Ga75p 08 Es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 124

Manual de

instrucciones
Oil-injected screw compressors

GA 75+
Atlas Copco
Oil-injected screw compressors

GA 75+

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

AVISO DE COPYRIGHT
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas,
denominaciones de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

April 2022

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice

1 Normas de seguridad..................................................................................................... 6

1.1 Iconos de seguridad.................................................................................................................. 6

1.2 Medidas generales de seguridad.............................................................................................6

1.3 Normas de seguridad durante la instalación....................................................................... 7

1.4 Normas de seguridad durante el funcionamiento................................................................9

1.5 Normas de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones............................. 10

2 Descripción general..................................................................................................... 13

2.1 Introducción.............................................................................................................................13

2.2 Flujo de aire............................................................................................................................. 15

2.3 Sistema de aceite......................................................................................................................16

2.4 Sistema de refrigeración........................................................................................................18

2.5 Sistema de condensado........................................................................................................... 19

2.6 Sistema de regulación.............................................................................................................20

2.7 Sistema eléctrico.....................................................................................................................21

2.8 Diagramas eléctricos..............................................................................................................22

2.9 Secador de aire........................................................................................................................ 26

3 Controlador Elektronikon® Graphic........................................................................... 28

3.1 Controlador ElektronikonTM Graphic................................................................................ 28

3.2 Panel de control..................................................................................................................... 30

3.3 Iconos utilizados......................................................................................................................31

3.4 Pantalla principal....................................................................................................................34

3.5 Invocación de menús................................................................................................................ 38

2
Manual de instrucciones

3.6 Menú Entradas......................................................................................................................... 39

3.7 Menú Salidas............................................................................................................................. 42

3.8 Contadores...............................................................................................................................43

3.9 Selección del modo de control............................................................................................ 45

3.10 Menú Servicio........................................................................................................................... 46

3.11 Menú Punto de ajuste............................................................................................................. 50

3.12 Menú Histórico de eventos.................................................................................................... 52

3.13 Modificación de ajustes generales.......................................................................................53

3.14 Menú Información.................................................................................................................... 55

3.15 Menú Temporizador semanal.................................................................................................. 56

3.16 Menú Prueba............................................................................................................................. 65

3.17 Menú Contraseña de usuario.................................................................................................66

3.18 Servidor web............................................................................................................................ 67

3.19 Ajustes programables............................................................................................................ 75

4 Instalación..................................................................................................................... 77

4.1 Planos de dimensiones............................................................................................................ 77

4.2 Propuesta de instalación....................................................................................................... 79

4.3 Conexiones eléctricas............................................................................................................ 81

4.4 Pictogramas..............................................................................................................................84

5 Instrucciones de funcionamiento............................................................................... 86

5.1 Puesta en marcha inicial......................................................................................................... 86

5.2 Antes de arrancar................................................................................................................... 89

5.3 Arranque .................................................................................................................................. 90

5.4 Durante el funcionamiento.................................................................................................... 90

3
Manual de instrucciones

5.5 Comprobación del display...................................................................................................... 93

5.6 Parada........................................................................................................................................94

5.7 Puesta fuera de servicio........................................................................................................ 95

6 Mantenimiento.............................................................................................................. 96

6.1 Programa de mantenimiento preventivo.............................................................................. 96

6.2 Especificaciones del aceite.................................................................................................... 98

6.3 Almacenamiento después de la instalación....................................................................... 101

6.4 Kits de servicio.......................................................................................................................101

6.5 Eliminación del material usado............................................................................................101

7 Ajustes y procedimientos de servicio...................................................................... 102

7.1 Motor de accionamiento....................................................................................................... 102

7.2 Filtro de aire.......................................................................................................................... 102

7.3 Cambio del aceite y del filtro de aceite.............................................................................103

7.4 Refrigeradores......................................................................................................................105

7.5 Válvulas de seguridad.......................................................................................................... 106

7.6 Instrucciones de mantenimiento del secador................................................................... 107

8 Solución de problemas.............................................................................................. 108

9 Datos técnicos............................................................................................................ 112

9.1 Lecturas del display..............................................................................................................112

9.2 Tamaño de cables eléctricos y fusibles principales........................................................113

9.3 Ajustes del disyuntor del motor del ventilador.............................................................114

9.4 Ajustes del relé de sobrecarga del motor.......................................................................114

9.5 Interruptores del secador.................................................................................................. 114

4
Manual de instrucciones

9.6 Condiciones de referencia y límites....................................................................................114

9.7 Datos del compresor............................................................................................................ 115

9.8 Datos técnicos del controlador........................................................................................ 116

10 Instrucciones de uso.................................................................................................. 117

11 Directrices para inspección....................................................................................... 118

12 Directivas sobre equipos de presión........................................................................ 119

13 Declaración de conformidad..................................................................................... 120

5
Manual de instrucciones

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad


Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Medidas generales de seguridad


1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las
ordenanzas y normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación
aplicable, se aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por
personal autorizado, entrenado y especializado. El personal debe respetar las normas de
seguridad laboral, utilizando el equipo de protección personal, las herramientas apropiadas y
los procedimientos definidos.
4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire de
calidad respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la
legislación y normas aplicables.
5. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o cualquier otra
comprobación no rutinaria:
• Detenga la máquina
• Pulse el botón de parada de emergencia
• Desconecte el voltaje.
• Despresurice la máquina
• Lock Out - Tag Out (LOTO) – Bloqueo/señalización:
• Abra el seccionador y bloquéelo con un candado personal
• Etiquete el seccionador con el nombre del técnico de servicio.
• En las unidades accionadas por convertidor de frecuencia, espere 10 minutos antes de
iniciar cualquier reparación eléctrica.
• Nunca se base en lámparas indicadoras o cerraduras de puerta eléctricas antes del
trabajo de mantenimiento; desconecte siempre la alimentación y compruebe con un
aparato de medición.

6
Manual de instrucciones

Si la máquina está equipada con la función de rearranque automático


después de un fallo del suministro eléctrico, y si esta función está activa,
tenga en cuenta que la máquina volverá a arrancar automáticamente
cuando se restablezca el suministro eléctrico si estaba funcionando cuando
se interrumpió.

6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a otras
personas. No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para
limpiar un equipo, hágalo con mucho cuidado y protéjase los ojos.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condiciones de funcionamiento
seguras. Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de
funcionamiento seguras.
8. Está prohibido caminar o permanecer de pie sobre la unidad o sus componentes.
9. Si se utiliza aire comprimido en la industria alimenticia y más específicamente para el contacto
directo con alimentos, para garantizar la máxima seguridad se recomienda usar compresores
con certificación de clase 0 en combinación con la filtración adecuada en función de la
aplicación. Póngase en contacto con su compañía de ventas para obtener asesoramiento
sobre la filtración específica.
10. El interruptor de servicio solo debe manejarlo un especialista de servicio cualificado del
fabricante.

1.3 Normas de seguridad durante la instalación

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que
han de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación,
aunque no se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante la instalación


1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas
vigentes en materia de seguridad. Las piezas sueltas o giratorias deben sujetarse de forma
segura antes de proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la
zona de riesgo debajo de una carga levantada. La aceleración y desaceleración de elevación
deben mantenerse dentro de los límites de seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando
trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo de elevación.
2. La unidad está diseñada para funcionar en interiores. Si la unidad se instala al aire libre,
deberán adoptarse precauciones especiales. Consulte a su proveedor.
3. Si el dispositivo es un compresor, coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más
fresco y limpio posible. Si es necesario, instale un conducto de aspiración. Nunca obstruya la
entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de humedad en el aire de aspiración.
4. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las
tuberías.
5. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
Nunca use mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y
sus conexiones deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.

7
Manual de instrucciones

6. Si el dispositivo es un compresor, el aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y


partículas inflamables, p. ej., disolventes de pintura, que puedan producir un incendio o
explosión interna.
7. Si el dispositivo es un compresor, disponga la entrada de aire de modo que no pueda aspirar la
ropa holgada de los operarios.
8. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de
aire puede dilatar por efecto del calor y que no está en contacto con material inflamable o
cerca de éste.
9. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no
puede estar sometido a esfuerzo.
10. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando:
PELIGRO: Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación, el operario debe
asegurarse de que la máquina esté parada y despresurizada, y que el seccionador eléctrico
esté abierto, bloqueado y marcado con un aviso temporal. Para mayor seguridad, las personas
que conectan y desconectan máquinas controladas remotamente deben tomar las
precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o
trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque.
11. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo
adecuado de aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del
compresor o a la entrada de aire de refrigeración.
12. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. Las
máquinas deben estar puestas a tierra y protegidas de cortocircuitos por medio de fusibles en
todas las fases. Debe instalarse un seccionador bloqueable cerca del compresor.
13. En máquinas con sistema de arranque/parada automáticos o si está activada la función de
rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de
instrumentos un cartel que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
14. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para
aislar cada compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención)
para aislar sistemas a presión.
15. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos
montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la
máquina que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un
dispositivo o dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
16. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 70 ˚C (158 ˚F) y que
puedan ser tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal deben
estar protegidas o aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán
estar claramente marcadas.
17. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la
máquina debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con la presión ajustada de
acuerdo con la presión máxima de entrada del agua de refrigeración.
18. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.
19. Si el dispositivo es un secador y no existe un sistema de extinción libre en la red de aire, cerca
del secador, se deben instalar válvulas de seguridad en los depósitos del mismo.

8
Manual de instrucciones

Consulte también las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de


seguridad durante el funcionamiento y Precauciones de seguridad durante el
mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman
aire o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad
adicionales propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y
equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten
aplicables a su máquina.

1.4 Normas de seguridad durante el funcionamiento

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que
han de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación,
aunque no se hayan mencionado expresamente.

Normas durante el funcionamiento


1. No toque nunca ninguna tubería o componentes de la máquina cuando esté en
funcionamiento.
2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar aire
a través de una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente
sujeto. Un extremo libre golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que
las mangueras están completamente despresurizadas antes de desconectarlas.
3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones
adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella.
A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos,
vapores o partículas inflamables o tóxicos.
5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.
6. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Las puertas
sólo se pueden abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para efectuar las
comprobaciones rutinarias. Use protectores auditivos cuando abra una puerta.
En las máquinas sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina.
7. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión acústica
alcance o exceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos.
8. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas
• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas
condiciones, bien sujetos y no rozan
• No existen fugas
• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados
• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están
obstruidos por suciedad o pintura

9
Manual de instrucciones

• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores,


válvulas, mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados
adecuadamente
• Los filtros de aire de refrigeración del armario eléctrico no están obstruidos
9. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por
aire, p. ej., para calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible
contaminación del aire respirable.
10. En los compresores refrigerados por agua que utilicen torres de refrigeración de circuito
abierto, se deben tomar medidas protectoras para evitar el crecimiento de bacterias dañinas,
como la legionella pneumophila.
11. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.
12. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni el aislamiento
montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la
máquina que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un
dispositivo o dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
13. Inspeccione anualmente el depósito de aire. Debe respetarse el grosor de pared mínimo
especificado en el manual de instrucciones. Se aplicarán las normativas locales si fuesen más
estrictas.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad


durante la instalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman
aire o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad
adicionales propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y
equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten
aplicables a su máquina.

1.5 Normas de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que
han de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación,
aunque no se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante el mantenimiento o las reparaciones


1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes, calzado
de seguridad, etc.).
2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Utilice sólo repuestos originales para el mantenimiento o la reparación. El fabricante rechazará
todo daño o lesión provocado por el uso de repuestos no originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya
enfriado.
5. El equipo de arranque debe llevar un cartel de aviso que diga: "Se está trabajando; no poner
en marcha".

10
Manual de instrucciones

6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones
adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella.
A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire del compresor y despresurícelo antes de conectar o
desconectar una tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las
fuentes de presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome
medidas de seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las
aberturas con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre suciedad.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema
de aceite. Los depósitos de aceite deben purgarse completamente, por ejemplo, con vapor,
antes de efectuar tales operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina,
párela y no abra ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo
para evitar el riesgo de ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el
aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una
máquina, depósito de presión, etc.
14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de
la máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para
garantizar que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos
dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe
que las presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos.
Compruebe que todos los dispositivos de control y parada están instalados y funcionan
correctamente. Si se ha desmontado el protector del acoplamiento del eje de accionamiento
del compresor, compruebe que se ha vuelto a instalar.
17. Examine el tubo de descarga y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se
cambie el elemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos,
deberán limpiarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la
entrada de humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.
19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por
ejemplo, el material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire
del compresor, se hallan en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original
del fabricante para evitar que aumente el nivel de presión acústica.
20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej.,
los vasos de policarbonato.
21. Sólo si procede, se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al
manejar el refrigerante:
• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está
ventilada adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel,
enjuague con abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a
través de la ropa, no rompa ni se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente

11
Manual de instrucciones

con agua hasta que haya desaparecido todo el refrigerante; solicite después los primeros
auxilios.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad


durante la instalación y Normas de seguridad durante el funcionamiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman
aire o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad
adicionales propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y
equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten
aplicables a su máquina.

12
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción
Los GA 55+ a GA 90 son compresores de tornillo de una etapa, con inyección de aceite y
accionados por motor eléctrico. Los compresores se encuentran disponibles en versiones
refrigeradas por aire y refrigeradas por agua.
®
Los compresores están controlados por un controlador Elektronikon .

GA Workplace Full-Feature
Los compresores GA Workplace Full-Feature están alojados dentro de una carrocería
insonorizante. El módulo de control Elektronikon está instalado en la puerta del lado derecho.
Detrás de este panel está situado un armario eléctrico que aloja el arrancador del motor. Los
compresores están dotados de un secador de aire.
El secador está integrado en la carrocería insonorizada. El secador elimina el agua del aire
comprimido enfriándola hasta casi el punto de congelación. El condensado se drena
automáticamente.

Figura 1: Vista delantera, de GA 55+ a GA 90 Workplace Full-Feature

13
Manual de instrucciones

Referencia Nombre
1 Armario eléctrico
AF Filtro de aire
AR Depósito de aire (depósito separador de aceite)
AV Válvula de salida de aire
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite
Da Salida automática de condensado
Da1 Salida automática de condensado, secador
DR Secador
ER Controlador Elektronikon® Graphic
FN Ventilador
M1 Motor de accionamiento del compresor
VP Tapón de ventilación (refrigerador de aceite)
S3 Botón de parada de emergencia
OF Carcasa del filtro de aceite

Figura 2: Vista trasera, de GA55+ a GA90 Workplace Full-Feature

Referencia Nombre
E Elemento compresor

14
Manual de instrucciones

Referencia Nombre
CV/Vs Válvula antirretorno/válvula de parada de aceite
FN Ventilador de refrigeración
M1 Motor de accionamiento del compresor
MT Colector de condensado
AV Válvula de salida de aire comprimido
DR Secador
AF Filtro de aire
Co Refrigerador de aceite
Ca Refrigerador de aire
UA Válvula de descarga

2.2 Flujo de aire


Diagramas de flujo

Figura 3: Diagrama de flujo, GA Workplace Full-Feature

Referencia Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite

15
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
D Aire comprimido húmedo
E Condensado
V Aire comprimido seco

Descripción
El aire aspirado al elemento compresor (E) a través del filtro (AF) y la válvula de entrada abierta
(IV) se comprime. Una mezcla de aire comprimido y aceite fluye al depósito de aire/separador de
aceite (AR) a través de la válvula antirretorno (CV). El aire se descarga por la válvula de salida
(AV) a través de la válvula de presión mínima (Vp) y el refrigerador de aire (Ca).
El refrigerador de aire está equipado con un colector de humedad (MT).
En los compresores Full-Feature, el aire pasa a través del secador (DR) antes de descargarse a
través de la válvula de salida (AV). Consulte también la sección Secador de aire.
Mientras la unidad funciona en carga, la válvula de presión mínima (Vp) mantiene la presión en el
depósito separador (AR) por encima de un valor mínimo, necesario para la lubricación. Una válvula
antirretorno integrada evita que el aire comprimido aguas abajo de la válvula se descargue a la
atmósfera cuando la unidad funciona en descarga. Cuando se detiene el compresor, la válvula
antirretorno (CV) y la válvula de entrada (IV) cierran, evitando que el aire comprimido (y el aceite)
se descarguen en el filtro de aire.

2.3 Sistema de aceite


Diagrama de flujo

Figura 4: Sistema de aceite

16
Manual de instrucciones

Referencias Descripción
Flujo de aire comprimido hacia el secador de aire (compresores con secador
1
integrado)
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado

Descripción
En el depósito de aire/separador de aceite (AR), la mayor parte del aceite se separa
centrífugamente de la mezcla de aire/aceite. El aceite restante se elimina en el separador de aceite
(OS). El aceite se recoge en el fondo del depósito de aire/separador de aceite (AR) que sirve de
tanque de aceite.
El sistema de aceite está provisto de una válvula de derivación termostática (BV). Cuando la
temperatura del aceite es inferior a su punto de ajuste, la válvula de derivación (BV) cierra el
suministro al refrigerador (Co) y el aceite no circula por éste.
La presión del aire fuerza el aceite desde el depósito de aire/separador de aceite (AR) a través del
filtro (OF) y la válvula de parada de aceite (Vs) al elemento compresor (E).
La válvula de derivación (BV) empieza a abrir el suministro del refrigerador (Co) cuando la
temperatura del aceite aumenta hasta el punto de ajuste. A unos 15 °C (27 ºF) por encima del
punto de ajuste, todo el aceite pasa por el refrigerador de aceite.
La válvula de parada de aceite (Vs) impide que se inunde de aceite el elemento de compresión al
parar el compresor. La apertura de la válvula se produce por la presión de salida del elemento
cuando arranca el compresor.

17
Manual de instrucciones

2.4 Sistema de refrigeración


Diagrama de flujo

Figura 5: Sistema de refrigeración, compresores refrigerados por aire

Referencias Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado

Descripción
El sistema de refrigeración consta de un refrigerador de aire (Ca) y un refrigerador de aceite (Co).
En los compresores refrigerados por aire, el flujo del aire de refrigeración lo genera un ventilador
(FN).

18
Manual de instrucciones

2.5 Sistema de condensado


Purgadores de agua

Figura 6: Purgadores de condensado, ejemplo típico

Referencia Designación
Da Conexión del purgador automático
Da1 Conexión del purgador automático del secador (sólo en unidades Full-Feature)

Junto a cada salida del purgador automático hay una conexión de purga manual para drenar
manualmente el condensado.

Figura 7: Purgadores de condensado electrónicos, ejemplo típico

Los compresores tienen un purgador de agua electrónico (EWD). El condensado del refrigerador
de aire se acumula en un colector. Cuando el condensado alcanza un nivel determinado, se
descarga a través de la salida de purga automática (Da).
En los compresores Full-Feature se instala un purgador de agua electrónico adicional (EWD1). El
colector de condensado del intercambiador de calor se vacía a través del EWD1 y se descarga a
través de la salida de purga automática (Da1).
Consulte también la sección Flujo de aire.
El purgador de agua electrónico se puede probar pulsando brevemente el botón de prueba (1) que
hay encima del mismo.

19
Manual de instrucciones

2.6 Sistema de regulación


Diagrama de flujo

Figura 8: Sistema de regulación (en carga)

Carga
Si la presión de la red es inferior a la presión de carga, se activa la válvula solenoide (Y1).
Resultados:
• El espacio encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se conecta a la presión del depósito/
separador de aceite (1) a través de la válvula solenoide.
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia abajo y cierra la conexión a los canales
(2) y (3).
• La subpresión del elemento compresor hace que el émbolo de carga (LP) se desplace hacia
abajo y que la válvula de entrada (IV) abra por completo.
El suministro de aire es del 100 %, el compresor funciona en carga.

Descarga
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará.
Cuando la presión de la red alcanza la presión de descarga, se desactiva la válvula solenoide (Y1).
Resultados:
• La presión que hay encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se libera a la atmósfera y el
espacio encima de la válvula (UV) deja de estar conectado a la presión del depósito/separador
de aceite (1).
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia arriba, conectando la presión del
depósito/separador de aceite (1) a los canales (2) y (3).
• La presión del canal (2) desplaza el émbolo de carga (LP) hacia arriba, lo que provoca el cierre
de la válvula de aspiración (IV), mientras la presión se libera gradualmente a la atmósfera.

20
Manual de instrucciones

• La presión del depósito/separador se estabiliza a un valor bajo. Se sigue aspirando una


pequeña cantidad de aire para garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación
cuando la unidad funciona en descarga.
Cesa el suministro de aire, el compresor funciona en descarga.

2.7 Sistema eléctrico


General
Consulte también las secciones Diagramas eléctricos y Conexiones eléctricas.

Componentes eléctricos
El sistema eléctrico consta de los siguientes componentes:

Figura 9: Armario eléctrico

Referencia Designación
Fusibles
F1/2/3
(F3 sólo se instala si está instalado un relé de secuencia de fases)
F4/5/6 Fusibles
F7/F8/F9 Fusibles (sólo en Full-Feature)
F10/11/12 Fusibles
F21 Relé de sobrecarga, motor del compresor
Q15 Disyuntor, motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)
K5 Relé auxiliar

21
Manual de instrucciones

Referencia Designación
K11 Contactor auxiliar para secador (sólo en unidades Full-Feature)
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
T1 Transformador
1X0 Regleta de conexión (alimentación eléctrica)
X103/X108 Conectores
PE Terminal de puesta a tierra

2.8 Diagramas eléctricos


El diagrama eléctrico completo se puede encontrar en el armario eléctrico.

22
Manual de instrucciones

Figura 10: Diagrama de servicio de GA 55+ a GA 90

Referencia Designación
(1) Parada de emergencia
Sobrecarga, motor del compresor, motor del ventilador y relé de secuencia de
(2)
fases (PSR)
(3) Arranque/parada remotos
(4) Fallo, EWD

23
Manual de instrucciones

Referencia Designación
(5) Detección de presión remota
(6) Carga/descarga remotas (cerrado = carga)
(7) Caída de presión sobre el filtro DD
(8) Caída de presión sobre el filtro PD
(9) Selección remota de ajuste de presión
(10) ES 100 (si está instalado)
(11) Parada de emergencia remota
(12) Contactos auxiliares
(13) Funcionamiento manual/automático
(14) Aviso general
(15) Parada por alarma general

Tabla 1: Texto del plano

Referencias (típicas) utilizadas en el diagrama eléctrico del compresor:

Referencia Sensores / válvulas solenoide / purgador de agua electrónico


A1 Secador (unidades con secador frigorífico integrado)
B1 Purgador de agua electrónico (EWD)
PDT01 Sensor de presión, diferencia de presión sobre el separador de aceite
PT20 Sensor de presión, salida de aire
TT01 Sensor de temperatura, aire ambiente
TT11 Sensor de temperatura, salida del elemento
Sensor de temperatura, entrada de agua de refrigeración (compresores
TT51
refrigerados por agua)
Sensor de temperatura, salida de agua de refrigeración (compresores
TT52
refrigerados por agua)
Sensor de temperatura, entrada/salida de agua de recuperación de energía
TT53/54
(compresores equipados con la opción Recuperación de energía)
Sensor de temperatura, LAT secador (compresores con secador frigorífico
TT90
integrado)
Y1 Válvula solenoide de carga

Referencia Motores
M1 Motor del compresor
M2 Motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)

Referencia Armario eléctrico


F1/13 Fusibles
F21 Relé de sobrecarga, motor de accionamiento
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
Q15 Disyuntor, motor del ventilador
T1 Transformadores

24
Manual de instrucciones

Referencia Armario eléctrico


1X0 -1X7 Regletas de conexión
X101-133 Conectores

Referencia Módulo de control del compresor


I Botón de arranque
O Botón de parada
S3 Botón de parada de emergencia
K01 Relé de bloqueo
K02 Relé auxiliar, contactor de estrella
K03 Relé auxiliar, contactor de triángulo
K04 Relé auxiliar, carga/descarga
K05 Relé auxiliar, parada general
K06 Relé auxiliar, secador
K07 Relé auxiliar, funcionamiento manual/automático
K08 Relé auxiliar, aviso
K09 Relé auxiliar, control del ventilador

Referencia Designación
IO2 Módulo de expansión
B2 Purgador de agua electrónico (EWD) (Full-Feature)
DPT11/12 Transmisores de presión dobles
K04’ Relé auxiliar, carga/descarga para ES100
K21 Contactor auxiliar, compresor en marcha para ES100
K25 Relé de secuencia de fases
PDS11 Presostato diferencial para filtro DD integrado
PDS12 Presostato diferencial para filtro PD integrado
R1, K34 Protección de termistor del motor de accionamiento, parada por alarma
R2, K35 Protección de termistor del motor de accionamiento, aviso
R3/R4/R7 Calentadores, protección contra congelación
R96/97 Resistencias anticondensación
S10 Interruptor general de alimentación eléctrica
TSLL91 Termostato, protección contra congelación
Y2 Válvula solenoide para regulación modulada
Y51 Válvula de cierre de agua (compresores refrigerados por agua)
Y5 Válvula solenoide, OSCi
S4 Interruptor de nivel, OSCi
PM1 potenciómetro, OSCi

Tabla 2: Equipo opcional

25
Manual de instrucciones

2.9 Secador de aire


Diagrama de flujo

Figura 11: Secador de aire

Referencia Nombre
AI Entrada de aire
AO Salida de aire
1 Intercambiador de calor aire/aire
2 Intercambiador de calor aire-refrigerante/evaporador
3 Separador de condensado
4 Purgador automático / salida de condensado
5 Compresor de refrigerante
6 Condensador de refrigerante
7 Secador/filtro de refrigerante líquido
8 Válvula de expansión termostática
9 Válvula de derivación
10 Ventilador de refrigeración del condensador
11 Presostato, control del ventilador

Circuito de aire comprimido


El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (1) y es enfriado por el aire seco y frío de
salida. El agua presente en el aire de entrada empieza a condensarse. Después, el aire fluye a
través del intercambiador de calor/evaporador (2), donde el refrigerante se evapora, haciendo que
el aire continúe enfriándose hasta acercarse a la temperatura de evaporación del refrigerante. Se
condensa más agua en el aire. El aire frío pasa después a través del separador (3) donde todo el
condensado se separa del aire. El condensado se purga automáticamente a través de la salida (4).
El aire frío y seco pasa a través del intercambiador de calor (1), donde es calentado por el aire de
entrada.

26
Manual de instrucciones

Circuito de refrigerante
El compresor (5) descarga gas refrigerante caliente a alta presión que fluye a través del
condensador (6), donde se condensa la mayor parte del refrigerante.
El refrigerante líquido pasa por el secador/filtro de refrigerante líquido (7) a la válvula de expansión
termostática (8). El refrigerante sale de la válvula de expansión termostática a la presión de
evaporación.
El refrigerante entra en el evaporador (2), donde elimina el calor del aire comprimido mediante una
nueva evaporación a presión constante. El refrigerante caliente sale del evaporador y es aspirado
por el compresor (5).
La válvula de derivación (9) regula el flujo de refrigerante. El presostato (11) conecta o desconecta
el ventilador (10) en función del grado de carga del circuito de refrigerante.

El motor del compresor de refrigerante incorpora una protección térmica. Si el motor


se para después de que dispare la protección térmica, sus bobinados pueden tardar
hasta 2 horas en enfriarse antes de que pueda volver a arrancar.

27
Manual de instrucciones

3 Controlador Elektronikon® Graphic

3.1 Controlador ElektronikonTM Graphic


Panel de control

Figura 12: Display del controlador ElektronikonTM Graphic

Introducción
El controlador Elektronikon tiene las siguientes funciones:
• Control del compresor
• Protección del compresor
• Monitorización de los componentes sujetos a servicio.
• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (está inactivo)

Control automático del funcionamiento del compresor


El controlador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y
descargando automáticamente el compresor (en compresores de velocidad fija) o adaptando la
velocidad del motor (en compresores con convertidor de frecuencia). Para esto se tienen en cuenta
un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga y de carga (para
compresores de velocidad fija), el punto de ajuste (para compresores con convertidor de
frecuencia), el tiempo de parada mínimo y el número máximo de arranques del motor, así como
varios otros parámetros.
El controlador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de
energía y vuelve a arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Si el
período de descarga previsto es demasiado corto, el compresor sigue funcionando para evitar
períodos en vacío demasiado breves.

28
Manual de instrucciones

Es posible programar un número de órdenes cronológicas de arranque/parada


automáticas. Tenga en cuenta que se ejecutará una orden de arranque (si está
programada y activada) incluso después de parar el compresor manualmente.

Protección del compresor


Parada por alarma
El compresor está dotado de varios sensores. Si una de las señales medidas supera el nivel de
parada por alarma programado, el compresor se parará. Esto se indicará en el display (1) y
parpadeará el LED de alarma general (2).
Solucione el problema y rearme el mensaje. Consulte también Menú de entradas.

Antes de solucionar el problema, consulte las normas de seguridad aplicables.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por
alarma.
Si una de las señales medidas supera el nivel de aviso de parada por alarma programado,
aparecerá un mensaje en el display (1) y se encenderá el LED de alarma general (2) para avisar al
operario de que se ha superado el nivel de aviso de parada por alarma.
El mensaje desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

Aviso
En compresores Full-Feature, aparecerá un mensaje de aviso si la temperatura de punto de rocío
es demasiado alta en relación con la temperatura ambiente.

Aviso de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Planes de Servicio). Cada plan
de servicio tiene un intervalo de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá un
mensaje en el display (1) para avisar al operario de que lleve a cabo las acciones de servicio
pertenecientes a dicho Plan de servicio.

Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico


El controlador incorpora una función de rearranque automático del compresor cuando se
restablece el voltaje después de un fallo del suministro eléctrico.
En los compresores que salen de fábrica, esta función está desactivada. No obstante, puede
activarse si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada, y siempre que el regulador se encuentre en el modo


de funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar
automáticamente si se restablece el voltaje de suministro al módulo.

29
Manual de instrucciones

3.2 Panel de control


Regulador Elektronikon

Figura 13: Panel de control

Piezas y funciones

Referencia Designación Función


Muestra el estado de funcionamiento del
1 Display compresor y diversos iconos para navegar por
el menú.
2 Pictograma Funcionamiento automático
3 Pictograma Alarma general
Parpadea en caso de una parada por alarma;
4 LED de alarma queda encendido en caso de una condición de
aviso.
5 Pictograma Servicio
6 LED de servicio Se ilumina si es necesario realizar el servicio
LED de funcionamiento Indica que el regulador controla el compresor
7
automático automáticamente.
8 LED de voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.
9 Pictograma Voltaje
10 Tecla Enter Use esta tecla para confirmar la última acción.
Use esta tecla para volver a la pantalla anterior
11 Tecla Escape
o para cancelar la acción actual.
12 Teclas de desplazamiento Teclas para desplazarse por el menú.
Botón para parar el compresor. Se apaga el
13 Botón de parada
LED (7).
Botón para arrancar el compresor. El LED (7)
14 Botón de arranque se ilumina para indicar que el regulador
Elektronikon está operativo.

30
Manual de instrucciones

3.3 Iconos utilizados


Iconos de estado

Nombre Icono Descripción


Cuando el compresor está parado, el icono
permanece fijo.
Parado / Funcionando
Cuando el compresor está funcionando, el icono
gira.

Motor parado

Funcionamiento en descarga
Estado del compresor
Funcionamiento en carga

Ciclo de prevención de condensado

o bien
Arranque / parada locales

Modo de control de la
máquina

Arranque / parada remotos

Control de red

Rearranque automático
La función "Rearranque automático después de un
después de un fallo del
fallo del suministro eléctrico" está activa
suministro eléctrico

Temporizador semanal El temporizador semanal está activo

31
Manual de instrucciones

Parada de emergencia

Funciones de protección
Parada por alarma
activas

Aviso

Servicio Servicio necesario

Icono del display con las líneas de valor


Pantalla principal

Icono de pantalla gráfica

Iconos generales Sin comunicación / problema de red

No válido

Alarma general

Iconos de entradas

Icono Descripción

Presión

Temperatura

Entrada digital

Protección especial

Iconos del sistema

Icono Descripción

32
Manual de instrucciones

Elemento compresor

Secador

Ventilador

Convertidor de frecuencia

Purga

Filtro

Motor

Fallo del módulo de expansión

Iconos de menús

Icono Descripción

Entradas

Salidas

Alarmas (avisos, paradas)

Contadores

Prueba

Ajustes

Servicio

Histórico de eventos (datos guardados)

Clave de acceso / contraseña de usuario

Red

33
Manual de instrucciones

Punto de ajuste

Información

Flechas de navegación

Icono Descripción

Arriba

Abajo

En este capítulo se ofrece un resumen general de los iconos disponibles. No


todos los iconos mencionados en este capítulo son aplicables a todas las
máquinas.

3.4 Pantalla principal


Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Función
La pantalla principal es la que aparece automáticamente al conectar la corriente y pulsar una de
las teclas. Desaparece automáticamente tras unos minutos sin pulsar ninguna tecla.
Normalmente, se puede elegir entre 5 vistas diferentes de la pantalla principal:
1. Dos líneas de valores
2. Cuatro líneas de valores
3. Gráfico (resolución alta)
4. Gráfico (resolución media)

34
Manual de instrucciones

5. Gráfico (resolución baja)

Pantallas con dos y cuatro líneas de valores


Este tipo de pantalla principal muestra el valor de 2 o 4 parámetros (consulte la sección Menú
Entradas).

Figura 14: Pantalla principal típica (2 líneas de valores), compresores de velocidad fija

(1) Salida del compresor


(2) Salida del elemento
Carga, Parada... (el texto varía en función del estado actual de los
(3)
compresores)
(4) Menú
Descarga, ES... (el texto varía en función del estado actual de los
(5)
compresores)

Tabla 3: Texto de la imagen

Figura 15: Pantalla principal típica (4 líneas de valores), compresores de velocidad fija

(1) Salida del compresor


Relé de carga (una de las señales de entrada de compresores de
(2)
velocidad fija)
Desactivado, Parada... el texto varía en función del estado actual de los
(3)
compresores)
(4) Menú

35
Manual de instrucciones

(5) Horas de funcionamiento


(6) Salida del elemento
Carga, Descarga... (el texto varía en función del estado actual de los
(7)
compresores)

Tabla 4: Texto de la imagen

• La Sección A contiene información sobre el funcionamiento del compresor (p. ej., la presión o
temperatura en la salida del compresor).
• La sección B muestra los iconos de estado. En este campo se muestran los siguientes tipos
de icono:
• Iconos fijos
Estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal y no se pueden seleccionar
con el cursor (p. ej., compresor parado o en marcha, estado del compresor [en marcha,
funcionando en descarga o motor parado]).
• Iconos opcionales
Sólo se muestran si su función está activada (p. ej., temporizador semanal, rearranque
automático después de un fallo del suministro eléctrico, etc.)
• Iconos emergentes
Estos iconos aparecen si se produce una condición anormal (avisos, paradas, servicio,
etc.)
Para obtener más información sobre los iconos mostrados, seleccione el icono deseado con
las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter.
• La sección C se denomina Barra de estado
Esta barra muestra el texto que corresponde al icono seleccionado.
• La sección D muestra los botones de acción. Estos botones se utilizan para:
• Invocar o programar ajustes
• Rearmar una sobrecarga del motor, un aviso de servicio o una parada de emergencia
• Acceder a todos los datos recogidos por el regulador
La función de los botones depende del menú mostrado. Las funciones más comunes son:

Designación Función
Menú Ir al menú
Modificar Modificar ajustes programables
Rearmar Rearmar un temporizador o un mensaje

Para activar un botón de acción, sobreilumine el botón con las teclas de desplazamiento y
pulse la tecla Enter.
Para volver al menú anterior, pulse la tecla Escape.

Vistas del gráfico


En lugar de visualizar los valores, también es posible ver un gráfico de una de las señales de
entrada (consulte la sección Menú Entradas) en función del tiempo.

36
Manual de instrucciones

Si se selecciona Registro (alta resolución), el gráfico muestra la variación de la entrada


seleccionada (en este caso la presión) por minuto. También se muestra el valor actual. La pantalla
muestra los últimos 4 minutos.
El botón de interruptor (icono) para seleccionar otras pantallas se cambia a un gráfico pequeño y
se resalta (activo).

Si se selecciona Registro (media resolución), el gráfico muestra la variación de la entrada


seleccionada por hora. La pantalla muestra las últimas 4 horas.

Cuando se selecciona Registro (baja resolución), el gráfico muestra la variación de la entrada


seleccionada por día. La pantalla muestra la evolución durante los últimos 10 días.

37
Manual de instrucciones

Selección de la vista de la pantalla principal


Para cambiar entre los diferentes diseños de pantalla, seleccione el icono situado en el extremo
derecho de la línea de iconos de control (consulte el icono del display de la línea de valores o el
icono del display del gráfico en la sección Iconos utilizados) y pulse la tecla Enter. Aparece una
pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Seleccione el formato deseado y pulse la tecla Enter. Consulte también la sección Menú Entradas.

3.5 Invocación de menús


Panel de control

Figura 16: Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Descripción
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar el voltaje (consulte la sección Pantalla
principal):

38
Manual de instrucciones

Figura 17: Pantalla principal típica (2 líneas de valores), compresores de velocidad fija

(1) Salida del compresor


(2) Salida del elemento
Carga, parada por alarma,... (el texto varía en función del estado actual de
(3)
los compresores).
(4) Menú
Descarga, ES, ... (el texto varía en función del estado actual de los
(5)
compresores)

Tabla 5: Texto de la imagen

Para ir a la pantalla Menú, resalte Menú con las teclas de desplazamiento.


• Pulse la tecla Enter para seleccionar el menú. Aparece la pantalla siguiente:

Figura 18: Pantalla de menú típica

• La pantalla muestra varios iconos. Cada icono indica una opción del menú. Por defecto, se
selecciona el icono Ajustes de presión (Regulación). La barra de estado muestra el nombre del
menú que corresponde al icono seleccionado.
• Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar un icono.
• Pulse la tecla Escape para volver a la pantalla principal.

3.6 Menú Entradas


Icono del menú Entradas

39
Manual de instrucciones

Función
• Mostrar el valor real de los datos medidos (entradas analógicas) y el estado de las entradas
digitales (p. ej., contacto de parada por emergencia, relé de sobrecarga del motor, etc.).
• Seleccionar la entrada digital que se mostrará en el gráfico de la pantalla principal.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla
siguiente:

(1) Menú
(2) Regulación

Tabla 6: Texto de la imagen

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Entradas (consulte más arriba la
sección Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

(1) Entradas
(2) Salida del compresor
(3) Salida del elemento
(4) Aire ambiente
(5) Parada de emergencia

Tabla 7: Texto de la imagen

• La pantalla muestra una lista de todas las entradas con sus iconos y lecturas correspondientes.
• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada general,
respectivamente, sustituyen al icono original (en este caso, el icono de parada y el icono de
aviso mostrados en la pantalla anterior).

40
Manual de instrucciones

Cuando se muestra un icono pequeño gráfico debajo de una opción de la lista, significa que esta
señal de entrada aparece en el gráfico de la pantalla principal. Se puede seleccionar cualquier
entrada analógica.

Cómo seleccionar otra señal de entrada como señal del gráfico principal
Con el botón Modificar activo (fondo gris claro en la pantalla anterior), pulse la tecla Enter del
controlador. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

La primera opción de la lista aparece resaltada. En este ejemplo, se selecciona Presión de Red
(icono de gráfico).
Para cambiar, vuelva a pulsar el botón Enter: se abrirá una ventana emergente:

Vuelva a pulsar Enter para quitar esta entrada del gráfico. Se abrirá otra ventana de confirmación
emergente:

Seleccione Sí para quitar o No para salir de la acción actual.


De forma similar, se puede sobreiluminar otra señal de entrada y seleccionar como señal de
Gráfico principal:

41
Manual de instrucciones

(1): Definir como señal del gráfico principal

3.7 Menú Salidas


Icono del menú Salidas

Función
Invocar información sobre el estado actual de algunas salidas como, por ejemplo, el estado del
contacto de sobrecarga del ventilador (en compresores refrigerados por aire), el contacto de
parada por emergencia, etc.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla
siguiente:

(1) Menú
(2) Regulación

42
Manual de instrucciones

Tabla 8: Texto de la imagen

• Mueva el cursor al icono Salidas (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando las
teclas de desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Figura 19: Pantalla Salidas (típica)

(1) Salidas
(2) Motor del ventilador
(3) Venteo
(4) Parada general
(5) Funcionamiento automático

Tabla 9: Texto de la imagen

• La pantalla muestra una lista de todas las salidas con sus iconos y lecturas correspondientes.
Si una salida se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por
alarma, respectivamente, sustituyen al icono original.

3.8 Contadores
Icono del menú, Contadores

Función
Para invocar:
• Las horas de funcionamiento
• Las horas en carga
• El número de arranques del motor
• El número de horas que el regulador ha estado encendido
• El número de ciclos de carga

Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):

43
Manual de instrucciones

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla
siguiente:

(1) Menú
(2) Regulación

Tabla 10: Texto de la imagen

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Contadores (consulte más arriba la
sección Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

(1) Contadores
(2) Horas de funcionamiento
(3) Arranques del motor
(4) Relé de carga
VSD 1-20 % RPM (el porcentaje de tiempo durante el que la velocidad del
(5) motor estuvo entre el 1 y el 20 %) (compresores con convertidor de
frecuencia)

Tabla 11: Texto de la imagen

La pantalla muestra una lista de todos los contadores con sus lecturas actuales.
Nota: el ejemplo anterior es para un compresor accionado por un convertidor de frecuencia. La
pantalla real puede variar en caso de un compresor de velocidad fija.

44
Manual de instrucciones

3.9 Selección del modo de control


Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Función
Seleccionar el modo de control, es decir, si el compresor estará en control local, control remoto o
controlado a través de una red de área local (LAN).

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal, seleccione el botón Menú (1):

A continuación, use las teclas de desplazamiento para ir al icono Regulación (2) y pulse la tecla
Enter:

45
Manual de instrucciones

Hay 3 posibilidades:
• Control local
• Control remoto
• Control LAN (red)

Después de seleccionar el modo de regulación deseado, pulse la tecla Enter en el controlador para
confirma la selección. El nuevo ajuste se puede ver ahora en la pantalla principal. Consulte el
significado de los iconos en la sección Iconos utilizados.

3.10 Menú Servicio


Icono del menú Servicio

Función
• Rearmar los planes de servicio realizados.
• Comprobar los siguientes planes de servicio por realizar.
• Comprobar los planes de servicio que se realizaron anteriormente.
• Modificar los intervalos de servicio programados.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla
siguiente:

46
Manual de instrucciones

(1) Menú
(2) Regulación

Tabla 12: Texto de la imagen

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Servicio (consulte más arriba la
sección Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

(1) Servicio
(2) Vista general
(3) Plan de servicio
(4) Próximo servicio
(5) Histórico

Tabla 13: Texto de la imagen

• Desplácese por las opciones para seleccionar la deseada y pulse la tecla Enter para ver los
detalles, como se explica a continuación.

47
Manual de instrucciones

Vista general

(1) Vista general


(2) Horas de funcionamiento
(3) Horas de tiempo real
(4) Rearmar

Tabla 14: Texto de la imagen

Ejemplo de nivel de servicio (A):


Los valores de la izquierda son los intervalos de servicio programados. Para el intervalo de servicio
A, el número programado de horas de funcionamiento es de 4000 horas (fila superior) y el número
programado de horas de tiempo real es de 8760 horas, que corresponde a un año (segunda fila).
Esto significa que el controlador emitirá un aviso de servicio cada 4000 horas de funcionamiento o
cada 8760 horas reales, lo que ocurra primero. Tenga en cuenta que el contador de horas en
tiempo real sigue contando, aunque el controlador no esté activado.
Los valores dentro de las barras representan el número de horas que faltan para la próxima
intervención de servicio. En el ejemplo anterior, sólo se ha realizado la puesta en marcha del
compresor, lo que significa que aún le quedan 4000 horas de funcionamiento u 8280 horas hasta la
próxima intervención de servicio.

Planes de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Nivel A, Nivel B, etc...). Cada
nivel representa un número de acciones de servicio que deben realizarse a los intervalos de tiempo
®
programados en el controlador Elektronikon .
Cuando se alcance el intervalo del plan de servicio, aparecerá un mensaje en la pantalla.
Después de realizar las acciones de servicio relativas a los niveles indicados, se deben rearmar los
temporizadores.
En el menú Servicio de arriba, seleccione Plan de servicio (3) y pulse Enter. Aparece la pantalla
siguiente:

48
Manual de instrucciones

(1) Plan de servicio


(2) Nivel
(3) Horas de funcionamiento
(4) Tiempo real (horas)
(5) Modificar

Tabla 15: Texto de la imagen

Modificación de un plan de servicio


Podría ser necesario modificar los intervalos de servicio en función de las condiciones de
funcionamiento. Para ello, utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el valor a modificar.
Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Modifique el valor según sea necesario con la tecla de desplazamiento ↑ o ↓ y pulse la tecla Enter
para confirmar.
Nota: las horas de funcionamiento y las horas en tiempo real se pueden modificar en pasos de 100
horas.

49
Manual de instrucciones

Próximo servicio

(1) Próximo servicio


(2) Nivel
(3) Horas de funcionamiento
(4) Actual

Tabla 16: Texto de la imagen

En el ejemplo anterior, el nivel de servicio A se ha programado a 4000 horas de funcionamiento, de


las que no ha transcurrido ninguna.

Histórico
La pantalla Histórico muestra una lista de todas las acciones de servicio realizadas en el pasado y
ordenadas por fecha. La primera fecha corresponde a la acción de servicio más reciente. Para ver
los detalles de una acción de servicio finalizada (p. ej., nivel de servicio, horas de funcionamiento u
horas en tiempo real), utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar la acción deseada y
pulse la tecla Enter.

3.11 Menú Punto de ajuste


Icono del menú Punto de ajuste

Función
En compresores de velocidad fija, el operario puede programar dos bandas de presión
diferentes. Este menú también se utiliza para seleccionar la banda de presión activa.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla
siguiente:

50
Manual de instrucciones

(1) Menú
(2) Regulación

Tabla 17: Texto de la imagen

• Mueva el cursor al icono de punto de ajuste (consulte más arriba la sección Icono del menú)
usando las teclas de desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

(1) Regulación
(2) Presión de descarga 1
(3) Presión de carga 1
(4) Presión de descarga 2
(5) Presión de carga 2
(6) Modificar

Tabla 18: Texto de la imagen

• La pantalla muestra los ajustes de presión actuales de descarga y carga para ambas bandas
de presión.
Para modificar los ajustes, desplace el cursor al botón de acción Modificar y pulse la tecla
Enter. Aparece la pantalla siguiente:

51
Manual de instrucciones

• La primera línea de la pantalla aparece resaltada. Utilice las teclas de desplazamiento para
sobreiluminar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

(1) Regulación
(2) Presión de descarga 1
(3) Modificar

Tabla 19: Texto de la imagen

• Los límites superior e inferior del ajuste se muestran en gris y el ajuste actual en negro. Utilice
las teclas de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los ajustes según sea necesario y pulse la
tecla Enter para aceptar.
Si es necesario, modifique los otros ajustes tal y como se ha descrito anteriormente.

3.12 Menú Histórico de eventos


Icono del menú, Histórico de eventos

Función
Invocar los datos de la última parada por alarma y de la última parada de emergencia.

Procedimiento
• Empezando desde la pantalla principal, mueva el cursor al botón de acción Menú y pulse la
tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

(1) Menú
(2) Regulación

52
Manual de instrucciones

Tabla 20: Texto de la imagen

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono del historial de eventos (consulte
más arriba la sección Icono del menú)
• Se muestra la lista de las últimas paradas por alarma y paradas de emergencia.

Figura 20: Ejemplo de pantalla Histórico de eventos

• Desplácese por las opciones y seleccione el evento deseado de parada por alarma o parada
de emergencia.
• Pulse la tecla Enter para buscar la fecha, hora y otros datos que reflejen el estado del
compresor cuando se produjo la parada por alarma o la parada de emergencia.

3.13 Modificación de ajustes generales


Icono del menú Ajustes

Función
Para mostrar y modificar una serie de ajustes.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla
siguiente:

(1) Menú
(2) Regulación

Tabla 21: Texto de la imagen

53
Manual de instrucciones

• A continuación, mueva el cursor al icono Ajustes (consulte más arriba la sección Icono del
menú) utilizando las teclas de desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Esta pantalla muestra de nuevo una serie de iconos. Por defecto, se selecciona el icono
Contraseña de usuario. La barra de estado muestra la descripción que corresponde al icono
seleccionado. Cada icono cubre una o más opciones, tales como
• Clave de acceso
• Contraseña de usuario
• Gráfico principal
• General
• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (ARAVF)
• Red
• Regulación
Para adaptar algunos parámetros, puede ser necesaria una contraseña.
Ejemplo: al seleccionar el icono Ajustes generales se puede cambiar, entre otros, el idioma, la
fecha, el formato de fecha, etc.:

(1) General
(2) Idioma en uso
(3) Hora
(4) Fecha
(5) Formato de fecha
(6) Modificar

Tabla 22: Texto de la imagen

• Seleccione el botón Modificar con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter.
• Se muestra una pantalla parecida a la anterior y se resalta la primera opción (Idioma). Utilice la
tecla de desplazamiento ↓ para seleccionar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter.
• Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el valor deseado y
pulse Enter para confirmar.

54
Manual de instrucciones

3.14 Menú Información


Icono del menú, Información

Función
Mostrar la dirección de Internet de Atlas Copco.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla
siguiente:

(1) Menú
(2) Regulación

Tabla 23: Texto de la imagen

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Información (consulte más arriba la
sección Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparecerá en la pantalla la dirección web de Atlas Copco.

55
Manual de instrucciones

3.15 Menú Temporizador semanal


Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Temporizador semanal

Función
• Programar órdenes cronológicas de arranque/parada del compresor
• Programar órdenes cronológicas de conmutación para la banda de presión de la red
• Se pueden programar hasta cuatro programas semanales distintos.
• Se puede programar un ciclo semanal; un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se
puede seleccionar uno de los cuatro programas semanales programados para cada semana
del ciclo.

Nota importante:
En el Elektronikon se pueden seleccionar diferentes temporizadores para un día
(hasta 8 acciones). Sin embargo, no es posible programar 2 acciones al mismo
tiempo. La solución: deje al menos 1 minuto entre 2 acciones.
Ejemplo: arranque del compresor: 5:00 AM; punto de consigna de presión 2:
5:01 AM (o más tarde).

Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):

56
Manual de instrucciones

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar el icono Temporizador.

(1) Menú
(2) Temporizador semanal

Tabla 24: Texto en la figura

• Pulse la tecla Enter en el controlador. Aparece la pantalla siguiente:

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semanal inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

La primera opción de esta lista aparece resaltada en rojo. Seleccione la opción solicitada y
pulse la tecla Enter en el controlador para modificar.

Programación de los programas semanales


• Seleccione los programas de acciones semanales y pulse Enter. Se abre una nueva ventana.
La primera opción de la lista aparece resaltada en rojo. Pulse la tecla Enter del controlador
para modificar el programa de acciones semanales 1.

57
Manual de instrucciones

(1) Programas de acciones semanales


(2) Programa de acciones semanales 1
(3) Programa de acciones semanales 2
(4) Programa de acciones semanales 3
(5) Programa de acciones semanales 4

• Se muestra una lista semanal. Se selecciona automáticamente Lunes y se resalta en rojo.


Pulse la tecla Enter en el controlador para definir la acción de ese día.

(1) Programa de acciones semanales 1


(2) Lunes
(3) Martes
(4) Miércoles
(5) Jueves
(6) Viernes
(7) Sábado
(8) Domingo

• Se abre una nueva ventana. Se selecciona el botón de acción Modificar. Pulse la tecla Enter
del controlador para crear una acción.

58
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Seleccione una acción de la lista con las teclas de
desplazamiento del controlador. Cuando esté listo, pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes
(2) Acciones
(3) Quitar
(4) Arranque
(5) Parada
(6) Punto de consigna de presión 1
(7) Modificar

• Se abre una nueva ventana. La acción está visible ahora en el primer día de la semana.

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar

59
Manual de instrucciones

(4) Modificar

• Para ajustar la hora, utilice las teclas de desplazamiento del controlador y pulse la tecla Enter
para confirmar.

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Aparece una ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los
valores de las horas. Utilice las teclas de desplazamiento ← o → para ir a los minutos.

(1) Lunes
(2) Hora
(3) Guardar
(4) Modificar

• Pulse la tecla Escape del controlador. Se selecciona el botón de acción Modificar. Utilice las
teclas de desplazamiento para seleccionar la acción Guardar.

60
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento del controlador
para seleccionar las acciones correctas. Pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes
(3) ¿Está seguro?
(4) No
(5) Sí
(6) Guardar
(7) Modificar

Pulse la tecla Escape para salir de esta ventana.


• La acción se muestra debajo del día para el que está planificada.

61
Manual de instrucciones

(1) Programa de acciones semanales 1


(2) Lunes - Arranque
(3) Martes
(4) Miércoles
(5) Jueves
(6) Viernes
(7) Sábado
(8) Domingo

Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta pantalla.

Programación del ciclo semanal


Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede seleccionar uno de los cuatro
programas semanales programados para cada semana del ciclo.
• Seleccione Ciclo semanal en la lista del menú principal del temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semanal inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se muestra una lista de 10 semanas.

(1) Ciclo semanal


(2) Semana 1

62
Manual de instrucciones

(3) Semana 2
(4) Semana 3
(5) Semana 4
(6) Modificar

Pulse dos veces la tecla Enter del controlador para modificar la primera semana.
• Se abre una nueva ventana. Seleccione la acción, ejemplo: programa de acciones semanales
1

(1) Ciclo semanal


(2) Semana 1
(3) Programa de acciones semanales 1
(4) Programa de acciones semanales 2
(5) Programa de acciones semanales 3
(6) Modificar

• Compruebe el estado del temporizador semanal


Utilice la tecla Escape del controlador para volver al menú principal del temporizador semanal.
Seleccione el estado del temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semanal inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se abre una nueva ventana. Seleccione Semana 1 para activar el temporizador semanal.

63
Manual de instrucciones

(1) Temporizador semanal


(2) Semana
(3) Temporizador semanal inactivo
(4) Semana 1

• Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta ventana. El estado muestra que la
semana 1 está activa.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Pulse la tecla Escape del controlador para ir al menú principal del temporizador semanal.
Seleccione Horas de funcionamiento restantes en la lista y pulse la tecla Enter del controlador
para Modificar.

(1) Temporizador semanal

64
Manual de instrucciones

(2) Programas de acciones semanales


(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Este temporizador se utiliza cuando está ajustado el temporizador semanal pero el compresor
debe seguir funcionando por algún motivo, por ejemplo, durante 1 hora. Se puede ajustar en
esta pantalla. Este temporizador es anterior a la acción del temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Tiempo de funcionamiento restante

3.16 Menú Prueba


Icono del menú Prueba

o bien

Función
• Llevar a cabo una prueba de pantalla, es decir, comprobar si el display y los LED siguen
intactos.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla
siguiente:

65
Manual de instrucciones

• Con las teclas de desplazamiento (1), mueva el cursor al icono Prueba (consulte más arriba la
sección Icono de menú).
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

(1) Prueba
(2) Prueba de la válvula seguridad
(3) No permitido
(4) Auditar datos

Tabla 25: Texto de la imagen

• La prueba de la válvula de seguridad sólo puede ser realizada por personal autorizado y está
protegida por un código de seguridad.
• Seleccione la opción Prueba del display y pulse la tecla Enter. Se muestra una pantalla para
inspeccionar el display y se iluminan al mismo tiempo todos los LED.

3.17 Menú Contraseña de usuario


Icono del menú, contraseña

Función
Si la opción de contraseña está activada, las personas no autorizadas no podrán modificar ningún
ajuste.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Mueva el cursor a Menú y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

66
Manual de instrucciones

• Con las teclas de desplazamiento, seleccione el icono Ajustes (consulte la sección


Modificación de ajustes generales)
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Desplace el cursor al icono Contraseña (consulte más arriba, sección Icono de menú)
• Seleccione Modificar con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter. A continuación,
modifique la contraseña según sea necesario.

3.18 Servidor web


Todos los controladores tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a la red
de la compañía o a un PC exclusivo a través de una red de área local (LAN). Esto permite
consultar determinados datos y ajustes a través de un PC en lugar del display del controlador.

Puesta en marcha
Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.
• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN.
• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el controlador (vea la imagen de abajo).

67
Manual de instrucciones

Configuración de la tarjeta de red


• Vaya a Network and Sharing Center (1).

• Haga clic en Change adapter settings (1).

• Seleccione la Local Area Connection conectada al controlador.

• Haga clic en el botón derecho y seleccione Properties (1).

• Marque la casilla Internet Protocol version +4 (TCP/IPv4) (1) (consulte la imagen). Para evitar
conflictos, desmarque las otras propiedades si están marcadas. Después de seleccionar TCP/
IPv4, haga clic en el botón Properties (2) para cambiar la configuración.

68
Manual de instrucciones

• Utilice la siguiente configuración:


• IP Address 192.168.100.200 (1)
• Subnetmask 255.255.255.0 (2)
Haga clic en OK (3) y cierre las conexiones de red.

Configuración de una conexión a la red de la empresa (LAN)


• Solicite al departamento de IT que genere una dirección IP fija en la red de la empresa.
• Esta dirección IP se excluirá del servidor DNS y se reservará para el controlador.
• Obtenga también los ajustes correctos de puerta de enlace y máscara de subred. Por ejemplo:
• IP = 10.25.43.200
• Puerta de enlace = 10.25.42.250
• Máscara de subred = 255.255.254.0
• Conecte el controlador a la red de la empresa (LAN) con un cable UTP (mín. CAT 5e).

69
Manual de instrucciones

• Adapte los ajustes de la red al controlador:


• Vaya a Main Menu

• Vaya a Settings (1)

• Vaya a Network (1)

70
Manual de instrucciones

• Vaya a Ethernet (1)

• Cambie el ajuste a Off (1) para desactivar la comunicación Ethernet y poder modificar los
ajustes

• Ajuste IP Address (1)


• Ajuste Gateway IP (2)
• Ajuste Subnet Mask (3)
• Cambie el ajuste a On (4) para activar la comunicación Ethernet

71
Manual de instrucciones

• Espere unos minutos para que la red LAN pueda conectarse al controlador.

Configuración del servidor web


®
El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft Internet Explorer.
También debería funcionar en Opera, Mozilla Firefox, Safari y Chrome.
Visualización de los datos del controlador

Todas las capturas de pantalla son indicativas. El número de campos


mostrados depende de las opciones seleccionadas.

• Abra el explorador y escriba la dirección IP del controlador que desea ver en su explorador (en
este ejemplo http://192.168.100.100). La interfaz se abre:

Figura 21: Captura de pantalla (ejemplo)

Navegación y opciones

72
Manual de instrucciones

• El banner muestra el tipo de unidad y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas
disponibles en el controlador.

• En el lado izquierdo de la interfaz puede encontrar el menú de navegación.


Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3 botones.
• Machine: muestra todos los ajustes del generador.
• ES: muestra el estado de ESi (si se dispone de licencia).
• Preferences: permite cambiar las unidades de temperatura y presión.

Ajustes de la unidad
Todos los ajustes de la unidad se pueden mostrar u ocultar. Ponga una marca de verificación en
cada punto de interés y este se mostrará. El único ajuste fijo es el estado de la máquina, que no se
puede quitar de la pantalla principal.
Entradas analógicas
Enumera todos los valores actuales de las entradas analógicas. Las unidades de medida se
pueden cambiar en el botón de preferencias del menú de navegación.

Contadores
Enumera todos los valores actuales de los contadores del controlador y la unidad.

73
Manual de instrucciones

Información sobre estado


El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales
Enumera todas las entradas digitales y su estado.

Salidas digitales
Enumera todas las salidas digitales y su estado.

Protecciones especiales
Enumera todas las protecciones especiales de la unidad.

Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. La pantalla siguiente sólo muestra las
horas de funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

74
Manual de instrucciones

3.19 Ajustes programables


Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado.

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de
bar(e) 4,1 8,6 8,8
125 psi)
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 125
bar(e) 4 8 8,7
psi)

Parámetros

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Tiempo de funcionamiento en estrella
seg. 5 10 10
del motor
Tiempo de retardo de carga (estrella-
seg. 0 0 10
triángulo)
arranques
Número de arranques del motor 0 240 240
/día
Tiempo de parada mínimo seg. 10 20 30
Tiempo de parada programado seg. 0 3 20
Tiempo de restablecimiento de
seg. 10 10 3600
potencia (ARAVF)
Retardo de rearranque seg. 0 0 1200
Tiempo límite de comunicación seg. 10 30 60

Protecciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Temperatura de salida del elemento
compresor (nivel de aviso de parada por ˚C 50 110 119
alarma)
Temperatura de salida del elemento
˚C 111 120 120
compresor (nivel de parada por alarma)

75
Manual de instrucciones

Plan de servicio
Los temporizadores de servicio incorporados darán un mensaje de aviso de servicio cuando haya
transcurrido su correspondiente intervalo de tiempo previamente programado.
Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.
Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Los intervalos no pueden
exceder los intervalos nominales y deben coincidir lógicamente. Consulte la sección Modificación
de ajustes generales.

Terminología

Término Explicación
Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Consulte la
ARAVF
sección Regulador Elektronikon y Modificación de ajustes generales.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para que tenga lugar
restablecimient un rearranque automático. Accesible si está activado el rearranque automático.
o de potencia Para activar la función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al
rearranque mismo tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
El ajuste mínimo recomendado es 70 ˚C (158 ˚F). Para probar el sensor de
temperatura, el ajuste se puede reducir a 50 ˚C (122 ˚F). Rearme el valor
Salida del después de la prueba.
elemento El regulador no acepta ajustes ilógicos, p.ej. si el nivel de aviso está
compresor programado a 95 ˚C (203 ˚F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma
cambiará a 96 ˚C (204 ˚F). La diferencia recomendada entre el nivel de aviso y
el nivel de parada por alarma es de 10 ˚C (18 ˚F).
Retardo en
Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el
señal de
compresor. Si fuera necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a
parada por
Atlas Copco.
alarma
Separador de Utilice únicamente separadores de aceite de Atlas Copco. La caída de presión
aceite máxima recomendada sobre el elemento separador de aceite es 1 bar (15 psi).
Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante
Tiempo de
el tiempo de parada mínimo, pase lo que pase con la presión de la red de aire.
parada mínimo
Si fuera necesario un ajuste inferior a 20 segundos, consulte a Atlas Copco.
El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga
Presión de está programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de
descarga/carga carga cambia a 6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima
recomendada entre carga y descarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

76
Manual de instrucciones

4 Instalación

4.1 Planos de dimensiones

Figura 22: GA 55+ a GA 90

77
Manual de instrucciones

con secador con secador con secador


Tipo L B H
GA 55+ a GA 90 mm 1150 515 745

Tabla 26: Centro de gravedad

Dimensiones +/- 50 mm (1,97 pulg.)

Unida
Tipo Peso, unidad con secador
d
GA 75+ kg 1680

Tabla 27: Peso

Peso (aceite incluido) +/- 50 kg (110 lb)

Referencia Designación
1 Conducto de cable eléctrico
2 Salida de agua de refrigeración
3 Entrada de agua de refrigeración
4 Salida de aire de refrigeración del compresor
5 Salida de aire de refrigeración del secador
6 Salida de aire comprimido
7 Entrada de aire de refrigeración
8 Salida de agua de recuperación de energía (opcional)
9 Entrada de agua de recuperación de energía (opcional)
10 Salida de derivación del secador de aire comprimido (opcional)
11 Purgador automático, secador (en unidades Workplace Full-Feature)
12 Purgador automático, refrigerador posterior
13 Drenaje, unidad OSD (opcional)
14 Purgador manual, secador
15 Purgador manual, refrigerador posterior

78
Manual de instrucciones

4.2 Propuesta de instalación


Ejemplo de sala de compresores

Figura 23: Ejemplo de sala de compresores

(1) Espacio libre mínimo que se debe reservar para la instalación del compresor
(2) Propuestas de ventilación (compresores refrigerados por aire)

79
Manual de instrucciones

(3) Sistemas de refrigeración (compresores refrigerados por agua)

Descripción

1 Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido que pueda soportar su peso.
2 Posición de la válvula de salida de aire comprimido.
La caída de presión en el tubo de suministro de aire se puede calcular de la manera
siguiente:
Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), con
d = diámetro interior del tubo en mm
Δp = caída de presión (máximo recomendado: 0,1 bar (1,5 psi)
3 L = longitud del tubo en m
P = presión absoluta en la salida del compresor en bar(a)
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
Se recomienda conectar el tubo de salida de aire del compresor encima del tubo
principal de la red de aire con el fin de minimizar el arrastre de posibles restos de
condensado.
Ventilación: las rejillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se
evite la recirculación del aire de refrigeración al compresor o secador. La velocidad
máxima del aire a través de las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).
La temperatura máxima del aire en la aspiración del compresor es de 46 ˚C (115 ˚F)
(mínima 0 ˚C / 32 ˚F).
Para las alternativas de ventilación 1 y 3 de compresores refrigerados por aire, la
capacidad de ventilación necesaria para limitar la temperatura de la sala de
compresores puede calcularse de la manera siguiente:
• Qv = (1,06 N + 8)/ΔT para compresores GA Workplace Full-Feature
4
El aire de refrigeración del secador puede conducirse al exterior
Qv = capacidad de ventilación requerida en m3/s
N = potencia de entrada al eje del compresor en kW
ΔT = aumento de temperatura de la sala de compresores en °C
Para las alternativas de ventilación 2 y 4: la capacidad del ventilador debe
corresponder a la capacidad del ventilador del compresor a una carga de presión igual a
la caída de presión sobre los conductos de aire.
La máxima caída de presión permitida en el conducto antes o después del compresor
es 30 Pa
Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en contacto con el agua del colector.
Atlas Copco dispone de separadores de aceite/agua (tipo OSD u OSCi) para separar la
5
mayor parte del aceite del condensado a fin de asegurar que dicho condensado cumpla
la legislación medioambiental.
6 Módulo de control con panel de monitorización.
El cable de alimentación eléctrica debe ser dimensionado e instalado por un electricista
7 cualificado.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes
del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el
cable de alimentación del compresor.
8 Equipamiento para el sistema de recuperación de energía.

80
Manual de instrucciones

Filtro, tipo DD para uso general. El filtro elimina partículas sólidas de hasta 1 micra con
un arrastre de aceite máx. de 0,5 mg/m3. Se puede instalar un filtro de alta eficiencia,
tipo PD, aguas abajo de un filtro DD. Este filtro elimina partículas sólidas de hasta 0,01
micras con un arrastre de aceite máx. de 0,01 mg/m3. Para evitar olores y vapores de
9
aceite, se debe instalar un filtro de tipo QD aguas abajo del filtro PD.
Se recomienda instalar tubos de derivación con válvulas de bola sobre cada filtro para
aislar los filtros durante los trabajos de servicio, sin que ello interfiera en el suministro de
aire comprimido.
10 Válvula de seguridad
Sistema de by-pass para derivar el secador durante los trabajos de servicio (opcional,
11
consulte a Atlas Copco).
13 Rejilla del aire de refrigeración, secador

Seguridad

El operario debe observar todas las normas de seguridad pertinentes, incluidas las
que se indican en el presente manual.

Desplazamiento/elevación
El compresor se puede mover con una carretilla elevadora usando las ranuras del bastidor.
Procure no dañar la carrocería durante la elevación o transporte. Antes de levantar el compresor,
vuelva a instalar los pernos de transporte. Asegúrese de que las horquillas sobresalen del otro lado
del bastidor. El compresor también puede elevarse después de insertar vigas en las ranuras.
Asegúrese de que las vigas no se deslizan y que sobresalen por igual del bastidor. Las cadenas
deben mantenerse paralelas a la carrocería con ayuda de separadores para evitar que se dañe el
compresor. El equipo de elevación debe estar colocado de forma que el compresor se eleve
perpendicularmente. Levante despacio procurando que no se tuerza.

En caso de unidades equipadas con la opción Cáncamo de elevación, no está


permitido levantar el compresor si las piezas de la carrocería o los soportes de
elevación no están completamente instalados. Al elevar el compresor, también
está prohibido permanecer debajo de la carga o realizar actividades de
mantenimiento en la unidad.

4.3 Conexiones eléctricas


Nota importante

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus


componentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un casquillo de cable
adecuado al conectar el cable de alimentación del compresor.

81
Manual de instrucciones

Conexiones eléctricas

Referencia Designación
(1) Instalación del cliente
(2) 220/230 V: K21, K23 tamaño 10 con 6 fusibles de tipo 1
(3) > 230 V: K21, K23 menores del tamaño 10 con 3 fusibles de tipo 1
(4) Opción secador
(5) Todos los voltajes excepto: 440-460 V 60 Hz
(6) Conexión en estrella: todos los demás voltajes

82
Manual de instrucciones

Referencia Designación
(7) Conexión en triángulo: 200/220/230 V - 50/60 Hz

Instrucciones
1. Instale un seccionador.
2. Compruebe que los cables e hilos del motor, dentro del armario eléctrico, están bien fijados a
sus terminales.
3. Compruebe los fusibles y el ajuste del relé de sobrecarga. Consulte la sección Ajustes del relé
de sobrecarga y fusibles.
4. Si no están puenteados los terminales 1, 3 y 5 de los contactores K21 y K23 del motor, conecte
los cables de alimentación a los terminales 1, 3 y 5 del contactor K21 y a los terminales 1, 3 y 5
del contactor K23.
Si están puenteados los terminales 1, 3 y 5 de los contactores K21 y K23 del motor, conecte
los cables de alimentación a los terminales L1, L2 y L3 de la regleta de conexión 1X0.
Los cables de alimentación se deben conectar sin tensión a los terminales para evitar que se
produzcan fuerzas mecánicas en éstos. Por este motivo, se recomienda encarecidamente
utilizar cables flexibles.
Consulte también la sección Tamaño de cables eléctricos.
5. Conecte el perno conductor de tierra (PE).

Modos de control del compresor en compresores con controlador Elektronikon™ Graphic


Consulte también la sección Selección del modo de control.
Se pueden seleccionar los siguientes modos de control:
• Control local: el compresor reaccionará a las órdenes introducidas con los botones del panel
de control. Si están programadas, se activan las órdenes de arranque/parada del compresor a
través de la función Reloj.
• Control remoto: el compresor reaccionará a las órdenes de interruptores externos.
Permanece activa la parada de emergencia. Siempre es posible acceder a las órdenes de
arranque/parada del compresor a través de la función Reloj.
Opciones:
Consulte la sección Sistema eléctrico para localizar los conectores.

Solicite a Atlas Copco que compruebe las modificaciones.


Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo
externo.
Sólo se permiten contactos libres de potencial.

• Control LAN: el compresor se controla a través de una red de área local. Consulte a Atlas
Copco.

Indicación del estado del compresor en compresores equipados con un controlador


Elektronikon™ Graphic
El controlador Elektronikon está dotado de contactos auxiliares NA (NA = normalmente abierto)
libres de potencial (K05, K07 y K08) para indicación remota de:

83
Manual de instrucciones

• Funcionamiento automático (K07)


• Condición de aviso (K08)
• Condición de parada por alarma (K05)
Carga máxima de los contactos: 10 A / 250 V CA.
Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Consulte a Atlas
Copco.

4.4 Pictogramas
Descripción

1 2

3 4

5 6

7 8

9 10

84
Manual de instrucciones

11 12

13 14

15

Tabla 28: Pictogramas

Referencia Designación
Aviso: Lea siempre el manual, desconecte el voltaje, despresurice el compresor
1
y bloquéelo/señalícelo antes de llevar a cabo reparaciones.
2 Mantenga cerradas las puertas durante el funcionamiento
Desconecte el voltaje antes de quitar la tapa protectora dentro del armario
3
eléctrico
4 Aviso, voltaje
5 Purgador de condensado automático
6 Pare el compresor antes de limpiar los refrigeradores
Aplique una capa ligera de aceite a la junta del filtro de aceite, rósquelo y
7
apriete a mano (aprox. media vuelta)
Antes de conectar el compresor eléctricamente, consulte el sentido de rotación
8
del motor en el libro de instrucciones
El compresor permanece presurizado durante 180 segundos después de
9
desconectar el voltaje
10 Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn)
11 Desconecte el voltaje y espere 6 minutos como mínimo antes de quitar la tapa
12 Salida de aceite (filtros DD/PD opcionales)
15 Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (ARAVF)

85
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de funcionamiento

5.1 Puesta en marcha inicial


Seguridad

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Para conocer la ubicación de la válvula de salida de aire y las conexiones de


drenaje, consulte las secciones Introducción y Sistema de condensado.

Figura 24: Fijaciones de transporte del depósito de aire

86
Manual de instrucciones

Figura 25: Fijaciones de transporte del motor y caja de engranajes

Figura 26: Armario eléctrico, GA 55+ a GA 90

Consulte las secciones Tamaño de cables eléctricos,Propuesta de instalación y Planos de


-
dimensiones
Hay que quitar las siguientes fijaciones de transporte (pintadas de rojo):

- • Pernos (1)
• Casquillos (2)
• Soportes (3)

87
Manual de instrucciones

Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas aplicables y
que todos los cables están bien sujetos a sus terminales.
-
La instalación debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de
tipo inerte en todas las fases. Se debe instalarse un seccionador cerca del compresor.
Compruebe que el transformador (T1) está bien conectado.
- Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21).
Compruebe que el relé de sobrecarga está ajustado para rearme manual.
En compresores refrigerados por aire, compruebe el ajuste del disyuntor (Q15).
-
Compruebe también que el interruptor del disyuntor está en la posición I.
Instale la válvula de salida de aire (AV); consulte la sección Introducción para conocer la
posición de la válvula.
Cierre la válvula.
-
Conecte la red de aire a la válvula.
En compresores equipados con derivación del secador, instale la válvula de salida de aire
en la tubería de derivación del secador.
Conecte la(s) salida(s) de purga de condensado a un colector de drenaje.
-
Consulte la sección Sistema de condensado.
Para compresores con un filtro DD o DD y PD, conecte el purgador automático de los filtros
-
a un colector de drenaje adecuado.
- Compruebe el nivel de aceite. Consulte la sección Cambio del aceite y del filtro de aceite.
Instale etiquetas que adviertan al operario de que:
• El compresor puede arrancar automáticamente después de un fallo del suministro
- eléctrico (si está activado, consulte a Atlas Copco).
• El compresor está controlado automáticamente y puede arrancar en cualquier
momento.
Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo inmediatamente. Compruebe el sentido
de rotación del motor de accionamiento (M1) mientras gira por inercia hasta parar. El
sentido de rotación correcto del motor de accionamiento está indicado por una flecha en la
cubierta del ventilador del motor.
Si el sentido de rotación del motor de accionamiento es incorrecto, abra el seccionador e
invierta dos líneas eléctricas de entrada.
En compresores refrigerados por aire, compruebe también el sentido de rotación del motor
-
del ventilador. En la placa situada debajo del ventilador hay unas flechas de rotación,
visibles a través de la rejilla del techo, que indican el sentido de rotación correcto del motor
del ventilador.
Si el sentido de rotación del motor del ventilador es incorrecto, abra el seccionador e
invierta dos conexiones eléctricas de entrada en los terminales del disyuntor (Q15).
Un sentido de rotación incorrecto del motor de accionamiento puede causar daños
al compresor.
Compruebe los ajustes programados. En compresores equipados con un controlador
-
Elektronikon® Graphic, consulte la sección Ajustes programables.
Arranque el compresor y déjelo funcionando unos minutos. Compruebe que el compresor
-
funciona con normalidad.

88
Manual de instrucciones

5.2 Antes de arrancar


Observaciones

• Si el compresor no ha funcionado en los últimos 6 meses, se recomienda


encarecidamente mejorar la lubricación del elemento de compresión en el
arranque. Desconecte la manguera de entrada, desmonte la válvula de
descarga (UA) y vierta 0,75 l (0,20 US gal, 0,17 Imp gal) de aceite en el
elemento compresor. Vuelva a instalar la válvula de descarga y conecte la
manguera de entrada. Compruebe que todas las conexiones están bien
apretadas.
• En compresores Full-Feature, conecte el voltaje 4 horas antes de arrancar
para activar el calentador del cárter del compresor de refrigerante del
secador.

Procedimiento

Figura 27: Ubicación de la válvula de descarga

Consulte en la sección Puesta en marcha inicial la ubicación de los componentes del


sistema de aceite.
Compruebe el nivel de aceite (Gl) y rellene si es necesario. La aguja debe encontrarse en
el campo superior de la zona verde o en la zona naranja. Si la aguja se encuentra en la
- zona LOW (BAJO), despresurice el sistema de aceite (consulte la sección Solución de
problemas). Espere hasta que el compresor se haya despresurizado. Afloje una vuelta el
tapón de llenado de aceite (FC) para que escape cualquier presión que quede en el
sistema. Retire el tapón de llenado y añada aceite hasta que el nivel alcance el cuello de
llenado. Apriete el tapón.
- Si es preciso, vacíe el colector de polvo del filtro, consulte la sección Filtro de aire.

89
Manual de instrucciones

Si la parte roja del indicador de servicio de filtro de aire está completamente fuera, cambie
el cartucho. Rearme el indicador de servicio (VI) pulsando el botón en el extremo del
- cuerpo y rearme el aviso de servicio.
En compresores equipados con un controlador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección
Menú Servicio.

5.3 Arranque
Procedimiento

Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de


drenaje, consulte las secciones Introducción y Sistema de condensado.

Figura 28: Panel de control del Elektronikon® Graphic

Paso Acción
- Abra la válvula de salida de aire.
- Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6).
Pulse el botón de arranque (1) en el panel de control. El compresor se pone en marcha y
se ilumina el LED de funcionamiento automático (8). Diez segundos después de arrancar,
-
el motor de accionamiento conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a
funcionar en carga.

5.4 Durante el funcionamiento


Avisos

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes. Consulte


también la sección Solución de problemas.
Mantenga las puertas cerradas durante el funcionamiento; se pueden abrir
únicamente durante breves períodos para realizar comprobaciones.
Cuando los motores están parados y el LED (8) (funcionamiento automático) está
encendido, pueden arrancar automáticamente.

90
Manual de instrucciones

Comprobación del nivel de aceite

Cuando está encendido el LED (8) de funcionamiento automático, el regulador


controla el compresor automáticamente, es decir, carga, descarga, parada y
rearranque de los motores.

Figura 29: Panel de control del Elektronikon® Graphic

Compruebe con regularidad el nivel del aceite mientras la unidad funciona en carga. La aguja del
indicador de nivel (GI) debe estar en la zona verde.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, pulse el botón de parada (9). Espere hasta que el
compresor se haya parado y despresurizado y pulse el botón de parada de emergencia (10) para
evitar que arranque inesperadamente. A continuación, cierre la válvula de salida de aire y pulse el
botón de prueba que hay encima del purgador de agua electrónico (en los compresores Full-
Feature hay dos purgadores) hasta que el sistema de aire entre el depósito de aire/separador de
aceite y la válvula de salida esté completamente despresurizado. Consulte la sección Sistema de
condensado para la ubicación de la válvula de salida y el purgador de agua.

91
Manual de instrucciones

Figura 30: Posición del indicador de nivel de aceite

Afloje el tapón de llenado de aceite (FC) una vuelta para permitir que escape cualquier presión
existente en el sistema. Espere unos minutos. Quite el tapón y añada aceite hasta que el nivel
alcance la abertura de llenado. Instale y apriete el tapón (FC).
En compresores con controlador Elektronikon® Graphic, desbloquee el botón de parada de
emergencia (10), seleccione el icono STOP del display y pulse la tecla de rearme antes de volver a
arrancar.

92
Manual de instrucciones

Filtro de aire

Figura 31: Posición del indicador de servicio

Compruebe el indicador de servicio a intervalos regulares. Si la parte coloreada del indicador de


servicio (VI) está completamente fuera, cambie el cartucho del filtro de aire. Rearme el indicador de
servicio pulsando el botón en el extremo del cuerpo del indicador.

Purgadores
Compruebe con regularidad que se descarga el condensado mientras la unidad funciona. Consulte
la sección Sistema de condensado. La cantidad de condensado depende de las condiciones de
trabajo y las condiciones medioambientales.

5.5 Comprobación del display


Procedimiento

Figura 32: Panel de control del controlador Elektronikon™ Graphic

Compresores con controlador Elektronikon™ Graphic:


Compruebe con regularidad las lecturas y mensajes del display (2). Normalmente, el display
muestra la presión de salida del compresor, mientras que una serie de iconos indican el estado del
compresor. Solucione el problema si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea, consulte la
sección Iconos utilizados. En el display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el

93
Manual de instrucciones

intervalo de un plan de servicio o el nivel de servicio de uno de los componentes monitorizados.


Lleve a cabo las acciones de servicio de los planes indicados o cambie el componente y rearme el
temporizador en cuestión; consulte las secciones Menú Servicio y Solución de problemas.

5.6 Parada
Regulador Elektronikon

Figura 33: Panel de control del Elektronikon® Graphic

Procedimiento

Paso Acción
Pulse el botón de parada (9). El LED de funcionamiento automático (8) se
- apaga y el compresor se detiene después de un número programado de
segundos de funcionamiento en descarga (tiempo de parada programado).
Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada
de emergencia (10). El LED de alarma (7) parpadea.
En compresores con un controlador Elektronikon® Graphic:
• Solucione la causa del problema y desbloquee el botón tirando de él o
- girándolo (en función del modelo).
• Desplácese al icono Stop del display con ayuda de las teclas de
desplazamiento (3/4) y pulse la tecla Selec.
Pulse el botón Rearmar.
No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal.
- Cierre la válvula de salida de aire (AV), consulte la sección Introducción.
Pulse el botón de prueba situado en la parte superior de los purgadores de
agua electrónicos hasta que el sistema de aire entre el depósito de aire y la
- válvula de salida esté completamente despresurizado. Consulte la sección
Sistema de condensado.
Desconecte el voltaje.
Pulse el botón de prueba situado en la parte superior de los purgadores de
- agua electrónicos hasta que el sistema de aire entre el depósito de aire y la
válvula de salida esté completamente despresurizado.

94
Manual de instrucciones

5.7 Puesta fuera de servicio


Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Paso Acción
- Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
Pulse el botón de prueba situado en la parte superior de los purgadores de agua
electrónicos hasta que el sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de
-
salida esté completamente despresurizado. Consulte la sección Sistema de
condensado para localizar el purgador.
- Apague el voltaje y desconecte el compresor del suministro eléctrico.
Afloje el tapón de llenado de aceite una sola vuelta para que escape la presión del
sistema.
-
Consulte la sección Cambio del aceite y del filtro de aceite para localizar el tapón de
llenado.
Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida.
-
Desconecte el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.
- Vacíe el aceite.
Vacíe el circuito de condensado y desconecte la tubería de condensado de la red de
-
condensado.

95
Manual de instrucciones

6 Mantenimiento

6.1 Programa de mantenimiento preventivo


Panel de control

Figura 34: Panel de control del Elektronikon® Graphic

Aviso

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o


ajuste, proceda de la siguiente manera:
• Pare el compresor.
• Cierre la válvula de salida de aire y pulse el botón de prueba situado sobre
el(los) purgador(es) de agua electrónico(s) hasta que el sistema de aire
entre el depósito de aire y la válvula de salida esté completamente
despresurizado.
• Pulse el botón de parada de emergencia (10).
• Desconecte el voltaje.
• Despresurice el compresor.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la sección Solución de
problemas.
El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Garantía y responsabilidad del fabricante


Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o fallo de funcionamiento resultantes del
uso de piezas no autorizadas no están cubiertos por la Garantía ni por la Responsabilidad del
fabricante.

Kits de servicio
Hay disponibles juegos de servicio para revisiones o mantenimiento preventivo (consulte la sección
Juegos de servicio).

96
Manual de instrucciones

Contratos de servicio
Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de
mantenimiento preventivo. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

General
Cuando realice el mantenimiento, cambie todas las empaquetaduras, juntas tóricas y arandelas
desmontadas.

Intervalos
La compañía de ventas local de Atlas Copco puede desviarse del programa de mantenimiento,
especialmente en lo que se refiere a los intervalos de servicio, en función de las condiciones
ambientales y de trabajo del compresor.
Las comprobaciones de los intervalos largos deben incluir también las de los intervalos cortos.

Planes de servicio para compresores con un controlador Elektronikon® Graphic


Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, en el programa siguiente se especifican las
operaciones de servicio preventivo.
Cada plan tiene un intervalo de tiempo programado al que deben llevarse a cabo todas las
acciones de servicio pertenecientes a dicho plan. Cuando se alcanza el intervalo, aparece un
mensaje en la pantalla que indica los planes de servicio que deben realizarse; consulte la sección
Menú Servicio. Una vez realizado el servicio se deben rearmar los intervalos, consulte la sección
Menú Servicio.

Programa de mantenimiento preventivo

Período Acción
Compruebe el nivel del aceite.
Diariamente Compruebe las lecturas de la pantalla.
Compruebe el indicador de servicio del filtro de aire.
Compruebe los refrigeradores y límpielos si es necesario.
Desmonte y examine el cartucho del filtro de aire. Limpie con aire comprimido,
si es necesario. Cambie los cartuchos dañados o muy contaminados.
Cada 3 meses
Compruebe el elemento filtrante del armario eléctrico (si está instalado).
(1)
Proceda con su sustitución si es necesario.
Para unidades Full-Feature: compruebe el condensador del secador y límpielo
si es necesario.
Compruebe que se descarga condensado al pulsar el botón de prueba situado
Cada 3 meses
encima de los purgadores de agua electrónicos.

Tabla 29: Lista de comprobaciones diarias y trimestrales

(1): con más frecuencia si se trabaja en un ambiente con mucho polvo.

Horas de
funcionamient Acción
o
4000 (1) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Inject Fluid, cambie el aceite y el filtro de aceite.

97
Manual de instrucciones

Horas de
funcionamient Acción
o
Cambie el cartucho del filtro de aire.
Cambie el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede).
Limpie los refrigeradores.
Compruebe las lecturas de presión y temperatura.
4000 (1) Lleve a cabo una prueba de los LED/display.
Compruebe si hay fugas.
Abra la válvula de drenaje manual (Dm) para limpiar el filtro del purgador
automático. Consulte la sección Sistema de condensado.
Pruebe la función de parada por temperatura.
anualmente Pruebe la válvula de seguridad.
Si se utiliza Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid, cambie el aceite y el filtro de
aceite.
Cambie el elemento separador de aceite.
8000 (2) También se deberá cambiar el elemento separador de aceite cuando la caída de
presión exceda de 1 bar (14,5 psi). Compruebe la caída de presión con el
compresor funcionando en carga y, preferiblemente, con una presión de trabajo
estable.

Tabla 30: Programa de mantenimiento preventivo programado en el Elektronikon

(1): o cada año, lo que ocurra primero.


(2): o cada 2 años, lo que ocurra primero
Los intervalos de cambio de aceite indicados son válidos para las condiciones de funcionamiento
estándar (consulte la sección Condiciones de referencia y límites) y la presión de trabajo nominal
(consulte la sección Datos del compresor). La exposición del compresor a contaminantes externos
o si funciona en condiciones de alta humedad (combinado con unos ciclos de trabajo cortos) o a
temperaturas superiores podría hacer necesario un intervalo de cambio de aceite más corto.
Contacte con Atlas Copco en caso de duda.

Importante

• Consulte siempre a Atlas Copco para modificar el ajuste de un


temporizador.
• Para conocer el intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite en
condiciones extremas de temperatura, humedad o aire de refrigeración,
consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.
• Cualquier fuga debe ser reparada inmediatamente. Se deben sustituir las
mangueras o juntas flexibles dañadas.
• Abusar del uso de aceite o exceder los intervalos de cambio arriba
indicados puede crear riesgo de incendio.

6.2 Especificaciones del aceite


Para lograr el mejor rendimiento de la máquina y garantizar su fiabilidad, hay que utilizar
lubricantes originales de Atlas Copco. Su formulación especialmente diseñada es el resultado de

98
Manual de instrucciones

años de investigación y experiencia práctica, así como desarrollo interno. Para obtener información
sobre las designaciones, consulte la lista de piezas de repuesto.

Evite mezclar lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser


compatibles y la mezcla de aceite podría tener unas propiedades inferiores. El
depósito de aire/tanque de aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite
añadido en fábrica.

Temperatura Humedad Polvo Tipo de trabajo


ambiente
Inferior a 30 °C (86 °F) No No Poco exigente
Inferior a 30 °C (86 °F) Sí No Poco exigente
Inferior a 30 °C (86 °F) No Sí Poco exigente
Inferior a 30 °C (86 °F) Sí Sí Exigente
Entre 30 °C (86 °F) y
No No Exigente
40 °C (104 °F)
Entre 30 °C (86 °F) y
Sí No Exigente
40 °C (104 °F)
Entre 30 °C (86 °F) y
No Sí Exigente
40 °C (104 °F)
Entre 30 °C (86 °F) y
Sí Sí Extremo
40 °C (104 °F)
Superior a 40 °C
- - Extremo
(104 °F)

Tabla 31: Relación entre las condiciones de funcionamiento y el tipo de trabajo

Roto-Inject Fluid NDURANCE


Roto-Inject Fluid NDURANCE de Atlas Copco es un lubricante para 4000 horas a base de aceite
mineral de gran calidad, diseñado especialmente para su uso en compresores de tornillo de una
etapa con inyección de aceite que trabajan en condiciones poco exigentes. Su formulación
específica mantiene el compresor en condiciones óptimas. Roto-Inject Fluid NDURANCE se puede
utilizar con compresores que funcionen a una temperatura ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C
(104 ˚F). Si el compresor funciona normalmente a una temperatura ambiente superior a 35 °C
(95 °F), se recomienda utilizar Roto Synthetic Fluid ULTRA o Roto Synthetic Fluid XTEND DUTY.
Consulte la siguiente tabla para informarse sobre los intervalos de cambio de aceite
recomendados:

Temperatura Temperatura de Intervalo de cambio Máximo intervalo de


ambiente salida del elemento tiempo
hasta 30 °C (86°F) hasta 95 °C (203 °F) 4000 1 año
desde 30 °C (86 °F)
desde 95 °C (203 °F)
hasta 35 °C (95 °F) 3000 1 año
hasta 100 °C (212 °F)
(consulte la nota)
desde 35°C (95°F)
desde 100 °C (212 °F)
hasta 40°C (104°F) 2000 1 año
hasta 105 °C (221 °F)
(consulte la nota)

99
Manual de instrucciones

Temperatura Temperatura de Intervalo de cambio Máximo intervalo de


ambiente salida del elemento tiempo
superior a 40 °C (104 superior a 105 °C (221 utilice Roto Synthetic utilice Roto Synthetic
°F) °F) Fluid XTEND DUTY Fluid XTEND DUTY

Nota: la presencia de polvo o mucha humedad podría hacer necesario un intervalo de cambio más
corto. Consulte a Atlas Copco.

Roto Synthetic Fluid ULTRA


Roto Synthetic Fluid ULTRA es un lubricante para 4000 horas a base de aceite sintético,
especialmente diseñado para su uso en compresores de tornillo de una etapa con inyección de
aceite que trabajen en condiciones exigentes. Roto Synthetic Fluid ULTRA se puede utilizar con
compresores que funcionen a una temperatura ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F).
Para condiciones más extremas, o si se utiliza continuamente a temperaturas superiores a 40 °C
(104 °F), se recomienda utilizar Roto Synthetic Fluid XTEND DUTY.
Consulte la siguiente tabla para comprobar los intervalos de cambio de aceite recomendados:

Temperatura Temperatura de Intervalo de cambio Máximo intervalo de


ambiente salida del elemento tiempo
hasta 35 °C (95 °F) hasta 100 °C (212 °F) 6000 2 años
desde 35°C (95°F)
desde 100 °C (212 °F)
hasta 40°C (104°F) 4000 2 años
hasta 105 °C (221 °F)
(consulte la nota)
desde 40°C (104°F)
desde 105 °C (221 °F)
hasta 45°C (113°F) 2000 2 años
hasta 110 °C (230 °F)
(consulte la nota)

Nota: la presencia de polvo o mucha humedad podría hacer necesario un intervalo de cambio más
corto. Consulte a Atlas Copco.

Roto Synthetic Fluid XTEND DUTY


Roto Synthetic Fluid XTEND DUTY de Atlas Copco es un lubricante sintético para 8000 horas
de alta calidad para compresores de tornillo con inyección de aceite que mantiene el compresor en
perfecto estado. Gracias a su extraordinaria estabilidad a la oxidación, Roto Synthetic Fluid XTEND
DUTY puede utilizarse con compresores que funcionen a una temperatura ambiente de entre 0 ˚C
(32 ˚F) y 46 ˚C (115 ˚F).
Consulte la tabla siguiente para informarse sobre intervalos de cambio de aceite:

Temperatura Temperatura de Intervalo de cambio Máximo intervalo de


ambiente salida del elemento tiempo
hasta 35 °C (95 °F) hasta 100 °C (212 °F) 8000 2 años
desde 35°C (95°F)
desde 100 °C (212 °F)
hasta 40°C (104°F) 6000 2 años
hasta 105 °C (221 °F)
(consulte la nota)
superior a 40 °C (104 superior a 105 °C (221
5000 2 años
°F) °F)

100
Manual de instrucciones

Nota: la presencia de polvo o mucha humedad podría hacer necesario un intervalo de cambio más
corto. Consulte a Atlas Copco.
* Lo que ocurra primero.

6.3 Almacenamiento después de la instalación


Procedimiento
Ponga en marcha el compresor con regularidad (por ejemplo, dos veces a la semana), hasta que
se caliente. Cargue y descargue el compresor unas cuantas veces.

Si el compresor va a permanecer almacenado sin funcionar durante cierto


tiempo, deberán tomarse las correspondientes medidas de protección. Consulte
a su proveedor.

6.4 Kits de servicio


Kits de servicio
Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento
preventivo. Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para el mantenimiento de
los componentes y ofrecen las ventajas de los repuestos originales Atlas Copco, a la vez que
permiten reducir el presupuesto de mantenimiento.
Además, hay disponible una gama completa de lubricantes ampliamente probados que se adaptan
a sus necesidades específicas para mantener el compresor en excelentes condiciones.
Para obtener información sobre las designaciones, consulte el despiece.

6.5 Eliminación del material usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecante, lubricantes, trapos de
limpieza, piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo
con las recomendaciones y la legislación medioambiental local.

Los componentes electrónicos están sujetos a la directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Por lo tanto, estas piezas no se pueden desechar en los
puntos de recogida de residuos municipales. Consulte la normativa local para obtener
instrucciones sobre cómo desechar este producto de forma respetuosa con el medio ambiente.

101
Manual de instrucciones

7 Ajustes y procedimientos de servicio

7.1 Motor de accionamiento


General
Mantenga limpia la parte externa del motor eléctrico para lograr una refrigeración eficaz. Si es
necesario, limpie el polvo con un cepillo y/o aire comprimido.

Mantenimiento de los rodamientos


El rodamiento del lado del accionamiento se lubrica mediante el sistema de aceite y no requiere un
mantenimiento periódico.
El rodamiento del lado opuesto al de accionamiento de los motores sin engrasadores no requiere
un mantenimiento periódico.
Los motores con engrasador en el lado opuesto al de accionamiento deben seguir el intervalo de
mantenimiento como se indica en la placa de datos del motor.

7.2 Filtro de aire


Ubicación del filtro de aire

Figura 35: Filtro de aire

102
Manual de instrucciones

Figura 36: Indicador de servicio

Recomendaciones
1. No desmonte nunca el cartucho del filtro con el compresor en marcha.
2. Para minimizar el tiempo de parada, cambie el elemento sucio por otro nuevo.
3. Deseche el elemento cuando esté dañado.

Procedimiento
1. Pare el compresor. Apague la corriente.
2. Suelte las abrazaderas del filtro de aire (AF) y saque el colector de polvo y el cartucho. Limpie
el colector. Deseche el cartucho.
3. Instale el cartucho nuevo y la tapa.
4. Rearme el indicador de servicio (1) pulsando el botón en el extremo del cuerpo.
5. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.
Para compresores equipados con un controlador Elektronikon™ Graphic, consulte la sección
Menú Servicio.
Para compresores equipados con un controlador Elektronikon™ Graphic, consulte la sección Menú
Servicio.

7.3 Cambio del aceite y del filtro de aceite


Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

103
Manual de instrucciones

Procedimiento

Figura 37: Componentes del sistema de aceite

Figura 38: Tapones de vaciado de aceite

104
Manual de instrucciones

Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el compresor después de 3


minutos de funcionamiento en descarga. Cierre la válvula de salida de aire y desconecte
- el voltaje. Espere unos minutos y despresurice el sistema desenroscando el tapón de
llenado de aceite (FC) una sola vuelta para permitir que escape la presión que pueda
haber en el sistema.
Afloje el tapón de ventilación del refrigerador de aceite y espere 5 minutos. Consulte la
-
sección Introducción para conocer la posición del tapón de ventilación (VP).
Quite el tapón de vaciado (DP1) y abra la válvula de drenaje (Dm).
Igualmente, drene el aceite quitando el tapón de vaciado:
-
• en la válvula antirretorno (DP2)
• en la caja de engranajes (DP3)
Recoja el aceite en un recipiente y entréguelo al servicio de recogida de aceite local.
- Reinstale y apriete los tapones de vaciado y ventilación después del drenaje.
Cierre la válvula de drenaje (Dm).
Afloje los pernos de la tapa (2) y retírela. Saque el cartucho de la carcasa del filtro de
- aceite (OF). Instale un filtro de aceite nuevo. Lubrique la junta nueva. Instale la tapa y
rosque los pernos (2) en la carcasa del filtro de aceite.
Quite el tapón de llenado (FC).
Llene el depósito de aire (AR) con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
-
Procure que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado
(FC).
Haga funcionar el compresor en carga unos minutos. Pare el compresor y espere unos
-
minutos para permitir que se asiente el aceite.
Despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado (FC) una sola vuelta para
permitir que escape la presión que pueda haber en el sistema. Quite el tapón.
-
Llene el depósito de aire con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Apriete el tapón de llenado.
Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del Plan de servicio
correspondiente:
-
Para compresores con controlador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú
Servicio.

7.4 Refrigeradores
General
Mantenga limpios los refrigeradores para conservar su capacidad de refrigeración.

Instrucciones para compresores refrigerados por aire


• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Cubra todas las piezas debajo de los refrigeradores.
• Desmonte el deflector lateral que cubre el compartimento del ventilador.
• Limpie todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de fibras. Cepille en la dirección de las
aletas de refrigeración.
Elimine también todo el polvo del ventilador con un cepillo de fibras.
• Después, limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice aire a baja
presión. Si es necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87 psig).

105
Manual de instrucciones

• Si fuese necesario lavar los refrigeradores con un agente de limpieza, consulte a Atlas Copco.
• Retire el material utilizado para cubrir las piezas durante la limpieza.
• Monte el deflector lateral que cubre el compartimento del ventilador.

7.5 Válvulas de seguridad


Ubicación de la válvula de seguridad

Funcionamiento
Haga funcionar la válvula de seguridad de vez en cuando desenroscando la tapa una o dos
vueltas. A continuación, vuelva a apretar.

Prueba
Antes de retirar la válvula, despresurice el compresor. Consulte también la sección Solución de
problemas.
La válvula de seguridad (SV) se puede probar en una línea de aire separada. Si la válvula no abre
a la presión de ajuste estampada en la misma, se deberá cambiar.

Aviso
No se permite ningún ajuste. Nunca haga funcionar el compresor sin la válvula de seguridad.

106
Manual de instrucciones

7.6 Instrucciones de mantenimiento del secador


Precauciones de seguridad
Los secadores frigoríficos de tipo ID contienen refrigerante HFC.
Deben respetarse todas las precauciones de seguridad aplicables al manipular el
refrigerante. Tenga en cuenta especialmente los siguientes puntos:
• El contacto del refrigerante con la piel ocasionará congelación. Use siempre guantes
especiales. Si entra en contacto con la piel, aclárela con agua. No se quite nunca la ropa bajo
ningún concepto.
• El líquido refrigerante ocasionará también congelación de los ojos; utilice siempre gafas de
seguridad.
• El refrigerante es nocivo. Nunca inhale los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de
trabajo está ventilada adecuadamente.
Recuerde que ciertos componentes (como el compresor de refrigerante y el tubo de descarga)
pueden alcanzar una elevada temperatura (hasta 110 °C - 230 °F). Por tanto, antes de desmontar
los paneles espere hasta que el secador se haya enfriado.
Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte el voltaje y cierre
las válvulas de entrada y salida de aire.

Legislación local
La legislación local puede estipular que:
• Todo trabajo en el circuito de refrigerante del secador frigorífico o en cualquier equipo que
influya en su funcionamiento debe ser realizado por un organismo de control autorizado.
• La instalación será verificada una vez al año por un organismo de control autorizado.

General
Para ver todas las referencias, consulte la sección Introducción.
Deben tenerse en cuenta las siguientes observaciones:
• Mantenga el secador limpio.
• Limpie mensualmente con un cepillo o con aire comprimido la superficie con aletas del
condensador.
• Inspeccione y limpie el purgador de condensado electrónico mensualmente.

107
Manual de instrucciones

8 Solución de problemas
Aviso

Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pulse el


botón de parada, espere hasta que se pare el compresor (aprox. 30 segundos) y
cierre la válvula de salida de aire.
Pulse el botón de prueba situado encima del purgador de agua electrónico hasta
que el sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de salida esté
completamente despresurizado.
Pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje.
Despresurice el compresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta.
Para obtener información sobre la ubicación de los componentes,
consulte las secciones:
• Introducción
• Sistema de condensado
• Puesta en marcha inicial
Abra y bloquee el seccionador.
La válvula de salida de aire se puede bloquear durante los trabajos de
mantenimiento o reparación de la manera siguiente:
• Cierre la válvula.
• Quite el tornillo que fija el mango utilizando la llave que se entrega con el
compresor.
• Levante el mango y gírelo hasta que su ranura encaje en el borde de
bloqueo del cuerpo de la válvula.
• Instale el tornillo.
Aplique siempre todas las normas de seguridad pertinentes.

Fallos y soluciones, compresor


En compresores equipados con un controlador Elektronikon® Graphic, si el LED de alarma está
encendido o parpadea, consulte las secciones Menú Historial de eventos o Menú Servicio.

Condición Fallo Solución


El compresor se pone en
marcha, pero no carga
Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
después de un período de
retardo.
Válvula de entrada atascada en
Compruebe la válvula
posición cerrada
Fugas en los tubos de aire de
Cambie los tubos con fugas
control
Fugas en la válvula de presión
mínima (cuando la red está Compruebe la válvula
despresurizada)
El compresor no descarga; la Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
válvula de seguridad dispara La válvula de entrada no cierra Compruebe la válvula

108
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


No se descarga condensado
del separador de condensado Compruebe y repare, según
Tubo de descarga obstruido.
mientras la unidad funciona en sea necesario
carga
La salida de aire del
El consumo de aire excede el Compruebe el equipo
compresor o la presión es
suministro del compresor conectado
inferior a lo normal
Cartucho del filtro de aire
Cambie el cartucho del filtro
obstruido
Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
Fugas en los tubos de aire de
Cambie los tubos con fugas
control
La válvula de entrada no abre
Compruebe la válvula
completamente
Separador de aceite obstruido Cambie el elemento
Fugas de aire Repare las fugas
La válvula de seguridad tiene
Cambie la válvula.
fugas
El elemento compresor está
Consulte a Atlas Copco
averiado
Flujo excesivo de aceite a La válvula antirretorno tiene Cambie las piezas
través del filtro de aspiración fugas o la válvula de parada de defectuosas. Cambie el
de aire después de parar aceite está atascada cartucho del filtro de aire
Consumo excesivo de aceite;
Aceite incorrecto que produce
arrastre de aceite por la línea Cambie al aceite correcto
espuma
de descarga
Compruebe si se ha llenado
en exceso. Libere la presión y
Nivel de aceite demasiado alto
vacíe aceite hasta el nivel
correcto.
Cambie el elemento
Separador de aceite defectuoso
separador de aceite
Cambie la válvula antirretorno
Fallo de la línea de barrido
de la línea de barrido
La válvula de seguridad
Avería de la válvula de entrada Compruebe la válvula
dispara después de cargar
Avería de la válvula de presión
Compruebe la válvula
mínima
Válvula de seguridad averiada Cambie la válvula.
El elemento compresor está
Consulte a Atlas Copco
averiado
Elemento separador de aceite Cambie el elemento
obstruido separador de aceite
Temperatura de salida del
elemento compresor o del aire
Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y corrija
de suministro superior a lo
normal

109
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


Compruebe si hay
restricciones de aire de
refrigeración o mejore la
En compresores refrigerados por ventilación de la sala de
aire, aire de refrigeración compresores. Evite la
insuficiente o con una recirculación del aire de
temperatura demasiado alta. refrigeración. Si está instalado
un ventilador en la sala de
compresores, compruebe su
capacidad
Refrigerador de aceite obstruido Limpie el refrigerador
Mal funcionamiento de la válvula
Compruebe la válvula
de derivación
Refrigerador de aire obstruido. Limpie el refrigerador
El elemento compresor está Consulte a su compañía de
averiado ventas Atlas Copco

Fallos y soluciones, secador


Para todas las referencias que se indican a continuación, consulte la sección Secador de aire.

Condición Fallo Solución


Compruebe y corrija; si es necesario,
Punto de rocío a presión Temperatura de entrada
limpie el refrigerador posterior del
demasiado alto del aire demasiado alta
compresor
Compruebe y corrija; si es necesario,
Temperatura ambiente aspire el aire de refrigeración a través
demasiado alta de un conducto desde un lugar más frío
o cambie el compresor de sitio
Compruebe si hay fugas en el circuito y
Falta de refrigerante
recárguelo
El compresor de
Consulte a continuación.
refrigerante no funciona
Presión del evaporador
Consulte a continuación.
demasiado alta
Presión del condensador
Consulte a continuación.
demasiado alta
Presión del condensador
El interruptor de control del
demasiado alta o Cambie el componente
ventilador no funciona
demasiado baja
Las palas o el motor del Compruebe el ventilador/motor del
ventilador están averiados ventilador
Compruebe y corrija; si es necesario,
Temperatura ambiente aspire el aire de refrigeración a través
demasiado alta de un conducto desde un lugar más frío
o cambie el compresor de sitio
Condensador obstruido
Limpie el condensador
externamente

110
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


La alimentación eléctrica al
El compresor se para o no Compruebe y repare, según sea
compresor está
arranca necesario
interrumpida
Ha disparado la protección
El motor volverá a arrancar una vez
térmica del motor del
enfriados los bobinados
compresor de refrigerante
Inspeccione el sistema
Abra la válvula de drenaje manual para
El purgador de
Sistema de drenaje limpiar el filtro del purgador automático.
condensado electrónico
electrónico obstruido Pulse el botón de prueba para
permanece inoperativo
comprobar el funcionamiento del
purgador.
El colector de condensado
Purgador automático Compruebe el sistema. Si es necesario,
descarga aire y agua de
averiado cambie el purgador automático.
forma continua
Presión del evaporador
Válvula de derivación de
demasiado alta o Ajuste la válvula de derivación de gas
gas caliente ajustada
demasiado baja en caliente
incorrectamente o averiada
descarga
Presión del condensador
demasiado alta o Consulte más arriba
demasiado baja
Compruebe si hay fugas en el circuito y
Falta de refrigerante
recárguelo si es necesario

111
Manual de instrucciones

9 Datos técnicos

9.1 Lecturas del display

Figura 39: Controlador Elektronikon® Graphic

Importante

Las lecturas mencionadas anteriormente son válidas en condiciones de


referencia (consulte la sección Condiciones de referencia y límites).

Referencia Lectura
Presión de salida de
Fluctúa entre las presiones de descarga y carga programadas.
aire
Temperatura de
Para unidades refrigeradas por aire: aprox. 60 ˚C (108 ˚F) sobre la
salida del elemento
temperatura de entrada de aire de refrigeración.
compresor
Temperatura de
Consulte la sección Datos del compresor.
punto de rocío
Diferencia de presión
sobre el separador Inferior a 1 bar (14,5 psi).
de aceite

112
Manual de instrucciones

9.2 Tamaño de cables eléctricos y fusibles principales


Importante

• El voltaje en los terminales del compresor no puede desviarse en más de un


10% del voltaje nominal.
No obstante, se recomienda encarecidamente mantener la caída de tensión
en los cables de alimentación, a intensidad nominal, por debajo del 5% del
voltaje nominal (IEC 60204-1). Si los cables se agrupan con otros cables de
alimentación, podría ser necesario usar cables de mayor tamaño que los
calculados para las condiciones de funcionamiento estándar.
• Use la entrada de cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger
sus componentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un
prensacables adecuado al conectar el cable de alimentación del
compresor.
• Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores
que se proponen a continuación.

Versiones UL/cUL
Para paneles de control industriales UL, los cálculos de las secciones de cable y fusibles se
realizan de acuerdo con UL508a (paneles de control industriales).
Para cUL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de acuerdo con
CSA22.2 (código de electricidad canadiense).
Condiciones estándar: máximo 3 conductores de cobre en conducto o cable con aislamiento
85-90 ˚C (185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 30 ˚C (86 ˚F), funcionando a voltaje nominal;
cables no agrupados con otros cables.
Condiciones adversas: temperatura ambiente > 30 ˚C (86 ˚F), máximo 3 conductores de cobre en
conducto o cable con aislamiento 85-90 ˚C (185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 46 ˚C
(115 ˚F) y funcionando a voltaje nominal. Cables no agrupados con otros cables.
El tamaño de los fusibles es el máximo con el fin de proteger al motor de cortocircuitos. Para cUL,
se usan fusibles clase HRC Forma II y, para UL, fusibles clase RK5.
Si las condiciones locales son peores que las condiciones estándar descritas, se deben usar los
cables y fusibles para condiciones adversas.

Tamaño de cable recomendado

Fusibl
es
Homologa ItotP ItotFF Sección de cable Sección de cable
Tipo V Hz princi
ción (1) (1) recomendada (2) recomendada (3)
pales
(A) (4)
GA 75+ 460 60 UL/cUL 136 148 8 x AWG3 8 x AWG2 (90)

Observaciones:
(1): intensidad en las líneas de alimentación a carga máxima

113
Manual de instrucciones

(2): sección de cable recomendada en condiciones estándar (Pack)


(3): sección de cable recomendada en condiciones adversas (Full-Feature)
(4): valor de fusible máximo; valor entre paréntesis válido en caso de 6 fusibles para cables de
alimentación paralelos
Especificaciones del fusible UL/cUL: HRC Forma II - UL: clase 5

9.3 Ajustes del disyuntor del motor del ventilador


Disyuntor

GA 55+ y GA 75+
Disyuntor del motor del ventilador
Frecuencia (Hz) Voltaje (V)
Q15 (A)
UL/cUL Estrella-triángulo
60 460 5,0

9.4 Ajustes del relé de sobrecarga del motor


Relé de sobrecarga y fusibles

GA 75+
Frecuencia
Voltaje (V) Relé de sobrecarga F21 (A)
(Hz)
Estrella-
UL/cUL
triángulo
60 460 86

9.5 Interruptores del secador


General
Los dispositivos de regulación y seguridad están ajustados de fábrica para obtener el máximo
rendimiento del secador.
No modifique el ajuste de ninguno de los dispositivos.

9.6 Condiciones de referencia y límites


Condiciones de referencia

Presión (absoluta) de entrada de aire bar 1


Temperatura de entrada de aire ˚C 20
Humedad relativa % 0
Consulte la sección Datos del
Presión de trabajo
compresor

114
Manual de instrucciones

Límites

Consulte la sección Datos del


Presión máxima de trabajo
compresor
Presión mínima de trabajo bar 4
Temperatura ambiente máxima ˚C 46
Temperatura ambiente mínima ˚C 0

9.7 Datos del compresor


Condiciones de referencia

Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones


de referencia, consulte la sección Condiciones de referencia y límites.

GA 75+

125
psi
Frecuencia Hz 60
Presión máxima (de descarga), unidades Full-Feature bar(e) 8,85
Presión de trabajo de referencia, unidades Full-Feature bar(e) 8,6
Caída de presión sobre el secador, unidades Full-Feature bar(e) 0,23
Punto de ajuste, válvula termostática ˚C 40
Temperatura del aire en la válvula de salida (aprox.), unidades Full-Feature ˚C 25
Punto de rocío a presión, unidades Full-Feature ˚C 3
1LG6
Motor de accionamiento, SIEMENS
258-2
Velocidad del eje del motor r/min 3580
Potencia nominal del motor kW 75
Consumo de energía del secador a plena carga, unidades Full-Feature kW 5,1
Consumo de energía del secador a plena carga, unidades Full-Feature (1) kW 2,2
Consumo de energía del secador en descarga, unidades Full-Feature kW 4,3
Consumo de energía del secador en descarga, unidades Full-Feature (1) kW 2,2
Tipo de refrigerante, unidades Full-Feature R404a
R410
Tipo de refrigerante, unidades Full-Feature (1)
A
Cantidad de refrigerante, unidades Full-Feature kg 1,8
Cantidad de refrigerante, unidades Full-Feature (1) kg 1,2
Capacidad de aceite, unidades refrigeradas por aire l 29
Nivel de presión acústica (según ISO 2151 (2004)) dB(A) 69

(1): desde aprox. el 30 de abril de 2009 en adelante

115
Manual de instrucciones

9.8 Datos técnicos del controlador


General

24 V CA /16 VA 50/60Hz (+40%/-30%)


Voltaje de alimentación
24 V CC/0,7 A
IP54 (parte delantera)
Tipo de protección
IP21 (parte trasera)
Temperatura y condiciones
IEC60068-2
ambientales
• Rango de temperatura
de trabajo • -10 °C ... +60 °C (14 °F ... 140 °F)
• Rango de temperatura • -30 °C ... +70 °C (-22 °F ... 158 °F)
de almacenamiento
Humedad relativa 90%
Humedad permitida
Sin condensación
Emisión de ruido IEC61000-6-3
Inmunidad al ruido IEC61000-6-2
Montaje Puerta del armario

Salidas digitales

9 (controlador Elektronikon™ Graphic - designación 1900 5200 10 ….


Número de salidas
1900 5200 19)
Tipo Relé (contactos libres de tensión)
Voltaje nominal CA 250 V CA / 10 A máx.
Voltaje nominal CC 30 V CC / 10 A máx.

Entradas digitales

10 (controlador Elektronikon™ Graphic - designación 1900 5200 10


Número de entradas
…. 1900 5200 19)
Suministrado por el
24 V CC
controlador
Protección del suministro Protegido de cortocircuito a tierra
Protección de entrada Sin aislamiento

Entradas analógicas

Número de entradas de 2 (controlador Elektronikon™ Graphic - designación 1900 5200 10


presión …. 1900 5200 19)
Número de entradas de 5 (controlador Elektronikon™ Graphic - designación 1900 5200 10
temperatura …. 1900 5200 19)

116
Manual de instrucciones

10 Instrucciones de uso
Depósito separador de aceite

Este depósito puede contener aire presurizado. Tenga en cuenta el peligro potencial que esto
supone si no lo utiliza correctamente.
Este depósito se usará únicamente como depósito separador de aire comprimido/aceite y
funcionará dentro de los límites especificados en la placa de datos.
No se debe modificar este depósito con procedimiento mecánico alguno, ya sea soldando,
taladrando o cualquier otro método, sin autorización escrita del fabricante.
La presión y temperatura de este depósito deben estar claramente indicadas.
La válvula de seguridad debe corresponder a picos transitorios de presión de 1,1 veces la presión
de trabajo máxima admisible. Esto debería garantizar que la presión no sobrepase
permanentemente la presión de trabajo máxima admisible del depósito.
Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.
Deben utilizarse los pernos originales después de abrir la unidad para realizar una inspección.
Hay que tener en cuenta el par de apriete máximo: para pernos M12, 73 Nm (53,8 lbf.ft), para
pernos M16, 185 Nm (136,4 lbf.ft).

117
Manual de instrucciones

11 Directrices para inspección


Directrices
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las
normas armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que
se suministra con este compresor.
Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el
fabricante podrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes de los mencionados a
continuación.

118
Manual de instrucciones

12 Directivas sobre equipos de presión


Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE
La tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de
presión de categoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE y
todos los equipos de presión conforme a la Directiva 87/404/CE sobre depósitos de presión
simples.

Temperatura
Tipo de Presión de de diseño Clase
Componente Descripción Volumen
compresor diseño mínima y PED
máxima
GA 55+ a GA 90 1622 3658 99 Depósito 63 l 15 bar(e) -10 ˚C/ 120 ˚C II
Válvula de
1202 5401 00 - - - IV
seguridad
Válvula de
1202 5749 00 - - - IV
seguridad
Válvula de
1202 5452 00 - - - IV
seguridad
Válvula de
1613 7810 00 - - - IV
seguridad

Frecuencia
Frecuencia
Número Grosor de de
Tipo de de
Componente Descripción de ciclos pared inspección
compresor inspección
(1) mínimo hidrostática
ocular (2)
(2)
GA 55+ a GA
1622 3658 99 Depósito 2 x 106 8 mm 10 años 10 años
90
Válvula de
1202 5401 00 - - - -
seguridad
Válvula de
1202 5749 00 - - - -
seguridad
Válvula de
1202 5452 00 - - - -
seguridad
Válvula de
1613 7810 00 - - - -
seguridad

Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una
categoría inferior a la Categoría II.
(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(e) hasta la presión máxima.
(2) Otras técnicas de inspección como ultrasonidos o rayos X son equivalentes a la prueba
hidrostática para este equipo.

119
Manual de instrucciones

13 Declaración de conformidad

Figura 40: Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Dirección de contacto:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Amberes)
Bélgica
(2): Directivas aplicables
(3): Normas utilizadas
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las
normas armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que
se suministra con este dispositivo.

120
atlascopco.com
© Impreso en Atlas Copco Airpower N.V.. Todos los derechos reservados. Los diseños y las especificaciones
están sujetos a modificaciones sin previo aviso ni obligación alguna. April 2022

También podría gustarte