Historia de La Real Academia
Historia de La Real Academia
Historia de La Real Academia
LA REAL
ACADEMIA
María Olmedilla Martínez.
Lengua. I humanidades.
1. Introducción
La Real Academia Española, también conocida por sus siglas RAE, es una
institución cultural con sede en Madrid, capital de España. Ella y otras
veintiuna academias correspondientes a sendos países donde se habla es-
pañol conforman la Asociación de Academias de la Lengua Española. Se
dedica a la regularización lingüística mediante la promulgación de norma-
tivas dirigidas a fomentar la unidad idiomática entre o dentro de los diver-
sos territorios que componen el llamado mundo hispanohablante; garanti-
zar una norma común, en concordancia con sus estatutos fundacionales:
«velar por que los cambios que experimente [...] no quiebren la esencial
unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico».1
2. Historia y Evolución
1 Cfr.
Alonso Zamora Vicente en su Historia de la Real Academia
Española (1999)
En 1715 la Academia, que en sus inicios tenía 24 miembros, aprobó sus
primeros estatutos, a los que siguieron los de 1848, 1859, 1997 y 1993. La
Ortographía apareció en 1741 y en 1771 se publicó la primera edición de
la Gramática.
A lo largo de sus trescientos años de historia, un total de veintinueve di-
rectores han regido los destinos de la RAE, aunque dos de ellos —Ramón
Menéndez Pidal y José María Pemán— repitieron en su cargo en dos pe-
ríodos diferentes de sus vidas.
Instalada en su actual sede académica de la calle madrileña de Felipe IV
desde 1894, la institución ha ido adaptando sus funciones a las exigencias
y necesidades de la sociedad de su tiempo. Los estatutos vigentes, aproba-
dos en 1993, establecen como objetivo fundamental de la Academia «ve-
lar por que la lengua española, en su continua adaptación a las necesida-
des de los hablantes, no quiebre su esencial unidad». Este compromiso se
ha plasmado en la denominada política lingüística panhispánica, comparti-
da con las otras veintiuna corporaciones que forman parte de la Asocia-
ción de Academias de la Lengua Española (ASALE), creada en México en
1951.2
3. Publicaciones
a) Diccionarios:
Diccionario de Autoridades
La primera publicación de la Academia fue el Diccionario de la lengua
castellana, en seis volúmenes (1726-1739), obra que aún nos es de suma
utilidad para el conocimiento de la lengua clásica y nos asombra por la
celeridad con que se logró llevar a cabo. Los problemas que surgieron a lo
largo de su elaboración, la distribución de tareas y colaboraciones…
En él, se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad,
con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas
convenientes al uso de la lengua.
Se construye esta obra pensando que una lengua necesita contar con una
norma culta sustentada en el uso de los mejores escritores (aquellos que,
como se advierte en el prólogo, a juicio de la Academia «han tratado la
Lengua Española con la mayor propriedad y elegancia: conociéndose por
ellos su buen juicio, claridad y proporción, con cuyas autoridades están
2 http://www.rae.es/la-institucion/historia
afianzadas las voces», si bien se puntualiza que «no por esta razón se de-
xan de citar otros , para comprobar la naturaleza de la voz, porque se halla
en Autor nacional, sin que en estas voces sea su intento calificar la autori-
dad por precisión del uso, sino por afianzar la voz»). Para ello se despoja-
ron de ejemplos una serie de obras del pasado, literarias y no literarias. De
este modo, sin hallarnos todavía ante un diccionario histórico (del tipo de
los que nacerían en la centuria siguiente), el Diccionario de autoridadesse
nos ofrece como el primer repertorio lexicográfico del español con testi-
monios de diferentes etapas de su historia. Este diccionario conoció una
segunda edición, en 1770, reducida a las dos primeras letras del alfabeto;
en un tiempo prudente pensamos poder proporcionar una versión electró-
nica de él.
El Diccionario de autoridades, despojado de los ejemplos y sometido a su-
cesivas actualizaciones, es la base de las distintas ediciones del diccionario
usual de la Real Academia Española, deudoras, por tanto, del trabajo de
aquellos primeros académicos.3
Diccionario panhispánico de dudas
Consiste en una obra de consulta, con más de 7000 entradas, en las que
se da respuesta, de forma clara y argumentada, a las dudas más habitua-
les del uso del español, sean de carácter fonográfico, morfológico, sintác-
tico, o léxico-semántico. Las veintidós academias ofrecen en esta obra res-
puestas consensuadas que reafirman y preservan la unidad del español en
todo el ámbito hispánico. Su propósito no es solo aclarar la norma estable-
cida que regula el uso correcto del español de hoy, sino orientar también
sobre lo no fijado mediante la formulación de propuestas guiadas por el
ideal de unidad lingüística.
El Diccionario panhispánico de dudas consta de las siguientes partes:
El diccionario, en el que se combinan dos tipos de artículos: artícu-
los temáticos y artículos no temáticos.
Cinco apéndices: modelos de conjugación verbal; abreviaturas; sím-
bolos alfabetizables; símbolos no alfabetizables; y nombres de los paí-
ses reconocidos por la ONU, con sus capitales y gentilicios.
Un glosario de términos lingüísticos.
La nómina de obras y publicaciones periódicas citadas como ejem-
plo, que incluye alrededor de mil seiscientos títulos y trescientas ca-
beceras de diarios de todos los países de habla hispana.
b) Ortografías:
Ortografía (1741):
Todavía bajo la dirección de un Villena, don Andrés, nieto del fundador,
publicó la Academia su primera Ortografía. Debido al caos que existía al
no seguirse norma alguna en la escritura, decidieron los académicos
comenzar por la publicación de un ordenamiento instrumental. Cada
edición nueva de la Ortografía iba incorporando reformas apropiadas,
que se reflejan en los prólogos de las sucesivas apariciones. La edición de
1815, corregida y enmendada por Martín Fernández Navarrete es muy
próxima a la actual. La Ortografía aún se volvió a editar aislada en 1820 y
1826. En lo sucesivo, pasó a formar parte de la Gramática. Se
contrarresta en la obra la facilidad, sencillez y claridad con la correcta
fonética, y la ladera etimologizante. La Ortografía se ha reeditado varias
veces.5
Ortografía de la lengua española (2010)
Es la última de las ortografías académicas publicadas, cuyo objetivo es
describir el sistema ortográfico de la lengua española y realizar una
exposición pormenorizada de las normas que rigen hoy la correcta
escritura del español.
Las características de esta edición:
• Describe de forma exhaustiva el sistema ortográfico de la lengua espa-
ñola, a través de una exposición pormenorizada de las normas que regu-
lan el uso de los distintos constituyentes. La descripción aborda todos los
aspectos del sistema, no únicamente aquellos con dudas o vacilaciones or-
tográficas. Su minuciosidad descriptiva y su explicitud permiten resolver
numerosos problemas de escritura.
4 http://www.rae.es/obras-academicas/diccionarios/diccionario-panhispanico-de-dudas
5 Cfr.
Alonso Zamora Vicente en su Historia de la Real Academia
Española (1999)
• Se trata de una ortografía razonada, que no se limita a las normas que
regulan el uso correcto de los diversos signos y recursos gráficos del espa-
ñol para su representación escrita, sino que expone, los fundamentos que
justifican dichas normas.
• Incluye amplia información de carácter histórico, que permite compren-
der el porqué de muchos de los rasgos característicos de nuestro sistema
gráfico y da cuenta del origen y evolución de sus principales constituyen-
tes
• Incorpora nuevos contenidos hasta esta edición ausentes de la ortogra-
fía académica, como los relativos a los problemas de unión y separación
de elementos en la escritura
Respondiendo a su propósito didáctico y divulgativo, en el cuerpo de la
obra se conjugan tres niveles de información: el texto base, que describe
el sistema ortográfico; la información adicional y las advertencias.
La Ortografía de la lengua española se presentó oficialmente el 17 de di-
ciembre de 2010, en una sesión conjunta del pleno de la Real Academia
Española (RAE) y de la Asociación de Academias de la Lengua Española
(ASALE).6
c) Gramáticas:
Gramática sobre la lengua castellana, de Antonio de Nebrija:
Se editan en este volumen, además de la gramática, un conjunto de textos
que, agrupados bajo el título de Paginae nebrissenses, recogen las princi-
pales ideas gramaticales del autor.
Acompañan a estas obras estudios de Carmen Lozano sobre la formación
y carrera profesional de Nebrija, centrándose en su faceta de gramático, y
sobre la gestación de su proyecto de implantar en España un sistema nue-
vo de enseñanza gramatical.
En la Gramática estimamos hoy sobre todo la novedad y la perspicacia de
los elementos descriptivos; al autor sin duda le importaban más los pres-
criptivos, guiados siempre por el ejemplo del latín.
Nebrija, que con razón se preciaba de haber sido «el primero que abrió
tienda de la lengua latina» en España, quiso presumir de «hazer en nues-
tra lengua lo que Zenódoto en la griega i Crates en la latina, los cuales…
alo menos fue aquella su gloria i será nuestra que fuemos los primeros in-
6 http://www.rae.es/obras-academicas/ortografia/ortografia-2010
ventores de obra tan necesaria». La necesidad nadie supo verla en su
tiempo; la gloria justamente se le ha reconocido en el nuestro. 7
4. Conclusión:
Me ha sido realmente útil este trabajo pues ha sido una manera
entretenida de saber un poco sobre uno de los organismos más
importantes en la historia de la lengua española, como es la RAE.
Para ello me he servido del gran libro de Alonso Zamora Vicente, Historia
de La Real Academia Española el cual explica minuciosamente y con todo
detalle la historia de la RAE. Además de su página web, la cual está muy
bien organizada y permite al hispano- hablante saber todo sobre la lengua
además de solución de problemas en caso de duda.
Para concluir, decir que la RAE es muy importante y no solo en España
sino internacionalmente, y es uno de los organismos que más se mueve
por promover nuestra lengua, el cual está al alcance de todos.
7 http://www.rae.es/obras-y-publicaciones/bcrae/gramatica-sobre-la-
lengua-castellana-de-antonio-de-nebrija
8 http://www.rae.es/obras-academicas/gramatica/nueva-gramatica