Mantención, Operación y Esp. Tecnicas SamStat

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 31

Controlador Inteligente

Samstat
Manual de Instalación,
Operación y Mantenimiento

Cliente:
Thermo Electron Corporation
11 West Thebarton Road
Phone: +61 8 8150 5300
Thebarton SA 5031 AUSTRALIA Fax: +61 8 8234 5882
Operating as: sales.pid.adelaide@thermo..com
Thermo Gamma-Metrics Pty Ltd ABN 35 087 556 527 and
Thermo Ramsey Pty Ltd ABN 60 063 572 949
El Dispositivo de Muestreo ZA Inteligente y documentos pertinentes son productos de Thermo
Electron Corporation y no podrán ser reproducidos o copiados sin autorización previa y por
escrito de Thermo Electron Corporation.

Thermo Electron Corporation se reserva el derecho a efectuar cambios al producto y a este


documento sin previo aviso.

Edición 1.1 para ZA Smart Sampler


Junio 2003

Thermo Electron Corporation


Operando como:
Thermo Gamma-Metrics Pty Ltd A.C.N. 087 556 527 y
Thermo Ramsey Pty Ltd A.C.N. 60 063 572 949

Thermo Electron Corporation


11 West Thebarton Road Thebarton 5031 Adelaide AUSTRALIA
(Casilla 292 Torrensville Plaza 5031 Australia)
Teléfono: +61 8 8150 5300 Fax: +61 8 8234 5882
Contenido
página
1. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................ 1
ACERCA DE ESTE MANUAL................................................................................................................1
2. INSTALACIÓN & PARTIDA RÁPIDA ................................................................................... 2
2.1 UBICACIÓN Y ENSAMBLAJE RÁPIDO ................................................................................2
2.2 CABLEADO DE LOS MUESTREADORES .............................................................................2
2.2.1 Alimentación Eléctrica 3
2.2.2 Conexión del Motor de Agitación 3
2.2.3 Conexión del Cabezal de Muestreo 4
2.2.4 Preparando el Encendido 6
2.3 ENCENDIDO..............................................................................................................................6
2.4 CONTROL REMOTO Y MONITOREO..................................................................................10
2.6.1 Carga de la microprogramación cableada para PLC 12
2.6.2 Atributos del Sistema 12
3. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO ............................................................................ 13
3.1 VISIÓN GENERAL..................................................................................................................13
3.2 GLOSARIO DE ABREVIACIONES Y SIGLAS.....................................................................13
3.3 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ...............................................................................................13
3.4 COMPONENTES TÍPICOS Y CONFIGURACIÓN................................................................14
3.5 FUNCIONAMIENTO DEL MUESTREADOR Y CONTROLADOR METALÚRGICO.......14
3.6 AJUSTES DEL USUARIO.......................................................................................................16
3.6.1 Fijando el Tiempo entre Cortes 17
3.7 ELECTRICIDAD......................................................................................................................18
4. ESPECIFICACIONES ............................................................................................................... 19
4.1 AM643-400 CABEZAL DEL MUESTREADOR ....................................................................19
4.2 CONTROLADOR DEL MUESTREADOR AM660/20-ZAINP..............................................19
5. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO...................................................................... 20
5.1 REQUERIMIENTOS Y FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO .........................................20
5.2 PROGRAMA DE LUBRICACIÓN..........................................................................................21
5.3 REEMPLAZO DE LA MANGUERA DE MUESTREO..........................................................22
6. REPUESTOS Y SERVICIO ...................................................................................................... 24
6.1 SERVICIO AL CLIENTE.........................................................................................................24
6.2 REPUESTOS ............................................................................................................................24
6.3 GARANTÍA DEL EQUIPO (PARTE LEGAL) .......................................................................25
APÉNDICE A 27
DIBUJOS.................................................................................................................................................28

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003


1. Introducción
Acerca de este Manual
Este manual detalla los Controladores de Muestreo Thermo Electron en
su configuración ZA (África del Sur). Éstos se basan en el mismo
controlador usado en la gama de productos Thermo Electron Anstat y
Samstat, esto es, de la familia de controladores inteligentes AM660/20.

Estos controladores son diferentes de los de la gama normal de Thermo Electron, ya que
contienen componentes exigidos por los clientes de esta región.

El Capítulo 2 contiene suficiente información para armar y cablear los Muestreadores y


encenderlos por primera vez. En ese momento usted podrá cerciorarse que todo está
funcionando correctamente.

Con relación a los capítulos posteriores, sólo será necesario que los lean aquellos que estén
directamente relacionados con la configuración, interfase o mantenimiento del Muestreador.
En el Capítulo 3 se explican algunos de los principios en que se basa el producto y la forma de
operarlo. Los procedimientos de mantenimiento que se detallan en el Capítulo 5, se refieren
principalmente a los aspectos mecánicos del cabezal impulsor del muestreador, donde es
probable que se requiera más mantenimiento.

Los otros capítulos y apéndices contienen material de referencia y soporte para complementar
el resto del manual y ayudar en el diagnóstico de fallas.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 1
2. Instalación & Partida Rápida
2.1 Ubicación y ensamblaje rápido

La instalación de los recipientes de pulpa se detalla mediante gráficos preparados


individualmente por TGM para cada punto de muestreo en la faena del cliente.

Los gráficos señalan cuanto espacio libre se requiere para acceder a aquellas partes del
equipo que puedan requerir atención. También se indica la ubicación ideal para los
controladores aunque ésta podrá variar según el largo de los cables suministrados. El
largo estándar es de seis metros. Los cables podrán ser alargados hasta varios cientos
de metros pero esto no es aconsejable desde un punto de vista operativo.

Es posible que algunos de los componentes deban ser ensamblados después que el
estanque principal esté instalado en su lugar. Los gráficos contienen las instrucciones
del caso. Si usted tiene que colocar el cortador móvil y la manguera de salida flexible
negra, cerciórese que ésta está firmemente conectada y asegurada al ducto del grifo del
cortador tal como se muestra en la Fig.1. Si es necesario, vea la sección mantenimiento
5.3 donde se detalla paso a paso la manera de reemplazar una manguera.

Figura 1 La manguera de muestreo conectada correctamente al cortador.

Instale el Controlador (caja inoxidable de 600 x 600 mm) como se indica en dibujo
35838 (ver Apéndice A).

2.2 Cableado de los Muestreadores

El Muestreador Inteligente TGM ZA se entrega casi totalmente pre cableado y, si los


seis metros de cable son lo suficientemente largos, la instalación eléctrica puede
realizarse en muy poco tiempo. Los pasos que usted debe seguir para instalar
correctamente el Muestreador Inteligente ZA se indican a continuación.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 2
INSTALACIÓN Y PARTIDA RÁPIDA

2.2.1 Alimentación Eléctrica

El primer paso es asegurar la instalación de un cable trifásico de circuito derivado hasta


el fondo del controlador. Éste debe constar de tres cables más uno a tierra de 4 mm² o
menos, según lo requieran las autoridades locales o de acuerdo a los estándares de
cableado de la mina. No se requiere un conductor neutro. El controlador propiamente
tal puede aceptar una gama de voltajes AC pero el motor de agitación estará bobinado
para el voltaje y frecuencia solicitada. Esto debe verificarse y confirmarse vs. la placa
del motor y una derivación del transformador del controlador. El voltaje por defecto de
la versión ZA es de 400 Voltios nominales. Esto significa que operará correctamente
con cualquier suministro de voltaje de entre 380 y 420 voltios.

Se considera adecuado un fusible de circuito derivado de 25 amperes, dependiendo del


largo y grosor del cable que protege. El Controlador de Muestreo Inteligente ZA tiene
instalado un MCCB de 10 amperes enclavado con la puerta de la carcasa del
controlador. La corriente normal por lo general no excederá de 2.5 Amperes
aproximadamente.

Conecte los conductores activos de los terminales L1,L2 y L3 y el cable a tierra a una
de las partes libres de la barra de bronce a tierra. El forrado, desaislado y preparación
de las puntas de los cables deberá hacerse según los estándares locales. Tenga especial
cuidado con los conductores de hebras y asegúrese que todas las hebras queden bien
instaladas bajo las abrazaderas de los terminales. Se recomienda usar cable trenzado o
tipo “extremo de cordón de zapato”.

Verifique que el circuito a tierra se ajusta a los estándares locales.

2.2.2 Conexión del Motor de Agitación

El motor ya fue previamente cableado al controlador para efectuar pruebas en la


fábrica. Luego se desconectó, en el extremo del motor, para efectos de transporte y
envío. Por este motivo, será simple y obvio como proceder para restaurar esta
conexión.

Asegúrese que el controlador está correctamente aislado y rotulado antes de conectar el


motor de agitación. Sugerimos que se conecte sin considerar su dirección de rotación
en este momento, para reversarla después en caso necesario.

El circuito del motor está totalmente protegido por el controlador.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 3
INSTALACIÓN Y PARTIDA RÁPIDA

2.2.3 Conexión del Cabezal de Muestreo

El Cabezal de Muestreo ya fue previamente cableado al controlador para pruebas en la


fábrica y luego desconectado para efectos de transporte y envío de. Estará cableado al
controlador al momento de su despacho.

El cable requerido (y suministrado) para el Cabezal de Muestreo es uno flexible de


escaso grosor (de 0.75 mm² es adecuado) con dos conductores aislados más uno a
tierra. Transporta 200 voltios DC a 0.2 – 0.8 Amperes y está totalmente protegido por
el controlador. Asegúrese que el controlador esté correctamente aislado y rotulado.
Proceda a conectar el Cabezal de Muestreo siguiendo los pasos numerados en la Fig 2.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 4
INSTALACIÓN Y PARTIDA RÁPIDA

Fig 2 Cableado del Cabezal de Muestreo.

1. Retire la cubierta sacando dos tornillos de cabeza hexagonal en la parte superior.


2. Alimente el cable (flexible naranja) por el orificio con hilo de 20 mm., atornille el terminador de canalización y apriete.
3. Ordene / enrolle el cable alrededor de la parte interior de la cubierta. Fije en esta esquina mediante una abrazadera tipo P.
4. Pase el cable por el collarín y conecte los conductores en los conectores de tres pines en el interior. El cable a tierra amarillo
/ verde va en el medio, los otros son de polaridad opcional.
5. Apriete el collarín. Inserte el flexible aquí y apriete contra el cable contiguo mediante una unión plástica para evitar dañar el
mecanismo.
6. Revise el motor y el mecanismo para asegurarse que está en condiciones de partir. Verifique la tensión de la correa y apriete
si es necesario ajustando la polea izquierda. Vuelva a instalar la cubierta.

Usted ya está en condiciones de probar el Muestreador Inteligente ZA.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 5
INSTALACIÓN Y PARTIDA RÁPIDA

2.2.4 Preparando el Encendido

Revise nuevamente todas las conexiones LV en el fondo izquierdo del controlador.


Asegúrese que los terminales estén apretados. Apague (OFF) el aislador de la puerta
principal (MCCB) si es que ya no está en OFF.

2.3 Encendido

Antes de aplicar energía, decida si las condiciones son seguras para que
rote el agitador. Es decir, que éste no se encuentre entrabado o montado
de tal manera que su aspa impulsora se atasque. Si esto sucede o si hay
un exceso de sedimentos alrededor del impulsor, se deben tomar medidas
para solucionar el problema o desactivar el agitador. Será necesario que
usted active el agitador mientras prueba el controlador. Una manera de evitar daños al
impulsor mientras se efectúa la prueba inicial de encendido es quitar temporalmente el
eje impulsor del motor. Como alternativa, usted podría considerar abrir la(s) válvula(s)
de dardo (vaciado), si la(s) hay, para circunvalar el agitador. Esto no será necesario si
usted está seguro de que éste podrá rotar libremente y no estará luego sepultado en
sedimentos mientras el molino pasa por su fase inicial de encendido y pruebas.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 6
INSTALACIÓN Y PARTIDA RÁPIDA

Figura 3 Esquema del Controlador de Muestreo Inteligente ZA

- Interruptores de circuito primarios y secundarios para el transformador de control.


- Contactor del agitador KI (sobrecarga abajo)
- Transformador de Control T1
- Aislador Principal e Interruptor de Circuito
- Modulo de Inversión de Muestreador AM787 – con fusible de 1.6ª
- PLC con MMI
- Conecte conductores principales aquí
- Terminales separadores remotos de I/O
- Fuente de energía 24V DC
- Block terminal para conexión a tierra

• Compruebe una vez más que el disyuntor principal esté desconectado. Abra la
puerta del controlador.

• Aplique energía al circuito yendo al MCC o dondequiera que se origine la energía.


Preferiblemente consiga que otra persona haga esto mientras usted observa el
interior del controlador para ver si hay algo anormal.

• Mediante un medidor u otro tester, confirme que las tres fases estén con corriente
en los terminales L1 hasta el L3 y que el voltaje entre cada fase esté en el rango de
500 a 550 VAC. También mida el potencial de cada terminal a tierra. No debiera
exceder de 350 VAC.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 7
INSTALACIÓN Y PARTIDA RÁPIDA

• Apague ambos interruptores de circuito (MCBs). Siempre que usted esté


capacitado para hacerlo, ahora puede encender el disyuntor principal (MCCB)
rotando su eje en el sentido de los punteros del reloj. No debiera pasar nada.

• Encienda el interruptor de circuito izquierdo. Deberá ver una luz verde LED
encendida en la tarjeta AM787. Ésta debiera ser la única señal visible. Indica que
el circuito de control está vivo.

• Ahora active el interruptor de fase única. Deberá iluminarse la luz verde de


POWER en la puerta. Luego de 10 segundos, el Easy PLC terminará su
inicialización interna y estará listo. Éste cuenta con una memoria de retención por
lo que dependiendo de cuál era el estado en que estaba antes de apagarse podrá o no
reanudar la operación. Por lo cual el agitador podrá o no podrá comenzar a rotar
con el primer encendido.
• Presione el botón ALARM / STOP. El agitador debiera detenerse. Usted puede
elegir activar el interruptor (atrás) del agitador si hay algún riesgo de atascamiento
en el estanque de lechada o suspensión.
• Presione el botón MANUAL el cual debe encenderse.
• Siempre que usted esté seguro que el muestreador está listo y libre para moverse,
mientras observa el indicador (display) de PLC’s y LCD, presione el botón amarillo
CUT (cortar). Si todo va bien, el cortador muestreador se desplazará hasta el
extremo opuesto mientras que el indicador (display) de PLC mostrará brevemente
el voltaje DC y corriente aplicada al muestreador como se indica en la Figura 4.
Por lo general, se deberá observar voltajes cerca de los 180 VDC y una corriente
alrededor de los 200 mA.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 8
INSTALACIÓN Y PARTIDA RÁPIDA

Voltaje y Corriente del Motor de


Muestreador se indican aquí

Fig 4 Indicador de PLC en Modo Manual

La corriente real de encendido es usualmente alrededor de 800 mA, pero esto sucede
por breves momentos y probablemente no se registre en el LCD. En la parte superior
izquierda del AM787 se encenderá un LED amarillo cuando la corriente exceda de
alrededor de 500mA, de modo que es normal que este LED parpadee brevemente al
comienzo de cada corte y se apague mucho antes de la mitad del recorrido.

• Repita el corte de muestra varias veces para confirmar que éste es confiable.

• Si hay alguna obstrucción o falla, el controlador debiera detectarla y eliminar el


apoyo del motor. En la mayoría de los casos invertirá el motor a la posición donde
comenzó. En el peor de los casos, el fusible de 1.6A del AM787 podría quemarse.
En todos los casos destellará la luz roja ALARM / STOP y aparecerá un mensaje
en el Easy LCD dando algún indicio del problema.

• Asumiendo que el muestreador está OK y usted comprobó que el impulsor está


libre (o retirado), oprima STIRRER (agitador). Éste debiera encender su luz verde.
Si no se enciende, el PLC podría indicar la razón, por ejemplo, si indica STIRRER
TRIPPED” (agitador desenganchado), restablezca la sobrecarga del motor
presionando el botón azul en la sobrecarga.

• Verifique que el agitador gire en el sentido de los punteros del reloj


(visto desde arriba). Si está girando en sentido contrario, aísle la
unidad girando el MCCB en sentido contrario a los punteros del
reloj y márquelo como fuera de operación. Luego disponga la

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 9
INSTALACIÓN Y PARTIDA RÁPIDA

corrección de la rotación de fase. Esto se puede hacer en los


terminales del motor o en la alimentación principal de energía. (En

Una vez que haya comprobado que el muestreador corta y que el agitador gira
correctamente puede estar confiado en que el Muestreador Inteligente ZA está
funcionalmente OK.

2.4 Control Remoto y Monitoreo

El controlador del Muestreador Inteligente ZA ha sido provisto de input y output


aislados para una posible conexión a un PLC remoto, Control de Proceso o sistema
SCADA. El SamStat operará sin conexión o utilizando estos lazos o circuitos cerrados
de entrada / salida (I/O).

2.5 Operación del Muestreador

El uso del Muestreador es relativamente sencillo e intuitivo. Por lo general no es


necesario acceder al interior del controlador. Vea la Sección 3.6 si debe hacerlo.
Asumiendo que éste ha sido ajustado para operar en un programa de muestreo a
intervalos elegidos por usted, o si desea usar el programa fijado por defecto en la
fábrica, podrá hacerlo haciendo uso de los botones frontales según se indica en la
Figura 6. Tome nota de que aplican algunos enclavamientos (interlocking), por
ejemplo, usted no podrá seleccionar AUTO SAMPLE (muestra automática) mientras
no encienda el agitador. Los cortes manuales pueden ser hechos sin necesidad de que
el agitador esté funcionando.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 10
INSTALACIÓN Y PARTIDA RÁPIDA

Alarm/Stop button. Press to


stop all and reset fault conditions. Stirrer button. Press to
Lights steady on Stirrer fault and start stirrer. Lights when
flashes on Sampler fault stirrer is running

Main Isolator &


Circuit Breaker
Remote Button.
Lights when remote
system takes control.

Cut button. Illuminates


Auto Sample Button
whenever sampler is Manual Button Initiates a batch of cuts
moving. Press in Manual Must be on for Manual Stays illuminated until
mode to take one cut. Operation - Press and end of batch, then goes
hold to exit Auto Mode off.

Figura 5 Controles del Panel

- Botón Alarma / Parada. Presione para detener todo y revertir condiciones de falla. Se ilumina en forma estable si hay una
falla en el Agitador y destella si la falla afecta al Muestreador.
- Botón del Agitador. Oprima para dar partida al Agitador. Se ilumina cuando el Agitador está en marcha.
- Disyuntor principal e Interruptor de Circuito.
- Botón Remoto. Se ilumina cuando el sistema remoto toma el control.
- Botón de corte. Se ilumina cuando el muestreador está en movimiento. Presione en el modo Manual para hacer un corte.
- Botón Manual. Debe estar en ON (activado) para Operación Manual – presione y mantenga para salir de Modo
Automático.
- Botón para Muestra Automática. Inicia una serie de cortes. Permanece iluminado hasta finalizada la serie, luego se apaga.

Mientras esté corriendo una serie AUTO SAMPLE (muestra automática), si usted
intenta revertir a MANUAL, el botón verde AUTO SAMPLE comenzará a destellar
rápidamente por un tiempo para advertirle que está interrumpiendo. Luego de
alrededor de 8 destellos, si aún mantiene oprimido el botón, la operación cambiará a
MANUAL.

2.6 El PLC y su Microprogramación Cableada

Este producto utiliza un Relay de Control Moeller “Easy” como PLC. Se entrega con
microprogramación cableada (diagrama de escalera) ya cargada. Moeller los denomina
“diagramas de circuito”. La escalera puede ser vista y editada usando el display LCD y
teclado que constituyen un MMI minimalista integrado al PLC propiamente tal. De

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 11
INSTALACIÓN Y PARTIDA RÁPIDA

manera alternativa, puede ser editado usando Easy-Soft V3.1 o posterior, disponible en
Moeller GMBH o a través de alguno de sus revendedores locales. Ver:
http://easy.moeller.net

2.6.1 Carga de la microprogramación cableada para PLC

Si fuera necesario, la escalera puede ser (re)cargada desde un laptop u otro computador
utilizando el software Moeller y un cable (opcional). Como alternativa, la escalera
puede copiarse y transferirse desde otra unidad operativa usando un módulo de
memoria Moeller de 16K (disponible) como medio de transporte.

Detalles completos sobre Moeller “Easy” incluso la manera de cargar el código de


escalera se indican en el Manual de Usuario Moeller p/n AWB2528-1304-GB (provisto
y disponible en Moeller GMBH localmente).

Tome nota que el programa de escalera puede ser protegido mediante una contraseña si
se desea, o si fuere requerido por políticas de la compañía. Se entrega sin una
contraseña. Ver Capítulo 7 del manual Moeller.

2.6.2 Atributos del Sistema

Existe una serie de “Atributos del Sistema” que deben estar correctos para que el
Muestreador Inteligente ZA funcione bien. Los importantes son Input Delay (entrada
demorada) y Retention (retención) y ambos deben estar en ON. Estos atributos se
bajan y se fijan correctamente cuando se carga el diagrama de escalera. Sin embargo,
ellos pueden ser vistos y alterados desde el display LCD. Para verlos, detenga (STOP)
el Easy y oprima DEL y ALT en forma simultánea. Luego presione SYSTEM. Si
están en ON, como debieran, mostrarán la palabra “OFF”. Vea el manual Moeller si
necesita más información.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 12
3. Descripción General del Equipo
3.1 Visión General

La Estación de Muestreo Thermo Electron (Muestreador Inteligente ZA) provee


muestras metalúrgicas representativas de flujos clave en una planta de procesamiento
de minerales. Las muestras pueden ser enviadas a un analizador de flujo múltiple o
colocadas en un balde de muestras metalúrgicas para su análisis en laboratorio.

3.2 Glosario de Abreviaciones y Siglas

SamStat Estación de Muestreo Thermo Electron


Anstat Analizador y Estación de Muestreo Thermo Electron
LV Bajo Voltaje según definición AS3000-2000 – en este caso los circuitos
de 525 VAC y 230V AC junto con un suministro nominal de 180 VDC
para el motor del muestreador.
ELV Bajo Voltaje Extra según definición AS3000-2000 – en este caso
normalmente 24 VDC
TGM El fabricante, Thermo Gamma-Metrics Pty Ltd.
MCB Interruptor de Circuito Miniatura
MCCB Interruptor de Circuito en Caja Moldeada – jerga normalmente usada
para denominar el dispositivo de protección para la energía entrante.
ZA Abreviación para la región África del Sur.

3.3 Principios de Operación

Ver Apéndice A para información detallada de gráficos del Muestreador Inteligente


instalado en su Planta.

Los Muestreadores Inteligentes ZA han sido diseñados para aceptar el flujo completo
de la pulpa del caso, y en función de la tasa de flujo, proporcionan 1,2,3 o 4 etapas de
muestreo para, conforme a los principios de la teoría de muestreo, proporcionar
muestras representativas del compósito del turno.

Las primeras fases consisten en estanques de recolección especialmente construidos y


cortadores de muestras aprobados en los vertederos de rebalse. Puede haber hasta tres
etapas separadas de este tipo de muestreo dependiendo de la tasa de flujo.

La pulpa se mezcla adecuadamente como resultado del buen diseño de la caja de


muestras. En zonas más pequeñas se puede usar un agitador para asegurar el paso de
partículas más pesadas. Para eliminar el aire de la pulpa ésta es forzada bajo un

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 13
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO

deflector ubicado en la caja de muestras. La pulpa es “presentada” a los cortadores de


manera uniforme para que los tamaños de las partículas, densidades y, lo más
importante, cualquier presencia de espuma se mantenga en proporción al flujo
principal.

El sistema de muestreo (cortadores) es perfectamente visible, permitiendo un fácil


mantenimiento, despeje de bloqueos, etc. Un pequeño cortador (crosscutter) de
muestreo que atraviesa el flujo desde el último juego de cortadores de muestras recoge
la muestra final.

3.4 Componentes Típicos y Configuración

Los componentes del sistema de Muestreador Inteligente ZA y su configuración se


muestran esquemáticamente en diagramas proporcionados en el Apéndice A. El
Muestreador Inteligente ZA Thermo Electron tiene los siguientes componentes:

• Estanques primarios de muestreo. Estos son estanques provistos de cortadores de


muestras, los que proporcionan hasta tres etapas de muestreo primario. Estos
estanques también cuentan con válvulas de drenaje para permitir su vaciado para
inspección o limpieza.

• Muestreador Metalúrgico de Corte Cruzado; ubicado en la salida hacia el


Estanque de Muestreo Final. Este muestreador es energizado y activado por el
Controlador del Muestreador. El cortador de muestras propiamente tal es del tipo
fijo horizontal ranurado.

• Agitador. Éste por lo general va instalado en el último estanque para asegurar que
se presente una muestra representativa y bien mezclada al muestreador
metalúrgico. La operación de agitador es controlada desde el panel frontal del
Controlador del Muestreador.

• Controlador del Muestreador. Permite tanto cortes manuales de muestras como


cortes automáticos (regulares y medidos) (para tomar muestras del compósito del
turno). El Controlador del Muestreador actúa como un “arranque” del agitador e
incluye una protección contra sobrecarga de corriente. El Muestreador
Metalúrgico de Corte Cruzado está enclavado (interlock) con el agitador en el
modo Auto Sample para asegurar que no se hagan cortes si por alguna razón el
agitador está detenido.

3.5 Funcionamiento del Muestreador y Controlador Metalúrgico

El cabezal del Muestreador Metalúrgico consta de un motor DC y un cortador


impulsado por una correa. Ésta es controlada por un PLC y un Módulo de Poder del

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 14
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO

Muestreador dedicado que genera y controla la corriente DC para el motor. Este


módulo es capaz de revertir la polaridad de la corriente DC que alimenta el motor y al
trabajar con el PLC conmutará sólo cuando sea apropiado y seguro hacerlo. La
dirección del motor cambia al revertir esta polaridad. Los interruptores de límite en el
cabezal del muestreador están conectados a diodos, de modo de interrumpir sólo una
dirección de flujo de corriente. Este modo de operar un cabezal de muestreo que
requiere solamente dos cables (más el cable de seguridad a tierra) para conectarse.
Además, la polaridad de esos dos cables es opcional ya que el instalador podrá
cablearlos de cualquiera de las dos maneras. Los muestreadores tradicionales necesitan
hasta seis cables prolijamente conectados en un orden preciso.

Los interruptores de límite instalados en el cabezal no sólo quitan fuerza al final del
recorrido; también aplican frenado eléctrico al motor. El controlador es capaz de
reconocer la interrupción de la corriente para luego eliminar el voltaje completamente.
Se usan técnicas especiales para eliminar cortocircuitos en los contactos, problema
especialmente asociado con cargas inductivas DC.

La energía y control para el muestreador y el agitador están radicados en el controlador


AM660/20 que puede estar instalado a alguna distancia.

Un corte se define como una pasada única del cortador, ya sea de izquierda a derecha, o
de derecha a izquierda, pero no ambas.

El motor está efectivamente protegido por el controlador. Un dispositivo de retardo se


aplica al recorrido del corte. El controlador permite 4 segundos para que el
muestreador complete su recorrido y durante ese tiempo monitorea el consumo de
corriente.

Si no termina o comienza a demandar una cantidad excesiva de corriente, se asume que


está trabado u obstruido por lo que debe ser retirado de la línea y reposicionado
manualmente. El controlador intentará revertir el cortador y estacionarlo fuera del
flujo. Esto puede no resultar si el propulsor está muy trabado e imposibilitado para
revertir.

El botón ALARM / STOP destellará en rojo para indicar que se ha desconectado de la


línea (off-line). Esta situación puede revertirse al oprimir el botón ALARM / STOP,
después de haber eliminado la causa del problema.

Hay tres modos disponibles y se seleccionan mediante los botones iluminados ubicados
al frente de la cubierta. Son:

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 15
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO

Modo Funciones

AUTO SAMPLE Se hacen cortes de muestras a intervalos predeterminados hasta


que haya transcurrido un tiempo fijado de antemano o se haya
completado una cantidad máxima prefijada de cortes (la que
suceda primero).
MANUAL Se efectúa un corte cada vez que se presiona el botón CUT de
color ámbar. Este botón permanece iluminado mientras se
aplica energía al motor del muestreador.
REMOTE Un nivel de 24V desde un dispositivo remoto como un PLC,
DCS o sistema SCADA u otro computador, mantenido por un
segundo o más, dará comienzo a una serie de cortes AUTO
SAMPLE.

3.6 Ajustes del Usuario

A. Panel Frontal
Se proveen controles en el panel frontal para activar ON u OFF (interruptor principal),
detener o activar el agitador, cambiar los modos de muestreo e iniciar un corte manual.
Una luz piloto de color verde indicará que la unidad está encendida y funcionando.

B. Interior de la Caja

Advertencia Dependiendo de las ordenanzas locales, el acceso al interior del


controlador (y cabezal) puede estar restringido a electricistas
con licencia.

Los ajustes necesarios para optimizar el volumen de muestras en


el modo AUTO sólo podrán efectuarse desde el interior de la
caja. La puerta puede abrirse girando el DISYUNTOR
PRINCIPAL (MCCB) a la posición OFF y utilizando la llave
provista de la puerta. En el interior no hay terminales expuestos
que puedan ser tocados por los dedos del operador. Todos los
componentes internos cumplen con AS1939-1990 IP20, sin
embargo tenga cuidado con herramientas como destornilladores
y probadores o sondas al estar en contacto con terminales con
corriente.
Advertencia Los terminales principales entrantes L1, L2 y L3 permanecen
energizados cuando el disyuntor principal está en la posición
OFF.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 16
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO

3.6.1 Fijando el Tiempo entre Cortes

El tiempo óptimo entre cortes de muestras estará determinado por la cantidad de


muestras requeridas en el período destinado a la recolección de muestras. Obviamente,
esto está relacionado con la capacidad del recipiente de recolección proporcionado por
el cliente. En el interior de la puerta de la caja hay una tarjeta de Referencia Rápida
(reproducida en la Figura 7) que indica como modificar este tiempo.

Esta tarjeta también explica como fijar límites máximos a la cantidad de cortes en la
serie y el tiempo límite, más allá del cual se suspenderá el muestreo mientras no sea
reiniciado manualmente.

ThermoGamma-Metrics AM660/20 Muestreador Automático

Parámetros de Muestreo EASY

Para cambiar los valores prefijados del muestreador presione OK en el EASY PLC para ver el menú
principal. Use las flechas UP / DOWN para seleccionar PARÁMETRO y presione OK. Use estas
flechas nuevamente para desplegar los tres parámetros que usted puede cambiar. No es necesario
detener el PLC. Use las flechas en el botón de balancín redondo y en el botón OK para navegar y
cambiar parámetros de valores. Presione ESC para salir. Los cambios se mantendrán al cortar la
energía al equipo.

Parámetro Fijación de Función


Fábrica
T2 10 min. Intervalo entre cada corte
T7 8 horas Tiempo límite para
muestreo automático
C8 100 Máximo número de cortes

Use estos parámetros para obtener una cantidad representativa de muestras en un período de tiempo
determinado (por ejemplo, durante un “turno” de trabajo definido por usted y almacenado en <T7>).
El parámetro <C8> limita el rebalse del balde de muestras.

• Comience siempre con un balde vacío. El agitador debe estar funcionando. Presione el botón
AUTO SAMPLE verde y se iluminará. Se cancelará al final de <T7> horas o <C8> cortes, el
que suceda primero y no habrá más cortes AUTO SAMPLE.

• Para cancelar muestreo AUTO presione MANUAL y mantenga presionado hasta que AUTO
SAMPLE deje de destellar.

• Para reiniciar un período de “turno” cuando ya hay uno en proceso (por ejemplo, para resetear
el tiempo y número de cortes a cero), mantenga AUTO SAMPLE presionado hasta que destelle
y se apague (aprox. 4 segundos).
7 2002 Thermo Electron

Figura 6 La Tarjeta de Referencia Rápida

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 17
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO

3.7 Electricidad

La función del Controlador AM660/20 es apoyar el Cabezal del Muestreador


AM643. Todo lo que se requiere es conectarse a un suministro de energía trifásica AC
y conexión al cabezal propiamente tal utilizando el cable provisto. El AM660/20
funcionará con cualquiera de los voltajes trifásicos comunes entre 380 y 690 voltios a
50 ó 60 Hz, no obstante que el valor por defecto de fábrica es de 525 V 50/60 Hz.
Solamente el motor del agitador debe ser especificado al momento de colocar la orden
a fábrica, para que calce con el voltaje principal, frecuencia y tamaño del estanque.

Se proporcionan los cables para la conexión del cabezal del muestreador y agitador.
Largo estándar: 6 metros. El requerimiento de cableado para interconectar el Cabezal
del Muestreador y el Controlador es mínimo, ya que sólo se requieren dos conductores
(sin polaridad) más una línea a tierra. Lo apropiado es un flexible estándar para 250
voltios / 10 amp. de tres vías, aunque debe ser blindado o forrado por un conducto
flexible para protección mecánica. Éste conducirá corrientes cuyos voltajes alcanzan
hasta 200VDC durante cortos períodos (mientras funciona el motor). Junto con el
equipo se proporciona un cable flexible de 6 metros.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 18
4. Especificaciones
4.1 AM643-400 Cabezal del Muestreador

Tipo Cortador Lineal Horizontal


Impulsión Eléctrica
Motor 90 W DC con reducción de impulsión integrado
Recorrido 300 milímetros
Cortador Abertura fija horizontal tipo B, 10 mm de ancho x 130 mm de largo.
De poliuretano resistente al uso.
Velocidad Aprox. 350 mm / seg. velocidad fija constante. La aceleración y
desaceleración dinámica se desarrollan aproximadamente a 10mm al
final de cada recorrido mientras el cortador está fuera del flujo.
Potencia Voltaje DC hasta 180 voltios, bipolar, entregado por el controlador.
Potencia Parada 250 Newtons (motor protegido por controlador)
Peso 30 kilos

4.2 Controlador del Muestreador AM660/20-ZAINP

Potencia Trifásico, 50-60 Hz., 380-420 voltios.


Requerimientos Consumo: 850 W (incluyendo agitador 750W)
Caja Dimensiones 600 x 600 x 195 mm con puerta abisagrada RH, de
acero inoxidable nominal 316 IP66 a AS1939-1990.
Peso 20 kilos
Cronometradores Ajustables desde 5 segundos hasta 99:59 minutos entre cortes.
Seleccionar en display LCD y panel de teclas integrado al PLC
dentro de su caja. Cronometrador para series o “turnos” de hasta 99
horas también está disponible en el modo Auto Sample.
Controles Seis botones sellados (IP66) iluminados en la puerta de la caja para
controlar la mayoría de las funciones.
Accesos Cables Cuatro accesos de 20mm ubicados en la base de la caja para: entrada
de energía, cabezal impulsor del muestreador, agitador, control
remoto.
Cable Conector El cable que conecta el Cabezal del Muestreador con el controlador
es provisto normalmente por Thermo Electron. Su largo estándar es
de 6 m. El controlador puede ser montado hasta una distancia de
200 m. desde el cabezal del muestreador usando un cable de 0.75m²

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 19
5. Procedimientos de Mantenimiento
5.1 Requerimientos y Frecuencia de Mantenimiento

El Muestreador Inteligente ZA Thermo Electron fue diseñado para minimizar las


rutinas de mantenimiento. Todos los rodamientos, motores de impulsión y motores de
engranaje del agitador están lubricados con grasa de por vida y por lo tanto libres de
mantenimiento.

A fin de mantener el Muestreador Inteligente ZA en buenas condiciones de


funcionamiento, se debe ser revisar regularmente lo siguiente. Como las condiciones
de las plantas varían en forma considerable, este plan debe ser considerado sólo como
una guía. Thermo Electron recomienda al cliente registrar todos los mantenimientos
realizados al equipo y desarrollar un programa adecuado a sus aplicaciones
específicas.

Diariamente:
• Inspeccionar todos los estanques para asegurar que funcionan correctamente (es
decir, que no acumulen sedimentos o estén bloqueados). Esto puede ser hecho por
los operadores del turno. La suspensión debe ser bien mezclada para evitar
separación. Sin embargo, el mezclado no debe ser muy turbulento para evitar que
entre aire a la suspensión.

• Verificar que los cortadores trabajen libremente sin material adherido o


acumulación de sólidos.

Mensualmente:
Retire las cubiertas de los Muestreadores Metalúrgicos quitando los 2 tornillos de la
parte superior, luego:

• Verifique el funcionamiento de los brazos activadores de los interruptores de límite


en cada extremo. Si están pegados, reemplácelos o lubríquelos con un aceite de
máquina delgado (por ejemplo, CRC, WD-40).
• Verifique el funcionamiento de las correderas. Si un muestreador se atasca, limpie
los rieles de deslizamiento y aplique grasa. Use solamente el compuesto anti
atascamiento “Rocol MHT”, también conocido como “Molybond GA-50”.
• Revise también el estado de la manguera de salida y reemplácela si es necesario.
• Revise los cortadores para verificar posible desgaste y reemplácelos si es
necesario.
• Active las válvulas de drenaje (si las hay) para vaciar los estanques. Revise si hay
acumulación de material en los estanques. Limpie si es necesario.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 20
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Cada seis meses:


• Retire los ejes de agitadores del motor y verifique estado de los impulsores. Si
debe reemplazar un impulsor, asegúrese que es del mismo diámetro que el original
y córtelo a la dimensión correcta si es necesario. Cuando reinstale un agitador,
asegúrese que no contamine el estanque antes de comenzar.
• Hay un niple de grasa instalado en el eje de la polea-guía ubicado en el lado
izquierdo bajo cada muestreador metalúrgico. Aplique un poco de grasa de uso
general (no exagere).

Cada 12 meses:
• Drene los estanques y retire los sedimentos y material extraño acumulado. Revise
si hay desgaste en el revestimiento de goma (si se usa), y repare si es necesario.
• Revise los bujes del carro de los cortadores y correa del Muestreador Metalúrgico
por si hubiere desgaste. Reemplace si es necesario, o apriete la correa si es
necesario.

Cierre de la Planta:
• Drene los estanques accionando las válvulas de vaciado. Revise los estanques y
cañerías asociadas, el agitador (eje e impulsor), etc.. para verificar señales de
desgaste y reemplace las partes dañadas. Si debe reemplazar un impulsor,
asegúrese que éste es del mismo diámetro de la parte original o adapte si fuera
necesario.

5.2 Programa de Lubricación

Los rodamientos y caja de cambios del agitador están lubricados con grasa de por vida
y por lo tanto están libres de mantenimiento.

Otros requerimientos de lubricación / engrase son los siguientes:

• Hay un niple de grasa instalado en el eje de la polea-guía ubicado en el lado


izquierdo bajo cada muestreador metalúrgico. Aplique un poco de grasa de uso
general (no exagere).
• Verifique el funcionamiento de los brazos activadores de los interruptores de límite
de los muestreadores metalúrgicos (si están instalados). Si están pegados,
reemplácelos o lubríquelos con un aceite de máquina delgado (por ejemplo, CRC,
WD-40).
• Verifique el funcionamiento de todos los Muestreadores Metalúrgicos. Si un
muestreador está pegado, retire la cubierta, limpie los rodillos guías y aplique
grasa anti atascamiento, “Rocol MHT”, también conocido como “Molybond GA-
50”.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 21
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

NOTA: Se incluyó un tubo de 100 gramos este lubricante en el lote de repuestos


iniciales entregados según contrato – ver lista en la sección 6.2.

5.3 Reemplazo de la Manguera de Muestreo

Cuando la manguera de muestreo (parte # 34890) necesite ser reemplazada, tenga


cuidado de aislar el controlador del Muestreador Inteligente ZA para evitar que el
cortador se mueva. Retire las 4 tuercas hexagonales que sujetan la golilla y abrazadera
de la platina. Retire la abrazadera de la parte superior de la manguera. Retire y bote la
manguera dañada.

Remove 4 nuts Convex side to


and SS flange face upwards

Retire 4 tuercas y platina de Acero Lado convexo hacia arriba

Figura 7 La Manguera de Muestreo

Inserte ahora una manguera nueva desde afuera. Asegúrese que el perfil convexo de la
platina de la manguera mire hacia arriba y hacia adentro (es decir, hacia el cortador)
como se indica en la Figura 8. Coloque la abrazadera de la manguera por encima de
ésta y deslice luego la manguera por encima del tubo del grifo del cortador.
Necesitará empujarla totalmente hasta que toque la pared del cortador en el fondo,
como se indica en la Figura 8.

Coloque el anillo de la abrazadera y reemplace las 4 tuercas hexagonales. Coloque la


abrazadera de la manguera. Asegúrese que la manguera no tenga dobleces y no esté
demasiado tirante.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 22
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Vuelva a encender el controlador de la Muestreadora Inteligente ZA y haga varios


cortes. Verifique que la manguera funciona bien y sin doblarse.

Figura 8 Manguera de muestreo correctamente conectada al cortador

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 23
6. Repuestos y Servicio
6.1 Servicio al Cliente

Thermo Electron provee un completo soporte de servicio telefónico (fax) a sus


clientes, o alternativamente, también tiene un equipo completo de Ingenieros de
Servicio disponibles para visitar las instalaciones de los clientes si fuere necesario.
Thermo Electron también ofrece a sus clientes un “Contrato de Soporte de Producto
(PSA)”. Sírvase contactar a Thermo Electron para recabar más información al
respecto.

La dirección completa de Thermo Electron es:


Thermo Electron Corp.
11 West Thebarton Rd.
THEBARTON Adelaide South Australia
Australia 5031
Dirección Postal: Thermo Electron Corp.
PO Box 292
Torrensville Plaza Adelaide South Australia
AUSTRALIA 5031
Dirección de despacho: Thermo Electron Corp.
Store 2, 4 Osman Place
THEBARTON Adelaide South Australia
AUSTRALIA 5031
Nacional Internacional
TELEFONO (08) 81505300 +61 8 8150 5300
FAX (08) 82345882 +61 8 8234 5882

6.2 Repuestos

Este documento contiene una lista detallada de repuestos específicos recomendados


para su sistema Muestreador Inteligente ZA.

Si usted no incluyó repuestos en su orden por el sistema, puede solicitarlos


directamente a Thermo Electron (ver dirección arriba) o a su agente local. Permita 2 a
6 semanas para el despacho desde Thermo Electron Adelaide, dependiendo de
disponibilidad y ubicación de su planta.

Todos los componentes del equipo provisto con el Muestreador Inteligente ZA están
amparados por la garantía. Normalmente, ésta entrará en vigencia al momento de
puesta en marcha del equipo, pero esto puede variar en algunos casos. Sírvase

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 24
REPUESTOS Y SERVICIO

contactar a Thermo Electron, mencionando # de Inventario para verificar el valor de


compra (FCA, Adelaide) y fecha de despacho.

6.3 Garantía del Equipo (Parte legal)

Thermo Electron asegura que todo el “Trabajo” cubierto por el contrato para proveer
equipo ISA incluyendo, pero no limitado a mano de obra de materiales / equipos
cumple con los requerimientos y especificaciones del Comprador, de acuerdo a sólidas
y modernas prácticas de ingeniería y estándares establecidos.

Thermo Electron garantiza que el equipo está libre de defectos de mano de obra y
materiales bajo condiciones normales de uso y servicio. Thermo Electron reparará o
reemplazará, a su elección, los defectos que aparezcan en el equipo y que en opinión
de Thermo Electron sean causados por uso normal, dentro del período de doce (12)
meses contados desde la fecha en que el equipo fue puesto en marcha, o dieciocho
(18) meses contados desde la fecha original de entrega, cualquiera de las dos que
suceda primero. Todos los materiales que sean provistos como reemplazo serán
proporcionados FCA, Thermo Electron, Adelaide, Australia. Todos los fletes,
seguros, impuestos, derechos y gravámenes etc. serán de cargo del cliente.

El equipo será reparado bajo garantía, gratis, en nuestra fábrica a condición que sea
devuelto a Thermo Electron, con su flete pagado. Como alternativa, todas las
reparaciones necesarias pueden ser efectuadas en el sitio de instalación, siempre que
todos los gastos de viaje, alojamiento y otros gastos en que se incurra sean pagados
por el cliente. Si Thermo Electron fuere llamada a concurrir para realizar trabajos bajo
garantía y resultare que las fallas no son de nuestra responsabilidad, entonces todos los
costos involucrados serán con cargo a la cuenta del cliente.

Esta garantía reemplaza a todas las otras garantías expresadas o insinuadas y no aplica
a reemplazos o reparaciones que sean requeridos como resultado de uso negligente,
instalaciones inadecuadas realizadas por terceras partes, desajustes, modificaciones o
falta de mantenimiento de rutina. Thermo Electron no garantiza el desempeño general
de ninguna planta o los resultados de ningún proceso en los cuales se hayan empleado
sus equipos.

Esta garantía no aplica a items considerados insumos, esto es, todos aquellos Ítems
listados como “de consumo” e incluyendo cualesquiera otras partes susceptibles de
desgaste o deterioro, esto es, ventanas de sondas, mangueras de bombas, tubería
plástica o de caucho, impulsores, ejes de agitadores, estanques de acero inoxidable y
forros interiores de Muestreadores Primarios, incluyendo cortadores de muestras,
boquillas de muestras, etc. Esta garantía tampoco cubre ningún tipo de recubrimientos
de superficies, esto es, forros de caucho, capas de pintura, etc.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 25
REPUESTOS Y SERVICIO

Esta garantía no se hace extensible a, ni Thermo Electron acepta la responsabilidad


por, daños consecuenciales y / o secundarios o pérdidas de cualquier tipo causadas
directa o indirectamente por algún defecto en productos, materiales o instalación.

Concluido el período de garantía, cualquier visita a la planta para efectuar


reparaciones, recalibración, entrenamiento, etc. será cargado a la tarifa día / hombre
vigente por cada día de permanencia en la planta, más días de viaje, costos de
movilización, cargándose al cliente el costo de pasajes aéreos, alojamiento, comidas,
viajes locales. Esta garantía no es extensible a computadores y equipo periférico
provistos y que no sean de Thermo Electron. Será responsabilidad del cliente
contratar el servicio y la garantía para dichos ítems con proveedores locales.

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 26
Apéndice A

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 27
APÉNDICE A

Dibujos

Controlador Inteligente Samstat. Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Actualizado 26/06/2003 Página 28

También podría gustarte