Descripción e Instrucciones Limitador MGS

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

Limitador de carga MGS/MKA-2

Descripción e instrucciones

200511 esES 206 691 44 720 IS 819


Índice 1 Principio 3
2 Limitador MGS 4
3 Fijación para MGS 4
4 Función de la desconexión por sobrecarga y seguro contra
sobrecarga con Dematik® MGS / MKA-2 5
4.1 Generalidades 5
4.2 Función del MGS/MKA-2 como desconexión por sobrecarga 6
4.3 Función del MGS/MKA-2 como seguro contra sobrecarga 7
4.4 Inspección 9
4.5 Control de funciones 9
5 Mensaje de sobrecarga 10
6 Punto de conmutación de carga parcial 10
7 Características de seguridad 10
8 Indicaciones para la recepción de polipastos con dispositivo
de protección contra sobrecarga 11
9 Instrucciones de montaje y aplicación 12
9.1 Generalidades 12
9.2 Montaje 12
9.3 Mediciones 12
9.4 Directivas para la instalación CEM 12
10 Datos técnicos y números de referencia 14
11 Esquemas básicos 16
12 Esquema de conexiones/placa frontal 18
13 Dimensiones del analizador de contactos Dematik® MKA-2 18
14 Tablas de referencia 19
15 Instrucciones de montaje del limitador de carga MGS, polipasto P 21
16 Instrucciones de montaje del MGS para polipastos DH/PLV 23
17 Instrucciones para localización de fallos 24

20669144.indd/200511
18 Dimensiones/cotas de montaje MGS 26

¡Para el montaje del MKA-2 como repuesto del MKA, tenga en cuenta
necesariamente los esquemas de conexión en el capítulo 11!
2
Con ayuda del limitador de carga MGS/MKA-2 pueden protegerse las estructuras
de soporte y polipastos. Básicamente se diferencias dos funciones:
a Desconexión por sobrecarga
b Seguro contra sobrecarga
Los módulos se pueden emplear en todos los polipastos considerando determinadas
características. Estos módulos son de protección intrínseca, es decir, en caso de
rotura de conductor, ausencia de tensión de alimentación o de señal de entrada,
ya no es posible la elevación.

1 Principio El limitador de carga se compone de los componentes,


interruptor de final de carrera MGS y analizador de contactos MKA-2.
El elemento elástico del MGS se compone de un anillo de acero que, con una
carga nominal, se deforma aprox. 0,8 mm. Mediante esta compresión se accionan
dos microinterruptores ubicados entre los lados longitudinales del elemento elástico.
El analizador de contactos MKA-2 evaluará seguidamente las señales procedentes
de los microinterruptores para, posteriormente, acceder al mando del polipasto.
Por regla general, el MGS se encuentra montado en el punto de fijación del cable
(traviesa, chapa soporte) o bien en la polea de compensación o de desvío superior.
El MKA-2 se monta en la caja del equipamiento eléctrico del mando del polipasto.
La suspensión del MGS se tiene que realizar de forma que sólo se puedan transmitir
fuerzas de tracción.
El limitador de carga solo debe emplearse en equipos con mando por contactores.
20669144.indd/200511

3
2 Limitador MGS Debido a que los polipastos con un tamaño constructivo en función de la clasificación
en grupos FEM pueden someterse a distintas cargas, el punto de desconexión
de la carga 2 del MGS se ajusta de fábrica a la correspondiente capacidad de
carga nominal. Consulte la tabla 2 de la página 20 para ver los correspondiente
números de ref. de los polipastos.
Los polipastos con capacidades de carga que difieran de la clasificación FEM, deberán
equiparse con un MGS configurado de fábrica para dicha capacidad de carga.
Para el punto de conmutación de carga parcial 1 es posible que, en el caso de
polipastos con mayores cargas muertas, se necesiten configuraciones especiales
(véase el capítulo 6, página 10).
Se tienen que evitar los golpes duros contra el MGS ya que podrían
desajustarse los puntos de conmutación.
Para la utilización en entornos con altas temperaturas es necesario adoptar
medidas contra la radiación térmica. Los MGS/MKA-2 no son aptos para ser
utilizados en entornos ácidos. No obstante, en caso de utilizarlos en este tipo de
entorno, deberá utilizarse la versión con captador dinamométrico con la protección
de superficie opcional.
Los MGS se suministran de serie con un cable de medición de 3 m de largo
blindado fijamente conectado. Este deberá conectarse directamente al MKA-2.
Para distancias superiores a 3 m entre el MGS y el MKA-2 puede ampliarse el
cable hasta 50 m. Para esta prolongación debe utilizarse el cable de medición
apantallado con no. de ref. 961 169 47. El interruptor de final de carrera MGS sólo
debe utilizarse en combinación con el analizador de contactos MKA-2.

3 Fijación para MGS Con los polipastos PLV y P a partir del año de fabricación 1978, así como para
todos los polipastos DH, se han dispuesto de serie para los ramales de cables
2/1 - 8/1 los travesaños/chapas soporte para el montaje del MGS (véase la fig.
de la página 21 y 22). Para los polipastos PLV y P anteriores al año de fabricación

20669144.indd/200511
1978 la elección del tipo de travesaño a utilizar se realiza conforma a la tabla 2 de
la página 20. Para los polipastos con ramales de cables diferentes, la fabricación
de los elementos de fijación va vinculada al pedido

4
4 Función de la desconexión por sobrecarga y seguro contra sobrecarga con
Dematik® MGS / MKA-2
4.1 Generalidades Cuando se eleva una carga, se producen oscilaciones en el cable metálico que se
miden como picos de carga de breve duración. Estas oscilaciones, que dependen
de la carga, de la velocidad de elevación y de la longitud del cable metálico, no deben
originar la desconexión con una carga máxima equivalente a la nominal.
Al levantar una carga de peso desconocido con alta velocidad, aunque el
extensómetro desconecta el motor de elevación en caso de sobrecarga, no se
puede evitar con seguridad que se llegue a producir la sobrecarga debido a la
inercia del motor. Este modo de limitar la carga se denomina desconexión por
sobrecarga.
Si la carga, por el contrario, se levanta con una baja velocidad, no se producen
apenas oscilaciones en el cable metálico. Si durante el movimiento de elevación
se produce una sobrecarga, el extensómetro detecta el rebasamiento de la carga
nominal con gran precisión, y el polipasto es desconectado de inmediato.
Dada la reducida velocidad, la inercia del motor es de un mínimo valor y permite
así evitar la sobrecarga del polipasto. Este modo de limitar la carga se denomina
como seguro contra sobrecarga. Por ello, el seguro contra sobrecarga solo es
posible en relación con una velocidad de elevación de precisión
20669144.indd/200511

5
4.2 Función del MGS/MKA-2 como El interruptor de final de carrera MGS y el analizador de contactos MKA-2 se conectan
desconexión por sobrecarga tal como se indica en la figura 3 de la página 16.
El puente (jumper) se encuentra en la posición 2 (figura 6, página 18).
Después de conectar la tensión de la red y concluir con éxito el ciclo de control, el
MGS/MKA-2 queda listo para iniciar el servicio. Este estado se indica mediante el
destelleo del diodo «CLK».
Los diodos luminosos « », « » y «ok» indican el estado de funcionamiento.
Si se rebasa la carga límite ajustada que equivale al 110 % de la carga nominal, el
polipasto se desconecta. A continuación sólo es posible conectar el movimiento de
descenso.
Después de descender la carga y liberar el cable hasta un valor por debajo de la
capacidad de carga nominal, volverá a liberarse el movimiento de elevación tras
transcurrir un retardo de reconexión preajustado de 2,5 s.

Carga límite % Carga límite % Fuerza de tracción del cable


110 Fuerza de tracción 110 Carga > 100 %
del cable
Carga nominal Carga nominal
100 100

Conexión/
desconexión
manual
Tiempo Tiempo
Velocidad de Velocidad de
elevación

20669144.indd/200511
elevación
Elevación Elevación
principal principal

0 Tiempo 0 Tiempo

6 Fig. 1 40992244.eps
4.3 Función del MGS/MKA-2 como El limitador de carga MGS y el analizador de contactos MKA-2 se conectan tal como
seguro contra sobrecarga se indica en la figura 4 de la página 17. El puente (jumper) se encuentra en la
posición 1 (figura 6, página 18).
Después de conectar la tensión de la red y concluir con éxito el ciclo de control,
el MGS/MKA-2 queda listo para iniciar el servicio. Este estado se indica mediante
el destelleo del diodo LED «CLK». Los diodos LEDs « » « » y «o.k» indican el
estado de funcionamiento.
En el evaluador MKA-2 como seguro contra sobrecarga se diferencian dos fases
de trabajo: el tiempo de elevación de precisión y el tiempo de elevación principal.
Durante el tiempo de elevación de precisión la duración del intervalo de medición
es de 80 ms, y de 320 mseg. para el tiempo de elevación principal. A más tardar al
final de un intervalo de medición se desconecta la sobrecarga. Durante el tiempo de
elevación de precisión, el MKA-2 reacciona más rápido frente a una sobrecarga
que durante el tiempo de elevación principal.
El tiempo de reacción del aparato, desde que se produce la sobrecarga hasta que
se desconecta el movimiento de elevación, puede ser de 1,65 veces el tiempo de
intervalo. La aparición periódica de una sobrecarga debido a las oscilaciones de
la carga en el MGS no necesariamente conlleva una desconexión del analizador
debido al intervalo de medición. Sólo cuando la duración del periodo de sobrecarga
es superior a aprox. 320 ms, el MKA-2 desconectará el movimiento de elevación.
Si se eleva una carga en la elevación principal, el analizador FAW-2/FWL se
desconecta automáticamente la elevación principal durante el tiempo de elevación
de precisión ajustado de 5 s una vez alcanzada la carga parcial ajustada (20 - 50 %).
A) Si se elevan cargas que sean menores que la carga límite ajustada, la conexión
de la elevación principal se autoriza de nuevo después de transcurrir el tiempo
de elevación de precisión ajustado. Ahora se detectará una sobrecarga, por
ejemplo al quedarse suspendida la carga, al superarse la carga límite ajustada.
20669144.indd/200511

Tanto la elevación de precisión como la elevación principal se desconectan.

7
B) Si se alcanza la carga límite ajustada debido a la sobrecarga (110 %), también
se desconectará la elevación de precisión. En este estado, la carga sólo se
puede descender.
Después de liberar el cable hasta un valor por debajo de la capacidad de carga
nominal, volverá a liberarse el movimiento de elevación tras transcurrir un retardo
de reconexión preajustado de 2,5 s.
El tiempo de elevación de precisión se vuelve a iniciar al elevar la carga con el
alcance del punto de conmutación de carga parcial. El tiempo de elevación de
precisión TF está ajustado de fábrica a aprox. 5 s.

Fuerza de tracción del cable


% Carga límite%
Carga límite
110 110 Carga ≥ 110 %
Carga nominal Carga nominal
100 A) 100
B)
Carga > aprox. 12,5 % < 110 %

Carga parcial Carga parcial


12,5-50 % 12,5-50 %
Tiempo Tiempo
Velocidad de Velocidad de
elevación elevación

20669144.indd/200511
Elevación Elevación
principal principal
Elevación de precisión
Elevación de Tiempo Tiempo
precisión TF TF

8 Fig. 2 40992344.eps
4.4 Inspección Las funciones de los limitadores de carga se tienen que controlar al efectuar el control
anual de la instalación.
Recomendamos que la inspección anual sea realizada por un técnico especializado
de Demag.

4.5 Control de funciones a) con carga de prueba


La disponibilidad para iniciar el servicio y el estado del mismo son indicados por
los diodos «CLK», «o.k.», « » y « » que están dispuestos en la placa frontal.
El diodo «CLK» luce intermitente al ritmo de los intervalos de medición durante
el funcionamiento. El diodo « » encendido indica la liberación de la velocidad de
elevación de precisión por el contacto cerrado 13-14 y el diodo « » encendido
indica la liberación de la velocidad de elevación principal por el cierre del contacto
23-24. No obstante, los contactos 13-14 y 23-24 están cerrados solo si el diodo
«o.k.» está encendido al mismo tiempo.
a1) Con el MKA-2 con función de desconexión por sobrecarga, no se ejecuta ninguna
acción al superar la carga la carga parcial y quedarse por debajo de la carga
límite. De lo contrario, con la función de seguro contra sobrecarga debe iniciarse
el tiempo de elevación de precisión (abrir los contactos de elevación principal
23-24, diodo luminoso « » apagado). Tras finalizar el tiempo de elevación de
precisión fijado de 5 seg. volverá a liberarse la elevación principal.
a2) Durante el tiempo de elevación de precisión, el aparato reacciona frente a una
sobrecarga tras aprox. 130 ms. Durante la elevación principal el tiempo de
reacción aumenta hasta un máx. de 529 ms. para compensar picos de carga
producidas por oscilaciones del cable.
b) sin carga: Sin carga de prueba sólo puede comprobarse la función del analizador
de contactos MKA-2.
Para ello se desconectará en primer lugar el cable de conexión del borne 1 del MKA-2.
Ahora el aparato debería reaccionar como se describe en a1). Si adicionalmente
desconectamos el cable de conexión del borne 3 del MKA-2, deberán abrirse tras
20669144.indd/200511

un máx. de 529 ms el contacto de elevación de precisión y de elevación principal.


Si sólo se desconecta el cable de conexión del borne 3 del MKA-2, deberán abrirse
tras un máx. de 132 ms el contacto de elevación de precisión y de elevación principal
en el MKA-2 con tiempo de elevación de precisión. En el MKA-2 sin tiempo de
elevación de precisión se abren ambos contactos tras un máx. de 529 ms.
9
5 Mensaje de sobrecarga En caso de sobrecarga del polipasto, el movimiento de elevación se desconecta
mediante la apertura de los contactos 13-14 y 23-24. Los diodos « » (elevación
de precisión) y « » (elevación principal) se apagan. El relé adicional «o.k.» con
diodo se desactiva también en caso de sobrecarga.

6 Punto de conmutación El punto de conmutación está ajustado de fábrica a un 20 % (clasificación FEM 1Bm)
hasta un 50 % (FEM 4m) de la capacidad de carga nominal.
de carga parcial En el caso de polipastos con cargas muertas (traviesas de carga, electroimanes
elevadores, entre otros), que excedan los valores de la tabla 1, página 19, el punto
de carga parcial MGS 1 deberá ajustarse de fábrica a un valor más alto en
función de la carga muerta.

7 Características de El aparato Dematik® MKA-2 está dotado de varios elementos de seguridad, los cuales
originan la apertura de los contactos 13-14 y 23-24.
seguridad
Una rotura de los conductores entre el MGS y el MKA-2 causan el mismo efecto
que un contacto abierto. Del mismo modo, los cortocircuitos tras el positivo o masa
conllevan a la apertura de los contactos debido a la activación permanente de la
supervisión de las señales.
Otro circuito de seguridad controla el contador de medición durante la
autocomprobación tras conectarse. Durante la autocomprobación permanecen
abiertos los contactos 13-14 y 23-24. Si no se produce ningún exceso en el
contador de medición, el circuito de seguridad garantiza que los contactos
permanezcan abiertos.
La posición de los contactos de salida del relé de elevación de precisión y principal
se controla por medio de un cable de retorno. Si los contactos se quedan cerrados,
aunque no es lógico, reacciona el elemento de control de los contactos. El relé «o.k.»
se desactiva y abre sus contactos, los cuales están conectados en serie con el
contacto de elevación de precisión y principal.
Bajo determinadas circunstancias, este proceso se puede detectar externamente
sólo en el momento en el que el aparato cierre de nuevo los contactos de forma

20669144.indd/200511
lógica. Este control se activa una vez tras la conexión y durante el estado de
funcionamiento de sobrecarga.

10
¡Debido a que los contactos de salida son contactos de cierre, permanecen
abiertos en caso de fallo de la tensión de alimentación interna y de la tensión
de mando! Los contactos de salida desgastados no se pueden detectar.

Con las siguientes condiciones, el limitador de carga «MGS/MKA-2» alcanza la


categoría 2 - PL d según la norma DIN EN ISO 13849:
1. Los test de funcionamiento internos se ponen en marcha mediante la
desconexión y reconexión del limitador de carga (mín. 1 vez por turno).
2. La desconexión y reconexión del limitador de carga se realiza al menos 1 vez
por turno, con el gancho vacío.
¡Atención!
En caso de utilización del limitador de carga con una carga básica fija será
aplicable la categoría 1 para el limitador de carga.
3. Un contactor postconectado para la función «Desconexión del accionamiento
durante la elevación» tiene una corriente inductiva ≤ 300 mA AC
¡Atención!
El limitador de carga establece la función «Exceso de una carga».

8 Indicaciones para la Para poder levantar el peso de prueba de 125 % de la carga nominal al efectuar
la recepción de los polipastos / las instalaciones de grúa, en el MKA-2 deberán
recepción de polipastos puentearse los bornes 23 y 24 (imagen 3, página 16) o los bornes 13 y 14, así
con dispositivo de como 23 y 24 (imagen 4, página 17).
protección contra ¡Atención!
sobrecarga ¡Los puentes antes mencionados se tienen que deshacer después de la
recepción!
20669144.indd/200511

¡La instalación debe estar libre de tensión cuando se efectúen


trabajos de instalación y conservación!

11
9 Instrucciones de montaje y aplicación

9.1 Generalidades Este aparato ha sido construido y verificado según DIN 57411 parte 1/DIN
VDE 0411 parte 1 y DIN ISO 9001, así como suministrado desde fábrica en
perfectas condiciones técnicas de seguridad. Para conservarlos en este estado
y asegurar un funcionamiento sin riesgos, el usuario deberá tener en cuenta las
instrucciones y observaciones de la presente documentación.

9.2 Montaje El analizador de contactos MKA-2 tiene que instalarse en una carcasa con un grado
de protección mínimo de IP 54.

9.3 Mediciones Las mediciones en los aparatos o en los cables conexionados con ellos se deberán
efectuar sólo con voltímetros de alta resistencia u otros instrumentos de medición
similares. Las mediciones con sencillos comprobadores de tensión o de paso de
corriente (zumbadores) pueden deteriorar los aparatos.

9.4 Directivas para la instalación Todos las aparatos se verifican de acuerdo con las directivas CEM y satisfacen
CEM las especificaciones relativas a inmunidad ante interferencias y emisión de
perturbaciones para utilización en entornos industriales.
Para cumplir las condiciones de CEM al efectuar el montaje en instalaciones
integrales, es preciso observar los puntos siguientes:
• Montaje correcto según CEM de los componentes electrónicos.
• Utilización de los cables prescritos y homologados, en especial los cables
apantallados necesarios que se indican en las instrucciones de servicio.
• Conexión de los cables apantallados según se indica en las instrucciones de
servicio.
• Respetar las distancias mínimas en la instalación de cables con distintos

20669144.indd/200511
potenciales de tensión.

12
20669144.indd/200511

13
10 Datos técnicos y números de referencia
Bajo los siguientes requisitos los limitadores de carga,
categoría 2, alcanzan en nivel de rendimiento (PL) d según EN ISO 13849
Se tiene que respetar la interconexión de los siguientes componentes: MGS con MKA-2

MGS Limitador de carga


Nº de ref.: véase la tabla de la página 13
Tensión de entrada: 24 V, 9.600 Hz
Señal de salida: Contacto ruptor de carga parcial ve-ma Contacto ruptor de carga límite bl-am
Poder de ruptura: 10 mA/24 V =
Temperatura ambiente: -20 °C - +70 °C
Grado de protección: IP 67
Posición de montaje: discrecional
Cable de medición LIYCY 4 x 0,25 apantallado
Nº de ref.: 961 169 47
Tolerancia del punto de conmutación 2 (referida a la carga nominal FEM 1B)
con 20 °C ±2%
tras 2 · 106 conexiones: ± 2,5 %
por la influencia de temperatura T > 20 °C: - 1,2 % / 10 °C
por la influencia de temperatura T < 20 °C: - 1,2 % / 10 °C

20669144.indd/200511
14
Dematik® MKA-2
Nº de ref. analizador de contactos:
Para tensión de mando 220...240 V, 50/60 Hz 469 531 44
110...120 V, 50/60 Hz 469 532 44
42...48 V, 50/60 Hz 469 533 44
24 V, 50/60 Hz 469 534 44
Posibilidad de tensiones diferentes en ejecuciones especiales

Contactos: 2 contactos de cierre


Presión de ruptura nominal: 230 V; 5 A AC11, 4 A corriente nominal de cortocircuito condicionada
Margen tensión de servicio: 90...100 % del valor nominal
Consumo nominal: máx. 4 VA
Margen de temperatura ambiente: -20 °C...+70 °C
Modo de servicio: apropiado para servicio continuo
Grado de protección: IP 40 según DIN 40 050
Conexión de conductores: máx. 2 x 2,5 mm², con terminales de autorretención
Posición de montaje: discrecional
Fijación: Fijación rápida para perfil de soporte de 35 mm
Peso: 390 g

Para los componentes especificados es aplicable:


MTTF d 44 años
20669144.indd/200511

Categoría Cat. 2
DC 61 %
Observación: Para el análisis conjunto de los fallos se tienen que considerar las influencias mecánicas del accionamiento
del cable (disposición de ramales, transmisión de los esfuerzos).
15
11 Esquemas básicos

Dematik® MGS/MKA-2 como desconexión por sobrecarga

L1, L2, L3, PE

F2

K3 K4

M
3

M2

L4

S2 S1
A1

S1 S2
U1 MKA-2
23
U1
24 A2 1 2 3
S3 S3
Puente en la posición 2
=^ desconexión por sobrecarga
(véase la página 11, figura 18)

Denominaciones
K4 K3
B1 = Interruptor final de carrera MGS
K3 K4
F2 = Fusible «motor elevación principal»
K3 = Contactor «elevación principal»
K4 = Contactor «descenso principal»
amarillo
marrón

20669144.indd/200511
blanco

M2 = Motor de elevación principal


verde

L5
Elevación Descenso S1/S2 = Pulsadores elevación/descenso
B1 MGS S3 = Interruptor de final de carrera de
emergencia elevación/descenso
U1 = Analizador de contactos Dematik® MKA-2

16 Fig. 3 41873144.eps
Dematik® MGS/MKA-2 como seguro contra sobrecarga

L1, L2, L3, PE

F1 F2

K1 K2 K3 K4

M M
3 3

M1 M2
L4

S2 S1

A1 Denominaciones
B1 = Interruptor final de carrera MGS
S1 S2
U1 MKA-2 F1 = Fusible «motor de elevación de
13 23
U1 U1 precisión»
14 24 A2 1 2 3
F2 = Fusible «motor elevación principal»
S3 S3
Puente en la posición 1
K1 = Contactor «elevación de precisión»
^ seguro contra sobrecarga
= K2 = Contactor «descenso de precisión»
K3 K4 (véase la página 11, figura 18)
K3 = Contactor «elevación principal»
K2 K4 K1 K3
K4 = Contactor «descenso principal»
M1 = Motor elevación de precisión
K1 K3 K2 K4
M2 = Motor de elevación principal
S1/S2 = Pulsadores elevación/descenso
20669144.indd/200511

S3 = Interruptor de final de carrera de


amarillo
marrón
blanco

emergencia elevación/descenso
verde

L5
Prec. Ppal. Prec. Ppal.
Elevación Descenso
U1 = Analizador de contactos Dematik® MKA-2
B1 MGS

Fig. 4 41873244.eps
17
12 Esquema de conexiones/placa frontal 1)

A1 13 14 23 24

1) Puentes para la recepción de la grúa. O.K CLK Dematik ® MKA-2


¡Deshacer los puentes después de la 46953144
recepción! (véase también el capítulo 8)
MGS
gn br/ws ge

1 2 3 4 A2

13 Dimensiones del analizador de contactos Dematik® MKA-2


Placa frontal MKA-2

Seguro contra
sobrecarga

71
Posición 1
Posición 2
Desconexión por
sobrecarga

20669144.indd/200511
45,0 113,0
Posiciones de los puentes
18 Fig. 5 Fig. 6
40995644.eps 41873344.eps
14 Tablas de referencia
Tabla 1
MGS 0,5 MGS 1,0 MGS 1,6 MGS 2,5 MGS 5,0
Tipo Nº de ref. Punto de Nº de ref. Punto de Nº de ref. Punto de Nº de ref. Punto de Nº de ref. Punto de
conmutación conmutación conmutación conmutación conmutación
(t) (t) (t) (t) (t)
Contacto de carga abre 0,130 0,250 0,400 0,630 1,250
parcial 1
^ 20-50 % de la
(= cierra mín. 0,05 mín. 0,1 mín. 0,14 mín. 0,2 mín. 0,4
carga nominal)
Carga muerta máx./cable 1) 0,032 0,065 0,100 0,160 0,315

1Bm 491 490 44 0,690 491 696 442) 1,380 491 605 44 2,200 491 606 44 3,470 491 607 44 6,880

Contacto
1Am 491 590 44 0,550 491 796 442) 1,100 491 596 44 1,760 491 592 44 2,750 491 594 44 5,500
carga límite
2 (110 %
FEM 2m 491 690 44 0,440 491 691 44 0,880 491 696 44 1,380 491 692 44 2,200 491 694 44 4,400
de la carga
nominal)
3m 491 790 44 0,350 491 791 44 0,700 491 796 44 1,100 491 792 44 1,760 491 794 44 3,470
abre

4m 491 890 44 0,280 491 891 44 0,550 491 896 44 0,880 491 892 44 1,380 491 894 44 2,750

Valor más pequeño para ajustes


- 0,165 - 0,330 - 0,528 - 0,825 - 1,650
especiales
1) Véase el capítulo 6, página 10
2) Diseño del MGS 1,6

De acuerdo con las capacidades de carga FEM, pueden los puntos de conmutación 1 y 2 de los contactos de
solicitarse (sobreprecio) ajustes especiales del contacto de carga carga parcial y límite según la tabla 1.
límite 2 diferentes a los puntos de conmutación indicados
en la tabla de arriba. En la tabla 1 puede consultarse el límite Id.Nr. 491 592 44
inferior (valor más pequeño en el caso de ajustes especiales). DEMAG
20669144.indd/200511

No es posible modificar el contacto de carga parcial 1 a valores MGS 2,5 S.P. 1 0,63 t
inferiores de los indicados arriba.
En los letreros o placas del limitador de carga MGS se indicarán, Nr. 1083 S.P. 2- 2,75 t
junto el no. de ref. según la tabla 2, página 20,
41873444.eps 41873544.eps 19
Tabla 2
Selección del MGS necesario y de la traviesa/chapa soporte para polipastos P/PLV/DH
Tamaño Requerido No. de ref. de la traviesa/chapa soporte
Polipasto MGS con el modelo 5)
No. de ref.
1 2 3
P 150 491 590 44 1) PLV:
PLV 84, P 140 491 690 44 1) KPL 2/1 = 581 373 44, FPL 2/1-4/1, KPL 4/1 = 581 372 44
PLV 83, P 132 491 790 44 1) P:
PLV 82, P 125 491 890 44 1) H 7 = 593 000 44, H 17 = 593 004 44

P 210 491 796 44 2) DH:


DH 168, P 208 491 691 44 2) KDH 2/1 = 828 100 44, FDH 2/1 = 828 101 44, polea superior 4/1 = 828 020 44
DH 166, P 206 491 791 44 2) P:
DH 165, P 205 491 891 44 2) H 7 = 593 200 44, H 11 = 593 202 44, H 20 = 593 204 44

DH 320/420 491 605 44 3)


DH 316/416 491 596 44 3)
DH 212/312/412 491 696 44 3) 2/1-4/1, KDH 2/1-4/1 = 828 300 44
DH 210/310/410 491 796 44 3)
DH 208/308 491 896 44 2)

DH 640 491 692 44 1)


DH 532/632 491 606 44 3) DH:
DH 425/525/625, P 425 491 592 44 1) 2/1-4/1, KDH 4/1 = 828 400 44, KDH 2/1 H 12 = 828 800 44, KDH 2/1 H 20 = 828 802 44
DH 520/620, P 420 491 692 44 1) P:
DH 516/616, P 416 491 792 44 1) H 7 = 539 400 44, H 11 = 593 402 44, H 22 = 593 404 44
DH 512, P 412 491 892 44 1)

DH 1063, P 1263 491 607 44 4) DH:


DH 1050, P 1050 491 594 44 4) 2/1-4/1 = 828 500 44, KDH 2/1 H 16 = 828 917 44, KDH 2/1 H 24 = 828 918 44,
P 1250 KDH 2/1 H 40 = 828 919 44
DH 1040, P 1040 491 694 44 4) P:
P 1240 H 12 = 580 300 44, H 20 = 580 302 44, H 30 = 580 304 44
DH 1032, P 1032 491 794 44 4) H 40 = 580 306 44
P 1232
DH 1025, P 1025 491 894 44 4)

20669144.indd/200511
P 1225
1) El no. de ref. incluye 1 MGS, 2 pernos con cabeza, 2 arandelas de ajuste, 2 pasadores elásticos dobles.
2) El no. de ref. incluye 1 MGS, 2 pernos con cabeza, 4 arandelas de ajuste, 2 pasadores elásticos dobles.
3) El no. de ref. incluye 1 MGS, 1 pernos con cabeza, 1 arandelas de ajuste, 1 pasadores elásticos dobles.
4) El no. de ref. incluye 1 MGS, 1 perno ranurado, 1 perno con cabeza, 1 arandela de ajuste, 1 pasador elástico doble.
20 5) El no. de ref. incluye 1 traviesa, 1 perno con cabeza, guardacuña. La cuña de cable necesario deberá pedirse por separado.
15 Instrucciones de montaje del limitador de carga MGS, polipasto P
20669144.indd/200511

Fig. 7 41873645.eps
21
Pares de apriete de los tornillos
M 8 = 25 Nm
M 10 = 49 Nm
¡Incorrecto!
Montaje de los pasadores de M 12 = 86 Nm
expansión
Los pares de apriete son válidos
también para los tornillos en la chapa
de retención.

Fig. 8 Ranura abajo 41178244.eps

1. Montar la traviesa universal.


2. Colocar el extremo del cable con su cuña en el guardacuña (5) y engancharlo primero sin el MGS (2) con 1 perno
con cabeza (3/4) en la traviesa (1), y cargar brevemente el motón inferior, para que el cable encaje con su cuña en el
guardacuña (5). A continuación volver a descargarlo, y retirar el perno con cabeza (3) de la traviesa.
3. Introducir el perno con cabeza (3) en el orificio superior de la chapa lateral en el sentido de la flecha, empujar el MGS
sobre el perno con cabeza (3) (la parte convexa de la carcasa del MGS debe quedar hacia el orificio superior) y, a continuación,
introducir completamente el perno con cabeza (3).
4. Meter desde abajo hacia arriba el guardacuña (5) entre la traviesa, la mitad inferior del MGS debe quedar dentro del
guardacuña, e introduzca el segundo perno con cabeza (4).
5. Verifique que el perno con cabeza inferior (4) con el guardacuña enganchado y el MGS se puedan mover libremente en el

20669144.indd/200511
orificio de la traviesa (juego entre la pared inferior del orificio y el perno con cabeza ≥ 1,3 mm).
6. Asegurar el perno con cabeza (3/4) con la arandela de soporte (6) y el pasador elástico doble (7).
7. Montar el MKA-2 en el lugar adecuado (p. ej. en la carcasa de acero, mando por contactores) y realizar la conexión del
cable de medición, así como el cableado interior, conforme al esquema de conexiones de la página 16 y 17.
22
16 Instrucciones de montaje del MGS para polipastos DH/PLV

1. Montar la chapa soporte (1).


2. Colocar el extremo del cable con su cuña en el guardacuña (5) y engancharlo
primero sin el MGS (2) con 1 perno con cabeza (3/4) en la chapa soporte, y cargar
brevemente el motón inferior, para que el cable encaje con su cuña en el
guardacuña. A continuación volver a descargar y extraer el perno con cabeza
de la chapa soporte.
3. Engrasar el perno con cabeza (3) e insertarlo en el orificio superior de la chapa
soporte en el sentido de la flecha. A continuación, empujar el MGS sobre el
perno con cabeza (3) (la parte convexa de la carcasa del MGS debe quedar
hacia el orificio superior) y, a continuación, introducir completamente el perno
con cabeza (3).
4. Meter desde abajo hacia arriba el guardacuña (5) entre la chapa soporte, la
mitad inferior del MGS debe quedar dentro del guardacuña, e introduzca el
segundo perno con cabeza (4) engrasado.
5. Verifique que el perno con cabeza inferior (4) con el guardacuña enganchado
y el MGS se puedan mover libremente en el orificio de la chapa de soporte
(juego entre la pared inferior del orificio y el perno con cabeza ≥ 1,3 mm).
6. Asegurar el perno con cabeza (3/4) con la arandela de soporte (6) y el pasador
elástico doble (7).
7. Montar el MKA-2 en el lugar adecuado (p. ej. en la carcasa de acero, mando
Fig. 9 41873745.eps
por contactores) y realizar la conexión del cable de medición, así como el
cableado interior, conforme al esquema de conexiones de la página 16 y 17.
20669144.indd/200511

23
17 Instrucciones para localización de fallos
Analizador de contactos Dematik® MKA-2

Avería/medición Causa Remedio

A No se enciende el diodo luminoso del primer 1 No hay tensión de red Sustituir el fusible de red
punto de conmutación 2 Equipo desconectado interruptor principal CON.
3 Tornillos de conexión sueltos en el MKA-2 Apretar las conexiones
4 Rotura de conductor en el cable de - Descargar el polipasto
medición - Comprobar la conductividad por los
conductores verde y marrón. Sin paso:
sustituir el MGS (tener en cuenta el no. de
ref./capacidad de carga)
5 MKA-2 defectuoso, diodo luminoso Sustituir el MKA-2 (tener en cuenta el nº de ref.)
defectuoso Descargar el polipasto y continuar con la
6 Carga suspendida > carga parcial comprobación

B No se enciende el diodo luminoso del segundo 1 Véase A 1


punto de conmutación 2 Véase A 2
3 Véase A 3
4 Rotura de conductor del cable de medición - Descargar el polipasto
- Comprobar la conductividad por los
conductores blanco y amarillo. Sin paso:
sustituir el MGS
5 Véase A 5 (tener en cuenta el no. de ref./capacidad de
6 Carga suspendida > carga límite carga)

Descargar el polipasto y continuar con la


comprobación

20669144.indd/200511
24
Limitador de carga Dematik® MGS

Avería/medición Causa Remedio

C ¿Secuencia de conexión de la línea de Error de cableado Véase esquemas de conexiones de la página 16/17
medición invertida, microinterruptor defectuoso? Comprobación del microinterruptor:
Conductores verde-marrón:
sin carga → Paso
con carga > Carga parcial
→ sin paso
Conductores
blanco-amarillo:
sin carga → Paso
con carga > Carga límite
Inspección visual Cable de medición roto → sin paso
MGS mecánicamente roto Sustituir MGS
MGS montado incorrectamente (tener en cuenta el no. de ref./capacidad de carga)
véase el capítulo 14/15

D Carga < capacidad de carga nominal se 1 MGS incorrecto La fuerza del cable con una capacidad de carga
desconecta nominal del 110 % debe corresponder con la
impresión del punto de conmutación 2 sobe el
MGS.
Sustituir MGS

E No se realiza la desconexión cuando la carga > 1 MGS incorrecto Véase D 1


115 % de la capacidad de carga nominal 2 MGS desajustado Sustituir MGS
3 Error de transmisión de la fuerza Comprobar la suspensión del cable y el montaje
4 MGS defectuoso Comprobar el MGS
5 MKA-2 defectuoso Sustituir el MKA-2
20669144.indd/200511

25
18 Dimensiones/cotas de montaje MGS

Observen lo siguiente:
Con el montaje del MGS deberá controlarse la
distancia Zmin del perno inferior con respecto a la
estructura de montaje (Zmin = 1,3 mm).
Las superficies de contacto del MGS y del perno
se deben lubricar con un medio adecuado (p. ej.
Molykote Longtherm 2, no. de ref. 972 399 44).
Correspondencia Polipasto - MGS v. página 19.

Zmin
Fig. 10 41909545.eps

Cotas de montaje
Carga T ± 0,2 MD11 FH13 K Smin Rmax
Tipo nominal L A C E B+0,2 P Dh11
FEM 1Am 60,8 16 18,0 21 11 28
PLV 80 0,5 T 91 61 19 11,0 76,2 1,7 16

20669144.indd/200511
65,8 20 22,0 25 13 30
DH 160 1,0 T 103 67 20 12,5 85,2 2,2 20
65,8 20 22,0 28 14 30
DH 200/300/400 1,6 T 107 68 21 13,0 85,2 2,2 20
76,0 25 27,5 32 16 35
DH 425/500/600 2,5 T 130 81 23 15,0 100,6 4,7 25
96,0 40 43,0 50 27 60
26 DH 1000 5,0 T 174 108 28 26,0 135,8 2,3/5,8 40
20669144.indd/200511

27
Las direcciones actuales de nuestras delegaciones en Alemania, así como de nuestras
sociedades y representaciones en todo el mundo pueden consultarse en la web de
Demag Cranes & Components GmbH bajo
www.demagcranes.com/Contact

Demag Cranes & Components GmbH


Postfach 67 · 58286 Wetter (Alemania)
Teléfono: +49 (0)2335 92-0
Telefax +49 (0)2335 92-7676

Printed in Germany
www.demagcranes.com

La reproducción total o parcial sólo se permite con la autorización de Demag Cranes & Components GmbH, 58286 Wetter (Alemania). Salvo errores, omisiones y modificaciones.

También podría gustarte