Martin Luterin Prte 4
Martin Luterin Prte 4
Martin Luterin Prte 4
Retrato de Catalina de Bora, esposa de Martín Lutero, por Lucas Cranach el Viejo. 1526.
Wartburg-Stiftung, Eisenach, Alemania.
Lutero tenía una mala percepción de los libros de Ester, Hebreos, Santiago, Judas y
del Apocalipsis. Llamaba a la epístola de Santiago una "epístola de paja",
encontrando que era muy poco lo que apuntaba a Cristo y su obra salvadora.
También tenía duras palabras para el Apocalipsis, del que decía que no podía "de
ninguna forma detectar que el Espíritu Santo lo haya producido".45 Creía tener
razones al cuestionar la apostolicidad de estos libros, debido a que la iglesia
primitiva los catalogaba como antilegomena, lo que significaba que no eran
aceptados sin reservas, al contrario que los canónicos. Aun así Lutero no los eliminó
de su edición de las Escrituras. Lutero incluyó como apócrifos aquellos pasajes que,
encontrándose en la Septuaginta griega, no lo estaban en los textos masoréticos
disponibles en aquel entonces.
Martín Lutero en su Comentario sobre San Juan reconoció que habían recibido la
Biblia por medio de la Iglesia católica: «Estamos obligados a reconocer a los
papistas que son ellos los que tienen la Palabra de Dios, que la hemos recibido de
ellos, y que sin ellos no tendríamos ningún conocimiento de esta».