22 HL

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

22

Coladera Corta de Una Boca con Rejilla Redonda de Acero


Inoxidable
Side Outlet Short Floor Drain with Stainless Steel Round Grid

GUÍA DE INSTALACIÓN Coladera Corta de Una Boca con Desagüe de Contorno


22-HL
Redondo, Cromo

INSTALLATION GUIDE Side Outlet Short Floor Drain with Round Contour Drain, Chrome
22-HLI
Coladera Corta de Una Boca para Inserto Redondo, Cromo
Side Outlet Short Floor Drain for Round Insert, Chrome
22-CH
Coladera Corta de Una Boca con Rejilla Cuadrada de Acero Inoxidable
Side Outlet Short Floor Drain with Stainless Steel Square Grid
22-CHL
Coladera Corta de Una Boca con Desagüe de Contorno Redondo, Cromo
Side Outlet Short Floor Drain with Round Contour Drain, Chrome
22-CHLI
Coladera Corta de Una Boca para Inserto Cuadrado, Cromo
Side Outlet Short Floor Drain for Square Insert, Chrome

Asesoría y Servicio Técnico: Refacciones Originales:


Consultancy and Technical (52) 55 53 33 94 31
(52) 55 53 33 94 00
Original Spare Parts: (52) 55 53 33 94 21
Service:
servicio.tecnico@helvex.com.mx refacciones@helvex.com.mx Ext. 5913, 5068 y 4815

Agradecemos su elección por los productos HELVEX.


Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
Thank you for choosing HELVEX products.
22 22-CH We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability, quality and support will grant you full satisfaction for years, it is Helvex commitment to
the quality, innovation and the environment.

ADVERTENCIA / WARNING

22-HL 22-CHL Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
22-HLI 22-CHLI appearance.
*Estas coladeras no aplican en caso de
remodelación (solo si se remueven los Esta Guía de Instalación Aplica al Producto en Cualquier Acabado
acabados).
*These strainers are not applicable in case of
This Installation Guide Applies to the Product in any Finishing
remodeling (only if the finishes are removed).
Herramientas y Materiales RecomandadosRelación
/ Herramienta Incluida en el Producto /
Recommended Tools and MaterialsAltura Tinaco-PresiónTools Included in the Product
Hola soy Fluxy, te llave inglesa desatornillador teflón llave para mantenimiento
ayudaré a instalar Relation plano maintenance wrench
adjustable slotted screwdriver plumbler´s tape
tu producto. wrench
Mod. 22-HL
Hi I'm Fluxy, I'll Mod. 22-HLI
help you to install Mod. 22-CHL
your product.

Medidas Generales / General Dimensions

El ajuste de instalación se debe de generar antes de colocar el acabado final o el nivel de piso terminado (NPT). / The installation adjustment must be
1 generate before to place the final finished or the finished floor level (FFL).

Ajuste de la Contra
Altura del Strainer Adjustment
Modelo / Cuerpo / (B)
Model Body Height
Mínimo Máximo B
(A) B B
Minimum Maximum
22 40
30
(1,18) (1,57)
22-HL
45 55 A A A
22-HLI (1,77) (2,1)
91
(3,6)
22-CH 40
30
(1,18) (1,57)
22-CHL
22 22-HL 22-HLI
45 55
22-CHLI (1,77) (2,1) 22-CH 22-CHL 22-CHLI
Acot. mm [pulg.] / Dim. mm [inch.]

1-04-0242-2
Instalación General / General Installation

VISTA FRONTAL / FRONT VIEW


2 concreto NPT (Nivel de Piso Terminado)
A concrete FFL (Finished Floor Level)

adhesivo
adhesive

tezontle
gravel

salida concreto tezontle


outlet concrete gravel
2" - 11 1/2 NPSM
A

Ubique la coladera en el área a instalarse. Confirme y marque la Coloque la coladera encima de una base de cemento para
3 altura necesaria para que la coladera quede al nivel del piso 4 nivelarla y fijarla. / Place the floor drain on top of a cement
terminado. / Place the floor drain in the area to be installed. base to level and fixing it.
Confirm and mark the height required for the floor drain to be
installed at the level of the finished floor. NOTA: Para nivelar la coladera, retire la tapa protectora y vuelva
a colocarla después de nivelar.
NOTE: To level the floor drain, remove the protective cap and
C: altura de instalación place it again after to level.
installation height

D: altura de la base de fijación NPT


fixing base height FFL

cemento
C concrete

Enrosque el conector roscado de 2" - 11 ½ NPSM e instale la tubería


5 con el 2% de inclinación por cada metro. / Screw the 2" - 11 ½ NPSM 6 Rellene el área con tezontle. / Fill the area with gravel.
threaded connector and install the pipe with 2% tilt per meter.

NPT
FFL
2%

tapa protectora
protective cap tezontle
gravel

2” - 11 ½ NPSM conector roscado


threaded connector
2" - 11 ½ NPSM

tubería (no incluida)


pipe (not included)

2
Coloque una sección de tubo PVC sanitario para separar la 8 Coloque tezontle en el plato de la coladera. / Place the gravel over
7 the floor drain receptor.
contra del concreto cuando se coloque. / Place an sanitary PVC
pipe section to separate the adjustable drain barrel from the
concrete when placed.

NPT
FFL
tubo PVC sanitario
PVC sanitary pipe

NPT tezontle
FFL gravel

tezontle
gravel

Coloque el concreto y cuando seque retire la sección del tubo de Coloque el adhesivo y el acabado final. / Place the adhesive and the
10 final finished.
9 PVC. / Place the concrete and when dry remove the PVC pipe
section.
NOTA: Retire la tapa protectora de la contra para insertar el acabado final.
NOTE: Remove the protective cap from the drain to insert the final finished.

tubo PVC sanitario


PVC sanitary pipe
adhesivo
NPT
NPT adhesive FFL
FFL

Instalación Inserto Cerámico


Instalación del General / /
Mantenimiento General /
Instalación/ Maintenance
Ceramic Insert Installation
Se recomienda realizar al menos un mantenimiento por año. / It is recommended that at least
Para los modelos 22-HLI y 22-CHLI, one maintenance per year.
11 corte el acabado final a la medida del Para los modelos 22 y 22-CH, desenrosque los tornillos y retire la rejilla. Retire el casquillo
interior del porta inserto y colóquelo con el armado, posteriormente desenrosque el embudo del casquillo para limpiar todas las partes y
adhesivo correspondiente. / For model 12
el interior de la coladera. Arme nuevamente. / For the models 22 and 22-CH, unscrew the
22-HLI and 22-CHLI, cut the final finished screws and remove the grid. Remove the assembled bushing, then unscrew the funnel from
to fit the insert holder and place it with the the bushing to clean all parts and the floor drain inside. Assemble again.
adhesive corresponding.

rejilla
grid
porta inserto embudo
con inserto inserto tornillo funnel
insert holder insert screw
with insert
casquillo
armado casquillo
assembled bushing
bushing
porta inserto
insert holder

3
Para los modelos 22-HL y 22-CHL utilice la llave (incluida) para desenroscar la cúpula. Desenrosque los tornillos y remueva el soporte para cúpula
13 y el casquillo armado, posteriormente desenrosque el embudo del casquillo para limpiar todas las partes y el interior de la coladera. Arme
nuevamente. / For models 22-HL and 22-CHL use the wrench (included) to unscrew the dome. Unscrew the screws and remove the dome holder
and the assembled bushing, then unscrew the funnel from the bushing to clean all parts and the floor drain inside. Assemble again.

llave para cúpula


(incluida) cúpula
wrench for dome dome
(incluida)
soporte embudo
para cúpula funnel
tornillo
dome holder screw

casquillo
bushing
casquillo armado
assembled bushing

Para el modelo 22-HLI utilice la herramienta (incluida) para desenroscar el porta inserto. Para el modelo 22-CHLI utilice un
14 Desenrosque los tornillos y remueva el soporte para porta inserto y el casquillo armado, 15 desarmador plano para remover el porta
posteriormente desenrosque el embudo del casquillo para limpiar todas las partes y el inserto y remueva el casquillo armado
interior de la coladera. Arme nuevamente. / For the 22-HLI use the wrench (included) to para realizar la limpieza de cada parte y
unscrew the insert holder. Unscrew the screws and remove the insert holder and the del interior de la coladera. / For the 22-
assembled bushing, then unscrew the funnel from the bushing to clean all parts and the floor CHLI use a slotted screwdriver to
drain inside. Assemble again. remove the insert holder and remove the
assembled bushing to clean each part
porta inserto and floor drain inside.
insert holder

embudo
funnel
tornillo
screw

soporte para
porta inserto
holder for
insert holder
casquillo
casquillo armado bushing franela
assembled bushing flannel

Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting


Problema / Problem Causas / Causes Soluciones / Solutions
El desalojo de agua es lento Realice mantenimiento de la coladera (Pág. 3 y 4, paso 12, 13, 14 ó 15
La rejilla o el desagüe de contorno estan bloqueados. /
o nulo. / Water eviction is “Mantenimiento”). / Clean the perimeter groove
The grid or the contour drain are blocked.
slow or null . (Page 3 y 4, step 12, 13, 14 or 15 “Maintenance”)

No se colocó el casquillo armado. / Coloque el casquillo armado.


The assembled bushing is not placed. / Place the assembled bushing.
Se regresan los olores.
/ Odors return. Vierta agua la coladera para hacer el sello hidráulico. /
No hay agua en la coladera para hacer el sello de hidráhulico. /
/ There is no water to make the hydraulic seal. Pour water in the floor drain to make the hydraulic seal.

Comunícate:
Participa en nuestros Contact:
cursos gratuitos En la Ciudad de México: En Monterrey: En Guadalajara:
de capacitación. In Mexico City: In Monterrey: In Guadalajara:
Enter our free (52) 55 53 33 94 00 81 83 33 57 67 33 36 19 01 13
training courses. Ext. 5806, 5805 y 5804 81 83 33 61 78

Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations


Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado: finishes, shiny and in perfect condition:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio. 1. Use only water and a clean cloth.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos. 2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados. 3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente. 4. It is recommended to clean your product daily.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
para el mercado Internacional for the International market.

HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.

También podría gustarte