Especificaciones Téc Montaje LP RP
Especificaciones Téc Montaje LP RP
Especificaciones Téc Montaje LP RP
1. DEL CONTRATO
2. DE LA PROGRAMACIÓN
a. Inicio de Montaje
b. Fin del Montaje
c. Inicio de Pruebas
d. Fin de Pruebas
e. Inicio de Operación Experimental
f. Aceptación Provisional
g. Aceptación Definitiva.
a. Montaje
b. Pruebas a la terminación
c. Pruebas de Puesta en servicio
d. Operación Experimental
e. Período de Garantía.
Todas las anotaciones serán hechas en idioma Castellano, debiendo ser firmadas por
representantes autorizados del Contratista y la Supervisión.
Cuando las circunstancias así lo propicien, este cuaderno podrá ser también utilizado para
comunicaciones entre el Contratista y la Supervisión.
De esta manera queda establecido que todas las comunicaciones serán hechas en forma escrita
y no tendrán validez las indicaciones verbales.
3. DEL PERSONAL
El Contratista deberá observar todas las leyes, reglamentos, medidas y precauciones que sean
necesarias para evitar que se produzcan condiciones insalubres en la zona de los trabajos y en
sus alrededores.
En todo tiempo, el Contratista deberá tomar las medidas y precauciones necesarias para la
seguridad de los trabajadores, prevenir y evitar accidentes, y prestar asistencia a su Personal,
respetando los Reglamentos de Seguridad Vigentes.
4. DE LA EJECUCIÓN
Ninguna parte o pieza importante del equipo podrá ser montada sin que el Contratista haya
solicitado y obtenido de la SUPERVISIÓN la autorización de que la parte o pieza en cuestión
puede ser montada. La SUPERVISIÓN dará la autorización escrita a la brevedad, salvo
razones que justifiquen una postergación de la misma.
4.5 RECHAZOS
Si en cualquier momento anterior a la Aceptación Provisional, la SUPERVISIÓN encontrase
que, a su juicio, cualquier parte de la Obra, suministro o material empleado por el Contratista
o por cualquier subcontratista, es o son defectuosos o están en desacuerdo con los documentos
contractuales, avisará al Contratista para que éste disponga de la parte de la obra, del
suministro o del material impugnado para su reemplazo o reparación.
El Contratista, en el más breve lapso y a su costo, deberá subsanar las deficiencias. Todas las
piezas o partes de reemplazo deberán cumplir con las prescripciones de garantía y estar
conformes con los documentos contractuales.
En caso que el Contratista no cumpliera con lo mencionado anteriormente, El Propietario
podrá efectuar la labor que debió realizar el Contratista cargando los costos correspondientes
a este último.
4.10 LIMPIEZA
El Contratista deberá mantener en todo momento, el área de la construcción, incluyendo los
locales de almacenamiento usados por él, libres de toda acumulación de desperdicios o
basura. Antes de la Aceptación Provisional de la Obra deberá retirar todas las herramientas,
equipos, provisiones y materiales de su propiedad, de modo que deje la obra y el área de
construcción en condiciones de aspecto y limpieza satisfactorios.
En caso de que el Contratista no cumpla esta obligación, El Propietario podrá efectuar la
limpieza a expensas del Contratista. Los gastos ocasionados los deducirá de cualquier saldo
que adeude al Contratista.
5. DE LA SUPERVISIÓN
6. DE LA ACEPTACIÓN
Todos estos trabajos serán efectuados por el Contratista a su costo, si los defectos de la obra
estuvieran en desacuerdo con el Contrato, o por negligencia del Contratista en observar
cualquier obligación expresa o implícita en el Contrato. Si los defectos se debieran a otras
causas ajenas al Contratista, el trabajo será pagado como trabajo adicional.
Si dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que El Propietario haya exigido al
Contratista, algún trabajo de reparación y éste no procediese de inmediato a tomar las medidas
necesarias para su ejecución, El Propietario podrá ejecutar dicho trabajo de la manera que
estime conveniente, sin relevar por ello al Contratista de su responsabilidad. Si la reparación
fuese por causa imputable al Contratista, el costo de la reparación se deducirá de cualquier
saldo que tenga a su favor.
Concluido el Período de Garantía y ejecutadas todos los trabajos que hubiesen quedado
pendientes por cualquier motivo, se procederá a la inspección final de la obra o sección de
obra para su Aceptación Definitiva.
Al encontrarse la obra o la Sección de Obra a satisfacción de El Propietario, y no existir
reclamaciones de terceros, se procederá a celebrar el Acta de Aceptación Definitiva de la
Obra, la cual será firmada conjuntamente por El Propietario, la Supervisión y el Contratista.
El Contratista conviene en que una vez firmada el Acta de Aceptación Definitiva, El
Propietario y la Supervisión quedarán liberados de cualquier reclamación en relación a la obra
que haya ejecutado el Contratista, incluyendo la mano de obra, materiales y equipos por los
cuales se pueda reclamar un pago.
De ello se dejará constancia en el Acta respectiva, con la cual se procederá a la liberación de
los pagos correspondientes.
II. ESPECIFICACIONES PARTICULARES
1 REPLANTEO TOPOGRÁFICO
Los hitos de concreto y estacas serán adecuadamente protegidos por el Contratista durante el
período de ejecución de las obras. En caso de ser destruidos, desplazados o dañados por el
Contratista o por terceros, serán de cuenta del Contratista el costo del reemplazo.
El Contratista someterá a la aprobación de la Supervisión las planillas de replanteo de cada
tramo de línea de acuerdo con el cronograma de obra.
La Supervisión, luego de revisarlas, aprobará las planillas de replanteo u ordenará las
modificaciones que sean pertinentes.
En los tramos donde, debido a modificaciones en el uso del terreno, fenómenos geológicos o
errores en el levantamiento topográfico del proyecto, fuese necesario introducir variantes en el
trazo, el Contratista efectuará tales trabajos de levantamiento topográficos, dibujo de planos y
la pertinente localización de estructuras.
El costo de estos trabajos estará considerado dentro de la partida correspondiente al Replanteo
Topográfico.
2. INGENIERÍA DE DETALLE
2.1 ALCANCES
La Ingeniería de Detalle que corresponderá desarrollar al Contratista comprenderá, sin ser
limitativo, las siguientes actividades:
- Verificación del cálculo mecánico de conductores
- Verificación de la utilización de las estructuras en función de sus vanos
característicos y las distancias de seguridad al terreno, a las edificaciones y entre
conductores (de fase y neutro). Las prestaciones mecánicas se efectuarán para las
condición inicial del conductor (EDS final); la distancia mínima de seguridad al terreno
y distribución de estructuras se efectuará para la condición final del conductor (EDS
inicial).
- Tabla de tensado para el EDS inicial.
- Elaboración de la planilla final de estructuras como resultado del replanteo
topográfico.
- Determinación de la cantidad final de materiales y equipos.
- Elaboración de planes de tendido de conductores, preparación de la tabla de tensado.
En caso de utilizarse cadenas de suspensión, se elaborará, adicionalmente, las tablas de
engrapado.
- Diseño y cálculo de las fundaciones de acuerdo con las condiciones reales del
terreno.
- Diseño de la puesta a tierra de las estructuras de líneas y redes primarias de acuerdo
con los valores de resistividad eléctrica del terreno obtenidos mediante mediciones y
según los criterios establecidos en el estudio definitivo.
- Coordinación de protección tomando en cuenta la características de los equipos tales
como interruptores automáticos de recierre, seccionalizadores, seccionadores fusibles
(cut-out), interruptores termomagnéticos y fusibles de baja tensión.
- Elaboración de planos “Conforme a Obra”.
- Otros cálculos de justificación que solicite la supervisión.
3. GESTIÓN DE SERVIDUMBRE
Las franjas de terreno sobre la que se ejercerá servidumbre será de 5,5 m a cada lado del eje
longitudinal de la línea.
4. CAMPAMENTOS
5 EXCAVACIÓN
El Contratista ejecutará las excavaciones con el máximo cuidado y utilizando los métodos y
equipos más adecuados para cada tipo de terreno, con el fin de no alterar su cohesión natural,
y reduciendo al mínimo el volumen del terreno afectado por la excavación, alrededor de la
cimentación.
Cualquier excavación en exceso realizado por el Contratista, sin orden de la Supervisión, será
rellenada y compactada por el Contratista a su costo.
El Contratista deberá someter a la aprobación de la Supervisión, los métodos y plan de
excavación que empleará en el desarrollo de la obra.
Se considera terreno rocoso cuando sea necesario el uso de explosivos para realizar la
excavación. En todos los otros casos se considerará terreno normal.
El Contratista tomará las precauciones para proteger a las personas, obra, equipo y
propiedades durante el almacenamiento, transporte y utilización de explosivos.
El Contratista determinará, para cada tipo de terreno, los taludes de excavación mínimos
necesarios para asegurar la estabilidad de las paredes de la excavación.
El fondo de la excavación deberá ser plano y firmemente compactado para permitir una
distribución uniforme de la presión de las cargas verticales actuantes.
Las dimensiones de la excavación serán las que se muestran en las láminas del proyecto, para
cada tipo de terreno.
Durante las excavaciones, el Contratista tomará todas las medidas necesarias para evitar la
inundación de los hoyos, pudiendo emplear el método normal de drenaje, mediante bombeo y
zanjas de drenaje, u otros medios previamente aprobados por la Supervisión.
Antes del izaje, todo los equipos y herramientas, tales como ganchos de grúa, estribos, cables
de acero, deberán ser cuidadosamente verificados a fin de que no presenten defectos y sean
adecuados al peso que soportarán.
Durante el izaje de los postes, ningún obrero, ni persona alguna se situará por debajo de
postes, cuerdas en tensión, o en el agujero donde se instalará el poste.
No se permitirá el escalamiento a ningún poste hasta que éste no haya sido completamente
cimentado.
La Supervisión se reserva el derecho de prohibir la aplicación del método de izaje propuesto
por el Contratista si no presentara una completa garantía contra daños a las estructuras y la
integridad física de las personas.
6.1 RELLENO
El material de relleno deberá tener una granulometría razonable y estará libre de sustancias
orgánicas, basura y escombros.
Se utilizará el material proveniente de las excavaciones si es que reuniera las características
adecuadas.
Si el material de la excavación tuviera un alto porcentaje de piedras, se agregará material de
préstamo menudo para aumentar la cohesión después de la compactación. Si por el contrario,
el material proveniente de la excavación estuviera conformada por tierra blanda de escasa
cohesión, se agregará material de préstamo con grava y piedras hasta de 10 cm de diámetro
equivalente.
El relleno se efectuará por capas sucesivas de 30 cm y compactadas por medios mecánicos.
A fin de asegurar la compactación adecuada de cada capa se agregará una cierta cantidad de
agua.
Cuando la Supervisión lo requiera se llevarán a cabo las pruebas para comprobar el grado de
compactación.
Después de efectuado el relleno, la tierra sobrante será esparcida en la vecindad de la
excavación.
En el caso que se requiera del uso del concreto para la cimentación de los postes de concreto,
construcción de bases prefabricadas o solados en el fondo de la excavación ; tanto el cemento,
como los agregados, el agua, la dosificación y las pruebas, cumplirán con las prescripciones
del Reglamento Nacional de Construcciones para la resistencia a la compresión especificada.
7. ARMADO DE ESTRUCTURAS
Las piezas ligeramente curvadas, torcidas o dañadas de otra forma durante el manipuleo, serán
enderezadas por el Contratista empleando recursos aprobados, los cuáles no afectarán el
galvanizado. Tales piezas serán, luego, presentadas a la Supervisión para la correspondiente
inspección y posterior aprobación o rechazo.
Los daños mayores a la galvanización serán causa suficiente para rechazar la pieza ofertada.
Los daños menores serán reparados con pintura especial antes de aplicar la protección
adicional contra la corrosión de acuerdo con el siguiente procedimiento:
a. Limpieza con escobilla y remoción de las partículas del zinc sueltas y los indicios de óxido.
Desgrasado si fuera necesario.
b. Recubrimiento con dos capas sucesivas de una pintura rica en zinc (95% de zinc en la película
seca) con un portador fenólico a base de estireno. La pintura será aplicada de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
c. Cubrimiento con una capa de resina-laca.
Todas las partes reparadas del galvanizado serán sometidas a la aprobación de la Supervisión.
Si en opinión de ella, la reparación no fuese aceptable, la pieza será reemplazada y los gastos
que ello origine serán de cuenta del Contratista.
7.1 TOLERANCIAS
Luego de concluida la instalación de las estructuras, los postes deben quedar verticales y las
crucetas horizontales y perpendiculares al eje de trazo en alimentación, o en la dirección de la
bisectriz del ángulo de desvío en estructuras de ángulo.
Las tolerancias máximas son las siguientes:
- Verticalidad del poste 0,5 cm/m
- Alineamiento +/- 5 cm
- Orientación 0,5
- Desviación de crucetas 1/200 Le
Le = Distancia del eje de la estructura al extremo de la cruceta.
Cuando se superen las tolerancias indicadas, el Contratista desmontará y corregirá el montaje
sin costo adicional para el Propietario.
La ubicación y orientación de las retenidas serán las que se indiquen en los planos del
proyecto. Se tendrá en cuenta que estarán alineadas con las cargas o resultante de cargas de
tracción a las cuales van a contrarrestar.
Los cables de retenidas deben ser tensados de tal manera que los postes se mantengan en
posición vertical, después que los conductores hayan sido puestos en flecha y engrapados.
La varilla de anclaje y el correspondiente cable de acero deben quedar alineados y con el
ángulo de inclinación que señalen los planos del proyecto. Cuando, debido a las
características morfológicas del terreno, no pueda aplicarse el ángulo de inclinación previsto
en el proyecto, el Contratista someterá a la aprobación de la Supervisión, las alternativas de
ubicación de los anclajes.
9. PUESTA A TIERRA
Las estructuras serán puestas a tierra mediante conductores de cobre fijados a los postes y
conectados a electrodos verticales de copperweld clavados en el terreno.
Se pondrán a tierra, mediante conectores, las siguientes partes de las estructuras:
- Las espigas de los aisladores tipo PIN (sólo con postes y crucetas de concreto)
- Los pernos de sujeción de las cadenas de suspensión angular y de anclaje (sólo con
postes y crucetas de concreto)
- El conductor neutro, en caso que existiera
- Los soportes metálicos de los seccionadores - fusibles
- El borne pertinente de los pararrayos
Los detalles constructivos de la puesta a tierra se muestran en los planos del proyecto.
Posteriormente a la instalación de puesta a tierra, el Contratista medirá la resistencia de cada
puesta a tierra y los valores máximos a obtenerse serán los indicados en los planos de las
subestaciones de distribución y en las planillas de estructuras de líneas y redes primarias.
Los aisladores de suspensión y los de tipo PIN serán manipulados cuidadosamente durante el
transporte, ensamblaje y montaje.
Antes de instalarse deberá controlarse que no tengan defectos y que estén limpios de polvo,
grasa, material de embalaje, tarjetas de identificación etc.
Si durante esta inspección se detectaran aisladores que estén agrietados o astillados o que
presentaran daños en las superficies metálicas, serán rechazados y marcados de manera
indeleble a fin de que no sean nuevamente presentados.
Los aisladores de suspensión y los tipo PIN serán montados por el Contratista de acuerdo con
los detalles mostrados en los planos del proyecto. En las estructuras que se indiquen en la
planilla de estructuras y planos de localización de estructuras, se montarán las cadenas de
aisladores en posición invertida.
El Contratista verificará que todos los pasadores de seguridad hayan sido correctamente
instalados.
Durante el montaje, el Contratista cuidará que los aisladores no se golpeen entre ellos o con
los elementos de la estructura, para cuyo fin aplicará métodos de izaje adecuados.
Las cadenas de anclaje instalados en un extremo de crucetas de doble armado, antes del
tendido de los conductores, deberán ser amarradas juntas, con un elemento protector
intercalado entre ellas, a fin de evitar que se puedan golpear por acción del viento.
El suministro de aisladores y accesorios debe considerar las unidades de repuesto necesarios
para cubrir roturas de algunas de ellas.
11.1.2 Equipos
Todos los equipos completos con accesorios y repuestos, propuestos para el tendido, serán
sometidos por el Contratista a la inspección y aprobación de la Supervisión. Antes de
comenzar el montaje y el tendido, el Contratista demostrará a la Supervisión, en el sitio, la
correcta operación de los equipos.
Los conductores serán manipulados con el máximo cuidado a fin de evitar cualquier daño en
su superficie exterior o disminución de la adherencia entre los alambres de las distintas capas.
Los conductores serán continuamente mantenidos separados del terreno, árboles, vegetación,
zanjas, estructuras y otros obstáculos durante todas las operaciones de desarrollo y tendido.
Para tal fin, el tendido de los conductores se efectuará por un método de frenado mecánico
aprobado por la Supervisión.
Los conductores deberán ser desenrrollados y tirados de tal manera que se eviten
retorcimientos y torsiones, y no serán levantados por medio de herramientas de material,
tamaño o curvatura que pudieran causar daño. El radio de curvatura de tales herramientas no
será menor que la especificada para las poleas de tendido.
11.2.3 Poleas
Para las operaciones de desarrollo y tendido del conductor se utilizarán poleas provistas de
cojinetes.
Tendrán un diámetro al fondo de la ranura igual, por lo menos, a 30 veces el diámetro del
conductor. El tamaño y la forma de la ranura, la naturaleza del metal y las condiciones de la
superficie serán tales que la fricción sea reducida a un mínimo y que los conductores estén
completamente protegidos contra cualquier daño. La ranura de la polea tendrá un
recubrimiento de neopreno o uretano. La profundidad de la ranura será suficiente para
permitir el paso del conductor y de los empalmes sin riesgo de descarrilamiento.
11.3.2 Herramientas
El Contratista pondrá especial atención en verificar que los conductores y los tubos de
empalme estén limpios.
Los extremos de los conductores serán cortados mediante cizallas que aseguren un corte
transversal que no dañe los alambres del conductor.
Los empalmes del tipo a compresión para conductores serán ajustados en los conductores de
acuerdo con las prescripciones del fabricante de tal manera que, una vez terminados presenten
el valor más alto de sus características mecánicas y eléctricas.
En el caso que los conductores hayan sido dañados, la Supervisión determinará si pueden
utilizarse manguitos de reparación o si los tramos dañados deben cortarse y empalmarse.
Los manguitos de reparación no serán empleados sin la autorización de la Supervisión.
11.3.7 Pruebas
Una vez terminada la compresión de las juntas o de las grapas de anclaje, el Contratista
medirá con un instrumento apropiado y proporcionado por él, y en presencia de la
Supervisión, la resistencia eléctrica de la pieza.
El valor que se obtenga no debe superar la resistencia correspondiente a la del conductor de
igual longitud.
11.3.8 Registros
La puesta en flecha de los conductores se llevará a cabo de manera que las tensiones y flechas
indicadas en la tabla de tensado, no sean sobrepasadas para las correspondientes condiciones
de carga.
La puesta en flecha se llevará a cabo separadamente por secciones delimitadas por estructuras
de anclaje.
Se dejará pasar el tiempo suficiente después del tendido y antes de puesta en flecha para que
el conductor se estabilice. Se aplicará las tensiones de regulación tomando en cuenta los
asentamientos (CREEP) durante este período.
La flecha y la tensión de los conductores serán controlados por lo menos en dos vanos por
cada sección de tendido. Estos dos vanos estarán suficientemente alejados uno del otro para
permitir una verificación correcta de la uniformidad de la tensión.
El Contratista proporcionará apropiados teodolitos, miras topográficas, taquímetros y demás
aparatos necesarios para un apropiado control de la flechas. La Supervisión podrá disponer
con la debida anticipación, antes del inicio de los trabajos, la verificación y recalibración de
los teodolitos y los otros instrumentos que utilizará el Contratista.
El control de la flecha mediante el uso de dinámetros no será aceptado, salvo para el tramo
comprendido entre el pórtico de la Sub Estación y la primera o última estructura.
11.4.3 Tolerancias
En cualquier vano, se admitirán las siguientes tolerancias del tendido respecto a las flechas de
la tabla de tensado:
- Flecha de cada conductor : 1%
- Suma de las flechas de los tres conductores de fase : 0,5 %
Para cada sección de la línea, el Contratista llevará un registro del tendido, indicando la fecha
del tendido, la flecha de los conductores, así como la temperatura del ambiente y del
conductor y la velocidad del viento. El registro será entregado a la Supervisión al término del
montaje.
11.4.5 Fijación del conductor a los aisladores tipo PIN y grapas de anclaje
Luego que los conductores hayan sido puestos en flecha, serán trasladados a los aisladores
tipo PIN para su amarre definitivo. En los extremos de la sección de puesta en flecha, el
conductor se fijará a las grapas de anclaje de la cadena de aisladores.
Los amarres se ejecutarán de acuerdo con los detalles mostrados en los planos del proyecto.
Los torques de ajuste aplicados a las tuercas de las grapas de anclaje serán los indicados por
los fabricantes.
La verificación en hará con torquímetros de probada calidad y precisión, suministrados por el
Contratista.
11.4.7 Amortiguadores
Después que los conductores de la línea hayan sido fijados a los aisladores tipo PIN y grapa
de anclaje, el Contratista montará los amortiguadores de vibración en cada conductor y en los
vanos que corresponden según los planos del proyecto y la planilla de estructuras.
La unidad de medida y pago para el tendido del conductor, será por kilómetro instalado, y por
fase.
El lado de alta tensión de los transformadores se ubicará hacia el lado de la calle y se cuidará
que ningún elemento con tensión quede a menos de 2,0 m de cualquier objeto, edificio, casa,
etc.
El montaje del transformador será hecho de tal manera que garantice que, aún bajo el efecto
de temblores, éste no sufra desplazamientos.
Los seccionadores fusibles se montarán en crucetas de madera siguiendo las instrucciones del
fabricante. Se tendrá cuidado que ninguna parte con tensión de estos seccionadores-fusibles,
quede a distancia menor que aquellas estipuladas por el Código Nacional de Electricidad,
considerando las correcciones pertinentes por efecto de altitud sobre el nivel del mar.
Se comprobará que la operación del seccionador no afecte mecánicamente a los postes, a los
bornes de los transformadores, ni a los conductores de conexionado. En el caso de que alguno
de estos inconvenientes ocurriera, el Contratista deberá utilizar algún procedimiento que
elimine la posibilidad de daño; tal procedimiento será aprobado por la Supervisión.
Los seccionadores-fusibles una vez instalados y conectados a las líneas de 22,9/13,2 kV y al
transformador, deberán permanecer en la posición de "abierto" hasta que culminen las pruebas
con tensión de la línea.
Los tableros de distribución suministrados por el fabricante, con el equipo completamente
instalado, serán montados en los postes, mediante abrazaderas y pernos, según el tipo de
subestación.
Las puertas de las cajas de distribución estarán orientadas hacia la calle.
El conexionado de conductores en 22,9/13,2 kV o en baja tensión se hará mediante terminales
de presión y fijación mediante tuercas y contratuercas. El conductor para la conexión del
transformador al tablero de distribución y de éste a los circuitos exteriores de distribución
secundaria, será del tipo NYY y de las secciones que se indican en los planos del proyecto.
En cada estructura se verificará que se hayan llevado a cabo los siguientes trabajos:
Las pruebas de puesta en servicio serán llevadas a cabo por el Contratista de acuerdo con las
modalidades y el protocolo de pruebas aprobado.
El programa de las pruebas de puesta en servicio deberá abarcar :
La capacidad y la precisión del equipo de prueba proporcionado por el Contratista serán tales
que garanticen resultados precisos.
Las pruebas de puesta en servicio serán llevadas a cabo en los plazos fijados contractualmente
y con un programa aprobado por la Supervisión.