Ingles Ejercicios Varios

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 61

!

"

! #$ ! % & # ' %

( ) ( % * &

% % &

)$ + ( % " ,
-
.
/ /

! 0 $ ! & 1 ' "

% $ % % '

- 2 .
$ , 3 " 4 ,

! $ $ ,$ + % &

( )$ $ 5 % 6 7 0 6

( $ $ % 8 % &

$ $ $ 90 8 8 :

; $ ( % & * '

! 0 $ $ 3 0
$
% $ $ $ $ + 3 &" %

< 0 0

$ %

! $ %

( $ - . % % 3 0

( $ -" . % % 0

$ %

2 %
2
! 0 2 $ % 0
0 2
% $ - . ( % 8 <4 , '

, 2 $ , 2 % & ,

! 2 $ 2 /% + 75 '
6 6
( 2 $ 2 % %
- ).
( 2 $ 2 % & % =
- .

2 $ %
2
! 0 2 $ % % 0 0
0 2 $
% 2 $ 2 % %
- .
" >0

" $ 3 " " ! 0,

! " # $ $ : + "? @ 4 ?

( " ) $ ( % % " %= A

( " $ % % " %=

" ) $ % % " & A

0 $ / & 0 "

! 0 0 $ : % % 7 0
$ 0 6 6
% 0 $ % 3 8 & % &
& $ % 0
% % $ % 3 8 & % % ,
%
Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 1
; :

< " A $ &) "& B


% &

' 0 4 B
( 3
) '
0 4 B
% % &
; " %
B
3 "
) B
%

< 0 0
0 0 0 , &# C 4 C &# C
CB
8$ 8$ 8 $ 8
0 0 0 D B
% $

" >0
B
E. 0 B 3 " "
F. 4 4 ) % B
% 0 %3 8$ % 6 $ "

,
& %B %
A o an, corresponde a los siguientes artículos en español: un, una.

A se usa con nombres que comienzan por consonante.


ejemplos:
a book = un libro
a pen = un bolígrafo
a chair = una silla

An se usa con nombres que comienzan por vocal.


ejemplos:
an animal = un animal
an answer = una contestación
an example = un ejemplo

; =
"& C C
B 0
; = %4

B %
Usos del artículo
Usamos a / an delante de los nombres singulares.
ejemplo: Have you got a bicycle? (¿tienes una bicicleta?)
I've got an umbrella. (Yo tengo un paraguas)
Usamos a / an cuando hablamos del oficio de alguién.
ejemplo: Maria is a journalist. (Maria es una periodista)
Tom Cruise is an actor (Tom Cruise es un actor)

No usamos a / an delante de nombres plurales.


ejemplo: Have you got two bicycles? (¿tienes dos bicicletas?)

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 2
%

&

& " B $ $ $
; B
B , $ , $ , D $" % $ , $"
- &) .

B
% " " - % ' . &) ,
% "
! + 3 8 - & .
% G EH % - EH .
% & % % 5% - 0 & , 0 .
3 8 - 0 & " .
- &) .

& " B $ $ $%
; B
B $ A $ $ ,
B
0 &% -0 0 &% .
% G - A .
3 EIJH - , EIJH.
/ " & 3 & % - 0 0 .
/ 3 % 1 % 0 & - 0 0 % .

<
& " B $ $ $ $
; B
B% $ , " 0 $3 8 -" . &) ' $ &% - % .$
% - & " .
B
0 KF -0 0 KF .

( % -) ' .

& J + 8 - 0 J .

3 0 5% - 0 0 .

3 8 - & " .- &) ' .

B % & " "


B< % " % - " 0 .

" % 4 > - " .

Opposite
Significado: contrario, en frente de
Ejemplo:
The hotel is opposite the station. (el hotel está en frente de la estación)

On the corner
Significado: en la esquina
Ejemplo:
The bank is on the corner. (el banco está en la esquina)

Between
Significado: entre
Ejemplo:
Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 3
The shop is between the baker's and the station. (la tienda está entre la panaderia y la estación)

In front of
Significado: enfrente de, delante de
Ejemplo:
There is a bus stop in front of the flower shop. (hay una parada de bus enfrente de la floristería)

Near
Significado: cerca de
Ejemplo:
The school is near the bank. (la escuela está cerca del banco)

Behind
Significado: detrás de
Ejemplo:
The church is behind the school. (la iglesia está detrás de la escuela)

Next to
Significado: a continuación de, al lado de
Ejemplo:
It's next to the chemist's. (está junto a la farmacia.)

Into
Significado: dentro de, en
Ejemplo:
The woman is diving into the water (la mujer esta zambulléndose dentro del agua)
Out of
Significado: fuera de
Ejemplo:
My mother is out of the room. (mi madre está fuera de la habitación)

Off
Significado: distante de, alejado de
Ejemplo:
My house is off the main road. (mi casa está alejada de la carretera principal)

&) A
8 &
=

& 0

& &

0 =

&

0 2

3%

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 4
, "
& %B % :

, " &) % 0
" A $ $ $

Ejemplos:
The boy (el niño)
The boys (los niños)
The girl (la niña)
The girls (las niñas)
The book (el libro)
The books (los libros)

, " "$ &) %


, $ B " % - . %
- .
Ejemplos
Of the village. (del pueblo)
Of the house. (de la casa)
To the garden (al jardín)
To the door (a la puerta)

; , % B
5 4 ) 4 ) %
5 % & 4 % "
5 0 & 0
5 0 &
5 ) $ $ A $
5 0
Ejemplos
Can I have the drink? (¿puedo tomar la bebida?) cuando sabemos de que bebida
hablamos.
Mr and Mrs Jones have a daughter and two sons. The daughter is a doctor.
(El sr. y la sra. Jones tienen una hija y dos hijos. La hija es doctora)
She is the best. (ella es la mejor)
The ants are workers. (las hormigas son trabajadoras)
The Alps. (los alpes)
The fantastic (lo fantástico)

5 4 , % B
5 % & &
: ) & & '"
: 4 ) ,
: $ , " 0
: & = $
5 % 0 % 0 - .
: > - > $ & . -# $ .

B
Houses are expensive. (las casas son caras)
Life isn't easy. (la vida no es fácil)
Fifth Avenue. (la quinta avenida)
Spain. (España)
King Charles (el rey Carlos)
We'll see you in September. (te veremos en septiembre)
Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 5
#
& %B %

Del 1 al 12:
one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve.
Del 13 al 19 tienen la terminación -teen (la terminación suena como <tin>):
thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen.
20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 tienen la terminación -ty ( la terminación suena como <ti>):
twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety
Para formar las decenas se añade un guión después de la decenas y el número:
twenty-one, twenty-two, twenty-three.... (veintiuno, veintidós, veintitrés....)
forty-one, fifty-two, ninety-eight.. (cuarenta y uno, cincuenta y dos, noventa y ocho...)
Para las centenas sería:
a / one hundred, two hundred .....(cien, doscientos...)
Para unir las centenas con las decenas se le añadirá and .
two hundred and fifty-five... ( doscientos cincuenta y cinco)
Para los millares sería:
a / one thousand, two thousand... (mil, dos mil...)
Para los millones sería:
a / one million, two million... (un millón, dos millones...)

Ejemplos
a / one hundred and two (102)
three hundred and twelve (312)
five thousand and ten (5.010)
two million five hundred thousand (2.500.000)
six thousand two hundred and seventy - nine ( 6.279)
two thousand two hundred and twenty -two (2.222)
three thousand three hundred and thirty -three (3.333)

#
E
F 3
L %
K "
M "0
N >
J 0
O &%
I
EH
EE 0
EF 3 0
EL %
EK "
EM ""
EN >
EJ 0
EO &%
EI
FH 3
FE 3
FF 3 3
LH %
KH "
MH ""
NH >
JH 0
OH &%
IH
EHH 2 %
EHE 2 %
FHH 3 %
E HHH 2 %
EH HHH %
2 %
EHH HHH
%

E HHH HHH 2

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 6
#
& %B

$ & ,B

E "
F
L %

! ! "
###

: 0 %B

K % " %
M % "" %
N % > %
J % 0 %
O % &% %
I % %
EH % %
EE % 0 %
EF % 3 " %
EL % % %
EK % " %
EM % "" %
EN % > %
EJ % 0 %
EO % &% %

$ ) %B
# FH %$LH %$KH %$MH %$NH %$JH %$OH % IH % - P =Q.

FH % 3 %
LH % % %
KH % " %
OH % &% %
EHH % % %
EHHH % % %
E HHH HHH % %

& & 4 # $
%$ " 4 $ 4 $ % 4

FE 3 "
FF 3
FL 3 %
FK % 3 " %

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 7
#

E "
F
L %
K % " %
M % "" %
N % > %
J % 0 %
O % &% %
I % %
EH % %
EE % 0 %
EF % 3 " %
EL % % %
EK % " %
EM % "" %
EN % > %
EJ % 0 %
EO % &% %
EI % %
FH % 3 %
FE 3 "
FF 3
LH % % %
KH % " %
MH % "" %
NH % > %
JH % 0 %
OH % &% %
IH % %
EHH % % %
EHE % "
FHH % 3 % %
E HHH % % %
EH HHH % % %
EHH HHH % % % %
E HHH HHH % %

B &
& % B &

& &

< & & " "


2
2
2
2

& & "

E 4 D B ! A
B

F 4 0 D B A
B

L 4 $ $ ($ 5($ R$ B A
B
& &

% %
3 % 3 %
> >

K 4 S$ S B S S 1
B
" 1
3" 30

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 8
&

% 0 = & $ > B
E
5 &
" %- = . &
" %- .

% - 0 . &
% - 0 .

$ % # $&
' ( ! #

5 0 , & $ > & & % 4


" &

9; < 9 S 5<: ; < 9 S 5<:

% %
3 3
% A % A

% %
" "

,
9 &

9 "

%
9 0 &

%
9 &%

@< ?
$9

@( & ?
?

@( ?
- .?

@( A ?
3?

@( ?
(?( ?
- ) &) B% 3 ?% ?.

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 9
75 ' 6
( 3 6

7T ) 6
( 3 % & 6

7T ) 6
( 3 & & 6

$&
" $ % 8

7< 4 ) 6
/% 6

75 6
/% + 6

7 6
"6

T 4
+ 8

$ % &
2

@ % & ?25 0 6
( 3 6

75 ' " 6
( 3+ " 6

7 " ' 6
" 3 6

#
90 % 8 &

@ ?
< % ?

U & 0

?2 ?
3 % ?

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 10
&) A

)
%
% ,
% A 2
" 3 &
& A $
& %
& 3
0 0
A
%
&
0
&

&
A 4 =

3
& 0
%

0
& %B % 0
; 0 4 A " $
" A

% "
0 %

&) % 0 B

E 5 " 0 B" $ $
F : 0 B % $ % $ % $ %
L : 0 B %$ 0 $ % $ %

K 5 0 B $ $

M & 0 B 3% %6$ 3% 6
N 0 B $
J B & %$ %

O B $" $" $

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 11
&) #

0 &) 0 $ $ &) # B
" Q ' $ ' $ ' $ '

0 0 " " & B

0 0 " " & B

% 8- % % .
8 - % .

0 " 0
& %B % 0 0

0 4 $ &
0 4 A

) * +
) *

0 ) & 0 - $ $ $" $& $


8$ $ $ $ .

,
- +
) * +

' 0 B
+ +

5 & $ & & 0 0 B

E 20 $3 " $
F A & % & $ % $ & $
L 2 3$ $%
K " " $" $ %
M $ 8
N & %$ < $1
J 0 $ $ $
O $
I %- 3 .

!
!

5 & 0 - .

" 0 B
B 2 2
B3 23
B

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 12
0

- .B $ # $)

> B D

! /
( !
% %

) " 2 - .B $ # $)

> B D 0
3 3
! 3 / 3
( 3 ! 3
% 3 % 3

) " - " .B % $ #% $) %

> B D% 0 2% D 0
% 0 %
! % 0 / % 0
( % ! % 0
% % % % 0

" - " .B % , 2% $ #% , 2% $) % , 2%

> B D% D 0

% %
! % / %
( % ! %
% % % %

S -" .B )$ # ' $) '

> B D3 D0 " 0

3 3
! 3 / 3
( 3 ! 3
% 3 % 3

S " -" " .B % ) $ #% $) % '

> B D3 % 0 D 0

3 % 0 3 % 0
! 3 % 0 / 3 % 0
( 3 % 0 ! 3 % 0
% 3 % 0 % 3 % 0

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 13
5 - .B , $ # , $) ,

> B D3 2 % D " 0 0

3 3
! 3 / 3
( 3 ! 3
% 3 % 3

5 " - .B % , % $ #% , %

> B D3 D% 0 D 0

3 % 0 3 % 0
! 3 % 0 / 3 % 0
( 3 % 0 ! 3 % 0
% 3 % 0 % 3 % 0

0 B! $ # $)

> B D " 0

! /
( !
% %

) " B " $ #" $) "

> B D 0

3 3
! 3 / 3
( 3 ! 3
% 3 % 3

" B % $ #% $) %

> B D% D 0

% %
! % / %
( % ! %
% % % %

5 & 0 % 0 - % .

" 0 B % 0
B% 0 2%
B%
B%
Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 14
0

- .B & $ # $)

> B D
% 0 %
! % 0 / % 0
( % ! % 0
% % % % 0

) " 2 - .B , $) , $ # ,

> B D 0
% %
! % / %
( % ! %
% % % %

) " - " .B % $ #% $) %

> B D% 0 2% D 0
% 0 % % %
! % 0 % / % 0 %
( % % ! % 0 %
% % % % % 0 %

" - " .B % , 2% $ #% , 2% $) % , 2%

> B D% D 0

% % % %
! % % / % %
( % % ! % %
% % % % % %

S -" .B )$ # ' $) '

> B D3 D0 " 0

3 % 0 3 % 0
! 3 % 0 / 3 % 0
( 3 % 0 ! 3 % 0
% 3 % 0 % 3 % 0

S " -" " .B % ) $ #% $) % '

> B D3 % 0 D 0

3 % 0 % 3 % 0 %
! 3 % 0 % / 3 % 0 %
( 3 % 0 % ! 3 % 0 %
% 3 % 0 % % 3 % 0 %

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 15
5 - .B , $ # , $) ,

> B D3 2 % D " 0 0

3 % 0 3 % 0
! 3 % 0 / 3 % 0
( 3 % 0 ! 3 % 0
% 3 % 0 % 3 % 0

5 " - .B % , % $ #% , %

> B D3 D% 0 D 0

3 % 0 % 3 % 0 %
! 3 % 0 % / 3 % 0 %
( 3 % 0 % ! 3 % 0 %
% 3 % 0 % % 3 % 0 %

0 B! & $ # & $) &

> B D " 0

% 0 % 0
! % 0 / % 0
( % 0 ! % 0
% % 0 % % 0

) " B 0 $ # 0 $) 0

> B D 0

% %
! % / %
( % ! %
% % % %

" B % $ #% $) %

> B D% D 0

% % % %
! % % / % %
( % % ! % %
% % % % % %

5 & 0 -% .

" 0 B
B 2
B
B

0
Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 16
- .B % & $ #% $) %

> B D

! /
( !
% %

) " 2 - .B % , $ #% , $) % ,

> B D 0

! /
( !
% %

) " - " .B % % % $ #% % % $) % % %

> B D% 0 2% D 0
% 0 %
! % 0 / % 0
( % ! % 0
% % % % 0

" - " .B % , 2% % % $ #% , 2% % % $) % , 2% % %

> B D% D 0

% %
! % / %
( % ! %
% % % %

S -" .B % )$ # % ' $) % '

> B D3 D0 " 0

3 3
! 3 / 3
( 3 ! 3
% 3 % 3

S " -" " .B % )% % $ #% % % $) % '% %

> B D3 % 0 D 0

3 % 0 3 % 0
! 3 % 0 / 3 % 0
( 3 % 0 ! 3 % 0
% 3 % 0 % 3 % 0
Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 17
5 - .B % , $ #% , $) % ,

> B D3 2 % D " 0 0

3 3
! 3 / 3
( 3 ! 3
% 3 % 3

5 " - .B % , % % % $ #% , % % %

> B D3 D% 0 D 0

3 % 0 3 % 0
! 3 % 0 / 3 % 0
( 3 % 0 ! 3 % 0
% 3 % 0 % 3 % 0

0 B! % & $ #% & $) % &

> B D " 0

! /
( !
% %

) " B % $ #% $) %

> B D 0

! /
( !
% %

" B % % % $ #% % % $) % % %

> B D% D 0

% %
! % / %
( % ! %
% % % %

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 18
5 G;9<5 V : 1 B S<

<"" 0 & 0 & 0

" : " 6 "


! " : " 6 ! "
( " : % " 6 ( "
% " : % " 6 % "
" : " 6 "
/ " : 3 " 6 / "
! " : " 6 ! "
% " : % " 6 % "

< 2 < <:

<"" 0 & 0 & 0

" : " 6 "


! " : " 6 ! "
( " : % " 6 ( "
% " : % " 6 % "
" : " 6 "
/ " : 3 " 6 / "
! " : " 6 ! "
% " : % " 6 % "

S; ; 2 S; ;

<"" 0 & 0 & 0


3 " / " 6 3 "
! 3 " / " 6 ! 3 "
( 3 " / % " 6 ( 3 "
% 3 " / % " 6 % 3 "
3 " / " 6 3 "
/ 3 " / 3 " 6 / 3 "
! 3 " / " 6 ! 3 "
% 3 " / % " 6 % 3 "

S 5 2 * S 5

<"" 0 & 0 & 0


% 0 " ( 0 " 6 % 0 "
! % 0 " ( 0 " 6 ! % 0 "
( % " ( % " 6 ( % "
% % " ( % " 6 % % "
% " ( " 6 % "
/ % 0 " ( 0 3 " 6 / % 0 "
! % 0 " ( 0 " 6 ! % 0 "
% % 0 " ( 0 % " 6 % % 0 "

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 19
< S 5 2 ; 5;< S 5

<"" 0 & 0 & 0


% " ( " 6 % "
! % " ( " 6 ! % "
( % " ( % " 6 ( % "
% % " ( % " 6 % % "
% " ( " 6 % "
/ % " ( 3 " 6 / % "
! % " ( " 6 ! % "
% % " ( % " 6 % % "

5 : < 25 : 5 <

<"" 0 & 0 & 0

3 " / " 6 3 "


! 3 " / " 6 ! 3 "
( 3 " / % " 6 ( 3 "
% 3 " / % " 6 % 3 "
3 " / " 6 3 "
/ 3 " / 3 " 6 / 3 "
! 3 " / " 6 ! 3 "
% 3 " / % " 6 % 3 "

1
1

> B D1

= % 4
= & 0 B
" " " ###
0 % 2! ,

) = % % % 4 & 0 B
% 0 <" 2 " 00 W"

< & 4 A " 0

& 0 8

8
! 8
% 8
( 8
8
/ 8
! 8
% 8

0 $ % 0 & " '


0

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 20
1
& %B 1

> B D D1 D 9
= % & 4 '
4 %

B + 3 &

B( & % &
* '% & "

) % & 4 '
%

B + 8 &" %

S 5
& %B % S

<& & " 0 '


$ $%
B Q +
) '
B + % - % % .

" = & & 4 "

1 S
- 0 . +
- 0 . + $3 + $ + $ % +
- 0 . % + $ % + $ +
% - 0 % 0 . % + $ % + $ +
% 0 - 0 % 0 . +0 $ +0 $ 3 +0 $ % +0
% - 0 % 0 . + $ + $% + $ % + $ + $3 + $ % +
3 - . + $ + $% + $ % + $ + $3 + $ % +
+ $ + $% + $ % + $ + $3 + $ + $
3 -" .
% +
% -" . + $3 +

( " & 0

1 S
- 0 . 3% + $ 3% + $ 3% + $ % 3+
% - 0 % 0 . 3% +
3 - . 3% +
3 -" . 3% + $ 3% +

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 21
% " % $ % %

S & S
% % +
% 2 % 3 % + 2 % +
% 2 % 3 % + 2 % +

) % " & 0 & 0

1 S & & 0 S & 0


- 0 . +
- 0 . +
- 0 . +
- 0
+
.
- 0 . +
% - 0
% % +
% 0 .
% 0 - 0
% 0 % 0 +
% 0 .
% - 0
% % +
% 0 .
3 $ $ $ $ 3 $ $ 3 + $ + $ + $
% + $ % +
3 -" . 3 3 +
% -" . % % +

" ,

&) A

% %

'

&% %

&% 3

" "

" %

" % 3 &

" " &

& " %

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 22
& %

& % 2

& %

&

& &%

& " %

&

& %

&

&

&

& & " %

& & %

% 3 &

'

% 3

% % 2 # 2

% % ) "

& 2

&% %

" %

3 &

3"

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 23
0 B5
4 4 %

:, A :, " 0

G %

S % ( 3

/ % % 8 &0 &

% < 3

S &% 5%

G ! 5% 0

G / 8 3 +

A < & / 8 3 + 0

& / 8

< - . S - . 0 5

/ : Decade

La hora en inglés
Una manera fácil de decir la hora es la de decir los números tal cual:
10.20 ten twenty
2.15 two fifteen
5.45 five forty-five
Para decir las horas en punto podemos decir:
nine o nine o'clock (nueve en punto)
Pero no podemos decir: six-thirty o'clock
Podemos dar la exactitud de la hora diciendo: 11:00
eleven a.m ó eleven in the morning
eleven p.m ó eleven at night
Otra manera de decir la hora es la siguiente:
1:00 one o'clock
3:10 ten past three
4:15 a quarter past four
5:30 half past five
8:35 twenty-five to nine
9:45 a quarter to ten
Diferencias entre inglés británico e inglés americano
* a quarter past (UK) y cuarto // a quarter after (US) y cuarto
* a half past (UK) y media // thirty (US) y media
Preguntar y decir por la hora
What time is it? What's the time? (¿Qué hora es?)
It's ... (Es la... Son las...)
(At) What time ... ? (¿A qué hora ... ?)
It's about ... - > .
En el inglés americano no se suele utilizar la expresión half past (y media). En su lugar tratan a la hora
como si fuese digital. En cambio sí utilizan a quarter past (y cuarto) y a quarter to (menos cuarto).
No se utiliza oralmente el reloj de 24 horas excepto para el caso de horarios de aviones o trenes.
Entonces para decir que son las 4:00 podemos decir four o'clock in the morning. Para decir 16:30 se diría
half past four in the afternoon.
Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 24
Para diferenciar las horas de la mañana y las de la tarde se emplea am y pm.
eleven a.m ó eleven in the morning (por la mañana)
eleven p.m ó eleven at night (por la noche)

& " & B


2 2 3% 2 &23 2
3% 3 &

E " 2 23 2 &23 &2 % 2 2

F " 2% 2 > 2% 2 & 2 2% 2

L L & 2 % 2 2 2 2

K K 3 %2 2 % 20 2 2 & 2 2 0 2"

M M & 2 % 2 2 23 2 " 2 2

N N > 2 % 2 2 2% 2& 32 2 2 2 "

J J 23 2 % 23 % 2 2 2

O O 3 2 2 2" % 2 2 2

I I % 2 82 2 2% % 2 2

EH EH 4 8 23 8 2% 2 2 2 0 % &2 2" 2%

E % 3 3 & " &


F ( % & > % "
L % &
K % & 0 3 %
" 0
M % " & 3
N % & 3 " % >
J % 3 % 3
O " % 3
I % % % 8
EH ( " 3 8 ( 0 % &4 8

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 25
< " & $ ) &
2 2

< " C C $ A = '

E % 3 XXX % "

F + XXXX % + 3 8 & XXX %

L % XXXX % % XXX

2 "

2 "

K " XXX % " "

M ! && & XX "

N / XX % 3 8 - & %.

J + XXX % 3 8

XX

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 26
O / " & 3 & XXX %

I % XXX % EH % "G

EH + 0 XXX 5%

EE 3 & % % XXX 5%

EF % 0 0 XXX % 3

EL / +0 & & XX % &

EK G % 0 3% XXX %

XXX

"

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 27
EM /% XXX % 0 &6

EN ( & 0 0 & XXXX &%

XXX

EJ ! 3 3 % XXX

EO + % 0 3 % &% 3 XX %

"

EI /% 0 8 3 8 & XXX

XXX

FH 3 3 % " XXX &%

XXX

FE " % % XXXX % 3 % 0 "

>

% >

>

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 28
FF / & & 0 XX

3 %

FL / 3 XX XXX %

2"

2"

FK XXX % 33 + " & 0 % <

"

FM " & & XXX % &%

FN % XXX

"

FJ / 3 % & " XX 1

FO XX % " 3 " % 8

XXX

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 29
FI & XXX %

"

LH ( && & & XX 3 8

"

&

& " & B


2 2 3% 2 &23 2
3% 3 &

> $ " '

E. 2% 0 &2% 2 8"

F. 0 2 8 2 2 2

L. JBLH 2 & 2 " % 2

K. 2 3% 2 0 2 2 2 26

M. % 2& &2 + 2 2 % 8 &2 "

N. 2 2 2 2 8 2 "2! $

J. 2 2 % 2 " 2 2 2&

O. % 2 + 25 2 0 2 2

I. 2( 32& 2 2 2 2 %

EH. % 2 2 2 23 2 + 2 2

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 30
EE. 2 % 2 23% 2 &2 26

EF. 8 &2 + 2" 2 2 2 %

EL. 0 2 2 2 5% 2 23

E ( % 0 & 8"
F 8 0
L " % & JBLH
K /% 0 6
M + % 8 & "& & %
N : " 8 6! $
J " & %
O % + 0 5
I ( 3 & % 6
EH + 3 %
EF /% & % 6
EL + 8 &" %
EK 3 0 5%

< " C C

5 B & 0

F 8

L % %

% %

% %

% %

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 31
K &

&

&

&

M 3"

3"

3"

30

N " %

" %

" %

" %

J >

>

>

>

I %

EH

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 32
EE %

EF %

EL %

EK %

EM

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 33
& 0
& % T 3

/% 6 7T ) 6
/% 6 7: 6
/% 6 75 ' 6
/% 6 7T ) 6
7:
/% 6
4 ) 6
( 3 6 75 6
7
/% 6
4 ) 6
/% % 6 75 ' 6

/% 8 " 8 6 - 7T # & 6.
/% % 3 % 8 6 -7T ) % 6.
/% + % 8 6 -75 ) 6.
/% % 8 6 -7T ) & ) 6.
/% % 8 8 6 -75 ) 6.
/% % " == 6 -75 ' # " == 6.
/% + % 6 - 7T ) % 6.
/% + & &6 - 7T ) 6.
/% & % 6 -7: 4 ) 6.
/% 6 -7: ' 6.
/% % 6 -75 ' A 6.
/% % 6 -7 4 ) 6.
( 3 % 6 -75 ' 6.
( 3 6 -75 6.
( 3 6 -75 ' A 6.
( 3 6 -75 6.
( 3 % % 0 & 6 -75 ' 6.
( 3 8 3 6 -75 ' 4 6.
( 3 &% 0 0 % 3 6 -75 ' % 00
6.

/% 3%
& 0 # = ' > - $3 $ .
& $ # ' & >

> & 3% 3% #

T 3 D< > D D0 " 0


/% &6 -7 4 ) 6.

> & 3% 3% #

T 3 D0 D
/% & 6 -74 ) 6.

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 34
EB

S 3 G
0

Who saw Julia? Fred --> pregunta de sujeto (¿Quién vió a Julia?)
Who did Fred see? Julia --> pregunta de objeto (¿A quién vió Fred?)
ejemplo2:

Oracion principal Dany asked the instructor. (Dani preguntó al instructor)


1) Preguntamos por el sujeto Who asked the instructor? Dany (¿quién preguntó al instructor?)
2) Preguntamos por el objeto Who did Dany ask? the instructor (¿a quién preguntó Dani?)

ejemplo3:

He saw a woman being murdered


1) Who saw a woman? him
2) Who did he see? a woman being murdered
ejemplo4:
I went to the party with Emely
1) Who went with me? Emely
2) Who did Emely go with? me

Además, generalmente ponemos las preposiciones al final de las frases interrogativas.


ejemplo:
What are you talking about? correcto
About what are you talking? incorrecto

> & 0

T
< >D D 1 D D
/ D 0 D < 0 D < 06

0 0
> 0
& 0 &
0
: 0 0 " 6
0
( 3 0 %
6
/% % 6
( 3 &
0
& 3 86
% %
: &
3 8 6
/% % 6

/% % 6

/% 3 % 0 % 6
3
: 8 3%
% 6

( 0 &
&& & 6
( 3 %
% 0 6

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 35
T &

&) " 4 " " $ &


$
$ 4 &
4 0 B 70 6$ 7 0 6$ 7 6$ 7 ,6 7 6
B
! % % $ + % 6 - % 4 #$ 70 6.
! % $ + 6 - $ 70 6.

" & = > "


& 0 > = ,
>

B
( + 8 $ % 6
( 8 $ + % 6
( & & $ + % 6
( + & & $ % 6
! 3 8 $ + 6

4 &

( 8 - & .
: + % 6 -7 0 6.

&) A
8
=

% - .

"

% %

"& 2"&

" & - .

" A

" %

"

"

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 36
& &

8 8

&

>

0 0

% %

% &%

% &

- .

0 0

3 A

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 37
"
& %B % 4 "
"2< "$ %2 $" 3

; = " > # & '


' "

"2< " - > & .

"D &
B ( + & " 8 - % .

< "D &


B +0 & " > - & % > .

2 % - > & .

% = " & 0 & 0

D
B % + - % % .

%D &
B ! % 0 + & % - % .

% )
= ' > > 0
= ' ) > > 0
>

D
B % % & " -( .

%D &
B % %3 8 -( .

D
B % % & 3 ?
-@( 4 % ?.

%D &
B / +0 & %3 8 ? -@ 4 % ?.

2S 3

2" 3 > #
< 2<" 3 >

2
2 D &
B ! % 0 "" - 4 " .
B5 3 % 0 " 6 -7 '
" 6.

S 32 " 3
S 32 " 3D
B 1 " 3 &% - &
" .
B + & & " 3 8 -( 0
.
Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 38
9 -; .
& %B 9 -; .

5< T; ; < 9 ; :

5 EB 5 #

B
: 0 & & & & .

5 FB : ) 0 8 -& .$ % - .$ " - " . % &

B
% &% /

5 LB : )

B
( + 3 & % 0 #

5 KB : ) 0

B
: 3 & % 6 1' 2

5 MB : ) 0 $8 $ $ > "

B
+ & 8 3 8 & ) &
$ &% & 3
/% & ; 0 6 14 5 6
2

5 NB : ) 0 - .

B
! & & 0

5 JB : ) > B 8" 3

B
+ 8 &" 3 & & % & 0

5 OB : ) > B 3% % 3 $ & 4

B
/% & & % %6 7T ) 0 6

5 IB : ) > B 3 %

B
% & 3 % & 0 &

5 EHB : ) > B + %

B
+ % " & 0 0

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 39
< 0
& %B % 0

; 0 4 A 0 "
& " ; 0 ) " 0
0

B
% 3 % - .
% 3 % 4 8 - .
4 8 0 4 " 0 !
> 4

0 B 3 8$ $ 3 & B
7 ' 6
0 & B % $ $ 0 3% &
B7 6
0 & B $ %$ & B
7 ' 6
0 B $" $% $ 3 & B
7 6
0 " B $ & B
7 4 )" 67 ' 0 6
0 " = B $ 8 $ % $ 0
&

( 0 B
< B 0 3 & "
- 0 ) % . B / 0
3
< " B ! 0 "
> B / % 0 3 " 3 %

0 & 0 "
B % 3 & 3 3 % 3 8

0 " 0
B +0 3 3 8 & 8 ?
0 B $ $ " $ $ 0 $ 3 8
' "

0 0 " $ 4
0 )
B
( 0 "
( " & = %

0 " = $ "
< > 4 2 3 4
0 "
B
% 3 &% &
/ % 8
/ % 8$ 2 3

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 40
S 0

% 0 " 0 A )
4 4 0 B
B% Q% -% % .

< 4 0 > & & B

E & & A 0

3 3

F 0 $

L < 0 B

K < 0 $

5
& %B 5

= , 2
&# ' B

5
<" ) - .4
< % &% 4 $
< $
$ $ 4 $
<
$
4
" 4
$
> > $ 0
S 4 $
S % '
( 3 0 &
"
4 $ 4
0 ' $

0 % & $
3 % & $

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 41
$
% 3% $
4 $
0
4
4 $ 4 $ 4
& $
% " $
% &% 4
$% 4
; 4
; % 4
/% 0 0 =4 $ 4
/% 0 4 $ 4
/% %
/% $ 4 $ 4
/% 4 )
! & $
5 5
< & $ &#
< "
< & 4 $ 4
< " 0 =4 $ 4
< $
< % &%
< 3 $
<
"
%
0 " $ 4
0 3%

"
4 &
% 4 $ " 4

4
% 3 4
%

"

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 42
$
& % 4 $ 0 4

% 4
% ,
/% %

&) A
% 8
%

% A

'

"

" % "

& ,

3 ,

8 '

& &

% & &

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 43
0 0
& %B < 0 B5 0 0

9 0

< & 4 A $ 4 %
0 0 & B

E & 0 B & ' B" - ' .

F & 0 B

0 B" % ' ' 4


0 " B " % ' 4
0 & B "

L & 0 B % " ' '

S 0 0 B

0 , B

B
" 0 A 0 B
$ 0 " - ' . A B" - ' ' . B
7 #-; ' ' 4 .
' + # - ' & 4 & .

0 B
" 0 A 0 $ ' 0 ' , %
$ 0 -0 . A B % - ' 0 2 .

B
, # - ' .
, # - ' & .

0 C C$ C C$ C C$ C 3C , B

B
" A
" $ '
$ 0 -"' . ' B - ' "' .
B
% 3 8 % - ' " 4 .
+ 0 % % - ' & 4 .
3 % - % ' 4 .

0 B
" 0 A
" ' ' , % 0
& -" . ' B % & - ' " .
B
% % & - % ' " .

0 & ' ,

B
" $ 0 ' $ 0
- . ' - ' .
B
% % - ' .

0 B " 0 $ 0 ' B % D
0 " -% . 'B % " - ' % . B
% 3 % " - ' % .

0 & B

0 4 > 0 B

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 44
0 0

& %

3 % 3

" " % " % % " % " %

2 2

2 %

+ & - ' " .


+ & % - ' " 4 #.
% " % - % ' 4 .
% + & % % - 0 4 #.
! + " % - ' ).
! + & % ? -@ ) ?.
( + % % % 3 - % ' .
% + % " 8 3 - = ' % 4 = .

5
1 5

> B D0
= % 4 =
> B $ $ &% $

B % &% - 0 % .

) > % B" $"


$" %

B 3 % 8 " 3 % - % & % .
2
> B D 3 23 D0 D &
! 8!
= % 4 =

B 3 0 & & 3% 3 "


5 , 5 0, " &

B 3 & 3% %
)

&) A

absent-minded distraído

ambitious ambicioso

amusing divertido

anxious preocupado / inquieto

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 45
arrogant arrogante

bad malo

bad-tempered de mal genio

brave valiente

calm tranquilo

character carácter

charming encantador

cheerful alegre

clever listo

conceited engreído / creído / vanidoso

crazy loco

cruel cruel

decisive decisivo

enthusiastic entusiasta

friendly amable

funny divertido

generous generoso

gentle tierno / dulce

good-natured afable / bonachón

intelligent inteligente

kind amable

lazy perezoso

mean mezquino / agarrado

modest modesto

nasty sucio / obsceno

naughty travieso / pícaro

nervous nervioso

nice simpático

optimistic optimista

pessimistic pesimista

polite educado

quiet tranquilo

rude maleducado / grosero

self-confident seguro de sí mismo

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 46
sensible sensato

sensitive sensible

serious serio

shy tímido

silly tonto

stupid estúpido

sweet amable / dulce

well-behaved de buen comportamiento

wicked malvado / malo

; = % D % > & #
) 0
B ' -( ' =.

% D > 0 S, 4 &
" & &
B Q % - & . % - .

0 % D B

& & "


0
E % % %
F % 3 % 3 % , $%
L
% % % % 0 % %
"
K " % % % % % , % %
M " % 3 % 3 % '
% 3 % 0 % 3 % 0
N " " % '%
% & & % & &
J 9 & 0 %
% 3 & & % 3 & &
O 9 & %
I % 3 % 3 % ,
% 3 % 0 % 3 % 0
EH % , %
EE 5 % % %
EF 5 % % , 2 %
EL % % %
EK &% % &% % &% , %
EM % % % % % , %
EN % % %
EJ ( 0 % % % % 0 4 %
Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 47
EO ( % % % % 0 2 , 4 %
EI 5 % % 0 % % 0 , 2 %
%
FH &% % &% % 0 % &% % 0
, % %
FE % % % % 0 % % % 0
: , % %
% % 0 % % 0
FF : % %
% % % 0 % % 0 4 %
FL ( 0
% 0 %
% % % 0 % % % 0 , 2 0 4 %
FK (
%

0 B

0 %
E % -( " .
F % 3 -( , " .
L " % % -( % " .
K " % % -( , % " .
M " % 3 -( ' " .
N " " % 3 % 0 -( '% " .
J 9 & % & & -1 % " .
O 9 & % 3 & & - % " .
I % 3 -( , " .
EH % 3 % 0 -( , % " .
EE 5 % - % " .
EF 5 % - , % " .
EL % - % " .
EK &% % &% - , % " .
EM % % % -: , % " .
EN % -: % " .
EJ ( 0 % % - 4 % " .
EO ( % % - , 4 % " .
EI 5 % % 0 - % % " .
FH &% % &% % 0 - , % % " .
FE %
% % % 0 -: , % % " .

FF % % 0 -: % % " .
FL ( 0 % % % 0 - 4 % % " .
FK ( % % % 0 - , 4 % % " .

5
& %B > 4 B5 ;

"
>
& B

4 $& $ 4
B $ 3 $ %
4

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 48
% $ 8$ $ $ >$

4 4
B $ 3 $ % 4

$ $3 $ $3 $ & $ > & $ 0 $ $


" $% $ " $ $ 3 $ &% $3 % $

< ' % 0 =
" 4 A B
B
% 3 -( .
/ 8 - & .

B& $
$ $
B
& "3
% " 8
" "

B
B "

B
& 8 :
$ 4
B 0 = $ &
0 0
" 8
# #
B 3 B
&& 3

&
( 3 3
( 3 % 8 % " & 6
% 6
% % "
%
; ! !
;
>
>
B
B +
! !
+

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 49
BT 3 2 & 0

& " &) B

> $ " '

E 7T ) 0 % 6

F 7: 4 )4 % 6

L 7T ) % 6

K 7T ) # & 6

M 75 ' 6

N 7T ) 6- .

J 7 4 ) ' & 6

O 75 ' 0 0 0 6

I 75 4 ) 6

EH 75 ' & 6

B
E /% &% 6
F /% 3 8 6
L /% 3 % &6
K /% 8 " 8 6
M ( 3 " % 6
N /% 6
J /% % " &% 6
O /% & 86
I /% 3 3 %6
EH ( 3 % 6

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 50
BT 3 > " & 0

/% &% 6
/% 3 8 6
/% 3 % &6
/% 8 " 8 6
( 3 " % 6
/% % 6
/% % " &% 6
/% & 86
/% 3 3 %6
( 3 % 6
/% % 3 % 8 6
/% % 8 8 6
/% % " == 6
( 3 6
( 3 8 3 6
( 3 6
/% % 6
( 3 " & 3 &6

< 0

5 0 4
B

& &$ " $ $ > $ % $0 $ $ $


0 $ $ &$ = $ 0 $ " %$ & &$ 8$ "
$ & $% 3 8 &$ & $ $& $ $
" %$ " $ $ %

>

< 3% 0 8 & 3 & &

& &

( 0 & ( + 8 " (

( > $ 0

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 51
" 8 % ( % & % & (

( 0

+ 8 8 &3 % % 3% + 8 3 % +

+ %

( 3 8 & 8 % 8 0 % & & (

( "

" B C( % 8 " ; 3% 0 3 C +

+ " %

% 3 B C: + 8 8 + 8 C %

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 52
/% % 8 + 8 % % & %
(

( 0 (

< " & $ &


2 2

< " C C $ A = '


&

5 B 5

E XXX &0 % $ + "

"

/% %

0 "

F 3 % XXX + %

L ( 8 XXX "

3%

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 53
K % % & XXX 3

"

M & % % XXX

"

N XXX %

0 "

3% %

J XXX 3 % $ 3 % &

/% %

"

/ %

O ! % 0 XXX 8

&

&

I + % 0 " % > XXX +

% "

3% %

EH XXX 8 % 3 $

< % &%

0 % &%

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 54
EE + " XXX %

"

% &%

0 % &%

EF % XXX % 3 4 =4

"

EL + & & XXX "

% "

3%

EK XXX % " % $

<

/%

/% 0

EM &% XXX

3%

B &

5 &
< " C C

5 B El gerundio

E ( XXX % XXX " 8

2 &

&2 &

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 55
F / 3 XXX % % 3% 3

3 &

L 3 + XXXX

&

K % XXXX ?

3 &

M ( 8 XXXX

0 &

N + % XXXX 3% % ?

&% &

&%

&%

J XXX & & &

: 0

: 0 &

O : XXXX 6

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 56
3

3 &

I / XXX " %

& &

&=

& &

EH / XXX "" 6

&

EE 3 XXXX %

0 &

EF /% XXX 6

&

EL XXX % 3$ % 8

" &

"

" &

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 57
EK XXX

&

EM XXX 3 %

"

" &

"

E ( 4 ' 4 ,$ % % % &

F $ &

L $% % &

K 75 % & 6 $

M % $

N $ % %

J 7( % " " > 6

O , "

I & &

EH G 8 % 4 %

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 58
B

E ( % % " 3 3 8 $ % % " 3"


F + " % $ % % & " 3"
L + 0 % $ % 0 0
K : 8 3 6 $ + 8 3 " 3
M / % $3 % 0
N ( 8 $% % " 3 % % " 3 %
J : 8 % 3% 3 6
O ! % + 8 %
I % 0 "
EH G 8 + % 0 %% 3 8 ( % " 3 >

B " &)
B %

& " &) B

> $ " '

E % % 4 4 % ,

F 7( & ) % 6

L 7( , & 6

K 7( , 6

M 4 % % =

N 7( & ) 4 ,6

J ( ' '

O 7( &# 4 ,6

I 1 % % &

EH %

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 59
B
E % " % % % &% % &% % % 3
F % % 6
L / % % & 6
K / % % 8 % 6
M % % % 0
N % % 6
J % + 8 3 &"
O % % 6
I % & &
EH %

B5 " & &#

4 , 0 - ' 0 '& 4 .

5 " & &# B

$& $ $ $ $3 $3 $ $ $ $ 3 $ $3 8$
> & $ &&$ 8$ % & $ % $ $

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 60
%

/ % % 6 $ % 3

/% % 6 % 8
% 3 & & % 3 & &

% " 3 % " &


/ % % 0 &% 8" % % 6
/ % &% 6
% 3 % %
% + 3 % 8 %
% 3 " > S
% 3 & &
% %
% "" % 6
% % 0 % >
% % % & 6 $ % + %
% " % % % &% % &% %
% 3

" &0 % $ + "


3 % + %
( 8 % "
% % & 3
& % % "
3% % %
/% % 3 % $ 3 % &
! % 0 % 8

+ % 0 " % > % "


+
< % &% 8 % 3 $
+ " " %
% % % 3
4 =4
+ & & "
< % " % $
&% 3%

Le 3 – DOCUMENTO ÚNICO 61

También podría gustarte