ESCUELA DE ROCK - EL MUSICAL LIBRETO (Adaptación)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 26

Adaptación en español por Ailen Cano

ESCUELA DE ROCK- EL MUSICAL


(Adaptación en español) ACTO 1

ELENCO:
DEWEY ROSALIE MULLINS (directora)
PATTY (Novia de Ned) NED (Mejor amigo de Dewey)
SRA HATHAWAY (Mamá de Summer) SRA MOONEY (Mamá de Zoe)
SRA HAMMILTON (Mamá de Fran) SRA WILLIAMS (Mamá de Tomika)
SRA STANFORD (Mamá de Lilly - Didí) CATHERINE: Jurado de audiciones

PROFESORES DE LA ESCUELA:
EDUCACION FISICA /MATEMATICA/ RELIGIÓN/ LITERATURA/COMPUTACIÓN/ FILOSOFÍA/
GEOGRAFÍA/ HISTORIA/MÚSICA

Banda de Rock – Alumnos


SUMMER HATHAWAY (Manager) ZOE MOONEY (Guitarra Eléctrica)
KATIE SWAN (Bajista) FRAN HAMMILTON (Batería)
LAURA SPENCER (Teclado) CAMILA/LOLA (Coristas)
TOMIKA (Solista) LILY Y DIDI STANFORD (Vestuaristas)
STEVE: Integrante de la ex banda
CARLA: Jefa del supermercado

1
Adaptación en español por Ailen Cano

ESCENA 1 (Cuarto de Dewey. Entran Patty y Ned discutiendo)

PATTY: ¿no te das cuenta que es un vago?

NED: Ay, amor ¿tenemos que hablar de esto ahora?

PATTY: (harta de vivir estas situaciones) Sí, ya estoy cansada de él!... la casa es un desastre. Está todo
hecho un quilombo y la culpa no es nuestra.

NED: (juatificando a dewey) Ya se, Pero si hace mucho que vive en esta casa…

PATTY: (Irónica y enojada) Entonces como el señor hace mucho que vive en esta casa, significa que no
puedo opinar?

NED: No, no es eso. Es que… ¡Tenés que entender!... Fuimos juntos a la escuela, teníamos una banda...
Él es mi mejor amigo.

PATTY: Él no es tu amigoo, es un vividor. Nunca paga nada, ni siquiera el alquiler. Nos debe mucha
plata, esto ¡no puede seguir así Ned! (se dirige a despertar a dewey)

NED: (Tratando de frenarla) No, no, no… ¿que haces? no es una buena idea que lo despiertes tan
temprano. Te va a mandar a la …. (Se frena y no termina la frase)

PATTY: ¿Me estás hablando en serio? No puede creer que vas a seguir dejando que maneje tu vida!
¿No queres cambiar eso?

NED: (Afirmando y dando a entender que es por ella) Si!

PATTY: Entonces ¡Hacelo… ya!

NED (En voz baja) Dewey, Dewey, Dewey?

PATTY (Sacada) Dewey! ¡Despertate! Dale, arriba.

DEWEY: (Dormido) ¡Patty! ¿Qué querés?

PATTY: Que pagues el alquiler y todo lo que nos debes

DEWEY: Realmente me despertaste para eso?

PATTY: Sí, te despertamos ¡¡¡por eso!!!

DEWEY: Si Saben que no tengo trabajo. (Se gira para seguir durmiendo) ¿Podemos seguirla más tarde?

PATTY: No Dewey, no podemos “seguirla” mas tarde. ¿Sabes porque? Porque nosotros si trabajamos, y
me tengo que ir a TRA-BA-JAR , seguro no tenes ni idea que significa eso.
(Orgullosa y despectiva a la vez) Yo soy la secretaria y mano derecha del Gobernador de la Ciudad y
Ned... Ned tiene el trabajo más importante. Educar a los chicos en una escuela!

2
Adaptación en español por Ailen Cano

DEWEY: Si, pero es suplente.

NED: Dewey, ser Profesor suplente no es poca cosa eh.

DEWEY: Pero sos como una niñera.

NED: Vos pensás que todo es fácil, que todo es un juego. Cuando aportes a la sociedad vas a entender

DEWEY: (se levanta) Flaco yo aporto a la sociedad con mi música, el Rock. Rockear no es subirse a
una calesita con nenitos.

PATTY: Esto es una pérdida de tiempo (A Ned) Decile al famoso músico que si no tiene su parte del
alquiler para este fin de semana, se va!!!!!

NED: Dewey no voy a poner tu parte del alquiler. Te lo aclaro.

DEWEY: Ned! La batalla de las bandas es en tres semanas! Necesito cada centavo que pueda juntar!

PATTY: ¡Nosotros también! ¿Por qué no vendés una de tus estúpidas guitarras?

DEWEY: ¿que? Noooo! Le dirías a Picasso que venda sus guitarras?

PATTY: Dios, es un idiota. No sabe ni quién es Picasso…

DEWEY: Ned? ¿Qué te pasó? Vos también eras un rockero. Te encantaban esas noches de metal puro
en los recis.

NED: No soy más ese Ned

PATTY: Él avanzó Dewey. Y eso se llama “Madurar”. (gritando) Ponelo en práctica. (Patty Sale de
escena)

DEWEY: (burlándose) No lo voy a poner en práctica!... Ned hace años que vivimos juntos y no teniamos
estos problemas

NED: Mira amigo,es simple. Si vos no pagás tu parte del alquiler Patty me va a dejar.

DEWEY: (ironico y chistoso) Bueno entonces no lo pago. Es lo mejor que te puede pasar. Que te deje!!!

NED: ¿Que decis? Si Patty me deja no voy a conseguir otra pareja.

DEWEY: Ned! Cuando gane la batalla de las bandas voy a ser el mejor. Y vas a poder pagar tu estúpido
alquiler y todo lo que quieras.

(Dewey comienza a vestirse y comienza a sonar WHEN I CLIMB TO THE TOP OF MOUNT ROCK, de
fondo)

3
Adaptación en español por Ailen Cano

Y a la cima voy a llegar


Bien alto voy a estar.
Un tumulto de gente que va a gritar
Y los teatros que van a vibrar
Con mi ropa de cuero me vestiré
Y ellos van a saber
Que seré… una estrella del Rock …

La escena va cambiando de lugar en en pequeñas “corridas”de Dewey hacia cada esquina del escenario.
Llega al ensayo de su banda. Lo están esperando

DEWEY: Chicos, chicos…Tengo material tremendo para la batalla de las bandas.

STEVE: Dewey no vas a estar más en la banda. La verdad es que lo charlamos y queremos hacer algo
serio, vos siempre llegas tarde o haces lo que queres y ya estamos cansados… nos vemos

DEWEY: ¿Queee? No, ustedes no pueden echarme, ¡yo cree esta banda! Sin mi no son nada… son
unos Mediocres!!! (Steve lo mira y se va)

(transición corriendo hacia su trabajo)

CARLA: Otra vez tarde? En serio? No, esto ya no puede seguir así… ESTÁS DESPEDIDO!!!

DEWEY: Pero jefe, no por favor. Necesito pagar mis cuentas…

CARLA: No, Esa fue tu última oportunidad. Nos vemos (se va de escena)

Dewey caminando, triste… vuelve a aparecer en la casa que vive con Ned y Patty

ESCENA 2- (Suena un celular. Dewey lo atiende es el celular de Ned)

DEWEY: Otra vez dejo su celular acá, (mira y atiende) ¿Qué onda?

ROSALIE: Hola Buenos días. Soy Rosalie Mullins, directora de la escuela Horace Green. ¿Estoy
hablando con el señor Ned Schneebly?

DEWEY: No, no está!

ROSALIE: ¿Puedo dejarle un mensaje?

DEWEY: Si, a ver…

ROSALIE: Dígale que tuvimos un inconveniente en la escuela y voy a necesitar mañana urgente un
profesor suplente. Podrá venir a las 7:30hs am?. No sabemos por cuánto tiempo pèro sí que el pago va
a ser de $100.000 pesos por semana

4
Adaptación en español por Ailen Cano

DEWEY (Exaltado) $100.000 pesos por semana?

ROSALIE: (Sorprendida) Si, $100.000 pesos por semana…

(Dewey se levanta corriendo y se escucha el ruido de que abre y cierra la puerta. Además finge que
habla con Ned)

DEWEY: (A Rosalie) Esperá,esperá. Creo que llegó Ned. Ned la directora de la escuela Horace Green te
llamó, estaba tu celu aca y atendi. (Cambia la voz, se hace pasar por Ned y agarra el teléfono) Hola soy
Ned Schneebly. ¿Con quien tengo el gusto de hablar?...

ESCENA 3 - Canción HORACE GREEN ALMA MATER (En el pasillo de la escuela. Los chicos estan
entrando)

ROSALIE: No corran

SRA MOONEY: (Entra con su celular sin registrar nada) Zoe, Zoe No me hagas gritar y correr. ¡Estás
desprolija! Acomódate la camisa. (Sigue mirando el celular. Hace una llamada y se va sin saludar)

ROSALIE: Buenos Días Señora Mooney. Buenos días Zoe.

ZOE: Buenos días Directora Mullins.

ROSALIE: Buenos días Señora Hathaway. Buenos días Summer.

SUMMER: Buenos días Directora Mullins.

SRA HATHAWAY: Directora le quería consultar (Summer la interrumpe)

SUMMER: Mamá, no te olvides que el auto está mal estacionado!

SRA HATHAWAY: Lo se mi amor, pero yo solo le quiero preguntar a la directora si… (Le da un libro a
Summer)

SUMMER: Si mamá. Voy a portarme bien, quedate tranquila.Andá a correr el auto.

SRA WILLIAMS: ¿Estás segura que tenés todo? ¿Tus libros, tus carpetas y la tarea?

TOMIKA: Si, si

ROSALIE: Buenos días Señora Williams. Buenos días Tomika.

SRA WILLIAMS: Hola Directora Mullins. ¿Cómo se está adaptando?

ROSALIE: Y es como todo… Al principio cuesta, pero ya se va a adaptar del todo. (Tomika se va)

5
Adaptación en español por Ailen Cano

SRA WILLIAMS: (Le grita de lejos) ¡Vas a estar bien de tu gripe! Digo, de tu alergia. Ay! Tengo su
comida. Por Dios, me olvidé de darle su comida (Va a entregarle la comida) Tomika!!! (Sale)

(Suena el timbre. Formados cantan)

ALUMNOS
Hoy en Horace Green
Formamos un futuro
Con exigencia y rigor

Hoy Horace Green


Importa la estructura
Para ser mejor que ayer

Solo hay que estudiar


Y hacer nuestras tareas
Siempre trabajar y nunca descansar

Gracias Horace Green


Por inculcarnos
La obediencia no tiene fin

ALUMNOS Y DIRECTORA
Hoy en Horace Green
Marchamos orgullosos
Siempre adelante
Y nunca abandonar

Hoy en Horace Green


Tenemos una meta
Con esfuerzo la vamos alcanzar

Para al fin lograr


Y desde ahora
Nuestros valores crezcan aún más.

Gracias Horace Green


Nuestra Alma Mater
Nadie podrá vencernos hoy
Nadie podrá vencernos hoy.

(La directora en el centro del escenario da unas palabras)

6
Adaptación en español por Ailen Cano

ROSALIE: Ya que la Profesora Sara, continúa con su lesión, hoy mismo tomará sus horas un profesor
suplente, su nombre es Ned Schneebly y quiero que todos sean muy amables con él.. A sus aulas por
favor.

(Rosalie preocupada porque no ve a Schneebly por ningún lado)

ROSALIE: Donde estará? Le dije que viniera a las 7:30 am, y ya son las 8:30…
Esperemos que llegue antes de las 9.

(katie corre en el pasillo)

ROSALIE: No corras!! (Katie llora) : Ay, no…No llores. ¿Querés un abrazo?

KATIE: (Grita y sale corriendo asustada) Ahhh!

ROSALIE: Pero si yo…

(Dewey entra)

ROSALIE: El reparto de mercadería es por la puerta de atrás.

DEWEY: No, Ey… vos! Digo, Hola soy Ned Schneebly el profe suplente.

ROSALIE: (Enojada) Llegó muy tarde Sr. Schneebly. Bueno no importa. Yo soy la Directora Rosalie
Mullins, hablamos ayer por teléfono.

DEWEY: (Les hace un saludo de manos) ¿Qué tal? Un gusto. Una preguntita… ¿Hay posibilidad,digo si
no es mucha molestia, de hoy salir mas temprano? Es que anoche me desvele viendo videos en youtube
y tomando cerveza… la verdad me duele bastante la cabeza, eso sumado a que no estoy acostumbrado
a levantarme tan temprano (se ríe)

ROSALIE: ¿Qué?

DEWEY: Uy y también sería súper si cobrara ahora. En efectivo!

ROSALIE: Claramente lo que me pide no será aprobado, veo que usted no esta familiarizado con la
forma de trabajo de esta institución

DEWEY: Bueno bueno, perdon no perdía nada con preguntar.

(Rosalie lo mira desconcertada)

ROSALIE: señor Schneebly le voy a explicar algo…

7
Adaptación en español por Ailen Cano

ESCENA 4- Canción HERE AT HORACE GREEN (Recorrido por la escuela)

ROSALIE
En Horace Green
Nuestro nombre
Importante es
Debe saber
Que la cuota anual
De estudio muy alta es

Los padres al pagar con cheques


Esperan que sus hijos
Siempre aprendan bien
No quiero presionarlo
Responsable de esto es

Hoy en Horace Green


Juntos gobernamos
Todos los puestos en la educación

Nuestra calidad
No debe bajar
Ni se le ocurra el nombre manchar

DEWEY: No se preocupe. Si un nene se porta mal, con un correctivo, un cortito en la cabeza… (Hace el
ruido de cachetazo)

ROSALIE: Pero claro que no!, no puede hacer eso

DEWEY: ¿Pero no los corrige pegándoles?

ROSALIE (Con poca paciencia) No! (Sigue la canción)

La escuela es sagrada
Solo vienen a formarse y ya
No hay que estropear
El trabajo del docente
Muy bien pago está

Soy de Horace Green


Con todos los honores
Nuestros rivales
No son preocupación

No existe restricción
En el camino
Si no sabe
Encuentre solución.

8
Adaptación en español por Ailen Cano

ROSALIE: Bueno esta es su aula. Buenos días Alumnos.

ALUMNOS: Buenos días Directora Mullins.

ROSALIE: Alumnos él es el suplente de la profesora Sara, el Sr Schneebly.

ALUMNOS. Buenos días Sr Schneebly

ROSALIE: Bueno. Los dejo. Se portan bien eh… ¿Alguna pregunta? (Dewey levanta la mano)

DEWEY: ¿Cuándo es el almuerzo?

ROSALIE: El almuerzo es en la hora del almuerzo (Sale pero recuerda lo último para decirle) Sr.
Schneebly una última cosa. (Sigue cantando)

ROSALIE
En Horace Green
Hacemos lo debido
Los cronogramas siempre hay que acatar
No lo cumple hoy, tendrá que irse
En caso contrario, suerte hoy

(La directora sale. Dewey se queda mirando a los alumnos y los alumnos lo observan muy
detenidamente)

DEWEY: Emmm ¿Quién tiene algo de comida?

SUMMER: No se puede comprar comida dentro de la escuela. Está prohibido.

DEWEY: Nadie va a tener problemas. Tengo mucha hambre. (señala a Laura) Vos!! Yo sé que tenés
comida.

LAURA (Saca con miedo una barra de cereal) Solo tengo esto.

DEWEY (Se lo saca violentamente) Dame!!! (Lo prueba y no le gusta para nada y se lo escupe) ¿Qué es
esto? Tiene un gusto a cartón! ¿No tenés algo que tenga sabor?

LAURA:¿ Como, algo que tenga sabor?

DEWEY: Una hamburguesa, papas fritas. Comida de verdad!!

LAURA: Es que no puedo consumir gluten.

DEWEY: ¡Ay Dios! ¡Qué mala suerte! (Lo señala a Fran) Vos! ¿Cómo te llamás?

FRAN: Fran Hammilton.

DEWEY:¿Tenés algo de plata?

9
Adaptación en español por Ailen Cano

FRAN: (se ríe) Si Tengo $15000 pesos

DEWEY: Buenardooo. Entonces Ahora vas a salir y me traes una hamburguesa doble con cheddar y
coca light, es que estoy a dieta

SUMMER: (interrumpe a Dewey) Profesor Schneebly no puede salir de la escuela.

DEWEY: (Muy Preocupado) ¿cómo? Nunca?

SUMMER: Solo cuando suene el último timbre.

DEWEY: Uuuff es un montón. Bueno. Vamos a hacer una cosa. No les voy a mentir…Tengo resaca
¿Alguien sabe lo que es una resaca?

LAURA: ¿Quiere decir que usted está borracho?

DEWEY: No. Quiere decir que ayer estaba borracho.

ZOE: Significa que sos un alcohólico. (Todos los alumnos se ríen)

DEWEY: (Se ríe sarcásticamente) Alcohólico. (A Zoe) ¿Cómo te llamás?

ZOE: Zoe Mooney.

DEWEY: Ok. Estaría genial que te calles. Bueno, el punto es que necesito desconectar. Asi que vamos a
empezar a estudiar mañana. Tienen recreo hasta que nos vayamos. (Se va a tirar al escritorio) Que se
diviertan y la principal regla es que no me molesten. (Levanta la mano Summer) Si, ¿Qué querés?

SUMMER: Hathaway Summer. ¿Tiene alguna pregunta sobre nuestra planificación y los contenidos? La
Prof. Sara nos toma el abecedario y después nos toma una lectura. Nos dividimos en grupos…

DEWEY (Burlándose) la profesora Sara… bla bla…¿No ves que la Prof. Sara no está hoy?. Yo soy su
profesor y digo que es la hora del recreo.

SUMMER: Mis padres no pagan $300.000 pesos


mensuales para que estemos de recreo.

DEWEY (Sorprendido) ¿300.000 mil pesos?

SUMMER: Venga conmigo por favor (Lo lleva a la cartelera de logros diarios de los alumnos) En esta
cartelera dejamos los logros de cada uno. Nos ganamos estrellas de oro por nuestro desempeño en
clases, obviamente yo tengo mas (se rie)

DEWEY: ¿Quién fue el enfermo que hizo esta escuela y estas reglas? Esto es ser parte del sistema.

ZOE: ¿Qué es ser parte del sistema?

10
Adaptación en español por Ailen Cano

DEWEY: El sistema está en todas partes. ¿No saben lo que es el sistema? La directora Mullins es parte
del sistema. Los tiene ahí a todos estructurados, disciplinados.

ZOE: ¿Entonces qué deberíamos hacer?

DEWEY: Ir en contra del sistema!!! con el Rock & Roll, con todo lo que tengas, con tu espíritu…

SUMMER: Todo eso es entendible. Pero cómo nos van a calificar si no conseguimos estrellas doradas.
Hoy en día solo tenemos el recreo (Dewey sacado, rompe toda la cartelera y la tira ) Summer grita

DEWEY: Ahora escuchen!!! Mientras yo esté dando clases no va haber notas, calificaciones ni estrellas
doradas. Vamos a tener recreo toda la fucking clase. ¿Se entendió o no?

SUMMER: Vamos a ver qué dice la Directora Mullins de esto!

DEWEY: (mirándola de una forma burlona) Vamos a ver qué dice la Directora… (Ve que Summer sale y
corre detrás de ella) ey no, ey Vení para acá!! (Salen todos corriendo del escenario. Track Horace Green)

Suena Canción QUEEN OF THE NIGHT

(Dewey está en el pasillo de la escuela y escuchando la orquesta que suena desde la sala de música.
Aparece Gabriela otra profesora)

DEWEY: Ey Marta! ¿Qué es eso?

GABRIELA: ¡Soy Gabriela! ¡Son las diez en punto! Tus alumnos están en la clase de Música con la
Directora Mullins

DEWEY: ¿Mis bebés? Los nenes de las estrellas de oro están haciendo eso? ¿Posta? ¿Ellos tocan así?

GABRIELA: Si

(Dewey entra en la sala de música. Los alumnos están con diferentes instrumentos. Dewey se
sorprende. Fran toca el triángulo muy fuerte)

ROSALIE: Fran. Más suave por favor, (Fran mejora y vuelve a tocar mal)
Ahh. Fin de la clase. Al aula por favor. (Summer se acerca)

SUMMER: Directora Mullins, ¿Puedo hablar con usted por favor?

ROSALIE: Si, Summer

SUMMER: Usted cree que el Sr. Schneedbly. está calificado y apto para enseñarnos

ROSALIE: No solamente estoy segura que él está calificado para enseñarles, sino que también estoy
segura de que usted se está metiendo en asuntos que no le corresponden.

11
Adaptación en español por Ailen Cano

SUMMER: Pero rompió

ROSALIE: Es hora de ir al aula Summer.

SUMMER: Pero él…

ROSALIE: Al aula!!! (Summer sale)

ESCENA 5 (En el aula. Dewey arma los instrumentos de la banda)

DEWEY: Vamos, vamos entren! Rapido, dale que esperan entren.

SUMMER: ¿Qué pasa profesor Schneebly?

DEWEY: Pero… Siempre tenés que preguntar todo

SUMMER (Insistiendo) es que me gustaría saber qué está pasando ahora

DEWEY: A mí me gustaría saber qué está pasando Summer. Ahora mismo. ¿Por qué nadie me dijo que
tocaban instrumentos musicales? Que saben hacer musica? Resulta que dios aprieta pero no ahorca y
aca estan los integrantes de “mi banda soñada”

KATIE: No entiendo qué quiere decir ¿Qué integrantes?

DEWEY: Los de mi futura banda.Nuestra Futura banda (se ríe feliz)

SUMMER: ¿Eso significa que no vamos a tener más recreo?

DEWEY: Nooo. Te voy a decir lo que significa (Entusiasmado) Significa que podemos competir en la
batalla de las bandaas.

LILLY: ¿Cuál es la batalla de las bandas?

DEWEY: ¿en serio no saben lo que es la batalla de las bandas?...


Nadie?

SUMMER: (burlandoce) uy es algun tipo de sueño suyo?

DEWEY: Si es mi sueño. Y también va a ser el suyo, el de todos ustedes.

SUMMER: (suspira) Lo dudo.

DEWEY: Pero chicos ustedes tocan hermoso, Yo los escuché.

CAMILA: Pero tocamos música clásica Sr Schneebly. No sabemos otro género.

Canción YOU´RE IN THE BAND (En la Banda Estas)

12
Adaptación en español por Ailen Cano

DEWEY: ¡Mentira! Con la música hablamos, nos expresamos. Eso es lo que importa! Vos! Zoe, ¿alguna
vez tocaste una guitarra eléctrica?

ZOE: No. Mi papá dice que es una pérdida de tiempo.

DEWEY: Bueno, entonces vamos a perder tiempo juntos (Dewey le entrega la guitarra eléctrica)

DEWEY
La guitarra sentís
Al tocar un buen Riff.

Texto: Bien, está bien!

Tenés que disfrutar


No vale desconectar
Si lo haces sin parar
Muy lejos llegaras
Cada nota explotar
Dale un Whop! Al final
Y un grito agregas YEAH!
En la banda estás

(Agarra el bajo y la ve a Katie) : Vos! ¿Cómo te llamas?

KATIE: (Avanza) Katie.

DEWEY:
Si el Cello tocás
Con el Bajo también podrás
Intensidad en tu ser
Y el mundo estará a tus pies

Texto: Eso! ¡mas interpretacion, con la cara! No tanto, no tanto

No dejes de bailar
La locura es más
Sigue el ritmo al tocar
La emoción contagiar
Y con eso podrás
En la banda estar

Texto: La niña del Piano?

LAURA: Laura.

Solo mira al Piano

13
Adaptación en español por Ailen Cano

Esas teclas piden Rock


Si perdes el control
Nos harías un gran favor
Una nueva etapa
Está por comenzar.

Texto: Uff es increíble. Si. ¡Fuera el clásicoooo!

En la banda estás.

DEWEY Texto: Y falta mi baterista!!! ¿Quién quiere ser baterista?

FRAN: Yo soy percusionista.

SUMMER: (Se mete en la conversación) Vos apenas agarras los palillos.

FRAN: Callate!

DEWEY: Callate!

Yo te quiero oír
Si logras un buen beat.

DEWEY- texto: Pff. No está mal pero hasta mi abuela se aburre con eso

Siento el ritmo por fin


Solo déjalo fluir

Texto: esoo ahi va… Si!! Ahora si. Nada mal!!!

Con un tu tu tu pa
Tocando el Hi Hat
Empeza acelerar
Eso es! Ahí está!
Y la magia al final
En la banda estas

(Todos aplauden y festejan)

SUMMER: (se hace notar) Hola y yo? ¿Qué voy hacer?

DEWEY: Sentate y disfrutá de la magia del Rock.

LOLA: ¿Quiere decir que no estamos en la banda?

DEWEY: Que ustedes no tengan Rock en sus venas no significa que no estén. Además necesito unos
cantantes para el coro. ¿Quién canta? (La ve a Camila ) Cantá!
CAMILA: Seguro que hay sol mañana. Dime cuanto apuestas que mañana sale el sol.

14
Adaptación en español por Ailen Cano

DEWEY: (Dewey la ve a Lola) Cantá!

LOLA: Sin preocuparse es como hay que vivir

DEWEY: (Dewey la ve a Summer) Cantá!

SUMMER: (cantando muy mal) Libre soy, libre soy, no….

DEWEY: Por Dios!! Mis oídos!!!! (A Summer) NO, NO, NO! (A Mia, Aby, Lola) ustedes contratadas! (A
Summer) vos… emmm… Solo podes ser groupie.

DEWEY:
Estoy buscando ayudantes
Y al iluminador
¿Quién quiere ser seguridad?
(Los demás responden sí a los puestos nombrados)

LILY: (Con el centímetro de costura colgado en el cuello) ¿Podemos ser las vestuaristas con mi
hermana?

DEWEY: Obvio!

LILY - DIDÍ: (Muy contentas) Si!!!.

SUMMER: Profesor Dewey no quiero ser Groupie,

DEWEY: Pero son como las porristas o mejor.

SUMMER. No me importa, no quiero!

DEWEY: Emmm… a ver dejame pensar… (piensa y se le viene una idea)


Necesitamos a una representante, una manager para la banda.

SUMMER: Manager?

DEWEY: Si podés ir de una! Serías quien organiza la agenda y todas esas cosas…

SUMMER: Ir de una?

DEWEY: Quiero decir que vas a ser nuestra manager listo, solucionado.

SUMMER: Si!!!

DEWEY: Perfecto, tenemos nuestra banda. Fran seguí con esa base rítmica. Katie toca el acorde de Sol
Mayor. Zoe mantené el Riff. Laura haceme volar!!! Donde están mis coristas? (Canta el arreglo vocal)

Doo, doo doo, doo doo


Doo doo do
Doo doo doo doo doo doo do ru ru

15
Adaptación en español por Ailen Cano

Digan si esto es así


A la banda seré fiel

TODOS: : A la banda seré fiel

Y prometo dejar mi espíritu aca


Y prometo triunfar con la banda llegar
Quien no Quiere entrar
Después se arrepentirá
Solo hay que gritar
EN LA BANDA ESTAR

TODOS
En la banda estar
.

(Dewey se sube a una mesa y se tira cual cantante de banda de Rock en el público. Tomika le alcanza su
morral y el reparte CDs de bandas)

DEWEY: (A Zoe) Para vos Jimi Hendrix. (A Katie) y para vos Les Claypool, escucha la canción 3, es
increíble!

ZOE: Profesor…¿Vamos a competir con otras escuelas?

DEWEY: Así es y obviamente vamos a ganar. Le vamos a pasar el trapo a todos. Así que a estudiar!!!
(Se van a estudiar cada uno en su lugar, Tomika se queda sola, Dewey se acerca) Ey! ¿Qué pasa? Algo
no está bien? Dale, decime… podes confiar en mí. (Tomika dice que no con la cabeza)

DIDÍ: Es que no le diste nada para hacer.

DEWEY: Ah, es eso.No me di cuenta… ¿Podés cantar? ¿Querés hacer los coros con las chicas?
(Tomika dice que no con la cabeza) Entonces ¿Qué querés hacer? Decime (Tomika no puede hablar)

LAURA: Profesor Schneebly. ¿Puedo hablar con usted?

DEWEY: (A Tomika) Bueno pensa que queres hacer y mas tarde me lo decis dale? (A Laura) Decime,
¿que paso?

LAURA: No creo que tenga que estar en la banda.

DEWEY: ¿Por qué no?

LAURA: Porque no soy canchera. No soy “popular”, ni tengo “onda”.

DEWEY: Pfttt dale si sos genial. ¿Por qué lo decís? ¿Por cómo tocás? ¿Por eso no sos Cool?lo vamos a
ir mejorando (se ríe)

LAURA: Es que nadie me habla. No tengo amigos. Excepto Tomika pero pensándolo bien ella ni habla.

16
Adaptación en español por Ailen Cano

DEWEY: (empatiza) Eso va a cambiar. Yo sé lo que te digo. Vas a ver

LAURA: Es que no creo que usted no entienda lo que es que te dejen de lado.

DEWEY: Creeme y te digo la posta, te entiendo más de lo que te imaginas.

Escena 6 (en las casas de los alumnos)

(Fran entra a su casa y trata de evitar saludar a su mamá. Ella está limpiando.)

SRA.HAMILTON: ¿que hicieron hoy en clases? (fran le muestra a su mama la playlist del celular) ¡No lo
puedo creer! ¿otra vez escuchando música?, yo cuando era chica estudiaba de verdad, leíamos libros...
nos quemamos la cabeza…

Fran: esta bien mamá, ya entendi…

SRA.HAMILTON: No, no entendes. ¿sabes el sacrificio que estoy haciendo para pagar esa escuela?,
para que vayas a una universidad... para que tengas un mejor futuro..Que elijas una carrera seria!

FRAN: ¿Que yo elija?si vos queres elegir por mí (intenta irse y su mama lo frena)

SRA.HAMILTON: esto lo hago para que no trabajes como sirvienta y limpies todo el dia

( Living de la casa de Didi y Lili. Ellas están sentadas leyendo "una revista de deportes" pero en realidad
están tapando una revista de moda. Entra su mamá.)

SRA.STANFORD: ¿Qué están leyendo?

JUNTAS: Sobre deportes (se miran cómplices)

(su mamá se da cuenta que mienten y les saca la revista de moda)

LILI: Bueno perdón, nos vamos al cuarto

SRA.STANFORD: No, se quedan acá y van a ver el partido que está llegando su papá.

DIDÌ: y porque tenemos que ver el partido (quejándose)

SRA.STANFORD: Porque sí, porque lo digo yo. Su apellido es Stanford, su abuelo jugó al fútbol... su
papá también y ahora ustedes también. (ellas se sienten enojadas).

(En la casa de tomika, Su mamá está preparando la mesa para comer.)

TOMIKA: Ma, no me puedo adaptar en la nueva escuela.

17
Adaptación en español por Ailen Cano

SRA.WILLIAMS: Pero me encanta tu nueva escuela. Además me costó mucho que entres ahí,
estuvimos en lista de espera ¿te acordas?

TOMIKA: Es que... extraño a mis otros amigos

SRA.WILLIAMS: Pero hija, no te pongas mal. Podes hacer nuevos amigos…

TOMIKA: No puedo. Todos son más inteligentes que yo...


SRA.WILLIAMS: Nadie es más inteligente, es cuestion de tiempo...tranquila

TOMIKA: Pero... si no se ni como hablar, no puedo…

SRA.WILLIANS: Tomika sabemos que esto es lo mejor para vos.

(Casa de Zoe. Ella llega a su mamá está hablando por celular.)

SRA.MOONEY: Mirá no es mi problema. Yo logré que ese negocio se cerrará.

ZOE: Hola mamà! no sabes el dia increíble que tuvimos en la escuela (muy feliz)

SRA.MOONEY: ¿Que te dije cuando mamá habla por teléfono?

ZOE: (quejándose) uy otra vez estás trabajando…

SRA.MOONEY: Si! Estoy trabajando (sigue con el teléfono) Hola Caty mira necesito que resuelvas todo
ya... lo haces y listo ¿okey?

Cancion: SI TAN SOLO ESCUCHARAS (IF ONLY YOU WOULD LISTEN)

ZOE: Siempre y siempre quieres hablar, y no me dejas ni opinar. Pero si me voy a callar, al menos algo
quiero ganar. No importa que es lo que haga yo, si a vos nunca te importo.

TOMIKA: Te enterarias de más, si tan solo me escucharas. Hice de todo y no ves, si tan solo me
miraras... no ves que me duele, el no tenerte aca. Pero se que algun dia te voy a importar.

FRAN: Y trato siempre de explicar, que no soy quien queres que sea. Y siempre al verme llorar, me dejas
sola, es la realidad.

TODOS: te pensas que me conoces y te ¡equivocas otra vez!


te enterarias de más si tan solo me escucharas,
me cuidarias aún más, si tan solo me escucharas.
Siento un vacío, nada sale de vos,
aunque se que algun dia te voy a importar.

LAURA: Ya veras que un dia, hare que me escuches

18
Adaptación en español por Ailen Cano

SUMMER: No se como hacer, pero vas a escucharme

DUO: Tanto que decir y se que vas a escucharme

TODOS: Solo si escucharas, si me escucharas, si te importara... quiero que escuches


te enterarias de más, si tan solo me escucharas.
Me cuidarias aún más, si tan solo me escucharas.
siento un vacío, pero fuerte voy a ser…
y de tanto insistir lo harías, solo quiero disfrutar mi vida,
aunque se que algun dia me escucharas…

ESCENA 7- (Los alumnos se quedan en proscenio y Dewey entra de fondo con una alfombra y su morral
para armar el aula de la escuela)

DEWEY: Bueno, vamos a seguir con la clase de hoy. Ya que es un tema muy importante. ¿Qué es lo
primero que se hace cuando se forma una banda? (nadie responde) es hablar de las… (siguen sin
responder) de las influencias chicos. Las INFLUENCIAS
A ver por ejemplo… Vos (A Katie) que música te gusta?... Una banda o un cantante?

KATIE: Taylor Swift.

DEWEY: ¿Quién? ¡No! Andá para allá.

DIDÍ: Tini.

DEWEY: Incorrecto. Anda para allá. ¿Lilly?

LILLY: Emilia

DEWEY: ¿Qué? Por favor!!! Esto es una banda de Rock. Estoy hablando de Rock. Led Zeppelin. Deep
Purple.!

SUMMER: ¿Quién?

DEWEY: No me digan que ustedes nunca escucharon a Led Zeppelin. ¿Qué les pasa? ¿Escucharon
AC/DC? ¿Motorhead? Aaaaah!!! ¿Qué les enseñan en este lugar? Summer veni, anota. Nuevos
horarios. De 08:30 a 10:30 hs Historia del Rock. De 11 a 12hs Apreciación del Rock y Teoría. Y hasta las
15hs ensayamos con la banda. Okey?

CAMILA: ¿Y vamos a ver algo de matemáticas?

DEWEY (Se ríe) ¿Qué? No. las matematicas no son importantes. Paul McCartney no estudió
matemáticas.

LOLA: y ¿Ciencia?

19
Adaptación en español por Ailen Cano

DEWEY: ¡No, tampoco! Eso no es importante. Mick Jagger no… A ver chicos. Tenemos un objetivo y es
ganar esta batalla. Nos va a dar mucho prestigio y fama.

FRAN: Entonces ¿qué vamos a tocar?

DEWEY: Tranquilos, tenemos mucho material. Un material increíble que compuse yo.

KATIE: Queremos escucharlo.

DEWEY: ¿Qué?

KATIE. Si, queremos escuchar su canción.

DEWEY (Nervioso) ¿Quieren escuchar mi canción? Es que no se si van a querer tocar la canción y
menos escucharla. La cosa es que… quiero que tengan en cuenta que la escribí en 15 minutos. No la
terminé, quizás no la hice…

FRAN: Canta la canción Schneebly.

DEWEY: Ok, voy a cantar. Déjenme vocalizar un poco. Brrrrr, brrrrr. Voy a necesitar que escriban esto.
(Los alumnos van a buscar los cuadernos para anotar) Bueno, acá voy…

Canción IN THE END OF TIME (A Capella)

Estoy en el escenario y todas las luces apagadas


De repente un rayo de luz
Que me ilumina, estoy con mi guitarra
(RUIDOS DE GUITARRA)
Beng, beng, beng beng.
Sabes que es el hardcore
Vivís del hardcore?
Y el coro que dice:
No sos del hardcore
No sos del hardcore
No sos del hardcore
No sos del hardcore

Una leyenda sabe del hardcore

Bang bang y todo explota con papelitos

DEWEY: Así que bueno eso es lo que tenemos que hacer de ahora en más. ¡Hay mucho que trabajar!
(Todos aplauden)

SUMMER: Bueno, ¿vamos a seguir perdiendo el tiempo?

DEWEY: (ironico) Gracias Summer. Muy bien. ¡Todo el mundo arriba!

20
Adaptación en español por Ailen Cano

Estamos ensayando y fusionando nuestras ideas musicales. Estamos creando y haciendo Rock & Roll.
Hoy es el último día para anotarse en la batalla de las bandas. Y tenemos una sola oportunidad, así que
a la gente tenemos que hacerla vibrar. Tienen que volar con nuestra música. Tienen que pedir más y
mas… Pero hay que ajustar cosas. Por ejemplo: Fran sos increíble pero no tenés que descuidar lo que
hacés.

FRAN: Dale.

DEWEY: Katie. Eso fue Tremendoooo. Zoe todavía estás muy rígida. Vamos a aceitar un poco.

ZOE: (caprichosa y decepcionada) Pero no te das cuenta que no sé cómo hacerlo. Quiero ser perfecta.

DEWEY: Sí pero ¿Sabés qué? En el Rock no se trata de ser perfecto. No hay reglas.
Es otra cosa… A ver ¿Quién me puede decir de qué se trata el Rock?

FRAN: Pisar pollitos como en el video de Kiss!

DEWEY: bueno no me refiero justo a eso, a ver… ¿Lola?

LOLA: ¿Emborracharse?

DEWEY: No!!! Dios, no puede ser ¿No les enseñe lo más importante del Rock? En el Rock se tiene
poder, se rompen las reglas, nos enojamos y sacamos toda nuestra furia. Lily, ¿Qué es lo que más te
molesta o te enoja?

LILY: Cuando mi mamá me obliga a ver los partidos de fútbol y yo no entiendo nada.

DEWEY: Eso ahí va es por ahi, ¿Cómo les hace sentir que sus padres impongan sus reglas?

Zoe: Enojada!

Canción STICK IN TO THE MAN

DEWEY
Si el mundo te pega y te hace sentir mal
Si como te tratan te saca aún más
Solo hay una forma para que estés bien
No hay por qué callarse
Lo tienes que saber.

Y sacándolo de vos
Escucha a tu corazón
Reprimirte para que
Solo gritando estarás bien
Haceme caso y lo vas a ver
Yo tengo el poder

21
Adaptación en español por Ailen Cano

DEWEY: Tienen que revelarse contra la autoridad, y en este momento Yo soy la autoridad, porque soy su
profesor. Así que vamos! Tienen que revelarse contra mí. ¿Quién comienza?

ZOE: Callate Schneebly!

DEWEY: Es un buen comienzo. A ver ¿Alguien más?

FRAN: Sentate y cerrá la boca.

DEWEY: Vamos mejorando. ¿Quién sigue?

SUMMER: Sos el peor profesor que tuve.

DEWEY: Muy bien Summer, que orgullo

LAURA: Sos aburrido y estúpido. Aburrido y….

DEWEY: Bien! Bien bien, ya esta deja algunos insultos para los demas…
Que pasa cuando nos obligan a ir a un lugar que no queremos y nos sentimos incómodos. ¿Quieren
insultar a todos?

ALUMNOS: Si!

DEWEY: ¿Qué es lo que los hace enojar más? Katie.

KATIE: Que nos manejan como títeres!

ALUMNOS: Si!

DEWEY: Harto del sistema ZOE: Yo tengo el poder


DEWEY: Fuera ya las reglas TODOS: Yo tengo el poder
DEWEY: Harto del sistema TODOS: Yo tengo el poder
DEWEY: Abajo el sistema

TODOS: Yo tengo el poder


Todo se sale de control
Ignora todo, pensá en vos
Quiero ser libre
Y sentir que todo vale para mí

DEWEY: Y la estructura ya no queda en mí. TODOS: Yo tengo el poder

1: Hago lo que quiero Yo tengo el poder


2: Toco instrumentos Yo tengo el poder
3: Digo lo que quiero Yo tengo el poder
4: Quiero ser rockero Yo tengo el poder

TODOS
Y los parlantes reventar

22
Adaptación en español por Ailen Cano

Solo bailar y no dar más


Que todos sepan que estoy bien
Me banco todo y lo haré

DEWEY
¡No me lastimarán nunca jamás!
Yo tengo el poder.

CORISTAS: Tenemos el nombre de la banda. La Escuela de Rock

(La música para)

DEWEY: Escuela de Rock. Vamos a mostrar nuestro rock al mundo!

DEWEY
Y así rockear
En la escuela de Rock

TODOS
Si el mundo te pega y te hace sentir mal
Si como te tratan te saca aún más
Solo hay una forma para que estés bien
No hay por qué callarse
Lo tienes que saber.

Y sacándolo de vos
Escucha a tu corazón
Reprimirte para que
Solo gritando estarás bien

DEWEY
Haceme caso y lo vas a ver
No hay nada que te pueda detener
Unite a la banda que es de diez

Yo tengo el poder
La escuela de rock!!!

(Los alumnos escuchan que está por ingresar la Directora Mullins, esconden los instrumentos y arman
una tela que simula ser una flor. Entra la Directora Mullins al Aula)

DEWEY: Bueno y así es como se realiza la fotosíntesis. El intercambio gaseoso y también es como se
alimentan las plantas. Fin de la historia. Oh Directora. Mullins, que sorpresa!

ROSALIE: Buenas tardes Alumnos.

ALUMNOS: Buenas tardes, Directora. Mullins.

23
Adaptación en español por Ailen Cano

ROSALIE: Sr. Schneebly, le comentó acerca de lo que me consultó sobre la excursión esa… no me
quedo muy en claro…

DEWEY: (La interrumpe) Ah sí, Ellos tienen que aprobar esta tarde para eso.

ROSALIE: ¿Aprobar? ¿Como?

(Los alumnos le hacen notar a Dewey que se equivocó. Él piensa cómo mejorar la situación)

DEWEY: Claro, para la excursión…

ROSALIE: No estaba al tanto que los alumnos tienen que aprobar para ir a una excursión.

DEWEY: No sucede muy seguido pero es importantísimo.

ROSALIE: ¿Ah si?

DEWEY: Si, le explico… (Rosalie lo interrumpe)

ROSALIE: Bueno, de todos modos no se podrá realizar esa excursión ya que, como le comenté antes,
no están autorizados y no disponen de un seguro para esa actividad. Buenas Tardes (Sale del Aula)

SUMMER: Listo! Eso fue todo.

DEWEY: ¿Están listos?

ZOE: ¿Listos para qué?

DEWEY: Para salir e ir a la batalla de las bandas. (Se reúnen) Escuchen! Cuando suene el timbre para ir
a gimnasia nos reunimos en el patio para ir por la puerta de atrás y subir los instrumentos a la
camioneta. Entendieron? Y cuando volvamos nadie se va a dar cuenta.

LAURA: ¿Y si nos descubren?

DEWEY: No va a pasar nada y de última como decía Freddy Mercuri “We are the champions my
Friends” quien nos quita lo bailado. Ahora vamos a juntar todo,que tenemos poco tiempo.

(se produce el escape, luces titilan)

ESCENA 8- (En la audición para la batalla de las bandas)

TOMIKA: Llegamos tarde. Tendría que haber manejado más rápido Sr. Schneebly.

DEWEY: No podía con todos ustedes en la camioneta.

SUMMER: Cuidado Sr Schneebly. Está sonando responsable. (todos se rien)

DEWEY: ¿y vos? ¿Por qué estás acá?

24
Adaptación en español por Ailen Cano

SUMMER: Soy su representante y vamos a conseguir nuestro primer show. Obvio que voy a estar con
aca, con ustedes.

DEWEY: Ah, Ok. Genial

KATIE: (mirando alrededor) Pensé que iban a tocar otras escuelas.

DEWEY: Después, primero vamos a jugar en las grandes ligaaaas.

Lola: Pero… Se van a reir de nosotros

DEWEY: ¿Y por qué lo harían?

CAMILA: y… ¿Porque somos chicos que no tienen experiencia?

LAURA: Porque no somos estrellas de rock sino unos ñoños.

DEWEY: ¡Chicos! Escuchen. Ustedes tienen talento y nuestro vestuario va a ser un fuego. Vamos a ser
verdaderas estrellas de Rock gracias a Lilly y Didi. Eso espero.

SUMMER: (Mira el reloj) Muy bien es nuestro turno! ¿A quién está buscando?

DEWEY: (mirando para todos lados) Estoy tratando de encontrar a Catherine Paez.

Catherine: Soy yo.

DEWEY: ¿Estás a cargo de las audiciones?

Catherine: Estaba a cargo, ya pasaron las audiciones. Había pocas bandas para escuchar asi que ya
terminamos. (Ve a los chicos) y ellos ¿Quiénes son?

DEWEY: Mi banda.

Catherine: ¿Con chicos de un colegio? Es un chiste.

DEWEY: No, no es un chiste. Son chicos pero son impresionantes. Tenés que escucharnos.

CATHERINE: Perdoná, no tengo tiempo. El año que viene sera…

SUMMER: ¿Qué? No va haber “Año que viene”

DEWEY: Tiene razón, Dale Caty. ¿Te puedo llamar a Caty? Ellos ensayaron mucho, la batalla es lo que
los mantuvo incentivados.

CATHERINE: ¿Qué querés decir?

DEWEY: Que estos chicos tienen pasión pero además tienen una enfermedad y es lo que los mantiene
vivos.

25
Adaptación en español por Ailen Cano

CATHERINE: Que? ¿Como que una enfermedad?

DEWEY: Ehhhh ...

SUMMER: Un trastorno en la sangre. Stikkitu Demanus.

CATHERINE: Eso es terrible.

(Summer hace gestos a los chicos fingiendo que se sienten mal o están decaídos)

DEWEY: Este es el sueño de los chicos… pero va a estar arruinado gracias a que vos no los queres
escuchar y ellos se van a sentir muy mal. Todo esto les va a hacer mal a su salud. (Empieza a caminar
fuera del escenario) Vamos chicos, hicimos un viaje para nada. A menos que surja un milagro

CATHERINE: Bueno quizás…

SUMMER: ¡Vamos chicos!

DEWEY: Un, dos, tres. Con ustedes Escuela de Rock!!!

(Cantan Proud Mary de Creedence- Version de Glee)

Canción PROUD MARY

DEWEY
So I left a good job in the city,
Workin' for The Man every night and day.
And I never lost one minute of sleepin',
Worryin' 'bout the way things might have been.
Big wheel keep on turnin',
Proud Mary keep on burnin',
Rollin', rollin', rollin' on the river.
Rollin', rollin', rollin' on the river.

DEWEY: Dale che!! Tenés que dejarnos entrar en la batalla de las bandas.

CATHERINE: Bueno está bien. Me rindo. Están en la batalla de las bandas!!!

(Los chicos festejan)

FIN ACTO 1 - INTERVALO

26

También podría gustarte