0% encontró este documento útil (1 voto)
492 vistas12 páginas

SM24N To SM175N Manual Del Operador Elect

Este manual proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de secadores de aire comprimido de la serie SM. Describe los componentes clave, especificaciones técnicas, procedimientos de instalación y operación segura.

Cargado por

Gaston Funes
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (1 voto)
492 vistas12 páginas

SM24N To SM175N Manual Del Operador Elect

Este manual proporciona instrucciones para la instalación, operación y mantenimiento de secadores de aire comprimido de la serie SM. Describe los componentes clave, especificaciones técnicas, procedimientos de instalación y operación segura.

Cargado por

Gaston Funes
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 12

SULLAIR

SM24N TO SM175N
SECADORES DE AIRE COMPRIMIDO DE ALTA EFICIENCIA

MANUAL DEL OPERADOR


ADVERTENCIA DE SEGURIDAD!
El secador no debe utilizarse hasta que todo el personal pertinente haya leído y
comprendido las instrucciones de este manual.

Al manipular, instalar o utilizar este equipo, el personal debe emplear procedimientos de


ingeniería seguros y observar todas las normas pertinentes, procedimientos de salud y
seguridad y requisitos legales relacionados con la seguridad.

La mayoría de accidentes que ocurren durante la utilización y el mantenimiento de la


maquinaria son el resultado de no observar las normas y procedimientos de seguridad
básicos. Pueden evitarse accidentes si se reconoce que cualquier maquinaria es
potencialmente peligrosa.

SULLAIR no puede prever todas las circunstancias posibles que pueden representar un
peligro potencial. Las ADVERTENCIAS en este manual cubren los peligros potenciales más
conocidos pero obviamente no puede incluirlos todos. Si el usuario del secador emplea un
procedimiento de utilización, una pieza de equipo o un método de trabajo que no ha sido
recomendado específicamente por SULLAIR, el usuario debe asegurarse de que el secador
no quedará dañado ni será un peligro potencial para personas o propiedad

IMPORTANTE Panel frontal de SM

OBSERVE QUE SU GARANTÍA PUEDE QUEDAR ANULADA SI EL EQUIPO NO HA SIDO


INSTALADO, PUESTO EN SERVICIO O MANTENIDO POR SULLAIR O UN AGENTE
AUTORIZADO POR SULLAIR.

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

La gama SM de secadores de aire comprimido está diseñada para eliminar humedad del aire
comprimido utilizando la tecnología más avanzada para obtener puntos de rocío de presión
de -40°C y mediante desclasificación apropiada -70°C.

La gama SM de secadores ha sido diseñada para que requiera un mantenimiento mínimo y


se pueda instalar virtualmente en cualquier parte.

El secador SM consiste en un colector de entrada y de salida unidos por una columna de


aluminio. La columna tiene dos cámaras internas llenas de material desecante. Durante el
funcionamiento, una de las cámaras está en línea (secando) mientras que la otra está
regenerando, usando el proceso de adsorción de oscilación de presión [Pressure Swing
Adsorption (PSA)].

Adsorción de oscilación de presión [Pressure Swing Adsorption (PSA)].


Se toma un pequeño porcentaje de aire secado del flujo de salida del secador y se usa para
regenerar la cámara saturada expandiendo el aire secado de la presión de aire a la presión
atmosférica. Durante este proceso, la humedad se elimina físicamente de la cámara y se
expulsa a la atmósfera a través de los silenciadores de escape.

Accionamiento dependiente de punto de rocío [Dewpoint Dependent Switching


(DDS)] - Opcional
Si hay DDS instalada, esto ajustará el ciclo de secadores de acuerdo con la carga de
humedad ejercida en el mismo, mediante el control continuo del contenido de humedad del
aire procesado. También está disponible como una mejora para todos los modelos de
secador SM.

CLAVE

1 Válvula de derivación
2 Válvula de admisión
3 Filtro de admisión
4 Línea de derivación
5 Válvula de salida
6 Filtro de salida
7 Mirilla Indicadora
8 Manómetros
9 Caja de control
10 Línea de alimentación
(Opcional con accionamiento
dependiente de punto de rocío)

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Tipo Sin calor

Modelo SM

Escala de flujo de funcionamiento 14 pcpm - 299 pcpm ( 0,4 m3/min - 8,47 m3/min )

Punto de rocío de presión: Nominal -40°C (-40°F)


Opcional -70°C (-94°F)

Calidad de aire: inc. Filtración


ISO 8573.1 Clase 1.2.1. Clase 1.1.1 opcional
(suciedad, agua, aceite)

SM24 a SM88 16 Bar(g) (160 lbs./pulg2 g)


Presión máxima de funcionamiento
SM106 a SM175 13 Bar(g) (232 lbs./pulg2 g)
Presión mínima de funcionamiento 4 Bar(g) (58 lbs./pulg2 g)

Temperatura máxima de entrada 50°C (122°F)

Temperatura mínima de entrada 5°C ( 41°F)


Regeneración Adsorción de oscilación de presión (PSA)

Pérdida de presión nominal a través de


140 mBar (g) (2 lbs/pulg2 g)
la plataforma desecante

Alimentación eléctrica normal (± 10%) 230 VAC . Monofásica. 50/60 Hz


(Otras a solicitud) 110 VAC . Monofásica. 50/60 Hz
Controles Temporizador de control electrónico

Nivel de ruido <75 dB (A)

Media Desecantes

Material Columna Aluminio extruído de alta resistencia a la tracción.

Aluminio de alta resistencia a la presión moldeado a


Cabezal de entrada/ salida
presión.
Acabado Protección contra la corrosión Alocrom y
Acabado
pintura epoxí de polvo seco.

Columna llenada de material desecante de manera


“snow storm”, situada entre el cabezal de entrada y
Construcción
el de salida usando pernos de alta resistencia a la
tracción.

3. DESEMBALAJE

SULLAIR embala sus productos con gran cuidado. Después de desembalar el secador se
aconseja realizar una inspección visual de la unidad para ver si hay señales de daños
ocurridos durante el transporte, después de salir de nuestra fábrica.

Si se encuentra algún daño, comuníquelo inmediatamente al transportista y distribuidor


pertinentes (si es aplicable), o directamente a SULLAIR.

4. INSTALACIÓN (Consulte la figura 1)

1. Información general
Debe irse con mucho cuidado para asegurar que el secador no esté sometido a flujos
(incluso puntualmente) superiores a su capacidad nominal.

El secador debe estar en posición vertical y nivelado, con la entrada en la parte inferior.

Posicione el secador de forma que permita un mantenimiento y un funcionamiento sin


peligro.

El secador puede ser independiente o fijarse al suelo mediante los puntos de sujeción
provistos en la base.

El flujo de aire de purga se ajusta en fábrica a 6 Bar (g) (87 lbs/pulg2 g) (presión mínima
del sistema). Si su presión mínima es más baja, el flujo de aire de purga debe ser
restaurado por personal capacitado de SULLAIR para mantener el punto de rocío
especificado.

Durante la instalación deben usarse tuberías y conexiones de especificaciones adecuadas.


Todas las tuberías deben estar bien sujetas y posicionadas de una forma segura. Si se
requiere, el conjunto de escape puede canalizarse para que salga lejos del secador.

Gama SM24 a SM88


Hay disponibles dos conexiones de puerto de entrada. Retire solamente el Mirilla
Indicadora del puerto escogido como lado de entrada del secador.

Hay disponibles dos conexiones de puerto de salida. Retire solamente la Mirilla Indicadora
del puerto escogido como lado de salida del secador.
Nota: La Mirilla Indicadora restante absorberá humedad de la atmósfera y deberá cambiarse
si el cabezal de salida no se entuba inmediatamente.

Gama SM106 a SM175


Hay un puerto disponible para la entrada al secador.
Hay un puerto disponible para la salida del secador. Retire el tapón.
Nota: La Mirilla Indicadora que queda absorberá humedad de la atmósfera y deberá
cambiarse si el cabezal de salida no se entuba inmediatamente.

Accionamiento dependiente de punto de rocío [Dewpoint Dependent Switching


(DDS)]- Opcional
El sistema DDS requiere que se introduzca un punto de muestreo en la tubería, más abajo
del filtro posterior pero antes de la válvula de aislamiento. Debe usarse tubería P.T.F.E. para
conectar el punto de muestreo al conector acoplable a presión de 4 mm del sistema DDS del
secador.

2. Filtración
La filtración de entrada y de salida de SULLAIR debe instalarse al secador, por ejemplo,
MPF (recomendado), un prefiltro grado MPH y un filtro posterior son esenciales.

Toda la filtración debe instalarse usando los procedimientos descritos en la Guía del Usuario
suministrada con los filtros.

3. Línea de derivación
Se recomienda que se instale una línea de derivación para asegurar un suministro de aire y
seguridad constantes. Esto permite que el aire sin tratar rodee el secador, según el criterio
del cliente, durante el mantenimiento del secador.

La válvula de derivación solamente debe abrirse cuando se realicen tareas de


mantenimiento en el secador después del procedimiento de parada.

4. Válvulas
Se recomiendan válvulas de aislamiento en las líneas de entrada, salida y derivación.

5. DETALLES SOBRE COMPONENTES ELÉCTRICOS

Esto solamente es aplicable a unidades eléctricas.

Solamente electricistas capacitados pueden trabajar en los circuitos eléctricos del secador.

Compruebe la placa de especificaciones eléctricas para ver los requisitos eléctricos del
aparato.

Deben instalarse interruptores aisladores correctos en un punto seguro y accesible cerca del
secador.
El secador debe conectarse con un cable bajo tensión, un cable neutro y un cable de tierra.

El pin bajo tensión del secador incorpora un fusible.

Conecte la corriente al secador a través de un juego de enchufe y cordón IEC320 y sujételo


con una pinza.

6. CÓMO UTILIZAR EL SECADOR DE AIRE DISECANTE DME

Procedimiento de puesta en marcha


Asegúrese de que las válvulas de aislamiento de entrada y salida del secador estén
completamente cerradas y de que todas las cubiertas del secador estén bien sujetas.
Asegúrese de que haya disponible un suministro adecuado de aire comprimido dentro de las
especificaciones técnicas del secador.
Active el aislador eléctrico externo. El LED indicador de corriente amarillo debe encenderse
y el secador debe iniciar el ciclo.

NB - todas las válvulas deben abrirse y cerrarse gradualmente


Realice lo siguiente

1. Uso de una línea de derivación


Con la válvula de derivación completamente abierta, introduzca aire en el secador abriendo
la válvula de derivación completamente.
Permita que el secador se presurice completamente a la presión completa del sistema y
abra la válvula de salida mientras que cierra simultáneamente la válvula de derivación.
Ahora el secador está en flujo activo.
2. Sin línea de derivación
Introduzca aire en el secador abriendo la válvula de entrada hasta que esté completamente
abierta. Permita que el secador se presurice completamente a la presión completa del
sistema y abra la válvula de salida.
Ahora el secador está en flujo activo.

3. Durante el funcionamiento
Durante condiciones normales de funcionamiento, el secador es completamente automático
y no requiere más atención hasta que esté apagado.
El LED de corriente amarillo debe estar encendido continuamente.
La columna del secador contiene dos cámaras de material disecante. Mientras una cámara
está secando el aire comprimido (adsorción) la otra cámara está en el proceso de
regeneración (desorción). Cada dos minutos se invierten las funciones de las cámaras; esto
es el punto de permutación.
La permutación se caracteriza por la salida inmediata de aire comprimido de la cámara que
inicia la regeneración.
La cámara de adsorción es indicada por el manómetro pertinente del secador, que indica la
presión de aire del sistema completo.
La cámara de desorción es indicada por el manómetro pertinente del secador, que indica
virtualmente cero. Después de 1 1/2 minutos la cámara de desorción se represuriza para
igualar la presión de la cámara de adsorción, lista para la permutación de las cámaras.

Los manómetros y el indicador de humedad (Mirilla Indicadora) solamente tienen funciones


de indicación.

4. Accionamiento dependiente de punto de rocío [Dewpoint Dependent Switching


(DDS)] - opcional
El sistema DDS funciona de la forma descrita, con las modificaciones siguientes.
Si el secador está produciendo aire a un punto de rocío mejor que el especificado, el
sistema DDS mantendrá el secador en el punto justo antes de que ocurra la permutación. El
LED ”ECO” verde se encenderá. Ambos manómetros indicarán la presión completa del
sistema.
El secador reanudará el funcionamiento normal el momento en que el sistema DDS detecta
una baja del punto de rocío al nivel especificado.
Para que el funcionamiento sea correcto, los cristales del indicador de humedad del Mirilla
Indicadora deben ser naranja pero si cambian al color claro, el secador está produciendo un
punto de rocío más húmedo que el requerido, y la causa de esto debe ser investigada
(consulte la tabla de diagnósticos de averías).

Procedimiento de parada
El secador puede pararse en cualquier punto de su ciclo.

Uso de la línea de derivación


Cierre la válvula de salida del secador mientras simultáneamente abre la válvula de
derivación.
Cierre la válvula de entrada del secador El aire ahora rodeará el secador, permitirá que el
secador se despresurice antes de apagar la electricidad, expulse la presión de los filtros de
entrada y salida usando el método descritos en la Guía del usuario. Si no se realiza esto, es
posible que el secador siga presurizado.

Sin línea de derivación


Cierre la válvula de salida del secador
Cierre la válvula de entrada del secador
Permita que el secador se despresurice antes de apagar la electricidad, expulse la presión
de los filtros de entrada y salida usando métodos descritos en la Guía del usuario. Si no se
realiza esto, es posible que el secador siga presurizado.
7. RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO

Diariamente
Asegúrese de que el LED indicador de corriente amarillo no esté destellando.
Compruebe que los cristales del indicador de humedad del Mirilla Indicadora son naranja.

Semanalmente
Compruebe que no hay escapes de aires en las juntas, acoplamientos y tuberías del
secador.
Compruebe si la filtración de entrada y de salida muestran señales de obstrucción de
elementos (vea la Guía del usuario para filtros).
Asegúrese del funcionamiento correcto del drenaje de condensación de filtración (si es
aplicable).
El material disecante del secador tiene una vida útil limitada, según las condiciones de
funcionamiento, pero normalmente pasarán más de 10.000 horas de utilización antes de
que necesite cambiarse. También necesitará cambiarse si está contaminado.
Debe irse con cuidado antes de iniciar operaciones rutinarias de limpieza de tuberías por
chorro de agua.
El indicador de humedad de Mirilla Indicadora de salida debe cambiarse cuando los cristales
han descolorado (no son naranja). Hay disponible un kit de servicio.
Hay disponibles disecantes de repuesto, kits de servicio y cursos de capacitación de servicio
para la gama de secadores SM a solicitud del cliente. Los kits de servicio solamente deben
ser usados por personal capacitado de SULLAIR.
Solamente personal capacitado de SULLAIR puede retirar las cubiertas del secador.

8. TABLA DE DIAGNÓSTICOS DE AVERÍAS

Problema Indicación Causa probable Remedio


Punto de rocío Los cristales se vuelven Agua arrastrada Compruebe la
insuficiente de prefiltración y los tubos
color claro en el indicador de drenaje de
de prefiltración
humedad de salida
Demanda excesiva de Compruebe el flujo real y
flujo de aire compárelo con el
flujo nominal del secador
Compruebe si han habido
adiciones
recientes al sistema de
aire

Presión de entrada es Compárela con la


demasiado baja especificación técnica

Temperatura excesiva de Compárela con la


aire especificación técnica
de entrada

Flujo de purga de aire Presión del sistema


insuficiente ajustada en fábrica para
6 bar g
87 lbs./pulg2 g).
Ajuste a realizar por
personal capacitado de
SULLAIR

Silenciadores de escape Cambio a realizar por


obstruidos personal capacitado de
SULLAIR

Desecante contaminado Elimine fuente de


contaminación. Cambio
dedesecante por personal
capacitado de SULLAIR
Avería eléctrica LED amarillo destellante Avería de equipo físico Contacte los servicios al
cliente de SULLAIR

Presión diferencial alta Manómetros Flujo de salida excesivo Compruebe y regule la


demanda de aire

Fallo en purgar No hay despresurización Válvula de purga Ajuste a realizar por


y el punto de rocío es obstruida o cerrada personal capacitado de
malo Silenciadores de escape SULLAIR
obstruidos Cambio a realizar por
personal capacitado de
SULLAIR

Flujo de aire de salida se Presión corriente abajo se Avería eléctrica Contacte los servicios al
interrumpe interrumpe LED amarillo Fusible fundido en cliente de SULLAIR
apagado enchufe Cambio a realizar por
personal capacitado

Despresurización Flujo de aire desigual del Válvula dañada Cambio a realizar por
constante escape personal capacitado de
SULLAIR

9. USO INDEBIDO CONOCIDO

Filtros
Falta de filtración
Instalación de filtros de entrada apartados del cabezal de entrada del secador, permitiendo
que se produzca condensación entre los filtros y el secador.
Válvula averiada situada corriente arriba de los filtros, causando el retorno del flujo / posible
hundimiento del elemento de filtro.
Instalación de filtros en la dirección de flujo incorrecta.
Apertura demasiado rápida de la válvula de admisión, causando rápidamente alta presión
inicial a través del elemento de filtro Manómetro / indicador de presión diferencial instalado
orientado incorrectamente, registrando una presión diferencial falsa.
Combinación de tuberías de drenaje desde los filtros a una sola válvula de drenaje.

Cabezal de entrada / salida


Diámetro de la tubería demasiado pequeño.
Tuberías no soportadas.
Tuberías de entrada tomadas de un punto bajo del colector, permitiendo la intrusión de
agua en volumen en el secador.

Caja de control/Componentes eléctricos


Configuración de cableado incorrecta por el usuario, o tensión de alimentación incorrecta.
No hay cable neutro o de tierra instalado al secador por el usuario.

Artículos adicionales
Uso de componentes no recomendados.
Uso de personal de mantenimiento o instalación no capacitado / no autorizado.
Aumento subsiguiente de consumo de aire desproporcionado a la capacidad de flujo de aire
del secador.
Purga del sistema neumático con agentes de limpieza que tienen el potencial de dañar el
material desecante.
Cubiertas retiradas o flojas durante el funcionamiento.
10. DISPOSICIÓN DE FILTRO E INDICADOR DE HUMEDAD

11. GARANTIA

GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESARCIMIENTOS


Cobertura de la presente garantía. Sullair garantiza que sus productos están exentos de
defectos materiales o de fabricación. La vigencia de la presente garantía para cada
categoría de productos Sullair es la siguiente:
* Compresores encapsulados: 1 año Etapas de compresión 24 KT: 10 años
* Compresores estacionarios: 1 año Etapas de compresión
* Sistemas de vacío 1 año (excepto las juntas del eje): 2 años
* Desecadores y filtros: 1 año
* Repuestos 90 días

* La garantía de un año para estos productos se aplica a todas las piezas suministradas en
fábrica y a todos los componentes, excepto las etapas de compresión, que tienen una
garantía de dos años (como se indica en la tabla anterior), y los bloques de impulsión
(motores) suministradas con los productos, que cuentan con una garantía independiente
otorgada por sus respectivos fabricantes.

Por el presente documento, Sullair otorga al Cliente todos los derechos que Sullair ostenta
en virtud de dichas garantías.

La garantía entrará en vigor en la primera de las dos fechas siguientes: la fecha en que el
equipo se ponga en marcha por primera vez, o seis (6) meses después de la fecha de
entrega por Sullair.
Si el Cliente notificase a Sullair que los productos van a permanecer almacenados durante
más de seis (6) meses tras su entrega por Sullair, cumpliendo las recomendaciones de
Sullair para almacenaje prolongado, el plazo de vigencia de la garantía comenzará a contar
desde el momento en que el equipo se ponga en marcha por primera vez, pero en ningún
caso se extenderá más allá de los dos años de la fecha de entrega.

Si durante el período de garantía aplicable el Cliente detectase algún defecto, deberá


notificarlo puntualmente a Sullair y enviar el producto, a portes pagados, al centro de
asistencia técnica designado por Sullair. En caso de incumplimiento de esta garantía, los
únicos resarcimientos a que tendrá derecho el Cliente serán: (i) el envío del producto
reparado desde el centro de asistencia técnica de Sullair, a portes pagados hasta el
embarque (Franco A Bordo, F.O.B.), (ii) el envío del producto sustitutorio a portes pagados
hasta el embarque (F.O.B.) desde el centro de asistencia de Sullair, o (iii) el reembolso del
precio de compra del producto abonado por el Cliente. Sullair decidirá el tipo de
resarcimiento aplicable según su propio criterio.

Excepciones a la cobertura de esta garantía. Esta garantía está condicionada


estrictamente a la utilización de repuestos originales Sullair (por ejemplo, filtros y
separadores) y del lubricante recomendado por Sullair. La utilización de repuestos o
lubricantes no suministrados o recomendados por Sullair será motivo de anulación de toda
la cobertura de la presente garantía, al igual que el desmontaje de los productos por
personas distintas de los representantes autorizados de Sullair. Esta garantía no cubre (i)
los gastos derivados de la retirada de productos defectuosos o la reinstalación de productos
sustitutivos o reparados; (ii) los defectos provocados por la inadecuación del entorno de
instalación proporcionado por el Cliente; (iii) los defectos derivados de utilizaciones
indebidas o empleo de los productos para finalidades distintas de aquéllas para las que
fueron diseñados; (iv) los defectos provocados por modificaciones o ampliaciones no
autorizadas; o (v) los daños producidos durante el transporte.

Limitación de garantía. LA GARANTÍA DESCRITA ANTERIORMENTE PREVALECE SOBRE


CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
SIN LIMITARSE A ELLO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO.

Limitación de resarcimientos. En ningún caso Sullair será responsable de los daños


cuantificables, accesorios o emergentes que pudieran derivarse del incumplimiento de la
garantía, el quebrantamiento del contrato, negligencias,
actuaciones estrictamente extracontractuales, o cualquier otro planteamiento legal. Tales
daños incluyen, sin limitarse a ello, el lucro cesante, la pérdida de ingresos o ahorros, la
imposibilidad de utilización de los productos o de cualquier equipo asociado, los costes
financieros, los costes de equipos, facilidades o servicios sustitutorios, el tiempo de
indisponibilidad, las reclamaciones de terceros, incluyendo el cliente, y los daños a la
propiedad.
Plazo para la presentación de reclamaciones legales. Cualquier actuación jurídica
derivada del incumplimiento de la garantía deberá incoarse antes de que transcurran 3
meses desde la finalización del período de garantía aplicable.

Supresión de otras garantías. A menos que sea modificada por escrito y firmada por
ambas partes, la presente garantía limitada se considerará el único y completo acuerdo
entre las partes, y prevalecerá sobre cualesquiera acuerdos previos orales o escritos o
comunicaciones entre las partes en relación con la garantía. Ningún empleado de Sullair ni
de ninguna otra parte está autorizado a otorgar garantías adicionales a las expresamente
indicadas en este documento.

Reparto de riesgos. El Cliente acepta que la presente garantía limitada reparte los riesgos
derivados de los fallos en los productos entre Sullair y el Cliente, y que tal reparto se refleja
en el precio de los productos. El Cliente reconoce haber leído y comprendido esta garantía
limitada y someterse a los términos que en ella se incluyen.

También podría gustarte