 모터가 메인 y 입구 매니폴드와 흡입 연결부에 있는 모든 이음매를
배기관의 공기를 배출시킵니다. 점검하십시오. 모든 이음매는 밀폐되어 있어야
y 메이저 밸브의 (111) 스풀에서 “U” 컵을 합니다.
점검합니다. y 체크 밸브가 끈적이거나 잘못 장착되지 않았는지
y (141) 밸브 플레이트와 (140) 인서트가 마모되었는지 점검하십시오.
점검합니다. y 펌프가 빠른 속도로 순환하거나 불안정하게 가동되는
y 다이어프램 연결봉에서 (103) 슬리브와 (2) “O” 경우 (119) 피스톤 “O” 링이 마모되지 않았는지
링을 점검하십시오. 점검하십시오.
y (118) 피스톤에서 (119) “O” 링이 마모되었는지
점검하십시오.
치수 데이터
6-7/16” 5-3/16”
(164 mm) (132 mm)
6” 8-5/32”
(152 mm) (207 mm)
1/2 - 14 NPT
재료 배출구
1/2 - 14 NPT
10-1/16”
에어 입구
(255 mm)
1/4 - 18 NPT
11-11/32”
(288 mm) 재료 주입구
1/2 - 14 NPT
2-1/32”
(51 mm)
참고: 이들 패스너를 풀면
입구/출구를 회전시킬
4-13/16” 5/16” Slot (8 mm) 수 있습니다.
(122 mm)
6-5/32” (156 mm)
5-1/2”
(140 mm) 8-15/32” (215 mm)
단일 매니폴드
수치 4
PN 97999-1879
페이지 96 66605X-X (ko)