Manual Del Técnico ACI Grado I

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 149

Gertificaciún del

AGI
Técnico para Pruebas al Concreto
en 1a Obra - Grado I

Manual del Técnico


Publicación CP-1S (10)

American Concrete I nstitute*


:-\

American Cr¡nci'ete lnstitute"


,
MANUAL DELTECNIGÜ
Programa de Certificación ACI para
Técnico para pruebas al concreto en ¡a obra - Grado I

Beporte del
Comité de Progranras de Certificación ACI

G. Terry Harris Sr., Presidente


Ronald Burg Jean-Francois Dufour Jon l. Mullarky
Kenneth Caubble Frances T. Griffith Roberto A. Nuñez
Mark A. Cheek Colin Lobo William D. Palmer
Terry C. Collins Thomas Malerk Joseph E. Rottman
Cesar A. Constantino Peter M. Maloney John J. Schemmel
Ed T. McGuire
John W. Nehasil, Enlace del Personai

Desarrollado por el Comíté C610 -


Certificación de técnico de campo

Wil!iam CiEgelakis, Presidente


Thomas G. Ali J. Mitchell Englestead Peter M. Maloney
Vartan Babakhanian Thomas M. Greene Jan A. Prowell
Kenneth Caubble Frances T" Griffith Christopher J. Robinson
Mark A. Cheek M. R. Hansen William F. Rossi
Mike Donovan Cecil Jones Joseph E. Rottman
Alejandro Duran-Herrera Alfred L. Kaufman John J. Schemmel
Bernard J. Eckholdt Thomas Malerk Ronald E. Vaughn
Darrell Elliot John Malivuk

Miembros Asociados
Joseph A. Amon Kenneth Hill Henry Robinson
Jose F. Arce Suarez David L. Hollingsworth Wally G. Rooke
Victor Ayzenberg Joe Hug Michael L. Schmidt
Kurt Brickley Bart W. Kanters Fred Strang
Denise Brinkmeyer J. Scott Keim Jimmie Thompson
Calvin R. Cannon Tarek S. Khan Raul J. Trevino Alonzo
Juan Pablo Covarrubias Ted Kisselovich Mostapha Ahmad Vand
Charles R. Curry Karla P. Lopez V. K. Varma
Stephan A. Durham Rita A. Madison Robert Louls Varner
Keith S. Foster J. R. Maurice Marcil Carlos C. Videla
E. A. Jack Gale Jinesh K. Mehta Steven M. Waalkes
Stephen P. Grainger Michael E. Murray Jan Oiech Wilczynski
Stephen Hahn Jose A. Flangel Michael L. Willman
Robert P. Harris Jorge M. Rivera-Torres Wayne tt/|. Wilson

Miembro Consultor
Michael A. Clark Edward Kalis Kathleen Kompauer

PUBLTCACTÓN CP-1S(10)
INSTITUTO AMERICANC DEL CONCRETO
FARMINGTON H¡LLS, MICHIGAN
Las publicaciones de los Programas de Certificación del ACI se realizan
para servir como guía en la planeación, ejecución, o preparación para los
entrenamientos y exámenes de los programas del ACl. No se debe hacer referencia
a estos docurnentos en los Documentos del Proyecto. Si se desea que algunos
aspectos sean parte de los Documentos del Proyecto, se deberán mencionar
específicamenie e incorporarse en los Documentos del Proyecto.
El lnstituto no es responsable por las afirmaciones u opiniones expresadas en
sus publicaciones. Las publicaciones del lnstituto no pueden, y no están realizadas
para sustituir un entrenamiento individual, responsabilidad, o juicio de un usuario,
al proveedor, o la información presentada.
Todos los derechos están reservados, incluyendo aquellos para la
reproducción y uso en cualquier forma o por cualquier medio, incluyendo hacer
copias fotostáticas, o medlante cualquier otro medio electrónico o mecánico,
impreso, escrito u oral, o grabar el sonido o la reproducción visual o para su uso
en cualquier sistema o aparato de reproducción o grabación, a menos que se
obtenga el permiso escrito de los propietarios.

Editor
Shannon M. Hale

Primera Edición
Segunda lmpresión, Abril 2011
Derechos de Reproducción @ 2010
American Concrete lnstitute
PO Box 9094
Farmington Hills, Michigan 48333-9094
Phone (248) 848-3700. FAX (248) 848-3701

lt
MANUAL DEL TECNICO
Prefacio

El Programa de Certificación ACI para Técnico de ias construcciones de concreto, este programa
para pruebas al concreto en la obra - Grado l, ha tiene la intención de preparar a la industria ante ia
sido desarrollado con el propósito de certificar a posibilidad de una futura certificación obligatoria
los técnicos del concreto que hayan demostrado y de formar las bases para los programas de
el conocimiento y la habilidad para ejecutar certificación de nivel más alto. Los técnicos que
apropiadamente las pruebas básicas de campo mejoran sus habilidades y obtienen sus credenciales
para el concreto recién mezclado. a través de la certificación del ACl, incrementarán
El incremento en la demanda de certificación sus propias oportunidades y contribuirán al avance
por parte de muchas agencias gubernamentales, de la industria.
ha hecho deseable que el ACI acepte el liderazgo Este Manual del técnico (CP-1) describe
en la creación y mantenimiento de un programa la operación del Programa de Certificación del
de certificación, para mejorar la exactitud y la ACI y proporciona los materiales técnicos y las
confiabilidad de las pruebas de campo al concreto indicaciones necesarias para prepararse para los
recién mezclado. AdemáS de mejorar la calidad exámenes.

Verifique el sitio en la red del ACI para obtener información actualizadaylo erratas/adiciones:
www.con crete.o rglcertif icat ion/cert_errata. htm

ilt
CONTENIDO
PREFACIO Pá9. iii
!NFORMACION DEI- PAOGHAMA
Propósito e irnportancia de la certificación del ACI .... Pá9. 1

Panorama del programa oel ACi Pá9. 1

Administración ............. ........ Pá9. 1

Definiciones ....... Pág. 1

Materiales educativos................... Páo.3


Curso de capacitación del ACi ............ .... paé. g
Examen escrilo........ ..Páo.l
Examen de desempeño............... paü. +
Acta de los Norteamericanos Discapacitado"s.".......... Pág. 5
Re-examen .....".. Pág.5
Apelaciones ....... Pá9.5
Recertificación.............. ... .... Pá9. 6
SECCIONES TÉCNICAS
SECCIÓN 1
Método de ensaye estandár para la medición de tenrperatura dei concreto
de cemento hidráulico recién mezclado (ASTM C1064) Pá9.9
SECCIÓN 2
Práctica normalizada para muestreo de concreto recién me.'zcladi: (AS1-¡,4 C172) ....... Fáq. 17
SECCIÓN 3
Método de ensaye estándar para la dterrninación dei revenirniento en el concreto
a base de cemento hidráulico (ASTM C143) ......... Pá9. ?5
SECCIÓN 4
Método de ensaye estándar para deierminar por el método gravinrétrico el peso
unitario, volumen producido y contenido de aire delconcreto (ASfM C138)................. [rá9.35
SECCIÓN 5
Método de ensaye estándar para determinar por el método de presión el
contenido de aire delconcreto recién mezclado (A§TM fj231) Pá¡tr.47
SECCIÓN 6
Método de ensaye estándar para determinar por el método volunrétrico e!
contenido de aire del concreto recién mezclado (ASTM Gt73) Pág.65
SECCIÓN 7
Práctica normalizada para la preparación y curado de especímenes de
ensayo de concreto en la obra (ASTM C31)..^........ pá9. 83

APPENDICES
Apéndice A
- Normas ASTM suplementarias............. Pág. A - 1

Apéndice B -- Factores de conversión y fórmulas / Referencias cruzadas ..... Pág. B- 1

Apéndice C Preguntas del examen escrito de ejemplo Pág. C -


Apéndice D
- Respuestas a las preguntas del examen escrito de ejemolo
1

... Pág. D -
- 1

IV
INFORMACION SOBRE EL PROGRAMA

PROPÓSITO E IMPORTANCIA DE LA Grado l, usted debe aprobar exitosamente los


CERTIFICACION DEL ACI exámenes escrito y de desempeño del ACI (ver Fig.
La Certificación a través del ACI como Técnico 1). Aunque no existen previos requisitos de
para Pruebas al Concreto en la Obra - Grado l, le capacitación nide experiencia, los exámenes están
proporciona el reconocimiento internacional de un diseñados de tal manera que únicamente los
grupo independiente de expertos reconocidos en técnicos muy competentes los aprobarán (véase
el concreto. Este reconocimiento puede mejorar cuRSo DE CAPACTTACTÓN DEL ACt).
su potencial para ascensos y. proporcionarle más
oportunidades de empleo. ADMINISTRACIÓN
Toda persona involucrada en un proyecto de El lnstituto Americano del Concreto administra
construcción, se beneficia al emplear técnicos el programa de certificación a través de su Comité
certificados para llevar a cabo las pruebas al de Programas de Certificación. Esto incluye el
concreto fresco en la obra. La ejecución apropiada desarrollo y el mantenimiento de todas las políticas
de las pruebas mejora la confiabilidad de los y procedimientos del programa, los materiales de
resultados de las mismas. Esto auxilia al control de instrucción y los exámenes.
calidad del concreto y puede minimizar onerosos El Programa de Certificación delACl es llevado
retrasos que resultan de la falta de confianza en a cabo por un Grupo Patrocinador Local, tal como
los resultados de las pruebas. Lo que es más un capítulo del ACl, una asociación industrial del
importante, las pruebas de campo apropiadas concreto estatal o local, un colegio o universidad, o
aseguran la precisión en la identificación del cualquier otra organización comprometida con el
concreto de buena calidad y del concreto que mejoramiento de la calidad del concreto. Este grupo
no cumple. Los registros completos y exactos, es responsable de programar y llevar a cabo todos
archivados por el técnico certificado son esenciales los cursos de capacitación y las sesiones de
en el caso de una disputa. exámenes, preparar las instalaciones, materiales,
El uso cada vez mayor de las especificaciones equipos y personal; pago de todos tos gastos y el
de resultado final (con cláusulas de reducción de establecimiento y cobro de las cuotas de inscripción"
pago para materiales de calidad marginal), es otra El Departamento de Certificación del ACI
razón para especificar técnicos certificados en brinda asistencia a los Grupos Patrocinadores
los proyectos de construcción. Las sustanciales Locales en el establecimiento del programa y en el
penalizaciones y la posibilidad de requerir la manejo de las operaciones diarias de los programas.
remoción y el remplazo del concreto con resultados Esto incluye Ia publicación y distribución de toclos
de baja resistencia, hacen esencial que, las los materiales de instrucción y los exámenes, la
pruebas al concreto fresco sean llevadas a cabo calificación de exámenes, el mantenimiento de los
apropiadamente y que los técnicos empleados registros de certificación y la emisión de los
posean la confianza de los administradores del certificados a los candidatos que aprueben las
proyecto. evaluaciones.
Cada vez más, en las especificaciones de los
proyectos de construcción, se está requiriendo
personal certificado para realizar las pruebas. DEFINICIONES
Algunas dependencias federales, estatales y ACI
- El lnstituto Americano del Concreto
(P.O. Box 9094; Farmington Hiils, Mt 48333-9094),
locales especifican el uso de técnicos certificados
para las pruebas de campo. El Programa Nacional que desarrolló y publicó los materiales de
de Acreditación Voluntaria de Laboratorio (NVLAP instrucción y los exámenes usados en este
programa, y que certifica a las personas que
= National Voluntary Laboratory Accreditation satisfacen todos los requisitos de este programa.
Program), patrocinado por el Departamento
de Comercio de los Estados Unidos, exige una Departamento de Certificación del ACI
evaluación anual de la competencia del técnico,
- losEl
departamento dentro del ACI que administra
y aceptará la certificación del ACI como el programas de certif icación,
cumplimiento de este requisito. PCA La Asociación de Cemento Portland
(5420 Old- Orchard Road, Skokie, tL. 60077), que
PANORAMA DEL PROGRAMA DEL ACI publicó el libro: Diseño y Control de Mezclas de
A fin de obtener la certificación del ACI como Concreto usado en este programa.
Técnico para Pruebas al Concreto en la Obra - ASTM ASTM lnternacional (100 Barr Harbor
-
HL ASPIRANTE DECIDE IsROCESO DE CERTIFIGACIÓI\¡ ACI
CIRTIFICARSE PARA TÉCN¡CO PARA PRI..IEBAS AL
CONERETO EN LA OBRA
ETIGE UN GRUPO
Figura 1
PATROCINADOR LOCAL

Estudia por su cuenta


PRESENTA E¡. EXAMEN ESCRITO
sin tonrar el curso
Se envía al ACI para su calificación

éYa aprobó el examen de


desempeño?
(Dentro de un plazo de un año)

Presenta el examen de desempeño


(se permiten 2 intentos en la misma sesión)

i.Aprueba el examen de desempeño?

ESPERA EL RESULTADO
DEL EXAMEN ESCRITO

éAprueba el examen escrito?

EN EL PLAZA i

MAXIMO DE 1
Drive, West Conshohoken, PA 19428-2959), que lista de verificación, de la cual se deriva el examen
desarrolló y publicó las normas técnicas usadas en de desempeño.
este programa. Las siete Normas de la A.STM del programa,
Grupo Patrocinador Local La organización forman parte de esle Manual:
- ACl, asociación
local (tal como un capítulo del . C1064 Método de ensaye estándar
comercial, agencia pública, laboratorio de pruebas para la medición de temperatura
privado u otra organización) que asume la del concreto de cemento hidráulico
responsabilidad de llevar a cabo los exámenes de recién mezclado
certificación en su localidad y, como una opción
recomendada, para llevar a cabo un curso de " C172 Práctica normalizada para el

capacitación.
muestreo del concreto recién
mezclado
Certificación del ACI
- Unespecificado
formal válido para un periodo
reconocimiento
de " C143 Método de ensaye estándar
tiempo, por el cual una persona certificada renueva para la determinación del
su certificación cumpliendo satisfactoriamente los revenimiento en el concreto
requisitos de la certificación. a base de cemento hidráulico
Recertificación Un proceso emprendido " C138 Método de ensaye estándar
cada 5 años después- de la certificación original, para determinar por el método
por medio del cual un individuo certificado renueva gravimétrico el peso unitario,
la certificación cumpliendo exitosamente los volumen producido y contenido de
requisitos de recertificación válidos en ese aire del concreto
momento.
Técnico para pruebas al concreto en la " C231 Método de ensaye estándar
para determinar por el método de
obra del ACI - Grado !
- Una persona que,
aprobando los exámenes de certificación del
presión el contenido de
aire del concreto recién mezclado
ACl, ha demostrado los conocimientos y las
habilidades para ejecutar apropiadamente y ' C173 Método de ensaye estándar
registrar los resultados de las siete pruebas de para determinar por el método
campo especificadas sobre el concreto fresco. volumétrico el contenido de
Examinador Un ingeniero profesional aire del concreto recién mezclado
-
registrado aprobado por el ACI y autorizado para . C31 Práctica normalizada para la
administrar localmente las sesiones de exámenes. preparación y curado de
Examinador Auxiliar especímenes de ensayo de
- Una persona que ha
sido certificada en las pruebas del concreto en la concreto en la obra
obra, quien observa directamente y evalúa el El Apéndice A también contiene materiales de
desempeño del examinado durante el examen de referencia complementarios para fortalecer su
desempeño. conocimiento sobre las pruebas y la tecnología del
lntento En el examen de desempeño, uno concreto. El Apéndice B contiene factores de
de los dos- intentos permitidos para que el conversión, fórmulas y una referencia cruzada con
examinado ejecute exitosamente cada paso del las Normas AASHTO y CSA correspondientes. Los
procedimiento ASTM. Apéndices C y D contienen, respectivamente, un
ejemplo de las preguntas y respuestas del examen
MATERIALES EDUCATIVOS escrito.
Este Manual del Técnico es el primer apoyo del Este Manual, junto con la publicación Diseño y
estudiante y contiene los materiales esenciales de Control de Mezclas de Concreto de la PCA, que es
apoyo que usted necesita para prepararse para los una referencia complementaria sobre elconcreto y
exámenes. la tecnología del concreto, componen el Paquete
La sección INFORMACION SOBRE EL de Estudio delTécnico del ACl, Paquete CP-'l.
PROGRAMA contiene información general acerca
del programa de certificación del ACI y describe en CURSO DE CAPACITAC¡ÓN DEL ACI
detalle todas las políticas, procedimientos y Los Grupos Patrocinadores Locales pueden
requisitos. ofrecer o no, un curso de capacitación en
La sección MATERIALES DE APOYO está combinación con las sesiones de examen. Aquellos
dividida en siete secciones; cada una de estas que ofrecen el curso, pueden llevar a cabo sólo un
secciones contiene una breve descripción, una repaso cubriendo únicamente las Normas ASTM, o
introducción, una reimpresión del documento bien un curso extensivo incluyendo la tecnología
ASTM, un grupo de preguntas de estudio y una básica del concreto.
Si en su área o iocalidaC no se ofrece un curso Si así se solicita, este examen puede ser
de capacitación c¡ si r¡sted docic,l:* no inscribirse en realizado oralmente; por favor, acuérdelo con el
el curso cuando éste se ofrezca (algo que no se Grupo Patrocinacjor Local antes de la fecha del
recomienda), usted debe planeerr un curso examen"
inclividual de estuclio.
Recuerde que su estudio individual, con o sin
el curso de capacitación, puede significar la EXAMEN DÉ DESEMPEÑO
diferencia entre aprobar o reprobar los exámenes Además del examen escrito, se le pedirá que
del ACl. en el examen de desempeño ejecute correctamente
cada uno de los siete nnétodos de las Normas
EXAMEN ESCRITO ASTM. Si no fuera factible la ejecución de !a
El examen escrito del ACI tiene una duración Fráctica normalizada para el muestreo delconcreto
de una hora y cubre únicamente las siete Normas recién nrezclado (ASTM C 172), se le puede pedir
ASTM antes mencionadas. Las preguntas se que describa verbalmente los procedimientos para
derivan directamente del texto, asÍ como de su ejecución. Se juzgará su habilidad para realizar
aplicaciones especiales que usted pueda o no, correctamente todos los procedimientos requeridos
encontrarse en un proyecto de construcción. En el para cada una de las Normas ASTM con base en
examen no hay preguntas generales sobre los criterios mostrados en las listas de verificacién
tecnología del concreto. del examen de desempeño (incluidos en este
El examen consiste de 55 preguntas de opción Manual alfinalde cada sección). La omisión de uno
múltiple y preguntas de falso o verdadero. Se o más de los pasos prescritos en los procedimientos,
proporcionan de 5 a 10 preguntas sobre cada una constituirán la falla de esa Norrna ASTM. El día del
de las siete Normas ASTM. examen le serán permitidos dos intentos para cada
Todas las preguntas requieren de un Norma ASTM. El fracaso en cualquiera de las
conocimiento detallado de las Normas ASTM y de Normas ASTM prescritas después de los dos
habilidades básicas de comprensión de la lectura. intentos, constituirá la falla de esa parte del examen
Aunque el nivel de dificultad para cada pregunta es de desempeño. La calificación del examen de
variable, no se hace con el propósito de confundirlo desempeño es únicamente sobre la base de
o ponerle una trampa. Si usted tiene dificultad para aprobado/reprobado.
leer y/o entender las preguntas, por favor pida al Durante el examen de desempeño, se ie pedirá
examinador que se las aclare. a usted que ejecute cada uno de los Procedimientos
Para aprobar el examen debe cumplirse con de la ASTM en presencia directa del Exarninador
los dos criterios siguientes: titular o del examinador suplente. Usted no puede
A) Deben contestarse correctamente al lo recurrir a las notas o a ningún material escrito" No
menos el 60% de las preguntas en cada está prohibido hablar, sin embargo, no es necesario
una de las siete Normas ASTM (es decir, hacerlo. No se permite al examinador responder
5 de las B preguntas correctas, igual al ninguna pregunta o auxiliarle en modo alguno en la
63"/o), y ejecución de cada procedimiento. Por lo tanto,
B) Por lo menos el 70"/" de todas las usted deberá abstenerse de preguntarle o aceptar
preguntas del examen deben ser su ayuda o consejo mientras se esté realizando el
contestadas correctamente (es decir, 39 examen.
correctas de un total de 55 igual a71"/"). lnmediatamente después de terminar cada
El examen escrito es con el libro cerrado, Io iniento, el examinador le dirá a usted si lo aprobó o
que significa que durante el examen no se reprobó. Si reprobó el intento, el examinador Ie dirá -
permitirán en el salón materiales técnicos o notas. a usted qué parte específica del método fue
Para algunas preguntas podría requerirse hacer realizado o descrito incorrectamente. Elexaminador
cálculos; por lo tanto, usted puede traer al examen no detendrá el intento en el punto donde se cometa
una calculadora de bolsillo. Durante el examen un error, ni expresará nada que parezcaaprobacién
usted no puede compartir la calculadora con otro o desaprobación, ya sea verbalmente o por medio
examinado. Es posible que el día del examen se le de lenguaje corporal. Si durante un intento usted
solicite mostrar alguna identificación oficial con siente que ha cometido r.,¡n error, puede pedir la
fotografía. suspensión de ese intento y empezar el
El ACI utiliza un lector óptico de marcas para procedimiento nuevamente. Si un intento es
registrar todos los datos personales y las hojas de suspendido voluntaria¡'nente, esta suspensión nr:
respuestas de los exámenes escritos. Por lo tanto, se contará como una falla del intento. Usted purede
traiga a la sesión del exarnen escrito 2 lápices Nq 2 suspender voluntariamente un intento por cada
y una buena goma de borrar. Norma ASTM.
El examen de desempeño es físicamente en el caso cuando usted sienta que algunos
agotador. Si siente que está arriesgando su aspectos del examen son innprecisos, incorrectos o
seguridad personal en la ejecución, o que no injustos. SielACl encuentra que alguna reclamación
puede ejecutar los procedimientos del examen es válida, ajustará las calificaciones
de desempeño debido a alguna desventaja o correspondientes.
incapacidad física, por favor informe al Grupo El primer nivel de apelación reside en el
Patrocinador Local con anticipación a la fecha Examinador. Esta persona es un ingeniero
delexamen, de modo que se puedan planear las profesional registrado, con la preparación y
alternativas. experiencia suficientes en las pruebas y supervisión
del concreto para haber sido aprobado por el ACI
ACTA DE LOS NORTEAMERICANOS como su representante local para este programa.
DISCAPACITADOS (ADA = AMERICANS Si el Examinador no puede satisfacer su
wrTH DrsABtLrTtES ACT) reclamación, sus apelaciones son turnadas en
Si usted tiene alguna discapacidad y requiere orden a las siguientes personas o grupos:
un acomodo especial, por favor póngase en 1. Grupo patrocinador local
contacto con las Oficinas Principales del ACI para
mayor información sobre cómo hay que proceder. 2. Director de certificación
Todas las peticiones para un acomodo especial, de
acuerdo con el ADA, se manejan con base en un 3. Comité de apelaciones de certificación
estudio de caso por caso, y deben hacerse
permitiendo eltiempo suficiente para la evaluación 4. Comité de certificación de técnlcos para
y la acción apropiada por parte del ACl. pruebas al concreto en la obra - C610

5. Programas de certificación
RE-EXAMEN
Nota: Entre los miembros del comité de
La reprobación del examen escrito por apelaciones de certiticación, se incluye al
cualquiera de los criterios citados de acuerdo
Director de certificación, el Presidente del
al EXAMEN ESCRITO, requerirá un re-examen Comité de programas de certificación, y el
de todo el examen escrito. Un re-examen escrito
Presidente del Comité C610.
puede hacerse en cualquier momento, pero si éste
Todas las preguntas para el examen escrito
no se lleva a cabo en eltérmino de un año después
son desarrolladas por el Comité de certificación de
de aprobar el examen de desempeño, se deberá de
técnico para pruebas al concreto en la obra y se
presentar nuevamente el examen de desempeño
conservan en las Oficinas Principales del ACI por el
en su totalidad.
Reprobar en el examen de desempeño una
Departamento de certificación del ACl. Ni el
Examinador, ni el Grupo patrocinador local, tienen
(1) o más de las siete Normas ASTM establecidas,
ninguna jurisdicción sobre el contenido o la
requerirá que el re-examen se realice de todo el
calificación del examen escrito. Aunque el
examen de desempeño. Si el re-examen no se toma
Examinador o los examinadores auxiliares pueden
en el término de un año después de haber pasado
ofrecer una orientación, no son los responsables
las otras porciones del examen de desempeño y
el examen escrito, deberá repetirse el proceso de la explicación o interpretación de ninguna
pregunta del examen.
completo de exámenes.
Si usted encuentra que algunas preguntas del
Es responsabilidad suya solicitar un re-examen.
examen parecen ser imprecisas, incorrectas, o
Para asegurar esto, póngase en contacto con
injustas, por favor describa su reclamación en el
el Examinador ylo el Grupo Patrocinador Local,
Formato de objeciones del ACI y preséntelo con su
para concertar una fecha, el lugar conveniente y
una cuota apropiada, Si usted requiere de mayor
examen. Los Formatos de objeciones están
disponibles en cada sesión de examen escrito. Siel
ayuda, póngase en contacto con el Departamento
formato de objeciones no es usado para hacer una
de Certificación del ACl.
apelación, todavía puede ser considerada una
APELAC¡ONES apelación escrita, en tanto sea recibida por el
Departamento de Certificación del ACI en un
Todas las políticas, procedimientos, requisitos
y materiales de exámenes para la certificación del término de 60 días a partir de la recepción del
examen en las Oficinas Principales del ACl, Todas
ACl, se han desarrollado a través de un proceso de
las preguntas han sido formuladas a partir de las
consenso voluntario y se han revisado
Normas ASTM; cualquier objeción basada en una
cuidadosamente para lograr precisión y justicia. Sin
referencia distinta de la Norma ASTM de la cual se
embargo, está disponible un proceso de apelación
hubiera deriva,lo la pregunta puede no ser tomada no está satisfecho colr la decisión del Examinador,
en cuanla, a menos que la referencia coincicia c,¡n puede continuar Ia apelación usando el forrnato de
la hlo¡'n¡a,'^,STl\,1. apelación o presentando una declaración escrita
Las listas de verificación usadas en el examen directarnenle al ACl.
de rleseinpeno tamoién fueron desa"rrolladas por el
f.;orniié rje Certificación Técnico para pruebas al RECERTIFICACION
concretcl en la obra. Consecuentemente, no pueden Su certificación del ACI como Técnico para
ser alteradas por el Examinador o el Grupo pruebas al concreto en la obra - Grado l, expira a
patrocinador local. Sin embargo, puesto que el los cinco años desde la fecha en que usted cumplió
examen de desempeño es ligeramente más con los requisitos de certificación. Los periodos de
el su certificación original y subsecuentes de
subjetivo en su naturaleza que el examen escrito,
Examinador o los Examinadores suplentes tienen recertificación corren simultáneamente, no
la autoridad para interpretar algunos de los consecutivamente.
procedimientos. Se concede la recertificación al Técnico de
Si usted siente que su desempeño ha sido Grado I que cumplió exitosamente con los
incorrecta o injustamente evaluado, por favor exámenes escrito y de desempeño actuales en ese
explique su inconformidad al Examinador. Si usted momento.
SECC¡ONES TECNIGAS

Gada sección consiste de:


. lntroducción
. Reimpresión de Normas ASTM
. Preguntas de estudio
. Lista de verificación del desempeño
sEcc¡oN 1

ASTM C 1064
Método de ensaye estandár para la medición de temperatura
del concreto de cemento hidráulico recién mezclado

!ntroducción

La temperatura es uno de los factores más importantes que influyen en la calidad, el tiempo de fraguado
y la resistencia del concreto. Sin el control de la temperatura del concreto, predecir su comportamiento es
muy difícil, si no imposible.

Un concreto con una temperatura inicial alta, probablemente tendrá una resistencia superior a lo normal
a edades tempranas y más baja de lo normal a edades tardías. La calidad final del concreto probablemente
se verá también disminuida. Por el contrario, el concreto colado y curado a temperaturas bajas desarrollará
su resistencia a una tasa más lenta, pero finalmente tendrá una resistencia más alta y será de mayor
calidad. La temperatura del concreto se usa para indicar el tipo de curado y protección que se necesitará,
así como el lapso de tiempo en que deben mantenerse el curado y la protección. Al controlar la temperatura
del concreto dentro de los límites aceptables se podrán evitar problemas inmediatos y futuros. Cuando hay
que evaluar diferentes tipos de concreto, la temperatura de las mezclas de cada concreto debe ser tan
idéntica como sea posible. La temperatura del concreto afecta el comportamiento de los aditivos quÍmicos,
los aditivos inclusores de aire, los materiales puzolánicos y otros tipos de aditivos y adiclonantes.

Esta norma se imprimió con el permiso de la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales,
ASTM, para usarse en combinación con el Programa de Certificación para Técnico para Pruebas
al Concreto en la Obra Grado l, del lnstituto Americano del Concreto y del lnstituto Mexicano del
Cemento y del Concreto.

Esta Norma ASTM, también puede obtenerse en inglés como una publicación separada,
solicitándola a la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales, ASTM lnternacional, 100 Barr
Harbor Driven West Conshohacken, PA. 19428-2959 USA; Tel: (610) 832-9500.

TECNICO PARA PRUEBAS AL CONCRETO EN LA OBRA


GRADO I
ASTM C Í064lC 1064iVI * 08 Standard Test
Method f'on Temper,ature of F reshly Mixed
Hy drau Iic-C ement Con m'ete
tff'¡.E&r'jAñüruA¡-
StamCarcfs Waridwiue ASTM: C X064lC 1fi64§I - 0át Métotlo de
ensaye estántlar para la medición de
temperatura cüel concreto cle cemento
hidráulico recién mezclado

Declaration: ASTI\4 lnten:ational has authorized this trarrslafion of fl


10641C 1064M-08 but recoÉ;nizes that the tr¿rnslaticn has gone through a
limited revierv process. Tliis translation is for refereirce pulposes only. Oniy
the English edition as published and cop¡rurighted by ASTM shall be
considered the offcial version. Reproduction of this translalion, r,.r,ithout.

ASTM's written permission, is strictly forbidden under U.S. ancl international


copyright laws.

Declaración: ASTM International ha autorizado esta traducción de Cl


lA64lC 1064M-08 pero reconoce qrre la traducción F¿e realrzada por uu
proceso de revision limitado. Esta traducción es úrnicamente para fnes de
ret-erencia. Só[o la edición en inglés, así como también los derechos de autor
publicados por la ASTM, se considerará la versión oÍ'cial. La reproducción
de esta traducción, sin la autorización escrita dc ASTN{, está estrictanrente
prohibida en virtud de las leyes de EE.IJU. y las leyes rnternacionales cie
derechos de autor.

ASTM International Nlexico City Offce:


C/O Efterm SA de CV
Polanco
Calderon de la Barca #358-302
Mexico CP 11550
Mexico
Tel: 52 55 8589.-9832

10
Designación ASTM: C 1064 / C 1064M-08

Método de ensaye estándar para la medición de temperatura


I
del concreto de cemento hidráulico recién mezclado
Este método de prueba estándar se publica bajo la designación frja C l064lC 1064 M. El número que sigue a la designación indica
el año de su adopción original, o, en caso de revisión, el año de la última revisión. Un número entre paréntesis indica el año de su
última reaprobación. Un épsilon como superíndice (e) indica que se ha producido un cambio editorial desde la última
reaprobación o revisión.
Este método de pnteba ha sido aprobado para su uso por los ogencicrs del Depqrtamento de Defensa de los Eslados Unidos .

lar todos los problemas de seguridad relacionctdos con su


_ l. Alcance* uso. (Advertencia-Las mezclas cementantes hidráulicas
frescas son cáusticas y pueden causar quemaduras químicas
- 1.1 Este método de ensaye cubre la determinación dela
a la piel y al teiido después de una exposición prolongada''?)
temperatura de mezclas de concreto recién mezclado do-
sificado con cemento hidráulico. 2. Documentos de ref,erencia
1.2 Los valores que aparecen en unidades pulgada-libra o 2.1 Estándares ASTM:3
SI se considerán separadamente estándar. En el contenido
del texto, las unidades SI se muestran en paréntesis.Los C l72Práctica para el muestreo del concreto recién
mezclado
valores establecidos en cada sistema no son equivalentes
exactos; por lo tanto, cada sistema se utilizara independien- C 670 practice for preparing precision and Bias State-
temente del otro. La combinación de valores entre los sis- ments for Test Methods for Construction Materials
temas puede dar por resultado una falta de congruencia con
- especificación.
la 3. Importancia y uso

- 1.3 El texto de esta norma hace referencia y a las notas 3. I Este método de prueba permite medir la temperatura de
pies de página que proporcionan información explicativa. mezclas de concreto recién mezclado. La temperatura
Estas notas y pies de página (excluyendo los de las tablas medida representa la temperatura en el momento de la

_ y las figuras) no deben considerarse como requisitos de prueba y puede no ser una indicación de la temperatura
esta norma.
r Sección sobre precauciones de seguridad Manual de Pruebas al Con-
1.4 Esta norma puede inchtir materiales, opera- creto y a los Agregados. Annual Book of ASTM Standards, vol. 04.02.
I Para las nomas ASTM de referencia, visite el sitio en la red de ASTM,
ciones o equipos peligrosos o dañinos; no prelende seña-
lvwlv.ashlr.org, o póngase en contacto con Seruicio al Cliente de la
ASTM, service(¿astn.org. Para infomración sobre el volumen lrnral
t' I Book of ASTM Stanbdards, constlte la página del Resumen de
Este método de prueba cae bajo la jurisdicción de la ASTM- Comité C09:
Concreto y agregados para concreto. Es responsabilidad directa del Subcomité Documentos de la noma en el sitio en la red de la ASTM.
_ C09.60 Métodos para ensaye del conc¡eto fresco.
Edición vigente aprobada el l'dejulio de 2008 y publicada en agosto de
2008. Originalmente aprobada en I 986. La última edición previa aprobada en
2005 como C 1064-05.

Esta tr«ducción.fué realizada por el Insliluto Mexicano del Cenento y del Concreta, A.C., bajo autorízación de la American Societv.for Testing and Materials

- (ASTM lnternalionol), 100 Barr Harbor Drive, ll'est Conshohocken, PA 19428., U.S.A En todos los casos tinicqmente la versión en inglés tal como cotflo se
publicó y registró en los derechos de autor por ASTM International, se considerará como la versión oficíol. La reproducción de e.sto traducc¡ón por otra parte
que no sea el lnstitulo Mexicqno del Cemento y del Concrelo, A.C. o la ASTM Internationol quedo estrictanente prohibida bajo las leyes del derecho de autor
¡nternacionales y de los Estados Unidos de Norteamérica.

This translatíon has been made by Instituto Mexicano del Cemento y del Concreto, A.C., under license.fi-om the American Society for Testing and Materials
(ASTM lnternational), 100 Barr Harbor Drive, ll'est Conshohocken, PA 19428., U.S.A. ASTM lnternational has ne¡ther approved or endorsed this translation,

and itt all cases only the english edition os published and copyrighted by ASTM Internationa! shall be considered as the official versiott. Reproduction ofthis
lronslation by parties other than lnstituto Mex¡cano del Cenento y del Concreto, A.C. or ASTM International is sh'ictly forbidden under U.S. and internationai
copyright laws.

11
Cl0ó4 Nlétorlo de prueba está;dar pare la [reiir,:rón Ce Ia ten]peratu.a del concreto corr cetxento ponland reciérr ¡¡e;'.cladc

ier-:r',rn r.rtr':,¿ciailo en ¡-¿tl momei!to posteriot.


,i;rl r:ont:r:lo de su glacio de exactiF.rd. Esta r.:aliblacióir r1¿hr: hacerse:
Fui:ile usar;e i.,.rla vtriÍicai qr-ie el r:oncreto sal.isfaga. re- comparanilo 1as lcctiiras de teniperatura en el a¡;;lrato medidcr rir
,.iii g: i rni e,l'.os cspec:íÍir;its d.e temperatura. aeiriperanrra a dos temperaturas colt una diierencia mininia de
l0'F (15"C) entre sí"
-i..-l i:l cr:nlrctc *crn ta¡nairtl máxi.nto ric agregado maycr
.ii: 3 ¡,rlg,;,¡¡¿. (75 rnm) Fr.Iede requerir hasta 20 minutos 5.2 La ca.libración de ai)aratr)s nrcdirjores ile teritpera¡ura c'r:he
pa;a trar-isfeiir calor del agregado ai moftero. (Véase ei hacerse por innrersión en aceite l rrtrc liclLritio adeci-iaCc de
1)
inf'orme ACi Committee 207.1R. densidad uniforme. Deben tomarse las siguientes precaltciottes:

4. Equiptt 5.2.1 Mantenef constante la tetnperaiura del líquiCo dentro dr"r llrl
rango de 0.5'F (0.2"C) durante el pi:ríodo Ce prueba.
4"1 Recipiente. Ei recipiente debe tener proporciorres tales,
-5.2.2. Mantener tanto el aparato rnedidor de iemperatura r;omo L:i
r1u,eal menos 3 puigadas (75 mm) dr: concretr-¡ cubraii en medidor de referenci¿i su:Lnergidos en :l líqliido al rnenos dtt¡arrre
todas direcciones el sensor clei aparato medidor de tempe-
cinco minutos antes dc leer ias teniper:atLrras.
rarura. La cantidad de concreto que detre cubrirlo tiene que
ser además un rnínimo de tres veces trlayor que el tamaño 5.2,3 Revoh¿er el !íquido contiÍllamente par¿ manteller una
m¿iximo del agregado gnreso. temperatul:a unilome.

4.2 Aparato medidor de temperatura. E[ aparato me- 5.2.4. Golpear suavemente los ¡eu¡ómetros que contengan
etid or de temperatura debe poder medir con precisión líquido para evitar que éste se adhiera ai cristal si la
la temperatura de la mezcla d e concreto recién mez- temperatura se va reduciendo.
clad o con una variación de +1'F (+ 0.5C) dentro del
6. N'Iuestras de concreto
rango de 30o hasta 120"F (0" hasta 50"C). El <iisposi-
tivo de med ición de temperarura requiere una inmer-
6.i Es aceptable medir !a te;npi:rarura dr la mezcla cie
sión de 3 pulg. (75 mm) o más, durante la operación .
concreto recién mezclado bien sr,a en cl cq,.ripo de trans-
4.3 Los termómetros de cristal con liquido de inmersiór, pLrfie o en los i¡oLles después de la descarga, si es quc
parcial (y posiblemente otros tipos) deben tener una el apar:ato medidor de tempe ratllra está rccleario por al
rnarca permanente hasta donde deben insertarse sin ne- menos tres oulgadas de concreto 3 pr-rlgaJas í75 ¡nm) en
todas direccionás
cesidad de aplicar un factor de corrección.
6.2 Si el equipo de transporie o las cimblas no se utiii"
4.4 Aparato de medición de temperattrras de referencia zan corno recipientes de contención, debe prepararsc tina
debe ser legible con una precisión de hasta +0.5"F (0.2 muestra como se indica a contirruación:
"C), en los puntos de verificación señalados en 5.1. De-
6.2.1 inmediatamente anies de obtener la rnuestra de concreto
berá estar disponible en e[ laboratorio para ser revisado,
recién r¡ezclado, humedezca e i rccipicnle í)cn agua.
un certificado o informe que verifique la precisión. La
verihcación de los paratos de medición de temperatua de 6.2.2 Tome la muestra de concreto recién mezclado sigu.iendo la
referencia por la lectura directa de la resistencia deberá Norma C 172, excepfo que no se ¡equicien t'nt,esir¿s r:oml¡ittaclas
realizarse cada doce meses. Deberá verifrcarse una vez si e[ único propósito ,le la muestra es detcrmlna¡ la teínperatuia.
la precisión de los aparatos de medición de temperarura
6.2.3 Cotoque el concreto rer:ién mezclado en el tecipienie.
de referencia que tienen líquido dentro de un vidrio. La
precisión del aparato de referencia de cristal con líquido 7. Procedimienfo
para medir la temperatura deberá verificarse una vez. La
verificación del aparato <;on lectura directa de la resis- 7.1 Colcqr¡e el aparato ux:didol dt ir:rnpeutura en ia ntezcla de
iencia para medir la temperafura deberá hacerse cada concreto recién flrezclado, de .t¡odo qrla el ic:rl$or de teruper:atura
doce rneses. El certificado o informe proporcionará la osté sumergido al mencs 3 pulgacias {73 rtnt). tr'resione
documentación que el estánciar de referencia utilizado en suavenlente Ia supi:rfi cie,Cel concreto
Ia verificación sea posibie rastrearlo hasta NIS'Ji(Natio-
nal Institute olStandards and Technology). Disponitrle en American Concrele lnstitute, ilox 9094 Fanningto:r l{ilis,
'
MI 4831-{.
5. Clalibración del aparalo rnedidor de
ternperatura

5,1 Csda eparato medidor de temperatura usado para deternlinar


la- iemperatura de nlezclas de concreto recién mezclado debe

calibrarse anualnlente c¡ cuando se dude

12
C1064 Método de prueba estándar para ia medición de la temperatura del concreto con ce¡nenlo portland [ecién mezcl¿clo

airededor del aparato medidor de temperatura de modo que la "F5 (0.7'C). Por lo tento, dos ensayes apropiadarnente
temperatura ambiental no afecte la medición. realizadcs por diferentes operadores pero sobre el misr¡o
rnaterial no debe dif'crrr en más de 1.9 'F5.
7.2 Deje el aparato medidor de temperatura en la mezcla de concreto
recién mezclado por al menos 2 minutos pero no más de 5 urinutos, y 9.3 Los valores de precisión dados fueron derivados de un
luego lea y registre la temperatura al l"F (0.5"C) más cercano. No estudio al interior del laboratorio usando I I operadores sobre
remueva del concreto el dispositivo cuando esté leyendo la dos revolturas de concreto a aproximadarnente 75oF.6
temperatura.
9.4 Puesto que no existe un material de referencia aceptado para

8. Informe detenninar el sesgo de este método de ensaye, no se hace


ningún pronunciamiento sobre el sesgo.
8.1 Reporte la ternperatura del concreto recién mezclado rnedida con
10. palabras clave
una precisión de 1'F (0.5"C).

10.1 Concreto recién r¡ezclado; temperatura; dispositivo para


9. Frecisión y sesgo
medir la temperatura.
9. I Se ha encontrado que Ia desviación estándar de un operador único
para la rnedición de la temperatura del concreto es 0.5 oF5.

Por lo tanto, los resultados de dos ensayes apropiadamente


realizados por el mísmo operador sobre la misr¡a muestra de
rnaterial no debe dilerir en más de 1.3 oFj. r Estos números representan, respectivamente, los límites (is) y (d2s) tal
corno se describen en la Norr¡aa C 670.
9.2 Se ha encontrado que la desviación estándar de operadores
r' Se han archivado datos de apoyo en las Oficinas Generales de la ASTM
múltiples para la medición de la temperatura del concreto sobre la Intemational y pueden obtenerse solicitando el Reporte de Investigación
misma muestra es de 0.7 RR: C09- I 028.

RESUMEN DE CAMBIOS
El comitéC09haidentificadolalocalizacióndeloscambiosseleccionadosdeestanormadesdelaúltir¡aediciónC l.0641C1064 M-05,quepueden
impactar el uso de esta norma (Aprobada en 1". dejulio de 2008).

(1) Se revisó 3.1 para clarificar lo que representa la temperatura registrada


(2) Se revisó 7.2 y 8.1
(3) Se suprimió 1,3 y la Nota 4

La ASTM International (American Society.for Testing and Maleríals) no o*rne responsabilidad respecto a derechos de pütente de los articulos mencionados en
e.sta prtreba. Los usuario.s de esla nornta quedan advertidos expresomente que la delerminación de la validez de cualquiera de estas paÍenles, y kts riesgos
catrsados por infringir tales derechos, caen totalmente bajo su responsabildad.

Esla normo puede ser sujeta a revisión en cualquier momento por el comité técnico responsable y debe revisarse cada cinco años. Si no se revisa debe
reaprobarse o cancelarse. Los comentarios del lector para revisión de esta nonna o de normas adicionales deben enviarse a las ofcinas principates de la ASTM

siente que stts comentarios no han recibido la a¡ención que nterecen debe hacerlo,saber al ASTM International Committee on Standards,a la dirección que se
señala en el siguiente párrafo.
Los derechos de autor de este estándar pertenecen a la ASTM lnternational, 100 Bar Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428-2959, Estados IJnidos.
Ptteden obtenerse reimpresiones individuales (en una sola copia o copias mLiltiples) de este estándar, poniéndose en contocto con la ASTM en la dirección antes
señolada, o al Tel. 610-832-9585, Fu. 6l0-832-9555, o service...as¡m.org (e-mail); o o lroyés del sit¡o de to ASTM. (llUp!/ytlt !!Ot 9!9.

13
PREGUNTIIS DE ESTUD¡O

ASTM C I064
*""01?i;""J:,?:::-#:fl
ff i:,,'á#:i':J:,:n'#peratura
1. Ei ser:sor ciei dispositivo para nrerJrr la ternperatilra debe iener al menos
'r- pulgaoas
L--j-; nrm) de rectrbrirniento de ccurcretc en toclas direcciones. --
2. Él riispositrvo para medir la temperatura dr¡be tener la capac;idad para medir la teniperatura
del concreto recién mezclado de.* --
-_L"f ( * en la gama del rango
-íi-L-'C)
de -, 'F (-L-.* .ár-*. --'C),
- --a-
3. Eldispositrvoparamedirlatemperaturaserácalibrado r:'l---:-:----..---,csiem¡rrequehaya
alguna duda sobre su i5',. , ,:'f i i:i i' , :-
-\ -
4. La temperatura del concreto puede tomarse en una carretilla. ¿ Falsc o"Yg[fl9.#,p_fSZ

5. La temperatura del concreto puecle tomarse en el corrcreto vaciado en irna cimbra para rnuros.
¿_V-g"l-§.adej.e_ o Fa so ?
I

6. Se requiere de una muestra compuesta de concreto inclusive si el único prcpósito de ol;tener ia


muestra sea el determinar la tenrperatura. ¿Verdaderc of-31.1.9,]-.
rl ' , t
,i
,,
7. 1')i "
¿Qué deberá hacerse al contenedcrr de la muestra antes de mr-lestrear el concreto?

8. ¿Qué debe hacerse con el concreto que rodea al dispositivo para mecjir la tenrperalura después cl*
que éste se sumergió en el concreto fresco? '. '.,r- , , '',r 'iir'iN11'' 't' ' "':

9. ¿Cuánto tiempo debe permanecer en el concreto recién mezclaCo el clis¡:ositivo p,lra rnedir ia
temperatura para obtener una lectura precisa? , ri ,. ,.f . i ,i. :- .:
{}i.:i j-": \.: i..r, i..i. ;, i
10. Despuésdequeseleyólatemperaturadelconcreto, ¿quéserecuiereaconttnuación? §{}'r, l:'rn
11. La temperatura del concreto se registra redondeándola al I ( ü: ir: "C)
--
12. De acuerdo con la Norma ASTM 1064, ¿Cuál es una de las razones-'F
por las que se mide la i

13. En la Norma ASTM 1064 se especifica una temperatura rnáximapara elr-'cnc¡'eio.


¿Verdadero o Falso?
'14.
¿Qué procedimientos especiales se requieren cuancio se mide la temperatura rlelconcreto que
contiene agregado grueso de tamaño grande (de más de 3 pulgadas er 75 mm)? E,'q',¡:rii i -r i r¡

15. La muestra de concreto usado para determinar la temperatura debe ser varillado 25 veces.
¿Verdadero o Falso?

Las respuestas a ¡as preguntas de estudio se incluyen en el Apéndiee D

14
TECNICO PARA PRUEBAS AL
CONCRETO EN LA OBRA _ GRADO I

LISTA DE VERIFICACIÓN DEL DESEMPEÑO

ASTM C1064
Método de ensaye estandár para la medición de temperatura
del concreto de cemento hidráulico recién mezclado

A continuación se da un resumen de los pasos clave que intervienen en la medición de la temperatura


del concreto recién mezclado. Este resumen se deriva de la lista de verificación real usada en el examen
de desempeño del ACl. Usted puede usarla para familiarizarse con los procedimientos básicos de este
método antes de continuar con el propio estudio de la Norma ASTM. Sin embargo, este resumen no
tiene la intención de remplazar los estudios completos que usted haga de la Norma ASTM.

Párrafo de
referencia
1. Coloque el aparato medidor de temperatura en el concreto de modo que el sensor
de temperatura esté sumergida al menos 3 pulgadas [75 mm] Para.7.1

2. Presione suavemente la supedicie del concreto alrededor del aparato medidor de


temperatura de modo que la temperatura ambiental no afecte la medición. Para.7.1

3. Deje el aparato medidor de temperatura en el concreto por un mínimo de 2 minutos,


o hasta que la lectura se estabilice, pero no más de 5 minutos. Para.7.2

4. Lea y registre la temperatura del concreto fresco al 1 'F [0.5 'C] más cercano. No
remueva el aparato medidor de temperatura del concreto cuando esté leyendo lea
la temperatura. Para.7.Z

5. Reporte la temperatura del concreto recién mezclado medida con una precisión de
1'F (0.5'C). Para.8..l

15
16
sEccrcN 2

ASTM C172
Práctica normalizada para rnuestreo de concreto recién mezclado

lntroducción

El proceso para probar el concreto fresco en la obra comienza con los procedimientos pa.ra obtener y
preparar la muestra de concreto que será probado. La ASTM C 172 señala los procedimientos nornnalizados
para obtener una muestra representativa de una carga de concreto en varios tipos de equipos de mezclado
y/o agitación. Además, la ASTM C 172 señala los límites de tiempo específicos respecto a cuándo dei¡en
empezar las pruebas para determinar el revenimiento y el contenido de aire y para iniciar el rnoldeo de los
especímenes para pruebas.

Con demasiada frecuencia se observa el nial hábito de los técnicos al obtener la muestra de concreto
tan rápido como éste llega alsitio de la obra, dando como resultado que se haga el muestreo de la primera
porción de la descarga de la revoltura. Esta práctica es una violación a las especificaciones según las
cuales el concreto se está suministrando (es decir, ACI 301, ACI 318 y ASTM C 94), y puede dar como
resultado una muestra no representativa del concreto. Cuando usted considere que las especificaciones
solamente requieren que las pruebas de resistencia se hagan cada 100 yardas cúbicas (76.5 m3) (ACl
301) o cada 150 yardas cúbicas (1 14.7m3) (ACl 318), se hace más evidente Ia necesidad de una verdadera
muestra representativa. La muestra de concreto mínima deberá ser de 'l pie cúbico (28 litros), de Ia cual se
elaborarán los especímenes para pruebas de resistencía a la compresión, lo que representa sólo del 0.025
al 0.037 por ciento de la cantidad total del concreto colocado.

Para asegurar la precisión en las pruebas del concreto fresco, se deben tomar todas las precauciones
para obtener una muestra de concreto verdaderamente representativa del total de la revoltura, y luego
proteger esa muestra de los efectos dañinos de la evaporación y la contaminación.

Esta Norma se imprimió con el permiso de la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales,
ASTM, para usarse en combinación con el Programa de certificación para técnico para pruebas
al concreto en la obra, Grado l, del lnstituto Americano del Concreto y del lnstituto Mexicano del
Cemento y del Concreto.

Esta Norma ASTM, también puede obtenerse en inglés como una publicación separada,
solicitándola a la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales, ASTM lnternacional, f 00 Barr
Harbor Drive, West Conshohacken, PA.19428-2959 USA;Tel: (610) 832-9500.

TÉCNICO PARA PHUEBAS AL coNcRETo EN LA oBRA


GRADO I

17
ASTM lniernacional ha autorizado la traducción de esta norma pero no se responsabiliza por la exactitud técnica o lingüística de la traducción. Sólo la edición inglesa que
ASTM publicó y protegió por la propiedad literaria debe ser considerada la versión oflcial.
This Spanish standard is based on ASTN¡ C172 08, Standard Pr¿ctice for Sampling Freshly l\.4ixed Concretel, 2008, Copyright ASfl\.4 lnternational, 1OO Barr Harbor Drive,
\ryest Conshohocken, PA 19428-2959, USA. Translated and reprinted pursuant to license agreement with ASTM lnternational.
Esta ñofma en español está basada en la norma ASI-|\.4 C 172-OB, Práct¡ca Normalizada para Muestreo de concreto recién mezcladol, 2OOB, Esta nornta está protegida por
los derechos de autor de la AST[,4 lnternational, 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428-2959, USA. Traducida y reimpresa según el acuerdo de ltcencia con
ASfl\.4 lnternational.

Designación: C 172-08

Práctica Normalizada para


Muestreo de Concreto Recien Ulczciadol
Esta nonna ha sido publicada bajo Ia designación fija C 172; el núrnero inmediatamente siguicnte a la designación in<iica el
año de adopción inicial o, en caso de revisión, el año dc Ia últilna rcvisión. Un nírmero entre paróntesis indica el año de la
últirna rcaprobación. Una épsilon (e) como superíndice indica una modificación editorial desde la última revisión o
reaprobación.

Esta norma hd sido aproboda para su utilización por agencias del Departomento de Delensa.

l. Alcance*
1.1 Esta práctica trata sobre los procedimientos de obtención de muestras representativas de concreto fresco
entregado en el lugar del proyecto sobre las cuales se van a realizar ensayos para deteminar el cumplimiento con los
requisitos de calidad de las especificaciones bajo la"s cuales el concreto es suministrado (Nota l). La práctica incluye
muestreo de mezcladoras estacionarias, de pavimentación y camiones mezcladores, y de equipcl agitador o no
agitador utilizado para transportar concreto mezclado en planta.
1.2 Los valores indicados en unidades SI deben ser considerados como los valores estánclai'es. Los valores
mostrados entre paréntesis son conversiones matemáticas a unidades pulgada-libra provistos solo para inlormación y
no son considerados estándares.
NOTA l-Esta prácticc requicre muestras compuestas, a menos que estén especificamente exceptuadas por procedimientos que
gobiernan los ensayos a ser realizados tales cor¡o los ensayos para determinar uniformidad de consistencia y eficiencia de ia mezciadora.
Los procedimientos utilizados para seleccionar las amasadas de ensayo específicas no son descritos en esta práctioa, pero se recomienda
que e[ nruestreo aleatorio sea utilizado para determinar el cumplinriento de Ia especiticación en general.

1.3 Esta práctica trata aderrás sobre los procedimientos a ser utilizados para preparar una muestra de concreto
para ensayos posteriores si se desea o se necesita remover el agregado mayor que un tamaño designado. Esta
remoción de parlículas más grandes de agregado es preferible que se realice por tarnizado por vía húmeda dei
concreto fresco.
1.4 El texto de esta especificación cita notas y notas al pie de página que provern materiai explicativo. Estas
notas y notas al pie de página no deben ser considerados como requisitos de la práctica.
1.5 Esta norma no pretende dirigir todas las inquietudes sobre seguridad, si las hay, asociadas con slt
utilización. Es responsabilidad del rtsuario de esta norma establecer prácticas apropiadas de seguridad y salttd y
determinar la aplicabilidad de las limitaciones reguladoras antes de slt Ltso. (Advertencia-Las mezr:las cemeytticicts
hidráulicas frescas son cáusticas y pueden causar quemadurcts químicas a la piel y tejidos en co.to de exposición
prolongada.2)

2. Documentos Citados

2.1 Normas ASTM:3


E 11 Specification for Wire-Cloth and Sieves for Testing Purposes

rEsta
práctica está bajo lajurisdicción del Cor¡ité C09 sobre Concreto y Agregados para Concreto de la A-STM y es responsabilidad directa del
Subcomité C09.60 sobre Ensayos de Concreto Fresco.
Ve¡sión actual aprobada el I dejunio de 2008. Publicada enjulio de 2008. Aprobada inicialrnente en 1942. Últinta versión previa aprobada en 2007
comoC172-07a.
2SecciónsobrePrecaucionesdeSeguridad,ManualofAggregateandConcreteTesting,AnnualBookofAsTM
Standards,Vol04.02.
lPara
consultar las non¡as ASTM citadas, visite el sitió web de ASTM, ***.rrt---o.g, o contacte el Servicio de Atención al Ciienre de ASTM en
service@astm.org. Para obtener infonnación sobre Annual Book of ASTM Standards, consulte la página titulada Dacltmen¡ Summa: cn el sitio web de
ASTM.

*Al final de esta norma aparece una sección de Resumen de Cambios.

Copyright O ASTM lnternational, '100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, pA .f 9428-2959, USA.
Traducido por el Servicio lnternacional del ICC
't8
d[Ilrr,
j#ff. c 172-aB
?s^aa¡te§l

3. Significado y Utilización
3. 1El propósito de esta práctica es proveer requisitos y procedimientos normalizados para muestrear concreto recién
mezclado de diferentes contenedores utilizados en la producción o transporte de1 concreto. Los requisitos detallados
para materiales, mezclas, contenido de aire, temperatura, número de especímenes, asentamiento, interpretación de
resultados, y precisión y tendencia están en los métodos de ensayo específicos.

4. Muestreo

4. l El lapso de tiempo entre la obtención de la primera porción y la porción final de la muestra compuesta no
debe exceder de l5 min.
4.1.1 Transporte las muestras individuales al lugar donde serán realizados los ensayos de concreto fresco o
donde se moldearán los especímenes de ensayo. Las muestras deben ser combinadas y mezcladas nuevamente con
una pala 1o mínimo necesario para asegurar la uniformidad y cumplirniento con los límites de tiempc máximo
especificados en 4.1.2.
4.l.2Comience los ensayos de asentamiento, temperatura, y contenido de aire dentro de los 5 min después de
obtener la porción final de la muestra compuesta. Complete estos ensayos en forma expeditiva. Comience a moldear
los especímenes para ensayos de resistencia 15 min después de fabricar la muestra compuesta. En forma expeditiva
obtenga y utilice la muestra y proteja la muestra del sol, el viento, y otras fucntes de evaporación rápida, y de la
contaminación.

5. Procedimiento
5.1 Tamaño de la Muesn"a-Las muestras para los ensayos de resistencia deben ser como minimo d,e28 L (1 ft3).
Las muestras más pequeñas no están prohibidas para ensayos de rutina de contenido de aire, telnperatura y
asentamiento. El tamaño de las muestras debe estar dictado por el tamaño máximo del agregado.
5.2 Los procedimientos utilizados en muestreo deben incluir la utilización de toda precaución qr,re ayude a
obtener muestras que sean verdaderamente representativas de la naturaleza y condición dei concreto muestreado
como sigue:
NOTA 2-El l'nuestreo deberia ser realizado normalmente cuando el concreto es entregado de la mezcladora al vehículo utilizado
para ei transporte del concreto hasta los encofrados; sin embargo, las especificaciones pueden exigir otros puntos de lnuestreo, como la
descarga de una bomba de concreto.

5.2.1 Muestreo de Mezcladoras Estacionarias, Excepto Mezcladoras de Pavimentacld¡z-Muestree el concreto


recogiendo dos o más porciones tomadas a intervalos regularmente espaciados durante la descarga de la porción
media de la amasada. Obtenga estas porciones dentro del límite de tiempo especificado en la Sección 4. Combine en
una muestra compuesta para el ensayo. No obtenga porciones de la muestra compuesta en la primera o última parte
de la descarga de la amasada (Nota 3). Realice el muestreo pasando un recipiente completamente a través de [a
corriente de descarga, o desviando la descarga completamente a un contenedor de muestras. Si la descarga del
concreto es muy rápida para desviar la corriente de descar§a completa, descargue el concreto en un contenedor o
unidad de transporte suficientemente grande como para abarcar la amasada entera y luego complete el muestreo en
la misma manera indicada arriba. Tenga cuidado de no restringir el flujo de concreto de la mezcladora, contenedor, o
unidad de transporte como para producir segregación. Estos requisitos se aplican a las mezcladoras basculantes y no
basculantes.
Nora 3-Ninguna muestra debería ser tomada antes de que haya sido descargado el l0% de la amasada o después del 90%.
Debido a la dificultad de detenninar la cantidad real de concreto descargado, la intención es proveer muestras que sean representativas de
porciones ampliarnente separadas, pero no del comienzo ni del final de la carga.

5.2.2 Muestreo de Mezcladoras de Pavimentación-Muestree el concreto después de que los contenidos de la


mezcladora de pavimentación hayan sido descargados. Obtenga muestras de al menos cinco porciones diferentes de
la pila y compóngalas en una muestra para los fines del ensayo. Evite la contaminación con material de subrasante o
contacto prolongado con una subrasante absorbente. Para impedir la contaminación o la absorción de la subrasante,
muestree el concreto colocando tres contenedores poco profundos sobre la subrasante y dcscargue el concreto en
forma cruzada al contenedor. Combine las muestras así obtenidas en una muestra compuesta para el ensayo. Los
contenedores deben ser de un tamaño suficiente para proveer un tamaño de muestra compuesta que esté de acuerdo
con el tamaño máximo del agregado.
NOTA 4-En algunas instancias, puede ser necesario dar soporte sobre la subrasante a los contenedores para evitar que se desplacen
durante la descarga.

19
tc 172-A8
5"2..3 Muestreo de Camiones lúezcladores de Tambor Giratorio a Agitadores--Muestree el concreto rec{iqie:flürj
dos o r¡ás porciones tornadas a intervalos regularrnente es.paciados durante 1a descar:ga de la porciór-r mcdia de ]a
amasada. Tome las muestras así obtenidas dentrc¡ del límite de tiempo especificado en la Sección 4 y combine ias e,n
una muesira compuesta para el ensayo. En ningún caso obtenga muestias hasta dr:spués de que toda el agua y todos
los aditivos hayan sido agregados a la mezcladora; además no obtenga muestras de la primera o últirna porción de la
descarga de la amasada (Nota 3). Muestree pasando repetidamente un recipiente a través de la corriente de descarga
entera o desviando completarrente ia descarga en un contenedor de rr¡restras. Regule la velocidad de descarga dc la
amasada con la velocidad de revolución del tambor y no poi el tamaño de la abertura de salida.
5.2.4 Muestreo de Camiones Mezcladores Abie-rtos, Agitadores, Equipo No agitador, u Otros Tipos de
Contenedores Abiertos--l'ome las muestras por crraiquiera rJe los procedimientos descritos en 5.2.1, 5.2.2, ó 5.2.i,
el más aplicable bajo las condiciones dadas.

6. Procedimiento Adicional para Concreto con Agregado de Tarnaño Máximo Grande


6.1 Cuando el concreto contenga agregad,.r más grande que el apropiado para e[ ",amaño de los rnoldes o equipo
que va a ser utilizado, tamice las muestras de concreto fiesco como se describe debajo pero realice ensayos rle
densidad (peso unitario) sobre la mezcla completa para utilizarlos en los cálculos d.e rendimiento.
NOTA 5-El efecto del tamizado del concreto fresco sobre los resultados de ensayo deberían ser considerados. Por ejemplo, el
tamizado del concreto fresco causa la pérdida de una pequeña cantidad de aire debido a la rnanipulación adicional. El contenido de aire
de la fracción de concreto taurizada es rnás impofianl.e que ei del concrero total porqr-re el agregado de tamaño rnayor que es removido nr¡
contiene aire. La resistencia aparente del concreto tanrizado en especírnenes más pequeños es usuairnente irayor que la del concreto total
en especímenes de tarnaño apropiado mayor. El efecfo de estas diférencias puede neces:'tar ser considi:rado o deten¡inado por ensayos
suplementarios para control de calidad o para evaluación de resuitados rle ensayos.

6,2 Definición:

6.2.1 Tamizado en htimedo del concreto fresco-el proceso de remover agregado más grande que un tamañc
designado del concreto fresco por tamizado sobre un tamiz de un tamaño designado.
6.3 Aparatos'.
6.3.1 Tamices, designados, conforme a la Especificación E I i.
6.3.2 Receptáculo-Ut't lecipientc de tamaño adccuado cou una supcrfici* no ¿rbsorbenrc.6.3.3 Equipo cie
Tamizado en húmedo del Concreto Fresco-El equipo para tamizar concreto fiesco detre constar de un ramiz citado
en 6.3.1 de un tamaño adecuado y convenientemente dispuesto y a¡royado de manera qlle se pueda sacudir
rápidamente en forma manual o mecánica. Generalmente, se prefiele un mr:vimiento horizontal de un lado a otro. El
equipo debe ser capaz de sacar rápida y efectivamente el tamaño designado de agregrdo.
6.3.4 Herramientas de Mano-Palas, cucharas de mano, llana de rsvocar, v guantes de gorna requeridos.
6.4 Procedimiento'.
6.4.1 Tamizado en húmedo-Después de muestrear el concreto, pase el concreto sobre el tamiz designado y
remueva y descarte el agregado retenido. Esto debe ser hecho antes de vclver a mezclar. Sacuda o vibre el tamiz
manual o mecánicamente hasta que no quede ningún materiai de tama.,ño menor sobre el tamiz. El mortero aclheridr-r
al agregado retenido en el tamiz no debe ser removido de él antes de ser descartado. lIbrqile soio suficiente concreto
sobre el famiz cad,a vez, de manera que después del tamizado, el espesor rie la capa de agregado retenidcr no sea más
que el espesor de una partícula. El concreto que pasa el tamiz debe caer dentro de una bafea cle amasacla de tamaño
adecuado [a cual ha sido humedecida antes de su utilización o sobre una superficie limpia, húmeda. no absorbente.
Raspe el mortero adherido en los lados del equipo de tamizado de concreto fiesco dentrc¡ rle la amasada. Después de
remover las partículas de agregado más grandes por tamizado ciel concreto fiesco welva a mezclar ia amasada con
una pala lo mínimo necesario para asegurar la unifbnnidad y proceda a ensayar inrnediatarnente.

7. Palabras clave
7.1 contenido de aire; amasada; muestra conlpuesta; concreto; asentamiento; temperatura; tamizado de concreto
fresco

20
c 172-08

RESUNIEN DE CAMBIOS
El Comité C09 ba identificado la ubicación de cambios seleccionados para esta práctica desde su última publicación,
C 172 - 07a, que pueden impactar la utilización de esta práctica. (Aprobado el I de junio de 2008)
(1) Se agregó texto a 5.2.3 para aclarar que el muestreo no debe realizarse hasta que todos los aditivos hayan sido
agregados a la mezcladora.

El Comité C09 ha identificado la ubicación de cambios seleccionados para esta práctica desde su última publicación,
C 112 - 07, que pueden impactar la utilización de esta práctica. (Aprobado el 15 de diciembre de 2007)

(1) Se cambió "componer" por "combinar" en 5.2.1, 5.2.2 y 5.2.3.

El Comité C09 ha identificado la ubicación de cambios seleccionados para esta práctica desde su últirna publicación,
C 112 - 04, que pueden impactar la utilización de esta práctica. (Aprobado el l5 de julio de 2007)

(1) Se agregó una definición para receptáculo collo nuevo apartado 6.3.2, y se reenumeraron los siguientes
apartados.

ASTM lnternational no toma pos¡ción respecto a la validez de los derechos de patente declaraclos en relación con
cualquiera de los afticulos mencionados en esta norma. Los usuar¡os de esta norma están expresamenle aylsados de
que la determ¡nac¡ón de la validez de cualquiera de esos derechos de propiedad industrial, y el riesgo de ¡nfr¡ng¡rlos,
son enteramente su prop¡a responsabilidad.

Esta norma esfá suleta a rev¡s¡ón en todo momento por el comité técnico responsabte y debe ser reexam¡nada
cada cinco años y si no es revisada, debe ser reaprobada o retirada. Lo ¡nv¡tamos a realizar comentarios para la
revisiÓn de esta norma o para normas ad¡c¡onales, le ped¡mos que los haga tlegar a tas oficinas de ASTM lnternaticnal
Headquaters. Sus cornenfarlos serán atentamente exam¡nados en una reunión det com¡té técnico responsabte, a la
que usted puede asisf/r. Sl usfed estima que sus comertarlos no han rec¡bido una aud¡enc¡a justa comuníquese con el
ASTM Comm¡ttee on Standards, a la d¡recc¡ón ind¡cada debajo.

Esta norma está protegida por los derechos de autor de la ASTM lnternational, 100 Barr Harbor Drive, pO Box
C700, West Conshohocken, PA 19428-2959, USA. Es posible obtener cop¡as (simples o múltiples) de esta norma
contactando a ASTM en la direcc¡ón dada o al 610-832-9585 (teléfono),610-832-9555 (fax), o service@astm.org (e-
mail); o a través del s¡tio web de IaASTM (W\ /\//.1§!ü-etg)

21
PREGUNTAS DE ESTUDIO

ASTfoX C172
Práetiea norrnalizada para muestreo de concreto recién meeclado

1. Se ¡;equiere ei muestreo por este método cuando las pruebas han de hacerse para determinar
{.lS\f¡rn, ñi",&l',,---- üon los requisitr.¡s de las especifícaciones.
2. Este método cubre elmuestreo
lo1ado
de ouatro tipos de mezcladoras,lque son
r*o'1ú ., r¡ : .'! -L
"r,
-i-Clrlv,-i n-t'.-::, -Í.r¡, l5-q.-1. - ----Y
-, -*'t¡¡j'
.

.). El lapso de tiempo entre la obtención de la prinrera porcién y la porción final de una muestra
compuesta no debe exceder de $ $ minutos.

4.
-
Las porciones de una muestra compuesfa se deberán rernezclar completarnente antes de empezar
las pruebas con la muestra. ¿Ugr*qNgI9 o Falso?

5. El tiempo máximo transcurrido entre la obtención de la porción finai de la muestra compuesta y el


principio de las pruebas de revenimiento, iemperalura y contenido de aire es de § minutos.

b. El moldeado de especÍmenes para pruebas de i'esistencia deberá conrenzar dentro de lc¡s


{i minutos después de la preparación de la muestra corrpuesta.

7. La muestra de concreto debe protegerse contra ia cc¡ntaminación y ,&T.;a*j¡;:* i',,1,.¡,,'n.u;"¡'" 'r'i

8. Eltamaño mí nimo de la muestra para elaborar especímenes para pruebas de resistencia es de


dn r:\
/t S----Ll+
l,-l: !, &I

9. Cuando se tomen muestras de una mezcladora estacionaria, se deberá l¡acer el muestreo del
concreto a 2- o más intervalos regularmente espaciados durante la descarga de la
mezcla.

10. La muestra compuesta para una pavimentadora debe represerrtar un rnínimc¡ Oe


--
diferentes porciones de la revoltura de concreto tomada de la pila después de la Cescarga.
- §
11. Al tomar muestras de un camión mezclador de tambor giratorio, el muestreo dei concreto debe
hacerse en un mínirno de intervalos igualmente espaciados durante la descarga de
---:L
la revoltura.

12. Las muestras de concreto de un camión revolvedor, se deben r:btener antes de que se agregue
agua a la revolvedora en el silio. ¿Ver$trdefa..o Falso?

13. La muestra compuesta de un camión revolvedoi' debe obtenerse tJe la poi'ciór¡rv't,! : t 6" ¡,
revoltura.

14. Cuando el concreto contenga agi'egado nrás grande que *l aprcpiadc, para el tamano de prueba
'-'r
particular, la muestra Ce concreto cjehe ser ko¿:i: l:
--
arrtes de hacer la prueba.
----*-*,.--,

Las respuestas a las preguntas de estudlo se inclt"ryen en el Apéndice D

?_2
TECNICO PARA PRUEBAS AL
CONCRETO EN tA OBRA GRADO
- I

LISTA DE VERIFICACIÓN DEL DESEMPEÑO

ASTM C172
Práctica normalizada para muestreo de concreto recién mezclado

A continuación se da un resumen de los pasos clave que intervienen en el muestreo del concreto recién
mezclado. Este resumen se deriva de la actual lista de verificación usada en el examen de desempeño
del ACl. Usted puede usarla para familiarizarse con los procedimientos básicos de este método antes de
continuar con el propio estudio de la Norma ASTM. Sin embargo, este resumen no tiene Ia intención de
remplazar los estudios completos que usted haga de la Norma ASTM.

Párrafo de
rclelen-qa
1. Obtenga una muestra representativa (por ejemplo, de un camión mezclador de
tambor giratorio)
a) Asegúrese de que se haya agregado toda el agua. Para.5.2.3
b) Muestre el concreto en dos o más intervalos igualmente espaciados durante la
descarga de la porción media de la revoltura Para.5.2.1
c) Pase repetidamente el recipiente interceptando del flujo completo de la descarga
o desvíe completamente el flujo de descarga hacia el recipiente del muestreo. Para5.2.3
d)Transporte las muestras al lugar de la prueba Para 4.1.1
e) Combine las muestras y remezcle para formar Ia muestra compuesta. Para.4.1.1
Para.5.2.3
f) Obtenga la muestra compuestas dentro de un intervalo de 15 minutos. Para.4.1
g) Eltamaño mínimo de la muestra empleada para pruebas de resistencia deberá
ser de 28 litros (1 pie3). Para.5.1

2. Comience los ensayos de asentamiento, temperatura y de contenido de aire dentro de


los 5 minutos después de obtener la porción final de la muestra compuesta. Para.4.1.2

3. Comience a moldear de los especímenes dentro de los 15 minutos siguientes a la


preparación de la muestra compuesta. Para.4.1.2

4. Proteja la muestra contra la evaporación rápida y la contaminación. Para.4.1.2

Esta lista de verificación es para eldesempeño realde los procedimientos de muest


alternativa se puede ap¡¡car un examen oral. La lista de ver¡f¡cac¡ón para el
I se encuentra en la página siguiente.

23
EXAMHN OHI\L ALTERNATIVO
Cuancio sea aplicacio Lrn examen clral para la prueb,a C 172, $e es[,rera que usterl []ro!',aa v*rLair¡enie
la iniorrnación expresacla er¡ los enunciados indicados en cada preguntü.

Párraio cie
Bele-icnuia

1 .¿Qué debe ocurrir antes de que una muestra de concreto pueda set'tomada de una
mezcladora? Para. 5.2.3
" Toda el agua debe ser agregada a la mezcladora

?-. ¿Cómo es obtenida la muestra del flujo de la descarga Ce una nrezcladora o un


camión revolvedor? Para. 5.2.'l ,

n Pasando repetidamente el recipiente a través del flujo de la descarga 5.2.3


. Desviando completamente elflujo de la descarga hacia el recipiente del muestreo

3. ¿Cuáles son los procedimientos para el muestreo del concreto para pavimentos
depositado en elsuelo? Para. 5.2.1 ,

o El concreto se muestrea en 2 o más intervalos 5.2.3


'u Tomar los muestros en intervalos regularmente espaciados
Se muestrea de la parte media de la descarga

4. ¿Cuáles son los procedimientos para el muestreo del concreto para pavintentos
depositado en el suelo? Para.5.2.2
' Se muestrea después de que el contenido ha sidc descargado
' Se muestrea de por lo menos 5 porciones de la pila
5. ¿Cuál es el tamaño mínimo de la muestra compuesta que se cleberá obtener cuando
se elaboren especímenes para pruebas de resistencia? Para.5.1
" 28 titros (1 pie3)
6. ¿Cuál es el tiempo máximo permitido entre la obtención de la prirnera y la úitinra porción
de la muestra compuesta? Para.4.1
. 15 minutos
7. ¿Qué se requiere después de trasladar las muestras al lugar donde se realizarán las
pruebas? Para. 4.1.1
. Combinarlas y remezclarlas con una pala

8. ¿Qué se deberá realizar si el tamaño máximo del agregado que i:ontiene el concreto
es más grande que el apropiado para los moldes que están siendo usados? Para. 6.1
. Tamice las muestras

9. ¿Dentro de cuántos minutos después de haber obtenido la porrién final de la muestra


compuesta se deberán iniciar las pruebas de reveninriento, ternperatura y contenido
de aire? Para.4.1.2
. 5 minutos

'10.
¿Dentro de cuántos minutos después de elaborar la muestra cornpuesta se cieherá
iniciar el ¡noldeo de los especínienes para pruebas de resistencia? Para.4.1.2
. 15 ¡¡inutos

1 1. ¿De qué deberá ser protegida la muestra de concreto'i Para. 4.1.2


. Del sol, del viento y la evaporación rápiela
. De la contam¡nación

24
sffi#c!0N 3

ASTM C143
Método de ensaye estándar para la dterminación del revenimiento
en el concreto a base de cemento hidráulico

lntroducción

El propósito de la prueba de revenimiento es determinar la consistencia del concreto. Esta es una


medida de la fluidez o movilidad relativa de la mezcla de concreto. El revenimiento no mide el contenido de
agua o la trabajabilidad del concreto. Es verdad que el incremento o disminución en el contenido de agua
causará el correspondiente aumento o disminución en el revenimiento del concreto, siempre y cuando
todos los otros materiales y condiciones permanezcan constantes. Sin ernbargo, muchos factores pueden
causar que el revenimiento del concreto cambie sin que cambie el contenido de agua.

Además, el contenido de agua puede aumentar o disminuir sin cambio aparente en el revenimiento
del concreto. Ciertos factores como el cambio de las propiedades de los agregados o granulometría,
proporciones de la mezcla, contenido de aire, temperatura del concreto o el uso de aditivos especiaies
pueden influir en el revenimiento del concreto, o inversamente, pueden resultar un cambio en el requerintiento
de contenido de agua para mantener un revenimiento dado. Por ejemplo, una mezcla con exceso de arena
puede requerir más agua de mezclado que las proporciones estipuladas en el diseño de mezclas original,
pero el revenimiento puede permanecer igual. Por lo tanto, usted no puede suponer que la relación aguai
cemento sea mantenida simplemente porque el revenimiento está entre los límites de la espeeificación.

Esta Norma se imprimió con e! permiso de la Sociedad Americana para pruebas y Materiales,
ASTM, para usarse en combinación con el Programa de Certificación para Técnico para pruebas
al Concreto en la Obra Grado 1, del lnstituto Americano del Concreto y del lnstituto Mexicano del
Cemento y del Concreto.

Esta Norma ASTM, también puede obtenerse en inglés como una publicación separada, solicí-
tándola a la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales, ASTM tnternacional, 100 Barr Harbor
Drive, West Gonshohacken, PA. 19429-2959 USA; Tel: (61 0) 832-9500.

TÉCNIco PARA PRUEBAS AL coNcRETo EN LA oBRA


GRADO ¡

25
ASTM C M3lC 143M - 0B Standard
Test iVlethod for §lurnp of Hydraulic-
(lement Concrete
i^ir€R^JAl-loArAL
Sfandards Wartetwide ASTM: t l43lc 143M - 08 h,{étodcr
de ensaye estándar para la
deterrninación del revenimiento en el
concreto a base de cernento hidráulico

Declaration: ASTM Intetnatioual has authorized this translation of C


l43lc 143M-08 but recognizes that the translation has gone through a
lirrited review process. This translation is fbr ref'erence purposes only.
Only the English edition as published and copyrighted by ASTM shall be
consiclered the offciai version" Reproduction of this translation, without
ASTM's written permission, is strictly forbidden Llnder U.S. and interna-
tional copyright laws.

Declaración: ASTM lnternational ha autorizado esta tradur:ción cle C


143/C l43M-08 pero reconoce que ia traducción fire realizada por un
proccso de revisión limitado. Esta traduccic\n es úuicamentc para fiies de
referencia. Sólo la edición en iirglés, así como tarnbién los derechcis de
autor publicados por la ASTM, se considerará ia versión ofcial. La
reproducción de esta traducción, sin la autorización escrita de ASTM,
está estrictan-rente prohibida en virtud de las leyes de EE.UU. y las leyes
internacionales de derechos de autor.

ASTM International Mexico City Ofl'ce:


C/O Efterm SA de CV
Polanco
Calcleron de la Barca #358--?02
Mexico CP 11550
Mexico
Tel: 52 55 8589-9832

26
Designación ASTM: C l43lC 1,43h,f - 08

Método de ensaye estándar parr la determinación del


revenimiento en el concreto a base de cemento hidráulico 1

Esta norma se emite bajo la designación fija C l43lC 143M; el número que sigue inmediatamente a la designación indica el año
de adopción original o, en el caso de revisión, el año de la última revisión efecfuada; el número entre paréntesis indica el año de
la última reaprobación. Un épsilon como superíndice (e) indica que se ha producido un cambio editorial desde la última
reaprobación o revisión.

Esle nélodo de pnreba ha.sido aprobado para sLt uso por las agenc¡as del Departamento de Defen.sa de los Estados Unidos.

tr. Alcance* uso. Es responsabilidad del usuario de esta norma esta-


blecer las medidas de seguridad e higiene apropiadas, y
1.1 Este método de prueba comprende la determinación determinar la aplicabilidad de las restricciones regulato-
del revenimiento en el concreto elaborado con cemento rias antes de usarlo. ( Advertencia - Las mezclas frescas de
hidráulico, tanto en laboratorio como en campo. cementantes hidráulicos son cáusticas y pueden causar
quemaduras químicas a la piel y al tejido por una exposición
1.2 Los valores especificados en unidades de pulgada-li-
prolongada.2 )
bra o en unidades SI, deben considerarse separadamente
como valores estándar, Dentro del texto, las unidades SI 2. Documentos de referencia
se presentan entre paréntesis. Los valores establecidos
en cada sistema pueden no ser exactos en su equivalen- 2.1 Estándares ASTM:l
cia; por esto, cada sistema debe utilizarse de manera in- I Este método de ensaye
cae bajo la jurisdicción de la ASTM - Comiré C-9:
dependiente. Combinar los valores en ambas unidades Concreto y agregados para concrcto. Esrcsponsabilidad di¡ecta del Subco-
mité C09.60: Prácticas para cl ensaye del concreto fresco.
puede provocar una no correspondencia.
Edición vigente ap¡obada el lo de marzo de 2008, publicada en marzo de
2008. Originalmente publicada en I 922. Edición anterior a la vigente en
i.3 El texto de este estándar hace referencia a notas y
2005 cor¡o C 143 lC l43M-05a.
notas de pie, las cuales proporcionan material I Sección sobre Precaucioncs de Seguridad, Manual de ensaye de agrcga-
explicativo. Estas notas y las notas al pie (excluyendo dos y concreto Annual Book ofASTM Standards, vol. 04.02.
las de las tablas y figuras) no deben considerarse 3 Para las normas de referencia de la ASTM, visire el sitio web de la
requerirnientos de este estándar. ASTM, w\yw.ilstr1r.org, o contacte Servicio al Cliente de la ASTM en
scrvicciá.)¿rstrrr.org. Para infomación sobre el volumen Annral Book of
1.4 Este método no pretende solucionar todos los pro- ASTM Standards , consulte Ia página Document Summary de la norma en
cl sirio ueb de Ia ASTM.
blemas de seguridad que puedan estar asociados con slt

Esla lradtrcción.ftré realizada por el Institulo Mexicano del Cemento y del Concreto, A.C., bajo autorizqción de la Anerican SociervJ'or Testing oncl Morerials
(ASTM International), I 00 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA t 9128., U.S.A En todos los casos tinicamente la versión en inglés ral como como se publicó
y registró en los derechos de autor por ASTM InlernaÍional, se considerará cono la versión oJicial. La reproducción de estu n-aducción por otra porte qtte no sea el
Ittslilltlo Mexicano del Cemento y del Concreto, A.C. o la ASTM Inlernational queda estrictamente prohibida bajo las leyes del derecho de autor internocionales y
de los Eslados Unidos de Norteamérica.

This ¡ranslation has been made bv Instihlto Mexicano del Cemento y del Concreto, A.C., under license.frotn the American Society Testing and Materials (ASTM
for
lnternational), 100 Borr Harbor Drive, llest Conshohocken, PA 19428., IJ.S.A. ASTM International has neither approved or endorsed rhis translation, ond in all
cases only the english edilion as published and copyrighted by ASTM lnternational shall be considered as the olficiql version. Reproduct¡on ofthis translotion by
parties olher lhan Instilulo Mexicano del Cemento y del Concreto, A.C. or ASTM International is strictlyforbidden under U.S. and ¡nternotional copyright laws.

* Al final de este estándar aparece una sección de un resumen de cambios

27
Cl43/C l43MMetododeensayeestándarparaladetenninacióndelrevenimientocneiconcretoabaseCecenl¿ntohidráu!ico

C \72Práctica estándar para el muestreo de concreto reclé¡:l de cernento. La lámina no debe tenÉr r-tn espesor menor de
rriezclado 0.060 de pulgada (i.5 mm) y si se fbüna con ei proceso de

C 670 Practice for Preparing Precision and Bias Statements rolado, en ningún punto del mclde cl espesor será menor de

for Test Methods lor Constructir:rn Materials 0.045 de pulgada ( 1 . l5 mnr). Fi molde debe tener la forma de
la superficie lateral de un cono tn'rtcado, con la bas.l de 8

3. Resumen del método de ensaye pulgadas (200 mm) de diámetro, [a parte superior de 4
Una muestra de concreto recién mezclado se coloca y se
3. 1 pulgadas (100 mm) de diánretro, y la altura de 12 pulgadas
compacta con varilla dentro de un molde en fonna de cono (300 mm). Los diámetros y alturas individuales deben tener
truncado. Se levanta el molde dejando que el concretc se una tolerancia de tli8 de pulgada (3 mm) de las dimensiones
asiente. Se mide la distancia vertical entre la altura origir-ral y especificadas. La base y la partc superior deben estar abiertas
la desplazada en el centro de la superhcie superior del y ser paralelas entre si y fonnar ángulo recto con e[ eje
concr€to y se reporta como el revenimiento del concreto. longitudinal del cono. El rnolde debe tener estribos para
apoyar los pies y asas sin-rilares a las que se muestran en la
4. Significación y empleo
Figura.1. El motde debe construirse sin costura. El interior
4. I E,ste método de ensaye tjene cotno finalidad propor-
del molde debe estar relativatnente liso y libre de
cionar al usuario un proceclirniento para detenninar el
imperfecciones. También debe estar tibre de abolladuras,
revenimiento de concretos plásticos hechos a base de ce-
deformaciones o Ínortero adherido. Puede aceptarse un rnolde
rnento hidráulico.
que se sujete a una placa no absorbente, en lugar del
Nota I. Este método de ensayc se desamolló originalrrcnte para pro- ilustrado, siempre y cuando el sistema de fijación sea tal que
porcionar una técnica dc monitorco de la consistencia del concreto fresco. pueda liberarse sin rnovimiento del molde y la base sea 1o
En condiciones de laboratorio, con un con¡rol estricto de todos los
bastante grande para contener todo el desplazarniento del
materialcs constituyentes del concreto, se ha encontrado que por lo regular
concreto en una prueba aceptable.
el revcnimiento aumenta proporcionalmente con el contenido de agua en
una mezcla de concreto dada, y por lo lanto, es inversamente proporcional
a la resistencia del concreto. Sin embargo, en condiciones de campo, dicha
relación con la resistencia no se aprecia en lorma clara y consistente. Es l

por ello que se deberá tener cuidado al corelacionar los resultados de l

I
revenirniento obtenidos en condiciones dc campo, con la resisterlcia.
I
I

4.2 Este método de ensaye se considera aplicable a[ con-


", oiro
creto plástico preparado con agregado grueso de hasta l% ll
lJ*l
pulgadas (37.5 mrn) de tamaño. Si el tarnaño de partícrila del
agregado grueso es mayor de I % pulgadas (37.5 mrn), el
{-¿:i

ll¡ '+
I

método de prueba es aplicable en la fracción del concreto que


.-i:l I
l*, kq
pasa la malla de I % pulgadas (37.5 rnrn), con la eliminación ,.r_,.--
'll't'' : __l-,
-
I

de los tamaños mayores, de acuerdo con la sección intitulada t '' :§


L .t6
l
.t.
"Procedirnientos adicionales para concretos con partículas I

I
grandes de agregado" de [a Nonna C 172.
;.1
4.3 Este método de ensaye no se considera aplicable a los
i':I ;
jil : :
concretos no plásticos y no cohesivos.
Nota 2. Los concretos que tienen ¡evenimientos menores de )á pulgada (I5
' -l i,-'l
al¡
'C+
i --.- I I

mm) pueden no ser lo suficientelnente plasticos, y los concretos que tienen tñ


revenimientos mayores de 9 pulgadas (230 mm) pueden no ser -;'s
suficientemente cohesivos para que esta prueba tenga importancia Se debe I nidades dimensi(males
tener cuidado al interpretar tales resultados. l.t .2 ¡ tlM
i is. l2S) .7Fl .;Hn rrrrr iiw 'iñ>i

5. Equipo Kitj'.lJi -. Vloldc ^srj L pmdii Cc rEVL-llialli.jrili'

5.1 Molde. El espécimen de prueba debe hacerse en un


5.i.1 Debe de verificarse y registrarse la conformidad con las
molde metálico que no reaccione fácilmente con ia pasta
dimensiones críticas del molde a[ comprarse o cuando se
pone en servicio por primera vez, y al menos cada año a
partir de entonces.

28
C143/ C l43M Método de ensaye estándar para !a detcmin;rción rir:l revenirriento en el ccncreto a basc de cemento hid¡áulico

5.1.2 Molde fabricado can materidles alternativos 5.3Dispositivo de medición - Una regla, una cinta metá-
lica en¡ollable para medir, o un instrumento similar de
5.1.2.1 Pueden permitirse otros moldes diferentes ai me-
medición rígido o semi rígido marcado en incrementos de
tálico si satisfacen los requisitos siguientes: Ei molde
% pulgadas [6 mm] o más peqrieños. En una extensión de
debe cumplir con Ia fomra, altura y los requisitos de ias
al menos de 12 putgadas [300 mm].
dimensiones inter¡as de 5.1. Debe ser lo suficientemente
rígido para rrantener durante su uso ias dimensiones y to- 5.4 Cucharón - De un tamaño lo suficierrter,rente gran
lerancias especificadas, debe ser resistente para soportar de de modo que cada cantidad de concreto obtenido del
impactos y, además, de material no absorbente. El molde receptáculo de muestreo sea representativo, y lo sufi-
debe demostrar que proporciona resultados comparables a cientemente pequeño de modo que el concreto no se
los que se obtengan al usar un molde que reúna los requi- despaname durante la colocación en el molde.
sitos de 5. l.
La comparabilidad debe demostrarla a favor
del fabricante, un laboratorio de ensayes independiente.
6. Muestra
Las pruebas comparativas deben consistir de no menos
6. I La muestra de concreto para elaborar los especímenes
de l0 pares de comparaciones individuales realizadas en
de prueba debe ser representativa de toda la mezcla pre-
tres concretos con revenimientos diferentes, comprendi-
parada. Debe obtenerse de acuerdo con la Práctica C 1 72.
dos en el intervalo de 2 pulgadas (50 mm) a 8 pulgadas
(200 mm). (véase Nota 3). Ningún resultado de prueba 7. Frocedimiento
individual debe variar en más de 0.50 de pulgada (15
mm) respecto a los que se obtuvieron usando el molde 7.I Humedezca el molde y colóquelo en una superficie
rnetálico. Los promedios resultantes de los ensayos de plana rigida no absorbente y húrneda. El molde deberá ser
cada rango de revenimiento obtenidos utilizando el rnolde firmemente sostenido en el lugar durante el ilenado, por el
fabricado con material alternativo, no deben variar por operador, quién mantendrá los pies sobre los estribos. De
más de 0.25 de pulgada (6 mm) respecto al promedio de la muestra de concreto obtenida de acuerdo con la sección
los resultados obtenidos en las pruebas electuadas usando 6, llene inmediatamente e[ molde en tres capas, cada i¡na
el molde de metal. Los datos del ensaye de comparabili- de aproximadamente 1/3 del volurnen del molde.
dad del fabricante deben estar disponibles para los usua- (Véase nota 5). Coloque el concrefo en el moldc usando
rios y las autoridades de inspección de laboratorio (véase el cucharón descrito en 5.4. Mueva el cucharón alredec-
Nota 4). Cualquier cambio en el material o método de f-a- dor del perímetro de la abertlrra del molde para ase€lurar
bricación obligará a repetir las pruebas de comparabili- una distribución uniforme del concreto con un mínirno
dad. de segregación.

Nota 3 - La frase "pares consecutivos de comparaciones" no necesita ser constn¡ida Nota 5. Un tercio del volumen del molde dc revenimiento se llena a
de rnodo quc signiiiquc sin intenupción o todo en un dia. En un programa una altura dc 2 5/8 de pulgada (70 mm); dos tercios del volurnen sc
seleccionado por la entidad de los cnsayes, los pares de ensayes quc conducen a l0 llenan a una alturade 6 l/8 de pulgada(160 mm).
pares consecutivos prreden llevarse a cabo en pequcños grupos.
7.2 Compacte cada capa con 25 golpes de la varilla de
Nota 4 - Debido a que el rcvenimiento del concreto disminuyc con el tierrpo y con
apisonamiento. Distribuya uniformemente [os golpes en
las tcmperaturas más altas, será vcntajoso para los ensayes de comparabilidad quc
toda la sección transversal de cada capa. Para la capa del
sean realizadas altemando el uso de conos metálicos y conos de materialcs

altemativos, utilizar a varios técnicos, y minimizar el tiempo entre los fondo es necesario inclinar la varilla ligeramente y dar
procedirnientos de cnsaye. aproximadamente la mitad de los golpes cerca del peri-
metro, continuando con ios golpes verticales en forma de
.2.2 Si se sospecha que la condición de cualquier mol-
5. I
espiral hacia el centro. Varille la capa del fondo en todo su
de individual esta fuera de tolerancia con relación a la
espesor. Compacte la segunda capa y la capa superior en
condición de cuando se fabricó, debe realizarse una sola
todo su espesor, de tal manera que los golpes apenas
prueba comparativa. Si los resultados de la prueba difie-
penetren en la capa inferior.
ren por más de 0.50 de pulgada (15 mm) de lo obtenido
con el molde de metal, el molde se retirará de servicio. 7.3 Al tlenar y compactar la capa superior, haga que el
concreto exceda 1a capacidad del molde antes de empezar a
5.2 Varilla de apisonamiento La varilla de apisona-
varillar. Si durante el varillado, [a superficie del concreto
miento debe ser de acero, de sección circular de 5/8 de
queda abajo del borde superior del molde, agregue más
pulgada ( l6 mm) de diámetro y aproximadamente 24
concreto para mantener en todo momento un exceso de
pulgadas (600 mm) de longitud, teniendo uno o ambos
concreto sobre la superficie del molde. Después de haber
extremos redondeados con punta hemiesferica para apisonar
varillado la capa superior empareje la superflrcie del
cuyo diámetro es 5/8 de pulgada (16 mm).
concreto mediante el errase y rodamiento

29
Cl4-1/C l4lltlMtltoiqrlern:.rye r:stándarparalarit:icnrinatióndei rc'ienimimtí) jnel loicrcío:rlras3fe.i,¡l-1,,rchidiáJlico

cle ia variila de apisonamiento^ Contrnue empujando el mr:lde tci protr-iediarc.n 0.68 pulg ( !'r' nui) riLir;,rrl¡-, 1,,.:, l0 t¡linritos
finlremente hecia abajo y rernueva el concreto clel ár'ea que reqrieririos parzr" realizar uria sr.:r'ig li: í: llrr,,,tl'r; a l',r
lodea la bast: del rrolde para e,.itar la interf'ei*ncia cc;n el l'cvenirniento de urr r-ango- l-a::i rrrs;r,/¡la; s¡' l¡icir:r¡n r:ii¡r-
rnovirniento del concrr:to qüe se está de;scargairdo. De raiivalnente usando n.roiri:-c rl1r';rá.iic.¡:; i, lrl:rsticr-is, que lueron
irilnediato retir:e el rnol(le, lL"vantándoio cuidarjcsiarnente en ,jetenrinados para ;:rodur:il lcs'.r!lar.io:.; {:ü;1i'i:,hrables ,,\si put-s,
dirección v.rticai. L,e\¡.rntÉi el ;-nr-,lde una aliilra de l2 icr; datos de precis;ón se a,pl:-ru.n t:lrliir a Irroldec metáiicos
puigadas (300 rnm) er, 5 ).'2 segundos, cori un lllcrvilniüt)tu uomo de plástico. Se realizaron uri totÍii rio 270 pruebas de
ascenclente uniforme sin rnovimientos laterales o de torsión. revenirniento.
[,ii pnreba se Cebe re{:i¿¿r,r sin inteci,pción ,ies¡le cl inicio rlel
' L¡,s datos del cniiave l!sa.jo! Dara dcsa¡roiiar esta rxpresión dc presición se'casan en
lierrado hasta la remoción dei nrolde, r:li irn ¡rer"ír;do de 2 li
lrs r¡niebas desarrollrCas cr scptieml-,re rle i997 Existe un rgportc de los resuitados
n_iinutr.rs. dei cnsaye en ur archivc ce I-a:0ficirar Ceet¡alcs c1e la ASTM. Pue,je soiicitarlc
ccr¡e {R. C09-l 022.
7.4 De inn-rcdiato rnída el rcveni¡nientc dr:tt',rmin¿indc la
diferencia veÍrcal entre la paúe suf,'e:lor <,iel rrrokle y el 9.1.1 Pnigada-[.ibra ¡'57,). t.os datos usadr,.s paia desa-rlolli,r la
centro original despla;:ado de la superflcic superioL del exÉfesróli de prec:isión se obtuvieron ]"lsando unidadcs rnritricas
espécirrren. Si ocurriera la caída erident"c de una ¡rorcrón, el (rnilirnetros)" Los valores de ¡:recisión nl{-lstrados en Llnidadeli
riesplorne o el desprendinriento clc ura parte de ia :nasa d.- pulgada-libra son conversioilrrs de la-s rnedidas; en rniiiinetrrs, que
concreio (Nota 6), deseche la prueba y haga iura nueva fueron registrados hasta el 1 mm más cercano.
prLretra con ol.ia polcir)n de la n:uestrn.
t).1.2 Medición de Variabilida¿l. Se detenninó que la desviacirin
l.lda 6. Si d,ls cr s:ryes corrs,rautivos en una misnla mucstra de concrcto prcs€¡]lan un estándÍrr era la rnedida rnás consistenter de la variabilidad i, se
drsplc¡1c..'aiiL, D clcs¡:rcriiitricrito dl u,ra porción,Je 1a rnaja di::joFc¡ct.J Cel descr:"brió que vtrialra con el t'a1(1r dei revenimiento.
espécin:cn, ¡rrobaLlc¡le'rtc a dicho clncreto la f¿lia ra »lartiiidad y c,;hsirllr
necesaria: para qur: lr piu;Lr de revcrimienit¡ s,r¡ uplicablc- 9.l.3 Frecisión d¿ un sokt operador. La des.riación cstándar
Cc uo solo r;pcracili rcpreserrtada por (l s) se
S" lr¡fo;'ine
1,.1 l{egistle cl reveirimienlo in p;liqa<las ín'iilír-netros) al l/+ -flabla I Frecisió¡¡
de pulgaiia t.n¿is ceruano (--§ rnrn) de aserl:amienlt; del
espécirrierr drrt antc, ei err:ay e,
4 !l':vrlitnict,¡i
9. Frecisión ), $esgo c inCie¡ dei lioo

Desviaciór Rango acrptatlle dr

9.1 ['re'cisión. L.as estimaciones de precisión pala ?slü estándar rios resultados
)
método de ensaye se basan en resultados de ias prueL.as .r (dZ$).,

re¿ilizacias en F'ayetteville, Arkansas. ¡ror l5 iécnico.s de l4 f't ¿tisii¡¡ ¿le un :t¡io t'pcral,.¡t priB (mm) pulg (t¡m)
laboratcrios que representaban a tres ,';stados. Todos los l'.cv.r¡inricrto 1.2 puig (30 rnm) 3 (6)
0 .2 (0.6s) ( I 7)

ensayes a tres diferenres rangos de rel'eirirnienio, de 1.0 pr-rlg Rcre¡i'r.it'n¡, 1.4 pult (ll5 inn) 0.38 (e) (r.0'l) (25)
(25 mm) a 6.5 pulg (l6Ll run), sc realizaron uslrntlo uÍra c¿ri.Ea
ñ.eveiirlriürlto 6.5 pulg (i ó0 rnm) 0.40 (r0) (i.!r) (28)
de concreto n-rezclado en el camión. El concrefo fue ;ntregaCo
P rec i.t i l¡n n¡ u I t i I a bt »'a t r¡ rio
y probado a un bajo reveni¡niento, al qrre luegr, se le agrr;geba
agu¿ y se r¡ezclaba con el co¡r¡:reto rLrrr¿inení,.), ¡laia producir Rcvenr¡l¡entc 1.2 pulg (:10 mnl ,J.29 (7) (0.82) (20)

independienteniente concr9to corr :el'e¡rin,ier',ic, rno<lerai1o, y llevr:rrinrieri,o J.4 pulg íll5 lntrl) 03e (r3) ír.r0) (28)

f,rnaimente ccncreto de alto revel'rimiclrto. La ule:¿r:la cit: titvcrri¡nientc ó.-r pulg {lriít rtrrr) 0 5.1 l l) ( r r.50) (37)

coilcreto que usó un agregado de pie<1ra caliza trir¡:ratla ' L:i!:rs r,úmeris re!,rrsr:ntari, respectivanrerre. lcs litnires (ls) y (d2s). tal corno ser

núrrero 67 y a.rena d.e río la';ada, r:orr¡cniil 5tii) lh de iiesirico¡ en ia l{oiina C 670.
maieriales cernentantes por yarda cúhict (2Q7 kg de mafc:ia-l
cementante por rnetro cúbico). i-,as 500 lb (2127 kgt se divicie-
ron igualmente entre un cerrrento C 150, 'Iipo Iill y una
rÍrirestra er: la Ta.l¡la i por vaiores de revenirniento promedio.
[-os resulta.dos reportados para las lecturas de répiir:a sc
ceniza volanÍe Clase C. $c usó una d,;rsis <ioble de uu rr:-
spiican a ias üruebas realizarJas por el mismo operador,
tardante quírnico en un intento por minirniz-ar las pérdida:; iie
llevando a r:abo pruebas sucssil¡as, l.¡na inmediatamellle
revenimiento y manteneÍ 1a trabajabilidad del ,tcncrcto. i-,as
clespiiés de ia oila. Los ¡'esuitados aceptables de dos ensayes
temperaturas del concreto variaban desde 8ó"F'(. C"C) a 93"F'
(14'C). Las pérdida.s de revenimien- apropiadamente reaiizados [)or el misnlo operador sobre el
nlisinr.l rntterial (Nota '/) no diferirán uno del otro en más de
ios vak:ies (ri2s) de la ult.ima co-

Oat
'JU
C143/ C l43M Método de orueba estánrja¡ para la <ieterrrir:acióll del reveninliento cn el concreto a base de cemento hidráulico

lumna de la Tabla 1 para el valor dr: revenimiento apro- 9.2 Sesgo. Este método de prueba no tiene sesgo, ya
que el
piado y la precisión de un solc' opsrador. reveninriento se define únicarnente en términos de este
método de prueba'
g.l .4 precisión muttilaboratot ia.l.a desviación estándar
multilaboratorio representada por (ls) se mlrstra en la 10. Palabras clave
Tabla I por los valores de revenimiento promedio. Los
resultados reponados para las lecturas de réplica se apii- 10. 1 Concreto; cono; consistencia; plasticidad; reveni-
can a las pruebas realizadas por diferentes operadores de miento; trabajabilidad.

diferentes laboratorios que realizan ios ensayes, con una


diferencia menor a 4 minutos entre ellas. Por lo tanto, los
resultados aceptables de dos ensayes de revenimien to
apropiadamente realizadas sobre el mismo material (Nota
7) por dos diferentes laboratorios no diferirá uno del otro en
más del valor (d2s) de la última columna de la Tabla I para
el valor de revenimiento apropiado y precisión
multilaboratorio.

Nota 7 "Mismos materiales", se usa para dcsignar concreto reción


mezclado de una mezcla-

R.ESIJMEN I}E C,AMEIOS

_ El cornité C09 ha identificado la localización de los cambios seieccionados a esta norrna desde el último núuncro (C
142/C l43M - 05a) que pueden impactar el uso de esta norma. (Aprobada el 1o. de mayo de 2008).

(l) Se agregó una definición para cucharón en 5.4.

(2) Se agregó una descripción acerca la manera de usar una cucharón en 7.1.

- La ASTM International (American Society for Testing and Materials) no asume responsabilidad respecto a dcrcchos de patente de los artículos mencionacios en esta
prucba. Los usuarios de esta norma quedan advertidos cxpresamente que la determinación de la validez de cualquiera de estas patentcs, y los riesgos causados por

- infringir tales derechos, caen totalmente bajo su responsabildad.

Esta norma puede ser sujeta a revisión en cualquier momento por el comité técnico responsable y debe revisarse cada cinco años. Si no se revisa debe reaprobarse o

cancelarse. Los cotnentarios del lector para revisión de esta norma o de normas adicionales deben enviarse a las oficinas principales de la ASTM Intemational. Dichos
comentarios serán analizados arnpliamente en una reunión del comité técnico responsable. Usted puede asistir a esta reunión si lo desca. Si siente que sus comentarios no
han recibido la atención que merecen debe hacerlo saber al ASTM lntemational Committee on Standards, 100 Barr I{arbor Drive. West Conshohocken. PA 19428.

Los derechos de autor de este estándar pertenecen a la ASTM 100 Bar Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428-2959, Estados Unidos. Pueden obtenerse
reimpresiones individuales (en una sola copia o copias múltiples) dc este estándar, poniéndose en contacto con la ASTM lntemational en la dirección antcs
señalada, o al Tel. 610-832-9585, Fax.610-832-9555, o service @astm.org (e-mail); o a través del sitio de Ia ASTM (hun:#rvwu,.astm.ors).
.-

31
PREGUNTAS DE ESTUMIG
ASTM C143
Método de ensaye estánrlar para Ia dterminaeión de! reveni¡:r¡i*ntr:
en e! concreto a base de cemento hidráuiico

1" La prueba cie re','enim:ento es aplicable ai conci'eto plástico con un tenlaiio máxirnc de agregadc de

2. CuaniJo el corrcletc ccntien,: agre gadc mái,'¡ rlrande que el pe rmiiioo para ia prueba cle revenimiento,
el agreEaCc) gi'u€:so or:b.. il:r s)er ._._., --.--

3. Hl r.':olcit¡ para hir.cer la pruel-ra de trv*rritr'itnic¡ tiene ia forrna de ---- - --


4, La ¿rlt,.rr¿r Clei r:Ol..rO üiJ rei,,;f:ifli¡el]t,) ÉS d,a

5. Se pr*rirritr: qur: la sLipe r"ficie irt,.l;ioi"rle! c¡nn de revenimierrtt tenga pequeñas ilreS;ularidades.
¿Veidaü+ro o í:¡tiso?
6. Uno o anrbos exti'ernos de la varilla de apisonanrienio que se usa en la prueba de revenimiento
deL¡,:n de ser

7" l-a nruestra ije concreio a !isars,ú en la ¡:rueha de! rever,irnient,il ijebe de obtenei'se de acuerric a la
lrjornra AS'I¡,4

B. El ccnu de rei,r:ili:-;i;r:nio ilri;:elá iit, qlitar en ;or:ilición sr*ca anies de eripezar lrr prur,'ba.
¿Verd;lderrc o Fal:;,.¡1'

g. l-"a sr:¡:er-ficie sobre ia que será c':.iocado ei c,:no de rei,rtri;¡ienlo debe de ser

1ü. Ei cr:no cie revenlriiFinlr-i se liena er c:'.l?.s.


"1
1. flada oapa debr::'á iierrier aproxiritía,.i¿;lenl.e clel vcriumen ciel rnolde

12. El espesor aproxirnarjo (irreCidi; vr,.r'tl-'i.ir¡::nie; de:,pues rje cr;iocal la prime. caFra es de ---_ _- y e i

de la segLrnda capa es ae
13. ¿Cuál es el número espetiiicaiia, 'ire penr;ii'¡r-;ones.:e,a',,ariiia oar: cada capa'/
14. ¿Qué profr.rnditlad dei:e penetrar la vai'ilia c;e apiscnarrlr¡li¡ eii cada,:apa?

15. Al varillar la 1er capa, la varilla cie consoliCación debe estar a fin de distribuir
uniforrnemente las penetraciones.
16. ¿Qué debe de hacerse si al esi;lr {lc,rflpa¿tar¡do la capa slpei'ior e! conci'eto queda por debaj,: dei
borde suDerior del cono clrl revelrii"i'iienl+'i
'1
7. Antes dc-: ievantarei nloiL.lt:. se,ieL¡e reiflcvei ei c;cncrelo de
18. Después delvarillado f¡r¡al. ios i¡.idr-"s del co,ri: c{e i'eveninrir;nto cieben ser ligeramente golpeacios con
la r¡aril!a de cornpaci;ro!ón. ¿VerCactero ci Faiso?

1 9. Ai levarrtar el cono cje reveninriento éste r¡o debe de ser giradc o rnecido. ¿Verdadero o Falso?
20. ¿Cuál es el tiempo permitiCo para lerrantar'¡.ll conc) de revenimiento?
21. La medición del revenirniento se hace"desde ei borCe superior del molde ¿a qué punto del
espécimen de concretcr?

22. Él revenimiento del concreto se mide y se registra con una aproximaciórr de __*__.
23, ¿Cuánto tiempo está pernritido para reali¡:ar ia pi'ueca clel revenimiento desde el principio hasta
terminarla?

Las respuestas de estudio se incluyen en e¡ Apéndice D


TECNICO PARA PRUEBAS AL
CONCRHTO EN LA OBRA _ GRADO I

LISTA DE VERIFICACION DEL DESEMPEÑO

ASTM C143
Método de ensaye estándar para la dterminación del revenimiento
en el concreto a base de cemento hidráulico

A continuación se da un resumen de los pasos clave que intervienen en la determinación del


revenimiento del concreto de cemento hidráulico Portland. Este resumen se deriva de la real lista de
verificación usada en el examen de desempeño del ACl. Usted puede usarla para familiarizarse con los
procedimientos básicos de este método antes de continuar con el propio estudio de la Norma ASTM. Sin
embargo, este resumen no tiene la intención de remplazar los estudios completos que usted haga
de la Norma ASTM.

Párrafo de
Refelencia

1 . Humedezca el interior del cono de revenimiento para.T.1

2. Coloque el cono sobre una superifice plana, mojada, no absorbente y rígida. Para.7.1

3. Sostenga el cono firmemente en su lugar parándose sobre los dos estribos de apoyo
a cada lado del molde. También es aceptable una placa base con agarraderas. Para.7.1

4. Llene el cono en tres capas moviendo el cucharón alrededor del perímetro de la


abertura del molde para asegurar la distribución pareja del concreto. Fara la primera
capa,
a) llene el molde a aproximadamente 1/3 de su volumen (2-518 pulgadas [70 mm]). Para.7.1
Nota 5
b) varille la capa 25 veces en todo su espesor. Distribuya uniformemente los golpes
sobre la sección transversal de la capa. lncline ligeramente la varilla, empezando
cerca del perímetro, continuando progresivamente en forma de espiral hacia el centro. Para 7.2

5. Para la segunda capa,


a) llene el cono a aproximadamente 213 de su volumen, aproximadamente 6-1/8
pulgadas [160 mm]. para.7.1
Note 5
b) varille la capa 25 veces en todo su espesor, penetrando ligeramente en la primera
capa. Distribuya uniformemente los golpes en toda la sección transversal de la capa para 7 .2

6. Para la tercera capa,


a) amontone el concreto por encima de la parte superior del cono para.z.Z
b) varille Ia capa 25 veces en todo su espesor, penetrando ligeramente en la segunda
capa. Distribuya uniformemente los golpes en toda la sección transversal de la capa Para 7.2

33
c) si como resultado del varillado el concreto cae de la parte superior cicl conc¡,
agregue concreto a modo de mantener url exceso por encinta tlei cono. Cc¡ntinúe el
conteo del varillado desde el valor alcanzado antes de que e! concreto fuera
agregado alcono. Para 7.3

7 " Enrase Ia parte superior de la superficie de concreto con ia variila de c<.rnipactación


en un movimiento de enrasadc y cilindrado. Para7.3

8. Altiernpo que se rnantiene una presión hacia abajo, renrueva el concreto que se haya
acumulado al¡'edeclcrr de la nase tlel cono durante el enrasado. Para 7.3

9. Uemueva inmediatamente elcono levarrtándolo en una dirección vertical constante.


No debe haber ningún rnovimiento lateral o de torsiiln del cono al estarlo levantando.
Levante el ¡nolde una ciistancia de 12 pulgadas [30C]inml, en 5 + 2 segundos. Para7.3

10. Complete la prueba de rr:venimio.rrlc, a partir del llerrado hasta la remoción delcono,
en 2-112 min. Para7.3

11. Si ocurre un claro desplome o partición del concreto desde un lado o una porción de
la masa, deseche la prueba y haga una nueva prueba en otra porción de la muestra. Para7.4

12. Mida inmediatamente el revenirniento" Este es la distancia verticai entre la parte


superior del cono y el centro originai rlesplazado en la pai'te superior de la superficie
del espécimen. Para7.4.

13. Informe (registre) el revenimiento ai % pulgada [5 mm] más próxirno. Para 8.1

34
sEccroN 4
ASTM C138
Método de ensaye estándar para determinar por el método gravimétrico el peso unitario,
volumen producido y contenido de aire del concreto

lntroducción
La prueba de la densidad es una herramienta muy importante utilizadapara controlar la calidad del
concreto recién mezclado. Después de que se ha establecido una proporción para la mezcla de concreto,
un cambio en la densidad indicará un cambio en uno o más de los otros requisitos del desempeño del
concreto. Una densidad más baja puede indicar, l) que los materiales han cambiado [menor gravedad
específica], 2) un mayor contenido de aire, 3) un mayor contenido de agua, 4) un cambio en las proporciones
de los ingredientes ylo,5) un menor contenido de cemento. lnversamente, la densidad más aita indicará lo
contrario de las características del concreto antes mencionadas.

Una densidad más baja que las proporciones de la mezcla de concreto establecidas, en general
indicará un "sobrerendimiento". Esto significa que el contenido de cemento requerido para una yarda cúbica
de 27 pies cúbicos (1 metro cúbico) se ha diluido ahora para producir un mayor volumen de concreto. Por
lo tanto, son de esperarse resistencias más bajas asícomo una reducción de las otras cualidades deseables
del concreto. Si la reducción del peso unitario del concreto se debe a un incremento en el contenido de aire,
posiblemente el concreto será más durable en su resistencia a ciclos de congelación y deshielo, pero las
cualidades de resistencia a la compresión, a la abrasión, al ataque de químicos, a ia contracción y al
agrietamiento del concreto, se verán adversamente afectadas.

La prueba de densidad se debe usar para controlar concretos ligeros y pesados. Un cambio en él peso
unitario podría afectar inversamente la bombeabilidad, colocación, acabado y resistencia de todos los tipos
de concreto.

Ya que la prueba de la densidad es tan importante para regular la calidad del concreto, es muy
importante que la prueba se realice de acuerdo con los procedimientos estándar especificados. Se debe
conocer el volumen exacto del contenedor, y después de que la muestra de concreto se enrase al nivel del
recipiente, todo el concreto adherido a la parte exterior del recipiente debe removerse antes de pesar la
muestra.

En el laboratorio, la prueba del peso unitario se puede usar también para determinar el contenido de
aire (porcentaje de vacíos) del concreto, puesto que se conoce el peso teórico del concreto calculado sobre
la base de libre de aire (libras/pie3 o kg/m3).

Esta Norma se imprimió con el permiso de la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales,
ASTM, para usarse en combinación con el Programa de Certificación para Técnico par¿t pruebas al
Concreto en la Obra Grado l, del lnstituto Americano del Concreto y del Instituto Mexicano del
Cemento y del Concreto.

Esta Norma ASTM, también puede obtenerse en inglés como una publicación separada,
solicitándola a la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales, ASTM lnternacional, 100 Barr
Harbor Drive, West Conshohacken, PA.19429-2959 USA;Tel: (610) 832-9500.

TECNICO PARA PRUEBAS AL CONCRETO EN LA OBRA


GRADO I

35
ASTM C 138/C 138&{ -- üfl Starrdarc[ Test
Method fon Density (LJnit Wenght), Yield, and
Air Content (Gravixnetx'fl*) of {-loncrete
INTERNATIONAL
Standards Worldwide ASTM: C 138/C &létodo de
1381\'[ -- 08
ensaye estánElar para determinan por medio
del método gravirnétrico el peso unitario,
volumen producido y contenido de aire del
conreto

Declaration: ASTM International has authorized this translation of C'


138/C l38M-08 but recognizes that the translation has gone through a
limited review process. This translation is for reference purposes only.
Only the Engiish edition as publishe<l and copyrighted by ASTM shall be
cor-rsidered the offciai version. Reproduction of this translation, rvithout
ASTM's written permission, is strictly forbidden under U.S. and intenra-
tional copyright lar,vs.

Declaración: ASTM International ha autorizado esta traducción de C


1-r1B/C13BM-08 pero reconoce qtie lit traducción fue realizada por un
proceso de revisión limitado. Esta traducción es únicantente para fnes de
ref'erencia. Sólo la edición en inglés, así cotno tarnbién los derechos de
autor publicados por la ASTNI, se considerará la versión ofcial. La
re¡rroducción de esta traducción, sin la autorizacíón escrita de ASTM,
está estrictamente prohibida en virtud de las leyes de EE,.UU. y las le5,'es
intemacionales de clerechos de autor.

ASTM International Mexico City Offce:


CllO Efienr-r SA de C\¡
Polanco
Caideron cle la Barca #358-.302
N4exico CI'] I15-§0
I\{exioc'
Tcl: 52 .55 8589-9832

36
Designación ASTIVI: C X38lC 138M - 08

Método de ensaye estándar para determinar por medio del


método gravimétrico el peso unitario, volumen producido y
contenido de aire del concreto I
Este método se pubica bajo la designación hja C 138/C 138M. El número que sigue a la designación indica el año de su adopción
original, o, en caso de revisión, el año de la última ¡evisión.-Un número entre paréntesis indica el año cie su última reapr:obación. IJn
épsilon como superíndice( " ) indica que se ha producido un cambio editoriat desde la riltima reaprobación o revisión.

EsÍe mélodo de prueba ha sido aprobado para su uso por las agencias del Departamento de Defenso de los Estados lJnidos.

1. Alcance *
tes exactos; por Io tanio, cada sister¡a debe ser usado in-
dependienternente uno del ctro.
l.l Este método cubre la deten¡inación de [a densidad
(véase Nota l) de concreto fresco y proporciona fórmulas Nota I - Peso unitario era la terntinología arierior usada para describir ia
para calcular el volumen producido, contenido de cemento propiedad dcterminada Dor este método de prueba, que cs masa por
volumen unitario.
y contenido de aire del concreto. EI volumen producido se
define como el volumen de concreto producido con la
1.3 El texto de este método de prueba hace referencia a las
mezcla de cantidades conocidas de ios materiales que lo
notas, y notas al pie de ia página cue pt:opor,:ionan
componen.
información de manera explicativa. Estas notas y pies de
1.2 Los valores expresados, ya sea en pulgadalibra o página (excluyendo las que se encueiltran en lasi tablas) no
unidades SI, deben ser considerados separadamente como deben ser considerados como requisitos de este métcrdo cie
estándares. Las unidades SI se muestran en paréntesis. Los prueba.
valores expresados podrían no ser equivalen-
2. Documentos de referencíit

2.1 Estándares ASTM:

C 29129M Método estándar de ensaye para detenninar la


| . Este método de prueba
cae bajo la jurisdicción de la ASTM - Comité densidad en masa (Peso unitario) e índice de huecos en lcs
C09: Concreto y Agregados para Concreto. Es responsabilidad directa dcl
Subcomité C09.60: Prácticaspara Pruebas de Concrcto Recién Mezclado.
agregados
Edición vigente aprobada el I o de marzo de 2008 y publicada en marzo de
2008. Origrnalmcnte aprobada en I 938. Ultima edición anterior a la vigen-
C 150 Especihcación Normalizada para Cemento Portiand
te aprobada en 2007 como C 138/C l38M-07.
C 172 Práctica estándar para el muestreo del concreto recién
I. Para las normas de refercncia de Ia ASTM, visite el sitio en la red de Ia
mezclado
ASTM, ww»'.astm.org, o póngase en contacto con Servicio al Cliente de la
ASTM en scrvice'(a)astnr.orq. Para información sobre el volumen Annual
C 188 Test Method for Density of l-Iydraulic Cement
Book oI ASTM Standords , consulte la página Document Summary de la
norma, en el sitio de la red de Ia ASTM.

Esta traducción ftré realizada por el Institttto Mexicano del Cemento y del Concreto, A.C., bajo autorízación de la A¡nerican Society./or Testing and Materiois
(ASTM International), 100 Borr Harbor Drive, llest Conshohocken, PA 19428., u.S.A En todos los casos Linicamente lo versión en inglés tal
con;c como se
publicó y registró en los derechos de aulor por ASTM lnternatíonal, se considerará cono la tersión olicial. La reproducción de esta lradttcción púr otro p(trte
qtre no sea el Insl¡tttto Mexicano del Cemento y del Concreto, A.C. o lo ASTM tnlernational quedo estrictamente prohibicta bajo las leyes del derecho
¿e auÍor
internacionales y de los Estados Unidos de Norteomérica.

This translalion has been made by lnstittrto Mexicano del Cemento ¡, del Concreto, A.C., under license.from the American Societyfor Testing and Mareriel.s
(ASTM lnternational), 100 Barr Harbor Drive, Ll/est Conshohocken, PA 19428-, u.S.A. ASTM tnternarional has neither approved or endorseci ¡his h.onslation
and in all cases only the english edition as published and copyrighted by ASTM tnternafiortal shall be considereti as the offciat version. Reproduction ofthis
tt'onslalion by parties other thon Instituto Mericano del Cemento y del Concreto, A.C. or ASTM lnternotional is strictty.forbir)den under LI.S. ancl
in tern ot io na I copyr i gh t laws.

* Al final de este estándar aparece una sección de un lesumen de cambios

37
Cl38 Método estándar de ensaye gravimé'rrico para detenninar peso uhitario. lolurnen producido y contenido de aire

C 23 1 Método de ensaye estándar para determinar por Nota 3. El pesrl total de todos los materiales de la mezcla es la suma de
los pesos <Iel ceu-rento, ei agregado fino en la condición usada, el
rnedio ciel método de presión el contenido de aire dei
agregario gixesc en Ia condición usada, el agua para mezclar añadida y
concreto recién mezclado
cualquier otro material sólido o liquido que se utilice.

4. Equipo

3. Terminología 4.1 Balanza. Una balanza con precisión de 0. i lb (45 g) o


03% de la carga de prueba lo que sea más grande para
3.1 Símbología cualquier peso dentro del rango de uso. El rango de uso debe
abarcar desde la masa del recipiente contenedor vacío hasta la
A: contenido de aire (porcentaje de vacíos) en el concreto
masa del mismo más su contenido a 160 libra/pie' IZOOO
C: contenido real de cemento, librasiyarda3 o kg/ml kg/m3 ).

Cs = lnasa del cemento en la mezcla, libra o kg 4.2 Varilla de apisonado. Una varilla de acero redonda con
un diámetro de 5/8 de pulgada ( l6 mm), recta de
D : densidad (peso unitario) del concreto, lb/pier o kg/rn3
aproxilnadamente24 pulgadas (600 mm ) de longitud, con el
M : masa total de todos los materiales de la mezcla, lb o kg extremo que apisona redondeado en fonna de rnedia esfera
(véase la Nota 3) con diámetro de 5/8 de pulgada (16 mm).

M" : rnasa del recipiente de rnedición llenado con concreto, lb o 4.3 Vibrador interno. Los vibradores intemos pueden ser de
kg flecha rígida o flexible, de preferencia eléctricos. La
frecuencia de vibración debe ser de 7,000 vibraciones por
M. : rnasa del recipiente de medición, lb o kg
minuto o mayor. El diámetro externo o la dimensión lateral
Ru : volumen relativo
del elernento que vibra debe ser de al menos 0.75 de pulgada
T : densidad teórica del concreto calculado libre de aire, ( l9 rnrn) y no mayor a 1.50 de pulgada (38 mm). La longitud
libra/pie3 o kg/rn3 (Nota 2) de la flecha debe ser corno mínimo de 24 pulgadas (600 mrn).

V : volumen total absoluto de los ingredientes de la 4.4 Recipiente para med¡r. Un recipiente cilíndrico de acero u
r:nezcla, piel o mr otro metal adecuado (Nota 4). La capacidad mínima del recipiente
V, : volurnen de la medida, pie3 o ml debe adecuarse a los límites dados en la Tabla l, basados en el
tamaño nominal del agregado que se va a ensayar. Todos los
Y : rendimiento, volurnen de concreto producido por
recipientes, excepto tazones para medir el contenido de aire que
mezcla, yd3 o ml
Yd = volumen de concreto de la mezcla que fue diseñada para también se usan para el Método de ensaye C 138, deben
producir, yardas3 o m3 adecuarse a los requerimientos deI Método de ensaye C 29129M.
Cuando se usen tazones para medir el contenido de aire, deben
Yr: volulnen de concreto producido por mezcla, pie
adecuarse a los requerimientos del Método de ensaye C 23 1; y se
Nota 2 -La densidad teórica se basa generalmente en determinaciones de calibrará su volumen
laboratorio. Se supone que su valor se mantiene constante para todas las
cargas hechas con componentes idénticos y en las mismas proporciones.
Se calcula con la ecuación: Tabla 1. Capacidad de los recipientes
A
M/V Capacidad del recipiente
T__ 0) Tamaño nominal máximo
del agregado grueso
El volumen absoluto de cada ingrediente en pies cúbicos es igual al
cociente del peso del ingrediente entre el producto de su peso específico
pulgada mm
piet L
por 62.4- El volumen absoluto de cada ingrediente en metros cúbicos es
igual a la masa de ios ingredientes en kilogramos dividido entre mil veces 1 25.0 0.2 6
4.4 11
su peso específico. Pa¡a los agregados de la mezcla el peso especifico por 250 0.5 14
voiumen y la masa deben basarse en la condición saturada 1.0 28
4/2 112 2.5 70
superficialmente seca. Para el cemento. el peso especifico real debe 6 150 3.5 1 00

determinarse de acuerdo con el Método de prueba C 188. Se puede usar


A
el valor de 3.15 para cementos fabricados de acuerdo con ios Se utilizará el tamaño indicado del recipiente para ensayar el con-
requerimientos de la Especificación C 150. creto que contenga agregado de un tamaño nominal máximo igual o
menor al que se encuentra en la lista. El volumen real del recipiente
será cuando menos el 95%o del volumen nor¡inal listado.

38
c
Cl 38 Método estándar de ensaye gra\imétrico para detenninar peso unitario, volumen producido y contenido de aire

tal y corno se describe en el Método de ensaye C29lC29Nl. Su de capas requeridas por el lnétodo de consolidación (6.3 o 6.4).
borde superior debe ser liso y plano a 0.01 de pulgada (0.3 run)
Nota 6. El concreto no plástico, como el utilizado colnunmente en la
(véase nota 5).
fabricación de tubería y bloque para mampostería, no está cubierto por
este método.
Nota 4. El metal no debe ser fácilmente atacable por la pasta de cemento.
Sin embargo, sí se pueden usar materiales que reaccionan, como aleaciones
6.3 Apisonamiento. Coloque el óoncreto en el recipiente en
de aluminio, cuando como consecuencia de la reacción inicial rápidamente
tres capas de aproximadaniente el mismo volumen cada una.
se fonne una película en la superficie que proteja al material contra
corrosión adicional. Apisone cada capa con 25 golpes de varilla en recipientes de 0.5
de pie3 (14 L) o menores, y con 50 golpes en recipientes de 1
Nota 5. El borde superior se considera adecuadamente plano si no es
pies 128 L) y un golpe por cada 3 pulgadas' 120 cm'I de
posible insertar un calibrador de 0.0 I de pulgada (0.3 mm) entre él y
una placa de vidrio de % de pulgada (6 mm) de mayor espesor
superficie para recipientes más grandes. Apisone la capa del
colocado sobre el recipiente. fondo su profundidad total sin golpear con fuerza la base del
recipiente. Distribuya los golpes unifonrternente sobre [a sección
4.5 Placa para remover exceso de concreto. Una placa de transversal del recipiente. Para las dos capas superiores perretro
acero recta y plana de al menos % de pulgada (6 mm.) de aproximadamente I pulgada (25 mrn) en la capa infenor.
espesor o una placa de vidrio o acrílico de al menos %pulgada
Después de apisonar cada capa golpée suavemente los lados del
( 12mm) de espesor y con un ancho y largo de al menos 2 recipiente de 10 a 15 veces con el mazo adecuado (véase la
pulgadas (50 mm) mayor que el diámetro del recipiente con el
sección 4.6) usando la fuerza necesaria para cerrar cualquier
cual se use. Los extremos de la placa deben ser rectos y lisos, hueco que haya dejado la varilla de apisonarniento y liberar las
con una tolerancia de 1/16 de pulgada (2 mm). burbujas de aire atrapadas. Añada la últirna capa evitando
4.6 Mazo. Un mazo (con cabeza de hule o cuero) que pese sobrellenar el recipiente.
aproximadamente 1.25 + 0.50 lb (600 + 200 g) para usarse con
t 1t+ f-) o menores. Para recipientes rnás 6.4 Vibración interna. Llene y vibre el recipiente en rlcs capas
recipientes de 0.5 pie
aproximadarnente iguales. Vierta todo el concreto para cada
grandes de 0.5 de pies , se usará un mazo que pese
capa antes de iniciar la vibración de la rnisma. Inserte el
aproximadarnenfe 2.25 .r 0.50 libras. (1000 + 200 g).
vibrador en tres puntos distintos de cada capa. Al compactar 1a
4.7 Cucharón. De un tamaño lo suhcientemente grande de capa del fondo no permita que el vibrador descanse en o toque el
modo que cada cantidad de concreto obtenida del receptáculo fondo o los lados del recipiente. Al cornpactar la capa superior,
de muestras sea representativo y suficientemente pequeño de el vibrador debe penetrar en la capa inferior aproximadatnente I
rnodo que no se despaffame durante la colocación en el pulgada (25 mm). Tenga cuidado de sacar el vibrador de rnodo
recipiente de medición. que no quede aire atrapado en [a muestra. La duración requerida
de la vibración dependerá de la trabajabilidad del concreto y de
5. Muestra la efectividad del vibrador (Nota 7). Vibre el concreto sólo lo
suficiente para lograr una consolidación adecuada (Nota 8).
5. I Obtenga una muestra de concreto fresco de acuerdo con la
Mantenga una vibración constante pafa cada tipo parlicular de
Nonna C 172.
concreto, vibrador y recipiente usados.
6. Procedimiento Nota 7. Por lo regular el concreto ha sido vibrado suficientemente
cuando su superficie se vuelve ¡elatlvarnente lisa.
6.1 Haga la selección del método de consolidación basado en
la prueba de revenimiento, a menos que las especificaciones Nota 8. La sobrevibración puede causar segregación de los materiales y
pérdida de cantidades significativas de aire intencionalmente atrapado en
del trabajo establezcan un método especifico. Los métodos de
la mezcla.
consolidación son el apisonamiento y la vibración interna.
Apisone concretos con revenimiento mayor de 3 putgadas (75 6.5 Al completar la consolidación del concreto, el reci-
rnm). Apisone o vibre concretos con revenimiento de I a 3 piente no debe contener un exceso o carencia susranciales
pulgadas (25 a75 mm). Consolide con vibración concretos de concreto. Un exceso de concreto de aproxirnadarnente
con revenimientos de menos de 1 pulgada (25 mm). l/8 de pulgada (3 mm) por encima del tope del recipiente
es lo óptimo. Se puede agregar una cantidad pequeña de
6.2 Coloque el concreto en el recipiente medidor usando el
concreto si es necesario corregir si hay deficiencia. Si el
cucharón descrito en 4.7. Mueva el cucha¡ón alrededor del
recipiente contiene un excedente grande de concreto des-
perímetro de la abertura del recipiente para asegurar una
distribución uniforme del concreto con el mínimo de
segregación. Llene el recipiente en el número

39
i r-:6 I\;'ior,).'.r:nJr lc - :.ry:!r,.,. :.,,:, .j)ril rj.-alilllll lri;rr ir;rs(j ,r¡ji¡:i;il. vlriur¡en ;:ioCuCi(iJ , coni':¡rido rie li¡e

de la cOmpaciaciírrr. quitri ii
Iteccsaric ucn tiils clr,iiiilLl¡. o r-... ,.1, , :..':' ,,' ' .,,'. ,p ¡.r,.''" yd -c '.r
l-ru(')s ,J, \. :. r -.. . Dr'' L.l..r ' lo I /.J olc{ yd
crichr:irói1 innretiiatanietrte dcspuÉs de tettriinar la r:i¡,t¡tr:'ci.:,.ri;r, ".

antos r.-ie rriulover el excedenie.


'i 4 {-t;¡tie'¡:tt.irt ¡.ít: t:t:ittt:tilo. C:¡ilrie el contenido re¿l de
crljllelil.c .tittii(-) li ¿¿i.tc.
fr.6 l?e-mot.:tó:t Ce-l exct:so ¿le tcncr,tÍat. i)i:l;pt.rú:, rir,: lli
;crxi-rilctación rentllcva cl e:<ce,-lcn'ie de i:ott¡:rt',:o dc lr (l .. (." / )' (Ó,1

super{'icie supeliol y terminel¿1 sltavem,rnte c(]r. la placx


der pi:rfilado t"er.riendo cuiiladtr de dejar ei rtrcipir;:nte 3d.-'- "l
.5 Cc:r:¡enidc¡ dr ,tire. ClalctLi"' el r:cntenido de airc conro
cuadamente lleno y niveladi:. La ¡etnoción 1' el apLlna<1o sigue:
se lograri mejor presionaudo l¿ placa tle perfilado sobt;
lu superficie superior ciei recipierrte cubriendr.r aproxitna- A. .-
ftf - D.) ,!TJ x 100 {7)
darnente dos terceras partes de ésta y r:etirandr.i la placa
corr un rlovirniento a tnanera de serrrrcho soilrc el área a'

cubierta. l,uego coloque la placa en la parte superior del


recipiente cubriendo los dos tercios originaies de la su- A -- [(Yr- V) / \] x 100 (unidades pulgacla-libral ¡'8)
perfrcie y aváncela con una presión veñical y tnovitnien-
o,
to de aserrado sobre toda ia superficie y continúe ernpu-
jándola hasta que se desiice completamente fuera del
A : [(Y - V) / Y ] x 100 (trnidades SI) (9)
recipiente. Varias pasadas con el borde de la placa incli-
nado producirán una superficie de acabado [iso.
E. R.eporte
6.7 Limpieza y pesaje. Después de aplanar, lirnpie todo
el concreto del exterior del recipiente y detennine la 8.1 Reporte la siguiente infon¡ación:
masa del concreto en el misrno con la precisión requeri-
8.1.1 Identificación del concreto representado por lir
da en la sección 4. l.
muestra.

7. Cálcr¡los (matemáticos) 8.1.2 Fecha de la prueba.

7.1 Densidad (Peso unifario). Calcule la masa neta del 8.1.3 Volumen del recipiente para rnedir la densidad, al
0.001 pie
t (O.Ot l) rnás cercano.
concreto en libras o kilograrnos restando la n-rasa del re-
cipiente de medición, M ,,, de la rnasa del recipiente de (Peso unitar:io) at 0.1 tb/pier ( 1.0 kg/mr ) niás
rnedición lleno de concreto, M . Calcule la densidad, D, 3.1;1J:rr,o"d
"
pie3 o yd 3 , dividiendo la masa neta del concreto entre el
r
volurnen del recipiente de rnedición, V ,,, corno sigue: cuando se requiera, al 0. I yd i0. I rnr I rnás
3;l;i"J:ro'*iento,
D: (M,- M,,)/V,,, (2)
8.1.6 Rendimiento Relativo, cuando se requiera, al 0.0 I r¡ás
I .2 Rendimiento. Calcule el volumen producido como cercano.
sigue: 8.1.7 Contenido de Cemento, cuando se requiera, al 1.0 lb (0.5
Y(ydt):M/(Dx27) kg) más cercano.

o (3) 8.1.8 Contenido de aire, cuando se requiera, al 0. 10uá rnás


cercano.
(4)
Y(*t):M/D 9. Precisión y sesgo

7 .3 Rendirniento relativc¡. El rendir¡iento lelati.¡o es e I cociente 9.1 t.as siguientes estimaciones de precisión para este método
del volurnen reai de concreto obteniric respecto al volumen de prueba se basan en una recolección de datos de varias
diseñado para esa tnezcla (véase la nota 9), calculado corno localidades por la Asociación Nacional de Concreto
sigue: Premezcladoa . Los datos representan mezclas de concreto
con revenir¡ientos que variaban de 3 a 6 puig (75 a 150 mm)
R, : Y/Y¿ (5) y densidades que variaban de 1 l5 a 155 lb/pio3 (1842 a
3
hlota 9. lln vaior Rrnayor que ).0 irdi:a excel;r ile coacreio prcdrrcido en trnlo quc ur valor
2483 kg/rn ¡ donde había concreto con aire incluido y sin
münor riue i 0 indica ';ue !a ilczcla se r¡ucila coriír respeoto ¿! vtlumen diseñado. En ia aire incluido. Ei estudio se realizó
práctica, se usa 1'rr:

40
Cl38 Método estándar de ensaye gravitnétrico para determinar peso unitario, volumen producido y contenido de aire

10. Palabras claves


- usando recipientes cle medición de 0.25 pies3 (7 L) y 0.5
pies'(l4L).
10. I Contenido de aire; contenido de cemento; concreto;
9. 1.1 Precisión de un solo operador. Se ha encontrado
_ rendimiento reiativo; peso unitario, rendimiento.
que la desviación estándar de la densidad del concreto
recién mezclado, dada por un solo ope rador, es de O.65 1
Mullings, C.l\4., NRMCA/NAA Joint Research Lab Study "series

_ lb/pier 110.+kg/rnr¡ 1ts¡. Porlotanto, losresultadosde D 324AccuracyofConcrere DensityTest", Feb. 17,2002.


dos ensayes apropiadamente realizados por el mismo
operador en la misma muestra de concreto no deben diferir
en más de 1.85 lb/pie3 (29.6kg1m3 ) (d2s).

9.1.2 Precisión de varios operadores- Se ha encontrado


que la desviación estándar de la densidad del concreto
recién mezclado dada por varios operadores es de 0.82
- lblpie
I
1t3.t kg/m3 ) (1s). Por lo tanto, los resultados de
dos ensayes apropiadamente realizados por los dos
operadores en la misma muestra de concreto no deben
diferir en más de 2.31 lb/pie t ¡ll.O kg/m 3 ) (d2s).

9.2 Sesgo. Este método de prueba no tiene sesgos, ya


que la densidad está definida únicamente en términos de
este método de prueba.

RESUMEN DE CAMBTOS
El comité C09 ha identificado la localización de los cambios seleccionados a esta norrna desde ei último número (C I38iC
138M - 07) que pueden impactar eluso de esta noma. (Aprobada el I de marzo de 2008).
(1) Se agregó 4.7 para definer una cucharón.
(2) Se agregó 6.2 para explicar la manera de usar una cucharón.

Elcomité C09 ha identificado la localización de los cambios seleccionados a esta norrna desde elúltimo número (C i3S/C
1 3 8M - 0 I a) que pueden impactar el uso de esta norma. (Aprobada el 1 5 de agasto de 2007) .

(3) Se agragó Sección 8.

La ASTM lntemational (American Society for Testing and Materials) no asume responsabilidad respecto a dcrechos de patente de los artículos mencionados en esta
prueba. Los usuarios de esta norma quedan advertidos expresamente que la determinación de la validez de cualquiera de estas patentes, y los riesgos causados por
infringir tales derechos, caen totalmente bajo su responsabildad.
Esta no¡ma puede ser sujeta a revisión en cualquier momento por el comité técnico responsable y debe revisarse cada cinco años. Si no se revisa debe reaprobarse o
cancelarse. Los comentarios del lector para revisión de esta norma o de nonnas adicionales deben enviarse a las oficinas principales de la ASTM Intcmational. Dichos
comentarios serán analizados ampliamente en una reunión del conrité técnico responsable. Ustcd puede asistir a esta reunión si lo desea. Si siente que sus comentarios no
han recibido la atención que merecen debe hacerlo saber al ASTM lntemational Committee on Standards, 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, pA 19428.

Los derechos de autor de este estándar pertenecen a la ASTM, 100 Bar Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428-2959, Esrados Unidos. pueden obrcnerse
- reimprcsiones individuales (en una sola copia o copias múltiples) de este estándar, poniéndose en contacto con la ASTM lntemational en la dirección antes
lada, o al Tel. 610-832-9585, Fax. 610-832-9555, o service @astm.org (e-mail); o a través del sitio de la ASTM (htto:,/¡'rvrnv.astm.org).

41
PRHffi [J NTeffi mffi: ffi $]Tt"§ t]10

,,q$'"ff'I ü"!3S
IVIétodo de ensave estáncjar ¡rara rJeterririrr*r poa'{eÍ rffiétrrdü gravinrétrico e! peso unitario,
volunnen prorlucido y comtenido de a!re del concreto
*'/
1 . EI diámetro de !a varilla de compactación usarla en este méiorio de prueba es Oe *-*'f ü', .' "':1"; ¡

2. ¿Qué forrna detle tener la punta de compactación de la varilla? r {:¡i.r.,, ¡,:rr.'r., ',r

3. ¿Cuál es la frecuencia mínima requerida de un vil¡rador usado en este método de prueba? 1i"r'" ''

4. El diámetro exterior o dimensión lateral del elemento vibratorio debe ser de al menos ü 1i ,...r.. ,, i {t j

pero no mayor cle


- ljL+lr,Jli . tJ \*'*'
tr Se puede usar un recipiente de plástico para la medición en este método. ¿Verdadero o Falso?
tlq
b. ¿Cuál es el espesor mínimo de la placa metálica de enrase?
\
7. ¿Cuál es el espesor mínirno para una la placa de enrase de vidrio o de acrílrco ? I<
8. ¿Cuá! es el peso del mazo de hule usado en recipientes que son rle 0.50 pies cúbicos (14 dm3)o
rnás pequeños? i i) *, É , ",; ._ i i; f: ü_"¡ * ¡ u* ,1..' '.i
o Otros recipientes difere;;*. , los usados en esta prueba deberán estar conforme a la ASTM !-¿A
10. Los recipierrtes-r para medir el cclntenido de aire usados para esta prueba deberán estar confclrmes a
la ASTM :.:¿--- y ser calibrados por volumen de acuerdo a la ASTM jj.i
-{
'11.
¿De acuerdo con qué nlétodo cle l¿l ASTh/l clebe obtenerse la muestra de concreto? t1.' , ; ,

12. ¿Qué método de compactación debe usarse cuando el revenimiento es mayor de 3 pulgadas (7"5
cm)?
, \".''.,
\ tL!

13. ¿Qué método de compactación debe usarse cuando el revenimiento es menor de'1 pulgada (2.5
cm)? r5 r-h{ {¡;:t r",

14. Si el apisonamiento es el m étodo de consoiidación que se está usando, ¿En cuántas capas se debe
llenar el recipis¡1sr {tr
rA.
eif

15. Para un recipiente de 0.5 pies cúbicos (14 dm3), ¿Cuál es elnúmero requericio de golpes de la varilla
de cornpaclación en cada capa?
¿§
'16" Aivariliar las capas internrerJiir y s:uperior, la varilla compactadora debe penetrar en !a capa anterior
aprorima.Jarrrente ____L_
+a ;,--
i7. Siel r:lt¡tc¡clodeconsoiidacióneseidevibraciórr,ei medidordebellenarsuun 'I ---capas
aprrrxirnadamenfe iguales.

18. SiCesrrués de ia compactación de la. capa superior el niveldelconcreto está a 112 puigada (13 mm) por'
enr:irna cfel b¿rrde sul:erior del reciplente, ¿,Qué debe hacerse? i {" r.tr l.r'c 'r' fli

42
19. Después de la compactación de la capa superior, se considera óptimo un excedente de concreto de
'1 ru,,'r,r por encima del borde superior del recipiente.
20. Después de terminar el procedimiento de aplanar el concreto, ¿Qué debe hacerse antes de pesar el
recipiente y la muestra ? i,¡. .,,"1 -. ,
*.\i -
ii f (J,r.
21. Cálculo de la densidad

Datos: Volumen del recipiente = 0.504 ft3114.27 L or 0.01427 m3l


Peso del recipiente = 19.6 lb [8.89 kg]

Se siguen los procedimientos del Método C 138 y se encuentra que el peso del recipiente más el
concreto es de 92.1 libras [41.78 kg]. Calcule la densidad del concreto en libras/pie3 [kg/m3].

22. Cálculo del Rendimiento.

Para el diseño de una revoltura de 7 yardas cúbicas[S.4 m3], el peso total de todos los materiales
dosificados fue de 27,300libras [12,383 kg]. Usando el peso unitario del concreto tal como se
determinó en la Pregunta 21, calcule:
a) El rendimiento por revoltura en pies3
b) El rendimiento por revoltura en yardas cúbicas
c) El rendimiento en m3
d) El rendimiento por yarda cúbica en pie3/yd3

Notas: La fórmula de rendimiento en pies3 se ha removido en esta sección de Cl38 pero se


ha retenido para propósitos de inforrnación.
l-a expresión del rendimiento como pie3/yd3 es una práctica de la industria en algunas
regiones donde son usadas las unidades pulgada-libra, no está expresada como tal en la
ASTM C 138 y no tiene una contraparte en el Sistema Métrico. Esta es proporcionada sólo
para propósitos de información.

23. Cálculo del rendimiento relativo:

Usando la información dada y calculada en [a Pregunta22, calcule el rendimiento relativo para la


revoltura del concreto.

24. Cálculo del contenido de aire:

Su medidor de contenido de aire ha sido dañado en el traslado a la obra. Sin embargo, usted posee
la densidad teórica que fue determinada en el laboratorio; ésta es de 151.4 lb/pie3 (2425 kmlm3).
Usando la densidad calculada en la pregunta 21, calcule el contenido de aire de la mezcla (en
porcentaje).

Las respuestas a las preguntas de estudio se incluyen en el Apéndice D

43
TECNIGO PAffi& ffiffi["üffiBAs AL
CONCRETCI ffiffi §*& ffiffiffiA _ GRADO I

LISTA DE VERIFIÜACION DEL DESEMPENO

ASTM C138
Densidad (peso unitario), volumen producido y contenido de aire del concreto
(por el método gravimétrico)

A continuación se da un resumer¡ de los pasos clave que intervienen en la deternrinacitin del peso
unitario del concreto. Este resumen se deriva de la real lista de verificación usada en el exatnen de
desempeño del ACl. Usted puede usarlo para familiarizarse con los procedimientos básrcos de este método
antes de continuar con el propio estudio de la Norma ASTM. Sin embargo, este resumen no tiene la
intención de remplazar los estudios completos que usted haga de la Norma ASTM.
Reference
Paragrapjr

1. Determine el rnasa neta del recipiente vacío (lb o kg) que ha de usarse. Para.71

2. Coloque el concreto en el recipiente en tres capas cle aproxirnadamente igual


volumen moviendo el ct¡chart',n aireCedor dei perímetro de la abertura del recipiente
para asegL¡rar la disril;uc¡ón uniforryre del concreto. Para la primera capa,
a) llene el recipiente a aproximadanrenie 1/3 de su volumen. Para.6.3
b) varilie la capa 25 veces en todo su espesor, pero sin golpear c,¡n fuerza el fondo
del recipiente. Distribuya el varillado uniformemente en toda la sección transversal
del recipiente. Para" 6.3
c) golpee ligeramente la parte exteriordel recipiente de 10 a 15 veces con el martili«r
de hule Dara cerrar los huecos dejados por la varilla de compactación. Para.6"3

3. Para la segunda capa,


a) llene el recipienie a aproximadamente 213 de su volumen. Para.6.3
b) varille la capa 25 veces, penctrando la prlmera capa aproximadamente 1
puigada [25 mm] distribuya el varillado uniformemente en toda la sección transversal
ciel recipienre. Para 6.3
c) golpee ligeramente el exterior del recipiente de 10 a 15 veces con el martillo de
hule para cerrar los huecos ciejados por la varilla de compactación. Para.6.3

4. Para la tercera capa,


a) agregue material evitando que se derrame Pai'a.6.3
tr) varille la capa 25 veces, penetrando la segunda capa aproximadamente 1 pulgada
[25 rnn:], distr"ibuya el variilado uniformeniente en toda la sección transversal del
recipiente. Para.6.3
c) golpee ligeramente el exierlor del recipiente de 10 a 15 veces con el martillo de
hule para cerrar los huecos tlejados por la varilla de compactación. Para.6.3

44
5. Después de compactar la tercera capa, un exceso de aproximadamente 1/8 pulgada
[3 mm] de concreto por encirna de la parte superior del recipiente se considera óptimo.
Se puede agregar o remover material representativo según sea necesario previamente
al enrasado para.6.5

6. Enrase la parte superior de la superficie del concreto y de un acabado suavemente


con la placa plana de enrasado, dejando el recipiente lleno justamente a nivel. Para. 6.6

7. Limpie completamente el exterior del recipiente y determine la masa (lb o kg) del
recipiente lleno con concreto. para.6.7

8. Reporte el volumen del recipiente al 0.001 pies3 (0.01 L) más próximo. Para. 8.1.3

9. Reporte la densidad (peso unitario) del concreto al 0.1 lb/pies3 (1.0 kg/m3) más
próximo. para. 8.1.4
"
Para.7.1

45
46
sEcc¡oN 5

ASTM C231
Método de ensaye estándar para determinar por et rnétodo de presién
el contenido de ai¡.e del concreto recién mezclado

lntroducción

Este método de prueba se puede usar para deternninar el contenido de aire de los concretos normal y
pesado. Sin embargo, no se puede usar ccn agregados altamente porosos como lcs que se encuentran en
el concreto ligero. Este método de prueba determinará la cantidad de vacíos de aire en el concreto, tanto
incluido como atrapado.

La inclusión de aire es necesaria en el concreto que estará expuesto a ciclos de congelación y deshielo
y a químicos descongelantes. Los vacíos microscópicos de aire incluido aportan una fuente de alivio a la
presión interna dentro del concreto para acomodar las presiones que se desarrollan cuanCc se forman
los cristales de hielo en los poros y en los capilares del concreto. Sin el contenido de aire apropiadc en
el mortero del concreto, el concreto normal que está expuesto a ciclos de congelación y deshielo, se
escamará y/o astillará, dando como resultado una falla en la durabilidad del concreto.

Sin embargo, debemos ser cuidadosos de no tener demasiado aire incluido en el concreto, En
concretos diseñados para alcanzar 3000 a 5000 lb/pulgada'? (20 a 35 MPa), conforme se incrementa el
contenido de aire (digamos en más de un 5%), habrá una reducción correspondiente en la resistencia tlel
concreto. Típicamente, esta reducción de resistencia será del orden del 3 al5"A por cada uno por ciento de
contenido de alre por arriba del valor de diseño. Por ejemplo, un concreto proporcionado para 5% de aire
será aproximadamente de 15 al 257" menor en resistencia sí el contenido de aire se eleva al 10%.

Esta Norma se imprimíó con el permiso de la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales,
ASTM, para usarse en combinación con el Programa de Certificacíón para Técnico para pruebas
al concreto en la obra Grado l, del lnstituto Americano del Concreto y del lnstituto Mexicano del
Cemento y del Concreto.

Esta Norma ASTM, también puede obtenerse en inglés como una publicación separada,
solicitándola a la Sociedad Americana para Pruebas y Materiates, ASTM lnternacíonal, 100 Barr
Harbor Drive, West Conshohacken, PA. I9428-2959 USA;Tel: (6i 0) ggZ-9S0ü.

TÉCNlco PARA PRUEBAS AL coNcRETO HN LA OBRA


GRADO I

47
ASTM C 231- 08b Standard Test Method
for Air Content of Freshly Mixed Concrete
by the Pressul"e Method
INTERNATIONAL
StandardsWorldwide ASTM: C231 -08b
Método de ensaye estándar, para determi-
nar por el método de presión, el contenido de
aire del concreto recién mezclado

Declaration: ASTM Intemationalhas authorizecl tiris translation of C


231-08b but recognizes that the translation has gone through a limited
review process. This translation is for reference purposes only. Only the
English edition as published and copyrightecl by ASTM shall be con-
sidered the offcial version. Reprocluction of this translation, without
ASTM's written permission, is strictly forbidden under U.S. and interna-
tional copyright laws.

Declaración: ASTM Intemational ha autorizado esta traclucción de C


23 I -08b pero reconoce que la traducción fue realizada por Lrn proceso d.e
revisión lirnitado. Esta traducción es únicamente para lnes de referencia.
Sóio la edición en inglés, así como tan-rtrién los dereciros de autor
publicados por la ASTM, se considerará la versión ofcial. La
reproclucción de esta traducción, sin la atitorización escrita cle ASTM,
está estrictamente prohibida en virtud de las leyes de EE.UU. y las leyes
internacionales de derechos de autor.

ASTM International Mexico City Offce:


CiO Eftem SA de CV
Polanco
Calderon de la Barca #358-302
Mexico CP I 1550
Mexico
Tel: 52 55 8589-9832

48
Designación ASTII: C 231- 08b

NIétodo de ensaye estándar, para deterrninar por" el método de


ü
presión, el contenido de aire del concreto recién mezclado 1

o
o Este método se pubica bajo la designación fija C 231 . E,l número que sigue a [a designación indica el año de su adopción origi-

revisión, el año de la última revisión. Un número entre paréntesis indica el año de su última reaprobación. Un
na1, o, en caso de
épsilon como superíndice (e) indica que se ha producido un cambio editorial desde la última reaprobación o revisión.

Este ntétodo de prueba ha.sido aprobado para su uso por las agencios del Departamento de Defen.sa de los Estados Llnidos.

1. Alcance* los comúnmente utilizados en la fabricación de rubos, y


unidades de mampostería de concreto.
1.1 Este método de ensaye abarca la determinación del
contenido de aire en el concreto fresco recién mezclado, 1.3 Los textos de las notas referenciadas en el cuerpo de

mediante la observación en los cambios de volumen del esta noma y al pie de página sólo contienen material ex-
concreto producidos por un cambio en la presión. plicativo. Dichas notas (excluyendo aquéllas contenidas
en tablas y figuras) no deben considerarse requisitos de
1.2 Este método de ensaye ha sido destinado para concre-
esta norma.
tos y morteros elaborados con agregados relativamente
densos, para los cuales el factor de corrección por agrega- 1.4 Los valores establecidos en unidades pulgada-libra deben

do puede determinarse satisfactoriamente mediante la téc- considerarse la norma. Los valores mostrados entre paréntesis
nica descrita en la sección 6. No es aplicable para concre- se proporcionan únicamente para infoimación.

tos hechos con agregados ligeros, escoria de alto honio


1.5 Esta norma no pretende solucionar todos los problemas
enfriada por aire, o agregados con alta porosidad; en estos
de seguridad que puedan estar asociados con su uso. Es
el Método de ensaye C-l73lC
casos, debe emplearse
responsabilidad del usuario de esta norma establecer las
173M. Tampoco puede aplicarse en concretos no medidas de seguridad e higiene, y determinar la apli-
plásticos, como
cabilidad de restricciones regulatorias antes de usarla.

r Pa¡a las nomasde refe¡cncia de la ASTM, visite cl


sitio en la red de la
rEste método jurisdicción de la ASTM- Comité C-9:
de prueba cae bajo ia ASTM, rvrvrv.astm.ors, o póngase cl1 contacto con Servicios al Clicnte de
Concreto y agregadospara concreto. Esresponsabilidad directa del Subcomité la ASTM en scrviccr¿rastm.ors. Para información sobre el volumen
C09.60: Métodos pam pruebas de concreto fresco. Edición vigcnte aprobada el I " Annual BookoJ ASTM Standards,consulte la página del Resumen dc
dejunio de 2008 y publicada enjulio de 2008. Originalmente aprobado en 1949. Documentos de la noma en cl sitio en la rcd de Ia ASTM.
La última edición más reciente aprobada en 2008 como C23 I - 08a.

Sección sobre Precauciones de seguridad. Manual del agregado y


'?
pruebas al concreto. Annual Book of ASTM Standards, Vol. 04.03.

hlernationol), 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428., U.S.A En todos los casos titticqmente la versión en inglés tal como como se publicó y

los Estados Unidos de Norteamérica.

This translation hqs been made by Instituto Mexicano del Cemenlo y del Concreto, A.C., ¿tnder license
Jiom the American Society for Testing ctnd Materials
(ASTM Infernalional), 100 Bat Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428., U.S.A. ASTM Internationol hos neither approved or endorsed this translation,
and in all cases only the english edition as published and copvrighted by ASTM International shall be considered as the ofiiciat version, Reprocluction of this
translat¡on by parties other than [nslitltlo Mexicano del Cemento y del Concreto, A.C. or ASTM tnternational ¡s strictly
forbiclclen under

+ AI final de este estándar aparece una sección de un resumen de cambios

49
Advel'tcncia- - Las mezc las cementantt's it id riiulicas if i:.i..:ar,
3. Significado y uso
scn cáustic:as y puede causar queliladunas ,-itrímicar, a la prel
3.i lrste método de ensaye cubre la deter.¡inación del
y el tejido ricspués de exposición prolonqirde'
contenido de aire en el concreto fiesco recién mezcladr:.
?. tr)ocumentos de ret'erencia ilJ ens¿rve tiene r:clmo lln deter¡rinar el contenirio rie. aire
.^u rnezclas dc cuircreto fresco, exciuyendo cualquier
3
t, Es ¡ rjn tl a re :; A S't lvt ;
.1-.
aire c¡uo se encuentre dentro de lo:; vacítis interrros de lar

C 138/C138 Ir4 ltlétt¡do de er,sayc estál-trJar ¡tara d,:Lt::rr:itlar particulas de ics agregados. Por esta razón, la pnreba es
por medrc del ¡Étacio gravnnétrico e i urita¡-io. a¿i)cab)e d cDncrc!D heDbo r:o:t zgregado óe partiaiar;
¡sr:rt*t
volumen prod,,rcido,y contenido de aire del concreto relativarnente dcnsas ¡, rcquiere la detenninación del
faclor de correci:ión del agregado (véase 6. I r" 9 l)
C I l'2 Práctica estánd:rr para el rnuestreo rlel ccncreto
lecién rnezcIado 3.2 Esie i-nétodo de ensaye y los nétodos dc errsaye C
138/Cl38N,{ y C l7jlC t73M establecen los proce<L-
C 173 C 173 I\,{ Método de prueba estándar para deter- mienios para detenriirar el cr:ntenido cle aire del ci:rr,-
minar por medio del métodc¡ volurnétrico el conte¡li<io .:reto, por los nrétr:dos clr prr:sion. gravimi:tiictl y volu-
cie aire del concreto recién rnezclado rnétrico, respectiva.m entc. [-rl prrlccd i ui r:tiir-. dc pres i órr

C l92lc 192 M Práctica para la elaboración el curndo de erste método. oírese stistancialnentc lcs mistnt¡s cor,-
1r

de c.specít¡enes de c;oncreto en el laborat'lrio tenidos de aire qr-re los otro.; dos l¡étcdos cl,: ensa'y'e p:ira
concretos hechos con agregados densos.
C 670 Práctica para la preparaciórr de la manifestación
de la precisión y sesgo en los métodos de prueba de ma- 3.3 Los contenidos de aire del concreto enCrirecido pue-
teriales para construcción den ser ma)¡ores o menor:es que lcs cietei:rninados por
este rnétodo de cnsaye. Esto dependc de ios mé.iodos y
E 177 Práctica para e[ uso de los términos precisién y
la caniidad de enei'gía cle comp¡aotaciótr aplicaclos a) con-
sesgo en los r¡étodos de prueba ASTM
creto endurer:ido, del cual se to¡na ei espécinen cie prue-
ba; depen<ie tarnbién de Ia unifbrmidad y la estabili<iati
dc las bulbujas de aire en los concretos fresr:o y endr.lre-
cido; la exactitud dei examen rnicroscópico, si se usó; ei
tieurpo de cornparación; la exposición al ambiente. siiio
que ocupa en la entrega, colocación y proceso de com-
-- Press';re Gc:;ge
! i ¡/\ ¡ ^1: -.^ Zqt a
;r;;** i ;,
;'".- ss u r p )) Pre§5u r.

*-'hiork U
¡
I ci ¿erq
? A'' hr -h¿ cfie r
a Se€ llcle l-'P/"}ft
l UI
Fi-rn'rp-' . ._.f _ P)

5
(ñead inS ot oress,Ji€ ir )
"-,h,
b ---Pressure lowers
7 le',rel c{ (0ñcrf,ie,
ond 1¡isier in tube

§5-

Note: A, =h, -h, when measuring bow! contains concrete as shown in this figure-, when measuring
bawl contains only aggregate and water, h,-h2=G
(aggregate correction factar). A, -G-A (entrained air content of concrete)
FIG.1 lllustration of the Pressure Method for Air Content-Type-A Meter

50
4.2 Recipiente de medición El recipiente de medición
*2,,",1, i)r t',t/r¡ debe ser esencialmente de fonna cilíndrica, fabricado en
P«:sit¡it: Aest,.!¡:
P¡lz*k 8- acero, metal duro, u otro material duro que no sea fácil-
Pclc¿cl 4 I y'* 8/<*l:r l/.p/ye
I mente atacable por la pasta de cemento, con un diárnetro
¿4r (/'¿rÁ"''
-- mínimo de 0.75 a 1.25 veces la altura, y una capacidad
,*(k¡:piag D*22.
Fx/¡n::¡ de por lo menos 0.20 piesr i5.7 L). Debe tener una
€¿/;o¡¿/4n brida, o de lo contrario, estar construido para mantener una unión
¡.1€üsuir¡E é hermética y firme entre el recipiente y la tapa ensamblada. Las
;iB<tw!) superficies interiores del recipiente, las orillas, las pestañas y
otras partes componentes de ajuste, deben estar rnaquinadas con
acabado superficial terso. El recipiente de medición y la tapa de
FlG. 2 Schemat¡c D¡agram-Type-B Meter ensamble deben ser lo suñcientemente rígidos para limitar el fac-
tor de expansión, D, del aparato ensamblado (Anexo A 1.5), a no
rnás de 0.lYo de contenido de aire, en la escala del indicador
pactación en el cual se determina el contenido de aire del
cuando se esté bajo presión normal de operación.
concreto fresco, esto es, antes o después de que el
concreto sea bombeado; y otros factores.
4.3 Tapa de ensamble'.
4"Equipo 4.3.1 La tapa de ensamble debe hacerse de acero, metal duro, u
otro material duro que no sea fácilmente atacable por la pasta de
4.1 Medidores de aire. Existen dos tipos de aparatos sa-
cemento. Debe tener una brida o de lo contrario, estar construida
tisfactoriamente diseñados, que emplean et principio de la ley de
para mantener una unión hermética y firme entre el recipiente y la
Boyle. Para los propósitos de referencia, éstos se designan en la
tapa ensamblada; además, debe tener sus superficies inreriores
presente norrna como Medidor tipo A y Medidor tipo B.
maquinadas con acabado terso, contorneadas para proporcionar
4.1.1 Medidor tipo A. Es un medidor de aire que consiste en un un espacio de aire sobre el nivel superior del recipiente de
recipiente de rnedición y una tapa ensamblada (véase la Figura I ) rnedición. La cubierta debe ser Io suficienternente rígida para
que culnple con los requisitos de 4.2 y 4.3. El principio limitar el factor de la expansión del aparato ensamblado, como se
operacional de este medidor consiste en introducir agua a una prescribe en 4.2.
altura predeterminada sobre una muestra de concreto de volumen
4.3.2 La tapa de ensamble debe estar acondicionada con
conocido, y la aplicación de una presión atmosférica
dispositivos de lectura directa del contenido de aire. La tapa para
predeterminada que se ejerce sobre el agua. La determinación
el Medidor tipo A debe estar acondicionada con un tubo vertical,
consiste en verificar la reducción del volurnen de aire en la
hecho de un tubo transparente graduado o un tubo r¡etálicc de
muestra de concreto, observando la disminución en el nivel de
calibre uniforme, con un indicador de vidrio inserto. En el
agua que se tiene cuando es aplicada la presión, siendo calibrada
Medidor tipo B, la carátula del indicador de presión debe
la últirna cantidad en porcentaje de aire de la muestra de concreto.
calibrarse para indicar el porcentaje de aire. Debe contar con
4.1.2 Medidor tipo B. Es un medidor de aire que consiste en un graduaciones para un intervalo del contenido de aire de por lo
recipiente de medición y una tapa ensarnblada (véase [a Figura 2), menos 8ol0, legibles a|0.1%, deten¡inado con la prueba de
que cumple con los requisitos de 4.2 y 4.3. El principio calibración a la presión atmosférica apropiada.
operacional de este medidor consiste en igualar un volumen
4.3.3 La tapa ensamblada debe estar provista con válvulas para
conocido de aire, a una presión conocida, en una cámara de aire
aire, válvulas mezcladoras y llaves de paso, para que a través de
sellada, con el volumen desconocido de aire en la muestra de
éstas se pueda introducir agua de acuerdo con eI diseño específico
concreto; el indicador del medidor de presión ha sido calibrado en
del medidor. Se deben proporcionar los medios convenientes para
función del porcentaje de aire para la presión observada en la que
sujetar la tapa al recipiente, a fin de lograr un sellado hermético
tiene lugar la igualación. Se han usado satisfactoriamente
sin atrapar aire en la unión entre las pestañas de la tapa y el
presiones de trabajo comprendidas en el intervalo de 7.5 a 30.0
recipiente. Se debe incluir una bomba de aire manual que forme
psi (51 a 207 kPa).
parte de la tapa de ensamble o que sea un accesorio de ella.

51
C2i i l'4étodo de ensaye eslárda¡ de presión para detenninar el contenido cle ai¡e del concreto recién ¡rezclado

4.4 Vaso de colibraciót?. Es una medida quc tiene un vü- bras (1.02 * 0.23 kg) pa.ra usarse con medidas mayol:es de 0.5
lumen interior igual a un porcentaje del volumen ilcl ie " p;es31t+ L¡
cipiente de medición, que coffesponda aploxima,:lamen..
4.ll Regla de enrase. Una barra recta plana de acerc u otro
te) a un porcentaje dei aire conteuido en el concretc que
metal conveniente, de por lo menos l/8 de pulgada (3 mm) de
va a ser ensayado; o, si es menor, debe ser posible veri-
espesor, % de pulgada (20 mrn) cie ancho y l2 pulgadas (300 mm)
ficar la calibración del indicador del medidor, con el
de longitud.
porcentaje aproximado de aire en el concreto ensayado,
nredianie llenados repetidos de la medida. Cuando el di- 4.12 Placa de enrase. Una placa rretálica rectangular y plana,
seño del medidor requiera colocar el vaso de calibración de por lo menos 7i de pulgada (6 mm) de espesor, o, un vidrro o
dentro del recipiente de medición para comprobar la ca- placa acrílica, de por lo menos % pulgada (12 mm) de espesor.
libración, la medida debe ser de forma cilíndrica y con con una longitud y ancho de por lo menos 2 pulgadas (50 mm)
una profundidad interior de t/z pulgada ( l3 mm) menor mayor que el diámetro del recipiente sobre el que será usada. Los
que la del recipiente. bordes de la placa deben ser rectos y planos, dentro de una
tolerancia de 1/16 de pulgacia (1.5 mm).
Nota l. Un vaso de calibración satislactorio para introducirse en el recipiente
de rnedición, puede ser maquinado de un tubo de bronce calibre núm. 16, 4.13 Embttdo, con la boquilla que encaje en el tubo de
con un diámetro apropiado para obtener el volurnen deseado, y al cuai se rociado.
suelda en uno de los extremos un disco de bronce de Yzpúlgada (12.5 mrn)
de espesor. Cuando por el diseño del medidor se requiera sacar el agua del 4.14 Medidor para aglta, que tenga la capacidad necesaria para
recipiente Ileno de agua, junto con la tapa de ensamble para verificar la llenar el indicador con agua, desde la parle superior del concretc
calibración, la rnedida puede ser parte integral de la tapa de ensar¡ble o
hasta la marca cero.
puede ser una r¡edida cilíndrica separada, similar al cilindro descrito
anterionnente. 4.15 Vibrador, como se describe en la Norma Cl92lC
4.5 Son tan variados los diseños de los medidores de t92M.
aire que pueden diferir en sus técnicas de operación y, 4.16 Cribas, de 1 izz pulgadas (37.5 mm) con un área de cribadr:
por consiguiente, pueden no requerirse todos los no menor de 2 pies2 (0.19 m')
dispositivos descritos de 4.6 a 4.16. Los dispositivos
requeridos deben ser los necesarios para que cada diseño
4.17 Cucharón, de un tamaño suhcientenrente grande de modo
que cada cantidad de concreto obtenido del receptáculo de
particular del aparato pueda utilizarse satisfactoriamente
muestras sea representativo, y lo suf,icientemente pequeño, de
para determinar el contenido de aire, de acuerdo con los
modo que no se desparrame durante la colocación en el recipiente
procedimientos aquí descritos.
de medición.
4.6 Resorte u otro dispositivo para sosíener el cilindro de
calibración en su lugar. 5. Calibración del equipo

4.7 Tubo de rociado. Un tubo de bronce de diámetro 5.1 Realice las pruebas de calibración cie acuerdo con
apropiado que puede ser parte integral de la tapa de ensamble, los procedimientos prescritos en el anexo. El manejo
o que puede proporcionarse de manera separada. Debe rudo puede alectar la calibración de ambos tipos de me-
fabricarse de tal forma que cuando se agregue agua al didores, A y B. Los cambios en la presión baromérica
recipiente, ésta se rocie hacia los lados de la cubierta para que afectarán la calibración del medidor tipo A pero no ia
et flujo provoque una mínima perturbación al concreto. del tipo B. Los pasos descritos de A1.2 a A1.6, tal como
4.8 Cuchara. Una cuchara norrnal de albañil. se aplican al tipo de medidor en cuestión, son requisiros
previos en la prueba final de calibración. para determi-
4.9 Varilla de apisonar. La varilla de apisonar debe ser una nar la presión de operación, P, sobre el medidor de
varilla redonda y lisa de acero con diámetro de 5/8 de pulgada presión det tipo A, como se describe en A1.7, o para de-
(16 mm) y no menos de 16 pulgadas (400 mm) de longitud, con
terminar la exactitud de las graduaciones que indican el
el extremo de compactación redondeado, como una punta contenido de aire en la carátula del medidor de presión
hemisférica de 5/8 de pulgada (16 mm) de diámetro. del tipo B tal como se describe en A 1.9. Los pasos indi
4.10 Mazo Un mazo (con cabezade caucho o cuero) cados de A1.2 a A1.6, necesitan ejecutarse sólo una vez

con masa aproximada cie 1.25 * 0.50 libras (0.57 + 0.23 (en el momento de la calibración inicial), o sólo de vez
kg) para usarse con medidas de 0.5 pies3 (14 L) o meno- en cuando para verificar la constancia del '¡olumen del

res, y un mazo con masa aproximada de 2.25 t 0.50 li- cilindro de calibración y el recipiente de medición. De
otra manera, la prueba de calibración desuita en A1.7 y
A1.9, aplicable al tipo de medidor que se está verifican-

52
C23l Métododeensayeestándardepresiónparadetermina¡el contenidodeairedel concretoreciénmezciado

cio, debe hacerse tan frecuentemente como sea necesario, y a Nota 2. EI volumen de concreto producido por la carge (bacha) puede
intervalos que no excedan tres meses para asegurar que se está detenninarse de acuerdo con los requisitos aplicables del Método de
ensaye Cl38/C 138M.
utilizando la presión de calibración, P, apropiada para el
medidor tipo A; o que los contenidos de aire correctos están Nota 3. El término "peso" se usa temporalmente en este r¡étodo de
siendo indicados en la escala del rnedidor de presión tipo B. Un ensaye, debido al uso generalizado establecido por el comercio. Se

cambio de altitud de más de 600 pies (183 m) entre e[ lugar en utiliza este témino para referirse tanto a "fuerza" como a "masa", y
debe tenerse cuidado para determinar qué significa en cada caso (de
el que fue calibrado por última vez un medidor tipo A y el
acuerdo con el Sisterna Intemacional, SI, la unidad para Ia fuerza es el
lugar de la prueba, requiere una recalibración de acuerdo con
newton y para la masa, el kilograrno).
A1.7.
6.3 Colocación del agregado en el recipiente de medición.
5.2 Registros de Calibraciór-La infon¡ación que vaya a
Mezcle rnuestras representativas de agregado fino d y agregado
mantenerse en los registros debe incluir la detenninación del
grueso C,, y colóquelas en el recipiente de rnedición lleno con
factor de expansión; el tamaño de la vasija de calibración
agua hasta un tercio de su volumen total. Coloque, poco a poco, [a
usada; y la lectura del recipiente de medición en el punto o
mezcla de agregados en pequeñas cantidades, dentro del recipiente
puntos de prueba de la calibración.
medidor; si es necesario, agregue agua adicional para inundar
6. Determinación del factor de corrección del todas las partículas del agregado. Añada cada porción de rnanera
agregado que atrape la menor cantidad posible de aire y quite rapidarnente la
espurna acumulada. Golpee los lados del recipiente y varille
6.1 Procedimiento. Detennine el factor de corrección ligerarnente la capa superior de una pulgada (25 rnrn) del
del agregado en una muestra combinada de agregado agregado, de ocho a doce veces. Agite después de cada adición del
fino y grueso, como se indica de 6.2 a 6.4. Este factor se agregado para elirninar el aire atrapado:
determina de manera independiente aplicando la presión
de calibración a una muestra de agregado fino y grueso
6.4 Determinación del factor de corrección del agregado:

surnergida en agua, con aproxirnadaÍrente las mismas 6.4.1 Procedimiento inicial para los medidores Tipos A y B.
condiciones de humedad, cantidad y las proporciones Cuando todo el agregado se haya colocado en el recipiente
que existen en la muestra de concreto ensayado. lnedidor, remueva el exceso de espuma y rnantenga al agregado
6.2 Tamaño de la muestra de agregado. Calcule los pe inundado por un período aproximadarnente igual al tiernpo
sos de los agregados fino y grueso que existen en la
transcurrido entre [a introducción del agua en el rnezclador y el

muestra de concreto fresco, cuyo contenido de aire se va morlento de realizar la prueba de contenido de aire, antes de
proceder con la determinación como se indica en 6.4.2 o 6.4.3.
a detenninar. corno sigue:

6.4.2 Medidor tipo A. Complete la prueba como se describe en


F,=(S/B)xF," (t)
8.2.1 y 8.2.3. El factor de corrección del agregado, G, es igual a h1
- h2 (véase la Figura l) (Nota 4).
C,: (S/B) x C," (2)
6.4.3 Medidor tipo B. Realice los procedimientos corno se
donde: describe en 8.3.1. Quite al aparato ensamblado y ya lleno un

F, :Peso del agregado fino en la muestra de concreto que se


volumen de agua equivalente al volumen de aire que pudiera
contener una muestra de concreto típica. de un tamaño igual al
somete a ensaye, en libras (kg),
volumen del recipiente. Retire el agua de la manera descrita en
= Volumen de la muestra de concreto (igual al volu-
,S A. 1.9 para los ensayes de calibración. Complete la prueba corro se
men del recipiente medidor), en piesr (m,¡, describe en 8.3.2. El factor de corrección del agregado, G, es igual
a la lectura en la escala del contenido de aire menos el volumen de
B = Volurnen de concreto producido en cada mezcla
(bacha) (Nota 2), en pies3 (m3), agua retirado del recipiente, expresado collto un porcentaje del
volumen del recipiente (véase Figura 1).
F¡ :Masa total del agregado frno en la condición de humedad
usada en la carga (bacha), en libras (kg), Nota 4. El factor de corrección del agregado variará con agregados
diferentes; sólo puede determinarse mediante un ensaye, ya que al
C, :Masa del agregado grueso en la muestra de concreto que se parecer no está relacionado directamente con la absorción de las par-

somete a prueba, en libras (kg), y ticulas. La prueba puede ejecutarse fácilmente. Por lo regular, el fac-

C5 = Masa total del agregado grueso en la condición de


humedad usada en lacarga (bacha), en libras (kg).

53
tor permanece razonablemr¡tc cünstar)tc co!l l:n ag:cEedo {iadc, paio:r para lograr qrre la varilla penetre en ia capa anterior
rccomienda una pru!"ilrr de \triÍic¿ción o{asieral. aproximadamente i pulgarla (2.5 mm). Coloque ia capa finai de
conüreto de tai forma que se evite un sobrellenado excesivo
7. Freparación de la rnuestra de ens*¡r* d"el
(8.1.4).
concreto
8.1.3 Vibración. Coloqrre el concreto en el recipiente de
7.1 Obtenga la muest¡a de concreto tiesco recién mezclaclo de medrción en dos capas de aproximadamente igual volu-
acuerdo con los procedimientos aplicables de la Nonna C 172. men. Coloque todo el concreto de cada capa antes de
Si el concreto contiene partículas de agregado grueso que se eff)pezar la vibración de ia misma. Corrpacte cada capa
retengan en la malla de 2 pulgadas (50 n:tr), cribe en húrnedo con tres inserciones del vibrador unifonnemente distri-
una carrtidad suficiente de la r¡uestra representativa en una buidas sobre la sección transversal. Coioque la capa finai cie tal
malla de 1% pulgadas (37.5 mm), corllo se describe en la fonna que er¿ite el sobrellenado excesivo
1\onna C172,para obtener suficiente material que pueda llenar (8.1.4). Al cornpactar cada capa, no pernita que el vi-
el recipiente de medición, de acuerdo con el tamaño seleccio- brador se apoye o toque el recipiente. Tenga cuidado al
nado para usarse. Lleve a cabo el procedirniento de cribado en retirar el vibrador para asegurar que no queden bolsas de
húrnedo con la mínima alteración posible del mortero. No aire en el espécimen. Mantenga una duración de vibra-
intente limpiar el mortero adherido a las partículas de agregado ción éstandar paracada tipo especíírco de vibrador, con-
grueso retenido en la malla. creto y recipiente de medición utilizado. La duración de
vibración requerida dependerá de la trabajabilidad del
8. Procedimiento para deterrninan el
concreto y la efectividad del vibrador. Continúe la vibra-
contenido de aire de concreto ción hasta que el concreto haya sido compactado apro-
piadarnente. Nunca debe aplicarse una duración de la vi-
8.I Colocación y compactación de la muesfra:
bración tan larga que cause derrame de espuma de la
8.1. I
Prepare el concreto tal como se describe en 7.1. muestra.
Flumedezca el interior del recipiente de medición y coló-
Nota 5. La sobrcvibración puede causar segregación y pérdida del aire
quelo en una superficie plana, nivelada y finne. Usando
intcncional¡nentc incluido. Nonnalnrcnte, se ha aplicado sufir:ientc vibración ai
el cucharón descrito en 4.11, coloque el concreto en el
cspécirncn cn cuanto la superficic del concrcto sc ponga rclativamenti: lisa y icnga
razón de rnedición en el núrnero de capas requerido por una apariencia vidriada.
el método de consolidación (8.1.2 o 8.1.3). Cuando esté
colocando el concreto en el recipiente, mueva el cucha- 8.1.4 Enrase. Después de concluir la compactación del
rón alrededor del perírnetro de la abertura del recipiente concreto, enrase la superfrcie superior deslizando la re-
para asegurar una distribución uniforme del concreto gla enrasadora, apoyada en el reborde o pestaña superior
con un mínimo de segregación. Compacte cada capa me- del recipiente de medición, con un movimiento de ase-
diante el procedirniento de varillado (8.1.2) o mediante rrado hasta que el recipiente estéjusto al nivel de lle-
vibración (8.1.3). Enrase la capa final ya compactada nado. Al terminar la compactación, el recipiente no debe
(8.1.4). Compacte con varilla, concretos de revenimiento presentar exceso ni carencia de concreto. La remoción
mayor de 3 pulgadas (75 mm). Varille o vibre el concre- de 1/8 de pulgada (3 mm) durante el enrase se considera
to con revenimientos de i a 3 pulgadas (25 a75 mm). óptima. Cuando se emplee la placa de enrase. se debe
Compacte por vibración, concretos con revenimiento aplicar el procedimiento descrito en el Método de ensa-
menor de I pulgada (25 mrn). ye C 138/C 138M.

8.1.2 Varillado. Coloque el concreto en el recipiente de Nota 6. Puede agregarse una pequeña cantidad de concreto represcntativo para

rnedición en tres capas de aproximadamente igual volu- corregir cualquier dcliciencia. Si e! recipiente contiene un gran excedentc, quitc
una porción reprcsentativa de concreto con una cuchara o espátuia antes de
men. Compacte cada una de las capas de concreto con
proceder al enrase.
25 penetraciones de la varilla de apisonar, distribuidas
uniformemente en toda la sección transversal. Después Nota 7. El uso de la placa de enrase sobre los medjdores de aire comunes de

de que cada capa haya sido compactada, golpee los la- aluminio colado u otro metal relativamente süave, puede causar un desgastc
rápido del reborde y requerir mantenimiento frecuente, calibración, e incluso su
dos del recipienie de 10 a l5 veces con el mazo parace-
reemplazo.
rrar cualquier hueco dejado por la varilla de apisonar: y
para expulsar cualquier burbuja grande de aire que pu- 8.1.5 Aplicación del método de ensaye. Cualquier parte
Ciera haber quedado atrapada. Varille la capa del fondo del método del ensaye que no haya sido específicamente
en toda sr¡ profundidad, evitando que la varilla goipee designada como perteneciente al medidor tipo A o al
fuerternente el fondo del recipiente. A"1 compactar la se- tipo B, debe aplicarse a ambos medidores.
gunda y la úitima capas, utilice sólo la fuerza suficiente
8.2 Procedimiento para el rnedidor tipo A:

54
8.2.1 Preparación para el ensaye. Limpie completamen- Ar : contenido aparente de aire,
te las pestañas o bordes del recipiente y de la tapa en-
hr : nivel del agua leído a la presión, P (véase la Nota 9), y
samblada para que cuando ésta se coloque en su lugar se
logre un cierre hermético a presión. Ensamble el aparato h2 : nivel del agua leído a la presión cero después Ce
y agregue agua sobre e1 concreto por medio del tubo descargar la presión, P.
hasta que llegue a la marca media en el tubo vertical. In-
8.2.4 Prueba de comprobación. Repita los pasos descri-
cline el aparato ensamblado aproximadamente 30n tos en 8.2.3 sin agregar agua para restablecer el nivel en
respecto a ia vertical y, usando el fondo del recipiente la marca cero. Las dos determinaciones consecutivas del
como un pivote, describa algunos círculos completos contenido aparente de ai¡e deben ser unifon¡es dentro
con el extremo superior de la columna, y simultánea- de 0.2% de aire y deben promediarse para obtener el va-
mente golpee ligeramente la cubierta para quitar cual- lor A1 , a fin de recurrir al cálculo de1 contenido de aire.
quier burbuja de aire atrapada en la muestra de concreto.
A., de acuerdo con la sección 9.
Regrese el aparato ensamblado a la posición vertical y
llene la columna de agua un poco arriba de la marca 8.2.5 En caso de que el contenido de aire exceda el in-
tervalo del rnedidor cuando se operó a la presión de
cero, mientras golpea ligeramente los lados del recipien-
ensaye nonnal P, rcduzca la presión de prueba a la pre-
te. Lleve el nivel de agua a la rnarca cero del tubo
graduado, antes de cerrar la entrada superior de la co- sión de prueba alternativa P ¡ , y repita los pasos indica-
dos en 8.2.2 y 8.2.3.
lumna de agua (véase la Figura I A).
Nota 9. Véase A I .7 para los procedimientos exactos de calibración.
Nota 8. Algunos medidores tipo A tienen una marca calibrada de inicio de
Se puede calcular un valor aproxinrado de la presión altemativa, Pr ,
llenado sobre la marca cero. Generalmente, esta marca de inicio no debe
tal que el contenido de aire aparente sea igual al doble de Ia lectura
usarse, ya que, como se anota en 8.2.3, el contenido de aire aparente es la
del medidor, aplicando la siguiente relación:
diferencia entre Ia lectura del nivel de agta H, a la presión P, y el nivel de
agua lrz , a la presión cero, después de Ia descarga de la presión P.
P¡: P,P/(2 P, + P) (4)
8.2.2 La superficie interior de la cubierta de ensamble donde:
debe conservarse limpia y libre de aceite o grasa; la su-
P7 : presión alter¡ativa de la prueba en psi o (kPa),
perhcie debe humedecerse para evitar la adhesión de
burbujas de aire, que podrían ser difíciles de desalojar P,, -
presión atrnosñrica en psi (aproximadarnente 14.7 psi
después de ensar¡blar el aparato. ( 1 0 I
kPa), pero puede variar con la altitud y con las
condiciones del tiempo) (o kPa), y
8.2.3 Procedimiento de ensaye. Aplique una presión
lnayor que la deseada de ensaye, P, (aproximadamente P: presión norrnal de prueba, o presión del medidor en
0.2 psi (1.38 Pa) rnás al concreto por medio de una pe- operación, psi (o kPa).
queña bomba de mano. Para aliviar restricciones locales, 8.3 Procedimiento para el Medidor tipo B;
golpee ligera y rápidamente los lados del medidor, y
8.3.1 Preparación para la prueba. Lirnpie totalmente las
cuando el medidor de presión indique la presión exacta
pestañas o bordes del recipiente y de la tapa de ensamble,
de prueba, P, determinada de acuerdo con A 1 .7, leer el
para que cuando esta se coloque en su lugar se logre un cierre
nivel de agva, ht, y registrar a la división o media divi-
hemético a presión. Ensarnble el aparato. Ciene la válvula de
sión más cercana a las marcas en el tubo graduado o en
aire dispuesta entre la cámara de aire y el recipiente de
el medidor de vidrio del tubo vertical (véase la figura
medición, y abra ambas váhulas A y B situadas en la tapa.
Fig. I B). Para las mezclas sumamente ásperas, golpee el
Inyecte agua con unajeringa de látex, a través de una de las
recipiente vigorosamente hasta que el golpeteo no pro-
válvulas hasta que el agua misma surja en la váhula opuesta.
duzca cambio en el contenido de aire indicado. Libere
Sacuda el medidor suavemente hasta que salga todo el aire
gradualmente la presión del aire a través de la abertura
por la misma llave de purga.
superior de la columna de agua y golpee ligeramente los
lados del recipiente durante aproximadamente un minu- 8.3.2 Procedimiento de pnteba.Ciene la válvula de alivio
to. Registre el nivel de agua hu , en Ia división o media de aire de la cámara de aire y bombee aire en la cámara hasta
división más cercana (véase 1a Figura I C). Calcule el que la aguja del medidor de presión esté en la línea de
contenido de aire aparente como sigue: : presión inicial. Deje pasar unos pocos segundos para que el
aire comprimido se enfríe a temperatura norrnal. Estabilice la
A ¡: h¡- h2 (3) aguja del medidor de presión en la línea de presión inicial,
bombeando o expulsando aire, cuanto sea necesario,
donde:
golpeando además ligeramente el medidor de presión con la
mano. Cierre ambas váhulas colocadas en la tapa. Abra la

55
válwla de corrunicación de aire en'.ie la cámata Ce arre y el doncie (Nota 10):
r:ecipiente de medición. Goirree los l¿idos del recipicn;,,: de l,: Contenido de aire dei total cle la rnezcla, en 9ó
medición iigeramente ccn ei tnaz<¡ para eiitnirrar restricciones -=
locales. Golpee li¿eramerlic el rnedidor r1e presión con la
4 Volur¡en absoluto de los ingreciicntes de Ia mezcla que
pasan la criba de 1% pulgatias (37.5mni), lil¡rc dc aire"
mano para estabilizar la aguja del ¡riismo. l-,ea el porcenta.je de
detenninado conf.¡rme a los pesos originaies del iott', (bacha),
aire en la car'áhria del medidor de prcsión. I-ibere la válu¡la
en ¡liesr (mr¡,
principal de aire. Si no se ciera la válvula principal del aire
antes de liberar la presión, tanto del recipiente como de la Z, : Volum.en absoluto de torlos los ingredientes cie la
cámara de aire, ello ocasionará que el agua se introduzca en la mezcla, libre cle aire, en piess (rnt), y
cátnara de aire e induzca un effor en las mediciones
Volumljn
subsiguientes. En caso de que el agua se introduzca en la Absolulo.
p¡e3(rnr)
cátnara de aire, debe sangrarse a través de la válvula de purga,
Cenrenlo
y luego efectuar varias operaciones de la bomba para eliminar A9ua
Allraga¡lo fino L r,. )
los últiinos rastros de agua. Libere la presión abriendo arnbas
llaves de purga (Figura 2) antes de quitar la tapa.
Ag16gado
0ft¡eso (nt'im. 4
t: ,,

(4 75-nrm)
a I L,l pulg
9. Cálculos
i37 5 nrnr)
AfJre!lado \/
9.1 Contenido de aire de la muestra sometida a ensaye. ('ilueso (1 r,'i- V.
pulg ) (i:17 5
Calcule el contenido de aire del concreto que se localiza en el n)rn)
recipiente de rnedición. corno sigue: Totál

10. R.eporte
A,=At -G O)
donde:
10.1 Reporte la siguiente información:
A. : Contenido de aire de la muestra ensayada, en 0/o

I0.i.1 El conienido de aire de la muestra de concreto al


l¡ = Contenido aparente de aire de la muestra ensayada, en 7o
0.1% más cercano después de restar el factor de corrección
(véase 8.2.3, y 8.3.2.) y
del agregado, a menos que la lectura del calibrador excecia el
G = Factor de corrección del agregado, en % (sección 6) 8o/o, en cuyo caso la lectura corregida debe reportarse a la
división de'/, de la escala más cercana en la carátula.
9.2 Contenido de aire de la mezcla completa. Cuando la
muestra ensayada representa esa porción de la rnezcla que se 10.1.2 La fecha y la hora de la prueba.
obtiene rnediante cribado húrnedo para eliminar las parlículas
10. 1.3 Cuando se requiera, y cuando el volumen absoluto de
de agregado rnayor que la criba de 1 % pulgadas (37.5 rnrn), el
los ingredientes de la fracción de mortero cie [a
contenido de aire de lamezcla completa se calcula corro
sigue:

'Reidenour, D.R., y Howe, R. H., "Air Contcnt of Plastic and Hardcncd


At : 100 A,V"/(t00 n - A,v) 6) Concrete," presented at the 2nd. Intenational Conference on "Durability of
Building Materials and Components" Sept- l4- I 6, I 98 l. Reprints compiled
Vu = Volumen absoluto del agregado en la mezcla, mayor by: G. Frohnsdorffand B. Homer, National lnstitutc for Standards and
que la criba de 1 Y, pulgadas (37.5mm), determinado Technology, Caithcrsburg, MD 20899, fonnerly National Bureau of Stan-
dards, Washington, DC 20234.
conforrne los pesos originales del lote (bacha), en pies3 (m')

9.3 Contenido de aire en la fracción de mortero. Cuando


desee saber el contenido de aire de la fracción de mortero de
la mezcla, calcúlelo como sigue:

A,, : 100 A" V" /fi 00 V* * 4., (V" - V,,)J o)

donde (Nota 10):

1,, = Contenido de aire en la fracción de mortero, enoA,y

/,, : Voluuren absoluto de los ingredientes en la fracción de


mortero de la rnezcla, libre de aire, en pies3 1ml).

Nota i0. La me-nera más conveniente de obtener los valores para el


uso ie las ecuacicnes 6 y 7 de los datos, es a partir de la mezcla de
f,oncreto tabulados como sigue, para un lote (bacha) de cualquier
tamaño.

56
muestra pueda ser determinada, el contenidc de aire de la exactilud de0.l% del peso dei reciprente llenc de aqrra. Este
fracción de mortero de la mezcla al t/oo/o más ce¡cano. paso debe efectuarse en los MeriiCores tipcs A v Ei.

1tr. Precisión v sesgo Al.3 Calibración del recipienfe de medición. D,:termine ei


peso del agua, Iy, requerida para llenar el recipienie de
I l.l Precisión: rredición, utilizarrdo una balanza cou exactiord de 0. l0uó del
I 1.1.1 Precisión de ii¡: solo operador. \o puede estabiecerse peso del recipiente lieno de agua. Desiice cuidadosamente una
la desviación estánd.ar para un solo operador debido a que los placa de cristal sobre el borde superior del recipiente, de
requisitos de muestreo para esra prueba. como se establece en la manera tal que se asegure que dicho recipiente está
Norma C 1?1. no permiter en el lien:po de un soio operador completamente lleno de agua. Una capa delgada de grasa
conducir más ie una sola ¡rueba de una ryluestra. aplicada sobre el borde del recipiente de medición hará una
junta impermeable entre la placa de c¡istal y la parte superior
l1 .I .1 Prects¡ór, tti,.'::-';i,;raior¡o. \o s: ha :s¡ablecido ia
del recipiente. Este paso se debe aplicar a los medidores tipos
desr iación estárda: ¡:ra :r'ebas rnuiiil:'cora:orio. AyB.
I 1.1.-1 P¡'¿r¿-r:ón n¡iltioterilores . Se ha e:;on:rado que la A1.4 Volumen efectivo del vaso de calibración La constante
desr iación es:ándar en multioperadores para el ¡esultado de un
R representa el volumen efectivo del vaso de calibración,
solo ensave es de 0.289¿ de aire por volumen cie concreto para
expresado como un porcentaje del volumen del recipiente de
medidores del Tipo A, siempre que el contenido de aire no
medición.
exceda de 79'0. Por consiguiente, los resultados de dos ensar.es
apropiadamente dirigidos por operadores dilerentes. pero en el AL4. 1 Para los medidores tipo A, calcule R como sigue (Nota
mismo material, no debe diferir por más de 0.89i, de aire por A1):
volumen de concreto (véase prácticaE 117, notas I I y 12). R=0.98w/W (A 1.1)

donde:
Nota I I . Estos númcros representan, respectivamente, los límites ( I s) 1 (dls)
corno se desc¡ibe en Ia Norma C 670. Las decla¡aciones de precisióh se basan x,: Peso del agua requerida para llenar el recipiente de
en ias variaciones de los ensayes cn tres concretos difercntes, cada uno
calibración, y
ensayado por once operadores dilcrentes.r
I'll: Peso del agua requerida para llenar el recipiente de
Nota 12. No se ha determinado )a prccisión de cste método de
medición.
ensaye utilizando el mcdidor tipo B.

11.2 Sesgo. Nota A. L l. El factor 0.98 es utilizado para corregir, por la reciucción dcl
Este método de ensaye no tiene ningún ses-
volumen de airc en cl vaso de calibración, cuando cs corrprimido por una
go porque el contenido de aire de la mezcla de concreto
colu¡nna de agua igual a la prof'undidad del vaso. Este factor es de
fresco, solamente puede ser definido en función de los aproximadarnente 0.98 para un rccipicnte de mcdición de 8 pulgadas (20_1
métodos de prueba. mm) de profundidad al nivel del mar. Su valor decrcce aprorimadamenre
hasta 0.975 a 5,000 pies (1,524 m) sobre el nivel del mar y hasta 0.970 a
12. Falabras clave 13,000 pies (3,962 n) sobre ci nivel del r¡ar. El valor de esra consranr.
puede decreccr a razón de 0.0 I cada 4 pulgadas ( I 02 mm) de incr.rne¡t¡o en
Ia profirndidad del recipiente. La profundidad del recipiente de medición
12.1 Contenido de aire; calibración; concreto; factor de i, la
presión atmosférica no alectan el volumen electivo dcl recipiente de calibra-
corrección; recipiente de medición; medidor presión; bomba;
ción para medidores del Tipo B.
peso unitario.
41.4.2 Para los medidores tipo B, calcule R como sigue (Nota
ANEXO Ai.l):
Información obligatoria
R:wiLIt (A1 2)
AL Calibración del equipo
Al.5 Deferminación de, o t'erifcación de, la tolerancia para
Al.l Los ensayes de la calibración deben realizarse de el fac¡or de e.rpansiótt. D:
acuerdo con Ios siguientes procedimientos, según sean
A.i.5.1 Para el equipo de Nfedición tipo A, derermine el factor
aplicables al tipo de medidor que vaya a urilizarse.
de expansión, D, (Nota A1.2), mediante el llenado del aparato
4.1.2 Calibración del vaso de calibración Determine solamente con agua (asegúrese de que todo el aire atrapado
con precisión el peso del agua ]r. requerida para llenar el haya sidc ¡emovido y el nivel del agua esté exactamente en la
recipiente de calibración, empleando una balanza con marca cero (Nota A 1 .3) y la aplicación

57
C2ii lvlétododeensayeestándardepresiónparadetenninarelcontenidodeaircdelconcretoreciénmczclado

de una presión de aire aploximar.lanlente igual a la presión de donde:


operación, P, detenninada por la pnreba de calibración descrita en R: Volurnen efectivo del vaso de calibración
A,1.1 . La cantidad que baje la columna de aqua será ei equivalente
(A r.a. r ), y
del t"actor de expansión, D, para ese eparato y presión particuiares
(Nota A 1.5). D = Factor de expansión (A1.5.1. Nota A1.6).

Nota A1.2. Aunque el recipiente, la cubierta y el mecanismo de cierrc del aparato


Al.6.2Para los inedidores Tipo B, la lectura de cali-
deben, por necesidad, estar sólidarnente construidos, de manera que resulten bración, K, es igual al voiumen efectivo del vaso de
herméticos a la presión, la aplicación de presión interna puede originar un calibración (A4.2), como se indica en la siguiente
pequeño increrrento dcl volutnen. Esta expansión no afecta ios ¡esultados dcl expresión:
ensaye debido a que con el procedimiento descrito en las secciones 6 y 8, la
cantidad dc expansión es la misma para el ensaye que determina el contenido de
K=R (.41 4)
aire en el concreto que para el ensaye que detennina el factor de corrección del
agrcgado en los agregados fino y grueso cor¡binados, y por lo tanto,
Nota A I .6. Si el indicador de la colutnna de agua cstá graduado para
autcmáticamente se anuia- Sin ernbargo, se incluye dentro del ensaye dc
incluir un nivel de agua inicial y una tlarca de cero, al ser ia
calibración para deteminar la presión de aire quc dcbe usarse en el ensaye de
diferencia entre las dos marcas equivaicnte al factor dc expansión; el
concreto fresco.
término D dc la ccuación A I .3 debe suprimirse.
Nota A1.3. La columna de agua dc algunos diseños de rredidores tipo A,
está rnarcada con un nivel inicial de agua y una tnarca de cero; la diferencia
A1 .7 Ensaye de calibroción para determinar la presión
entre las dos rnarcas es la tolerancia para el factor de expansión. Esta de operación, P, en el medidor de presión de los
tolcrancia debe cotnprobarse de la uisrtra forma que en los tnedidores no medidores ripo A. Si el borde del cilindro de calibración
marcados asi y en tal caso, cl factor de expansión debe omitirse al calcular no tiene salientes o depresiones, ajústelo con tres o más
las lccturas de calibración en A I .7.
espaciadores iguaimente separados alrededor de la
Nota A I .4. Será suficienterrente prcciso para este propósito, usar un valor circunferencia. Invierta el cilindro y colóquelo en el
aproxirnado dc P, detcn¡inado al hacer un cnsaye de calibración prelirninar tal centro del fondo seco del recipiente de rrredición. Los
corno sc describe en A1.7, excepto quc dcbe usarse un valor aproxitnado para el espaciadores deben mantener una abertura para el flujo de
lactor dc calibración K. Para cste ensayc, K = 0.98R, que es el mistno de la
agua hacia el interior del cílindro de calibración cuando
ccuación Ai.2. excepto que la iectura dc expansión, D, al ser dcsconocida, se
se aplica presión. Asegure el cilindro invertido contra
considcra quc cs cero.
deslizamientos y baje cuidadosamente el ensamble de la
A 1.5.2 Para los medidores tipo B, la tolerancia para el factor de cubierta. IJnavez asegurada la cu'uierta en su lugar,
expansión, D, está incluida en la diferencia entre la presión inicial acomode con precaución el montaje del aparato, acomode
indicada sobre el medidor de presión y la marca de cero por ciento en posición vertical y agregue agua a temperatura am-
sobre la escala de contenido de aire del medidor de presión. Esta biente, por medio del tubo y el embudo, hasta que ésta
tolerancia debe comprobarse llenando el aparato con agua ascienda por encima de Ia marca de cero en e[ tubo
(asegurándose de que todo el aire atrapado haya sido eliminado), vertical, Cieme la válvula y bombee aire dentro del
bombeando aire dentro de la cámara de aire hasta que la aguja del aparato hasta la presión aproximada de operación. lncline
medidor se estabilice en la línea de presión inicial indicada y luego el conjunto ensamblado unos 30o a partir de la vertical y,
liberando el aire del recipiente de medición (Nota A1.5). Si la línea utilizando el fondo deI recipiente como pivote, describa
de presión inicial está correctamente colocada, el calibrador debe varios círculos completos con el extremo superior del
leer cero por ciento. La línea de presión inicial debe ajustarse si tubo verlical, golpeando sir¡ultáneamente la cubierta y
dos o más determinaciones muestran la misma variación desde el los costados del recipiente con suavidad para desalojar el
cero por ciento y el ensaye debe repetirse para verificar la línea aire atrapado adherido a las superficies intemas del
inicial de presión ajustada. aparato. Regrese el aparato a su posición original, libere
gradualmente [a presión (para evitar pérdida de aire del
Nota A1.5. Este procedirniento puede ejecutarse conjuntamente con el ensaye de
calibración descrito en A1.9.
vaso de calibración) y abra la válvula. Lleve el nivel de
agua exactamente a la marca cero. abriendo la llave de
Al.6 Lectura de calibración, K. La lectura de calibración, K, es purga localizada en la parte superior de la cubierta. Cierre
la lectura final del medidor que se obtiene cuando el medidor se la válvula, aplique presión hasta que el nivel de agua haya
opera a la presión de calibración coffecta. bajado una cantidad equivalente a alrededor de 0.1 a0.2oÁ

A L6. I Para los medidores Tipo A, la lectura de calibración K se de aire más que el valor de la lectura de oalibración, K,
determinada como se describe en A1.6. Para aliviar
obtiene de [a siguiente manera:
restricciones locales, golpee ligeramente los lados del
K:R+D (A1.3) ¡ecipiente y

58
cuando el nivel del agua esté exactamente en el valor de la Bombee aire dentro de la cámara de aire hasta que 1a presión
lectura de calibración, K ,lea la presión, P, indicada en el alcance ia línea de presión inicial. Espere r,rnos segundos para
medidor y anótela con una aproximación de 0. 1 lb/pulg 2 (690 que el aire comprimido se enlríe a la temperatura ambiente.
Pa). Libere gradualmente la presión y abra la válvula para Estabilice la aguja indicadora en la línea de presión inicial
determinar si el nivel de agua regresa a la marca cero cuando los mediante bombeo o escape de aire según sea necesario,
lados del recipiente son golpeados ligeramente (si esto no golpeando ligeramente el medidor de presión. Cierre la
ocurre, ello indica pérdida de aire del vaso de calibración o válvula B. Transfiera agua del aparato hacia el vaso de
pérdida de agua debida a fugas en su ensamble). Si los niveles calibración controlando el flujo, dependiendo del diseño
del agua no regresan dentro del 0.05% de aire de la marca cero y particular del medidor, abra la válvula A y abra la válvula de
no hay fugas, salvo unas cuantas gotas, probablemente se per-dió aire entre la cámara de aire y el recipiente de medición, ó
algo de aire del cilindro de calibración. En este caso, repita el abra la válvula de aire y utilice la llave de purga para
procedimiento de calibración paso a paso desde el inicio de este controlar el flujo. Efectue la calibración con un contenido de
pánafo. Si la fuga es mayor que unas cuantas gotas de agua, aire que esté dentro del rango de uso normal. Si el recipiente
apriete lajunta de cierre antes de repetir el procedimiento de de calibración (A1.2) tiene una capacidad dentro del rango de
calibración. Verifique que la lectura de la presión indicada, uso normal, elimine exactamente esa cantidad de agua. En
llevando rápidamente el nivel de agua exactamente a la marca algunos medidores, el vaso de calibración es muy pequeño y
cero, cerrando la válvula y aplicando 1a presión, P, recién esto hará necesario desalojar varias veces ese volumen de
determinada. Golpee ligeramente el medidor con un dedo. aguapara obtener un contenido de aire dentro del rango de
Cuando el medidor indique la presión exacta P, la columna de uso nornal. En estos casos colecte cuidadosamente el agua
agua indicará el valor del factor de calibración K, usado en la en un recipiente auxiliar y determine la cantidad eliminada
primera aplicación de presión, dentro de aproxirnadamente pesándola con una exactitud del 0.lo6. Calcule el contenido
0.05% de aire. de aire correcto R, utilizando la ecuación A1.2. Libere el aire
del aparato con la llave de purga que no usó para llenar el
A I .7. I ; EI aparato no debe moverse de su posición vertical hasta que
vaso de calibración y si en e1 aparato emplea un tubo auxiliar
haya aplicado presión, la cual forzará el agua aproximadamenre un tercio
de su ascenso dentro del cilindro de calibración. Cualquier pérdida de
para llenar el recipiente de calibración, abra la llave de purga
aire en este cilindro invalidará la calibración. a la que se conectó el tubo, para drenar de nuevo el tubo
dentro del recipiente de medición (A1.7. 1). En este punto del
A1 .8Ensaye de calibración para determinar la presión al-
procedimiento, el recipiente de medición contiene el por-
ternativa de operación P¡ - Medidor tipo A . El rango de
centaje de aire determinado por la prueba de calibración del
contenidos de aire que pueden ser medidos con un medidor
vaso de calibración. Bombee aire a [a cámara de aire hasta
deten¡inado, puede duplicarse mediante la determinación de una
que la presión alcance la línea de presión inicial marcada en
presión alterna de operación P,, tal que la lectura en el medidor
el indicador de presión, cierre ambas llaves de purga de la
sea la mitad de la lectura de calibración,
K, (Ecuación A 1 .3). La
cubierta y luego abra la válvula entre la cámara de aire y el
calibración exacta requerirá determinar el factor de expansión a
recipiente de medición. El contenido de aire indicado por la
la presión reducida en A1.5. Para la rnayor parte de los
aguja del medidor de presión debe corresponder con el
propósitos, se puede pasar por alto el cambio en el factor de
porcentaje de aire que debe haber en el recipiente de
expansión y determinar la presión altema de operación durante
medición. Si dos o más detenninaciones muestran la misma
la determinación de la presión regular de operación en A 1.7.
variación respecto al contenido correcto de aire, la aguja
Al.9 Ensaye de calibración para verificar las graduaciones del indicadora deberá reubicarse en el contenido correcto de aire
contenido de aire en el medidor de presión de los medidores tipo y la prueba deberá repetirse hasta que la lectura del medidor
B. Llene el recipiente de medición con agua según se describe en corresponda con el contenido de aire calibrado dentro del
Al.3. Atornille la pieza corta de tubo o el hrbo suministrado con 0. 1%. Si la aguja tuvo que ajustarse para obtener el contenido
el aparato, en la liave de purga con rosca por la parte de adentro de aire correcto, vuelva a verificar la marca de presión ini-
de la cubierta de ensamble. Ensamble el aparato. Cierre la vál- cial, según se indica en A1.5.2. Si se requiere una nueva
vula de aire entre la cámara de aire y el recipiente de medición, y lectura de la presión inicial, repita la calibración para ve-
abra las dos llaves de purga que están sobre las perforaciones de rificar la precisión de la graduación del medidor de presión
la cubierta. Agregue agua a través de la válvula A que tiene la descrita al principio de esta sección. Si se tiene dificultad
extensión hacia abajo, hasta que todo el aire haya sido expulsado para obtener lectr¡ras consistentes, verifique que no haya
por la válvula B. fugas, agua dentro de la cámara de aire (véase Figura 2) o
burbujas adheridas a la superficie interior del

59
medidor debido ai erupl*c, rie asua fr'ía airead¿r En esie llcia Ai 7. Si el vaso de caii¡ración es parte irteg,ral de ia cubiefta, la
ileve rle pu¡g: err¡rleada para llerrar cl v¿sr dche i;:r:arse inme,lia-
último ca-qo, utiiice agua t-lesaireal|¡ qrrc pue,:le.jbtenerse
t¿rnertc despuÉs de Ilrn¿r ci vaso de calibr¿,:iórr y no ab:irse h;rsta r¿uL:
mediante e1 enir"i¿n¡iento rJe agua c¿riir:nte a la ternpera-
la prucba ha1,a r:oncluido
tura ambienle.

RESUMEN DE CAMBIOS

Ei cornité C09 ha identiñcado la localización de los carnbios seleccionados a esta norma desde el irltirno número
(C 231-08a) que pueden impactar el uso de esta norrna. (Aprobada el I dejunic de 2008).

(1) Se agregó una nueva Sección 10. I Reporte, y se cambió la numeración de las secciol.tes subsecuentes,.

E[ comité C09 ha identificado la localización de los cambios seleociorlados a esta norma desde el último nútnero
(C 23 1-08) que pueden impactar el uso de esta norma. (Aprobada el I 5 de abril de 2008).

(1) Se agregó la defrnición para cucharón en un nuevo párrafo 4.17.

(2) Se revisó 5.1 para clarificar una sección de referencia.

(3) Se agregó un nuevo párrafo 5.2 para registros de calibración.

(4) Se cambió una sección de referencia en 6.4.2.

(5) Se revisó 8.1.1 para describir cómo usar un cucharón.

(6) Además, se agregaron palabras en las Fig. 1. y 2.

El comité C09 ha identificado la localización de los cambios seleccionados a esta nomra desde ei último núrnero
(C231-04) que pueden impactar el uso de esta norrna. (Aprotrada el 1-5 de enero de 2008).

(1) Se agregó una instrucción en 8.3.2.

causcdos por infringir tales derechr¡s, coen tota¡menfe bojo su responsai;ildad.


[.slu rar:na ¡nede ser sujeta a revisión en cualquier momento por el comité técnico responsable y debe revisarse cada cinco años. Si no se revisa ciebe

mttesíra cbajo.

Í.os der;:chos de atttor de este estándar pertenecen a la ASTIvI Intet'national, ]00 Ber Harbor Drive, íles! Conshohocken, PA 19428-2959, Estados Unidos.

60
PREGUNTAS DE ESTUD¡O
ASTM C231
Método de ensaye estándar para determinar por e! lnétodo de presión
el contenido de aire del concreto recién mezclado

1. El método de presión para determinar el contenido de aire se puede usar en el concreto que
contiene agregados

2. El método de presión para determinar el contenido de aire no puede usarse en concretos que
contengan los siguientes tipos de agregados:

3. ¿Cuál es la capacidad mínima aceptable del recipiente de medición que se usa en este método de
prueba?

4. ¿Cuáles son las características especificadas de la varilla de compactación que se usa en este
método de prueba?

5. ¿Cuál es el tamaño especificado del mazo de que se requiere para este método de prueba cuando
el recipiente de medición tiene una capacidad de 0.50 pies3 (14 L) o menos?

6. ¿La muestra de concreto empleada para hacer esta prueba debe obtenerse de acuerdo a qué
Norma ASTM?

7. El tamaño máximo del agregado permitido para este método de prueba es

B. Si el concreto contiene agregado más grande que el máximo permitido para este método de prueba,
la muestra deberá ser

9. Si la muestra de concreto será compactada por varillado, el recipiente se llena en _ capas

10. Si la muestra de concreto será compactada por vibración, el recipiente se llena en _ capas.

11 . Al varillar la muestra de concreto, ¿Cuál es el número especificado de golpes requeridos para cada
capa?

'12. No se permite la vibración de la muestra de concreto cuando revenimiento


el delconcreto excede

'13. Al varillar la muestra,


¿Qué tan hondo debe penetrar la varilla en cada capa?

14. Después de varillar cada capa, ¿Qué se debe hacer al recipiente antes de agregar otra capa de
concreto?

15. Al consolidar el concreto por vibración, ¿Cuántas veces se debe insertar el vibrador por cada capa?

16. ¿Qué herramienta se requiere para enrasar la superficie del concreto después de la compactación
de la capa final? _ o -.-.

17. ¿Qué se debe hacer si existe un ligero faltante en la cantidad de concreto en el recipiente después
de la compactación de la capa final?

18. ¿Qué se debe hacer si hay una cantidad excesiva de concreto en el recipiente después de la
compactación de la capa final?

Las respuestas a las preguntas de estudio se incluyen en el Apéndice D


61
TffiffiNICO PARA PMUHBAS AK
ÜffiN#ffiffiT§ EF{ LA OBRA * GffiADO I

LISTA DE VER¡FICACIÓN DEL DESEMPEÑO

ASTñ\T C231
Método de ensaye estánriar para determimar por etr métorlo de presión
el contenido de alre del conerc",te¡ recién rnezclado

A continuación se presenta un resui'nen de los pasos clave que intervierreln en la det,-;rmrrlación del
contenido de aire dei concreto recién mezclado por el méioric de presión. Este resurnen se deriva de ia lista
real de verificación usada en el examen de desernpeño dei ACl. Listed puede usarla par;l íamiliarizas'se con
los procedimientos básicos de este método antes de corrtinuar con ei propio estudio de la Norma ASTM.
Sin embargo, este resumen no tiene la intención de remplazar los estudios completos que usted
haga de la Norma ASTM.
Fárrafo de
refercnela
.1. Humedezca el interior del recipiente y coloquelo sobre una superfir:ie plarra, nir¡eiacia
y firme. Fara.8.1.1

2. Usando un cucharón, coloque el concreto en el recipiente de rnedir;ión en el número


requerido de capas, moviendo el cucharón alrededor del perímetro de la abertura del
recipiente para asegurar la distribución uniforrne dei concreto. Para la primera capa:
a) llene el recipiente aproximadamente 1/3 de su voiumen. Para.81.2
b) varille la capa 25 veces en todo su espesor pero sin golpear con fuerza el fondc
del recipiente. Distribuya uniformemente el var!llado en toda Ia sección transversal
del recipiente. Para.8.1.2
c) golpee vigorosamente el exterior del reciprente de 10 a 15 veces con el rnartilio cle
huele para ceffar los huecos dejados por la varilla de compactación. Para. 8.1.2

3. Para la segunda capa:


a) llene el recipiente a aproximadamente 2/3 de su voiulmen. Para.8.1 .2
b) varille la capa 25 veces, penetrando la primera capa aprerxinradamente
1 pulg [25 mmj, distribuya unifornnemente el varillado en toda la sección transversal
del recipiente. Para.8.1 .2
c) golpee vigorosamente ligeramente el exte¡'ior del recipiente de '10 a 15 veces corl
el martillo de hule para cerrar los huecos dejados por la varilla de conipactación. Fara. 8.1"2

4. Para la tercera capa:


a) agregue concreto de tal manera que se evite desparramar excesivamente. Para.8.1.2
b) varille la capa 25 veces, penetrando la segunda capa aproximadan¡ente
'1
pulgada [25 mrn], distribuyendo uniforrnemente el varillado en toda la sección
transversal del recipiente. Para. 8.1.2
c) golpee vigorosamente el exterior del recipiente de 10 a 15 veces con el martillo ije
hule para cerrar los huecos dejados por la varilla de compactación. Para. B.'1.2

62
5. Enrase la capa superior del concreto:
a) si se usa Ia placa de enrase:
1) Cubra 213 de la superficie superior del concreto con la placa: Extraiga la placa
usando un movimiento de aserrado al tiempo que se mantiene el nivel rJe la placa. Para. 8.'1.4
2) Coloque la placa sobre el área original cubierta en el Paso 5a. Avance la piaca
completamente a través de la superficie superior del concreto usando nuevamente
un movinliento de aserrado, con una presión hacia abajo, y manteniendo el nivel
de la placa. para. 8.1 .4
3) Sosteniendo la placa en una posición inclinada, y usando el borde de la placa,
dé varios golpes finales para producir una supedicie acabada lisa. Para. B.'1.4

b) Si se usa varilla para enrasar: enrase la superficie por medio de la varilla a través
del borde del recipiente de medición con un movimiento de aserrado hasta que el
recipiente este lleno a nivel Para.8.1.4

6. Limpie completamente la pestaña/borde del recipiente y cubra el ensamblaje. Para.8.2.1

7. Sujete la tapa al recipiente asegurando un sellado con gran presión. Para.8.2.1

USANDO UN MEDIDOR TIPO A:


8. Agregue agua sobre el concreto por medio del tubo hasta que se eleve a
aproximadamente la mitad de la marca en el tubo vertical. Para.8.2.1

9. lncline el ensamble del equipo aproximadamente 30 grados desde la vertical y,


usando el fondo del recipiente como pirrote, describa varios círculos completos con
el extremo superior de la columna, simultáneamente golpeando ligeramente la tapa
para remover todas las burbujas de aire atrapadas por encima de la muestra. Para.8.2.1

10. Regrese el ensamble delequipo a una posición verticaly llene la columna de agua
ligeramente por encima de la marca cero, mientras golpea ligeramente los lados del
recipiente. para.8.2.1

1 1. Traiga el nivel de agua a lamarca cero del tubo graduado antes de cerrar la válvula
en la parte superior de la columna de agua. para.8.2.1

12. Aplique una presión de prueba mayor a la deseada por medio de Ia pequeña bomba
manual, aliviando restricciones locales golpeando ligeramente los lados del recipiente. Para. 8.2.3

13. Cuando el manómetro indique la presión de prueba exacta, lea el nivel de agua y
regístrelo a la división o la mitad de la división más próxima en el manómetro del
tubo vertical. Para.8.2.3

14. Gradualmente libere la presión de aire a través de la válvula en la parte superior de


la columna de agua y golpee ligeramente los lados del recipiente por aproximadamente
1 minuto. para. g.2.3

15. Registre el nivel de agua a la división o la mitad de la división más próxima sobre el
manómetro deltubo vertical. para.B.2.3

'16. Calcule el contenido de agua aparente restanclo la lectura inicial del Manómetro,
de la lectura dei manómetro a la presión cero después de liberar la presión. Para.8.2.3

63
'17. Reporte el coi:teirido de aire alO.lo6 más próximo usando el Factor de Corrección
delAgregadc {o a }'z de la di,¡isión de la escala más próxima si la lectirra del rnanómetrc
excecl* 89i,) Para. 10.1 .'1

USANDO UN IVIED¡DOR TIPO B


8. Cierre la váivula de aire entre la cámara de aire y ei recipiente. Abra las dos llaves de
purga en la tapa. Para. 8.3..Í

9. t-iiilice Lrna jerirrga para inyectar agua a trariés de una llave cie purga hasta qire el agua
emeria de la llave de purga en el lado opuesto. Sacuda el nieoidi;r ligeramente l-rasta
que todo el aire sea expelido. Para. I ll.1

-t 0. üierre la válvula de a!i'-,io y br:rnbee aire dentrcr cie !a r-:ánra¡'a de e,ire hasta que ia
manecilla en la carátula del nl¿:nórnetro esté sok¡re ia línea cJe la pi"e",sión inicial.
Espere algunos segundos para que el aire comprimido se errfríe. Para. 8.3.i1

1 1. Estabilice la manecilla del rnanómetro en la línea de ia presión inicial aliviando,


bombeando y golpeando ligeramente el manómetro manualmenie. Para. 8.3.2

12. Ciele ambas llaves de purga. Para. 8.3.2

13. Abra la válvula entre la cámara Ce aire y el recipierrte. Gerlpee vigr:rcsa:lrente io:r
lados del recipiente con el martillo de hule^ Golpee ligeramente el nranórneiro coñ
la mano para estabilizar su manecilla. Para. 8,11.2

i4.Lea el porcentaje de aire en ia carátula del manónretro. Piira. 8.3.2

15. Cierre la válvula principal de aire y luego libere ta prresiórr en el recipiente ahriendo
ambas llaves de purga antes de remover !a tapa" Para. 8.3.2

16. Reporte el contenido de aire al 0.1"/o má-s próximo usando el Factor de Correcciórr
delAgregado (o aYz de la división de escaia más próxima si ia leclura del manórneiro
excede 8%). Para" 10.1.'!

o4
sEccloN 6

ASTM C173
Método de ensaye estándar para determinar por el método volumétrico
el contenido de aire del concreto recién mezclado

lntroducción

Este método de prueba puede ser usado para determinar el contenido de aire de cualquier tipo de
concreto incluyendo ligeros, normales y pesados. Este método de prueba determinará la cantidad de
vacíos de aire en el concreto, tanto incluido como atrapado.

La inclusión de aire es necesaria en el concreto que estará expuesto a ciclos de congelación y deshielo
y a químicos descongelantes. Los vacíos microscópicos de aire incluido aportan una fuente de alivio a la
presión interna dentro del concreto para acomodar las presiones que se desarrollan cuando se forman
los cristales de hielo en los poros y en los capilares del concreto. Sin el contenido de aire apropiado en
el mortero del concreto, el concreto normal que está expuesto a ciclos de congelación y deshielo, se
escamará y/o astillará, dando como resultado una falla en la durabilidad del concreto.

Sin embargo, debemos ser cuidadosos de no tener demasiado aire incluido en el concrelo. En
concretos diseñados para alcanzar 3000 a 5000 lb/pulgada'z (20 a 35 MPa), conforme se incrementa el
contenido de aire (digamos en más de un 5%), habrá una reducción correspondiente en la resistencia del
concreto. Típicamente, esta reducción de resistencia será del orden del 3 al5% por cada uno por ciento de
contenido de aire por arriba del valor de diseño. Por ejemplo, un concreto proporcionado para 5% de aire
será aproximadamente de 15 al 25"/" menor en resistencia sí el contenido de aire se eleva al 10%.

Esta Norma se imprimió con el permiso de la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales,
ASTM, para usarse en combinación con el Programa de Certificación para Técnico para Pruebas
al Concreto en la Obra Grado l, del lnstituto Americano del Concreto y del lnstituto Mexicano del
Cemento y del Concreto.

Esta Norma ASTM, también puede obtenerse en inglés como una publicación separada,
solicitándola a la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales, ASTM lnternacíonal, 100 Barr
Harbor Drive, West Gonshohacken, PA. 19428-2959 USA; Te! : (61 0) 832-9500.

TÉCNICO PARA PRUEBAS AL CONCRETO EN LA OBRA


GRADO I

65
ASTM C l73lc 173M - 08 Standard Test
Method for Air Content of Freshly Mixed
Concrete by the Volumetric Method
INTERNATIONAL
SbndardsWorldwide ASTM: C L73lC l73M- 08 Método de
ensaye estándar para determinar por el
método volumétrico el contenido de aire del
concreto recién mezclado

Declaration: ASTM International has authorizecl'rhis translation of C l7l,,,C


l73M-08 but recognizes that the translation has gone through a lir'¡rited
review process. This translation is for reference pulposes only. Oniy the
English edition as published and copyrighted by ASTM shall be considered
the offcial version. Reproduction of this translation, without ASTM's written
pen-nission, is strictly forbidden under u.s. ¿ind international copyriglit laws.

Declaracién: ASTM International ha autorizado esta traducción de c l73ic


l73M-08 pero reconoce que la traducción fue realizada por un proceso clcr
revisión iimitado. Esta traducción es írnicarnente para. fires de referencia.
Sólo la edic.ión en inglés, así como tanibién los derechos cie autol publicados
por la ASTM, se considerará la versión ofcial. La reproducción de est¿
traducción, sin la autorización escrita de ASTM, está estrictarnente prohibida
en virtud cle Ias leyes de EE.uu. y las leyes intemacionalei; de derechos de
autor.

ASTM International Mexico City Offce:


C/O Efterm SA de CV
Polanco
Calderon de la Barca #358-302
Mexico CP I1550
Mexico
Tel: 52 55 8589-9832

66
AASHTO No.: T l2l
Designación ASTM: C 173 I C 173 M - 08

Método de ensaye estándar para determinan por el método


volumétrico el contenido de aire del concreto recién mezclado I
Esta norma aparece designada como C l"/3lc 173 M; el número irunediato siguiente a la designación indica el año de adopción
original o, en el caso de revisión, el año de la últirna revisión. Un número entre paréntesis indica el año de la última reaprobación.
Un épsilon como superíndice (e) indica que se ha producido un cambio editorial desde la última reaprobación o revisión.

Este mélodo de ensaye ha sido aprobado para usc pot'las ogencias de! Departamento de Defensa.

tr. Alcance *
uso. Es responsabílidad del usuario de esta norma esta
1. i Este método de ensaye abarca la determinación del
blecer las medidas apropiadas de seguridad e higiene, y
contenido del aire en mezclas de concreto fresco recién
determinar la aplicabilidad de las restricciones regula-
mezclado que contiene cualquier tipo de agregado, ya sea
torias antes de usarla. Advertencia - Las mezclas fres-
denso, celular o Iigero.
cas de cementantes hidráulicos son cáusticas y pueden
1.2 Los valores establecidos en unidades pulgada-libra o causar quemaduras quírnicas a la piel y al tejido por una
unidades S[, deben considerarse separadamente como exposición prolongada.2
valores estándar. Las unidades SI se muestran en parén-
tesis. Los valores expresados no son equivalentes exac-
tos; por lo tanto, cada sistema debe ser usado indepen-
2. Docurnentos de referencia
dientemente uno del otro. La combinación de valores de 2.1 Estándares ASTM;3
las dos unidades puede no concordar como resultacio.
C 29/C 29M Método de ensaye estándar para determinar el
1.3 Esta norma no pretende solucionar todos los proble- peso unitario e indice de huecos en los agregados
mas de seguridad que puedan estar asociados cort su

'Sección sobre P¡ecaucionesde Seguridad. Manual de Pruebasal Concreto y a los


Agregados.
I
Este método de ensaye cae bajo lajurisdicción de la ASTM Cornité C09: rPara las normas
de referencia de la ASTM, visite el sitio en la red de la
Concreto y agregados para concreto. Es responsabilidad directa del
ASTM, rvwrv.astm.org. , o póngase en contacto con Servicio al Cliente de
Subcor¡ité C09.60: Métodos para pruebas de concreto fresco. Edición
Ia ASTM en serviceldstt¡.glg . Para infonnación sobre ei yolumen
vigente aprobada el lo de marzo de 2008 y publicada en marzo de 2008.
Annual Book ofASTlVl Standqrd.s, consulte la página Document Surnmarl
Originalmente aprobada en I 942. La más reciente edición aprobada en 2007
de la nonna, en el sitio en la red de la ASTM.
como C 173 / C 173 M07

Esta troducción firé realizada por el lnstituto Mexicano del Cemento y del Concreto, A.C., bajo autor¡zac¡ón de la American Society
for Testing and Materials
(ASTM Inlernational), 100 Barr Harbor Drive, llest Conshohocken, PA 19428., U.S.A En todos los casos tinicatnenle la versión en inglés tal como cono se

qlte no sea el Institttfo Mexicano del Cemento y del Concreto, A.C. o lq ASTM tnternational queda estrictamente prohibida bajo tas leyes del derecho de autor
inlemacionales v de lo.s Estados Unidos de Norteamérico.

This lranslation has been made by lnsti¡uto Mexicano del Cemento y del Concreto, A.C., under license from the American Societyfor Tesring and Materials
(ASTM lnlernational), 100 Barr Hat'bor Drive, Ll/est Conshohocken, PA t9428., t|.S.A. ASTM tnternationalhas neilher approved or ett<lorsed rhis translation, and

in all cases only lhe english edition as published ond copyrighted by ASTM International shall be considered as the oíiciol version. Reproduction ofrhis
tt'anslotio,T by parties other thon Insti¡Ltto Mexicano del Cemento y del Concreto, A.C. or ASTM lnternational ¡s strictly forbidden un<ler IJ.5. ond internotional
copyright laws.

Al final de este estándar apaiece una sección de un resumen de cambios

67
C I 73 Método <ie ensaye volumétrico para determinar el contenido de aire del concreto recién mezclado

4. Equipo
C 172 Práctíca estándar para el muestreo del concreto
4.1 Medidor de aire. Un medidor de aire integrado por un
re,:ién mezclado
recipiente y una sección superior (Figura 1), que satisfagan k:s
C 23 i Método de prueba estándar para detenninar por el siguientes requisitos:
rnétodo de presión el contenido de aire del concreto recién
mezclado
4.1.1 El recipiente y [as secciones sr-rperiores deben tenér
C 670 Practice for Preparing Precision and Bias S¡atrnents un espesor y rigidez suficientes par:a sopoftar el uso rudo
for Test Methods for Construction Materials del trabajo de carnpo. El material no deberá ser atacado por
la pasta de cemento con alto pH, ni defonrrarse cuando se
3. Significado y uso
almacene a altas temperaturas en espacios cerrados o vo[-
verse quebradizo o agrietarse a bajas tenrperaturas. Debe
3.1 Este ensaye abarca la determinación del contenido
obtenerse un sello que no deje pasar el agua cuando la sec-
de aire en rnezclas de concreto fresco. Esta rnedición co-
ción de la parte superior se fije al recipiente.
rresponde al aire contenido en la fracción de morlero del
concreto, pero no es afectada por el aire que pueda estar
presente en las partículas del agregado poroso. 4.1 .2 Recipiente. El recipiente debe tener un diámetro de 1

a 1.25 veces su altura. Debe tener un borde en la superficie


superior o cerca de ella. Los recipientes no deben tener una
3. l. I Por lo tanto, este es el ensaye adecuado para determinar el
contenido de aire en los concretos elaborados con agregados
ligeros, escoria enfriada con aire y agregados de alta porosidad IÁF¡\ F: ñü5Cr'..
o agregados naturales vesiculares. J- il:rFr.l..;:r r l(:¿
at'

3.2 E,ste rnétodo de ensaye requiere la adición de suficiente


alcohol isopropilo cuando e[ rnedidor está siendo llenado
rUñLL 3
iniciahnente con agua, de rnodo que después del prirrer o los tl fi¿l,Dl.lirñ,1)
subsecuentes rodarnientos se acumula un poco, o no se acumula
nada de espuma en el cuello de la sección de más arriba del
rnedidor. Si hay rnás espuma que el equivalente al 2oA de aire
por encirna del nivel de agua, el ensaye se declara inválido y
debe ser repetido usando una cantidad mayor de alcohol. No se
pennite la adición de alcohol para dispersar la espuma en
ningún mornento después de llenar inicialmente el rnedidor a la
\ '; \¡t; a '" '¡ ll
lnarca cero.

3.3 E[ contenido de aire del concreto endurecido puede ser más


5!rji l.i t'¡ §J ? i- :{l ü l{
alto o más bajo que el contenido de aire detenninado por este '!. :il {r l i..ri J " ' r.' ..11 JN l¡'r
"-,atl.-
!

método de ensaye. Esto depende de los métodos y de las rr t!.l(i'{:1.¡rl¡r


.u!'
cantidades de esfuerzo de cornpactación aplicados al concreto
...{
endurecido del cual se toma el espécimen; de la unifonnidad y
estabilidad de las burbujas de aire, tanto en el concreto lresco l

:{F-C ; Fl É f'{Tf ¡.r F n rn il R I


como en el endurecido; de la exactitud del examen Jarl ,,¡ '
.H
microscópico, si lo hubo; del tiempo de comparación; de la 1

i
exposición al ambiente; de la etapa dentro de los procesos de ¡
I

entrega, colocacion y cornpactación en la cual se detennina el


¡

contenído de aire del concreto no endurecido, esto es, antes o 1 a 1 'i.t:{


después de que el concreto salga de la olla hacia la bornba; y I

otros factores.
ijigur::, l. ,,\¡r¡.¡.¡¡,-, ;.:r.l n::Ji: !'i ,-r¡:Í!"i::i¡r it ¡i¡* Jc'.ir,:rr1'a¡, t,'r.a
tr,r:' *l .':tit¡dr, r,:r l{ll{tr".i! i.,.

68
Cl 73 Método de ensaye volutnétrico para detcrminar el contenido de aire del concreto recién mezclado

capacidad menor de 0.075 pies cúbicos (2.0 L). 4.7 -Ieringa jeringa de hule con una capacidad de, por
Una
lo menos 2 onzas (50 ml).
4.1.3 Sección superior. La sección superior debe tener
por 10 menos 20oA más capacidad que el recipiente y
4.8 Vasija vertedora para agua. Un recipiente con capacidad
debe estar equipada con un empaque flexible, y un
de aproximadamente % de galón ( 1 L).
disposítivo para ajustarlo al borde del recipiente. Tam-
bién debe estar equipada con un cuello de vidrio o plás-
tico transparente, graduado con incrementos no mayores 4.9 Cucharón. De un tamaño suficientemente grande de modo
de 0.5Yo desde 0 en la parte superior hasta 9oA o más, del que cada cantidad de concreto obtenido del receptáculo de

volumen del recipiente. Las graduaciones deberán tener muestras sea representativo, y suficientemente pequeño, de
una precisión de + 0.106 del volumen deI recipiente. modo que no se desparrame durante la colocación en el
Además, el extremo superior del cuello debe tener una recipiente de medición.
tapa hermética que mantenga sellada la unidad cuando ésta l0
4. Alcohol isoproíilicc.t. Utilice alcohol isopropilico a
sea invertida y rodada. 70oA por volumen (aproximadam ente 650A por peso)
(Nota 1). Se permiten otros agentes dispersadores de es-

4.2 Embudo. Un embudo de metal cuyo conducto tenga un puma si las pruebas demuestran que el uso del agente no

tamaño tal que permita insertarlo a traves del cuello de la cambia el contenido de aire indicado. en las cantidades

sección superior, y un largo suf,rciente para llegar a un punto que están siendo usadas, en más de 0.1%, o si se desa-
justo arriba del fondo de la sección superior. El extremo de la r¡ollan factores de corrección similares a los de la Tabla
descarga del embudo debe estar construido de tal manera que l. Cuando se usan otros dispersores, debe haber a Ia
cuando se agregue agua al recipiente se perturbe lo menos mano en el laboratorio una copia de los registros que do-
posible al concreto. cumenten las pruebas o los cálculos.

Nota l. EI alcohol isopropílico al'10oA colrunrnente sc encuentra

4.3 Varilla de compactación Una varilla recta y plana, de 5/8 + apropiado como alcohol de frotación. Grados de concentración
rnayores pueden ser diluidos con agua hasta alcanzar la concentración
l/i6 de pulgada (16 +2 mm) de diámetro y de por lomenos 12 requerida.
pulgadas (300 mm) de largo con ambos extremos redondeados en
foma semiesférica del mismo diámetro. La varilla puede ser de 4.Il Mazo. Un mazo (con cabeza de goma o cuero cru-
acero, polietileno de alta densidad u otro plástico de igual o mayor do) con una masa aproximada de 1.25 + 0.50 libra (600
resistencia a la abrasión. +200 g).

TABLA I Corrección para el efecto del alcohol isopropilo en


4.4 Barra enrasadora. Una barra de acero, recta, de al me- Cl73lC I73M, lectura del medidor de aire
nos l/8 por 3A por 12 pulgadas (3 x 20 x 300 mm) o una 700lo de alcohol isopropilo usado
barra plana de polietileno de alta densidad, de por lo menos l/4 Pintas Onzas Litros Cor¡ección
por 3A por 12 pulgadas (6 x20 x 300 mm). (Restar)^
0.5 I 02 o.oB
1.0 '16 0.5 o.o "
4.5 Copa calibrada. Una copa de metal o plástico gradua-
1.5 24 0.7 0.0
B

2.0 32 0.9 o.oB


da o con una capacidad de ser graduada en incrementos 30 48 1.4 a.25
4.0 64 1.9 0.50
iguales a 1.00 + 0.04%, del volumen del recipiente del 5.0 B0 2.4 0.75

medidor de aire. La copa calibrada ha de usarse única-


'r Restar de la lectura final del medidor
mente para agregar agua cuando el contenido de aire en el I Las correcciones menores que 0.125 no son significativas y han rJe
concreto exceda el 9Yo del rango calibrado del medidor. aplicarse únicamente cuando se usen 2.5 pt (1.2 L) o rnás de alcohol. El
efecto ocure cuando el medidor se voltea después de haber sido llenado con
una solución de alcoholagua, que, luego, se vuelve más diluida cuando se
mezcla con el agua en el concreto. Los valores dados son para medidores de
4.6 Vasija de medición para alcohol isopropilo Una vasija aire que tienen un volumen de recipiente de 0.075 pie I
12. I L¡ y una
con una capacidad mínima de al menos I pt (500 ml) con sección supcrior que es 1.2 veces el volur¡en del recipiente
graduaciones no mayores a 4 onzas ( 100 ml) para medir una
cantidad de alcohol isopropilo.

69
Cl73 M¿todo de ensaye voiurn,itrico para detenninar el ccntenido de aire del concreto recién mezcLado

5" Calibraeión pero no brillante. Utilizando el cucharón descritc, en 4.9, llene el


recipiente de medición con concreto iresco en dos capas de
5.1 Calibre el recipiente y la copa calibrada, a.l poner en uso el igual profundidad, Mientras se esté colocando el concreto en el
equipo, y después, a intervalos de un año o cuando haya algurra recipiente de medición, mueva e[ cucharón al rededor del
razónpara pensar que puedan estar dañados o deformados tanto perímetro de la abertura del recipiente para asegurar una
el recipiente como la copa calibrada. distribución uniforme del concreto con el mínimo de
segregación. Apisone cada capa con 25 penetraciones de la
5.2 Determine el volumen del recipiente con una exactitud de varilla de cornpactación. No golpee el fondo de1 tazón con
por lo menos 0.1%, determinando la masa de agua requerida mucha fuerza al varillar la primera capa. Al varillar la segunda
para llenarlo a temperatura ambiente y dividiendo [a ntasa entre capa, penetre la capa anterior aproximadamente 1 pulg (25
la densidad del agua a la misma temperarura. Siga el mm). Después de apisonar cada capa, goipee con el mazo los la-
procedirniento de calibración descrito en el Método de prueba dos del recipiente de medición de 10 a 15 veces, para celrar
c29tc29M. cualquier hueco que haya dejado la varilla de apisonado y para
expulsar cualquier burbuja grande de aire que puriiera haber
quedado atrapada. Después de apisonar ligeramente la capa
5.3 Determine la exactitud de las graduaciones en el cuello de la ñnal, es aceptable un ligero exceso de concreto, 1/8 de pulg (3
sección superior del medidor de aire llenando con agua el
rnm) o menos, por encima del borde. Agregue o remueva una
recipiente de medición y la sección superior ensambladas, hasta
muestra representativa de concreto, si es neccsario para obtener
que el nivel llegue a la marca de mayor contenido de aire.
la cantidad requerida de concreto.

5.3.1 Agregue agua en incrementos de 1.0% del volumen del


7.2 Enrasado. Después de compactar y apisionar la
recipiente para verificar la exactitud en el rango de graduación
segunda capa, quite el exceso de concreto con [a barra en-
del contenido de aire. El margen de error en cualquier punto del
rasadora hasta que la superficie qr-rede nivelada ccn la parte
rango de graduación no debe ser mayor de 0. I % de aire.
superior del recipiente. Limpie el bord.e del reciprente.

5.4 Determine el volumen de la copa calibrada utilizando


7.3 Adición de agua y alcohal. Moje la parte inferior de
agua a 70 "F (21.1 "C) mediante el método descrito en el
la sección de aniba del medidor, incluyendo el ernpa-
punto 5.2. Se puede realizar una verificación rápida aña-
que. Fije la sección superior alfazón e inserte el ernbu-
diendo una o más copas calibradas de agua al equipo en-
do. Agregue al menos I pt (0.5 L) de agua seguido por
samblado y observando el incremento en la altura de la
la cantidad seleccionada (Nota 2) del alcohol isopropilo.
columna de agua, después de llenarlo hasta cierto nivel.
Registre la cantidad de alcohol isopropilo agregado.
6. Muestreo Continúe agregando agua hasta que aparezca en el cue-
llo graduado de la sección superior (Nota 3). Remueva
6.1 Obtenga una muestra del concreto fresco de acuerdo con los el embudo. Ajuste el nivel del líquido hasta que la parte
procedimientos descritos en la Práctica C 172. Si el concreto inferior del menisco esté a nivel con la marca cero. Es
contiene partículas de agregado grueso que pudieran quedar útil unajeringa de hule para este propósito. Fije y. aprie-
retenidas en la malla de 1 % pulgadas (37.5 mm), cribe en te el tapón impenneable al agua.
húmedo una muestra representativa empleando la malla de 1
pulgada (25 mm), hasta obtener una cantidad ligeramente mayor
a la que se necesita para llenar el recipiente de medición. El Nota 2 - Cantidad de alcohol isopropilo necesario para c'btener una lectura
cribado en húmedo debe realizarse conforme al procedimiento estable y un mínimo Ce espuma en la parte superior de la columna de agua
depcnderá de varios factores. Muchos concrÉtos hechos con msnos de 500
establecido en la Norma C l72.Lleve a cabo el cribado en
lb/ydr (300 kg/mr ) de cemento y contenidos de aire menores al 4olo pueden
húmedo con la mínima alteración posible del mortero. No
requerir menos dei 0.5 pf (200 mL) Ce alcohol. Algunas mezclas con alto
intente retirar el mortero adherido a las partículas de agregado contenldo hechas con humo de sílice que tienen conteniclos de aire del 604 o
grueso retenidas en la malla. más, pueden requerir más de 3 pt (1400 ml.) de alcohol. La cantidad
req»enda vaiará con d contenido de aire en d concrefo, )a canidad y ilpo
7" Procedimiento del aditivo inclusor de aire, el contenido de ceniento ;r el c;ontenido de álcali

7.1 Varillado y emparejado. Moje la parle interior del


de cemento, y, quizás, otros factores. Gener'almente, la eantirlai de alcohoi
necesario puede establecerse para pr<.rporciones de mezr:las dadas y no debe
a
cambiar grandemente durante el curso de una cb'a.
tazón y séquela hasta que tenga una apariencia húmeda,

70
C I 73 Método de ensaye volumétrico para determinar el contenido deairc del concreto recién ¡¡ezclado

Nota 3 - Si alguna vcz es necesario usar más de 4 o 4.5 pt (2.0 L) de 7.4.2.3 Si se necesiian más de 6 minutos para que el nivel del
alcohol iscpropilo, puede ser necesario restringir la cantidad de agua
líquido se estabiirce, o si hay más espuma que la equivalente a
agrcgada para evitar llenar en exceso el mcdidor. Sin embargo, es
dos divisiones porcenhlales completas del contenido de aire en
deseable agregar inicialrnente, al menos, algo de agua para ayudar a
mezclar el alcohol y Ii¡nitar el confacto del alcohol concentrado con la la escala del medidor sobre el nivel del 1íquido, deseche la
superticie de Ia partc superior del concreto. prueba v empiece una nueva prueba como se indica en 6. l.
Utilice una adición mayor de alcohol de la que fue usada en la
prueba inicial.
7.4 Desplace el voh.tmen de aire del espécimen de concreto '7.4.2.4 Si el nivel es estable, sin una cantidad excesiva de espuma,
ut iI izan do es f os procedimien tos :
lea la parte inlerior del menisco al0.25% más cercano y registre la
leclura inicial del medidor.
7 .4.1 Libere el concreto de la base. Voltee rápidamente el
medidor, sacuda Ia base horizontahnente, y vuelva el me-
didor a la posición vertical. Para evitar que el agregado se 7.4.2.5 St el contenido de aire es mayor que el rango de 9%
deposite en el cuello de la unidad, no lo mantenga inverti- del medidor, agregue un número suficiente de copas calibradas
do por rnás de 5 segundos cadavez. Repita el proceso de de agua para hacer que el nivel del líquido quede en el rango
inversión y sacudida por un mínimo de 45 segundos y graduado. Lea la parte inferior del menisco al0.25oA más
hasta que el concreto se haya liberado y se pueda oír el cercano. Registre el número de copas calibradas de agua que
agregado moviéndose en el medidor cuando es volteado. han de ser agregadas a lectura final del medidor en 8.1.3.

7.4.2 RodamienÍo. Coloque una mano en el cuello del 7.5 Confirmación de la lectura inicial del medidor:
medidor y la otra en el patín. Usando la mano en el cue-
1lo, incline la parte superior del medidor aproximadamen-
te 45" respecto a la posición vertical con la orilla inferior 7.5.1. Cuando se obtenga una lectura inicial del rnedidor
de la base del medidor descansando en el piso o en la su- como en 7.4.2.4, vuelva a apretar la parte superior y
perñcie del trabajo. Mantenga esta posición durante todos repita e[ rodamiento de I minuto, como se indica en
los procedimientos descritos en esta sección. Usando la 7.4.2, 7.4.2.2 y 7.4.2.3.
mano en el patín para girar el medidor, ruede vigorosa-
mente el medidor de Yo a t/z de vuelta hacia adelante y ha-
cia atrás varias veces, empezando y deteniéndose rápida- 7.5.2 Cuando el nivel del tíquido sea estable, como en 7.4.2.2,
mente en el giro. Voltee la base del medidor aproxirnada- y se cumplan los requisitos de 7 .4.2.3, haga una lectura directa
mente 1/3 de vuelta y repita el procedimiento de roda- a la parte inferior del menisco y calcule aL025% de aire. Si

miento como se estableció previamente. Continúe los pro- esta lectura no ha carnbiado en más de 025% de la lectura
cedimientos de vuelta y rodamiento por aproximadamente inicial del medidor en7.4.2.4, regístrelo como la lecfuraJinal
un minuto. Debe oirse que el agregado se está deslizando del ntedidor de la muestra ensayada.
en e[ medidor durante este proceso.

7.5.2.1 Si la lectura ha cambiado respecto a la lectura inicial del


7.4.2.1 Si, en algún momento, durante los procedimientos de medidor en más de 0.25Yo de aire, registre esta lectura como una
inversión y rodamiento se descubre que el líquido se está nueva "lectura inicial" y repita el rodamiento de un minuto, tal
fugando del medidor, la prueba no tiene validez y debe como se indica en 7.4.2.Lea el contenido de aire indicado. Si esta
empezarse una nueva prueba como se indica en 6.1. lectura no ha cambiado en más de 0.25% de aire respecto a la
"lectura inicial mas nueva", regístrela como la lecturafinal del
medidor.
7.4.2.2 Ponga la unidad en posición vertical y afloje la parte
superior para permitir que se estabilice cualquier presión que
haya. Permita que el medidor esté parado mientras que el aire 7 .5.2.2 Si la lectura ha cambiado en más de 0.25%, deseche el
se eleva a la parte superior y hasta que el nivel del líquido se ensaye y empiece un nuevo ensaye en una nue-
estabilice. El nivel del tíquido se considera estable cuando no
cambia más d,e 0.25%o de aire en un período de 2 minutos.

71
C I 73 Método vciumétrico para deterrninar el contenido de aire del concreto reción mezci¿du

\,::i rnl-ie,str?-r c,e concrelo, üomc) se indica en 6.1, usancio más caniidades r.le alcoirci, lt¡s fáctores iie corrección en ia J'abla, i reciuc.;n

¿ i.:.rhol. ei contenido ds aire in¡.licadr¡ por el rneCidor.

8.2 Cuando la niuestra de prueba representa la porción de ia


mezcla obtenida rrediante el cribado en húmedo con una criba
'/.6 l)esensamble el aprtrato. Descargue el recipienfe en de i pulgada (25 mm), calcule el contenido de aire del
forma enérgica de una sola vez, examine los contenidos para mortero o de la mezcla completa usando las fórmuias dadas en
asegurarse de que no haya porciones de concreto muy el lr{étodo de prueba f-l 23 1. Use las cantidades apropiadas
empaquetado y sin peffurbar, en la base. Si se encuentran más gruesas o más finas que la criba de I pulgada (25 rnrn) en
porciones de concreto sin alterar, el ensaye no tiene validez. lugar de la criba de I % pulgadas (37.5 mm) especif,rcada en el
Método C 231.
8. Cálculos

8.1 La lectura final del medidor tiende a ser ligeramente más alta
que el contenido real de aire de la muestra cuando se usan 2.5 pt 9. Frecisión y sesEo
( 1.2 L) o más de alcohol isopropilo. Véase Nota 4.
9.1 La desviación estándar es esencialmente proporcional
al promedio para diferente niveles de contenido de aire.

8.1.1 Cuando (1.2 L) de alcohol isopropilo, la


se usa menos de 2.5
El informe de precisión siguiente está basado en 979
pruebas, realizadas en seis campos experimentales pc-,r el
lectura ñnal del medidor es el contenido de aire de la muestra del
West Virginia D.O.T. EI coeficiente cie variación multio-
concreto ensayado, excepto según las modifrcaciones en 8.1.3 o
perador se encontró en ll?'o del contenido de aire rnedi-
8.2.
do. Por lo tanto, los resultados de los ensayes con dos
operadores diferenies, sobre especímenes tomados de una

pt (1.2 L) o más de alcohol isopropilo, sola muestra de concreto, no deben diferir entre sí en más
8.1.2 Cuando se use 2.5
de 32"/o de su contenido de aire promedio (Nota 6).
reste la corrección de la Tabla de la lectura final del medidor para
obtener el contenido de aire de la muestra de concreto ensayado,
excepto según las modificaciones en 8.1.3 o 8.2. Nota 6. Estos números represcntan, respectiva¡ncnte, los limites i s7o y
d2s%o descritos en la Norma C 670. Los datos reunidos para ia expresión dc
la precisión se obtuvlcion usando procedirnientos estándar previametne al
uso de grandes cantidades cie aicohol isopropilo en el Método de prueba C
Nota 4 -Utilice interpolación lineal para obtener un factor de corrección si
173/C l73M-01.
la cantidad de isopropilo usado cae entre las cantidades enlistadas en Ia
Tabla l.
9.2 Este método de ensaye proporciona procedimientos
8.1.3 Si hubiera sido necesario agregar copas calibradas de vclumétricos para determinar el contenido de aire del
agua para obtener una lectura como en 7.4.2.5, agregue el concreto recién mezclado. Cuando se ha realizado ade-
número de copas registrado para el contenido de aire cuadamente, este método de ensaye no presenta sesgo,
encontrado en 8.1.1 o 8.1.2. porque ei valor del contenido de aire sólo puede definir-
se en los témrinos de este método de ensave.

8.1.4 Reporte el contenido de aire al 0.25Yo de aire mas


cercano.
10. Palabras clave

10.1 Contenido de aire; calibración; concreto; factor de


Nota 5 - Cuando la sección superior está inicialmente en la marca cero con corrección; concreto recién mezclado; recipiente de me-
agua y alcohol isopropilo, esa mezcla tiene un volumen definido; sin
dición; mediclor: nrétodo volurnétrico.
embargo, cuando esa solución se mezcla todavía más con el agua presente
en el concreto, la concentración de alcohol cambia y Ia nueva solución
ocupa un volumen ligeramente más pequeño del que ocupaba cuando el
medidor estaba incialmente lleno a ia mafca cero. Por esta ra-zón, el
medidor tiende a iirdicar un contenido de aire ligeramente más alto que el
reai cuando se usa más que aproximada-mente2.5 pt(1.2 l) de alcohoi. Por
lo tarrto, cuando se usan grandes

t¿
C 1 73 Método volumétrico para determinar el contenido de aire del concreto recién mezclado

APENDICE

(Información no obligatoria)

XI. Una lista de verificación para llevar a cabo el Método de prueba del contenido de aire volumétrico.

XI. l. El siguiente esquema (véase Figura XI.1) no incluye todos los pasos y precauciones requeridas para realizar este
método de prueba apropiadamete. Se proporciona para ayudara los usuarios a seguir la secuencia de los procedimientos.
VER DIAGRAM,A. DE F'LUJO

RESUMEN DE CAMBTOS
El comité C09 ha identificado la localización de los camb¡os seleccionados a esta norma desde el
último número (C 1731C 173M - 07) que pueden impactar el uso de esta norma. (Aprobada el 1 de
marzo de 2008).

1) Se revisó la defrnición de cucharón en 4.9.

2) Se agregó una descripción de cómo usar e1 cucharón en 7.1.

El comité C09 ha identificado la localización de los cambios seleccionados a esta norma desde el
último número (C 1731C 173M - 01'r)que pueden impactar el uso de esta norma. (Aprobada el 1
de junio de 2007).

(I ) Se revisó I .2, 4.1, 5.3, 7 .l y Nota 3.

(2) Se revisó 1.3.

La ASTM Intemational (American Society for Testing and Materials) no asume responsabilidad respecto a derechos de patente de los artículos mencionados en esta
prueba. Los usuarios de esta norma quedan advertidos expresamente que la determinación de la validez de cualquiera de estas patentes, y los riesgos causados por
infringir tales derechos, caen totalmente bajo su responsabildad.

Esta norma puede ser sujeta a revisión en cualquier momento por el comité técnico responsable y debe revisarse cada cinco años. Si no se revisa debe reaprobarse o
cancelarse. Los comentarios del lector para revisión de esta norma o de normas adicionales deben enviarse a las oficinas principales de la ASTM Intemational.
Dichos comentarios serán analizados ampliamente en una reunión del comité técnico responsable. Usted puede asistir a esta reunión si lo desea. Si siente que sus
comentarios no han recibido la atención que merecen debe hacerlo saber al ASTM Intemational Committee on Standards, 100 Barr Ha¡bor Drive, West
Conshohocken, PA 19428.

Los derechos de autor de este estándar pertenecen a la ASTM Intemational, 100 Bar Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428-2959, Estados Unidos. Pueden
obtenerse reimpresiones individuales (en una sola copia o copias múltiples) de este estándar, poniéndose en contacto con la ASTM Intemational en la dirección antes
señalada, o al Tel. 610-832-9585, Fax. 610-832-9555, o seruice @astm.org (e-mail); o a través del sitio de la ASTM (htrp:,//rvwrv.astn.org).

73
,
a
C 173 Método volumétrico para deteminar el cont¿nido de
aire del concreto recign rezl¡¡ir t
a
o
[.nrpbce mojando el l*zón a
Rodamienlo. ai nrenos 1 min.
o
{7.4.2}
o
I
Ponga la unidad en
o
posicién veriiml.

{7,4.2.2}
O
I
c
Hay íuga err
el medidor
D*s*cho tl erisaye, repare ei o
oquipo, repila el ensaye
(7.4 ?.1)
ü
3
o
Fije la parie superirr. Agregue
o
agua, agregue alcol:ol,
agregue, a$ua
de aire se sstab¡liza
en menos da
Desecho ol ensay*, nepila
irsando más afcchol
I
t
t71\
lr Jl

c
Voliee. atmeros 45 seg
@
f3
es menor que 2 Dess,rhe *[ ensaya. repita .-;
divisicnes ilsa*do más alcohol
complsta§

Conlinúe en er Ciradra 2
_]

Fig. X L l Bosquejo de la lista r.le veriiicasiün par:r llouar a c¿bo sl l-4étrdo de pmeba y{llilmótri*c dei c*ntenido de aire

74
C I 73 Método volumétrico para determinar el contenido de aire
del concreto recién mezclado

Regishe 1a iectura inicial del


Regrese al Cuadro t
medidor
i1 á7a\ (i.5,11

de menos del
0.25%

Regrese al Cuadro 1

(7.ñ.2.r )

Tonie la lectura rjel nedi,Jor


cen una diferenci.a
{7 5.2.1i
C¡¡tinúe en el Cuadr¡ 3
menor si t.2§%

Frg. X 1 .1 Basquajo de ls iista rj* r,:orificaniiir Ssra llevar a cabo el iltá10d0 d* prueiia voltmÉfrleo elcl cnntenidn de aira

75
C173 Métcdo volumétrico para determinar el contenido de
aire del concreto rccián n¡ezclado

Cuadro 3

Registre la lectura final del


medidor (7.5,2)

I
Desensamble la unidad y
verifique el contenido
(7.6.1)

Contenido de aire en la lectura


Se usaron 2 Registre el contenido de aire al
No final del medidor, excepto segun
pintas o nrás 0.25% mas proximo
lo indicado en 8.1.3 y 8,1.2
(8.1.4)
(8.1.1)

Reste la coneccion necesaria


de la lectura final del medidor
para obtener el contenido de
aire, excepto segi'm lo indicado
en 8.1.3 y 8.2
(8.1,2)

Fig. X1 .1 Fig. Bosquejo de la lista de verification para llevar a acabo el Mefodo de pruaba volurnetrico del contenido de aire

v6
PREGUNTA§ DH ÉSTUDIO

ASTM C173
Método de ensaye estándar para cleterminar por el método volumétrico
el contenicto de aire del concreto recién mezclado

1. El método volumétrico para determinar el contenido de aire del concreto se puede usar en concreto
que contiene, ¿Qué tipos de agregado?

2. ¿Cuáles son los requisitos de la varilla de compactación usada en este método de prueba?

3. ¿Cuáles son los requisitos del enrasador usado en este método de prueba?

4. ¿Cuál es el volumen aproximado de la copa calibrada usada para agregar agua al medidor de aire,
en relación con elvolumen del recipiente del medidor de aire?

5. ¿Qué tipo de alcohol y en qué concentración debe usarse en este método de prueba?

6. Un mazo de hule que pesa debe usarse para golpear los lados del recipiente
después de varillar cada capa

7. ¿De acuerdo con qué Norma ASTM debe obtenerse la muestra de concreto usado en este método
de prueba?

B. El tamaño máximo del agregado permitido en este método de prueba es ___.


9. Si la muestra de concreto contiene agregado más grande que el permitido para esta prueba, la
muestra deberá ser

10. Al llenar el recipiente del medidor de aire, el concreto debe ser colocado en _ capas de igual
espesor.

1'1. ¿Cuál es el número especificado de golpes requeridos al varillar cada capa de concreto?

12. Es necesario golpear ligeramente los lados del recipiente después de que cada capa ha sido
varillada. ¿Verdadero o Falso?

13. La cantidad inicial de agua y alcohol añadida al medidor de aire se puede verter directamente en el
cuello de la sección superior del medidor de aire. ¿Verdadero o Fatso?

14. Después del llenado final del medidor de aire con agua, ¿Qué parte del nivel de agua deberá
ajustarse a la marca cero del medidor?

15. ¿Por cuánto tiempo debe invertirse y agitarse el medidor de aire?

16. ¿Cuántas veces se debe repetir la operación de rodado?

17. ¿Por qué se agrega alcohol isopropílico al medidor?

18. Al hacer la lectura directa del nivel final del líquido en el cuello del medidor de aire, la lectura se
debe estimar al mas proxrmo.

19. Si el contenido de aire es mayoÍ del 9% del rango dei medidor

77
20. Con el propósito de que una lectura del medidor sea válida, el medidor no debe gotear, el nivel del
líquido debe estabilizarse dentro de 6 minutos y la espuma sobre la superficie del iíquído debe estar
al menos en 2 divisiones porcentuales completas. ¿Verctadero o Falso?

21. Siseusanmenosde2"5pints(1.182L) dealcohol,elcontenidodeairesiempreestaráindicadopor


la lectura final del medidor.¿ Verdadero o Falso?

22. Sise usan más de 2.5 pints (1.182) de alcohol la lectura final del medidor siempre será ajustada
usando

23. Cuando se usan grandes cantidades de alcohol la lectura directa tenderá a indicar un
contenido de aire.

24. Al final del procedimiento, el ntedidor de aire esta

25. Si se encuentran porciones de concreto sin alterar en el medidor de aire al final de la


prueba,

Las respuestas a las preguntas de estudio se incluyen en el Apéndice D

78
TECNICO PAHA PRUEBAS AL
CONCRETO EN LA OBRA GRADO
- I

LISTA DE VERIFICACION DEL DESEMPEÑO


ASTM CI73
Método de ensaye estándar para determinar por el método votumétrico
el contenido de aire del concreto recién mezclado

A continuación se da un resumen de los pasos clave que intervienen en la determinación del contenido
de aire del concreto recién mezclado, por el método volumétrico. Este resumen se deriva de la lista de
cotejo real usada en el examen de desempeño del ACl. Usted puede usarlo para fanriliarizarse con los
procedimientos básicos de este método antes de continuar con el propio estudio de la Norma ASTM. Sin
embargo, este resumen no tiene la intención de remplazar tos estudios completos que usted haga
de la Norma ASTM.
Párrafo de
referencia

1. Moje el interior del recipiente y séquelo hasta obtener una apariencia húmeda,
pero no brillante. para.7.1

2. Usando el cucharón, llene el recipiente con el concreto recién mezclado en dos


capas, moviendo el cucharón alrededor del perímetro de la abertura del recipiente
para asegurar la distribución uniforme del concreto. para la primera capa,
a) llene el molde aproximadamente Zz de su volumen. para.T.1
b) varille la capa 25 veces, no golpee con fuerza el fondo del recipiente, distribuya
uniformemente el varillado en toda la sección transversal del molde. para.Z.1
c) golpee ligeramente el exterior del molde de 10 a 15 veces con el martillo de hule
para cerrar los huecos dejados por la varilla de compactación. para.7.1

3. Para la segunda capa,


a) llene el molde con concreto. para.7.1
b) varille la capa 25 veces, penetrando la capa anterior aproximadamente 1 pulgada
[25 mm], distribuya elvarillado uniformemente en toda la sección transversal del
molde. para.7.1
c) golpee ligeramente el exterior del molde de 10 a 15 veces con el martillo de hule
para cerrar los huecos dejados por la varilla de compactación. para.7.1

4' Después de golpear ligeramente la segunda capa, es aceptable un ligero exceso de


concreto de 1/B de pulg [3 mm] o menos, por encima del borde. Agregue o remueva
una muestra representativa de concreto, según sea necesario. para.7.1

5. Enrase el exceso de concreto con una varilla de enrase y limpie la pestaña del
recipiente hasta que quede limpia. para.7.2

6. Moje el interior de la sección superior del medidor, incluyendo el empaque, y fíjelo


al recipiente, creando un sello impermeable al agua. para.7.J

79
7. lnserte el embudc y agregue al menos 1 pt [0.5 L] de agua seguido de la cantidad
seleccionada de alcohol isopropilo. Registre la cantidad de alcohol agregado. Para /.,1

B. Agregue agua hasta que aparezca en e[ cuello de Ia sección superior. Fiernueva el


embucio" Ajuste el nivel ciel iíquido (agua y alcohoi) con Ia jeringa hasta que la parte
inferior del menisco esté a nivel cr:n la marca cero de ja escala transparente. Pare 7^3

9. Coloque y apriete la iapa co:1 rosca, produciendo un sello imr¡ernieable al agua. Para-'7.3

10. lnr¡ierta r'ápidamente el n¡eclidor, aglte la base, ir reErese el meclidc¡r a ia posición


r¡ertical. No invierta e! rnedidr":r por nrá.s de 5 segunCos a un tiempo. Para.'/.4.1

1'1. Repita ei prcceso de inversión, sacudida y posición vertical por un mínimo de 45


seguitCos, y l'iasta que el cr:ncreto se iibere del recipiente. Para.7.4.1

12. Usancftr la rnano sol:re la pestaña pr*ra girar el medidor, rueCe r¡igct"osamente ei
rnedidor de lq a1/z vuelta hacia adeiante y ft¿6¡¿ arrás varias veces, empezandc y
deteniendo rápidamente el rodamiento. Para.7"4.2

13. Gire la base aproximadarnente 'll3 de giro y repita el procedimiento de rodamiento


en el Paso 12. Para.7"4.2

14. Repita los Pasos 12y 13 por aproxirnadanrente 1 minuto altiempo que escucha el
deslizamiento del aqregado en el medidor. Para.7.4.2

15. Pcnga ei medidor en posición vertical, afloje ia tapa, y permita que el niveldel líquiCo
se estabilice. El nivel ,Jel liquido está estahle cuando no hay carnbio ert más de 0.25%
dentro de un periodo nrírrimo de 2 minutos. Para.7.4.2.2

1 6. Si el nivel del líquido no se estabiliza en 6 minutos, rJescarte la prireba y realice una


nueva prueba usando alcohol adicional. Para.7.4.2.3

17. Si hay nrás presencia de espunra en el cuello del equivalente a 2 divisiones


porcentuales cornpletas, deseche la prueba y reallce una nueva usando alcohol
adicional. Para.7.4.2.3

1 8. Si el contenido de aire es mayor que un rango del 9%, agregue copa.s calibradas de
agua al medidor para traer el nivel del líquicio Centro del rango del r,nediilor. [iegistre
el número de copas de agua agregada. Para.7.4.?-.5

19. Cuando el niveldel liquido esté esta.ble, lea el niveien la parte infei'ior Cel menisco,
o al O.25Yo más próximo. Esta es la Lectura lniciai clel Medidor. Para.7.4"2.5

20. Vuelva a apretar la tapa, y repita los pasos del 12 al 19. Para. 7.5.1

21. Si lasegundalecturadel nivel del líquidonohacambiadoenmásclel 0.25% respecto


a la Lectura lnicial del Medidor, registre la segunda lectura corno ia Lectu¡"a Final rjel
Medidor. Continúe con el Paso 24. Para.7.5.2

22. Si la segunda lectura difiere de la primera en más de 0.25%, registre la segunda


lectura como la Lectura lnicial del Medidor y repita los Pa.sos del 12 al 19. ?ara.7.5.2.1

80
23. Si la tercera lectura del nivel del líqui<lo no ha cambiado en más de O.2So/o respecto
de la Lectura lnicialdelMedidor, registre la tercera lectura.como la Lectura Fiilal del
Medidor. De no ser así, deseche la prueba y realice una nueva usancjo alcohol
adicional. Para.7.5.2.1
para.7.5.2.2

24. Desensamble el medidor, c.lescargue ei contenido de la base, y examine la base para


encontrar porciones de concreto no perturbado, formando paquetes apretados. para.7.6

25. La lectura final del contenido de aire es igual a la Lectura Final del Medidor menos la
corrección para grandes cantidades de alcohol más el número de copas calibradas de
agua agregadas. Reporte el bontenido de aire al o.zs% más próximo. para. g.z,
8.2.1

81
a7 ¿.
§fficc¡oN 7
ASTM C31
Práctica normalizada para Ia preparación y curado de
especímenes de ensayo de concreto en la obra

lntroducción

La mayoría del concreto es comprado y vendido sobre la base de los resultados de las pruebas de
resistencia. Por Io tanto, los especimenes para pruebas de resistencia son muy importantes en la industria
de la construcción con concreto. La Sección 17 de la ASTM C94, "Especificaciones estándar para el
concreto premezclado", establece que "Cuando se usa la resistencia como base para la aceptación del
concreto, los especímenes estándar deberán de elaborarse de acuerdo con el lVétodo C31/C31M'.

Los especímenes para pruebas de resistencia del concreto deben de elaborarse de acuerdo con el
o Método C31 por dos razones: 1) para que los resultados sean confiables, y 2) para que la prueba pueda

o ser reproducida por alguien más con el mismo concreto, siguiendo el mismo procedimiento y obteniendo
(casi) los mismos resultados.

El Método C31 detalla los procedimientos para el moldeo y curado de los cilindros y vigas de concreto. Los
especímenes deben ser moldeados es decir, llenados y compactados, de acuerdo con los procedimientos
estándar. Luego deben ser curados bajo condiciones de temperatura y humedacl apropiadas. Si no se
siguen estos procedimientos, los resultados de las pruebas de resistencia no serán confiables.

Una desviación de los procedimientos estándar puede causar diferencias significativas en los resultados
de resistencia. Por ejemplo, los especimenes inapropiadamente curados entre 90 y 100'F (32 a 38'C)
desarrollarán su resistencia a una tasa diferente que los especímenes curados en el rango de ternperatura
inicial especificada de 60 a 80'F (16 a27'C) requerido por la C31.

Esta Norma se imprimió con el permiso de la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales,
ASTM, para usarse en combinación con el Programa de Certificación para Técnico para Pruebas
al Concreto en la Obra Grado l, del lnstituto Americano del Concreto y del lnstituto Mexicano del
Cemento y del Concreto.

Esta Norma ASTM, también puede obtenerse en inglés como una publicación separada,
solicitándola a Ia Sociedad Americana para Pruebas y Materiales, ASTM lnternacional, 100 Barr
Harbor Drive, West Conshohacken, PA. 19428-2959 USA; Tel: (61 0) 832-9500.

TECNICO PARA PRUEBAS AL CONCRETO EN LA OBRA


GRADO I

83
ASTi!'1 l¡ternational ha traducido la norma AST¡,4 C 31/C 31lvl-09, pero reconoce que la traducción ha atravesado un proceso de revisión lirnitado. Esia ifadLc..- :: :t : ::
s n a autcr zación escriia de ia AST[.4 está estrictamente p.oi]ibida de acuerdo a IGS leyes americanas e internacionales relativas a los Jerechos de autor.

permissron, rs strictly iorbidden under U.S. and internationai cop'/right laws.

Desisnación: c 31/c 31M - os


-(§]»
INfERHATIONAL

Fráctica Normalizada para


Preparaclón y Curado de Especímenes de Énsayo de
eonsreto er"! la Obral
Esta rronra ha sirio publicada balo ia ci:signación fija C3l,C -'il\1: el núnr¡rc rnrreil;atar.:errte siguienie a la dcsignai::ón :ndica ei
a,iú de adüpción inicial o, en casc d,: revisiór, cl año dc ia úiirma rcrrsró¡:. Ln nú¡n:;c entre parentesis indir:¿ el año de la últi¡na
reaprobación. [:na épsiicn (a) ccmo srpcrindice inrlica !rra 1rüdrilcación eiito:ral dc:de ls úitiin: revision o reaprobacior.

E:;la norfia he sido sL,robe¿q parq:;u ;tlili:q..iti¡r l)r)r ag.:11.';Lrs ,lel Detsrt:; tentc r.'e D¿le"';q.

1. Alcar¡ce*

1.1 Esta práctica trata sobre procedirnicntos para preparar ), curar cspecírnenes cilíndricos y de viga de muestras
representativas de con;reto frcsco para un proyecto de construcción.
1.2 El concreto utilizado para realizar especírrrenes rnoldeaclos debe ser mr.res¡readc Cespués de que hayan srCo
hcchos todos los ajustes in situ de la dosit'icación de la mezcta, inciu-;endo ia incorporaciór de agua de mezclado i
aditivos. Esta práctica no es satisfactoria para prcparar eSIt-91¡r-r.,.- a partir de concrcto (iue no tenga un
asentamiento mensurable o que requiera otros tarnarioi o ii-.rmas de especiLlrues.
I "3 I-os valores indicados ya sea en uniciades SI o en nulgada-libra de ben ser considerados separadarrenle c-olllo
los estándares. Los valores dados en cada sisteina pucclcn no Sr'i C:iiCtli:rcnte cquivrlentes: pur cllo" cada sislcrna
ciebe ser utilizado independicnteffrentc del otro. La cor.nbinación de vair,re- los dcs sistemas ;rruede resuitar en una lie
conformidad con la norma.
1.4 Esta nar"nla no pretende dirigir todos /as inc¡r.iielLicies .sobrt
":gtir¡iac'. s'i los hay, ctsociacias can sLt
ufilización. Es responsabilidad del usuaria de. es¡a normo estcr;let'¡,t'pt i.r:tictrs clDrop¡cdcls de s'e:guridad y saltrd i,
deferminar la aplicabilidad de las limiÍaciones regetl,:,:icra.\ ottr¿-. tie su t¡sc. (.Advertencia---Las irrezcias
cementicias hidráulicas frescas son cáusticas y puerlen causa,r: quel.nadr,iras truirr,ica.-i e¡l la piel y tejidos en caso üe
exposición prolongada.2)
1.5 El texto de esta nonna cita notas que proporcionarl rn¡terial crplicativtl. Estas notas no son requisitos de ia
norma.

2. Documentos citados
2.1 Normas ASTM:
C 125 Terminology Relating to Concrete and Cr:ncrete Ag.gregates
C 138/C 138M Test Method for Density ii.lnit We;ght). \'ieid. eriC,\ii Conient (Gravimetric) olCcncrete:
C 1431C 143M Test Method for Slump oÍ'Hyrlraulrc-Ceme:ir Concle tg
C 172 Practice for Sampling Freshl¡z Mixe d Corrcrete
C 173lC 173M Test Method for Air Contenl. of |ieshh' ,víired C¡;ncreie by the V,-rlurnetric Method
C 23 1 Test Method for Air Content of Fresirly Mr.<ed Conc.ete bv ltre Pre ssuro Method

I
Esta práctica está baio la jurisdicción clel Comnlittcc C09 or, Concrere arrJ Ccncrete Aggresates de la ASTM y es responsabilidad dirccta det
Subcommittee C09.61 on Testing for Strength.
Versión actual aprobada el I de mayo de 2009. Public:Ca cn m3,!', de 1C09. Aprocada inici ¡,rrenre en I ilC. Úrrima vcrsión previa aprobada en 2008
como C 3l/O 3lM-08b.
I Vea sccción sobrc precauciones de segurirJad, Manuai of Agg;"-grte and (loncr--t:
Testins. Á-n:ual Fjcck of ASTiVi Standards, Vo1.04.02.
' Para consultar las normas ASTM citadas, visite el sitio web de A,STir4. \y\\'!y.astm.org, o .orltacre ei Sen,icio de Atención ai Cliente de ASTM en

AS'IM.

Al final de esta norma aparece una sección de Resumen de Camhics.

Cc Dyrlght O ASTN'1 internat¡onal, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, Vy'€sl Conshoh ocke n, t¡A 1 9428,2959, 'J SA.
iraCucido por el Servicio lnternaciünal del ICC

84
_41», c31/c31 M-oe
C 330 Specifrcation for Lightweight Aggregates for Structural Concrete
C 403/C 403M Test Method for Time of Setting of Concrete Mixtures by Penetration Resistance
C 4701C 470M Specification for Molds for Forming Concrete Test Cylinders Vertically
C 5ll Specification for Mixing Rooms, Moist Cabinets, Moist Rooms, and Water Storage Tanks Used in the
Testing of Hydraulic Cements and Concretes
C 617 Practice for Capping Cylindrical Concrete Specimens
C 1064/C 1064M Test Method for Temperafure of Freshly Mixed Hydraulic-Cement Concrete
2.2 Publicaciones del American Concrete Institute;a
CP-1 Concrete Field Testing Technician, Grade I
309R Guide for Consolidation of Concrete

3. Terminología
3.1 Para definiciones de términos utilizados en esta práctica, refiérase al documento Terminologt C 125.

4. Significación y Utilización
4.1 Esta práctica provee requisitos normalizados para preparar, curar, proteger, y transportar especímenes de
ensayo de concreto bajo condiciones de obra.
4.2 Si los especímenes están preparados y curados en la forma normalizada, como se estipula aquí, los datos de
ensayo de resistencia resultantes cuando se ensayan los especímenes son aptos para ser utilizados con los siguientes
propósitos;
4.2.1 Ensayos de aceptación para una resistencia especihcada,
4.2.2 Control de idoneidad de dosificación de mezcla para resistencia, y
4.2.3 Control de calidad.
4.3 Si los especímenes están preparados y curados en obra, como aquí se estipula, los datos de ensayo de
resistencia resultantes cuando se ensayan los especímenes son aptos para ser utilizados con los siguientes propósitos:
4.3.1 Determinación de si una estrucfura es apta para ser puesta en servicio,
4.3.2Comparación con los resultados de ensayos de especímenes normalizados curados o con los resultados de
ensayos de varios métodos de ensayo in siru,
4.3.3 Idoneidad del curado y protección del concreto en la estructura, o
4.3.4 Requisitos de tiempo de remoción de encofrado o apuntalamiento.

5. Aparatos

5.1 Moldes, Generalidctdes- Los moldes para especímenes o sujeciones en contacto con el concreto deben
estar hechos de acero, hieno fundido, o de otro material no absorbente, no reactivo con el concreto que contiene
cemento portland u otros cementos hidráulicos. Los moldes deben mantener sus dimensiones y forma bajo todas las
condiciones de uso. Los moldes deben ser herméticos al agua durante la utilización como se juzga por su capacidad
de mantener el agua vertida dentro de ellos. Las disposiciones para ensayos de pérdida de agua están dadas en la
sección Test Methods for Elongation, Absorption, and Water Leakage de la Especifrcación C 410/C 470M. Un
sellante adecuado, tal como una grasa pesada, arcilla de modelar, o cera microcristalina debe ser usado donde sea
necesario evitar pérdidas a través de las juntas. Se debe proveer de un medio efrcaz para sostener firmemente las
placas de base a los moldes. Los moldes reutilizables deben estar recubiertos ligeramente con aceite mineral o un
material desencofrante adecuado no reactivo antes de ser utilizados.

TABLAI Requisitos de Diámetro de la Varilla de Compactación


Diámetro del cilindro o ancho de la viga Diámetro de la varilla
in. [mm] in. lmml
<6 [1 50] "lB !1tn[10!21
>6 s0] t/, t
[1 '/,u ¡16t2¡

aDisponibleen
elAmericanConcrefelnstitute(ACI),P.O.Box9094,FarmingtonHills,MI 48333-g0g4, hrtp://www.aci-int.org.

B5
, c31/C31 M-09
5.2 Moldes Cilíndricos*'- Los inoldes para colaf especílnenes de ensayo de ;c,ncreto deben cun-rpiii con los
requisitos de la Especificación C 4101C 470M.
5.3 A,totdes cle Viga-Los moldes de v'iga deben ser rie la fonna y rJimensiones requeririas para pro,Jucir los
especimenes estipulados en 6^2. Las superficies intenores de los moldes deben i:ei iisas. I-os lados, el fondo y
extremos deben estar en ángulos rectos unos de otros y deben estar derechos y alineados y iibres de alaL,eo. La
rnáxima variación <le la sección transversal nominal no debe excederli, in. ¡3 mm] para nroldes con una profundidad
o ancho de 6 in. [150 mm] o ntás. Los moldes deben prrrducir especimenes de al menos una iongitud no mellor
a1l16in. [2 mm] más cofta clue la requerida en 6.2.
5.4 Varilla de Compactación- Una varilla de acero redorrda, recta, con un diámetro conlbrme a los requisitos dr:
la Tabla 1. El largo de la varilla de compactación debe ser al nrenos 4 in. [100 mm] mayor qLre Ia profundidad del
molde en el cual se está realizando el varillado, pero no mayor que24 in. [600 mm] de largo total (vea Nota 1). La
tolerancia en longitud para la varilla de compactaciórr debe ser .t 1.,8 in. 14 rnrnl . L¿¡ r,alilla clebe tener el exirer¡ro
para cetnpactación o ambos extremos redoncieados confbrmando una serniesf-era clel misnro diatnetrtt de la rrarilla.
NOTA l,--Una [ongitud c1c variila de I6 in. [400 mrnl a 2;t in. 1600 rnrrl curnlrlc lcrs rccluisitos dc los sigrricrttcs docunrcntos: Práctica C

31/C 31M, Mótodo dc Ensayo C 138,'C 1l8iv1, Mcitodo cle Ensayo Cl l4-llc 143M, N4ct.¡do tlc Ensaylr C t1lic. 173M, y Método dc
E.nsa¡zo C 231.

5.5 Vibradores-Se deben utilizar vibradores internos. La frecuencia del vibrador debe ser de al menos 9000
vibraciones por minuto [150 Hz] cuando el vibrador está funcionando en el concreto. F.l diámetro de un vibrador
cilíndrico no debe ser mayor que un cuarto el diámetro del molde cilíndrico o un cuarto de1 ancho del rnolde de viga.
Otras formas de vibradores deben tener un perímetro equivalente a la circunferencia de un vibrador cilindnco
apropiado. La longitud combinada del eje del vibrador y el elemento que vibra debe exceder la profundidad de la
sección vibrada por al menos 3 in. 175 mm]. La frecuencia ciei vibrador ciebe ser controlada periódicamente con un
tacómetro de lengüeta vibrante u otro dispositivo adecuatlo.
Note 2*Para infon¡ación sobre tamaño y frecuencia de distintos vibradorcs y un método para contrcl periódico dc la frccuencia
del vibrador vea ACI 309R.

5.6 Maza-Se debe utilizar una rrraza con una cabeza de goma o de cuero crudo con un peso de 1.25 +0.50 lb
[0.6 + 0.2 kg].
5.J Herrantientas para el llenado del molCe- de un tamaño suficientemente grancie como para qrre cada
cantidad de concreto obtenida del recipiente de muestrec sea representativa, y suficientemente pequeño como para
que el concreto sea depositado dentro del molde sin ser derramado. Para colocar el concreto en un molde cilíndrico.
la herramienta aceptable es una cuchara de albañil. Para colocar e[ concreto en un espécitnen de viga, se perrnite
usar cuchara de albañil o pala.
5.8 Herramientas de acabado-Una llana de mano o fratás.
5.9 Aparatos de asentamiento-Los aparatos para la medición del asentamiento deben cumplir con ir.¡s requisitos
delmétodo de ensayo C l43lc 143M.
5.10 Recipiente de muestreo-*El recipiente debe ser una batea de lámina gi:uesa rle metal, carretilla, o tablero
plano, no absorbente, limpio, de capacidad suficien;e para permitir volver a mezclar fácihnente la muestra entera
con una pala o llana.
5.ll Aparatos de contenido de aire-- Los aparatos para medir el contenido de aire deben currplir con los
requisitos de los métodos de ensayo C 173/C l73M o C231.
5.12 Dispositivos de medición de tent¡teratura- Lss dispositivos de medición de temperatura deben cumplir con
los requisitos aplicables del método de ensayo C I064lC. i064N4.

6. Requisitos de Ensayo
6.1 Especímene.s Cilíndricos L,os especímenes de rcsistencia a la cc.mpresión o a la tracción por hendirniento
-
deben ser cilindros colados y fraguados en una posición vertical. La longitud debe ser dos veces el diámetro. El
diámetro del cilindro debe ser al menos 3 veces el ta.lr. año máxirno nominal del agregado grueso" Cuando el tamaño
máximo nominal del agregado grueso excede 2in. [50 rnm], la muestra de concreto debe ser tratada mediante
tamizado de concreto fresco a través de un tamiz rie 2in. [5C mm] oomo se describe en la Práctica C ll2. Para
ensayos de aceptación respecto a una resistencia a la compresión especificada, los silindros deben ser de 6 por 12
in. [150 por 300 mm] o 4 x 8 in. [100 x 200 rnm] (Ncta 3).
Nora 3-Cuando se requieren moides en unidades SI y no están disponibles, se debería permitir un molde de tamaño equivalente
en unidades pulgada-libra.

86
c31/G31 M-09
6.2 Especínenes de Viga---l-os especímenes de resistencia a la flexión deben ser vigas de concreto colado y
endurecido en la posición horizontal. La iongitud debe ser al menos 2 in. [50 nrm] más grande que tres veces la
profundidad ensayada. La relación del ancho a la profundidad moldeada no debe exceder 1.5. La viga normalizada
debe tener una sección transversal de 6 por 6 in. [50 por i50 mm], y debe ser utilizada para ooncreto con un
agregado grueso de un tamaño nominal máximo de hasta 2 in[50 mm]. Cuandc¡ el tamaño nominal máximo del
agregado grueso exceda 2-in. [50 mm], la menor dimensión de la sección t.ransversal de la liga debe ser al menos
tres veces el tamaño nominal máximo del agregado grueso. A menos que sea requerido por especificaciones de
proyecto, las vigas hechas en obra no deben tener un ancho o profrindidad cie menos de 6 in. il50 mm].
6.3 Técnicos de Obra-Los técnicos de obra que preparen y curen especímenes para ensayos de aceptación
deben ser técnicos de ensayo de obra de ACI, grado I o equivalente. Los programas de certiñcación de personal
equivalentes deben incluir exámenes escritos y de desempeño, como los bosquejados en ACI CP- l.

7. Muestreo de Concreto
7.1 Las muestras utilizadas para fabricar especímenes de ensayo ba_io esta ncrma deben ser cbtenidas de acuerdo
con la PrácticaC 172 a menos que un procedimiento alternativo haya sido apr,:rbado.
7.2 Registre la identificación de la muestra con respecto a la ubicación del concreto representado y el iiernpo de
colado.

B. Asentarniento, Contenido de Aire y Temperatura


8.1 Asentamiento-Mida y registre el asentamiento de cada amasaria de concreto de la cual se preparan los
especímenes inmediatamente después de volver a mezclar en el recipiente, corno se req,;iere en el método de ensayo
c t43lc t43M.
8,2 Contenido de Aire-Determine y registre el contenido cie aire de acuerdo eon el método de ensayr,r
C ll3lc
173M o el Método de Ensayo C231. El concreto utilizado para realizar el ensayr: de contenido cie aire rro
debe ser utilizado en la fabricación de especílnenes de ensayo.
8.3 Temperatura-Determine y registre la temperatura de acuerdo con el rnétocio de ensayo C l064lf: i064N4.
Nore 4-Algunas especificaciones puedcn requcrir ia medición del peso unitario del cr¡ncrcto. En algunos proyectos puedc
desearse conoccr cl
volumen de concreto producido por arnasada. Además, se pucde desear tcner infi¡nnación adicional sobre las
mediciones del contenido de aire. EI Método de Ensayo C 138/C l38M es utilizado para medir el pcso unitario, el rendimicnto, y cl
contcnido de aire gravimétrico del concreto recién mezclado.

9. Moldeado de Especímenes

9.1 Lugar de Moldeado- Moldee los especímenes rápidamente en una superficie rígida a nivel, libre de
vibración y otras perturbaciones, en un lugar tan cerca como sea posible de la ubicación cionde vayan a ser
almacenados.
9.2 Colado de Cilindros-Seleccione una varilla de compactación apropiada según 5.4 y la Tabla I o el vibrador
apropiado según 5.5. Determine el método de compactación de la Tabla 2, a menos que se especiÍ'ique otro método.
Si el método de compactación es varillado, determine los requisitos de moldeado de ia Tabla 3. Si el método de
compactación es vibración, determine los requisitos de moldeado de la Tabla 4. Seleccione una cuchara de albañil
del tamaño descrito en 5.7. Mientras coloca el concreto en el molde, mueva la cuchara de albañil alrededor del
perímetro de la aberfura del molde, para asegurar una distribución pareja del concreto con una segregación mínima.
Cada capa de concreto debe ser compactada como se requierp¡Cuando se coloca la capa final, agregue una cantidad
de concreto que llene el molde después de Ia compactación. ii
9.3 Colado de Vigas-Seleccione la varilla de compactación apropiada según 5.4 y la Tabla I o el vibrador
apropiado según 5.5. Determine el método de compactación de la Tabla 2, a menos que se especifique de otro
método. Si el método de compactación es varillado, determine los requisitos de moldeado de la Tabla 3. Si el
método de compactación es vibración, determine los requisitos de moldeado de la Tabla 4. Determine el número de
golpes de varilla por capa, uno cada 2 in.2 ¡l+ cm'1 del área de la superficie superior de la viga. Seleccione una
herramienta para el llenado del molde como se describe en 5.7 . Usando la cuchara de albañil o la pala, coloque el
concreto en el molde hasta la altura requerida para cada capa. Coloque el concreto de manera que el mismo sea
uniformemente distribuido en cada capa con una segregación mínima. Cada capa debe ser compactada como se
requiere. Cuando-*se coloca la capa final, agregue una cantidad de concreto que llene el molde después de la
compactación.
"

87
c31/c31 M-oe
{lP
TABLA 2 Requisitos del Método de Compactación

> 1 [2s] var¡llado o v¡brac¡ón


< 1 l25l vibración

TABLA 3 Requisitos de Moldeado por Var,!!!e!!g__


r¡po ramaño der Espécimen de Aprox¡madamente Número de golpes de
y '' ll::"::^.9:^,"-:l:s
lqual Profundidad Varílla por CaDa
¡líndr¡cos
Diámetro, in. [mm]
4 [100] 2 aa
6 [1 50]
I12251 4 50

V¡gas:
Ancho, in, [mm]
6[150]a8[200] 2 vea 9.3
>8 [200] 3 o más de igual profund¡dad, cada una vea 9.3
sin exceder 6 in. ['150 mml.

TABLA 4 Requlsitos de Moldeado por Vibración


Tipo y Tamaño del de
Número Número de lnserciones Profundidad Aproximada por
Esoécimen Caoas del Vibrador oor Caoa Caoa. in. lmml
Cilíndricos:
Diámetro, in. [mm]
4 [100] 2 1 la mitad de la profundidad del
espécimen
6[150] 2 2 la mitad de la profundidad del
espécimen
9l22sl 2 4 la mitad de la profundidad del
espécimen

Vigas:
Ancho, in. [mm]
6[150]a8[200] 1 vea 9.4.2 la profundidad del espécimen
más de 8 [200] 2omás vea 9.4.2 I [200] tan cerca como sea
oosible

9.4 Compactación-Los métodos de compactación para esta práctica son el varillado o vibración interna.
9.4.1 Yarillado-Coloque el concreto en el molde en el número de capas requeridas de aproximadamente igual
volumen. Golpee cada capa uniformemente sobre la sección transversal con el extremo redondeado de la varilla
utilizando el número de golpes requerido. Golpee con la varilla la capa inferior en toda su profundidad. En el
varillado de esta capa, tenga cuidado de no dañar el fondo del molde. Para cada capa siguiente, perrnita que la varilla
penetre a través de la capa que está siendo compactada y en la capa de abajo aproximadamente I in. [25 mm].
Después de que cada capa sea varillada, golpee los lados exteriores del molde levemente 10 a 15 veces con una
maza,para cenar cualquier hueco que haya quedado con el varillado y liberar toda burbuja grande de aire que haya
podido quedar atrapada. Utilice la mano abierta para golpear los moldes cilíndricos de un solo uso de calibre liviano
que pueden dañarse si se golpean con una maza. Después de golpear, enrase cada capa de concreto a lo largo de los
lados y extremos de los moldes de viga con un fratás u otra herramienta adecuada. Los moldes llenados
insuficientemente deben ser ajustados con concreto representativo durante la compactación de la capa superior. Se
debe remover el concreto en exceso de los moldes llenados excesivamente.
9.4.2 Vibración-Mantenga una duración uniforme de la vibración para la clase particular de concreto, vibrador,
y molde de espécimen involucrados. La duración de la vibración requerida dependerá de la trabajabilidad del
concreto y de la efectividad del vibrador. Generalmente se ha aplicado sr.lficiente vibración tan pronto como la
superficie del concreto se vuelve relativamente lisa y las burbujas de aire grandes cesan de salir a la superficie
superior. Continúe la vibración sólo lo suficiente para alcanzar la compactación apropiada del concreto (vea Nota 5).
Llene los moldes y vibre en el número requerido de capas aproximadamente iguales. Coloque todo el concreto para
cada capa en el molde antes de comenzar la vibración de esa capa. Cuando compacte el espécimen, inserte el
vibrador lentamente y no permita que descanse sobre el fondo o los lados del molde. Retire el vibrador lentamente
de manera de que no queden. grandes bolsas de aire en el espécimen. Cuando coloque la capa final, evite que el
llenado en exceso sea más de l/o in. [6 mm].

88
c31/C31 M-0e
\ -, - i rl-:.:::.¡.nentc. no deberian requerirse más cie 5 s de vibración para cada inserción para colnpactar adccuadamente e1 concrelo
Jar -:::::.:i:.:enio ma¡,or de 3 in. [75 mm]. Se pueden requerir tiempos r-nás largos para concreto dc asentamiento menor. pero el
:r::--: I r: . :::,;ión raralrente dcbería exccder l0 s por inserción.

).! ).'. C¡lindt'os-El número de inserciones del vibrador por capa está dado en la Tabla 4. Cuando se requiere
r:.:s J3 u:i¿ lnserción por capa distribuya las inserciones unifomemente dentro de cada capa. Penxita que el
'.:::;j.': penetri a tra\¡és de la capa que está siendo vibrada, y en la capa de abajo, aproximadamente 1 in. [25 mm].
J:srr:s ie que cada capa sea vibrada, golpee los lados exteriores del molde al menos l0 veces con una maza,para
--.:irr Los huecos que puedan quedar y permitir liberar los vacíos de aire. Utilice la mano abierta para golpear los
:'r.t:rlies de cartón y de metal de un solo uso que se puedan dañar si se golpean con una maza.
9.-1.1.2 i'igas-lnserte el vibrador a intervalos que no excedan 6 in. [50 mm] a lo largo de la línea central de la
iimensión larga del espécimen. Para especímenes más anchos de 6 in., utilice insercicnes alter¡ativas a lo largo de
dos líneas. Permita que el eje del vibrador penetre dentro de la capa inferior aproximaclamente I in. [25 mrn].
Después de que cada capa sea vibrada, golpee los lados exteriores del rnolde fimemente al menos 10 veces con una
mazapara celrar los huecos dejados por el vibrado y liberar los vacíos de aire atrapados.
9.5 Acabado-Realice todos los acabados con la mínin-ra manipulación necesaria para producir una superlicie
unilorme plana nivelada con el borde o canto del molde v que no tenga depresiones o proyecciones mayores
oa 's lI1. [J.J mml.
9.5.1 Cilindros-Después de la compactación, acabe las superficies superiores nivelánclolas con una varilla de
cornpactación donde la consistencia del concreto lo permita o con una llana de mano o fratás. Si se desea, encabece
la superficie superior de los cilindros recién realizados con una frna capa de pasta de cemento consistente a la que se
permite endurecer y curar con el espécimen. Vea la sección de Materiales de Encabezado de [a Práctica C 617.
9.5.2 Vigas-Después de la compactación del concreto, utilice una llana de mano o fratás para nivelar la
superficie superior a la tolerancia requerida para producir una superficie uniiorme, plana.
9.6 Identificación-Marque Ios especímenes para identiñcarlos efeciivamente y el concreto que eltos
representan. Utilice un método que no altere la superñcie superior del concreto. No marque los encabezaclos
removibles. Después de remover los moldes, marque los especímenes de ensayo para mantener sus identidades.

10. Curado

l0.l Cttrado Normalizado-El curado norrnalizado es el método de curado utilizado ct¡ando los especimenes son
realizados y curados para los propósitos indicados en 4.2.
10.1 .l Almacenamiento-Si los especirlenes no pueden ser moldeados en el lugar donde recibirán el curado
inicial, mueva los especírnenes inmediatamente después del acabado al lugar de curado inicial para almacenamiento.
La superftcie de apoyo sobre la cual los especímenes son almacenados debe estar nivelada dentro de rla in. por ft
[20
mm por m]. Si los cilindros en los moldes de un solo uso son movidos, levante y tome los cilindros c1e la parle
inferior de los rnoldes con un fratás grande o dispositivo sirlilar. Si la superficie superior es estropeada ciuraáte el
movimiento al lugar de almacenamiento inicial, realice el acabado de nuevo inmediatamente.
l0.l .2Curado Inicial-Inmediatamente después de moldear y acabar,los especímenes deben ser almacenados
por un periodo de hasta 48 h en un rango de temperatura entre 60 y 80'F [16 y 27'Cly en un ambiente que evite la
pérdida de humedad de los especímenes. Para mezclas de concreto con una resistencia especificada ¿e OOOO psi
[40
MPa] o más, la temperatura del curado inicial debe estar entre 68 y 78 'F [20 y 26 "C]. Son varios los
procedimientos que se pueden utilizar para mantener las condiciones de temperatura y hurreclad especificadas
durante el período de curado inicial. Se debe utilizar un procedimiento apropiado o combinación de procedimientos
(Nota 6). Proteja todos los especímenes de la luz directa del sol, y de dispositivos calefactores iadiantes, si se
utilizan' La temperatura de almacenamiento debe ser controlada utilizando dispositivos de calefacción y
enfriamiento, como sea necesario. Registre ia temperatura utilizando un termómetro de máxima-mínima. Si se
utilizan moldes de carlón, proteja las superficies exteriores de los moldes del contacto con la arpillera mojada u otras
fuentes de agua.
NorA 6-Se puede crear un ambiente de humcdad satislactorio durante el curado inicial cle los especímencs por uno o ¡nás de los
siguicntes procedimientos: (l) Sumerja inmediatamente los especímenes moldedos con tapas plásticas en agua satura¿a con hl¿róxido de
calcio, (2) almacene en estructuras o cajas de madera apropiadamente construidas, (3) coloque en pozos de arena húneda, (4) cubra con
tapas plásticas rernovibles, (5) coloque dentro de bolsas plásticas, o (6) cubra con láminas ptásticas o placas no absorbentes si se toman
precauciones para evitar secado y se utiliza una arpillera húmeda dentro del ceramiento, pero evitando el contacto de la arpiilera con las
superficies del concreto. Se puede controlar un ambiente de temperatura satisfactoria durante cl curado inicial de los especímenes por
uno o más de los siguientes procedimientos: (l) utilización de ventilación, (2) utilización de hieto, (3) utilización áe dispositiios
enlriadores o de calefacción controlados termostáticamente, o (4) utilización de métodos de calefacción como estufas o bulbos de luz.
Otros métodos adecuados pueden ser utilizados siempre que se cumplan los requisitos que lirnitan la temperatura y pérdida de humedad

89
{$IP
c 31/C 31 rvl - 09
de irlrr.acenanliento del cspdcimen- lrara mczclas de concrcto con una resistencia especificada d* óü'-1f psi ¡40 l"4Pal c mavcr, el calor
generado durante las edacies iempranrrs puede subir la '-cmfleiatura por sr]eirna rle ia 1crnp,:i:atura requerii:la d.: alrracenamiento. La
inmersión erl agua saturada con hidróxido de calcio puede scr el método más fácil pare mantcner [a temperatura roqueri<la de
almacenanriento. Cuando los espccírncnes van a ser srrmergiJos en agua saturada con hidróxidc Ce caicio, lrx ¿specímenes en rnoldes de
cartón u otros moldes que se expanden cuando se sumergerr en agua no deberían ser utilizados. Los resuitados Ce ensayos de resistencia
temprana pueden ser rnenores cuando se almacr:na a 60 oF [16'C] y mayores cuando se almacena a 80'F l2'l "Cl. Por otia parte, a
edades tardías, los rcsultados de ensayos pueden ser menores para temperaturas de almacenamiento inicial más altas.

10.1.3 Curadofinal:
10.1.3.1 Cilindros--Al completar el curado inicial y dentro de los 30 min después de quitar los rnoldes,
cure los especimenes con agua libre mantenida sobre sus superficies todo e1 tiempo a una temperatura de 7-1.5 + 3.5
'F [23.0 * 2.0 "C] utilizando tanques de aimacenamiento de agua o cuartos húmedos que cumplan con los requisitos
de la Especificación C5li, excepto cuando encabece con compuesto para encabezar de mofiero de sulfuro e
inmediatamente antes de ensayar. Cuando encabece con compuesto para encabezar de mortero de sulfuro, los
extremos del cilindro deben estar suficientemente secos para evitar la formación de bolsas de vapor o espuma debajo
del encabezado o dentro del mismo mayores de
I/, in. mm] como se describe en la práctica C 6ll . Durante un
[6
período no mayor de 3 h inmediatamente antes del ensayo, no se requiere temperatura de curado normalizado
siempre que la humedad libre se mantenga en los cilindros y la temperatura ambiente esté entre 68 y 86 'F [20 y 30
'cl.
10.1.3.2 Vigas-Las vigas serán curadas igual que los cilindros (vea 10.1.3.1) excepto que ellas deben ser
almacenadas en agua saturada con hidróxido de calcio a73.5+ 3.5'F [23.0+2.0 "C] al menos 20 h antes de ser
ensayadas. El secado de las superficies de la viga debe ser evitado entre que se saca del almacenamiento de agua y
la finalización de los ensayos.
NoTA 7-Cantidades relativamente pequeñas de secado de superficie en especímencs a flexión pueden producir tensiones de tracción en
las fibras extremas que reducirán marcadamente Ia resistencia a la flexión inriicada.

10.2 Curado en obra-El curado en obra es e[ método de curado utilizado para los especímenes realizados y
curados como se indica en 4.3.
10.2.1 Cilindros-Almacene los cilindros en la estructura o sobre ella tan cerca como sea posible del punto de
depósito del concreto representado. Proteja todas las superficies de los cilindros de los elementos de la manera más
similar posible que la obra encofrada. Provea a los cilindros con el mismo ambiente de temperalura y humedad que a
la obra estruchrral. Ensaye los especímenes en la condición de humedad resultante del tratamiento de curado
especificado. Para cumplir con estas condiciones, los especímenes hechos para determinar cuando una estructura es
capaz de ser puesta en servicio deben ser quitados de los moldes al momento de quitar los encofrados de obra.
10.2.2 Vigas-1an cerca como sea practicable, cure las vigas de la misma manera que el concreto en la
estructura. Al final de 48 + 4 h después del moldeo, lleve los especímenes moldeados a la ubicación de
almacenamiento y sáquelos de los moldes. Almacene los especímenes que representan pavimentos de losas sobre
terreno colocándolos sobre el terreno moldeado, con sus superficies superiores hacia arriba. Cubra los lados y
extremos de los especímenes con tierra o arena que debe ser mantenicia húmeda, dejando las superficies superiores
expuestas al tratamiento de curado especificado. Almacene los especímenes que representan el concreto de la
estructura tan cerca como sea posible del punto de la estruclura que ellos representan, y proveálos con la misma
protección de temperatura y ambiente de humedad que a la estructura. Al final del período de curado deje los
especímenes en el lugar expuestos a la intemperie de la misma manera que la estructura. Saque todos los
especímenes de viga del airnacenamiento de obra y almacene en agua sah:rada de hidróxido de calcio a 73.5 * 3.5 "F
[23.0+2.0 "C] durante 24L4 h inmediatamente antes del rnornento de ensayar para asegurar una condición
uniforme de humedad entre espécimen y espécimen. Observe las precauciones dadas en 10.1.3.2 para tomar contra
el secado entre el momento de sacar del curado y los ensayos.
10.3 Curado de Concreto Estn¿clural Liviano Cure los cilindros de concreto estructural liviano de acuerdo con
la especificación C 330.
-

11. Transporte de los Especímenes al l-,ahoratorio

l1.l Antes de transportar, cure y ploteja ios r:slrecímenes L-omo se requiere en la Sección 10. Los especimenes no
deben ser trans¡-loftados antes de al nlerios I h después del lraguado f;nai. firea Nota 8). Durante el transporte,
proteja los especímenes con r¡n meterial adecuarlo de amortiguación para evitar daño por sacudidas. Durante el
tiempo frío, proteja los especírnenes de congelamierrto con un material de aislamiento adecuado. Evite la pérdida de
humedad durante el transporte envolviendo los especimenes en plástico, arpillera mojada, rodeándolos de arena

90
c31/C31 M-09
húmeda, o ajustándolos firmemente con cabezales plásticos sobre moldes plásticos. El tiempo de transporte no debe
exceder las 4 h.
NorA 8-El tiempo de fraguado puede ser medido por el Método de Ensayo C 4O3lC 403M.

12. lnforme

l2.l Informe lo siguiente al laboratorio que ensayará los especímenes:


12.1.1 Número de identificación,
12.l .2Wicación del concreto representado por las muestras,
12.1.3 Fecha, hora y nombre de la persona que moldea los especímenes,
12.l.4Asentamiento, contenido de aire, y temperatura del concreto, resultados de ensayos y resultados de
cualquier otro ensayo sobre el concreto fresco y cualquier desviación de los métodos de ensayo normalizados
citados, y
12.1.5 Método de curado. Para el método de curado normalizado, informe el método de curado inicial con las
temperafuras máximas y mínimas y el método de curado final. Para el método de curado en obra, informe la
ubicación donde fue almacenado, modo de protección de los elementos, temperatura y humedad ambiente, y tiempo
de remoción de los moldes.

13. Palabras clave

13.1 vigas; colado de muestras; concreto; curado; cilindros; ensayos

91
'($ip' c 31ic 3"! M '&s

RESUVIEN Dtr CANÍBTÜS

El Ccmntittee CAglta identificado la ubicación de carntrios seleccionados para esta práctica dosde
su última publicación, C 3llC3lM- 08b, que pueden impactar la utilización de esta práctica.
(Aprobado el 1 de mayo de 2009)
liJ Revisado 5.4, la Tabla l, y 9.4.1 de modo que se utilice terminología similar en las diversas normas en 1o
respccta a ios requisitos de la varilla de compactación'
qu.e
(2) Agregado dc ia nueva Nota 1 para describir una longitud de la varilla de compactación aceptable para
diversas liorrnas.
13) Revisado 5.5 para cambiar la fiecuencia del vibrador de 7000 vibraciones por minuto a 9000 vibraciones por
minuto

El Committee C09 ha identificado la ubicación de cambios seleccionados para esta práctica desde
su última publicación, C3llC3iM-08a, que pueden impactar la utilización de esta práctica.
(Aprobado el 15 de diciembre de 2008)
(I)Cambio del rango de temperarura de curado en laboratorio de "73+3 "F 123+2 "C]" a "13.5+ 3.5 'F
123.0*2.0"C1" en 10"i.3.i, 10.1.3.2y 10.2.2.

El Committee C09 ha identihcaclo la ubicación de cambios seleccionados para esta práctica desde
sr¡ riltima publicación, C3t/C3lM-08, que pueden impactar la utilización de esta práctica.
(Aprobado el i de abril de 2008)
(1)Revisado 5.5, 5,7, 9.2, 9.3 y 9.5.
(2)Agregado del nuevo punto 5.8 y renumeración de los pártafos subsecuentes.

El Commitee C09 lta identificado la ubicación de cambios seleccionados para esta práctica desde
su última publicación, C3t,lc 31M -06, -que pueden impactar la utilización de esta práctica.
(Aprobado el I de febrero de 2008)
(/)Revisado 6. 1.
(2)Revisado 6.2.

ASTM lnternational no toma posición respecto a ia \,,a|¡dez de los derechos de patente declarados en relación
con cualquiera tle los articulos mencícnados en esta norma. Los us¿/arlos de esta norma están expresatnente
avlsados de que la determ¡nac¡ón de la validez de cualqu¡era de esos derecho s de propiedad industrial, y el r¡esgo de
infringirlas, son enteramente s! propia respttn sabilic!ad.

Esta norn¡a eslá sur'efa a revisión err todo montento por el cotn¡té técnico responsable y debe ser reexaminada
cada cinco alios y sl r¡o es reylsada, debe ser reaprobada o retirada. La invitamos a realizar comentarios para la
revisión de esta nórma o para !lormas adic¡onales, le pedimas que ios haga llegar a las oficinas de ASTM lnternational
Headquaters. Sus cor¡,enfalios rierán atentamente exam¡nados en una reun¡ón del comité técnico responsable, a la
que usted puede aslsti. Si lsfed estima que su:; comentar¡os no han rec¡b¡do una audiencia justa comuniquese con el
ASTM Committee on Sfanda¡Js, a la dirección ¡nCicada deba)o.

Esta norma está protÉ;g;tia por ios derechos ce autor de la ASTM lnternational, 100 Barr Harbar Drive, PO 3ox
C700, West Conshohocke¡, PA 19428-2959, USA. Es pos¡ble obtener copias (s¡mples o mÚltiples) de esta norma
cantactando a AS7;Vl en la direccion dada o a! 61ü-ü2-9585 (teléfono),610-832-9555 (fax), o service@astrn.org (e'
mail); o a través del sitio web cle l¿tAS'iM (WwyAsllJLAIg

s2
PREGUNTAS DE ESTUDIO

ASTM C31
Práctica normalizada para la preparación y curado de
especímenes de ensayo de concreto en la obra

'1
. La práctica C 3'1 del ASTM da los requisitos normalizados para rJ r { i..,r-\ ,, .., r
1 r, " y r r , de especímenes de ensayo.

2. Para cilindros con un diámetro de 6 pulgadas (150 mm) o mayores, la varilla de compactación debe
ser una varilla de acero recta y redonda con un diámetro de 1,,, ' ), " . ,1..i ,,, f -i
\). La frecuencia mínima de un vibrador interno usado en este procedimiento es de " .

4. El recipiente para la obtención de la muestra de c"oncreto usado en este procedimiento puede ser
O !t.t.'L,.¡:'il,r

5. El molde cilíndrico estándar de 6 por 1 2 pulgadas (150 por 300 mm) puede usarse para concreto
conteniendo agregados con partículas que no exceden en tamaño ,l ''' f,lir-¡",,¡sin la necesidad
de cribar en húmedo el concreto.

6. ¿De acuerdo con qué Norma ASTM debe ser obtenida la muestra de concreto usado para moldear
los especímenes para pruebas?

7. Cuando hay que elaborar especímenes para pruebas de resistencia, ¿Qué otras tres pruebas deben
nacerse? í"' I -1:?-

8. Después de moldear los especímenes para Ia prueba de resistencia, Ud. deberá esperar dos horas
antes de trasladarlos al lugar de almacenamiento inicial. ¿Verdadero o-F"also?

9. La supedicie de soporte sobre la que los, especímenes son almacenados deberá estar nivelada
dentro de una tolerancia de f .r i :¡" i. l; ,¿' . , '-,, i" ;

10. Para concreto con un revenimiento de menos de 1 pulgada (25 mm), los especímenes de prueba
deben ser consolidados por ., .(

1 1. Si el método de compactación es la vibración, un molde cilíndrico estándar de 6 por 12 pulgadas


(150 por 300 mm) deberá ser llenado en capas iguales.

12. Alvarillar un cilindro estándar de 6 por 12 pulgadas (150 por 300 mm), cada capa deberá ser
varillada Í.r-; veces.

13. Al varillar las capas segunda y final de un cilindro de 6 por 12 pulgadas (150 por 300 mm), la varilla
de compactación debe penetrar aproximadamente J pulgadas (mm) la capa previa.

14. Cuando se usa un vibrador interno para consolidar un espécimen para pruebas de resistencia a
la compresión de 6 por 12 pulgadas ('150 por 300 mm), el vibrador deberá ser insertado en '-l
puntos diferentes de cada capa.

15. Al compactar por medio de varillado un espécimen para pruebas de resistencia a flexión, dé una
penetración de la varilla por cada ,,'¡ ¡" '- del área de la superficie.

93
16. Cuanclo se está r"lsando !a vibración interna para cansolidar rin espécirnerr estándar Pareyrruebas de
resistencia a flexión, ei técnicc debe insertar el vibrador a ii¡terr,,¿lcs qile no excedan Q:- a to
largo de la líirea central de la viga.

17. L-as rnezcias de cr:ncreto co¡r resisiencias es¡'recificadas dO ri000¡ipt #n i\4Fra; o deberán
tener una temr)eratura de ouratio inicial entre 6-b--*l] Í'I *f
L{ U V
"naypres,
/S
q
fl }
18. Después cle hasta 48 hrs de moldeados, los especínrenes para pruebas que son€ometidos
3,,?,H,rrdo*",** - ,i
estándar, deberán de ser almacenados en un rango de temperaturas entre ---$--i
-d'#-- Y 4tr
/fu *¡:'.¡¡ -
Al termino del curado inicial, los especímenes para pruebas pueden ser dejados en sus moldes y
19.
.-
sellados en bolsas de plástico. ¿Verdadero o Falso?

20. Durante la transporta"{o_1 lor ser protegid"r:,3:.,tf*:?l?,i'*u¡;,,r,,d


*?.::rt
causados por{gl{s&&&5- d;e-{-dói;" ;
f::,::iT"^§:":J%?errub_?:
;:*-$ "d'' &It' "ii''*n{
ft
21. Los especímenes para pruebas no deberán de ser transportados hasta después de su
---i4---
fraguado final.

22. El tiempo de transportación no deberá de exceder ¿" 4


23. El Curado Estándar es el método de curado empleado cuando los especímenes para
usados para _

src§r*\-de-r&¡*:eSgU_dr
+$-qsm&$, re=&e-mkeqm{t
-- para pruebas son
24. El Curado en Campo es ei métgdtr cje curado empleado cuandonlos especímenes
'ot,
usados para - &¡:1i.:*- -cj*-,r
.l--.!ttr-** o u * i ,. uq t, ,J\iA-+ec4L+üü1L
Ln__$3rL10{{¿_

u r, \*1g
¡ : {a -1'-'u
25. Los cilindros que seran curados en carnpo son almacenados to-*-***-L*r{ '

r .r protegidos +t" \g-r*t:Éi.a-,l¡'s.qrt*$ra \o' Tflo"r. (.¡Lrrr?(] "x'" ¿flflu{,rfi €Y' fr{,r,^¡,
--q-Cg
26. Latemperatura y hume§ad ambiental para el curado en campo de los cilindros debe ser -
-]ffi--
27. Los cilindros elaborados con el propésito de determinar cuando una estructura puede ser puesta en
servicio deberá.n de ser rernovidc¡s cle sus moldes ¿\. {"nf:rrüi}----fuC$"{qi}# ql;lufi' S{fl-
r€,\qtwft iq'r*,:i*u*\s*t 'r L"

r,4u#
& r.1luotr, 'l,ryi:,, q§;r"il'ü\* *.h\ ,p"6ér-:¡ efu:xt*¿r*
{l.e *$*ry*'t&{}'## r{' f*§t'{'?fr'{ffi

'r'fi.qrt§f3*{tfi*. o ",
§

["as respuestas a las prf;]guntüs de estudio se incluyen en e¡ Apéndice D

g4
TECNICO PARA PRUEBAS AL
CONCRETO EN LA OBRA _ GRADO ¡

LrsrA DE vERtFrcAcróN DEL DESEMpeño


ASTM C31
Práctica normalizada para la preparación y curado de
especímenes de ensayo de concreto en la obra

Se da a continuación un resumen de los pasos clave involucrados en el método estándar para elaborar
y curar cilindros de concreto para pruebas. Este resumen se deriva de la lista real de verificación usada en
el examen de desempeño del ACl. Usted puede usarla para familiarizarse con los procedimientos básicos
de este método antes de continuar con el propio estudio de la Norma ASTM. Sin embargo, este resurnen
no tiene la intención de remplazar Ios estudios completos que usted haga de la Norma ASTM.

Procedimientos de prueba para cilindros de 4 x I pulgadas o 6 x 12 pulgadas (150 x 300 mm) usando
concreto con un revenimiento igual o mayor de 1 pulgada (25 mm).

Párrafo de
referencia
1. Utilice un cucharón para colocar el concreto en el molde. Tenga cuidado en distribuir
el material uniformemente alrededor del perímetr:o del molde. para.9.Z

2. Para la primera capa,


a) llene el molde con la cantidad apropiada de concreto: para. g.2
aproximadamente 7z del volumen para un molde de 4 x 8 pulgadas o 1/3 del volumen
para un molde de 6 x'12 pulgadas. parag.4.1
Tabla 3
b) varille la capa 25 veces en todo su espesor. Distribuya el varillado uniformemente
en toda la sección transversal delmolde. para.9.4.1
c) golpee ligeramente el exterior del molde de 10 a 15 veces con el mazo de hule
(o con la mano abierta si se usa un molde de calibre delgado de un solo uso)
para cerrar los huecos dejados por la varilla de compactación. Para.9.4.1

3. Para la segunda capa,


a) llene el molde con la cantidad apropiada de concreto: para.g.2
para llenar un molde de 4 x B pulgadas o a aproximadamente 2/3 del volumen para
un molde de 6 x 12 pulgadas. parag.4.1
Tabla 3
b) varílle la capa 25 vgces, penetrando la capa subyacente aproximadamente
1 pulgada [25 mm], distribuya elvarillado uniformemente en toda la sección
transversal del molde. para.9.4.1
c) golpee ligeramente el exterior del molde de '10 a '15 veces con el mazo de hule
(o con la mano abierta si se usa un molde de calibre delgado de un solo uso)
para cerrar los huecos dejados por la varilla de compactación. para.9.4.'t

Cuando se usan cilindros de 4 x 12 pulgadas, pase por alto el Paso 4 y continúe con el Paso 5.
Cuando se usen cilindros de 6 x 12 pultadas, continúe con el Paso 4.

95
o
4. Para la tercera capa,
a) agregue una cantidad de conc¡'eto que llene oi molder rJespuás Ce la com¡ractación" Para.9.2
Para S.4.1
Tabla 3
b) varille la capa 25 veces, peiletrando la capa ::ub¡racente aprcximartamente
1 pulgada [25 mrn], distribuya unifornienrente eivarillado en toria la sección
tra¡rsversal del molde. Para. 9.4.1

c) golpee ligerantente el exterior del nrolde de 10 a 15 veces con el rnazo de hule


(o con la mano abierta si se usa un rnolde de caiibre delgacicl y de un solo uso)
para cerrar los huecos dejados por'la varilla de compactación.
Ciiando se usan cilindros de 4 x 12 pulgadas, pase por alto ei Paso 4 y continúe
con el Paso 5
Cuando se usen cilindros de 6 x 12 pulgadas, continúe con el Paso 4. Para.9.4.'1

5. Ajuste el nivel del concreto de los rnoldes subllenados o sobre llenados de ser
necesario. Para.9.4.1

6. Retire el exceso de concreto con la varilla de compactación, o con una plana de


madera o una llana según sea apropiado, para producir una superficie nivelada y lisa. Para. 9.5
Para. 9.5.1

7. Verifique que el molde del espécimeri haya sido marcado para identificar el concreto
que representa. Para.9.6

8. lnmediatamente después del acabacJo, procure protección para evitar la pérdida de


humedad de la muestra y lleve los especímenes a un lugar para el curado inicial y su
alnracenamiento. Para. 10.1.f

!]6
APÉn¡DrcE A

Normas ASTM Suplementarias

' ASTM C29


Método de ensaye estándar para deterrninar
la densidad en masa (peso unitario)
e índice de huecos en los agregados

' ASTM C94


Especif icación norm alizada para
concreto premezclado

Esta Norma se imprimió con el permiso de la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales,
ASTM, para usarse en combinación con el Programa de Certificación para Técnico para Pruebas
al Concreto en Ia Obra Grado l, del lnstituto Americano del Concreto y del lnstituto Mexicano del
Cemento y del Concreto.

Estas Normas ASTM, también pueden obtenerse en inglés como publicacicnes separadas,
solicitándolas a la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales, ASTM Internacional, 100 Barr
Harbor Drive, West Conshohacken, PA. 1 9428-2959 USA ; Tel : (61 0) 832-9500.

A-1
ASTM C 29IC 29N{ _ O7
Standard Test Method for Bulk Density
('o[Init Weight") and Voids in Aggregate
INTERNATIONAL
Standards Worldwide ASTM: C 29lC 29N4 - 07 Método de ensaye
estándar para determinar la densidad en
masa (peso unitario) e índice de huecos en
los agregados

Declaration: ASTM lnternational has arühorized this translation of C 29lC


29M-ú but recognizes that the translation iras gone through a limited revierv
process. This translation is for reference purposes only. Only the English
edition as pubiished and copyrighted by ASTM shall be considered the
offcial version. Reproduction of this translation. without ASTM's rvritten
permission, is strictly fbtbiclden under U.S. and intemationai copyright laws.

Declaracién: ASTM International ha autorizado esta traducción de C 29lC


29M-07 pcro reconoce que la traducción fue realizada por un proceso de
revisión lirnitactro. Esta traclucción es únicamente pala fhes cle ref'erencia.
Sólo la eclición en inglés, así corno también los c'lerechos de autor publicados
por la ASTM, se cortsiderará la versión ofcial. La reproducción de esta
traducción. sin la autorización escrita de ASTM, está estrictamente prohibida
en virtud de las leyes de EE.LJU. y las leyes internacionales de delecl-ros de
autor.

ASTM International Mexico City Offce:


C/O Efterm SA de CV
Polanco
Calderon de la Barca #358-302
Mexico CP i 1550
Mexico
Tel: 52 55 8589-9832

A-2
i ra--r \
Flesignació¡r: C 29lC 29N{ - A7

Vlétodo de ensaye estándar para deterrninar la densidad en


masa (peso unitario) e índice de huecos en los agregadosl
Este método de ensaye estándar aparece designado como C 29lC29M; el número que sigue inmediatamente a la d.:srS:.:::- .

indica el año de adopción original o, en caso de revisión, el año de esta última. Un número entre paréntesis indica e. ai¡ ;e ..
última reaprobación. Un épsilon como superíndice (e) indica que se ha producido un cambio editorial desde la última
reaprobación o revisión.

E.\te ntéÍado de ensaye ha sido oprobaclo paro su uso por las agencia.s del Departamento de Defensa de los Estctdos [Jnídos.

n. Alcance cional) son los estándar, según se establecei-r en las espe-


cificaciones E i 1. Ai interior del texto, las unidades SI
1.1 Este método de ensave se refiere a la determinación
muestran entre paréntesis. Los valores establecidos ei.r
de ia densidad en masa ("peso unitario") de los agrega-
cada sistema pueden no ser equivalentes exactos; por lo
dos en condición compactada o suelta, y el cálculo de
tanto, cada sistema debe usarse de manera independiente
los huecos en agregados finos, gruesos o una mezcla de
del otro sin combinar los valores de ningún modo.
ambos, basándose en una misma determinación. Este
a método de prueba es aplicable a aquellos agregados que 1.3 Este estándar no tiene como propósito determinar

o no excedan de 125 mm (5 pulgadas) como tamaño máxi-


mo nominal.
todos los problemas de seguridad que pi.idieran estar
asociados con su Ltso. Es responsobilidad del usuario de
este estándar establecer las normas apropiadas de segu-
Nota I - Peso unitario es Ia terminologia tradicional para describir la
ridad y de sahtd, y determinar la aplicabilidad de las li-
propiedad determinada por este método de prueba, y que representa el
mitaciones regulatorias antes de usarlo.
peso entre el volumen unitario (más corectamente, masa entre volumen
unitario, o densidad).
2. Documentos de referencia
1.2 Los valores establecidos ya sea en unidades pulga-
2.1 Estándares ASTM;2
dalibra o en unidades métricas aceptables deben consi-
derarse como estándares por separado, y son apropiados C 125 Terminology Relating to Concrete and Concrete
2
para aquella especificación con la cual se está usando Aggregate
este método de ensaye. Una excepción consiste en los
C 127 Test Method for Density, Relative Densiry* for
tamaños de los tamices y el tamaño nominal de los agre- 2
(Specific Gravity) and Absorption of Coarse Aggregate
gados, en los cuales los valores SI (Sistema Intema-
C 128 Test Method For Density, Relative Density (Spe-
2
I
cific Gravity) and Absorption of Fine Aggregate
Este método de ensaye cae bajo lajurisdicción del Comité C-9, Concre-to y
agregados para concreto, de la ASTM, y es responsabilidad directa del
C 8/C I 3 8 M Método de ensaye estándar para deter-
I3
Subcomité C09-20 Agregados de peso normal. La presente edición se aprobó el
minar la densidad (peso unitario), volumen producido, y
l'de agosto de 2007. Publicada en septiembre de 2007. Originalmente
aprobada en 1920. Ultima edición aprobada en 2003 como C29lC29M-91
¿Annual
(2003). Book ofASTM Standars, vol. 04.02.

La Norma siguiente está reimpresa con el permiso de la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales pam usarse en conjunto con el Programa de Certificación de
Técnicos para Pruebas en concreto - Grado I del Instituto Americano de Concreto.
,r
La Norma reimpresa aqui, lué Ia última edición disponible en el tiempo en que 9sfé Cuademo se compiló.

La Norma ASTM está también disponible como una publicación ,.Ouruau del ASTM International, 100 Ban Harbor Drive, West Conshohocken. PA
19428-29 s9, (6 1 0) 832-9s00.

A-3
C29 / C29M Método de ensaye estándar para deteminar la densidari en masa e índice de huecos cn los agregados

contenido de aire del concreto por medio deI métod<r 3.2 Definición de Términos Específicos a este Estándar:
gravimétrico 3.2.1 Huecos, n, en volumen unitario de los agregaclos -
C 670 Practice for Preparing Precision and Bias Staternents el espacio entre las partículas de la masa de los agrega-
dos que no es ocupado por materiales minerales sólidos.
f,or Test Methods for Construction Materials
3.2. l I Discusión - Los huecos al interior de las partícu'
C 702 Pructice for Reducing Samples of Aggregates to
las, tanto permeables como irnpermeables, no se inclu-
Testing Size
yen entre los huecos, sonf<¡rr¡e se deterrninar¡. rnediante
D 75 Practice for Sampling Aggr-egates este rnétodo cie ensaye.
D l2-3'fer¡.rrinology Relating to Textiles
E I I Specification for Wire Cloth and l§iev'es ¡br'I-estine 4. [mportancia y uso
Furposes 4.1 Este métodt-- Lrre ensaye se usa frc:cuenternente para rle-
2.2 list¿inclares de la -AASHTA terminar los v¿lores de la densidad de masa que se re-
quieren para rrtilizarse en nrurchos métodos para seleccio-
T l9lT I 9M NIetho<l of Test fbr Unit Weigl-rt and Voicis i¡r nar el proporcionar¡iento ,oara las mez:clas tle concreto.
Aggregatesr
4.2 La densidad en masa también puede usarse para de-
3. Terminología terrninar las relaciones masa/volumen para hacer las
conversiones en contratos de compra. Sin embarga, se
3.1 Defini.cic,nes- Las definiciones
están de acuerdo con la desconoce la relación entre ei grirdt: de cornpactación de
I'en-ninología C 125, a menos que se indiqLl§t [o corl-trario. los agregados en una ui,idad de trarisporte o en un lr()rr-
3-1-l densiclad en tnosa, rL, rlel ctgregado,
Ia rnasa de un
tón apiiado y la que se logra con este nétodo de i:nsaye.
voh.lmen unitario de material a granel Cel agregado, en el Aclerrrás, los agregados en las uniclades dé., tr¿lnsporfe )'

cual el volumen incluye el volumerr cle ias partícuias montones apilados generalrnente tienen hur¡edad super-
individuales y el I'olumen rie los hueccs entre las partí- ficial y absorbida ([a últirna de las cl-¡ales afecta su volL!-
culas. E,xpresado en lb/pie r r men), en tanto este métcdo de ensal,e deterr¡ina [a den-
ii<gim I "
sidad en nrasa sobre una base seca.
3.L.2 peso unitario, n - peso (maso) entre volurnen uni-
tario. (ténnino desaprobark:¡ - el tén-nino preferido en uso 4.3 Se incluve un procedirniento para calcular ei porcen-
taje de huecos enire las partíclllas de agregados basán-
es densidad en rrasa).
dose en la Celrsidad sn nlasa determinada mediante esie
3.1.'2.1 Discusión- El peso es iguál a la rnasa dei cr_ierpo nrétodo de prueLra.
rnultiplicada por la aceleración debida a la gravedad. LJI

peso puede expresarse err unidades absolutas (poundals, 5. Equipos


newtons) o en unidades gra.ritacionales (lbf , kgf); por
ejenrplo: sobre la superficie de la tierra, un c¡rerpo con una 5.1 Balanza - It-na balanza o báscuia con una precisrrin de
masa de i kg tiene un peso de I kgf (aproximadar¡ente
O.L de la carga de prueba en cualquier punto del rango
%o
de uso, graduada al menos a 0.05 kg (0.1 lb). Debe
9.81 N), o un cuerpo con Llna masa de 1 lb tier-le un pcso de
considerarse que el rango de uso se extiende desCe la
I lbf (aproximadamente 32.2 potndals o 4.45 N) D:rdo que
masa del recipiente vacío a la masa del recipiente más srr
el peso es iguai a la masa multiplicada por la aceler:ación
contenido a 1,920 kg/mr ( 120 tb/¡rie3).
debida a la graveclad, el peso <ie r:n cuerpo variará con
respecto al lugar donde se cletermine dichc peso, ,rrientras 5.2 Varillct de apisonado - [-J¡ra varilla recta \/ redonda
que la masa del mislno perrrlanece corrst¿inte. Sobre Ia su- de acero de 16 mr¡r (5/8 de pulgada) de diámetro y apro-
¡rr:rñcie de la tierra, la ft¡erza de gra..redacl ir-nparle a un cu- ximadamente 5ú0 mm (24 pulgadas) de largo- que c¡ren-
erpo en caída libre una aceleración de aproximadamenre te con uno o ambos extrerrtos redondeados formando una
9.81 nr/s2 (32.2 pieis2). (D 123) punta semiesférica, cuyo diámetro es 16 mll (5i8 de
pulgada).
rDisoonible
en la American Associatioi; of Srate Highway and Transpor
tation Officiais,444 N. Capitol St. NW Suite 225. Washingion. DC, 5.3 Recipiente - Un recipiente cilíndrico de metal, prefe-
2000 r . riblemente con asas. Debe ser hermético, [a parte superior
e inferior seguras y parejas, y lo suficientemente rígido
como para mantener su forma luego de un uso rudo. El
recipiente debe tener una altura aproximadamente igual a
su diámetro, pero en ningún caso menor del 80 o/o o mayor
de l5O %o del mismo. La capacidad

A-4
t ieln.rismo debe adecuarse a los límites establecidos en la bandarelorzadaalred:d¡:¡:. :- :: :: : :- :
::::: a-::r
a Tabia 1 para cada tamaño del agregado a medir. El espesor
5.3.1 Si el recipienre j-':31:i:r.j i:: :- t:.: :- ::- :-
densidad en masa del concrero :-::s:: ::::;:_.:_-. :- ::_:.:_
-

del metal del recipiente debe ser el mismo que se describe


con el Método de prueba C [3.r. es:¿ c3]3 !:::: ::.-_ - _::-
v en [a fabla 2. El borde superior debe ser liso y plano, con metal adecuado que no sea atacado po: ia;:rit a: :::-_::_.:. S:
una precisión de 0.25 rnm (0.01 pulgadas); rambién debe perrniten materiales reaciivos tales con-lo aj33ji¡n3s :-
ser paralelo al fondo con una desviación máxima de 0.5o aluminio, en donde, como consecuencia de una reacción rnicia..
§ota 2). La pared interior del recipiente debe tener una se forma una película superficial que proteje al metal contra
superficie lisa y continua. mayor corrosión.

5.3.2 Los recipientes mayores a la capacidad nominal de 28 L


Nota 2. El borde superior se considera satislactoriamente plano si no puede
(1 pier) deben ser hechos de acero para que tengan rigidez, o el
inscrtarse un calibrador de 0.25 mm (0.01 pulgadas) entre el borde y una pieza
grosor mínimo de los metales enlistados en la Tabla 2 debe
de vid¡io de 6 mm (l/4 de pulgada), o una placa de vidrio más ancha que )a
que se coloca por encima dcl recipiente. El fondo y la parte superior se incrementarse apropiadamente.
consideran satisfactoriamcnte paralelos, si la inclinación entre entre dos
5.4 Pala o cucharón - Una pala o un cucharón de tamaño
piczas de vidrio plano en contacto con el fondo y con la parte superior no
o/o
adecuado para llenar el recipiente con agregados.
excedc el 0.81 en ninguna dirección.
5.5 Equipo de calibración
Tabla 1. Capacidad del recipiente
5.5.1 Placas de vidrio - Una pteza de una placa vidrio,
prelerentemente de al menos 6 mm (r/4 pulgada) de grueso y al
Tamaño nominal máximo de los Capacidad del recipiente^ menos 25 mm (l pulgada) rnás grande que el diámetro del
agregados
recipiente de medición que ha de ser calibrado.
mm pulgada mt (L) pie '
12.5 '/z 0.002fr [2.8] l/10
5.5.2 Grasa - Una provisión de grasa de bornba de agua,
r5.0 l 0.00s1 [s..r]
chasís o similar.
',\

37.5 1'A 0.0ttr1 il41 % 5.5.3 Tennómetro - Un termórnetro que tenga un rango de al
75 .l 0.02rJ f28l I menos I 0 a 32" C (50 a 90' F) y que pueda leerse con rrna
I00 I 0 070 l70l a'/, precisión de al menos 0.5'C (1" F).
[5 0.100]'1001 3'/, 5.5.4 Balanza-Utabalanza tal ccmo se describe en 5.1.

A
El tamaño indicado del recipiente dcbc usarse para ensayar los agregados 6. Toma de muestras
dc Lrn tamaño nominal nráximo igual o más pequeño que el enlistado. El
volu¡¡en real del recipiente debe ser de al menos un 95o% del volumen
no¡¡inal enlistado. 6.1 La torna de muestras debe hacerse generalmente de acuerdo
con la Práctica D 75,y [a reducción a la muestra de acuerdo con
Tabla2. Requisitos de los recipientes la Práctica C'702.
Espesor del metal, mínimo

Capacidad del Fondo lEn'ilor%pute T.iMuestra para el ensaye


d. la par.d' Resto de la
recipiente pared
7.I El tamaño de la muestra debe ser de aproximadamente un
menosdellL 5.0 mm 2.5 mm 2.5 mm 125 a un 200 oA de la cantidad requerida para llenar el
1l a42L inclusive 5.0 mm 5.0 mm 3.0 mm recipiente, y debe manejarse tratando de evitar la segregación.
r¡ás de 42 a 80 L Seque la muestra de agregados hasta obtener una masa
10.0 mm 6.4 mm 3.8 mm
i ncl usi ve
esencialmente constante, de preferencia en un homo a I l0 .t
5'C (230 r 9.F).
más de 80 a l33L 13.0 mm 7.6 mm 5.0 mm
inclusive

menos de 0.4 piel 0.20 pulg. 0.10 pulg. 0.10 pulg


8. Calibración del recipiente
0.4 pier a I.5 piel 0.20 pulg 0.20 pulg 0. I 2 pulg 8.i Los recipientes de medición deben ,¿olverse a calibrar
inclusive
al menos una vez al año o siempre que exista una razón
más de 1.5 a 2.8 piel 0.40 pulg. 0.25 pulg. 0. I 5 pulg para dudar de la precisión de la calibración.
inc I usive

más de 2.8 a 4.0 piel


8.2 Determine la masi¡ de la placa de vidrio y mida al
0.50 pulg. 0.30 pulg 0.20 pulg.
inclusivc
0.05 kg (0. I lb) más cercano.
^ El espesor añadido en la porción superior de Ia pared puede obtenerse colocando una

A-5
C29 I C29M Método de ensaye isiárdar para del¡nnina; Ia densidad en lnasa e indice de huecos en los agregados

8.3 Coioque una delgada capa de grasa ei1 el borde r-1el toque con fuerza el fondo del recipiente Al varillar la
recipiente de medición para evitar la fuga de agr-la desde el segund¿ y tercera capas, aplique bastante fuerza, pero no más
recrpiente. de la necesaria colno para ocasionar que la varilla penetre en
la capa previa de agregados.
8.4 Llene el recrpiente con agua que esté a temperatura-
arnbiente y cúbralo con la placa de vidrio de tal manera que Nota 4 - Al varillar los tamaños grandes de agregados gruesos, puode

elinrine las burbujas y el exceso de agua. Remueva que no sca posible penetrar la capa que se está comF.rctandc, es-
pecialrnente con agregados an¡1ulares. Esto se logrará si se aplica
cualquier cantidad de agua oue pueda haber escapado e
Irayor fuerza.
inundado el recipiente o la piaca de vidrio.

8.5 Deterr¡ine la masa del agua, de la placa de vidrio, y Tabta 3. Densidad del agua
I lb) más cercano.
mida al 0.05 kg (0.
Temperatura
8.6 Mida la temperatura del agua al 0.5'C ( l"F) rnás "c "l: Kg ru' Lirr¡¡"'

cercano y determine su densidad de la T'abla 3, interpolando


15 6 60 aj99.C1 62.366
'i 8.3 65 998.54 62.330
si fuera necesario. 21 .1 70 997.97 O¿JU!
.t3.4
23.0 997.54 62.274
8.7 Calcule el volur¡en V, del recipiente. Altemativarnente, 23.9 75 997.32 52.261
2e,.7 80 996.59 62.216
caicule el factor, F, para la medida. 29.4 85 995.83 62"1 66

I'lota 3 - Para calcular la densidad en rrasa- el volu¡¡lcn del rccipicrrte en


unidades SI dcbc expresarse en trr, o el f'actot como l/rnr. Sin
cmbargo, por conveniencia, el tamaño del recipiente puede expresarse 10.3 Deten¡ine [a masa del recipier-tte nrás su contenido y
en litros- por separado la masa del recipiente, y regist.re los valori:s con
una precisión de 0.05 kg (0. I lb).

11. Procedimiento mediamte sacudidas

9. Selección detr pnocedimient0 1 1.1 l,lene el recipient-e con tres capas aproximad¿rn-rento

iguales, tal corno se describe en el punto 10.1, cor-npactando 7


9,1 El procedimiento de paleo para ca-lcular la densidad en cada capa y colocando el recipiente sobre una base finne,
masa sueita sólo debe usarse cuando se estipule expre- colro un piso de concreto, y ievante altemadatnente los ladds
samente. De lo contrario, la densidad en masa colnpactada opuestos unas 50 rnrn (2 pulgadas) y luego deje caer ei \
debe deten¡inarse mediante el procediiniento de variliado, recipiente de rnodo que golpee secameilte conira el piso. Por
para agregados que tengan un tarnaño nominal máxinio de rnedio de este procedirniento, las partículas de agregados se
37.5 rnrn (I % pt;Jgadas) o menos, o mediante el proceso de acornodarán por sí mismas tbnnando Lina condición
sacudido para aquellos agregados que tengan un tamaño densamente compactada. Cornpacte cada capa dejando caer
nominal máxirno rnayor de 37.5 mm (l % pulgada) y que no 50 veces el recip iente de la rnanera indicada, 25 veces de
excedan tas 125 mrn (5 pulgadas). cada lado. Nivele la superficie del agregado con los dedos o
con un enrasador, de tal manera que cualesquiera
10. Procedimiento de varillado proyecciones ligeras de los pedazos rnás grandes del
agregadc gruesc equilibren aproxirradamente los huecos rnás
10.1 Llene el recipiente a un tercio y nivele la superficie con
grandes en la superficie por debajo de la parte superior del
los dedr:s. Varille la capa de agregado cl¿ndo 25 golpes con la
recipiente.
varilla de apisonado o pisón, distribuyénColos uniformemente
sobre la superhcie. Llene ei leciprente a dos tercios de la I1.2 Detennine la masa del recipiente rnás su contenido, y
capacidarl total y vrrelva a nivelírr y valillar cc,rno se hizo por separado la masa del recipiente, y registre los valores con
anterionirente. Finalnente, llene el recipiente hasta rebosarlo una precisión de 0.1 lb (0.50 kg).
y varille nuevalnente tal como lo hizo con anterioridad.
Nivele la superficie de agregados con los dedos o con un 12. Procedimiento de paleo
enrasador, de tal manera que cualesquiera proyecciones
ligeras de los pedazos más grandes del a-gregado gr,reso
12. I Llene el recipiente hasta rebosarlo con ayuda de una
pala o cucharón, descargando los agregados desde una allura
equilibren aproximadarrente lcs huecos más grandes en [a
de no más de 50 mm (2 pulgadas) por encima del borde del
superÍicie por debajo de la parte slrperior del recipiente.
recipiente. Tenga cuidado, a fin de evitar, en lo posible, la
10.2 Al variliar la primera capa no pennita que la varilla segregación de las partículas de las cuales se compone la
mezcla. Nivele la superficie del agre-

A-6
C29 / C29M Método de ensaye estándar para deteminar la densidad en masa e índice de huecos en los agregados

gado con los dedos o con un enrasador, de tal manera que '% de huecos :100 [(S X W) - M)] /(S X W) (4)
cualesquiera proyecciones ligeras de los pedazos más grandes
del agregado grueso equilibren aproximadamente los huecos En donde:
más grandes en la superficie por debajo de la parte superior M: densidad en masa de los agregados, lb/pie ' 1kg/rn ' I
del recipiente.
.l: peso específico en masa (base seca) el cual se deten¡ina de
12.2 Detennine [a masa del recipiente más su contenido, y la acuerdo con el Método de ensaye C 127, o el Método de ensaye C
masa del recipiente por separado, y registre los valores con 128, y

una precisión de 0.05 kg (0.1 lb). ,,/: densidad del agua, 998 kg/m3 (62.3 lb/pier)

13.3 Voht¡nen del Recipiente de Medición - Calcule el


tr3. Cálculos volurnen del recipiente corno sigue:

13.1 Densidad en masa - Calcule la densidad en masa v: (w - M)/n (5)


para los procedirnientos de varillado, sacudido y paleo F: D(W - M) (6)
corno sigue:
M: (G_ r)/v (1 )
en donde

o /: volurnen del recipiente, rn' lpies' ¡


M:(G-T)xF (2)
W: masa del agua, la placa de vidrio y del recipiente, kg (lb)

E,n donde: M: t¡asa de la placa de vidrio y del recipiente, kg (lb)


D : densidad del agua para la temperatura medida. kg/r:rj
M: densidad en ffrasa de los agregados kg/rn3 (lb/pie3)
(lb/pies3 ), ¡,

G: masa de los agregados más el recipiente, kg (lb) F: factor para la medida, l/nr 3
q1/pies3 ¡

I= masa del recipiente, kg (lb)


14. Reporte
14.1 Reporle los resultados felerentes a la densidad en
Z: volurnen del recipiente m3 lpiet¡ y rnasa con una precisión de I lb/pie 3 110 kg/m ' ¡ como se
indica a continuación:
F: factor para el recipiente m-3 (pie-3 )
14. l.l Densidad en masa mediante varillado, o
La densidad en rnasa detenninada de acuerdo con este
I 3. I . 1
14. I .2 Densidad en masa mediante sacudido,
método de prueba es para agregados en condición de secado
en horno. Si se desea la densidad en rnasa en la condición de 14.1.3 Densidad en masa suelra
i
sahrrado superficiahnente seco (SSS), use el misrno 14.2 Reporte los resultados referentes al contenido de i
procedirniento que se indica en este método, luego calcule la huecos con una precisión del I oA coillo se indica a con-
densidad en rrasa SSD usando la siguiente fónnula: tinuación:

: i 4.2. I Huecos en agregados cornpactados mediante varillado, %,


Msso M[( t+(A/t00)] (3) o,

En donde: 14.2.2 Huecos en agregados compactados mediante sa-


cudido, %, o
Msso : densidad en masa de los agregados en condición SSD
14.2.3 Huecos en agregados sueltos, oá.
kg/m3 1lb/pie) y

A=
15. Precisién y sesgo
de absorción determinado de acuerdo con el Método
%o

de ensaye C 127, o el Método de ensaye C 128. 15.1 Las siguientes estimaciones de precisién para este
método de ensaye se basan en los resultados del programa
13.2 Contenido de huecos - Calcule e[ contenido de hue-
Excelente de Muestras (AMRL) del Laboratorio de Referencia
cos en los agregados usando la densidad en masa deter-
de Materiales del AASHTO, en el cual la prueba se conduce
rrinada rnediante los procedimientos ya sea de varillado,
usando este método de ensaye y el Método T l9lT l9M del
sacudida, o paleo, como se indica a continuación:
AASHTO. No hay diferencias

A-7
CZg i C29M Método de ensal,r esiáúdar para dcterninar la densidad en masa e indice de huecos en los agregacios

signifrcativas entre ambos métodos. Los cla¡os se basarr en el cuatla por el rnismo operador no deben diferir en más de 40
3
análisis de más de i00 ensayes apareados de 40 hasta 1[]0 kg/rrr (2.5 lb/pie3) (d2s) en mareriales similares.
lal¡o¡atorios.
15.3.2 Precisión de multilabaratorios - Se ha encontra-
15.2 Agregado grueso (densidad en masa) do que la desviación estándar de multilaboratorios es de
44 kglm3 (2.7 6 lblpies) ( I s). Por lo tanro, ios resultados
15.2.1 Precisión con un solo operador - Se ha detenrrinado
de dos ensayes llevados a cabo de manera adecuada por
que la desviación estánda¡,le un solo operador es de 14 kg/m3
dos laboratorios clistintos sobre nlateriales similares nc
(0.88 lb/pier) (1s). Por 1o tanto, los resultados cie los dos ensayes
deben diferir en más de 125 kg/m3 (7.8 tblpie3) (d2s).
llevados a cabo de manera adecuada por el mismo operador sobre
rnaieriales similares no deben diferir en más de 4A kglm3 (2.5 15.3.3 Estos números representan, respectivamente, los
lb/pier ) (d2s). límites (1s) y (d2s), tal como se describen en ia práctica
C 670. Las estimaciones acerca ,Je la precisión se obtu-
15.2.2 Precisión de multilaboratorios - Se ha determinado que
vieron a partir del análisis de los tlatos de la muestia de
la desviación estándar de multilaboratorios es de 30 kg/mr ( t.8u
precisión del AMRI para la densidad en masa de agre-
lb/pie3) (1s). Por lo tanto, los resultacios de los dos ensayes
gados sueltos, usando una medida de 2.8 L (l/10 pier).
ilevados a cabo de manera adecuada por dos laboratorios distintos
sobre materiales sirnilares, no deben diferir en más de 85 kg/m3 15.4 No hay datos de precisión referentes al contenido
(5.3 lb/pie3) (d2s) de huecos. Sin embargo, ya que el contenido de huecos
en los agregados se calcula a partir de la densidad y del
15.2.3 E.stos números representan, respectivamente, los
peso específico, la precisión del contenido de huecos re-
límites (ls) y (d2s) tal como se describen en la práctica
fleja la precisión de estos parámetros rnedidos que se
C 610. Las estimaciones acerca de la precisión se obtu-
dan en los puntos 15.2 y 15.3 de este método de ensaye,
vieron a partir del análisis de los datos de ia muestra de
y en los Métodos de ensaye C 127 y C 128.
relerencia del AMRL para densidad en masa, mediante
varillado de agregados de peso normal, con un tamaño 15.5 ,§esgo - El procedimiento de este método para me-
nominal máximo de 25.0 mm (l pulgada) y usando una dir la densidad en masa y el contenido de huecos no tie-
nredida de l4 L (112 pie3). ne sesgo, debido a que los valores de la densidad en \
masa y cor.rtenido de huecos sólo pueden definirse en
15.3 Agregados finos (densidad en masa)
términos de un método de ensaye.
15.3.1 Precisión con un salo operador - Se ha determinado
que [a desviación estándar de un solo operador es de 14 kg/m3 16. Falat¡ras clave
(0.88 lb/pie3) (ls). Por lo tanto, los resultados de los dos ensayes
llevados a cabo de manera ade-
l6.l agregados; densidad en masa; agregado grrreso;
densidad; agregado fino; peso uniiario; huecos en los
agregados.

RESUMEN DE CAMBIOS
El comité C09 ha identificado la localización de los cambios seleccionados a esta norrna desde el últirno número
(C 29/C 29 M07) que pueden impactar el uso de esta norrna. (Aprobada el 1 de agasto de 2007).
(1) Se revisó 5.5.

(2) Se revisó la Sección 8.

(3) Se agregó un nuevo 13.3.

La Á.STM Intemational (American Society lor Testing and Materials) no asume responsabilidad respecto a derechos de patente de los artículos mencionados en esta
prueba. Los usuarios de esta norma quedan advertidos expresamente que Ia determinación de la validez de cualquicra de estas patentes, y los riesgos causados por
irrfringir tales derechos, caen totalmente bajo su responsabildad.
Esta norma puede ser sujeta a revisión en cualquier momento por el comité técnico responsable y debe revisarse cada cinco años. Si no se revisa debe reaprobarse o
cancelarse. Los comentarios del lector para revisión de esta norma c de norrnas adicionales deben enviarse a las oficinas principales de la ASTM International.
Diihos comentarics serán analizados ampliamente en una reunión del comité técnico responsable. Usted puede asistir a esta reunión si lo desea. Si siente que sus
comentarios no han recibido ia afenciórr que merecen debe hacerlo saber al ASTM International Committee on Standards, a la drrección que sc muestra enseguida.

Lc;s derechos de auto¡ de este esiándar pertenecen a la ASTM International, 100 Ba¡ Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428-2959, Estados Unidos. Pueden
obtene;se reimpresiones ir¡dividuales (en una sola copia o copias múltiples) de este están<iar, pcniéndose en contacto con la ASTM Intemational en la dirección antes
señalada, o al Tel 610-832-9585, Fax. 6lü.812-9555, o service @astm.org (e-mail); o a través del sitio de la ASTM Intemational (httn:/r'www.astm.org).

A-8
AST¡,4 lnternational ha traduc¡do la norma ASTM A 706/4 706ñl-09b, pero reconoce que Ia traducción ha atravesado un proceso de revis¡ón limitado. Esta traducción es sólo
de referencia. Sólo la versión inglesa tal como la publicada y sujeta a los derechos de autor de la ASTM constituye la versión of¡cial. Toda reproducción de la presente
traducc¡ón sin la autorización escrita de la AST¡,4 está estrictámente prohibida de acuerdo a las leyes amer¡canas e internac¡onales relat¡vas a los derechos de autor.

permission, ¡s strictly forbidden under U.S. and international copyright laws.

w d[T[i,
'NfERNATTONAL
Desiqnación: c e4lc e4M-oea

Especificación Normalizada para


Concreto Premezcladol
Esta non¡a ha sido publicada bajo la designación fija C94lC 94M; el número inmediatamente siguiente a Ia designación
indica el año de adopción inicial o, en caso de revisión, el año de la última revisión. Un número entre paréntesis indica el año
de la últir¡a reaprobación. Una épsilon (s) como superíndice indica una modificación editorial desde la última revisión o
reaprobación.

Esla norma ha sido aprobada para su ulilización por agencias del Departamenlo de Defensa.

1. Alcance*
l. 1 Esta especificación trata sobre concreto premezclado como se define en 3.2.2. Los requisitos para calidad del
concreto deben ser los especificados más adelante o los especificados por el comprador. Si los requisitos del
comprador difreren de los requisitos en esta especificación, la especificación del comprador debe gobernar. Esta
especificación no trata sobre colocación, compactación, curado, o protección del concreto después de la entrega al
comprador.
1.2 Los valores indicados en unidades SI, mostrados entre corchetes, o en unidades puigada-libra deben ser
considerados separadamente como los estándares. Los valores indicados en cada sistema pueden no ser exactamente
equivalentes; por eso, cada sistema debe ser utilizado independientemente del otro. La combinación de valores de
los dos sistemas puede resultar en una no conformidad con la norma.
1.3 Utilizando completamente esta especificación el fabricante produce concreto prernezclado. El comprador
compra concreto premezclado
l.4El texto de esta especificación cita notas y notas al pie de página que proveen materiai explicativo. Estas
notas y notas al pie de página (excluyendo aquellas en tablas y figuras) no deben ser consideradas como requisitos
de la norma.
l.5Esta norma no pretende dirigir todas las inquietudes sobre seguridad, si las hay, asociadas'con su
utilización. Es responsabilidad del usuario de esta norma establecer prácticas apropiadas de seguridad y salud y
determinar la aplicabilídad de las limitaciones reguladoras antes de su uso. (Advertencia-Las mezclas cementicias
hidráulicas frescas son cáusticas y pueden causar quemaduras químicas a la piel y tejidos en caso de exposición
prolongada.2)

2. Documentos Citados
2.1 Normas ASTM:3
C 3llc 3lM Practice for Making and Curing Concrete Test Specimens in the Field
C 33 Specification for Concrete Aggregates
C 39lC 39M Test Method for Compressive Strength of Cylindrical Concrete Specimens
C 125 Terminology Relating to Concrete and Concrete Aggregates
C l3SiC 138M Test Method for Density (Unit Weight), Yield, and Air Conrent (Gravimetric) of Concrere

lEsta
especificación está bajo lajurisdicción del Committee C09 on Concrete and Concrere Aggregates de la ASTM y es responsabilidad directa del
Subcommittee C09.40 on Ready-Mixed Concrete.
Versión actual aprobada el I de noviembre de 2009. Publicada en diciembre de 2009. Aprobada inicialmente en 1933. Última versión previa aprobada
en 2009 como C94/C94M-09. DOI: 10.1520/C0094 C0094N,f-09a.
2Vea
la Sección sobre Safety Precautions, Manuil ofAggregate ancl Concrete Testing, Annual Book ofASTM Stondards,Yol.04.02.
'Para consultar las normas ASTM citadas, visite el sitio web de ASTM, www.astm.org, o contacte el Servicio de Atención al Cliente de ASTM en
service@astm.org. Para obtener inf,ormación sobre Annual Bookof ASTM Standards, consulte la página titulada Document Summary en el sitio web de
ASTM.
.Al
final de esta norma aparece una sección de Resumen de Cambios.

Copyright @ ASTM lnternational, 1 00 Bárr Harbor Drive, PO Box C7OO, West Conshohocken, PA 1 9428-2959, USA.
Traduc¡do por e¡ Seruicio lnternacional del ICC

A-9
.i!{ip c e4lc e4M-oea
C l43lC 143N{ T'est Method for Siump of't-lydrar¡lic-Cenrent Concrete
C 150 Speciñcation f'or Portla¡rd Cement
C ll2 Practice for Sampling Freshiy Mixed (loncrere
C l73lC l73M Test Method lor Air Content of Freshly Mixed Concrete by the Volumetric Method
C 231 Test Méthod for Air Content of Freshly Mixed Concrete by the Pressure Method
C 260 Specification for Air-Entraining Admixtures for Concrete
C 330 Specification for Lightweight Aggregates for Structural Concrete
C 4941C 494M Specification for Chemical Admixtures ior Concrete
C 567 Test Method for Determining Density of Structural Lightweight Concrete
C 595 Specifrcation for Blended Hydraulic Cements
C 6 1 8 Specification for Coal Fly Ash and Raw or Calcined Natural Pozzolan for Use in Concrete
C 637 Specification for Aggregates for Radiation-Shielding Concrete
C 989 Specification for Ground Granulated Blast-Furnace Slag for Use in Concrete and Mortars
C 1017lC 1017M Specification for Chemical Admixtures for Use in Producing Flowing Concrete
C 1064lC 1064M Test Method for Temperature of Freshly Mixed Hydraulic-Cement Concrete
C 1071 Practice for Laboratories Testing Concrete and Concrete Aggregates for Use in Construction and Criteria
for Laboratory Evaluation
C 1157 Performance Specification for Hydraulic Cement
C 1240 Specification for Silica Fume Used in Cementitious Mixtures
C 16021C 1602M Specification for Mixing Water Used in the Production of Hydraulic Cement Concrete
C I 6 I 1/C 1 61 I M Test Method for Slump Flow of Self-Consolidating Concrete
2.2 Documentos ACI:a
CP-l Technician Workbook for ACI Certification of Concrete Field Testing Technician-Grade I
21 1.1 Standard Practice for Selecting Proportions for Normal, Heavyweight, and Mass Concrete
2l 1.2 Standard Practice for Selecting Proportions for Structural Lightweight Concrete
301 Standard Specifications for Structural Concrete
305R Hot Weather Concreting
l
306R Cold Weather Concreting
318 Building Code Requirements for Structural Concrete and Commentary
2.3 Otros documenlos:
Bureau of Reclamation Concrete Manual5

3. Terminología
3.1 Definiciones:
Los términos utilizados en esta especificación son definidos en el documento Terminology C 125.
3.2 Definiciones de términos específicos para esta norna:
3.2.1 concreto mezclado en planta central, r? mezclado compietarnente en Llna rnezcladora
estacionaria. -corlcreto
3.2.2 concreto premezclado, n l'abricado y entregado a un comprador en estado fresco.
-concreto
3.2.3 concreto parcialmenle mezclado en planta central, n ¡:arcialmerrte mezclado en una mezcladora
-concreto
estacionaria cuyo mezclado se corn¡lleta en un camión mezcl¿rdor,
3.2.4 concreto mezclado en camión mezclador, n completarnente rnezclado en carniór.r rnezclador.
-concreto
4. Base de Compra
4.lLa base de compra debe ser una yarda cúbica o metro cúbico de concreto fresco como se descarga de la
unidad de transporte.
4.2 El volumen de concreto fresco en una amasada dada debe ser determinado a partir de la masa total de la
amasada dividida por la densidad del concreto. La masa total de la amasada debe ser determinada como la masa neta
del concreto en la amasada entregada, incluyendo el agua total de mezclado definida en 9.3. Se debe determinar la
densidad cle acuerdo con el Método de Ensayo C 138/C 138M. Se debe determinar la fluencia como la media de al
menos tres mediciones, una de cada una de las tres unidades de transporte diferentes muestreadas de acuerdo con ia
Práctica C 172.

rDisponible
en American Concrete Institute (ACI), P.O. Box 9094, Farmington Hills, MI 48333-9094, http://www.concrete.org.
'Disponible en Siperintendent of Documents, U. S. Covemment Printing Office, Washington, DC 20402.

A-10
-{$J}' c e4lc e4M-oea
NoTA l-Se debería entender que el volumen de concreto endurecido puede ser, o parecer ser, menor que el esperado debido a
causas tales como derroche y derrame, exceso de excavación, encofrados que se separan, alguna pérdida de aire incorporado, o
asentamiento de mezclas húmedas, ninguna de las cuales es responsabilidad del productor.

5. Materiales

5.1 En ausencia de especihcaciones designadas de materiales aplicables, se deben utilizar las siguientes
especifi caciones de materiales:
5.2 Ma t eri ales Cem en t ic i os
5.2.1 Cemento Hidráulico-El cemento hidráulico debe cumpiir con la Especificación C 150, la Especificación
C 595 o la Especificación C I 157.
5.2.2 Materiales Cementicios Sttplementarios-La ceniza volante de carbón o las puzolanas naturales deben
cumplir con la Especificación C 618. La escoria granulada de alto horno molida debe cun-rplir con la Especificación
C 989. El vapor de sílice debe cumplir con la Especificación C 1240.
5.2.3 Mezclas cementicias de concreto-Las mezclas cementicias de concreto deben contener Ia especie (o [as
especies) y la clase (o las clases) de cemento(s) hidráulico(s) y la especie (o las especies) y la clase (o las clases) de
material(es) cementicio(s) suplementario(s) especificados por el comprador. Si no se provee tipo o especificación de
cemento hidráulico entonces se deben aplicar los requisitos de cemento pórtland Tipo I o Tipo II conforme a la
especificación C 150 u otros materiales cementicios que tengan una aptitud demostrada para satisfacer el uso
proyectado.
5.3 Agregado,s-Los agregados de peso normal deben cumplir con la Especificación C 33. Los agregados
livianos deben cumplir con la Especifación C 330 y los agregados pesados deben cumplir con la Especificación C
637.
5.4 Agua-El agua debe cumplir con la Especificación C l602lc 1602M.
5.5 Aditivos Incorporadores de Aire-Los aditivos incorporadores de aire deben cumplir con la Especificación C
260 (nota 2).
5.6 Aditivos Químicos-Los aditivos químicos deben cumplir con la EspecificaciónC 4941C 494ly'l c con la C
l0l7/C 1017 M como sea aplicable (Nota 2).
NorA2-En un caso dado, la dosis de aditivos incorporadores de aire, aceleradores, y retardadores puede variar. Por Io tanto, se
debería permitir un rango de dosis que pennitan obtener el efecto dcseado.

NorA 3-El intercambio de especies, características, tipos, clases, o grados de los materiales permitidos en concreto premczclado '......-
puede producir concreto de propiedades diferentes.
---

6. Información de la Orden de Compra


6. 1 Enausenciadeespecificacionesdesignadasgeneralesaplicables,elcompradordebeespecificarlosiguiente:
6. 1.1 Tamaño, o tamaños designados de agregado gn¡eso,
6. 1.2 Asentamiento o asentamientos deseados en el punto de entrega (vea Sección 7 para tolerancias aceptables),
6.1.3 Flujo o flujos, de asentamiento deseados en el punto de entrega (vea la Sección 7 para tolerancias
aceptables),
6. 1.4 El contenido de aire de las muestras tomadas en el punto de descarga de la unidad de transporte, cuando se
especifica concreto con aire incorporado (vea Sección 8 y Tabla I para el contenido total de aire y tolerancias)
(Nota 4),
6.1.5 Qué opciones se deben utilizar A, B, o C como base para determinar la dosificación del concreto para
producir la calidad requerida,
6.1 .6 La masa por unidad de volumen como masa húmeda, masa secada al aire, o masa seca en homo, cuando se
especihca concreto estructural liviano (Nota 5), y
6. I .7 Si se desea, alguno de los requisitos opcionales de la Tabla 2 en la Especifrcación C l602lc 1602 M.

TABLA I Contenido Total de Aire Recomendado para Goncreto con Aire lncorporado a, I
Contenido Total de A¡re, %
Cond¡c¡ón de Máximos Tamaños Nom¡nales de Agregados, in. [mm]
Exposición "

Moderada 6.0 5.5 5.0 4.5 4.5 4.0 3.5


Severa 7.5 7 .O 6.0 6.0 5.5 5.0 4.5
^ Para concreto con aire incorporado, cuando se especifica.
" A menos que las condiciones de exposición lo dicten de otra manera, eslá perm¡t¡do reducir los contenidos de aire recomendados por encima en
hasta un 1 Yo para concretos con res¡stenc¡a a la compresión especificada, f'c, de 5000 psi [35 MPa] o mayor,

A-1 1
j§JP c e4/c s4xu-oea
c Para mayor información sobre la descripción de las condiciones de exposición, vea la sección 6.3.3 del documsnto Stanciard Practice ACI 211.1 , en
especial las notas al pie de página.

Not.q 4-Para seleccionar el conténido de aire espcciñcado, el comprador debería considerar las condiciones de exposición a las
que estará sometido el concreto. Los contenidos de aire menores a los mostrados en la Tabla I pueden no dar la resistencia requerida al
congelamiento y descongeiamiento, que es el objetrvo principal del concreto con aire incorporado. Los contenidos de aire más altos que
los niveles mostrados pueden reducir la resistencia sin contribuir a un mayor nrejoramicnto de la durabilidad.

NOTA 5-La masa por unidad de volumcn del concreto fresco, que es la única masa unitaria determinable al momento de Ia entrega
es sicmpre más alta que la masa secada al aire o la masa seca en homo. Las defrniciones de la masa secada al aire y masa seca en horno
(o sirnplemente seca), y los métodos para su determinación están tratados en el Método de Ensayo C 567.

6.2 Opción A:
6.2.1Cuando el comprador requiere que el fabricante asuma la responsabilidad total por la selección de la
dosificación para la mezcla de concreto (Nota 6), el cornprador debe además especificar 1o siguiente:
6.2.1.1 Requisitos de resistencia a la compresión determinada sobre muestras tomadas a parlir de la unidad de
transporte en el punto de entrega evaluada de acuerdo con la Sección 18. El comprador debe especificar los
requisitos en términos de la resistencia a la compresión de especímenes normalizados curados bajo las condiciones
normalizadas de laboratorio para curado húmedo (vea Sección 18). A menos que se especifique de otra manera, la
edad en el ensayo debe ser de 28 días.
NorA 6-E,l comprador, debería considerar los requisitos de trabajabilidad, colocabiLidad, durabilidad, textura superficial y
densidad, además de los requisitos para diseño estructural cuando seleccione los requisrtos para los cualcs asume responsabilidad. El
comprador puede referirse a los documentos Standard PracÍice ACI 2l l.t y Standard Proctice ACI 211.2 para'la sclección de la
dosificación que produzca un concreto adecuado para varios tipos dc estructuras y condiciones de exposición. La relación agua-ccmcnto
de la mayoría de los concretos estructurales livianos no puede ser detcrminada con suficiente exactitud para utilizarla domo una base de
cspecificación.

6.2.2 A pedido del comprador, antes de la entrega real del concreto, el fabricante debe proveer una declaración al
comprador, dando las masas secas del cerrento y masas saturadas con superficie seca del agregado fino y grueso y
cantidades, tipo, y nombre de los aditivos (si los huy) y el agua por yarda cúbica o metro cúbico de concreto que
serán utilizados en la fabricación de cada clase de concreto pedida por el cornprador. Además debe proveer
evidencia satisfactoria al comprador de que los materiales a utilizar y la dosificación seleccionada producirán
concreto de la calidad especificada.
6.3 Opción B:
6.3.1 Cuando el comprador asume la responsabilidad de dosificar la mezc,la de concreto, debe especificar además
lo siguiente:
6.3.1.1 El contenido de cemento en bolsas o libras por yarda cúbica [kilogramos por metro cúbico] de concreto,
6.3.1.2 Máximo contenido de agua admisible en galones por yarda cúbica flitros por metro cúbico] de concreto,
incluyendo la humedad superficial de los agregados, pero excluyendo el agua de absorción (Nota 6), y
6.3.1.3 Si se requieren aditivos, el tipo, nombre, y dosis a utilizar. No se debe reducir el contenido de cemento
cuando se utilizan aditivos bajo esta opción sin la aprobación escrita del comprador.
6.3.2 Apedido del comprador, antes de la entrega real del concreto, el fabricante debe proveeruna declaración al
comprador, dando las fuentes, densidades y análisis granulométricos de los agregados y las masas secas de cemento
y masas saturadas con superficie seca de agregado fino y grueso y cantidades, tipo y nombre de aditivos (si los hay)
y de agua por yarda cúbica o metro cúbico de concreto que serán utilizados en la fabricación de cada clase de
concreto pedida por el comprador.
6.4 Opción C:
6.4. I Cuando el comprador requiere que el fabricante asuma la responsabilidad de la selección de la dosificación
para la mezcla de concreto con el contenido de cemento mínimo admisible especificado (Nota 7), el comprador debe
además especificar lo siguiente:
6.4.1.1 Resistencia a la compresión requerida determinada sobre muestras tomadas de la unidad de transporte en
el punto de descarga evaluada de acuerdo con la Sección 18. El comprador debe especificar los requisitos para
resistencia en términos de ensayos de especímenes norrnalizados curados bajo condiciones normalizadas de
laboratorio para curado húmedo (vea Sección 18). A menos que se especifique de otra manera, la edad en el ensayo
debe ser de 28 días.
6.4.1.2 El contenido de cemento mínimo en bolsas o libras por yarda cúbica [kilogramos por metro cúbico] de
concreto.
6.4.1.3 Sl r" .rq,rl"."n udlti'or, .l tlpo,
cuando se utilizan aditivos.

A-12
¡HD c e4lc e4M-oea
W
NOTA 7-La opción C puede ser distintiva y útil solo si el contenido mínimo de cemento es aproximadamente del mismo nivel que
e[ que se requeriría generalmente para la resistencia, tamaño de agregado y asentamiento o flujo de asentamiento especificados. Al
mismo tiempo, dcbe ser una cantidad suficiente para asegurar durabilidad bajo las condiciones esperadas de servicio, tanto corno textura
superficial y densidades satisfactorias, en caso de que la resistencia especificada sea alcanzada con ello. Para información adicronal
consulte los documentos Standard Practice ACI 2l I .1 y Standard Practice 2 I I .2 citados en la Nota 6.

6.4.2 A pedido del comprador, antes de la entrega real del concreto, el fabricante debe proveer una declaración al
comprador, dando las masas secas de cemento y masas saturadas con superficie seca de agregado frno y grueso y
cantidades, tipo, y nombre de aditivos (si los hay) y de agua por yarda cúbica o metro cúbico de concreto que serán
utilizados en la fabricación de cada clase de concreto pedida por el comprador. El fabricante debe proveer además
evidencia satisfactoria al comprador de que los materiales a utilizar y la dosificación seleccionada producirán el
concreto de la calidad especificada. Sin importar las resistencias alcanzadas la cantidad de cemento utilizada no debe
ser menor que la mínima especificada.
6.5 A la dosificación alcanzada según Opciones A, B, o C para cada clase de concreto y aprobada para uso en un
proyecto se le debe asignar una designación para facilitar la identificación de cada mezcla de concreto entregada al
proyecto. Esta es la designación requerida en 14.1.7 y brinda información sobre l4rdosificación del concreto cuando
no se da separadamente en cada etiqueta de entrega descrita en 14.2. Debe habgl una copia certificada de todas las
dosificaciones establecidas en Opciones A, B, o C archivada en la planta d¿ doíi¡caciOn.
6.6 El cornprador debe asegurar que el fabricante se provea de copias de todos los informes de ensayos
realizados sobre muestras de concreto tornadas para deterrninar el cumplimiento con los requisitos de la
especificación. Se deben proveer los informes oportunamente.

7. Tolerancias en ,A,sentamiento o Flujo de Asentamiento

7.1 A menos que se incluyan otras tolerancias en las especificaciones del proyecto, se deben aplicar las
siguientes.
7.1.1 Cuando las especificaciones de proyecto para asentamiento están escritas como un requisito de "máximo" o
de "no exceder":

Asentamiento especlficado

Si es 3 in. [75 mm] S¡ es mayor que 3 in


o menor [75 mm]
Tolerancia en exceso: 0 0
Tolerancia en defecto: 11/2 in. [40 mml 2112 in. 165 mm)

Utilice esta opción solo si se permite una adición de agua en obra siempre que tal adición no incremente la
relación agua-cemento por encima del máximo permitido por las especificaciones.
7.1.2 Cuando las especificaciones de proyecto para asentamiento no están escritas como un requisito de
"máximo" o de "no exceder":

Tolerancias para Asentamienlos Nom¡nales

Para Asentamiento Especificado de: Tolerancia

2 in. [50 mm] y menor rr/z in. [15 mm]


Más de 2 a 4 in. [50 a 100 mm] t1 in. [25 mm]
Más de 4 in. [100 mm] t1 r/z in. [40 mm]

7.1.3 Cuando las especificaciones de proyecto indican un requisito de flujo de asentamiento para el concreto
autocompactante:
T()lr'rxncins para FILr¡o dc .,\scrlamicnl()
Para el Flujo de Ascntamicnto Especiiicacio Tolerancia

lvlenor o igual a 22 in. [550 mrn] t I ri in. [40 nrm]


Más de 22 in [550 rrln] i 2 ,a in. [6-5 mm]

7.2 Se debe disponer de concreto dentro del rango admisible de asentamiento o flujo de asentamiento para un
período de 30 min contados desde la llegada al lugar de trabajo o después del ajuste inicial de asentamiento

A-1 3
4fi1$' * §4iü s4m-oea
l/a I/o
pernritido en 12.7,1o qlrt: ro prciilr;rca ruás te.riie. IJI ¡:ririrer y últiuio yd] o ml ciescargaclos están exento¡; de
este requisito. Si el usuaric.¡ ¡¡cl está Llre[]ara,-l{} para la clescarga <Iel concretcr del vehículo, el productoi no debe ser
responsable por ia lim.irar:icn de a:rentamrento rninimo cr del flujo de asentanieuto mínirno después de pasados 30
n:rin contados desde Ia llegada dci vehícuio al destinc' prescrito o desde la hora requeriria de entrega, lo que se
produzca más tarde.

8. Concreto con Aire Incorporado


8.1 Cuando se desea concreto con aire incorporado ei compradc,r debe especificar el contenido total de aire del
concreto. Vea la Tabla I para contenidos totaies de aire recomenriados §ota 2).
8.2 Ei contenido de aire de concreto con aire incorporado debe estar dentro de una tolera.rtcia de + 1.5 del valor
especificado cuando se muestrea a partir de la unidad de transporte en el punto <ie descarga.
8.3 Cuando una muestra preliminar, tomada dentro de los límites de tiempo de 12.1 y antes de ia descarga ¡rara
colocación, muestra un contenido de aire por debajo del nivel especihcado en más de ia tolerancia admisible de
acuerdo con 8.2, el fabricante puede utilizar aditivo incorporador de aire adicional para alcanzar el nivel deseado de
contenido de aire, seguido de un mínimo de 30 revoluciones a la velocidad de mezclado, mientras que no se exceda
el límite de revoluciones de 12.7 (vea Nota 8).
NoTA 8-Esta disposición no evita el muestreo y ensayos de aceptación de acuerdo con [a Práctica C 172.

9. Materiales de Medición
g.l Excepto que sea especificado de otra manera, los materiales aementicios deben ser rnedidos por ínasa.
Cuando se usen materiales cernenticios suplementarios en las mezclas de concreto, se penrrite que la masa
acumulada se mida con el cemento hidráulico, pero en una tolva de dosificación y sobre una balanza separaCa y
distinta de la utilizada para otros materiales. La masa del cemento hidráulico debe ser rnedida antes que los
materiales cementicios suplementarios. Cuando la cantidad de materiales cementicios exceda el 30'A de la capacidad
total de la balanza, la cantidad medida de cemento hidráulico debe estar dentro de * I oA de la masa requerida, y la
cantidad acumulada medida de cemento hidráulico más materiales cementicios suplementarios debe estar también
dentro de * I aA de la masa acumulada requerida en cada pesada intermedia. Para amasadas más peqrieñas hasta un
mínimo de I yd3 [1 rn'], [a cantidad medida de cemento hidráulico más materiales cementicios suplementarios
usados debe ser no menor que Ia cantidad requerida ni mayor que 40A en exceso. Bajo circunstancias especiales
aprobadas por el comprador, se permite que el cemento hidráulico sea medido en bolsas de masa estándar (Nota 9).
No se debe utllizar ninguna fracción de bolsa de cemento hidráulico a menos que se haya determinado su masa.
NoTA 9-En Estados Unidos [a masa estándar de una bolsa de cemento portland es 94 lb [42.6 kg] + 3 %.

9.2 Se debe medir el agregado en masa. Las mediciones de masa de la amasada deben basarse en los materiaies
secos y deben ser las masas requeridas de materiales secos más la masa total de humedad (tanto absorbida como
superficial) contenida en el agregado. La cantidad de agregado utilizado en cada amasada de concreto indicada por
la balanza debe estar dentro de +2 cA de la masa requerida cuando la masa se mide en dosifrcadoras de peso de
agregado individuales. En dosificadoras de peso de agregados acumulativas, el peso acumulaclo después de cada
pesada sucesiva debe estar dentro del +l oA de la suma acumulada requerida hasta ese punto cuando la balanza es
utilizada en exceso del 30 % de su capacidad. Para pesos acumulados menores que el 30 oA de la capacidad de la
balanza, la tolerancia debe ser de *0.3 oA de la capacidad de la balanza o +3 oA del peso acumulado requerido, el que
sca menor.
9.3 El agua de rnezclado debe ser el agua agregada a la amasada, hielo agregado a la amasada, agua presente
como humedad superficial sobre los agregados, y agua introducida en la forma de aditivos. Se debe medir el agua
agregada en peso o volumen con una exactidud del I % del agua de mezclado total requerida. Se debe medir el hielo
agregado en peso. En caso de camrones mezcladores, se debe medir con exactitud cualquier cantidad de agua de
lavado retenida en el tambor para utilizar en la siguiente amasada de concreto; si esto no es practicable o es
imposible, el agua. de lavado debe ser descargada antes de cargar la siguiente amasada de concreto. Se debe medir o
pesar el agua tr:tal (incluyendo cualquier agua de lavado) con una exactitr¡d de +3 % de ia suma total especificada"
9.4 Los aditivos quírnicos en polvo deben ser medidos en masa. Los aditivos químicos líquidos deben ser
elcsificados eú masa r: volumen. Los aditivos medidos ya sea en masa o en volumen, deben ser dosificados son una
exactitud tlel t3 oÁ de la canl.iciad total requeriCa o más o menos la cantidad o closis requerida para 100 lb [50 kgl de
cemento hidráuiico, lo que sea mayor.

A-14
.#b c e4lc e4M-oea
NOTA l0-Se recomienda expendedores de aditivos de tipo mecánico que se pueden ajustar para la variación de dcsis, y de
calibración simple.

10. Planta Dosificadora

l0.l En la planta dosificadora se deben proveer contenedores con compartimientos separados adecuados para
agregado fino y para cada tamaño requerido de agregado grueso. Cada compartimiento de contenedor debe ser
diseñado y operado de manera de descargar eficiente y libremente, con segregación mínima, en una tolva pesadora.
Se deben proveer medios de control para que cuando se alcance la cantidad deseada en la tolva pesadora, el material
se detenga con precisión. Se deben construir las tolvas pesadoras de manera de eliminar acumulaciones de
materiales tarados y de descargar en forma completa.
10.2 Debe haber dispositivos indicadores a plena vista y lo suficientemente cerca para que el operador los lea en
fotma exacta mientras cargala tolva. El operador debe tener acceso conveniente a todos los controles.
10.3 Las balanzas deben ser consideradas exactas cuando se puede demostrar que al menos un ensayo de carga
estática dentro de cada cuarto de la capacidad de la balanza está dentro de +0. I 5 oA de Ia capacidad total de la escala
o 0.4o/o de la carga neta aplicada, el que sea mayor.
10.4 Se debe disponer de pesas de ensayo normalizadas adecuadas para controlar la exactitud. Todos las partes
expuestas de balanzas, como fulcros, abrazaderas y otras partes que trabajan en forma similar, deben mantenerse
limpias. Las balanzas de viga deben estar equipadas con un indicador de equilibrio suficientemente sensible para
mostrar movimiento cuando un peso igual al 0.1 % de la capacidad nominal delabalanza es ubicado en la tolva
dosificadora. El recorrido del índice debe ser un mínirno de 5 Yo de la capacidad neta nominal de la viga más pesada
para peso por debajo y 4 Yo para sobrepeso.
10.5 El dispositivo parala medición del agua agregada debe ser capaz de entregar a la amasada la cantidad
requerida dentro de la exactitud requerida en 9.3. Se debe disponer el dispositivo de manera tal que las mediciones
no sean afectadas por presiones variables en la línea de suministro de agua. Los tanques de medición deben estar
equipados con llaves externas y válvulas para controlar su calibración a menos que se provean otros medios para
determinar rápidamente y con exactitud la cantidad de agua en el tanque.
NOTA 11-Las limitaciones de exactitud de la balanza de la National Reody Mixed Concrete Association Plant Certification
cumplen los requisitos de esta especificación.

11. Mezcladoras y Agitadores

11.1 Las mezcladoras deben ser mezcladoras estacionarias o camiones mezcladores. Los agitadores pueden ser
camiones mezcladores o camiones agitadores.
1 1.1.1 Las mezcladoras estacionarias deben estar equipadas con una placa o placas metálicas sobre las cuales

esté marcada claramente la velocidad de mezclado del tambor o paletas, y la máxima capacidad en términos de
volumen de concreto mezclado. Cuando son utilizadas para mezclar completamente el concreto, las mezcladoras
estacionarias deben estar equipadas con un cronómetro aceptable que no permita que se descargue la amasada hasta
que haya transcurrido el tiempo de mezclado especificado.
ll.l .2Cada camión mezclador o agitador debe tener f,rjada a él en un lugar prominente una placa o placas de
metal sobre la que esté claramente marcado el volumen total del tambor, la capacidad del tambor o contenedor en
términos de volumen de concreto mezclado, y la velocidad mínima y máxima de rotación del tambor, aspas o
paletas. Cuando se mezcla el concreto en un camión mezclador como se describe en 12.5, o se mezcla parcialmente
en central como se describe en12.4, el volumen del concreto mezclado no debe exceder el 63% del volumen total
del tambor o contenedor. Cuando el concreto es mezclado en mezcladora central como se describe en 12.3, el
volumen de concreto mezclado en el camión mezclador o agitador no debe exceder 80 % del volumen total del
tambor o contenedor. Los camiones mezcladores y agitadores deben estar equipados con medios para verificar
rápidamente el número de revoluciones del tambor, aspas o paletas.
11.2Todas las mezcladoras estacionarias y camiones mezcladores deben ser capaces de combinar los
ingredientes del concreto en el tiempo especificado o el número de revoluciones especificado en 11.5, en una masa
completamente mezclada y uniforme y de descargar el concreto de manera de cumplir al menos cinco de los seis
requisitos mostrados en la Tabla A I . 1 .
Nore l2-La secuencia o método de cargar la mezcladora tendrá un efecto importante en la uniformidad del concreto.

I1.3 El agitador debe ser capaz de mantener el concreto como una masa completamente mezclada y unifórme y
de descargar el concreto con un grado de uniformidad satisfactorio como se define en el anexo A1.

A-15
$,-{h ü s4/c e4rvt--oe.:
i 1.4 I-os enseyori d* i¡s¡:;:tar':-ri,;r.,i,,L1 dc rnuesir¿ls ir,dividuales tomatias ciesJ:,ués dc desc.argar: aproximadanrente el
i5 y r:l 85Ti de la cargr; J.rio'.'eerár r¡il ct.rttrol rápiCrr cr,el g,radcl proba'ule de utrilbrmidad (nota i3). Se deben
9,0
obtener estas dr:s i-nuesirii:i iler¡irl dl; urt lapso rle tiei¡f-ro rle no más de I5 min. Si gstos asentarnieutos dit'ieren más
de lo especii-'icado en ei ,,\nexo A1, nt.r se debe utiLizar la mszciadora o e[ agitadola menos que se corija la
condicrón, excepto como se prevé en i 1.5^
Nclr¡r l.l-.Nr: se dcberían tomar nluestras anles dr: quc se haya de:rt:argado el i0 % o dcspuis del 90 9'0. L)cbido a ia dificriltad Je
deren¡inar la caniidad reai de concreto descargado, el propósito es prc\vüer muestras qlre sean represcntativas de porciones atnpliarnente
separadas, pero no del principio y final de la carga.

11.5 Se permite la utilización del equipo cuai.Ido la,rperación con un tieir¡.ro mayor dc rrezclado, una carga
rrenor, o una secuencia de carga más eñciente pennita r.:umplii- los requisitos de1 Anexo A i .
11.6 Se debe erarrrinar las mezcladoras y los agitadores o se deben deten-ninar sus masas ccrn la fiecuenci¡r
necesaria para detectar cambios en su concliciórr debido a acumuiaciones de concreto o mortero endurecirlo y
examinar para detectar desgaste de aspas. Cuando dichos cambios sc'n lo suf,rcientemente extensos para afectar el
desempeño de la mezcladora, se deben realizar los ensayos de pnret:a descritos en i:i A.nexo.A.L para mostrar si se
requiere la corrección de deficiencias.

12. Mezclado y Entrega

l2.l Se debe mezclar el concreto premezclado y entregarlo al punto designadc.r por e[ corrprador por rnedio rje
una de las siguientes combinaciones de operaciones:
12.l .l Concreto Mezclado en Planta Central.
i2.1 .2 Concreto Parcialmente Mezclado en Planta ijentral.
12.1.3 Concreto Mezclado en Camión Mezclador.
12.2 Se deben operar las rnezcladoras y agitadores dentro de los iímites de su capacidad y velocidad de rotación
designados por el fabricante del equipo.
12.3 Concreto Mezclado en Central-El concreto que es mezcladr-'¡ completamente en una mezclado¡"a
estacionaria y transportado al punto de entrega en un carnión agitador, o un car¡ión mezclador funcionando a l¿i
velocidad de agitación, o en un equipo no agitador aprobado por el comprador y que cuinple con los requisitos de la
Sección 13, debe curnplir con lo siguiente: Se debe contar ei tiempo de mezclado desde el momento en que todos los
rnateriales sólidos están en el tarnbor. Se debe cargar la amasada en la rnezcladora de rnanera que ingrese algo de
agua antes del cernento y los agregados, y toda el agua debe estar en el tambor al frnal del primer cuafto ciel tiempo
de mezclado especificado.
12.3.1 Donde no se realicen ensayos de desempeño de mezcladora, el tiempo de mezclado aceptabie para
mezcladoras con capacidades de I yd3 [0.76 m31 o menos debe ser de nc menos de tr rnin. Para rnezcladoras de
capacidad mayor, se debe incrementar este rnínimo en 15 s por cada yarda cúbica [rnetro cúbico] o fracción de
capacidad adicional (Vea nota 14).
NOTA l4-Las mezcladoras estacionaiias de diseño similar qLre exhiban una placa de Desernpeño Nominal de la Oficina de
Fabricantes de Plantas de Concreto han sido ensayadas para nrociucir concreto mezclado unitbrmernente de aeuerdo con el Ancxo A^i
pera concreto de bajo asentamiento (< 2 in. [50 mm]) y dc ascntarniento normal (4-6 in. [00- i50 mm]) en un tien.ipo de rrezclado entre
30 y 90 segundos.

12.3.2 Donde se realicen ensayos de desempeño de mezsladora sobre mezclas ele concreto dadas de ecuerdo «;on
el ¡rrograma de ensayos establecido en los siguienies párrafos, y las mezcladoras hayan sido <;argaclas a su capacidad
nominal, se permite que el tiempo de mezclado aceptable se reduzca para aquellas circunstancias particulares a un
punto en el cual se cumpla con el mezclado satisfactorio definido en 12.3.3. Cuando el tiempo de mezclarlo es
reducido de esta rnanera, el tiempo máxirno de mezclado no debe exceder este tiempo reducido en más de 60 s para
concreto con aire incclrporado.
12"3.3 Muastreo para Ensayos de Uniformidad de l{ezcladoras Estacionorias--Las muestí¿Is de concreto para
ser conlpu'adas deben ser obtenidas inmediatarnente después de tieinpos designados arbitrariamerrte, tie acuerdo con
uno de los siguientes procedimientos:
12,.'3.3.1 Procedimiento Alternativo 1-Se debe detener la mezcladora. y sacar las r¡uestras requeridas del con-
creto'pcrr aigirn medio adecuado a distancias aproximadamente iguales desde el frente y parte trasera del tamb¡rr, o
12.3,3).ProceCimiento,4lternati:,to 2--Mi.entras se vacía la mezcladora, se debcn iolnar mi¡estras indir.idua.les
rlespués de rjescargar aproximadanrente: el 15 9'o ¡, el 85 % de la carga. El método de rnuestreo debe prever qr.re las
nluestras sean represent¿rtivas de porciones ampliamente separadas, pero no de l<¡s extremos mismos de la amasaila
(Nota l3).

A*16
¡[Tb, c 94/c 94M_o9a
-ütll7
12.3.3.3 Se deben ensayar las muestras de concreto de acuerdo con la Sección 18, y las diferencias en los
resultados de ensayos para las dos muestras no deben exceder de las dadas en el Anexo A1. Se cieben repetir los
ensayos de desempeño de mezcladora cada vez que la apariencia del concreto o el contenido de agregacio grueso de
muestras seleccionadas como se propone en esta sección indiquen que no se ha cumplido un mezclado adecuado.
12.4 Concreto Parcialmente Mezclado en Cenlral-El concreto que es parcialmente mezclado en una
mezcladora estacionaria primero, y luego mezclado completamente en un camión mezclador, debe cumplir con Io
siguiente: El tiempo de mezclado parcial debe ser el mínirno requerido para entremezclar los ingredientes. Después
de pasar al camión mezclador la cantidad de mezcla a la velocidad de mezclado designada será la necesaria para
cumplir con los requisitos de uniformidad del concreto indicados en el Anexo A1. Se deben realizar ensayos para
confirmar tal desempeño de acuerdo con 12.3.3 y 12.3.3.3. Los giros adicionales de la mezcladora, si los hay, deben
ser a la velocidad de agitación designada.
12.5 Concreto Mezclado en Camión-Concreto que es completamente mezclado en un camión mezclador, con
70 a 100 revoluciones a la velocidad de mezclado designada por el fabricante para producir la uniformidad de
concreto indicada en Anexo Al (vea Nota l5). Se deben rcalizar ensayos de uniformidad de concreto de acuerdo con
12.5.1 y si no se cumplen los requisitos de uniformidad de concreto indicados en el Anexo Al con 100 revoluciones
de mezclado, después de que todos los ingredientes incluida el agua, están en el tambor, no debe utilizarse esa
mezcladora a menos que se corrija la condición, excepto como se prevé en 11.5. Cuando se encuentra que el
desempeño es satisfactorio en un camión mezclador, se permite considerar como satisfactorio el desempeño de
mezcladoras con sustancialmente ei mismo diseño y condición de aspas. Las revoluciones adicionales de la
mezcladora más allá del número determinado para producir la uniformidad requerida de concreto deben ser a la
velocidad de agitación designada.
NOTA ls-Los camiones mezcladores de diseño similar que exhiban una placa de Desempeño Nominal de la Oficina de Fabricantes
de Camiones Mezcladores han sido ensayados para producir concreto mezclado uniformemente de acuerdo con el Anexo Al.

12.5.1 Muestreo para Uniformidad de Concreto Producido en Camiones Mezcladores-Se debe descargar el
concreto a la velocidad normal de funcionamiento para la mezcladora que está siendo ensayada, con cuidado de no
obstruir o retardar la descarga por una salida abierta en forma incompleta o con una obturación. Se deben tomar
muestras separadas, cada una de aproximadamente 2 ft3 [0.] m3 aproximadamente] después de descargar
aproximadamente el 15 % y el 85 oA de la carga (Nota 13). Se deben obtener estas muestras dentro de lapso de
tiempo de no más de 15 min. Las muestras deben asegurarse de acuerdo con la Práctica C172, pero deben
mantenerse separadas para representar puntos específicos en la amasada más que combinadas para formar una
muestra compuesta. Entre muestras, donde sea necesario mantener el asentamiento, la mezcladora debe girar en la
dirección de mezclado a la velocidad de agitación. Durante el muestreo el receptáculo debe recibir la descarga total
de la caída. Debe haber suñciente personal para realizar los ensayos requeridos prontamente. Se debe evitar la
segregación durante el muestreo y el manipuleo. Se debe volver a mezclar cada muestra la cantidad mínima para
asegurar la uniformidad antes de moldear los especimenes para un ensayo particular.
12.6 Cuando un camión mezclador o camión agitador es utilizado para transportar concreto que ha sido
completamente mezclado en una mezcladora estacionaria, cualquier giro durante el transporte debe ser a la
velocidad designada por el fabricante del equipo como velocidad de agitación.
l2.7Para camiones mezcladores que satisfacen los requisitos de 11.5 para mezclado de concreto no se debe
agregar agua del sistema de agua del camión u otra fuente después de la introducción inicial del agua de mezclado
para [a amasada excepto cuando al llegar al lugar de trabajo el asentamiento o el flujo de asentamiento del concreto
es menor que el especificado. Si el asentamiento o el flujo de asentamiento deseado es menor que el especificado, y
a menos que se indique de otra manera, obtenga el asentamiento o el flujo de asentamiento deseado dentro de las
tolerancias indicadas en 7.1.1, 1.1.2 o 7.1.3 con una adición de agua de una sola vez. No exceda el contenido
máximo de agua para la amasada establecido por la dosificación de diseño de la mezcla. No se prohíbe que una
adición de agua de una sola vez sea varias adiciones distintas de agua siempre que no se haya descargado concreto
excepto para ensayar el asentamiento o el flujo de asentamiento. Todas las adiciones de agua deben completarse
dentro de 15 min desde el comienzo de la primera adición de agua. Se debe inyectar dicha agua adicional en la
mezcladora bajo una presión y una dirección de flujo tales que permitan la distribución apropiada dentro de la
mezcladora. El tambor debe girar 30 revoluciones adicionales, o más si es necesario, a la velocidad de mezclado
para asegurar que se alcance una mezcla homogénea" No se debe agregar agua a la amasada en ningún momento
después. Se debe completar la descarga del concreto dentro de ltlzh, o antes de que el tambor haya completado 300
revoluciones, lo que ocuna primero, después de introducir el agua de amasado al cemento y agregados o de
introducir el cemento a los agregados. Se permite que el comprador deje de lado estas limitaciones si el concreto es
de un asentamiento o flujo de asentamiento tal, después de alcanzar un límite de tiempo de ltlz h o de 300

A-17
.{$lp, * e4ic s4M-oea
revoluciortes, q*e puet,ie sc,r lulocaclo sin la aclición clc ague a la arnasacla. E,n clima cálido, o bajo cr:ndiciorres qu.e
contrihuyen al iniltrecimiento r/-rpirl,r dtl concrel.o, se pre¡n!¡e que e1 con'rprador especiirque un tiempo rrlenor rl'Je
lt/2h..
12.8 El co!:Icl.'eto entregado en cllma tiío debe tener ia temperan¡ra ¡níninla aplicable indrcada en la siguiente
tabia. (El comprador debe infon'nar al productor el tipo de construcción para la cual se destina ei concreto.)
Ternperahrre l\4ínima de Co;rcreto Colocado
Tamaño de Sección, in. lnrnl] Temperatura. mín,'F ['C]
<1 2 [<300] J¡ [l ,11
12-36 [300-901r] 50 [1 0]
36-72 lS00-1800',1 4s [7]
>72 [>1 800] .10 I5l

I-a temperatura máxima de concreto produciCo con agregacios calentados, agua calentada, o ambos, no deber
exceder en ningún lnomento de su producción o fransporte k:s 90 'F i32 'C].
Nor¡. l6-Cuando se utiliza agua caliente puede ocurir un endurecinrierrto rápido si el agua calientc se pone en corrtacto di¡ccto
con el cemento. Se puede encontrar inlcrnnación adicional sobre producción,le coiioreto i:n,:lima lrío en ACI 305F-"

12.9 El productor debe entregar el concreto prernezclado durante clima cálido a temperaturas de concreto tan
bajas corno sea practicable, sometidas a la aprobación del comprador.
NoT.t 17-En algunas situaciones se pueden encontrar dificultades cuando las tempcrat;ras de concreto se acercail a 90 "F f32 "C].
Se puede encontrar información adicional en el Bureau of R.eciauraticn Concrctc Manual y err ACLi05R.

13. Utilizacién de Equipo No Agitador

13.l Cuando el comprador aprueba la utilización de equipo de transporte no agitador, se debe iabricar el
concreto en una planta de mezclado central. El comprador ciebe aprobar la dosiÍicación del concreio y se deben
apiicar las siguientes limitaciones:
l-?.2 Los cuerpos del equipo no agitador deben ser contenedr:res metálicos lisos. herméticos al agua, equipados
con compueftas que permitan controlar la descarga del concreto. Se deben proveer cuiriertas para protección contia
ia intemperie cuand<l lo requiera el cornprador"
13.3 Se debe entregar el concreto al lugar cie la obra en una masa completamente mezclada y unifbrme y
descargar con un grado de uniformidad satisfactorio como se prescribe en el Anexo A I .
13.4Los ensayos de asentamiento de muestras individuales tomadas después de descargar aproximadamente el
15 % y el 85 Vo de la carga proveerán un control rápido del gtado probable de unifonniciad (Nota 13). Se deben
obtener estas dos muestras dentro de un lapso de tiempo de no más de 15 min. Si estos asentamientos diñeren r¡.ás
de lo especificado en la Tabla A 1. 1, no se debe utilizar el equipo no agitador a menos que se corrijar.r las condiciones
como se prevé en 13.5.
i 3.5 Si no se cumplen los requisitos del Anexo A1 cuando se opera el equipo no agitador pai:a el tiempo máx-ir¡o
de recorrido, y con el concreto mezclado en el tiempo mínimo, solo se debe utilizar el equipo cuando funcione
utilizando recorridos más cotlos o tiempos de mezclados más largos, o combinaciones de ellos que resuiten en el
cumplimiento de los requisitos del Anexo Al.

l,{. Información de Ia Etiqueta de Amasada


14.I El fabricante del concreto debe proveer a[ comprador con cada amasacia de ooncreto anlcs de descargar en
el lugar, una etiqueta de entrega sobre la que esté impresa, estampada o escrita. la siguiente infonnación
concemiente a dicho concreto:
14. L 1 Nombre de [a compañía de premezclado y planta dosificadora, o número de planta dosificadora.
i4.1.2 Número de serie de la etiqueta,
i4. 1.3 Fecha,
14. I.4 Número de camión,
14. i.5 Nombre del comprador,
14.1.6 Desigr'ación especifica de obra (nornbre y utricación),
i4.1.7 Ciase o designación específica del concreto de acuerdo con la empleada en las especificacicines en cbra,
14. 1.8 Cantidad de concreto en yardas cúbicas (o metros cúbicos),
i 4. 1.9 Hora de carga u hora de la primera mezcla de cemento y agregados, y
14.1.10 Agua agregada por quien recibe el concreto y sus iniciales.

A-18
ÍÍ]» c e4/c e4M-oea
14.2 Se debe suministrar información adicional para fines de certifrcación cuando se requiera como el comprador
lo solicite y lo requieran las especificaciones de obra; información tal como:
14.2.1 Lectura del contador de revoluciones en la prirnera adición de agua,
14.2.2 Tipo, marca, y cantidad de cemento,
14.2.3 Clase, marca, y cantidad de ceniza volante de carbón, o puzolanas naturales crudas o calcinadas,
14.2.4 Grado, marca, y cantidad de escoria granulada de alto horno molida,
14.2.5 Tipo, marca, y cantidad de humo de sílice,
14.2.6 Tipo, marca, y cantidad de aditivos
14.2.7 Tipo, marca, y cantidad de refuerzo de f,rbra,
14.2.8 Fuente y cantidad de cada agua medida o pesada o de lechada reciclada,
14.2.9 Infomtación necesaria para calcular el agua total de mezclado. El agua total de mezclado incluye el agua
libre sobre los agregados, el agua de mezclado agregada a la amasada (medida o pesada) incluyendo hielo dosificado
en la planta, agua de lavado retenida en el tambor de mezclado, y agua agregada por el operador del camión a partir
del tanque mezclador,
14.2.10 Tamaño máximo de agregado,
l4.2.ll Masa (cantidad) de agregado fino y grueso,
14.2.12 Ingredientes certificados aprobados previarnente, y
14,2.13 Finna o iniciales deI representante del productor.

15. lnspección de Planta

15.1 El fabricante debe proporcionar al inspector todo acceso razonable, sin cargo, para realizar los controles
necesarios de las instalaciones de producción y para asegurar las muestras necesarias para determinar si el concreto
está siendo producido de acuerdo con esta especificación. Se deben conducir todos los ensayos e inspecciones de
manera de no interferir innecesariamente con la fabricación y entrega del concreto.

16. Prácticas, Métodos de Ensayos e [nformes

16.1 Ensaye el concreto premezclado de acuerdo con los siguientes métodos:


.l Especíntenes de Ensayo de Compresión-PrácticaC3llC 31M, utilizando el curado hiunedo estándar de
16.1
acuerdo con las disposiciones aplicables de la práctica C 3llC 31M.
16.1.2 Ensayos de Compresión-Método de Ensayo C 39lC 39M.
16.1.3 Rendimiento, Masa por Pie Ctibico (Metro Ctibico)- Método de Ensayo C 138/C 138M.
16.l.4Contenido deAire- Método de Ensayo C 138/C 138M;Método de Ensayo Cli3lc 173M o Método de
Ensayo C231.
16.1.5 Asentamiento- Método de Ensayo C l43lC 143M.
16.1.6 Flujo de Asentamiento-Método de Ensayo C lílllc l6l lM.
16.l .l Muestreo de Concreto Fresco-Práctica C 172.
16.1.8 Temperatura- Método de Ensayo C 1064lC 1064M.
16.2El laboratorio de ensayos que realiza ensayos de aceptación debe curnplir con los requisitos de la práctica
c t077.
16.3 Los informes de laboratorio de los resultados de ensayos de concreto utilizados para determinar el
cumplimiento con esta especificación deben incluir una declaración de que todos los ensayos realizados por el
laboratorio o sus agentes fueron de acuerdo con los métodos de ensayo aplicables o deüen indicar todas las
desviaciones conocidas de los procedimientos prescritos (Nota l8). Los informei deben además listar cualquier parte
de los métodos de ensayo no realizada por el laboratorio.
NorA I S-La desviación respecto a los métodos normalizados de ensayo puede afectar los resultados de ensayos en forma adversa.

Nore 19-La desviación respecto a las condiciones normalizadas de humedad y temperatura de curado es frecuentemente motivo
de resultados de ensayos de resistencia baja. Dichas desviaciones pueden invalidar La utilüación de dichos resultados de ensayo como
base para el rechazo del concreto.

17. Muestreo y Ensayo de Concreto Fresco

17.1 El contratista debe proporciotrar al inspector todo acceso razonable y asistencia, sin cargo, para procurar
muestras de concreto fresco en ei momento de la colocación para determinar el cumplimiento con esta
especiflrcación.

A-1 I
d[Tb c
{Ir.Jti7 v s*tc
s-'v e4M-oea
er¡'r vÚs

1'7 .2 Se deberr reali.'¿ar ensayos de concreto requeridos para determinar ei cumplimientcl con esta especiticación

por un técnico de ensayo de concreto en obra, grado I, certificado por ACI, o su equivalente. Los progralnas
equivalentes de cenificación de 1:ersonal deben incluir exámenes tanto escritos como de desempeño de acuerdo a los
Iineamientos de ACI CP-1.
17.3 Se deben obtener las muestras de concreto de acuerdo con la prácticaC l'72, €xcepto cuando se toman para
determinar la uniformidad de asentamiento dentro de cualquier ama.sada o carga de concreto (1,1.4, 12.3.3,12.5.1,y
1 _?.4).
i7.4 Se deben realizar ensayos de asentamiento o flujo de asentamiento. conietrido de aire, densidad, y
te'filperatura en el momento de colocación según la opción dei inspector tan frecuentemente corno iea necesario para
conrrol. Además, estos ensayos deben realizarse cuando se es¡recifique y srcrnpre quo se pleparen especírne!-ies para
tieterminar Ia resistencia.
l'7.5 Se deben realizar ensayos de resistencia asi corno de asentamiento o flLl-io de asentaniiento, temperatura,
densidad, y contenido de aire generalrnente con una frecuencia cle nr¡ rnenos de un ensa;uo por cada t50 yC3 (1 15
m3;. Se debe realizar cada ensayo a partir de una amasada separada. Cada día qlle se enti'ega concreto, se debe
realizar al menos un ensayo de resistencia para cada clase de concreto.
17.6 Si se realizan controles preliminares de asentarniento o flujo de asentamiento, corrtenido de aire, se debe
tomar una sola muestra después de la descarga de no rlencs Cetloyd3 ¡ol/, m31. Se cleben mantener todos los otros
requisitos de la práctica C 172. Si la medición preliminar de asentamiento (12.7) o contenido de aire (8.3) cae fuera
de los límites especificados, proceda como se indica en ia sección i7.6.1 o 17.6.2 según sea apropiado,
17.6. I Si el asentamiento o el flujo de asentamiento, o el contenido de aire rnedidos, o ambos, es mayor que el
límite superior especificado, se debe realizar inmediatamente un ensayo de control sobrc una nueva rnuestra de
ensayo. En caso de que el ensayo de control no cumpla, debe considerarse que el concreto no ha curnp!ido con ios
requisitos de la especiñcación.
11 .6.2Si el asentamiento o el flujo de asentamiento, o el contenido de aire medido, o arntos es meuor que el
límite inferior, permita los ajustes de acuerdo con l2.l o 8.3 o ambos, colno sea apropiado, y obtenga una nueve
muestra. Si la muestra del concreto corregido no cumple. se debe realiz.ar inmediatamente un ensayo de crrntrol
scbre una nueva muestra del concreto corregido. En caso rle que el ensayo de control no cumpla, deL,e cr:nsiderarse
que el concreto no ha cumplido los requisitos de la especif,rcacilrn.

18. Resistencia

18.1 Cuando se utiliza la resistencia como base de aceptación del concreto, los especímenr:s estándares deben ser
realizados de acuerdo con la Práctica C 3llC 3lM. Los especímenes Ceben curarse bajo conrliciones normalizaclas
de humedad y temperatura de acuerdo con las disposiciones aplicables de la PrácticeC3llC -1 1M. El técnico que
realiza el ensayo de resistencia debe estar certificado como técnico de ensayo de resistencia de concreto de ACI-
grado II o por un programa equivalente de exámenes escritos y de desemperio que cubra los métcidos de ensayo
pertinentes. Si la aceptación se basa en ios resultados de ensayo de resistencia a ia cornpresión, el requisito de
certificación está satisfecho por la certificación como técnico de laboratr:rio de ensal,6s de concreto de .ACl--grado
I o por un programa equivalente de exámenes escritos y de desempeño.
iE.2 Para un ensayo de resistencia, se deben preparar al menos dos especímenes de ensayo nnrn::aljzados a partir
de una muestra compuesta asegurada corno se requiere en la sección I7. Un ensayo debe ser la meciia de las
resistencias de los especímenes ensayados a la edad especihcada en 6.2.1.1 o 6.4.1.1 (Ncta 2ü). Si un espéciinen
muesira evidencia definitiva (distinta de la baja resistencia), cie muestreo, moldeo, manipuleo, curado o ensayo
inrpropios, se debe descartar y la resistencia del cilindro remanente debe ser considerada ci:mo el rosultado del
ensayo.

NoTA 20-Se pueden realizar ensayos adicionales a otras edades para obtener infbn¡ación para deteminar el tiempo de remoción
de los encofrados o cuandc una estructura puede ser puesta en sen,icio. L,os especímenes para dichos ensayos cieben curarse de acuerdo a
la sección sobre Curado en Obra en la Práctica C 3llC 31M.

lii.3 El representante del comprador debe establecer y registrar el número de etiqueta de entrega para el concreto
y la ubicación exacta en la obra en la que se deposita cada carga representada por un ensayo de resistencia"
18.4 Para cumplir con los requisitos de esta especificación, los ensayos de resistencia que representan cada clase
de concreto deben cumplir con los dos requisitos siguientes (Nota 2l):
18.4. l La media de tres ensayos consecutivos de resistencia cualesquiera debe ser igr-rai o mayor que la
resistencia especificada, /'", y

A*20
.#h c e4/c 94M-oea
18.4.2 Cuando la resistencia especificada es 5000 psi [35 MPa] o menoí, ningún erlsayo rndividual de resistencia
(rnedia de dos ensayos de ciiinciro) debe estar más de 500 psi [3.5 MPa] ¡ror <lebajo de la resistencia especiircada,
-f '".

NOTA 2l-Debido a las variaciones en los rnateriales, operaciones, y ensayos, [a resistencia media ner:esaria para úumplir estos
requisitos será sustancialmente más alta que la resistencia especificada. Cuánto más alta depende de [a desviación estándar de ios
resultados de ensayo y de la exactitud con la que el valor puede ser estimado a partir de datos previos como se explica en ACI 3 I 8 y
ACI 301. Se dan datos relacionados en el Apéndice Xl.

i8.4.3 Cuando la resistencia especificada es mayor que 5000 psi [35 MPa], ningún ensayo individual (media de
dos ensayos de cilindro) debe ser menor que 0.90/ '".

19. No Cumplimiento de los Requisitos de Resistencia

19.1 En caso de que el concreto ensayado de acuerdo con los requisitos de ia Sección 18 no cumple con los
requisitos de resistencia de esta especificación, el fabricante del concreto premezclado y el comprador deben
negociar para determinar si se puede alcanzar un acuerdo sobre qué ajuste se puede realizar. Si no puede alcanzarse
un acuerdo de ajuste mutuamente satisfactorio entre el fabricante y el comprador, un panel de tres ingenieros
calificados debe tomar una decisión; uno de los ingenieros debe ser designado por el comprador, otro por el
fabricante y el tercero elegido por estos dos miembros del panel. La responsabilidad por el costo de tal arbitraje debe
ser determinada por el panel. Su decisión debe ser vinculante, excepto que sea modificada por una decisión judicial.

20. Palabras clave


20.1 exactitud; cemento hidráulico adicionado; certificación; concreto premezclado balanzas ensayos

ANEXO
(Información Obligatoria)

AI. REQUISITOS DE UNIFORMTDAD DEL CONCRETO

A 1.1 La variación dentro de una amasada provista en la Tabla A 1 . I debe ser determina da para cada propiedad
listada como Ia diferencia entre el valor más alto y el valor más bajo obtenidos de diferentes porciones de una misma
amasada. Para esta especificación se hará la comparación entre dos muestras, que representan la primera y la última
porción de la amasada que está siendo ensayada. Los resultados de ensayo que cumplen con los límites de cinco de
los seis ensayos listados en la Tabla A 1 . I indican un concreto uniforme dentro de los límites de esta especificación.

Al .2 Contenido de Agregado Grueso, usando el ensayo de lavado, debe ser calculado a partir de las siguientes
relaciones:

P:(c/b)" toO (A1.1)

donde:
P : masa %o de agregado grueso en el concreto,
masa saturada de superftcie seca en lb [kg] de agregado retenido sobre el tamiz No 4 [4.75-mm], que
resulta de lavar todo el material más fino que ese tamiz a partir del concreto fresco, y
b - masa de muestra de concreto fresco en masa por uniclad de volumen del contenedor de masa, lb tkg].

A1.3 Masa por Unidad de Volumen de lv[orfero Libre de Aire debe ser calculada como sigue:
Un i d ad es pu I gada- I i bra :

it
L-n
tvl -- (A1.2)
(Vx.4 c
v-l--+ -l
\

[100 c)

A-21
.{$p, . 94/C 94M-09a
Unidades SI

tf- b-c (A1.3)

v -(ry4*')
Iloo G)
donde:
M rnasa por unidad de volumen de mortero libre de aile, lb/fi3 [kg/m3],

b masa de muestra de concreto en contenedor de masa, lb [kg],


c masa saturada de superficie seca de agregado retenido sobre tamiz N" 4 [4.75-mm], ib fkgl,
V volumen de masa por unidad de volumen de contenedor, ftl ¡m31,
A contenido de aire de concreto, %, medido de acuerdo con 16.1.4 sobre la muestra que está siendo
ensayada, y
G densidad de agregado grueso (SSD).

TABLA 41.1 Requisitos de Uniformidad de Concreto


Requisito, Expresado como
Diferencia Máxima Ádmisible en
los Resultados de Ensayos de
Ensayo
l\4uestras Tomacias de Dos
tJbicaciones en !a A\masade de
Concreto

lrlasa porpie cúbico [masa por metro cúbrco] calculada para una base sin aire, lb/ft' [kg1m'] 1.0 r6l
Contenido de aire. % de volumen de concreto '1.0

Asentamiento:
Si el asentamiento medio es 4 in. [100 mm] o menor, in. [mm] 1 0 [25]
Si el asentamiento medio es 4 a 6 in. [100 a 150 mm], in. [mm] 1.5 [40]
Contenido de agregado grueso, porción en masa de cada muestra retenida sobre tamiz No. 414.7S-mml,ok o_u
¡
Masa por unidad de volumen de mortero libre de aire basada sobre el promedio para todas las muestras de t_b
comparación ensayadas, %.
Resistencia media a la compresión a los 7 días para cada muestra, I basada en la resistencia media cie
todos los especímenes de ensayo de comparación, %

Á
"Test for Variability of Constituents in Concrete," Designat¡on 26, Bureau of Reclamation Concrete Manual, Tlh Edition.s
" Se moldearán y ensayarán por lo menos 3 cilindros a partir de cada una de las muestras.
" La aprobación de la mezcladora debe ser tentativa, hasta recibir los resultados de los ensayos de resistencia a la compresión a 7 días.

APÉNDICE
(Información No obligatoria)

X1. Cálculo de la Resistencia Media a la Compresión (f '",'¡, Necesaria para Cumplir con los Requisitos de Resistencia de
las Secciones 18.4.1, 18.4.2, y 18.4.3

Xl.l La Sección 18.4 de esta especificación contiene los mismos requisitos de resistencia contenidos en
ACI 318 y ACI 301, pero no requiere la presentación de los datos y cálculo de la resistencia meCia,/'., necesarios
para cumplir con aquellas especificaciones y código ACI. Este apéndice no incluye todos los requisitos detallados
del código y especificación ACI que gobernarán una presentación para sus objetivos respectivos. El siguiente
material está destinado a guiar a los usuarios de esta especificación cuando no es requerida una presentaoión formal.

Xl.1.1 La Tabla Xl.l provee las formulas estadísticas que pueden ser utilizadas para calcular la resistencia
media requerida f '", cuando se dispone de datos estadísticos históricos. La fómula para alcanzar una media
satisfactoria de tres ensayos de resistencia consecutivos como se requiere en I 8.4. 1 es la (ecuación X 1 .I ) de la Tabla
X1.1. Las formulas parala resistencia mínima de un resultado de ensayo de resistencia individual como se requiere
en 18.4.2 y 18.4.3 son la (Ecuación Xl.2) y la (Ecuación Xl.3) en la Tabla Xl.1. Como la resistencia media,f '",,

A-22
ú[h c e4lc e4M-oea
debe ser lo suficientemente alta como para cumplir tanto con las medias de tres ensayos ronsecutivos y los
requisitos de resistencia mínima de un ensayo, gobiema la que requiera la resistencia media más alta úr '".).

Xl.1.2 El primer paso en el proceso de calcular el sobre diseño por encima de,r'. o la resistencia media
requerida es determinar si hay disponible un registro de 30 ensayos consecutivos para la mezcla propuesta o mezcla
similar con una resistencia de diseño dentro de 1000 psi [6.6 MPa] de la resistencia a la compresión especificada
propuesta para el uso. Si esta es una nueva mezcla o nuevo nivel de resistencia y no hay datos disponibles de
desviación estándar entonces la Tabla Xl.2 provee los niveles por defecto del sobre diseño igual a 1000, 1200 o
(l l\f '" +700) psi.
X1.1.3 La Tabla Xl.3 provee los valores calculados de sobre diseño y resistencia media requerida para
desviaciones estándares seleccionadas y niveles de resistencia especiñcados. Debido a que los rangos de resistencia
y desviaciones estándares son grandes, las áreas sombreadas grises son consideradas inusuales y no es probable
encontrarlas.
rABLA X1.1 Resistencia a la compresión se Dispone de Datos para Establecer una
"T::§::,:"J'g:,:ffi::.
Sistema pulgada-libra Sistema Sl
ResistenciaEspecificada ResistenciaMedia Resistencia Especificada Res¡stencia Media Requerida
f '", psi Requerida f '", MPa f'"r, MPa
f '",, psi
f '" igual o menor que Ut¡l¡ce la mayor de f 'c igual o menor que 35 Utilice la mayor de
5000 Ec.X1.1 yX1.2 Ec X1.l y X1.2m
f '.r=f 'c+1.34s (x1.1) f 'cr=f 'c+1.34s (x1.1)
f '. = f '" + 2.33s - 500 (x1.2) f '",=f '"+2,33s-3.45 (X1.2m)

mayor que 5000 Utilice la mayor de Ec X1.1 mayor que 35 Utilice la mayor de
v x1,3 Ec X'1.1 y X1.3
f'".=f'"+1.345 (x1.1) f 'c,= f 'c+ 1.34s (x1.1)
f '", = 0.90f '" + 2.33s (x1.3) f '". = 0.90f '" + 2.33s (x1.3)

donde:
f" la resistencia a la compresión especificada
f',,' la resistencia media a la compresión requerida
§ 1a desviación estándar

TABLA X1.2 Resistencia Media a la Compresión Requerida Cuando No hay Datos Disponibles para
Establecer una Desviación Estándar
Sistema pulgada-l¡bra Sistema Sl

Resistencia Especificada f '", psi Res¡stenc¡a Media Requerida f Resistencia Especificada f '", Resistencia Media Requerida f
psi MPa ,",,
MPa

Menor que 3000 f '" + looo Menor que 21 f '"+7.0

3000 a 5000 f '" + 12oo 21 a35 f '"+85


mayor que 5000 1.10f '"+/66 mayor que 35 1.10f '" + 5.9

donde:
,,
,f la resistencia a la compresión especificada
la resistencia media a la compresión requerida
s Ia desviación estándar

A-23
.l§lP c e4/c e4M-oea
TABI-J\ X1.3 Sol¡rediseño Necesar¡o para Cumplir con la Resistencia a la Gonrpresión Especificada
Unidades pulqatia- libr
libr¿ Sohrediseño Unidades métricas Sl
datos
Resisten-
Desviación estándar a partir d( sin datos Resisten-
Desviación estándar a partir dr
para €iD
datcs de campú datos de campo
cia para SD cia
Especifica- Especificac
300 500 700 900 1"100 desconocido 2.0 3.5 5.0 6.0 7.5 desconoc¡do
da f'c.psi a f c.Mpa
Sobrediseño por encima de fc Sobrediseño por encinra de lc
rvrenor qu( rvrenor que
fc+1 000 fc+7.0
3.00( 21
'2063 5.0 10.8 8.5
3000 442 670 1 .131 597 I 200 21.0 3.0 l4 J

'2063 2.7 1.7 8.2 10.5 14.0 AE


5000 402 670 1 131 697 1ZCO

7000 402 670 o2a 397 1863 1 400 50.0 2.7 4.7 6.7 9.0 1aE 10.0

9000 4A2 670 938 206 1 663 "1600 60.0 4.7 6.7 8.0 11 .5 11.0

11000 402 670 938 206 1474 1 800 75,0 2.1 67 80 10.1 I l.J

1 3000 402 670 938 206 1474 ZA.JO 90.0 4.t 6.7 8.0 10.'l

1 5000 402 670 938 206 1474 2200 100.0 ll 6.7 8.0 15.0

1 7000 402 670 938 206 1474 2400 120.0 2.7 4.7 6.7 8.0 10.1 17.4

Esfuerzo Medio rido


lesviación estándar a partir d( ;¡n datos
Resisten-
lesviación estándar, en Mpa, S¡n datos
Resisten-
latos de campo, psi )artir de datos de campo oara SD
cia :ara SD cia
Espec¡fica- 300 500 700 900 1,100 desconocido 2.4 3.5 5.0 bt!
da f'c.psi da f'c.Mpa
?esistencia media requerida fcr,psi Resistencia med¡a requerida fcr,[4pa
tvrenor qu€ Menor que
fc+1 C00 fcr-7.0
3,00( 21
3000 3402 3670 4131 4597 )UbJ 4200 21.0 24.0 26.0 29.0 32t) 35.0 2..q.5

5000 5402 5670 OIJ¡ 6597 7063 6200 35.0 38.0 40.0 43.0 460 49.0 4J.5

7000 7402 7670 7938 8397 8863 8400 50.0 53.0 l¡5.0 57.0 59.0 62.0 6C.0

9000 9402 9670 9938 1 0206 1 0663 1 0600 60.0 63.0 65.0 67.0 68.0 71.0 71.4
11670 11938 12206 12474 2800 750 78;0 80.0 82.0 83.0 oÁ n 87.5
11000 11402 1

1 3000 13402 1 3670 1 3938 14206 14474 1 50C0 9C1.0 93,0 95.0 97.0 98.0 100.0 r 04.0

1 5000 15402 15670 1 5938 ¡ ozuo 16474 17200 100.0 109:0 105.0 107.0 108.0 110.0 '1 15,0

1 7000 17402 17570 1 7938 1 8206 14474 1 q¿oo 120 0 125.0 125.( 125.t. '128.1 '130.r 137 0

Las áreas sombreadas identifican niveles de resistencia especificada donde las desviaciones estándares deberian ser
consideradas inusuales o ¡napropiadas

A-24
a[Ib c e4lc 94M-oea
'q#r
RESUMEN DE CAMBIOS

El Commiftee C09 ha identificado la ubicación de cambios seleccionados para esta especificación desde
la última publicación, C94/C94M-09, que pueden impactar en la utilización de esta especificación.
(Aprobado el I de noviembre de 2009.)
(1) Revisada la norma en forma completa para agregar el flujo de asentamiento. Agregados los nuevos 6.1.3, 7.1.3. y
16.1.6 y renumerados los párrafos siguientes.

El Commiftee C09 ha identificado la ubicación de cambios seleccionados para esta especifrcación desde
la última publicación, C94/C 94M-07, que pueden impactar en la utilización de esta especificación.
(Aprobado el 1 de enero de 2009.)
(1) Revisado 1.1,4.1,4.2,9.1 y 9.4.
(2) Agregado de nuevas definiciones en la Sección 3.
(3) Agregado de las nuevas Nota 14 y Nota 15.

ASTM lnternational no toma posición respecto a la validez de los derechos de patente declarados en relación
con cualquiera de los artículos mencionados en esta norma. Los usuarios de esta norma están expresamente
avisados de que la determinación de la validez de cualquiera de esos derechos de propiedad industrial, y el riesgo
de infringirlos, son enteramente su propia responsabilidad.

Esta norma está sujeta a revisión en todo momento por el comité técnico responsable y debe ser
reexaminada cada cinco años y si no es revisada, debe ser reaprobada o retirada. Lo ¡nvitamos a ¡ealizat
comentarios para la revisión de esta norma o para normas adicionales, le pedimos que los haga llegar a las
oficinas de ASTM lnternational Headquaters. Sus comentarios serán atentamente examinados en una reunión del
comité técnico responsable, a la que usted puede asistir. Si usted estima que sus comentarios no han recibido una
aud¡encia justa comuniquese con el AS1N.4 Committee on Standards, a la dirección indicada debajo.

Esta norma está proteg¡da por los derechos de autor de la ASTM lnternational, 100 Barr Harbor Drive, PO Box
C700, West Conshohocken, PA 19428-2959, USA. Es posible obtener copias (simples o múltiples) de esta norma
contactando a ASTM en la dirección dada o al 610-832-9585 (teléfono), 610-832-9555 (fax), o service@astm.org
(e-mail); o a través del s¡tio web de IaASTM (www.astm.orq)

A-25
A-26
APÉrr¡DtcE B

Factores de Conversión y Fórmulas

Referencias Cruzadas
ASTM/AASHTO/CSA

B-1
OONVERSION FACTORS AND FORMULAS

1 yarda cúbica (yd3) = 2'7 pies cÚbicos (pie3)


1 yarda cúbica (yd3) = 0.7645549 metro cúbico (m3)
1 pie cúbica (pie3) de agua = 7.49 galones (gal.)
1 pie cúbica (pie3) de agua = 62.4libras (lb)
1 pie cúbica (pie3) = 0,02831685 metro cÚbico (m')
1 pie cúbica (pie3) = 28.31685 litros (L)
1 galón (gal.) de agua = 8.33 libras (lb)
1 galón (gal.) = 3.785412 litros (L)
1 pound (lb) = A.4535924 kilogramos (kg)
1 libra por pie cúbico (lb/pie3) = 16.018846 kilogramos por metro cúbico (kg/m3)
1 inch (in.) = 25.4 milímetros (mm)
Formula para convertir grados:
FahrenheitaCelsius = ('F-32)11.8=oC
Peso unitario (lb por pie3 or kgim3) - peso/volumen
Relación agua cemento = Peso del agua/peso del cemento

Regla práctica:
Para incrementar el revenimiento 2.5 cm, agregar 6.0 kg de agua por cada metro cúbico de concreto (para
1 pulgada agregar 10 libras de agua por cada yarda cúbica de concreto)"

B--2
REFERENCIAS CRUZADAS ASTM / AASHTO / CSA

Como una ayuda para el uso de este manual, la siguiente lista muesira las equivalencias entre las
especificaciones de la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales, la Asociación Americana de
Carreteras Estatales y Oficiales delTransporte y la Asociación Canadiense de Normas. En la mayoría de
los casos, esas especificaciones diferirán ligeramente. Las diferencias entre las especificaciones de la
ASTM y la AASHTO son explicadas en una nota al pie acompañando a cada especificación AASHTO. para
los propósitos de este programa de certificación ACl, las especificaciones ASTM serán consideradas como
las normas de referencia fuente para las preguntas de los exámenes ACl.

ASTM AASHTO CSA


c29 T 19 423.2-10A
c31 T23 423.2-3C
c94 M 157 A23.1-M
c138 T 121 423.2-6C
c143 T 119 423.2-5C
c172 T 141 423.2-1C
c173 T 196 423.2-7C
c231 T 152 423.2-4C
c1064 Ninguna Ninguna

B-3
B-4
o
a
a
I APPENDIX G
a
\.,
PREGUNTAS DEL EXAMEN
ESCRITO DE EJEMPLO*

* Las respuestas a las preguntas de ejemplo del examen


escrito se incluyen en Apéndice D

c-1
PREGUNTAS DEL EXAMET\¡ ÉSCRITO DE EJEMPLO

1.. ¿És verdadero o falso el siguiente enunciado?

El método para determinar el contenidr.¡ de aire del concreto conteniendo agregado liger'o es el
método de presión.

A. Verdadero
B. Falso
2. ¿Es verdadero o falso el siguiente enunciado?

Al hacer un cilindro de prueba con el concreto que está siendo usado en la construcción, el técnico
para pruebas al concreto debe medir también el revenimiento del concreto.

A. Verdadero
B. Falso
3. Mientras el técnico está verificando el revenimiento del concreto, un lado de Ia muestra va cayendo
notoriamente o se separa del concreto. ¿Qué deberá hacer el técnrco?

A. Medir el revenimiento directamente sobre el centro de la base original del cono


B. Medir el revenimiento a la distancia promedio por encima del centro original
C. Desechar la prueba y reiniciarla con otra porcrón de la muestra
D. Ninguno de los anteriores

4. La preparación de especimenes para la transportación incluye:

A. Determinación de que al menos 8 horas han pasado desde el fraguado final


B. Asegurar que los especimenes no hayan sido demoldeados
C. Permitir que el espécimen se seque al aire al menos 4 horas
5. Si el factor de corrección del agregado para una fuente dada de agregado fino y grueso resulta
ser de 0.2'k en un medidor de presión de aire, y se lee un valor cje 5.0 % de contenido de aire en
el indicador del mismo medidor de aire conteniendo concreto con el mismo agregado, ¿Cuál es el
contenido de aire correcto?

A. 3.0%
B. 5.2"k
c. 4.8%
D. 0.4"k

6. Los especímenes para pruebas de resistencia transportados de la obra al laboratorio de pruebas


deben ser:

A. Protegidos contra los golpeteos


B. Protegidos contra la pérdida de humedad
C. Protegidos contra la congelación
D. SolamenteAyB
E. A,B,YC

c--2
O
o 7. Las pruebas para revenimiento y contenido de aire deberán ser comenzadas dentro los
después de haber obtenido la porción final de la muestra compuesta.

A. 5 minutos
B. 10 minutos
C. 15 minutos
D. 30 minutos

8. El tamaño mínimo para las muestras que serán usadas para pruebas de resistencia es:

A. 14 L (1/2 pie3)
B. 28 L (1 pie3)
C. s7 L (2 pie3)
D. 85 L (3 pie3)

9. ¿Es verdadero o falso el siguiente enunciado?

Después de enrasar el recipiente usado para determinar el peso unitario, se puede agregar una
pequeña cantidad de concreto para corregir un faltante

A. Verdadero
B. Falso
10. Para concretos de resistencia normal ¿En qué rango de temperatura deberán ser mantenidos
durante su curado inicial los cilindros para pruebas?

A. 60-80 "F 116-27 "Cl


B. 32-60 "F [0-16 .C]
c. 80-120'F 127-49 "Cl

11. ¿Es verdadero o falso el siguiente enunciado?

Cuando el concreto contiene agregados grandes, el técnico de pruebas deberá cribar en húmedo la
muestra antes de hacer las pruebas de peso unitario para usarse en los cálculos del rendimiento.

A. Verdadero
B. Falso
12. Al determinar la temperatura del concreto fresco, ¿Cuál es la cantidad mínima de recubrimiento de
concreto alrededor del sensor del dispositivo para medir la temperatura?

A. 1 pulgada [25 mm]


B. 2 pulgadas [50 mm]
C. 3 pulgadas [75 mm]
D. 5 pulgadas [130 mm]

13. ¿Es verdadero o falso el siguiente enunciado?

Los lados del cono de revenimiento deberán ser golpeados ligeramente para compactar el concreto
en el molde.

A. Verdadero
B. Falso

c-3
14. ¿Es rrerdadero o falso el siguiente enunciadc¡?

A menos que otra cosa esté especificada, los especírnenes para pruebas rle resistencia moldeados
con concreto que tiene un revenirniento rnenor de "l pulgada (25 rnm), deberán ser consolidados por
vibración.

A. Verdadero
B. Falso
'15.
¿Es verdadero o falso el siguiente enunciado?

Los cilindros de prueba pueden cabecearse con una capa delgada de pasta de cemento portland, la
que se permite que endurezca y cure con el espécimen.

A" Verdadero
B. Falso

16. La varilla de compactación deberá ser:


-l

A. Plana
B. Ahusada
C. Con Punta
D. Ninguna de las anteriores
17. Él moldeo de los especímenes para pruebas de resistencia se empieza dentro de los
después de fabricada la muestra compuesta.

A. 5 minutos
B. 10 minutos
C. 15 minutos
D. 30 minutos

18. ¿Es verdadero o falso elsiguiente enunciado?

Se requieren muestras representativas para usarse en las pruebas destinadas al propésito de


determinar el cumplimiento con las especificaciones para ia calidad del concreto.

A. Verdadero
B. Falso
19. ¿Es verdadero o falso el siguiente enunciado?

La ASTM C173 especifica un requerimiento de tiempo mínimo para invertir y agitar ei medrdor para
liberar el concreto de la base.

A. Verdadero
B. Falso

c-4
20. ¿Es verdadero o falso el siguiente enunciado?

Es aceptable elaborar un espécimen para pruel:as con el mismo concreto usado para la prueba de
contenido de aire.

A. Verdadero
B. Falso
21 . De acuerdo a la ASTM C 138, ¿Cuál es el contenido de aire (en porcentaje) de la siguiente mezcla
de concreto?

La densidad teórica calculada sobre la base de libre de aire es de 168 lb/pie3


La densidad es de 158 lb/pie3

v A. 6.0% = [(168 - 158)/168] x i00


B. 6.9% = [('168 - 158)/158] x 100
C. lnsuficiente información provista

c-5
Lr-O
APENDIGH D

RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS


DE ESTUDIO Y DEL EXAMEN
ESCRITO DE EJEMPLO

D-1
RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS DE ESTUDIO

ASTM CfO64
Método de ensaye estándar para Ia medición de temperatura del \
concreto de cemento hidráulico recién mezclado

Número Respuesta correcta Sección de referencia


1. 3 pulgadas (75 mrn) 7.1
2. 1 'F (0.5 "C), 30' ,12ü' ,(0' , 50" ) 4.2
3. Cada año, gracio de exactitud 5"'1

4. Verdaderr: 6.1

5 Verdadero 6.2
6. Falso 6.2.2
7. Humedecer (con agua) o.¿.1
8 Presionar suavemente la superficie del concreto 7.1
alrededor del dispositivo para medir la temperatura
L 2 minutos o hasta que la lectura de la tenrperatura se 7.?_
estabilice, pero no más de 5 minutos
't0. Registrar la temperatura B1
11. 1 "F (0.5 "C) 8.1
12. Para'¡erificar su conformidad con un requisito J. I

especificado para la. temperatura del concreto


13. Falso
14. Puede requerirse de un periodo más largo de tiempo, 3.2
de más de 20 minutos para la transferencia del caior del
agregado al mortero
15. Falso 6,7

ASTM C 172
normailzaoa para mueslreo
Práctica normal¡zad del concrelo
streo oet concreto recién
rec¡en rneacta
rneaclado
Número Respuesta correcta Sección de referencia
Conformidad 1.1
2. Mezcladoras estacionarias, mezcladoras de
pavimentación, camiones mezciadores de tambor
giratorio o agitadores, y camir:nes rnezcladores
abiertos, agitadores, equipo no agitador u otros tipos de
contenedores abiertos
3. 15 4.1
4. Verdadero 4.1.1
5. 5 4.1.2
6. 15 4.1.2
7. La evaporación rápida 4.1.2
8. 28 litros (1 pies) 5.1
9. 2 5.2.1

D-2
10. 5 5.2.2
11 2 5.2.3
12. Falso 5.2.3
13. Media 5.2.3
14. tamizado 6.1

ASTM C 143
Método de ensaye estándar para la determinación del
revenimiento en el concreto a base de cemento hidráulico
Número Respuesta correcta Sección de referencia
1. 1 % pulgadas (37.5 mm) 4.2
2. Removido 4.2
3. Un cono truncado 3.1; 5.1
4. 12 pulgadas (300 mm) 5.1
5. Falso 5.1
6. Redondeados con forma hemisférica 5.2
7. C 172, Práctica Normalizada para el Muestreo 6.1
del Concreto Recién Mezclado
8. Falso 7.1
9. Plana, humedecida, no absorbente y ríqida 7.1
10. 3 7.1
11. Un tercio 7.1
12. 25lB pulgadas (70 mm); 7.1, Nota 5
6 1/8 pulgada (160 mm)
13: 25 7.2
14. Cada capa se varilla en toda su profundidad; 7.2
en la segunda capa y en la final, la varilla debe
penetrar ligeramente la capa previa
15. Ligeramente inclinada 7.2
16. Agregar concreto adicional para mantener en 7.3
todo tiempo un exceso de concreto por encima
de la parte superior del molde
17. El área alrededor de la base del molde 7.3
18. Falso 7.3
19. Verdadero 7.3
20. 5 + 2 segundos 7.3
21. Al centro original desplazado de la superficie 7.4
superior del espécimen
22. 1/4 pulgada (5 mm) 8.1
23. 2Yz minutos 7.3

D-3
ASTM C 138
Determinación de la densidad, volumen producido y contenido de aire del
concreto por medio del método gravimétrico
Número Respuesta correcta Sección de referen§ia
1. 5/8 pulgada (16 mm) 4.2
2. Redondeada con forma hemisférica 4.2
3. 7000 vibraciones por minuto 4.3
4. 0.75 pulgadas (19 mm), 1.50 pulgadas (38 mm) 4.3
5. Falso, el recipiente debe ser de acero u otro 4.4
metal adecuado
6. 1/4 pulgada (6 mm) 4.5
7. 1/2 pulgada (12 mm) 4.5
8. 1.25 + 0.50 lb (600 r 200 g) 4.6
9. c29 4.4
10. c 231, C 29 4.4
11. c 172 5. I

12. Apisionado 6.1


13. Vibración 6.1
14. 3 6.2
15. 25 6.2
16. 1 pulgada (25 mm) 6.3, 6.4
17. 2 6.3
18. Quite una porción significativa del exceso de 6.5
concreto con una llana o un cucharón
19. 1/8 pulgada (3 mm) 6.4
20. Limpiar cualquier excedente de concreto 6.6
21. 143.9 lb/pie3 (2305 kg/m3) 7.1
masa del recipiente más la muestra... 92.1 lb (41.78 kg)
-
menos masa del recipiente vacío... 19.6 lb.-(8,89kqL
igual a la masa neta del concreto ...
72.5 lb (32.89 kg)

Ia densidad es igual a la masa neta det .on.r*,o rjividido e¡rtre el volumen


del recipiente:

___-__--:-i,b i3:,gg ks] {{


73.5
- +-
fI
Lt - 1-13,85i.h,/¡rie3 [33Ü4,8"1ftg,/r¡13]
S.Sfi+ piss [ü.G14:? ¡no]

D--4
22. a. Rendimiento por carga (bacha) = 189.7 pie3 7.2
?r ,u 30ü ii¡
17': JUL¡r;'-
J Q..J ?'la *rf,-*l
¡-i - - t*-r'j l''itr'
D L+3,gjb,J;li* --

b. Rendimiento por carga = 7.0 yd3

r,¿f*J-D "¡;ll
. 1- l.{ 27.30C8 f¿l f,7,3ür:¡ J¡l ,.1
1''i'¿ : -l,rJJ
^.a i"#-
: i:r 1+¡,*¡blFísu J tr ü¡,J f 0.' 1'¿? *
FC

C. Rendimiento por carga = 5.4 m3


-'}]'
I r '?e= nl:¡
¿-,+u{ r..-
I'{r¡; 3
} : r3,J4a/ Ill-i
S 3505 kg¡{rn§

d. Rendimiento por yarda cúbica = 27.1 pie3/yd3

y
- - : ff#
3,,/ 3 t 3
{ ¡r f e :},rd } i - 1 7, 1 üpi r'r ¡'.},¿J
-lL{

23. 1.00 7.3

.a
}', IH5, i Eie-
.T-,. (irsi ttg pries.l
a.
l'.xi ------:1,1-tü
1S9 s, .u i

ff-r,l rrsing ")'rf '.1


: ; - -
* 1,üü
b.
I ri
-_§
-}'rt ,r

§* [r*si'rrs r: ! ] -
C.

l.?
pfs,s¡.,ris
fi, ltr,sirug p¿€ *¡'yo¿=J 3?.J-
L.*0
d.
!t¡ IF pí*E,r'.1.'d§

24. 5.flo.6 = [(151_4 tbjpie3 - 143.9 tb/pie3] i 15.t.4 tb/pie:J x 1ü0


5.üYo = [(2425 kq/m]
- ?3üE kg,fm3)/ t4l5 kglraxl x jüü
7.5

D-5
ASTM C231
Método de ensaye estándar para determinar por el método de presión \
el contenido de aire de! concreto recién mezclado ]

Número Respuesta correcta Sección de reféÍencia


1. Relativamente densos 1.2
2. Ligeros, escoria de alto horno enfriada por aire o 1.2
aqregados de alta porosidad
3. 0.20 pies3 (5.7 L) 4.2
4. Varilla de acero recta y lisa, con un diámetro 4.9
de 5/8 pulgada (16 mm), de no menor a 16
pulgadas (400 mm) de largo, con el extremo de
compactar redondeado hemisféricamente, cuyo
diámetro es 5/8 de pulgada (16 mm)
5. 1.25 t 0.50 lb (0.57 r 0.23 kg) 4.10
6. c 172 7.1
7. 2 pulgadas (50 mm) 7.1
B. Cribada en húmedo en una criba de 1% pulgadas 7.1
(37.5 mm)
9. 3 capas iguales 8.1.2
10. 2 capas iquales 8.1.3
11 25 8.1.2
12. 3 pulgadas (75 mm) 8.1.1
13. Varillar la capa del fondo en todo su espesor; 8.1.2
varillar la segunda y la capa final penetrando la
capa previa 1 pulgada (25 mm)
14. Golpear vigorosamente con el mazo de hule los 8.1.2
lados del recipiente de 10 a 15 veces
'15. 3 8.1.3
16. Una barra para enrasar o una placa de metal,
vidrio o acrílico
17. Agregar una cantidad representativa de concreto 8.1 .4; Nota 6
para correqir la deficiencia antes de enrasar
18. Quitar una cantidad representativa de concreto 8.1.4; Nota 6
con el cucharón o una cuchara de albañilería
antes de enrasar

D-6
ASTM C 173
Método de ensaye estándar para determinar por el método volumétrico el
contenido de aire del concreto recién mezclado \
Número Respuesta correcta Sección de referencia
/
1. Todos los tipos de agregados 1.1
2. Varilla recta y plana, de 5/B * 1116 de pulgada 4.3
(16 t 2 mm) de diámetro y de por lo menos 12
pulgadas (300 mm) de largo con ambos extremos
redondeados en forma semiesférica del mismo
diámetro. La varilla puede ser de acero, polietileno
de alta densidad u otro plástico de igual o mayor
resistencia a la abrasión.
3. Una barra de acero, recta, de al menos 1/8 por 3/n 4.4
por 12 pulgadas (3 x 20 x 300 mm) o una barra
plana de polietileno de alta densidad, de por lo
menos 114 por 3/+ por 12 pulgadas
(6 x 20 x 300 mm).
4. 1.0%+0.O4o/" 4.5
5. lsopropílico, concentrado al 70 "/. 4.10
6. 1.25 + 0.50 lb (600 + 200 q) 4.11
7. c 172 6.1
B. 1lz pulgada (37.5 mm) 6.1
L Cribada en húmedo en una criba de 1 pulgada (25 6.1
mm)
10. 2 7.1
11. 25 7.1
12. Verdadero 7.1
13. Falso, se debe usar el embudo especial 7.3
14. La parte inferior del menisco 7.3
15. No más de cinco segundos por cada vez, pero 7.4.1
deberá repetírse por un mínimo de 45 segundos
para liberar el concreto de la base
16. Un mínimo de 2, a un máximo de 3 7 .5.1,7.5.2,7.5.2.1 ,

7.5.2.2
17- Para dispersar la espuma que pueda haber en la 7.3, Nota 2
superficie del aqua
18. 0.25% 7.5.2
19. Se agregan tazas de agua calibradas para llevar el 7.4.2.5
nivel de líquido dentro del rango graduado
20 Verdadero 7.4.2.1 -7.4.2.3

D-7
21. Falso, si el contenido cie aire es mayor de g7o, 8.1.1, 8.1"1i, 8.3
se cjeben aEregar el numercl de tazas de agua \
I

calibradas deniro del meciiclor para hacer llegar el ./


l
nivel dei líquido dentro del rango graduado ---/
22. Un factor de correción 8.1.2
23 Más alto 8.1 Nota 5
24 Desensamblado y examinado por el contenido 7.6
25 La prueba se invalida 7.6

ASTM C 31/C 31M


Fráctica normalizada para la preparación y curado de especímenes de ensayo de
concreto en la obra

Número Respuesta correcta Sección de referencia


1 Preparar, curar, proteger y transportar 4.1
2. 5/B pulgada ('16 mm) + 1/16 pulgada (2 mm) 5.4;Tabla 1

3. 9000 vibraciones por minuto 5"5


4. Una batea metálica, una carretilla o tablero plano, 5.9
limpio y no absorbente.
5. 2 pulgadas (50 mm) 6.1
6. c 172 7.1
7. Asentamiento, contenido de aire, temperatura 8.1, 8.2, 8"3
8. Falso, los especímenes deben de ser trasladados 10.1 .1
inmediatamente
9. Vq de pulgada por pie (20 mm por m) 10.1.1
10. Vibración 9.Z;Tabla 2
11. 2 9.2:Tabla 4
12. 25 9.2;Tabla 3
13. 1 pulgada (25 mm) 9.4"1
14. 2 9.Z;Tabla 4
15. 2 pulgada2 (14 cmz) 9.3
16. 6 pulqadas (150 mm) 9.4.2.2
17. 68 y 78 "F (20 y 26 "C) 10.1.2
18. 60 a 80 "F (16 a 27 "C) 10.1.2
19. Falso; los especímenes deberán ser desmoldados y 10.1.3.1
colocados en tanques de agua de almacenamiento
o cuartos húmedos con agLra libre a una
temperatura de 73.5 + 3.5 "F (23 * 2 "C)
20. Sacudidas, temperaturas de congelamiento, pérdida 11.1
de humedad
21. I hrs 11.1

D-8
22. 4 hrs 11.1
23. Ensayos de aceptacién para una resistencia 4.2.1, 4.2.2, 4.2.3
especificada, Control de idoneidad de dosificación
de mezcla para resistencia, Control de calidad
\
)
24. Determinación de si una estructura es apta para ser
puesta en servicio, Comparación con los resultados
de ensayos de especímenes normalizados curados
o con los resultados de ensayos de varios métodos
de ensayo in situ, ldoneidad del curado y protección
del concreto en la estructura, Requisitos de tiempo
de remoción de encofrado o apuntalamiento
25. En o sobre la estructura tan cerca como sea posible 10.2.1. 10.1
del punto donde fue depositado el concreto que
representa, De la misma manera y de la forma más
parecida posible como se realiza en la obra
26. Las mismas que las de la estructura de la obra 10.2.1
27. Al mismo tiempo que se retiren las cimbras 10.2.1

D-9
RESPUESTA§ A LAS PREGUNTAS DEL EXAMEN ESCR¡TO ¡}Ti EJEMPLO

Numero Respuesta e)CInrecta §ecci6r¡ cle referencia

1. C,231, See. 1.2


C173, Sec. 1 .1

2. C3'1, Sec. 8.1

3. C143, Sec. 7.4

4. C31, Sec. 11.1

5. C231, Sec. 9.1

6. C31, Sec. 11.1

7. C172, Sec. 4.1.2

8. C172, Sec.5.1

9. C138, Sec.6.5

10. C31, Sec. 10.1.2

11. C172, Sec.6.1

12. C1064, Sec.4.1, Sec. 7.1

13. C143, Sec.7.3

14. C31, Sec. 9.2, 9.s,Tabla 2

15. C31, Sec. 9.5.1

16. C31, Sec 5.4;


C138, Sec. 4.2
C143, Sec. 5.2
C173, Sec.4.3
C231, Sec. 4.9

17. C C172, Sec. 4.1.2

C1V2, Sec. '1.1


18. A

19. A C'l73, Sec" 7.4.1

20" B C3'i, Sec. 8.2

21. A C138, Sec" 7.5

D--"X ü
El Instituto Norte Americano del Concreto (ACI) es una sociedad
científica y educativa sin fines de lucro, organizad aen1,904, Para
servir al usuario interesado en el campo del concreto. El objeto
del Instituto establece que su propósito consiste en "alentar la
camaradería para encontrar la mejor manera de hacer trabajos
de concreto de todo tipo, y propagar dicho conocimiento." El
ACI está en la mejor disposición de servir las necesidades de
ingenieros, agencias públicas, arquitectos, propietarios,
contratistas, educadores, y a todos los especialistas interesados
en el diseño, construcción y mantenimiento de estructuras de
concreto.

A través del trabajo voluntario de los comités técnicos y


educacionales, el ACI se ha convertido en un foro para el
desarrollo de un conocimiento detallado demateriales de concreto
y la excelencia de estructuras de concreto. El ACI tiene varias
publicaciones periódicas que son ampliamente usadas en la
industria del concreto, incluyendo Concrete lnternational, el ACI
S tr u ctur al I o ur nal, y ACI Mat er ials I our nal, asícomo también libros,

y publicacioned especializadas. Además, los continuos seminarios,


educacionales, actividades de los capítulos, y conferencias,
mantienen el trabajo del ACI en primera línea en el desarrollo y
aplicación de la tecnología.

Los programas de certificación, operados por el ACI, están


diseñados para satisfacer las necesidades crecientes de los bien
entrenados y altamente confiables técnicos, inspectores,
especialis tas, y otros profesionales en el campo de la construcción
con concreto.

Departmento de Certificación
American Concrete Institute
PO Box 9094
Farmington Hills, Michigan
American Concrete lnstitute* 48333-9094

cPO1"S10

También podría gustarte