Inglés I: Gabriela Mabel Luchetti Patricia Ruiz Moreno Claudia Coronel
Inglés I: Gabriela Mabel Luchetti Patricia Ruiz Moreno Claudia Coronel
Inglés I: Gabriela Mabel Luchetti Patricia Ruiz Moreno Claudia Coronel
Autoras
Claudia Coronel
■ Profesora en el Colegio Universitario IES.
Inglés I 2
■ Profesora de Inglés en British School.
■ Traductora Pública Nacional de Inglés. Universidad Nacional de Córdoba.
■ Experiencia en el extranjero: Home stay en Nueva Zelanda.
Equipo de producción
Producción y dirección general
■ Director general: Alberto Rabbat
■ Directora Académica: María Fernanda Sin
■ Vicedirectora Académica: Erica Bongiovanni
Producción Editorial
■ Sebastian Benito
■ Diego Oliva
Producción Académica
■ Ana Giró
■ Telmo Torres
Coordinación de sistemas
■ Marcela Giraudo
Uso de marcas
Cláusulas de uso de marcas y derechos de autor de terceros.
■ Uso atípico de marca ajena: Exclusión de los usos no comerciales del Derecho Marcario.
PERSPECTIVAS S.A. en su carácter de titular de los derechos intelectuales sobre la presente
obra declara por esta vía que el uso que realiza de marcas comerciales de terceros lo es sólo a
los fines informativos y didácticos, para mejor comprensión de los lectores y alumnos del
contenido de la obra, siendo el mismo de carácter atípico (uso atípico de marca ajena) y lícito.
Este uso, a tenor de la jurisprudencia vigente queda fuera del ius prohibendi, que detenta el
titular de cada marca registrada, atento no ser el mismo de carácter comercial en relación al
producto que distinguen las referidas marcas, y por ende de índole marcario.-
■ Uso de derechos de autor en videos, diskettes, imágenes y audio: Libre utilización -Uso
privado- de obras protegidas. PERSPECTIVAS S.A. en su carácter de titular de los derechos
intelectuales sobre la presente obra declara por esta vía que el uso que realiza de
determinadas grabaciones (audio y video), e imágenes (fotografías) de terceros, lo es a los
fines informativos y didácticos, para mejor comprensión de los alumnos del contenido de la
obra, siendo el mismo de carácter privado y no comercial, y desde ya respetando el derecho de
cita, esto es declarando en toda ocasión la cita o fuente (obra y autor) de la cual se toman los
fragmentos de obras de terceros para incorporarlos a la presente (Convenio de Berna, Acta de
París, 1971 – Art. 10, § 2 y § 3).-
■ Modificación de obras literarias por el titular de los derechos patrimoniales: PERSPECTIVAS
S.A. en su carácter de titular de los derechos intelectuales (patrimoniales) sobre la presente
obra, Enseñanza de Inglés I, aclara que ha autorizado su modificación a Claudia CORONEL,
Inglés I 3
Gabriela Mabel LUCHETTI respecto de la obra original, publicada por Editorial IES Siglo 21, en
enero de 2010 bajo Nº de ISBN 978-987-600-123-6, constituyéndose en autores morales
Patricia RUIZ MORENO y Gabriela Mabel LUCHETTI de la obra referida y modificada. Se
declara todo efecto, que los derechos intelectuales se ceden y mantienen a favor de su titular
PERSPECTIVAS S.A.-
Copyright
Ruiz Moreno, Patricia; Luchetti, Gabriela Mabel; Claudia CORONEL.
Inglés 1 / Patricia Ruiz Moreno, Gabriela Mabel Luchetti y Claudia CORONEL; coordinado por María
Teresa de las Casas; dirigido por José Alberto Rabbat. - 1a ed. - Córdoba : IES Siglo 21, 2010.
1er Edición
© 2010 – Editorial IES Siglo 21
Buenos Aires 563
TE: 54-351-4211717
5000 - Córdoba
Inglés I 4
Índice
Índice 5
Cómo está organizado este texto 7
Introduction / Introducción 8
Contents / Esquema 10
Professional Task 1: An important decision / Una decisión importante 11
PT1/H1: Reading Comprehension: Definition /
Lectura comprensiva: definición 12
PT1: Self-assessment 1 / Autoevaluación 1 15
PT1/H2: Reading Comprehension Process: Stages / Proceso de lecto-comprensión:
etapas 19
PT1: Self-assessment 2 / Autoevaluación 2 32
PT1/H3: Using a bilingual dictionary. Online dictionaries and glossaries. Making a
glossary 35
PT1: Self-assessment 3 / Autoevaluación 3 39
PT1: Model Exercise 41
PT1: Production Tasks / Ejercicios por resolver 44
PT1: Final Self-assessment / Evaluación de paso 51
Professional Task 2:The Start-up /
La puesta en marcha 55
PT2/H1: Some previous issues on the language /
Algunas consideraciones previas sobre el idioma 58
PT2: Self-assessment 1 / Autoevaluación 1 65
PT2/H2: Adjectives and noun phrases /
Adjetivos y frases sustantivas 68
PT2: Self-assessment 2 / Autoevaluación 2 73
PT2/H3: Prepositions / Preposiciones 77
PT2: Self-assessment 3 / Autoevaluación 3 80
PT2/H4: Possessive case / caso posesivo 84
PT2: Self-assessment 4 / Autoevaluación 4 86
PT2/H5: There is - There are / Verbo "Haber" 90
PT2: Self-assessment 5 / Autoevaluación 5 93
PT2/H6: Singular and plural nouns /
Singular y plural de sustantivos 95
PT2: Self-assessment 6 / Autoevaluación 6 96
PT2/H7: Imperative Sentences / Oraciones Imperativas 98
PT2: Self-assessment 7 / Autoevaluación 7 100
PT2/H8: Interrogative and Relative Pronouns / Pronombres interrogativos y relativos
103
PT2: Self-assessment 8 / Autoevaluación 8 106
Inglés I 5
PT2/H9: Prefixes and suffixes / Prefijos y sufijos 108
PT2: Self-assessment 9 / Autoevaluación 9 113
PT2/H10: The 4 uses of the gerund ("-ing" form) /
Los cuatro usos del gerundio (forma "-ing") 115
PT2: Self-assessment 10 / Autoevaluación 10 117
PT2: Model Exercise / Ejercicio resuelto 119
PT2: Production Tasks / Ejercicio por resolver 123
PT2: Final Self Assessment / Evaluación de paso 129
Professional Task 3: A real work experience /
Una experiencia real de trabajo 131
PT3/H1: Cohesive Relation between parts of a sentences and between sentences in a
text: Referents /
Relación cohesiva entre las partes de la oración y entre las oraciones de un texto:
Referentes 133
PT3: Self-assessment 1 / Autoevaluación 1 135
PT3/H2: Logical Relation between ideas in a text: Connectors /
Relaciones de sentido entre las ideas de un texto: conectores 137
PT3: Self-assessment 2 / Autoevaluación 2 141
PT3: Model Exercise / Ejercicio resuelto 143
PT3: Production Tasks 146
PT3: Final Self-assessment / Evaluación de paso 154
Grammar Appendix / Anexo Gramatical 156
Conclusion / Conclusión 157
Bibliografía 162
Inglés I 6
Cómo está organizado este texto
Usted está en presencia de este texto que los autores proponen para la comprensión y
estudio de la asignatura. Ha sido preparado y diseñado para facilitar el acceso al
conocimiento, a partir de una secuencia cuyo punto de partida es la práctica
profesional cotidiana y no la teoría alejada de la realidad.
Está organizado de la siguiente manera:
● Introducción. Indica qué papel desempeña la asignatura dentro de la carrera
y los conceptos básicos que usted conocerá.
● Esquema. Muestra los enlaces que unen los conceptos centrales de la
asignatura entre sí.
● Situación profesional. Lo ubica frente a un problema de la práctica
profesional cotidiana que puede ser resuelto, ya que existe al menos una
solución para ello, a través de conocimientos específicos que en cada caso se
aportan.
● Herramientas. Son los conocimientos necesarios para resolver la Situación
profesional planteada.
● Autoevaluación. Para que usted compruebe si ha comprendido
correctamente lo que se explicó en una herramienta, los autores proponen la
resolución de actividades y le ofrecen las respuestas.
● Ejercicio resuelto. Bajo este título encontrará una manera de resolver los
problemas de práctica profesional planteados, con la selección de las
herramientas pertinentes.
● Ejercicio por resolver. Ahora le toca a usted. Es el momento de aplicar las
herramientas a una situación profesional nueva o similar a la ya expuesta.
Todas las dudas que le aparezcan podrán ser planteadas a su docente.
● Evaluación de paso. Para que usted compruebe si ha comprendido
correctamente lo que se explicó en las distintas herramientas que hasta el
momento se han presentado, los autores proponen la resolución de
actividades y le ofrecen las respuestas.
● Bibliografía. Se indican los textos, revistas y links de consulta a los que podrá
recurrir para complementar o ampliar algunos temas.
Inglés I 7
Introduction / Introducción
Con los años, el inglés ha cobrado relevancia como lengua para los negocios, la ciencia y
la comunicación. Por ello, contar con conocimientos y habilidades sobre este idioma,
para desempeñarse en cualquier ámbito profesional, hoy se hace imprescindible.
¿Cómo está estructurado este texto? A lo largo de éste, abordaremos tres unidades
temáticas presentadas en forma de Situación Profesional, o en inglés "Professional
Task".
○ La primera "Professional Task" desarrollará estrategias de lectura
comprensiva: cómo abordar un texto en inglés, los pasos para lograr su
comprensión y la utilización de técnicas para recabar información en
particular.
○ La segunda desarrollará herramientas gramaticales, que complementan las
estrategias vistas en la primera situación, ya que nos permiten conocer el
mecanismo y las estructuras básicas del idioma. Esto nos permitirá acceder a
las ideas presentadas en cada texto.
○ En la tercera "Professional Task", se presentan aspectos de la lengua que nos
permiten comprender la relación entre las partes de una oración, las oraciones
de un párrafo y los párrafos de un texto completo.
○ Al final de cada "Professional Task" se incluye un Anexo Gramatical que le
permitirá desarrollar el proceso de comprensión de los textos.
En todas las "Professional Tasks" se presentarán textos y una guía de trabajos para
analizar los distintos temas y, luego, se propondrá una solución a la situación
profesional planteada.
En el ejercicio por resolver, deberá trabajar con las herramientas dadas y el uso del
diccionario, cada vez que lo necesite, para producir las respuestas requeridas en
Inglés I 8
español. Además, se incluyen ejercicios de autoevaluación después de cada
herramienta.
Esperamos que este texto le sea de utilidad no solo durante la materia, sino como
referencia en el transcurso de su carrera.
¡Bienvenidos!
Las autoras
Inglés I 9
Contents / Esquema
Inglés I 10
Professional Task 1: An important decision /
Una decisión importante
Inglés I 11
PT1/H1: Reading Comprehension: Definition /
Lectura comprensiva: definición
Inglés I 12
de lectocomprensión adquieren gran importancia, ya que contribuyen a la
interpretación y anticipación de significados.
Entonces, antes del abordaje teórico de estas estrategias y del código lingüístico en sí
mismo debemos tener en claro que trataremos a los textos desde una perspectiva que
propicie la lectura comprensiva de los mismos y no su traducción. Por tal motivo el
conocimiento de la gramática, la terminología y la traducción de palabras serán
herramientas útiles, pero no un fin en sí mismos.
Para esto, nos valdremos de estrategias que no son exclusivas del idioma inglés, tal
como anticiparnos a lo que vamos a leer, deducir el significado de las palabras
desconocidas desde el contexto y seleccionar las palabras que necesitamos buscar en
el diccionario.
Si ha logrado comprender que el título del texto es "The origins of Internet", que el autor
es John Bryers, que cuenta con 5 párrafos y que el primer párrafo (teniendo en cuenta
los puntos seguidos) tiene 5 oraciones, es porque, sin leer todavía todo el texto, ha
Inglés I 13
aplicado un proceso similar al que realizamos en español. Intensificaremos, entonces,
las herramientas en inglés necesarias para complementar este conocimiento.
Aún con pocos conocimientos de inglés, puede abordar un texto con éxito aplicando
una serie de técnicas y estrategias para extraer la información que necesita.
Inglés I 14
PT1: Self-assessment 1 / Autoevaluación 1
Inglés I 15
Indique si es verdadero o falso
1. El texto brinda información corporativa de la empresa Amazon.
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
Inglés I 16
3. Amazon comparte con Google, Apple y Facebook, su buena reputación por el
trato a sus empleados.
○ Verdadero
○ Falso
○ Falso
5. Amazon se enfoca en …
○ Electrónica para el consumidor, incluyendo el lector electrónico Kindle, las
tablets Fire, Fire TV y dispositivos Echo.
○ Comercio electrónico, computación en la nube , transmisión digital e
inteligencia artificial.
○ Su disrupción en industrias ya establecidas a través de innovación tecnológica y
negocios a escala masiva.
Inglés I 17
7. Amazon produce …
○ Comercio electrónico, computación en la nube , transmisión digital e
inteligencia artificial.
○ Su disrupción en industrias ya establecidas a través de innovación tecnológica y
negocios a escala masiva.
○ Electrónica para el consumidor, incluyendo el lector electrónico Kindle, las
tablets Fire, Fire TV y dispositivos Echo.
Respuestas correctas1
1
1.Verdadero; 2.Falso; 3.Falso; 4.Verdadero; 5.Comercio electrónico, computación en la nube ,
transmisión digital e inteligencia artificial.; 6.Su disrupción en industrias ya establecidas a través de
innovación tecnológica y negocios a escala masiva.; 7.Electrónica para el consumidor, incluyendo el
lector electrónico Kindle, las tablets Fire, Fire TV y dispositivos Echo.
Inglés I 18
PT1/H2: Reading Comprehension Process: Stages /
Proceso de lecto-comprensión: etapas
Como una definición general que resume los comportamientos del lector, podemos
definir a las "estrategias" como "técnicas de resolución de problemas" que emplea el
lector para obtener significado de un texto.
Inglés I 19
a) Anticipación
Cuando nos enfrentamos a un texto: ¿qué es lo primero que miramos?
Seguramente será un gráfico, una fotografía, títulos, palabras resaltadas de alguna
manera (negritas, cursivas, subrayado, color, etc.); es decir, todo lo que se destaca a
primera vista. Este proceso, que hacemos casi inconscientemente y que no es exclusivo
del idioma inglés, es lo que se llama Previewing2.
2
Previewing: Hacer pre-viewing significa hacer una vista preliminar del texto que nos permita
formarnos una idea general del contenido del mismo. Para ello, dirigimos la vista al título, subtítulos(s),
esquemas, gráficos y la fuente y origen, si lo conocemos.
Inglés I 20
● Observe el texto a continuación.
● Preste especial atención al título, subtítulos y gráficos.
● Lea las opciones al final del texto y elija la que mejor expresa su contenido.
Seguramente usted habrá elegido la opción C: información para turistas que visitan
Londres.
Inglés I 21
Para realizar este ejercicio nos fijamos en el título, subtítulos, gráficos, palabras en
negritas o palabras que estén destacadas de alguna manera en el texto; es decir, nos
dirigimos a las partes vitales del texto y reconocimos palabras que se escriben parecido
al castellano y palabras del inglés, cuyo significado nos resulta conocido, porque son de
uso habitual en nuestro idioma o porque forman parte de nuestros conocimientos
previos (lectura en inglés, estudios previos, letras de canciones que escuchamos, etc.).
A las segundas, las llamaremos palabras familiares. Por ejemplo: visa, internet, museum,
open, etc. Estas palabras varían según el vocabulario de cada persona y dependen de su
experiencia previa con el idioma.
Luego de hacer una vista previa (un recorrido visual por los elementos más
destacados del texto), estamos en condiciones de elaborar una hipótesis de lectura,
que podríamos formular de la siguiente manera:
EI presente texto fue extraído de una guía turística de la ciudad de Londres, es decir
que este texto es una página web que brindará información sobre Londres. Muestra
un mapa con referencias de diferentes atracciones en la ciudad de Londres, la foto que
acompaña tiene relación directa con esto. Luego propone distintos ítems en forma de
subtítulos (población, idioma, código de discado…).
Inglés I 22
b) Confirmación
Ahora es el momento de verificar o confirmar si nuestra hipótesis es correcta. Para
realizar esta confirmación necesitamos realizar una lectura más detallada del texto.
Aquí es donde se requiere la mayor destreza y el mayor conocimiento posible del
idioma. Sin embargo, a continuación, veremos algunas estrategias de
lectocomprensión que le serán de gran utilidad y que usted puede utilizar como sus
aliados:
Seguramente quedó información sin leer y palabras que no conocemos sin entender,
pero igualmente pudimos acceder a información importante. El lector con poca
experiencia en el idioma probablemente tenga que concentrarse en las palabras claves
que sugiere la guía y el lector con más conocimiento podrá leer más detalles, pero
ambos arriban a la misma información. Se trata de partir desde lo que puedo hacer,
basándome en las palabras que conozco y lo que puedo deducir, en lugar de
Inglés I 23
concentrarme en las palabras que no entiendo. De allí que resulta vital hacer una vista
preliminar y ubicarse en contexto, para luego centrarse en las palabras claves (que
identificó por medio del scanning).
Usted seguramente no leyó el texto completo, sino que dirigió su vista a los lugares en
que aparecían palabras relacionadas con la información que estaba buscando, es decir
que leyó en forma selectiva, de manera rápida. Esto es precisamente lo que significa
hacer scanning3 de un texto.
Veamos este nuevo texto, como ejemplo que iremos desarrollando a lo largo de la
herramienta:
3
Scanning: Lectura dirigida y selectiva en búsqueda de información específica. Usted necesitará usar
esta técnica cuando deba abordar guías telefónicas, índices de libros, clasificados de diarios o textos
informativos.
Inglés I 24
Fuente: https://drive.google.com/file/d/1CukLx0GhnSkgun_wuaYD7MrH0qZQ8hii/view?usp=sharing
Inglés I 25
En general, los párrafos en inglés presentan la idea central en su primera o segunda
oración seguida, por ejemplo, argumentaciones, causas, consecuencias, etc. Por eso,
leyendo el principio de cada párrafo de un texto más extenso, podemos acceder a la
información central que se presenta en cada uno.
Inglés I 26
Fuente: https://drive.google.com/file/d/1CukLx0GhnSkgun_wuaYD7MrH0qZQ8hii/view?usp=sharing
Usted puede bajar este archivo para trabajarlo desde acá: Starbucks.docx
Activación de Esquemas
Los esquemas mentales, también llamados "guiones" (Barnett 1989) se refieren a
conceptos preexistentes del lector sobre el mundo, conocimiento almacenado en su
mente (Anderson, Pearson 1984, p. 255). Ellos constituyen el marco dentro del cual el
lector acomodará lo que vaya comprendiendo del texto. Si la nueva información textual
no tiene sentido en términos de los esquemas mentales del lector, no encuentra una
forma cognitivamente satisfactoria de encajar en ellos, el material será comprendido
de una forma diferente, ignorado o bien el lector modificará sus esquemas para
albergar los nuevos conceptos. La comprensión, entonces, es entendida como la
Inglés I 27
integración de la nueva información al conocimiento existente en la mente del lector
(Anderson & Pearson, 1984). De acuerdo a quienes sostienen esta teoría, leer
comprensivamente es un proceso interactivo en el que la perspectiva del autor, puntos
de vista, alusiones, referencias o argumentos son todos interpretados a través de las
experiencias, perspectiva, orientación cultural y nivel de formación del lector
(Bernhardt 1984, pp.322-331).
Conocimiento sintáctico
Tanto las investigaciones sobre lectura comprensiva en una segunda lengua, como
nuestra propia experiencia en aula determinan que el nivel de lengua alcanzado
determina la capacidad de comprensión. El conocimiento escaso y fragmentado del
idioma dificulta la habilidad de inferir o predecir. Los lectores con un manejo escaso del
idioma perciben a las palabras como los elementos básicos para la comprensión
lectora, sin poder comprender adecuadamente el contexto del discurso escrito como
una totalidad. Es decir, les cuesta trascender el nivel léxico (Yorio 1971). Es más, su
primera lengua interfiere con la comprensión de la segunda, a nivel sintáctico y
semántico; también puede interferir con la habilidad de construir sentido a partir del
texto (Perkins 1983).
Inglés I 28
c) Internalización
Una vez analizado el texto, comprendido y jerarquizadas las ideas (principales,
secundarias, ejemplos, etc.) volcamos por escrito y en castellano los conceptos del
texto original a través de un resumen, un cuadro, un diagrama, una comunicación de
negocios, etc.
Inglés I 29
12. Utilizar resaltador y anotaciones al margen.
13. Dentro de las acepciones que aparezcan en el diccionario para una palabra, elegir
las más adecuada al contexto.
14. Saltear las palabras innecesarias.
15. Valerse de todos los indicios posibles que aparezcan en el contexto.
(Kirchofer, Laciura y Wilson 1981)
Recapitulemos
A manera de síntesis...
Hemos analizado, entonces, dos textos: uno sobre la ciudad de Londres y el otro sobre
la empresa Starbucks. Una estrategia muy recomendable es que vaya armando una
lista de todos los términos que encontrará en los textos y los vaya almacenando en un
cuaderno índice. Esto es armar un glosario.
Además de que le facilitará grabarse las palabras, es una herramienta que podrá usar,
junto con el diccionario, en los parciales y el examen final. De tal modo que cuanto más
completo esté, más le será de utilidad. Vamos a implementarlo con cada uno de los
textos que estudiemos.
Inglés I 30
Como aprender sobre un idioma es aprender también sobre la cultura de los pueblos
donde este se utiliza, lo invitamos a ver los siguientes videos:
Inglés I 31
PT1: Self-assessment 2 / Autoevaluación 2
Recordemos que en esta segunda herramienta hemos visto la idea de "frases
sustantivas", las cuales, por una cuestión de diferencia entre ambos idiomas, debemos
leerlas invirtiendo el sentido de la lectura. Lo invitamos a leer el siguiente texto sobre
una agencia de Relaciones Públicas integradas y a realizar los ejercicios propuestos a
continuación: ¡adelante!
Inglés I 32
Luego de haber leído el texto y, tal vez, haber averiguado algún significado en el
diccionario, lo invitamos a:
a. Realizar la autoevaluación. Para ello debe unir con flechas la frase sustantiva en
inglés con su traducción correcta.
Inglés I 33
b. Intente traducir todos los servicios que brinda esta agencia y si se encuentra
cursando presencialmente, será compartido en clase con su docente.
a) Planificación de campaña y
A) Media Training
estrategia
d) Creación y escritura de
D) Social Media Advertising
contenidos
h) Recorridos de medios y
H) Press Releases
eventos especiales
ñ) contenido y estrategia en
Ñ) Product Launches
medios sociales
Respuestas correctas4
4
A→e B→b C→l D→m E→c F→h G→ñ H→j I→g J→a K→d L→f M→k N→i Ñ→n
Inglés I 34
PT1/H3: Using a bilingual dictionary. Online dictionaries
and glossaries. Making a glossary5
Veamos un ejemplo:
Recuerde que los traductores online le permiten traducir una porción completa de
texto, pero la traducción no es confiable, sobre todo en la estructura de las oraciones.
Por ello se aconseja consultar el significado de las palabras individualmente.
5
Traducción título: Uso del diccionario bilingüe. Diccionarios y glosarios online. Armado de un glosario
Inglés I 35
Inglés I 36
Glosarios "online" y armado de un glosario
Un glosario es un conjunto de términos correspondientes a un área temática
determinada, esto agilizará mucho el proceso de comprensión de textos ya que evitará
recurrir al diccionario cada vez que aparezca uno de ellos. Le recomendamos investigar
en internet hasta encontrar un buen glosario de inglés-castellano para su carrera.
Inglés I 37
También puede consultar www.glosarium.com
Recapitulemos
Después de haber desarrollado estas estrategias y haber visto su aplicación de forma
concreta, estamos en condiciones de dar una definición más significativa de
lectocomprensión:
Usted puede descargar el siguiente archivo y acceder a una serie de textos para aplicar
y afianzar los contenidos vistos. ¡Mucha suerte!
Inglés I 38
PT1: Self-assessment 3 / Autoevaluación 3
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
Inglés I 39
3. El mayor objetivo del sector terciario es la comercialización de los productos
elaborados en el segundo sector.
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
Ordene relaciones
6. Unir conceptos. Basándose en el texto "The 4 sectors of the Economy".
Respuestas correctas6
6
1.Verdadero, 2.Falso, 3.Verdadero, 4.Falso, 5.Verdadero, 6.A→a B→b C→d D→c
Inglés I 40
PT1: Model Exercise
Como se planteó en la Professional Task, usted desea realizar una experiencia de estudio
en el exterior. Luego de analizar una gran cantidad de información, una de las
posibilidades que está considerando para su proyecto de estudio es la siguiente:
Adjuntamos el archivo en word para que pueda trabajarlo: Ejercicio resuelto sp1.docx
Inglés I 41
Resuelva las siguientes consignas
Realice una lectura detallada e intente encontrar y comprender las ideas centrales. Sus
padres le han hecho las siguientes preguntas antes de comprometerse a ayudarle en su
viaje: ¿cómo las respondería con la información del texto?
a) ¿Cuál es el objetivo de la Escuela de Negocios?
b) ¿En qué áreas dictan sus carreras?
c) ¿En qué ciudades funciona?
d) ¿En cuántos países tienen alumnos?
e) ¿Cuántos diplomas entrega cada año?
f) ¿Ofrece solo títulos de grado o tiene programas ejecutivos?
g) ¿Con qué instalaciones cuenta?
Inglés I 42
Ahora veamos posibles formas de responderles:
Inglés I 43
PT1: Production Tasks / Ejercicios por resolver
Actividad 1
Usted ha estado pensando sobre la mejor manera de conseguir una pasantía en el
exterior y por esa razón ha decidido leer el siguiente artículo.
Inglés I 44
Fuente: https://www.topuniversities.com/blog/how-find-internship-abroad
I. Pre-viewing/Inference/Prediction
Realice una vista preliminar, prestando atención al título, subtítulos, palabras en
negritas, imágenes, etc.
1. Redacte una hipótesis de lectura; lea las siguientes preguntas como guía para
realizar este punto.
a. ¿Sobre qué tema trata el texto? (Recuerde que una o dos líneas serán
suficientes para exponer el tema central).
b. ¿Qué subtemas de este texto se desarrollarán? (Recuerde que 3 o 4 líneas
serán suficientes para exponer los subtemas).
2. Realice una lectura selectiva del texto (scanning) y responda:
a. ¿Quién escribió el texto?
b. ¿Qué información puede brindar sobre el autor del texto?
II. Confirmation
Realice una lectura analítica del texto; determine si las siguientes afirmaciones son
verdaderas o falsas y fundamente cada una de sus decisiones.
a. La manera más económica y mejor de conseguir una pasantía en el exterior es
contratando a una empresa especializada para tal fin.
b. El autor no recomienda este método.
Inglés I 45
c. La organización "AIESEC" (en inglés) es manejada por una empresa privada.
d. Los costos de organizar una pasantía con la AIESEC son altos y no brindan
mentores/ tutores.
e. Puedes conseguir una pasantía por tu cuenta, pero demanda mucho trabajo.
f. Si buscas una pasantía por tu cuenta debes concentrarte en las empresas
pequeñas.
g. Las empresas que ofrecen pasantías no están interesadas en los idiomas qué
hables ni en tus conocimientos académicos.
III. Internalization
Ahora realice el ejercicio final o internalización. Elabore un resumen en castellano del
contenido del texto que contenga toda la información relevante del mismo.
Actividad 2
En vista a su próximo objetivo de estudiar en el exterior, usted desea saber cómo los
diferentes avances tecnológicos podrían contribuir para que su aprendizaje sea más
significativo. Por esta razón usted ha decidido leer el siguiente texto.
Inglés I 46
Fuente: ttps://www.theamegroup.com/top-6-technology-innovations-education/
I. Pre-viewing/Inference/Prediction
Realice una vista preliminar, prestando atención al título, subtítulos, palabras en
negritas, imágenes, etc. y redacte una hipótesis de lectura. Lea las siguientes preguntas
como referencia para responder este punto.
Inglés I 47
1. 1¿Sobre qué tema trata el texto? (recuerde que una o dos líneas serán
suficientes para exponer el tema central).
2. ¿Qué subtemas de este texto se desarrollarán? (recuerde que 3 o 4 líneas serán
suficientes para exponer los subtemas).
Responda:
a. ¿Tuvo que buscar todas las palabras en el diccionario? ¿Por qué?
b. ¿Mencione algunas de las palabras transparentes que encontró?
c. ¿Encontró muchas palabras familiares? ¿Por qué?
II) Confirmation
Lea analíticamente el texto y responda las siguientes preguntas:
1. ¿Qué aplicación educativa brinda la realidad virtual?
2. ¿Cómo colabora la inteligencia artificial y el aprendizaje automático en lo
referido a la educación?
3. ¿Qué posibilita la educación a través de la nube?
4. ¿Cómo se integra el modelaje 3D en la educación?
5. ¿Qué uso les dan las instituciones educativas a las redes sociales?
6. ¿Con qué propósito las instituciones educativas utilizan sistemas biométricos?
III) Internalization
Ahora realice el ejercicio final o internalización. Elabore un resumen en castellano del
contenido del texto que contenga toda la información relevante del mismo.
Actividad 3
Considerando la posibilidad de una experiencia laboral en el exterior dentro del campo
de la tecnología y el diseño, ha descubierto que muchas de las agencias internacionales
ofrecen en su sitio web oportunidades laborales. Le ha interesado el siguiente puesto.
Inglés I 48
Inglés I 49
Fuente: https://hmgcreative.com/careers/ux-designer/
Inglés I 50
PT1: Final Self-assessment / Evaluación de paso
Lea el siguiente texto sobre horarios en la ciudad de Nueva York:
Inglés I 51
Ordene relaciones
1. Una cada mitad de las siguientes oraciones con la segunda parte que completa
la idea expresada en el texto.
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
4. Los museos están cerrados los domingos, pero abren hasta más tarde los lunes.
○ Verdadero
○ Falso
Inglés I 52
Indique la opción
5. Los bancos están abiertos...
○ de 10 a.m a 5 p.m.
○ de 9 a.m. a 3 p.m.
○ las 24 horas
Respuestas correctas7
Para más información sobre New York, vea los siguientes videos:
7
1.A→a B→e C→b D→c E→d; 2.Verdadero; 3.Verdadeo; 4.Falso; 5.de 9 a.m. a 3 p.m.
Inglés I 53
Link del video: https://www.youtube.com/watch?v=Y2MzUnqulGg
Inglés I 54
Professional Task 2:The Start-up /
La puesta en marcha
Inglés I 55
Fuente: https://www.apple.com/
Inglés I 56
Fuente: Fortune
En segundo lugar, podrá valerse de las herramientas gramaticales que, como dijimos
anteriormente, no son un fin en sí mismas, sino una herramienta más para la
interpretación de el o los conceptos expresados por el autor y que estudiará en esta
Professional Task.
8
Pre-viewing: vista preliminar.
9
Scanning: lectura rápida y selectiva en busca de información.
10
Skimming: lectura dirigida para entender el contenido de un texto en términos generales.
11
Hipótesis: adelantarse a lo que un texto va a desarrollar basados en elementos de la lectura previa y
las inferencias realizadas.
12
Confirmation: el proceso de confirmar o desechar dicha hipótesis mediante una lectura detallada del
texto.
Inglés I 57
PT2/H1: Some previous issues on the language /
Algunas consideraciones previas sobre el idioma
Para ir un paso más allá, unir los significados y comprender las ideas que están en las
oraciones, necesito saber "cómo funciona el mecanismo" del inglés, es decir, entender
puntos básicos sobre su gramática.
13
Pronombres personales subjetivos: son palabras que reemplazan al sustantivo (sujeto) que realiza la
acción.
Inglés I 58
Analicemos estas oraciones extraídas del texto:
● Apple was founded by Steve Jobs. → Apple fue fundada por Steve Jobs.
● He joined Steve Wozniak and Ronald Wayne on April 1, 1976, to develop and sell
personal computers ... → Él se asoció con Steve Wozniak y Ronald Wayne el 1ro
de abril de 1976 para desarrollar y vender computadoras personales ...
Inglés I 59
Observe que la segunda persona del singular y del plural tienen la misma forma. Las
diferenciamos por el contexto.
● If you have any question, you can ask at the end of the presentation. → Si tienen
alguna pregunta, pueden hacerla al final de la presentación = plural
● You are the person we need for the project. → Usted es la persona que
necesitamos para el proyecto = singular
En el primer caso asumimos, por el contexto, que en una presentación hay una
audiencia de más de una persona, por lo tanto "you" equivale a "ustedes"; mientras que,
en el segundo ejemplo, la palabra "person" en singular indica que "you" equivale "usted".
El pronombre "it"
En este caso, el pronombre utilizado es "it" ya que nos estamos refiriendo a un sujeto
que no es un ser humano. El pronombre "it" sustituye a un sustantivo común singular,
es decir, puede reemplazar a sustantivos que designan a un objeto, institución, animal,
etc. Como mencionamos anteriormente, en castellano no necesariamente debemos
traducir los pronombres ya que estos pueden inferirse por la desinencia (conjugación)
del verbo. Es decir que, al traducir oraciones que comienzan con el pronombre "it" por
ejemplo, en castellano, generalmente lo omitimos.
El plural de "it" (3ra personal del singular) es "they" (3ra personal del plural) y, también,
generalmente se omite al traducir.
Inglés I 60
■ Es impersonal
■ Corresponde a la 3ra personal del singular
■ Cuando está usado como sujeto de la oración no se lo traduce.
2. Los adjetivos posesivos se utilizan para demostrar posesión y están seguidos por un
sustantivo. Estos son:
Veamos estos ejemplos extraídos del texto: ¿qué significan estas expresiones?
Inglés I 61
Por ejemplo:
● This is not my mobile phone. It's yours. → Este no es mi teléfono celular. Es el
tuyo.
4. Hay otra categoría de pronombres que se utiliza para referirse a la persona o cosa
que recibe la acción del verbo en el predicado, son los pronombres objetivos. Se
llaman así porque su función gramatical es la de complemento objeto directo o
indirecto. Estos son los siguientes:
7. Los verbos modales son verbos "auxiliares" que tienen la particularidad de estar
siempre seguidos de otro verbo, ya que no pueden ser el verbo principal. Estos
verbos sirven para aportar significado semántico, expresando, por ejemplo,
habilidad, posibilidad, etc. Estos son:
Inglés I 62
8. Estructura de oraciones afirmativas, negativas e interrogativas.
a) Las oraciones afirmativas generalmente siguen un mecanismo o secuencia.
b) Para que una oración sea negativa debe aparecer la forma negativa "not" o la
abreviación "n't" a continuación del auxiliar.
Inglés I 63
Le sugerimos que visite el siguiente sitio web, donde encontrará una inmensa variedad
de artículos de negocios, clasificados por categoría o alfabéticamente.
Inglés I 64
PT2: Self-assessment 1 / Autoevaluación 1
Lea el siguiente artículo e intente traducir el texto para comprender su lógica. Si
usted se encuentra cursando de manera presencial, puede compartirlas con su grupo.
goods14
Indique la opción
1. In the past people exchanged goods through a system called barter.
○ exchanged
○ called
○ through
2. Later on, people used precious metals cut in small pieces and weighed.
○ Cup
○ Weighed
○ Used
14
Goods (sust.): productos, bienes. Note la diferencia con "good" (adj.): bueno.
Inglés I 65
3. ed. Nowadays we use coins, paper notes, cheques and credit cards as money.
○ Nowadays
○ Use
○ Money
4. Cash dispensers or ATM´s (Automatic Teller Machines) provide cash at any time
all around the world.
○ Teller
○ Provide
○ Time
○ Pay
○ Use
○ Employees
○ Can
○ Find
○ Stations
○ As
○ Use
○ Also
8. The most famous stock market is situated in Wall Street, New York City.
○ Most
○ in
○ is
Inglés I 66
Indique las opciones
9. Workers get money for their labour and pay for the goods and services they
need.
○ Get
○ Pay
○ Need
○ Can
○ Buy
○ Pay
11. In stock markets, banks and other financial organizations buy and sell money in
the way of shares.
○ Buy
○ Shares
○ Sell
Respuestas correctas15
15
1.exchanged; 2.Used; 3.Use; 4.Provide; 5.Use; 6.Find; 7.Use; 8.is; 9.Get,Pay; 10.Buy,Pay; 11.Buy,Sell;
Inglés I 67
PT2/H2: Adjectives and noun phrases /
Adjetivos y frases sustantivas
Fuente: matcuz-pixabay
Ahora, analicemos:
● Multinational corporation → Corporación multinacional.
Inglés I 68
● Consumer electronics16
● Computer software17
● Online services18
● Personal computers19
● Media player20
● Smart phone21
● Operating system22
● Professional photo processing23
● Permanent full-time employees24
● Annual revenue25
En castellano, los adjetivos y frases adjetivas van después del sustantivo. En cambio,
en inglés ocurre exactamente al revés, el adjetivo precede al sustantivo.
Es decir que, para leer, comenzamos la frase por el sustantivo que es la última palabra
antes de un punto seguido, punto final, dos puntos u otros elementos gramaticales
tales como preposiciones, conectores, pronombres relativos e interrogativos, que
veremos más adelante. En los siguientes casos los sustantivos ocupan la posición final.
16
Consumer electronics: Electrónica para el consumidor
17
Computer software: Software para computadoras (en inglés aparece en singular porque los adjetivos
se colocan siempre en singular)
18
Online services: Servicios online
19
Personal computers: Computadoras personales
20
Media player: Reproductor de medios
21
Smart phone:Teléfono inteligente
22
Operating system: Sistema operativo
23
Professional photo processing: Procesamiento de fotos profesional (= o procesamiento profesional de
fotos)
24
Permanent full-time employees: Empleados full time permanentes
25
Annual revenue: Facturación anual
26
Adjetivos: Son palabras que califican al sustantivo. Pueden ser una sola palabra, o estar formados por
más de una palabra, en cuyo caso se trata de una FRASE ADJETIVA.
Inglés I 69
Los adjetivos siempre tienen la función de calificar al sustantivo. Sin embargo, dada su
forma, identificaremos 5 tipos de adjetivos:
● Recent research
←2←1
Investigación reciente
● Effective teams
←2←1
Equipos efectivos
● Leadership styles
←2 ←1
Estilos de liderazgo
● Price list
←2←1
Lista de precios
Inglés I 70
3. Adjetivos terminados en "-ed" (corresponden a la terminación en
castellano "-ado/ -ido/ -ito", en femenino: -ada / -ida/ -ita).
● A shared vision
←2←1
Una visión compartida
● Regulated economy
←2←1
Economía regulada
● Demanding leaders
←2←1
( demand=exigir → líderes exigentes)
● Manufacturing system
←2←1
Sistema de fabricación
● Highly-qualified people
←2←3←1
Gente altamente capacitada.
● 3-Hour flight
←2←3 ←1
Vuelo de 3 horas
Inglés I 71
Observe que en el texto de Professional Task 2: The start-up Fortune 500 y en los
ejemplos anteriores hemos presentado una gran cantidad de palabras técnicas y de
negocios. ¿Han comenzado a armar su glosario?
Inglés I 72
PT2: Self-assessment 2 / Autoevaluación 2
Lea el texto sobre los servicios que ofrece la consultora SSPR.
Inglés I 73
Indique si es verdadero o falso
1. El texto es una página de una consultora de Relaciones Públicas.
○ Verdadero
○ Falso
2. El texto detalla su ubicación y nombres de empresas que les han confiado sus
servicios.
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
Inglés I 74
Ordene relaciones
6. Relacione cada expresión en inglés que aparece en el texto con su traducción
correcta.
a) contenido y estrategia en
A) Product Launches
medios sociales
b) Lanzamientos de
B) Guest Articles & Op-Eds
productos
c) Construcción de marca
C) Startup Brand Building
para nuevas empresas
l) Recorridos de medios y
L) Press Kits
eventos especiales
m) Artículos de invitados y
M) Media Monitoring
editoriales
n) Publicidad en medios
N) Crisis Communication
sociales
ñ) Creación y escritura de
Ñ) Social Media Advertising
contenidos
Respuestas correctas27
27
1.Verdadero; 2.Falso; 3.Verdadero; 4.Verdadero; 5.Verdadero; 6.A→b B→m C→c D→l E→a F→d
G→e H→ñ I→k J→h K→g L→j M→f N→i Ñ→n
Inglés I 75
Luego de leer el texto:
Inglés I 76
PT2/H3: Prepositions / Preposiciones
Veamos estas oraciones extraídas del texto para analizar el significado de las
preposiciones que contienen:
Fuente: Steve_Jobs_Headshot_WIKIPEDIA
● Apple was founded by Steve Jobs. → Apple fue fundada por Steve Jobs.
● There are 506 retail stores across 25 countries... → Hay 506 negocios
minoristas a lo largo de 25 países...
● It is the world's most valuable brand with a valuation of $850 billion. → Es la
marca más valiosa del mundo, con un valor de $850 billones de dólares.
En términos generales, una preposición expresa una relación entre dos partes de la
oración. Dan referencia de:
● Lugar: (at, on, in, away from, off, by, over, under, below, above, behind, in front of,
across, through, past, up, down, along, entre otras).
● Tiempo: (at, on, in, for, before, after, since, between, by, during, up to, until, etc.).
● Causa-Propósito: (for, from, to, at).
● Fuente-Origen: (from).
● Companía: (with, without).
● Concesión: (for all, with all, etc.).
● Medios-Instrumentos: (by, with, without).
● Referencia: (regarding to, as to, as for, etc.).
Inglés I 77
● Excepción: ( but, etc.).
● Ingredientes - Materiales: (with, of, without, etc.).
● Posición: generalmente, se antepone a un sustantivo o palabra equivalente
ya que encabeza los complementos circunstanciales.
Por ejemplo:
○ Our office is located IN the city centre. → Nuestra oficina está ubicada en el
centro de la ciudad.
○ I'd like to speak TO Mr. Chandler. → Quisiera hablar con el Sr. Chandler.
● Forma: las preposiciones tienen, muchas veces, una sola sílaba (por
ejemplo: in, on, at, of, for, from, with, etc.), por lo cual resulta fácil
identificarlas.
Sin embargo, hay algunas preposiciones que pueden confundirse con la
forma "ing"del verbo, por ejemplo:
○ Concerning: Concerniente a, respecto a
○ Regarding: Con respecto a, en cuanto a
○ During: durante
○ According to: de acuerdo con/ a
Inglés I 78
Las preposiciones son palabras de alta frecuencia de uso en inglés, por eso, ir
memorizándolas le ayudará mucho en la comprensión y le ahorrará tiempo de
búsqueda en el diccionario. Además, identificarlas nos ayudará a determinar cuáles son
los sustantivos por lo que su reconocimiento se torna relevante para una lectura
comprensiva apropiada.
Recuerde especialmente que una misma preposición en inglés tiene más de una
traducción posible, por lo que se define a través del contexto.
Inglés I 79
PT2: Self-assessment 3 / Autoevaluación 3
Lea el texto y realice la siguiente actividad:
○ Verdadero
○ Falso
Inglés I 80
2. Flight-drive deals se refiere a paquetes que combinan tramos en avión y alquiler
de auto.
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
Indique la opción
7. Para viajar en ómnibus por New Zealand, la empresa Intercity ofrece un
Travelpass válido
Inglés I 81
8. Puede ser usado por un período de hasta
○ 3 meses
○ 6 meses
○ 12 meses
○ la distancia a recorrer
○ el número de paradas
○ ambos
○ pública
○ privada
○ Intercity 2001
○ ranscenic 2001
○ de 7am a 9pm
○ de 9 am a 7pm
○ 2.5km
○ 25 km
○ 120 km
Inglés I 82
14. El circuito de tranvías _____________ la posibilidad de bajarse en ciertas paradas y
volver a subir al mismo.
○ ofrece
○ no ofrece
Ordene relaciones
15. Relacione estas expresiones que aparecen en el texto con su traducción
correcta
B) harbour b) puerto
C) fare c) circuito
D) loop d) reservas
E) bookings e) tarifa
Respuestas correctas28
Realice un resumen del contenido del texto que será compartido en clase.
Extensión: otros sitios donde puede obtener información sobre transporte y consejos
turísticos en diferentes ciudades son los siguientes. Si bien no es obligatorio visitarlos,
lo invitamos a hacerlo:
● Lodon Tolkit
● NYC Tourist
Para ampliar esta información, puede visitar el sitio oficial del Aeropuerto de
Heathrow, Londres.
28
1.Falso; 2.Verdadero; 3.Falso; 4.Falso; 5.Falso; 6.Verdadero; 7.ntre 1-14 días; 8.12 meses; 9.ambos;
10.privada; 11.ranscenic 2001; 12.de 7am a 9pm; 13.2.5km; 14.ofrece; 15.A→a B→b C→e D→c E→d
Inglés I 83
PT2/H4: Possessive case / caso posesivo
Volveremos al texto original para extraer dos ejemplos del caso posesivo:
Fuente: https://www.apple.com/la/iphone/
● Apple's most famous hardware products are the Mac line of computers, the iPod
media player, the iPhone Smartphone, the iPad tablet computer, among others.
→ Los productos de hardware más famosos de Apple son la línea Mac de
computadoras, el reproductor de medios iPod, el teléfono inteligente
iPhone y la tablet iPad, entre otros.
Este último caso es utilizado cuando el poseedor es un sustantivo propio (una persona,
institución, país, etc.) o un sustantivo común que reemplaza a un sustantivo propio.
Como ya hemos menciondo, primero debemos interpretar al sustantivo de la frase por
lo que la dirección de la lectura es inversa a la del castellano, es decir, se traduce desde
atrás hacia adelante y se deja al poseedor al final.
Inglés I 84
Note que cuando el poseedor es un sustantivo propio terminado en "s" o un sustantivo
en plural, el posesivo se indica solo con el apóstrofo.
Recordemos entonces:
○ Para indicar posesión en inglés se sigue la secuencia:
Poseedor + 'S + lo poseído
○ Para decodificar correctamente el caso posesivo se aplica la misma técnica
que en el caso de adjetivos y sustantivos; es decir, se invierte la dirección
de la lectura y se lee de derecha a izquierda.
Ahora es su turno: ¿cómo traducirías las siguientes expresiones extraídas del texto de
Apple?
Inglés I 85
PT2: Self-assessment 4 / Autoevaluación 4
1) Lea el artículo para responder
Ordenamiento
1. Ordenar las palabras de esta frase del texto para que quede su traducción
correcta: IBM is the second largest software producer.
a segundo
b productor
c de
d software
e es
f IBM
g mayor
h el
Inglés I 86
2. Ordenar las palabras de esta frase del texto para que quede su traducción
correcta: IBM is the world´s top provider of computer hardware.
a IBM
b hardware
c mayor
d para
e computadoras
f es
g el
h proveedor
i del
j de
k mundo
3. Ordenar las palabras de esta frase del texto para que quede su traducción
correcta: Bridgestone is the world 's largest tyre and rubber manufacturer.
a el
b es
c de
d Bridgestone
e mundo
f fabricante
g mayor
h neumáticos
i goma
j del
k y
Inglés I 87
Indique si es verdadero o falso
4. IBM comenzó a funcionar en 1924.
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
Inglés I 88
11. Tommy Hilfiger produce ropa informal para hombres y mujeres.
○ Verdadero
○ Falso
Respuestas correctas29
IBM
Bridgestone
Tommy
29
1.d→f→g→h→b→a→e→c; 2.a→g→d→h→i→b→c→e→j→f→k;
3.c→b→f→a→k→e→d→i→g→j→h; 4.Verdadero; 5.Verdadero; 6.Verdadero; 7.Verdadero;
8.Verdadero; 9.Falso; 10.Verdadero; 11.Verdadero
Inglés I 89
PT2/H5: There is - There are / Verbo "Haber"
● There are 506 retail stores across 25 countries. → Hay 506 tiendas minoristas
a lo largo de 25 países.
Como vemos en el ejemplo, el verbo "haber" está compuesto en inglés por dos
palabras, "there + are" (una de las formas del verbo "to be", ser/ estar, en presente). La
unión de ambas da origen al verbo haber, el cual debe conjugarse en castellano según
corresponda, es decir, singular, plural, presente, pasado o futuro.
Es importante remarcar que estas palabras usadas por separado tienen un significado
distinto.
Inglés I 90
Este es su significado por separado, pero recordemos que cuando se usan juntos
significa "haber".
● Singular:
■ There is a shopping centre next to the hotel. → Hay un centro comercial al
lado del hotel.
■ Is there30 a business centre at the hotel? → ¿Hay un centro de negocios en el
hotel?
● Plural:
■ There are some famous theatres in that area of the city. → Hay algunos teatros
famosos en esa zona de la ciudad.
■ Are there31 any good restaurants near the hotel? → ¿Hay buenos restaurantes
cerca del hotel?
There could be some difficulties to implement the new system. → Podría haber algunas
dificultades para implementar el nuevo sistema.
There was a different management style in the past. → Había un estilo de gestión diferente
en el pasado.
30
Is There: Is There: La expresión en afirmativo es "There is", pero al formular la pregunta, el verbo se
coloca adelante: "Is there...?".
31
Are there: Are there: La expresión en afirmativo es "There are...", pero al formular la pregunta, el verbo
se coloca adelante: "Are there...?"
Inglés I 91
El verbo "haber" se puede encontrar en distintos tiempos verbales:
Recapitulemos...
Importante...
Nótese que la traducción al castellano del verbo "haber" en plural es igual
que la del singular, ya que este verbo es impersonal y, por lo tanto, no tiene
plural (el uso de "hubieron" no es correcto en castellano, aunque es
frecuente su uso).
Inglés I 92
PT2: Self-assessment 5 / Autoevaluación 5
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
Inglés I 93
4. Lea el texto "Franchising" y responda: Una de las ventajas para el franquiciante
es una mayor facilidad para obtener préstamos bancarios.
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
Respuestas correctas32
32
1.Verdadero; 2.Falso; 3.Verdadero; 4.Verdadero; 5.Falso
Inglés I 94
PT2/H6: Singular and plural nouns /
Singular y plural de sustantivos
En general, las palabras en inglés forman su plural agregando una s a la forma singular.
Veamos algunos ejemplos:
Singular
■ Corporate culture (adj + sust) → cultura corporativa
Plural
■ Corporate headquarters (adj + sust) → oficinas corporativas
Inglés I 95
PT2: Self-assessment 6 / Autoevaluación 6
Indique la opción
1. El texto habla sobre:
○ productos
○ consumidores
○ marcas
○ marca
○ publicidad
○ producto
Inglés I 96
5. La personalidad de marca que el consumidor percibe está constituida por:
Respuestas correctas33
33
1.marcas; 2.ofrecen beneficios funcionales o psicológicos; 3.influye en la personalidad de la marca;
4.producto; 5.el nombre, los valores agregados y la publicidad.
Inglés I 97
PT2/H7: Imperative Sentences / Oraciones Imperativas
Por ejemplo:
● Close the door, please. → Cierre la puerta, por favor.
● Don't smoke in here. → No fume aquí.
Fuente: https://www.yell.com/biz/bradley-signs-chesterfield-7625367/#view=popup2848
Inglés I 98
Intentemos con algunas de estas instrucciones de seguridad que podríamos encontrar
en una empresa o industria: ¿cómo las traducirías? Inténtalo y al final puedes encontrar
las respuestas.
• Wear a hard hat and visibility jacket. - Utilice casco y chaquetas fluorescentes
• In case of fire, use stairs. Do not use the - En caso de incendio, utilice las
elevator. escaleras. No use el ascensor.
Inglés I 99
PT2: Self-assessment 7 / Autoevaluación 7
Lea el siguiente artículo:
Inglés I 100
Inglés I 101
Luego de leer el texto instructivo anterior realice los siguientes ejercicios:
Ordenamiento
Enumere los pasos consignados en el texto anterior:
A) Listado de partes
B) Configurar la cámara
E) Instalar la cámara
F) Proceso terminado
Respuestas correctas34
34
A)→B)→D)→E)→C)→F);
Inglés I 102
PT2/H8: Interrogative and Relative Pronouns /
Pronombres interrogativos y relativos
Intentemos traducir las siguientes preguntas con respecto a la empresa Apple.
Haciendo click en el ícono, aparecerá un modelo de respuesta.
What = qué
When = cuándo
Where = dónde
Which = cuál, qué
Who = quién
How = cómo/ cuán
How much = cuánto
How many = cuántos
How often = con qué frecuencia
Why = por qué. En la respuesta aparecerá la palabra because = porque o to = para
Pronombres Interrogativos
35
interrogative words: ¿CUÁNDO fue establecida la compañía?
36
interrogative words: CUÁNTAS personas emplea?
37
interrogative words: ¿DÓNDE está ubicada?
38
interrogative words: ¿QUÉ produce la compañía?
Inglés I 103
Pronombres Relativos
Estas mismas palabras tienen otra función cuando se encuentran dentro de la oración,
uniendo dos ideas y no en el principio de una pregunta. En esos casos se denominan
pronombres relativos y, aunque su uso sintáctico es distinto, su traducción es la misma
que cuando funcionan como pronombres interrogativos. En este caso debemos agregar
a la lista anterior al pronombre relativo "that" (que).
Por ejemplo, The HR tool that we implemented in February was developed by our IT Team.
(La herramienta de RRHH que implementamos en febrero, fue desarrollada por
nuestro equipo de sistemas.)
Fuente: https://www.mercurynews.com/2020/02/14/apple-ordered-to-pay-workers-for-time-lost-in-security-searches/
Inglés I 104
It has a reputation for fostering individuality and excellence THAT attracts talented
workers.
Apple tiene una reputación de fomentar la individualidad y la excelencia QUE atrae a
trabajadores talentosos.
Inglés I 105
PT2: Self-assessment 8 / Autoevaluación 8
Lea el artículo y responda:
1. El rápido ritmo de trabajo, las nuevas tecnologías y el trabajo por turnos son la
causa de enfermedades relacionadas con el trabajo.
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
3. En algunas empresas, para que los empleados obtengan ascensos, se espera que
trabajen más de las horas pactadas.
○ Verdadero
○ Falso
Inglés I 106
4. De acuerdo con el texto, el stress afecta al individuo y a la organización.
○ Verdadero
○ Falso
5. Los gerentes, en general, son conscientes de los efectos del stress en sus
empleados.
○ Verdadero
○ Falso
Respuestas correctas39
39
1.Verdadero; 2.Falso; 3.Verdadero; 4.Verdadero; 5.Falso
Inglés I 107
PT2/H9: Prefixes and suffixes / Prefijos y sufijos
Develop ---> Desarrollar (v.)
Developed ---> Desarrollado
Developing (countries) ---> Países en desarrollo
Products ---> Productos
Produce ---> Producir (v.)
Production ---> Producción
Produced ---> Producido
Operating (system) ---> Sistema operativo (adj.)
Operate ---> Operar (v.)
Lead ---> Guiar, dirigir
Leader ---> Líder
Make ---> Hacer / fabricar (v.)
Maker ---> Fabricante
Work ---> Trabajo
Workers ---> Trabajadores
Play ---> Jugar / tocar / reproducir
Media player ---> Reproductor de medios
Process ---> Proceso (sust.) / Procesar (v.)
Photo processing ---> Procesamiento de fotos
Probablemente, notó que se les han agregado a las palabras algunas partes que hacen
que cambie. Esto es lo que entendemos por prefijos y sufijos. Estos cambios tienen
mucha importancia en la interpretación del texto, ya que pueden cambiar, por
completo, el mensaje.
Inglés I 108
Prefijos
Los prefijos son partículas que aparecen al principio de la palabra y que hacen que
modifique su significado. Estos tienen una connotación en sí mismos, que nos anticipa
el significado de la palabra compuesta, por ejemplo:
Inglés I 109
Sufijos
Los sufijos son partículas que aparecen al final de la palabra base, en general no
cambian su significado, sino que hacen que la palabra cambie de función. Veamos estos
ejemplos:
Inglés I 110
Inglés I 111
No es necesario que usted recuerde el uso y el significado de todos ellos. Este tema se
desarrolla ya que hay casos en los que la palabra, tal como se necesita, no aparece en el
diccionario, entonces resulta imposible hilar la idea del autor. En estos casos, si somos
conscientes de la existencia de los prefijos y sufijos, buscamos en el diccionario la
palabra base o raíz y establecemos los cambios necesarios. Por ejemplo, si se necesita
la palabra underdeveloped, probablemente no aparezca en el diccionario como tal, sino
que aparecerá:
Si se conoce que el prefijo "under" significa "sub" y que la terminación "-ed" equivale a la
terminación en castellano "ado/ido/ ito", podremos deducir que la palabra que necesito
es "subdesarrollado".
Como vemos, los prefijos y sufijos modifican la función o el significado de la palabra base
y dan lugar a la formación de nuevas palabras. A veces, buscamos en el diccionario
palabra por palabra y, aun así, no podemos comprender la idea del autor.
Generalmente, se debe a que pasamos por alto que una palabra ha cambiado su función
o su significado por el agregado de sufijos o prefijos. Recordar su funcionamiento nos
dará una herramienta más para una comprensión completa y acertada del texto.
Inglés I 112
PT2: Self-assessment 9 / Autoevaluación 9
Lea el siguiente artículo y responda:
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
Inglés I 113
3. La empresa que envía la carta es mayorista y minorista de ropa, principalmente
de la India.
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
Respuestas correctas40
40
1.Verdadero; 2.Falso; 3.Verdadero; 4.Verdadero; 5.Falso
Inglés I 114
PT2/H10: The 4 uses of the gerund ("-ing" form) /
Los cuatro usos del gerundio (forma "-ing")
La terminación "-ing"41, que en inglés transforma los verbos en gerundio, suele
presentarse como una dificultad a la hora de comprender la oración, debido a que se
usa en varios casos:
41
Ing: Ing: el gerundio equivale a las terminaciones en castellano "ando/endo".
Inglés I 115
4. Se lo traduce como Infinitivo (terminación –ar, -er, -ir) en dos casos:
Fuente: pixabay
A continuación, podrá descargar un archivo en PDF con una serie de textos para
aplicar y afianzar los contenidos vistos. ¡Mucha suerte!
Inglés I 116
PT2: Self-assessment 10 / Autoevaluación 10
Lea el texto: A blueprint for advertising.
Ordene relaciones
1. Relacione los conceptos de la columna izquierda con sus características
correspondientes en la columna derecha:
A) Advertising a) publicidad
D) An attention-getting, involving
d) Audiencia-meta
vehicle
Inglés I 117
Completar espacios
Respuestas correctas42
Luego, intente desarrollar las ideas del texto en un resumen más detallado.
42
1.A→a B→e C→b D→c E→d; 2.proposición-venta-atrapante-atractivo-única-consumidor;
3.problema-piense-diga-campaña; 4.potencial-cliente-necesita-persona;
5.consumidor-diferente-competidores;
Inglés I 118
PT2: Model Exercise / Ejercicio resuelto
● Estrategias de lecto-comprensión.
● Herramientas gramaticales para llevar a cabo su tarea.
Inglés I 119
Fuente: https://www.apple.com/
Pre-viewing
Hipótesis de lectura
Observando el formato, los títulos y subtítulos ¿qué aspectos o subtemas del tema
central desarrollará el texto?
Respuesta: El texto mostrará a la empresa Apple como las más admirada del mundo, y
desarrollará:
Scanning
Inglés I 120
a. ¿A qué hace referencia el número 850?
b. ¿Cuáles son las diez empresas que encabezan el ranking de las más admiradas
del mundo?
Respuestas:
a. El número 850 hace referencia a 850 billones de Dólares Estadounidenses.
b. Las diez empresas que encabezan el ranking de las más admiradas del mundo
son: Apple, Amazon.com, Google, Berkshire Hathaway, Starbucks, Coca Cola,
Walt Disney, FedEx, Southwest Airlines, General Electrics.
Confirmation
Respuestas
a. Apple Inc. es una corporación multinacional con base en Cupertino, California
que diseña, desarrolla y vende productos electrónicos, software, servicios online
y computadoras personales.
b. Se expresa que la empresa fue fundada por Steve Jobs, Steve Wozniak y Ronald
Wayne, el 1 de abril de 1976. La llamaron Apple Computer, Inc. y en el 2007 su
nombre quedó simplemente como Apple Inc.
c. Algunos de los productos son la línea de computadoras Mac, el iPod, el teléfono
inteligente iPhone entre otros. La empresa apunta al mercado de los autos y los
dispositivos médicos.
Inglés I 121
d. En cuanto a software, Apple desarrolla su propio sistema operativo, ofrece una
variedad de títulos de software profesionales para el procesamiento de fotos,
música y programas de composición de efectos, también ha empezado a ofrecer
servicios relacionados con la nube informática.
e. En el cuarto párrafo se comenta que Apple es la segunda mayor empresa de
tecnología de la información, de acuerdo a su facturación, después de Samsung
y la tercera fabricante de teléfonos móviles. Emplea a más de 132.000
empleados con 506 negocios minoristas en 25 países y es el minorista de música
online más grande del mundo a través del Apple Store e iTunes Store. La
empresa goza de un alto grado de lealtad comercial y, según el ranking de
Fortune 500, es la marca más valiosa con una valuación de $850 billones de
dólares estadounidenses.
f. Apple se enorgullece de mantener su cultura organizacional informal. Tiene la
reputación de fomentar la individualidad y la excelencia, lo que atrae a
trabajadores talentosos.
Internalization
Por último y antes de continuar: ¿recordó extraer del texto de Apple todas
las palabras nuevas o que le resultaron útiles y copiarlas en su glosario con
su significado? Si no, lo invitamos a que lo haga, ya que esta herramienta la
puede tener en el examen final. Si ya lo ha hecho, pasemos a los Ejercicios
por Resolver.
Inglés I 122
PT2: Production Tasks / Ejercicio por resolver
Actividad 1
Situación: En su primera semana como pasante en la empresa Apple, ha observado que
tanto esta empresa como sus proveedores responden a ciertas características
organizacionales comunes. Por tal motivo ha decidido leer el siguiente artículo que lo
ayudará a comprender mejor su nuevo entorno laboral.
Realice las siguientes consignas para llegar a una comprensión profunda del texto y los
conceptos aquí expresados.
II. Confirmation. Responda de manera completa las siguientes preguntas según el texto.
Lea todo el párrafo para responder la pregunta.
a. Exprese por qué el autor piensa que las empresas necesitan una estructura
organizacional.
b. ¿Cómo pueden ser las estructuras organizacionales y de qué dependen?
c. ¿Cuáles son las características, ventajas y desventajas de la estructura
Funcional?
d. ¿Por qué GAP es un ejemplo de la estructura Divisional?
e. ¿A quiénes deben informar los empleados en la estructura matricial y cuáles son
sus puntos a favor y en contra?
f. ¿Qué se hace en una estructura horizontal y qué ventajas y desventajas tiene?
III. Internalización. Realice un resumen de las ideas principales del texto. Su resumen
debe poseer entre 10 y 12 líneas.
Inglés I 123
Fuente: https://www.allbusiness.com/4-common-types-organizational-structures-103745-1.html
Inglés I 124
Actividad 2
Situación: Apple Inc., la empresa donde está realizando su pasantía, ofrece, además de
los productos más conocidos, el servicio de la nube informática. Es por ello que usted
ha decidido leer el siguiente texto para comprender mejor de qué se trata y por qué
Apple ofrece este servicio.
III. Internalización. Realice un resumen de las ideas principales del texto. Su resumen
debe poseer entre 8 y 10 líneas.
Inglés I 125
Fuente:
http://www.devx.com/dbzone/introduction-to-the-practical-advantages-and-disadvantages-of-cloud-computing.html#stha
sh.L9N3c2rr.dpuf
Actividad 3: Ecotourism
Situación: Durante su pasantía en la empresa Apple Inc. usted ha podido conocer
muchos aspectos relacionados con la firma, sus productos y servicios, características y
también sobre su política de Responsabilidad Social Empresarial (CSR, en inglés). Por
esta razón le han encomendado al departamento en donde usted se está
desempeñando este mes la búsqueda de acciones con el fin de promover
comportamientos sustentables dentro y fuera del ámbito laboral. Su equipo ha estado
analizando varias posibilidades y le han encomendado interiorizarse sobre ecoturismo.
Inglés I 126
Lea el siguiente texto y realice las consignas a continuación.
Fuente: http://www.ecotourism.org/ties-overview
Inglés I 127
Responda estas consignas de manera completa:
¿Sobre qué tema trata el texto? ¿De dónde fue extraído este texto? ¿Qué secciones
tiene? De acuerdo a eso ¿qué subtemas del tema principal se desarrollan?
b. Confirmation
● ¿Cómo traducirías las siguientes frases sustantivas?
■ Responsible travel
■ Ecotourism principles
■ Physical, social, behavioural and psychological impacts
■ Direct financial benefits
■ Environmental and cultural awareness
■ Positive experiences
c- Internalization
Elabore un resumen en castellano del contenido del texto que contenga toda la
información relevante del mismo para compartirla con los miembros de su equipo.
Por último y antes de continuar ¿recordó extraer del texto trabajado todas
las palabras nuevas o que le resultaron útiles y copiarlas en su glosario con
su significado? Si no, lo invitamos a que lo haga, ya que esta herramienta
puede ser utilizada en el examen final. Si ya lo ha hecho, pasemos a la
siguiente situación profesional. ¡Adelante!
Inglés I 128
PT2: Final Self Assessment / Evaluación de paso
Lea el artículo "Inventor Wins Prize for ‘Plastic’ From Fish Waste"
○ Verdadero
○ Falso
Inglés I 129
2. El material similar al plástico está fabricado en base a desechos de pescado
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
5. El texto menciona que en la actualidad hay más plásticos que peces en los
océanos.
○ Verdadero
○ Falso
Respuestas correctas43
Intente extraer las ideas principales del texto, a modo de resumen. Si usted se
encuentra cursando presencialmente, lo puede compartir en clase.
43
1.Verdadero; 2.Verdadero; 3.Verdadero; 4.Falso; 5.Falso
Inglés I 130
Professional Task 3: A real work experience /
Una experiencia real de trabajo
Al tener que enfrentarse con textos de distintas áreas y complejidad, usted descubrió que, en general, con las
herramientas aprendidas podía comprender conceptos fundamentales, pero en algunos casos, el significado de
palabras sueltas y la estructura de las oraciones, no le eran suficientes para entender el texto por completo y la
lógica del autor, sino que le daban una idea parcializada del mismo. En la presente Situación Profesional
desarrollaremos herramientas que nos permitirán una comprensión más completa de los textos.
Inglés I 131
Fuente: https://www2.deloitte.com/us/en/insights.html
Inglés I 132
PT3/H1: Cohesive Relation between parts of a sentences
and between sentences in a text: Referents /
Relación cohesiva entre las partes de la oración y entre las
oraciones de un texto: Referentes
Volvamos sobre el texto de presentación. Hay palabras que son claves, como: skills,
work, automation, que son necesarias a lo largo de todo el texto.
Sin embargo, observe que existen otras palabras como por ejemplo "they, this..., that"
que se utilizan para no reiterar todo el tiempo esos términos. Estas palabras se llaman
Referentes, porque refieren a otro término ya mencionado, sin repetirlo, lo van ligando
y generando un tejido de significación.
Otro recurso del que dispone el autor para unir ideas en torno a una ya mencionada,
son los pronombres relativos, tales como which (el cual, lo cual, que, etc.), that (que),
who (quien, quienes), where (donde) o when (cuando), what, (que).
Veamos ahora el mismo texto "Expected skills for the future of work", en el cual se han
resaltado algunos referentes, ¿puede indicar a qué término/s se refieren? Determine si
se trata de un pronombre personal, posesivo, sinónimo o pronombre relativo.
Inglés I 133
Inglés I 134
PT3: Self-assessment 1 / Autoevaluación 1
Inglés I 135
3. ¿Cuál es la mejor traducción para Acquiring and continuously updating
knowledge…?
○ Clientes conocedores.
○ Conocimiento sobre los clientes.
Ordene relaciones
Respuestas correctas44
44
1.Gestión de Relaciones con el Cliente; 2.Los clientes actuales y potenciales de una organización;
3.Adquirir y actualizar continuamente el conocimiento; 4.Conocimiento sobre los clientes; 5.A→b B→a
C→c.
Inglés I 136
PT3/H2: Logical Relation between ideas in a text: Connectors /
Relaciones de sentido entre las ideas de un texto: conectores
El camino para comprender las ideas desarrolladas por el autor es similar a conducirse
en una ruta: al realizar la vista previa puedo saber, de manera general, a qué apunta el
autor. De igual manera, al partir en un viaje, conozco cuál es el punto de llegada. Ahora,
para llegar con éxito, debo comprender las señales de tránsito a lo largo de la ruta; ese
rol, en un texto, es cumplido por los conectores. Ellos indican el razonamiento que
siguió el autor para exponer sus ideas y permiten comprender el texto en profundidad.
Observemos en el texto que estamos analizando algunos de los conectores que existen
en la lengua inglesa.
Inglés I 137
Recuerde que estas palabras conectan ideas y nos muestran las relaciones lógicas que
las unen. Es de esta manera como las agrupamos.
Inglés I 138
Una herramienta fundamental para la comprensión de textos es ser capaz de
identificar el tema central o el propósito de cada párrafo. Veamos el siguiente ejemplo:
Inglés I 139
Este texto consta de tres párrafos (entendiéndolos a estos como unidades de sentido).
Puede incluir varias oraciones relacionadas con un tema principal y, a simple vista, se
identifica, porque comienza con una sangría (aunque no siempre se utiliza) y finaliza
con el punto y aparte. Veámoslo en el texto:
Fuente: pixabay
A continuación, podrá descargar un archivo con una serie de textos para aplicar y
afianzar los contenidos vistos. ¡Mucha suerte!
Inglés I 140
PT3: Self-assessment 2 / Autoevaluación 2
Lea el artículo Flextime y responda:
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
Inglés I 141
5. Con este sistema desaparece el problema de ausentismo.
○ Verdadero
○ Falso
Respuestas correctas45
45
1.Falso; 2.Falso; 3.Verdadero; 4.Verdadero; 5.Falso; 6.a
Inglés I 142
PT3: Model Exercise / Ejercicio resuelto
De acuerdo a lo solicitado por su jefe, usted debía: conseguir un artículo en inglés del
área de negocios, analizarlo y comprenderlo en profundidad para poder preparar una
presentación sobre el tema. Esta será expuesta en la jornada de clausura del programa
de trabajo para estudiantes extranjeros que está culminando en la empresa Apple.
Recordemos que para llevar a cabo esta tarea ahora, usted cuenta con:
1. Anticipación
a. Realice una Vista Previa, es decir, lea los títulos y subtítulos del texto y redacte
una primera hipótesis de lectura: ¿cuál es el tema del mismo?
El texto tratará sobre las habilidades que se espera debe tener una persona en los
trabajos del futuro.
2. Confirmación
Respuestas
Inglés I 143
a. La tecnología está reformando el mundo del trabajo, la automatización está
revolucionando los modelos de negocio, las herramientas, las tareas y las formas
de envío.
b. Los posibles efectos de la automatización son, por un lado, que algunos trabajos
están en riesgo de ser total o parcialmente automatizados o reemplazados por
robots e inteligencia artificial, y por el otro, que estos cambios podrían
incrementar la eficiencia y acceso a los servicios.
c. Se considera que casi la mitad de la población de la Unión Europea no posee
habilidades digitales básicas y un tercio directamente no las posee. Además,
40% de los empleadores tienen problemas para cubrir las vacantes por esta
razón y 30% de los graduados trabajan en puestos en los que no se requieren las
competencias que adquirieron en la universidad.
d. Es necesario que se creen políticas públicas porque será inminente el desafío de
mejorar las habilidades y la capacitación para muchas personas, negocios y
gobiernos. Esto es importante para la autorrealización de los individuos y la
prosperidad de la sociedad.
e. La Unión Europea ha adoptado una estrategia global para responder a una
amplia variedad de desafíos relacionados con las habilidades. Entre las
herramientas incluidas en esta iniciativa está las de empoderar a los individuos a
desarrollar nuevas habilidades o explotar las ya adquiridas.
3. Internalización
Inglés I 144
trabajo. Los impactos de la automatización son varios. Por un lado, algunos
trabajos corren el riesgo de ser total o parcialmente automatizados y o
reemplazados por robots o por la inteligencia artificial. Y, por otro lado, esto
podría incrementar la eficiencia y el acceso a los servicios. Los empleadores y
trabajadores necesitan las habilidades digitales y blandas necesarias para
aprovechar las oportunidades que enfrentarán. Sin embargo, casi la mitad de
los ciudadanos europeos no poseen las habilidades digitales básicas lo que
provoca inconvenientes a la hora de cubrir vacantes y también podría
amenazar el futuro del mercado laboral y la posibilidad de la industria de
innovar.
● Observe que, en este caso, hemos unido ideas afines, resumido ideas
redundantes y hemos mantenido la misma estructura, en castellano, del
texto original en inglés. Esto facilita la comprensión y la claridad de
expresión.
Por último y antes de continuar: ¿recordó extraer del texto que acabamos de
analizar todas las palabras nuevas o que le resultaron útiles, y copiarlas en su
glosario con su significado? Si no, lo invitamos a que lo haga, ya que esta
herramienta la puede tener en el examen final. Si ya lo ha hecho, pasemos al
Ejercicio por Resolver.
Inglés I 145
PT3: Production Tasks
De acuerdo a lo planteado en la Situación Profesional, durante su pasantía en el
exterior debe preparar un tema y ser capaz de realizar una presentación sobre él. Le
proponemos tres textos de negocios. Su docente le indicará cuál se trabajará de
acuerdo a su área de estudio. Léalo de manera comprensiva utilizando las herramientas
aprendidas hasta ahora y realice las actividades propuestas a continuación del mismo.
Actividad 1
Inglés I 146
Fuente: http://iveybusinessjournal.com/publication/the-top-ten-ways-that-culture-can-affect-international-negotiations/
1. Anticipación
2. Confirmación A
Inglés I 147
b. ¿Cómo se impacta el estrechar manos en diferentes culturas?
c. Hablar de negocios durante la comida: ¿es siempre aceptable?
d. ¿En qué se diferencian los japoneses de los italianos a la hora de intercambiar de
negocios?
e. ¿Qué hay que considerar importante en cuanto a los regalos?
3. Confirmación B
4. Internalización
Actividad 2
Inglés I 148
Inglés I 149
Fuente: https://www.forbes.com
1. Anticipación
2. Confirmación A
Inglés I 150
a. ¿Cuántos síntomas de burnout se enumeran en el texto? ¿cuántas medidas se
proponen para revertirlo?
b. ¿Cómo explica el texto el síntoma de problemas cognitivos?
c. c. ¿Qué problemas de salud (física y mental) se asocian en el texto con el
burnout?
d. ¿Qué factores se proponen como posibles salidas a esta situación?
e. ¿Puede explicar la sección "Know When It's You, and When It's Them"?
3. Internalización
Elabore un resumen para una presentación en base al contenido del texto. Recuerde
mantener una organización clara (puede ser la misma del autor original) e incluir todas
las ideas principales. ¡Adelante!
Actividad 3
Inglés I 151
Fuente: https://circuitdigest.com/ten-examples-of-internet-of-things-iot, https://www.ics.ie/news/view/1729
Inglés I 152
1. Anticipación
2. Confirmación A
3. Internalización
Elabore un resumen para una presentación en base al contenido del texto. Recuerde
mantener una organización clara (puede ser la misma del autor original) e incluir todas
las ideas principales. ¡Adelante!
Inglés I 153
PT3: Final Self-assessment / Evaluación de paso
○ Verdadero
○ Falso
Inglés I 154
2. El cine y la literatura han reproducido de manera acertada la idea de inteligencia
artificial.
○ Falso
○ Verdadero
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
○ Verdadero
○ Falso
Respuestas correctas46
46
1.Verdadero; 2.Falso; 3.Verdadero; 4.Verdadero; 5.Falso
Inglés I 155
Grammar Appendix / Anexo Gramatical
Inglés I 156
Conclusion / Conclusión
A lo largo del presente texto de estudio hemos desarrollado estrategias de
lecto-comprensión, herramientas gramaticales y herramientas para comprender la
relación lógica entre las ideas del texto. Hemos propuesto ejercicios como modelo y
ejercicios para resolver. Esperamos que este texto le haya proporcionado instrumentos
útiles para ayudarlo y guiarlo en el proceso de comprensión del inglés.
Como el rol de un docente va más allá de enseñar una disciplina e intenta sembrar en
sus alumnos la chispa de la pasión y animarlos a tomar siempre desafíos y avanzar,
queremos dejarle un mensaje de cierre a través del siguiente vídeo:
Inglés I 157
Link del video: https://www.youtube.com/watch?v=NehZ1Ejv0FQ
Fuente: https://news.stanford.edu/2005/06/14/jobs-061505/
Texto del video: Discurso Steve Jobs
“Me siento honrado de estar con vosotros hoy en esta ceremonia de graduación en una de las mejores
universidades del mundo. Yo nunca me licencié. La verdad, esto es lo más cerca que he estado de una graduación
universitaria.
Hoy deseo contaros tres historias de mi vida. No es gran cosa. Sólo tres historias. La primera trata de conectar
puntos. Me retiré del Reed College a los seis meses y seguí yendo de modo intermitente otros 18 meses más
antes de abandonar los estudios. ¿Por qué lo dejé? Comenzó antes de que yo naciera. Mi madre biológica era una
joven estudiante de universidad, soltera, que decidió darme en adopción. Ella creía firmemente que debía ser
adoptado por estudiantes graduados. Por lo tanto, todo estaba arreglado para que apenas naciera fuera
adoptado por un abogado y su esposa; salvo que cuando nací decidieron en el último minuto que en realidad
deseaban una niña. De ese modo, mis padres, que estaban en lista de espera, recibieron una llamada en medio
de la noche preguntándoles: “Tenemos un niño no deseado; ¿lo quieren?”. Ellos contestaron: “Por supuesto”.
Cuando mi madre biológica se enteró que mi madre nunca se había graduado en la universidad y que mi padre
tampoco tenía el graduado escolar se negó a firmar los papeles de adopción definitivos. Sólo cambió de parecer
unos meses más tarde cuando mis padres le prometieron que algún día iría. A los 17 años fui a la universidad.
Ingenuamente elegí una casi tan cara como Stanford y todos los ahorros de mis padres, de clase obrera, se fueron
en la matrícula. Seis meses después yo no había sido capaz de apreciar el valor de su esfuerzo. No tenía idea de
lo que quería hacer con mi vida y tampoco sabía si la universidad me ayudaría a deducirlo. Y ahí estaba yo,
gastando todo el dinero que mis padres habían ahorrado durante toda su vida. Decidí retirarme y confiar en que
todo iba a resultar bien. En ese momento fue aterrador, pero mirando hacia atrás es una de las mejores
decisiones que he tomado. Prescindí de las clases obligatorias, que no me interesaban, y comencé a asistir
irregularmente a las que sí consideraba interesantes.
No todo fue romántico. No tenía dormitorio, dormía en el suelo de las habitaciones de amigos, llevaba botellas
de Coca Cola a los depósitos de 5 centavos para comprar comida y caminaba 11 kilómetros, cruzando la ciudad
todos los domingos de noche, para conseguir una buena comida a la semana en el templo Hare Krishna. Me
encantaba. La mayoría de cosas con las que tropecé, siguiendo mi curiosidad e intuición, resultaron ser
posteriormente inestimables. Por ejemplo, en ese tiempo Reed College ofrecía quizás la mejor instrucción en
caligrafía del país. Todos los afiches, todas las etiquetas de todos los cajones estaban bellamente escritos en
caligrafía a mano en todo el campus. Como había abandonado el curso y no tenía que asistir a las clases
normales, decidí tomar una clase de caligrafía para aprender. Aprendí de los tipos serif y san serif, de la variación
en el espacio entre las distintas combinaciones de letras, de lo que hace que la gran tipografía sea lo que es. Era
artísticamente hermoso, histórico, de una manera en que la ciencia no logra capturar, y lo encontré fascinante.
A priori, nada de esto tenía una aplicación práctica en mi vida. Diez años después, cuando estaba diseñando el
primero ordenador Macintosh, todo tuvo sentido para mí. Y todo lo diseñamos en el Mac. Fue el primer
ordenador con una bella tipografía. Si nunca hubiera asistido a ese único curso en la universidad, el Mac nunca
Inglés I 158
habría tenido múltiples tipografías o fuentes proporcionalmente espaciadas. Y como Windows no hizo más que
copiar a Mac, es probable que ningún PC la tuviese. Si nunca me hubiera retirado, nunca habría asistido a esa
clase de caligrafía, y los ordenadores personales carecerían de la maravillosa tipografía que llevan. Por supuesto
era imposible conectar los puntos mirando hacia el futuro cuando estaba en la universidad. Sin embargo, fue
muy, muy claro mirando hacia el pasado diez años después.
Reitero, no podéis conectar los puntos mirando hacia el futuro; solo podéis conectarlos mirando hacia el pasado.
Por lo tanto, tenéis que confiar en que los puntos, de alguna manera, se conectarán en vuestro futuro. Tenéis que
confiar en algo, lo que sea. Nunca he abandonado esta perspectiva y es la que ha marcado la diferencia en mi
vida.
La segunda historia es sobre amor y pérdida. Fui afortunado, porque descubrí pronto lo que quería hacer con mi
vida. Woz y yo comenzamos Apple en el garaje de mis padres cuando tenía 20 años. Trabajamos duro y en 10
años Apple había crecido a partir de nosotros dos en un garaje, transformándose en una compañía de dos mil
millones con más de 4.000 empleados. Recién habíamos presentado nuestra más grandiosa creación -el
Macintosh- un año antes y yo recién había cumplido los 30.
Luego me despidieron. ¿Cómo te pueden despedir de una compañía que fundaste? Bien, debido al crecimiento de
Apple contratamos a alguien que pensé que era muy talentoso para dirigir la compañía conmigo. Los primeros
años las cosas marcharon bien. Sin embargo, nuestras visiones del futuro empezaron a desviarse y finalmente
tuvimos un encontronazo. Cuando ocurrió, la Dirección lo respaldó a él. De ese modo a los 30 años estaba fuera.
Y muy publicitádamente fuera. Había desaparecido aquello que había sido el centro de toda mi vida adulta. Fue
devastador. Por unos cuantos meses, realmente no supe qué hacer. Sentía que había decepcionado a la
generación anterior de empresarios, que había dejado caer el testimonio cuando me lo estaban pasando. Me
encontré con David Packard y Bob Noyce e intenté disculparme por haberlo echado todo a perder tan
estrepitosamente. Fue un absoluto fracaso público e incluso pensaba en alejarme del valle [Silicon Valley,
California]. No obstante, lentamente comencé a entender algo. Todavía amaba lo que hacía. El revés ocurrido
con Apple no había cambiado eso ni un milímetro. Había sido rechazado, pero seguía enamorado. Y decidí
empezar de nuevo.
En ese entonces no lo entendí, pero ser despedido de Apple fue lo mejor que podía haberme pasado. La pesadez
de tener éxito fue reemplazada por la iluminación de ser un principiante otra vez. Me liberó y entré en una de las
etapas más creativas de mi vida. Durante los siguientes cinco años, fundé una compañía llamada NeXT, otra
empresa llamada Pixar, y me enamoré de una asombrosa mujer que se convirtió en mi esposa. Pixar continuó y
creó la primera película en el mundo animada por ordenador, Toy Story, y ahora es el estudio de animación de
más éxito a nivel mundial. En un notable giro de los hechos, Apple compró NeXT, regresé a Apple y la tecnología
que desarrollamos en NeXT constituye el corazón del actual renacimiento de Apple.
Con Laurene tenemos una maravillosa familia. Estoy muy seguro de que nada de esto habría sucedido si no me
hubiesen despedido de Apple. Fue una amarga medicina, pero creo que el paciente la necesitaba. En ocasiones la
vida te golpea con un ladrillo en la cabeza. No perdáis la fe. Estoy convencido que lo único que me permitió
Inglés I 159
seguir fue que yo amaba lo que hacía. Tenéis que encontrar lo que amáis. Y eso es tan válido para el trabajo como
para el amor. El trabajo llenará gran parte de vuestras vidas y la única manera de sentirse realmente satisfecho
es hacer aquello que creéis que es un gran trabajo. Y la única forma de hacer un gran trabajo es amar lo que se
hace. Si todavía no lo habéis encontrado, seguid buscando. No os detengais. Al igual que con los asuntos del
corazón, sabréis cuando lo habéis encontrado. Y al igual que cualquier relación importante, mejora con el paso
de los años. Así que seguid buscando. Y no os paréis.
La tercera historia es sobre la muerte. Cuando tenía 17 años leí una cita que decía algo parecido a “Si vives cada
día como si fuera el último, es muy probable que algún día hagas lo correcto”. Me impresionó y en los últimos 33
años, me miro al espejo todas las mañanas y me pregunto: “Si hoy fuera en último día de mi vida, ¿querría hacer
lo que estoy a punto de hacer?” Y cada vez que la respuesta ha sido “no” varios días seguidos, sé que necesito
cambiar algo.
Recordar que moriré pronto constituye la herramienta más importante que he encontrado para tomar las
grandes decisiones de mi vida. Porque casi todas las expectativas externas, todo el orgullo, todo el temor a la
vergüenza o al fracaso todo eso desaparece a las puertas de la muerte, quedando solo aquello que es realmente
importante. Recordar que vas a morir es la mejor manera que conozco para evitar la trampa de pensar que
tienes algo que perder. Ya estás desnudo. No hay ninguna razón para no seguir a tu corazón.
Casi un año atrás me diagnosticaron cáncer. Me hicieron un escáner a las 7:30 de la mañana y claramente
mostraba un tumor en el páncreas. ¡Ni sabía lo que era el páncreas! Los doctores me dijeron que era muy
probable que fuera un tipo de cáncer incurable y que mis expectativas de vida no superarían los seis meses. El
médico me aconsejó irme a casa y arreglar mis asuntos, que es el código médico para prepararte para morir.
Significa intentar decir a tus hijos todo lo que pensabas decirles en los próximos 10 años, en unos pocos meses.
Significa asegurarte que todo esté finiquitado de modo que sea lo más sencillo posible para tu familia. Significa
despedirte.
Viví con ese diagnóstico todo el día. Luego por la tarde me hicieron una biopsia en que introdujeron un
endoscopio por mi garganta, a través del estómago y mis intestinos, pincharon con una aguja el páncreas y
extrajeron unas pocas células del tumor. Estaba sedado, pero mi esposa, que estaba allí, me contó que cuando
examinaron las células en el microscopio, los doctores empezaron a llorar porque descubrieron que era una
forma muy rara de cáncer pancreático, curable con cirugía. Me operaron y ahora estoy bien. Es lo más cerca que
he estado a la muerte y espero que sea lo más cercano por unas cuantas décadas más.
Al haber vivido esta experiencia, puedo contarla con un poco más de certeza que cuando la muerte era
puramente un concepto intelectual: Nadie quiere morir. Incluso la gente que quiere ir al cielo, no quiere morir
para llegar allá. La muerte es el destino que todos compartimos. Nadie ha escapado de ella. Y es como debe ser
porque la muerte es muy probable que sea la mejor invención de la vida. Es su agente de cambio. Elimina lo viejo
para dejar paso a lo nuevo. Ahora mismo, vosotros sois lo nuevo, pero algún día, no muy lejano, seréis los viejos.
Y seréis eliminados. Lamento ser tan trágico, pero es cierto. Vuestro tiempo tiene límite, así que no lo perdáis
viviendo la vida de otra persona. No os dejéis atrapar por dogmas, no viváis con los resultados del pensamiento
Inglés I 160
de otras personas. No permitáis que el ruido de las opiniones ajenas silencie vuestra voz interior. Y más
importante todavía, tened el valor de seguir vuestro corazón e intuición, porque de alguna manera ya sabéis lo
que realmente queréis llegar a ser. Todo lo demás es secundario.
Cuando era joven, había una asombrosa publicación llamada The Whole Earth Catalog, una de las biblias de mi
generación. Fue creada por un tipo llamado Steward Brand no muy lejos de aquí, en Menlo Park, y la creó con un
toque poético. Fue a finales de los 60, antes de los ordenadores personales y de la edición mediante
microcomputadoras. Se editaba usando máquinas de escribir, tijeras y cámaras Polaroid. Era como Google en
tapas de cartulina, 35 años antes de que apareciera Google. Era idealista y rebosante de hermosas herramientas
y grandes conceptos. Steward y su equipo publicaron varias ediciones del The Whole Earth Catalog y luego,
cuando seguía su curso normal, publicaron la última edición. Fue a mediados de los 70 y yo tenía vuestra edad.
En la contraportada de la última edición, había una fotografía de una carretera en medio del campo a primera
hora de la mañana, similar a una en la que estaríais haciendo dedo si fuerais así de aventureros. El pie de foto
decía: “Seguid hambrientos. Seguid alocados”. Fue su mensaje de despedida. Siempre lo he deseado para mí. Y
ahora, cuando estáis a punto de graduaros para empezar de nuevo, es lo que os deseo. Seguid hambrientos.
Seguid alocados. Gracias”
Las autoras
Inglés I 161
Bibliografía
Bibliografía
■ Alton, Larry (2017). 4 Common types of organization structure. Disponible en:
www.allbusiness.com/4-common-types-organizational-structures-103745-1.ht
ml
■ Cambrigde University Press. "Cambridge English for Schools".
■ Frankenfield, Jake (2020). Artificial Intelligence. Disponible en:
www.investopedia.com/terms/a/artificial-intelligence-ai.asp
■ Moueddene, Karim (2019). Expected skills needs for the future of work.
Disponible en:
www2.deloitte.com/us/en/insights/focus/technology-and-the-future-of-work/up
skilling-the-workforce-in-european-union-for-the-future-of-work.html
■ Oxford University Press (1997). "Success at First Certificate". Oxford University
Press España, S.A.
■ Oxford University Press (2000). "Getting Ahead", Students´Book.
■ Oxford University Press (2001). "Business Venture 2", Workbook. Published by
Oxford University Press, USA.
■ Pal, Kaushik (2014). Introduction to the practical advantages and disadvantages
of cloud computing. Disponible en:
http://www.devx.com/dbzone/introduction-to-the-practical-advantages-and-dis
advantages-of-cloud-computing.html#sthash.L9N3c2rr.dpuf
■ Pearson Longman (2009). "Going Places 1". Editorial Longman Colección.
■ The top 6 technology innovation for Education (s.f). Disponible en:
www.theamegroup.com/top-6-technology-innovations-education/
■ Von Wendorff, Felix (2014) How to Find an Internship Abroad. Disponible en:
www.topuniversities.com/blog/how-find-internship-abroad
Inglés I 162
■ http://www.adigitaldreamer.com
■ http://www.wto.org
Inglés I 163