95-8560-6.0-1-150 (1)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 150

Machine Translated by Google

Software diseñado para los sistemas de seguridad y las personas que los utilizan

6.8 1/09
Guía del usuario 95­8560­6.095­8560
Machine Translated by Google

CONTENIDO T­1

Sección 1 Introducción
Información de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1­1

¿Qué es S3................................................? ........................ 1­2

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1­3

Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1­4

Arquitectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1­5

Entorno de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1­5

Entorno en línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1­6

Recolector y distribuidor de datos (DCD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1­6

Opciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1­6

Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1­7

Llaves de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1­10

Sección 2: Configuración de S3
Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2­1

Puertos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2­2

Comience a monitorear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2­2

Imprimir documentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2­2

Registros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2­2
Preferencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2­2

Copias de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2­3

Cerrar sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2­3

Contraseñas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2­3

Servidor OPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2­3

Sección 3 ­ Puertos
Configuración básica del puerto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3­1

Configuración del puerto serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3­3

Sección 4 ­ Iniciar el monitoreo


Operación en línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4­1

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4­2

Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4­2

Tablas de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4­6

Descripción general de LON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4­7

Sección 5 ­ Impresión
Descripción general de las características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5­1

Filtrado de datos a imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5­2

Seleccionar puertos para documentar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5­3

TABLA DE CONTENIDO Versión 6.0


Machine Translated by Google

T­2 CONTENIDO

Sección 6 ­ Registros
Descripción general de las características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6­1

Registros de alarmas (registro de disco DCD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6­2

Registros de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6­3

Registros de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6­5

Sección 7 ­ Preferencias
Proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7­1

Dibujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7­2

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7­3

Cadenas de usuario (base de datos del segundo idioma). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7­4

Ejemplos de configuración de cadenas de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7­5

Gráficos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7­8

Registros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7­13
DCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7­14

Impresiones de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7­15

Protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7­16

Botón Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7­17

Suena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7­18

Sección 8: Utilidad de copia de seguridad y restauración


Descripción general de las características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8­1

Respaldo................................................. ........................ 8­2


.. .. . . . . . .. .. . . . . . .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . ..
Restaurar . . 8­5

Sección 9 ­ Servidor OPC


OPC en S3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9­1

Configuración del servidor OPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9­2

Visor de propiedades OPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9­3

Sección 10: Inicio y cierre de sesión de usuario/Cuentas


Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10­1

Privilegios de administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10­2

Creación de cuentas de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10­3

Contraseñas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10­6

Sección 11: Configuración de Eagle Quantum Premier (EQP)


Configuración EQP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­1

Pantalla de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­2

Descripción general de la barra de botones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­2

Descripción general de la barra de comandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­3

Definiciones de comandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­3

Dispositivos encontrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­3

Obtener revisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­4

Globales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­5

Versión 6.0 TABLA DE CONTENIDO


Machine Translated by Google

CONTENIDO T­3

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­10

Restablecer módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­12

Descargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­12

Obtenga RTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­12

Diagnóstico LON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­13

Dirección del punto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­15

Establecer RTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­15

Editar (nodo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­16

Obtener voltajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­17

Salidas................................................. ........................ 11­18

Detalles de la pantalla de configuración de salida. . . 11­26 . .. .. . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . .. .. . . . . . .. . . . . . . .

Imprimir (nodo(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­27

Subir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­28

Barra de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­28

Arreglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­28

Tipo de visualización................................................ ................. 11­29


. . . . . .. .. . . . . . .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . . .. . . . . . .. .. . . . . . .. .. . . . . .
Copiar pegar . . . 11­30
Encontrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­30

Color de punto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­31

Borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­31

Nuevo dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­32

Registro del controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11­33

Sección 12: Dispositivos Eagle Quantum Premier (EQP)


Descripción general del controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­1

Configurando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­2

Creación de nombre de etiqueta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­2

Texto varios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­2

Redundancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­3

Configuración del puerto serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­3

Punto LON desactivado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­5

Ajuste del volumen del pitido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­5

Entradas y salidas de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­5

Configuración de la placa opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­7

Descripción general de alarmas y eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­8

Configuración de alarmas y eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­9

Casilla de verificación habilitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­10

Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­10

Selección de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­10

Selección de archivos (Historial de alarmas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­10

Selección de ventana (Alarmas Activas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­10

Selección de borrado automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­10

Opciones sólidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­10

Selección de color activo/normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­11

Grupo de disparo gráfico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­11

TABLA DE CONTENIDO Versión 6.0


Machine Translated by Google

T­4 CONTENIDO

Detector de Llama MIR (X3301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­13

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­13

Óptica calefactada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­14

Oi automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­14

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­17

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­18

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­18

Detector de Llama MIR (X3302) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­19

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­19

Óptica calefactada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­20

Oi automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­20

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­23

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­23

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­24

Detector de llama por infrarrojos (X9800). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­25


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­25

Modo de procesamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­26

Oi automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­27

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­30

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­30

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­31

Detector de Llama Óptico Ultravioleta/Infrarrojo (X5200). . . . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . .... . . . . . 12­33

Descripción general . . . .... . . .... . . .... . . ... . . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . . ... . . .... . . . . . 12­33

Opciones del detector de llama UV. . . . . .... . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . . ... . . .... . . . . . 12­34

Opciones del detector de infrarrojos. . . . . . . . . . . ... . . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . .... . . .... . . . . . 12­35

Oi automático. . . ........... . . . . . . ........... . . . . . . ........... . . . . . . ........... . . . . . . . . . 12­36

Alarmas. . . . .... . . .... . . .... . . .... . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . .... . . . . . 12­38

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . .... . . ... . . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . . ... . . .... . . . . . 12­38

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . .... . . ... . . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . . .... . . ... . . .... . . . . . 12­39

Detector de llama UV (X2200). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­41

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­41

Modo de procesamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­42

Oi automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­43

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­45

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­45

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­46

Detector de llama UV (EQ2200UV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­47

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­47

Modo de procesamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­48

Oi automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­49

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­50

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­51

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­51

Versión 6.0 TABLA DE CONTENIDO


Machine Translated by Google

CONTENIDO T­5

Detector de llama UVIR (EQ2200UVIR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­53

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­53

Modo de procesamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­55

Oi automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­56

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­57

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­57

Visualización de puntos. . . . ...... . . . ...... . . . ...... . . ...... . . . ...... . . . ...... . . ...... . . . ...... . . 12­58

Detector Puntual de Hidrocarburos IR (PIRECL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­59

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­59

Tipo de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­60

Gases especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­60

Tipo/concentración del gas de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­61

Puntos de ajuste de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­62

Ajuste de banda muerta fotovoltaica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­62

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­63

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­64

Detector de Gas Eclipse de Camino Abierto (OPECL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­65

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­65

Tipo de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­66

Gases especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­66

Puntos de ajuste de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­67

Ajuste de banda muerta fotovoltaica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­67

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­78

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­69

Unidad de Comunicación Digital (DCU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­71

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­71

Selección del tipo de DCU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­72

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­73

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­74

Módulos de entrada/salida de corriente continua (DCIO)/discreto mejorado (EDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­75

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­75

Configuración del canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­76

Lógica estática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­77

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­77

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­78

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­79

Módulo de Protección Inteligente (IPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­81

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­81

Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­82

Modo de aborto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­83

Modos de zona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­83

Retardos en el circuito de detección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­86

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­86

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­87

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­88

TABLA DE CONTENIDO Versión 6.0


Machine Translated by Google

T­6 CONTENIDO

Módulo de entrada analógica (AIM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­89

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­89

Configuración del canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­90

Rangos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­90

Banda muerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­90

Dirección de disparo de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­91

Modo gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­91

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­91

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­92

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­93

Módulo de relé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­95

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­95

Selección de modo fallido de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­96

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­96

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­97

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­98

Módulo de liberación de agente (ARM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­99

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­99

Control de modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­100

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­100

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­100

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­101

Módulo del circuito del dispositivo iniciador (IDC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­103

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­103

Modo de lógica estática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­104

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­105

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­106

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­106

Módulo de Señal Audible (SAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­107

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­107

Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­108

Niveles de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­109

Visualización de puntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12­109

Sección 13 ­ Editor lógico EQP


Descripción general del editor lógico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­1
Menú Archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­3

Menú de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­4

Menú del controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­8

Memoria global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­8

Memoria local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­10

Monitor AB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­11

Movimientos AB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­11

Configuración de la tabla AB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­14

Versión 6.0 TABLA DE CONTENIDO


Machine Translated by Google

CONTENIDO T­7

Monitoreo Modbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­14

Movimientos Modbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­15

Configuración de la tabla Modbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­19


Menú de proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­19
Menú de hojas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­30

Menú de barras de herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­36

Menú de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­42

Creación lógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­45

Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­46

Conexión de operadores lógicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­49

Vinculación de variables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­50


Enlace de red hoja a hoja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­55

Creación de lógica SIL 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­57

Lógica SIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­58

Referencia de funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­61

Referencia de elementos del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13­65

TABLA DE CONTENIDO Versión 6.0


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

INTRODUCCIÓN 1­1

TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ESTE PAQUETE DE SOFTWARE, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA A NOVENTA (90) DÍAS A
PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR DE ESTE PRODUCTO.

Aunque Detector Electronics Corporation ha revisado este paquete de software, DETECTOR ELECTRONICS CORPORATION NO OFRECE
NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO A ESTE PAQUETE DE SOFTWARE, SU
CALIDAD, EXACTITUD, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.

COMO RESULTADO, ESTE PAQUETE DE SOFTWARE SE VENDE “TAL CUAL” Y USTED, EL COMPRADOR, ASUME TODO EL RIESGO
EN CUANTO A SU CALIDAD Y EXACTITUD.

EN NINGÚN CASO DETECTOR ELECTRONICS CORPORATION SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE RESULTEN DE CUALQUIER DEFECTO O IMPRECISIÓN EN ESTE PAQUETE
DE SOFTWARE, incluso si se le advierte de la posibilidad de dichos daños.

LA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVOS Y SUSTITUYEN A TODOS LOS DEMÁS,
ORALES O ESCRITOS, EXPRESOS O IMPLÍCITOS. Ningún distribuidor, agente o empleado de Detector Electronics Corporation está
autorizado a realizar modificaciones, extensiones o adiciones a esta garantía.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, por lo
que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que también tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro.

Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación ni
transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, ya sea mecánico, fotocopia electrónica, grabación o de otro tipo, sin el permiso previo por
escrito de Detector Electronics Corporation.

Det­Tronics, el logotipo de DET­TRONICS y EagleVision, Eagle 2000, Eagle Quantum y Eagle Quantum Premier son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Detector Electronics Corporation en los Estados Unidos, otros países o ambos. Otros nombres de
empresas, productos o servicios pueden ser marcas comerciales o marcas de servicio de otros.

LON es una marca registrada de Echelon Corporation


Windows NT, Windows XP y Windows Vista son marcas comerciales de Microsoft Corporation
Intel y Pentium son marcas comerciales de Intel Corporation
Modbus es una marca comercial de Modicon Inc.

Se ha hecho todo lo posible para proporcionar información completa y precisa. Sin embargo, Detector Electronics Corporation no asume
ninguna responsabilidad por su uso, ni por cualquier infracción de patentes u otros derechos de terceros que pudieran resultar.

© 2010 Detector Electronics Corporation. Reservados todos los derechos.

GARANTÍA Versión 6.0


Machine Translated by Google

1­2 INTRODUCCIÓN

¿Qué es S3 ?
El software del sistema de seguridad (S3 ) es un paquete de software de interfaz hombre­máquina completo y de alto rendimiento que
está diseñado para funcionar sin problemas con una variedad de sistemas de seguridad, incluidas las tres generaciones de sistemas
direccionables “Eagle” de Detector Electronics. Permite adquirir datos de estos sistemas para el seguimiento de eventos y alarmas,
mostrarlos en gráficos personalizados y compartirlos con otros sistemas.

Cuando se utiliza como estación de interfaz del operador (OIS), también permite enviar comandos a sistemas conectados para realizar
una variedad de funciones. S3 también proporciona herramientas de configuración, programación y diagnóstico de dispositivos
convenientes y precisas.

No hay comandos de teclado engorrosos que el operador deba aprender. Toda la interfaz es de naturaleza gráfica. Los íconos de
apuntar y hacer clic en la pantalla permiten una navegación conveniente a través de la aplicación con fácil acceso a las diversas
funciones.

La base de datos S3 contiene toda la información necesaria para permitir una configuración fácil y precisa. Toda la información
pertinente para el dispositivo que se está configurando, incluidas las opciones seleccionables por el usuario, se muestra en una
"pantalla de configuración de puntos" fácil de entender. Desde esta pantalla se puede ver la configuración y realizar los cambios que
se deseen.

Las “pantallas de visualización puntual” preconfiguradas presentan datos para dispositivos complejos en red, así como para dispositivos
convencionales, en un formato consolidado y fácil de entender. Con los dispositivos Eagle Quantum Premier, cada nodo de la red
proporciona información de estado detallada, alarmas recientes y registros de calibración.

S3 también proporciona protección con contraseña para hasta 64 cuentas de usuario diferentes para evitar que personal no autorizado
modifique las configuraciones del sistema, y miles de niveles de usuario para acceder a funciones de comando y control.

En resumen, S3 recopila, rastrea, muestra y distribuye la información de su sistema de seguridad al tiempo que permite la entrada
intuitiva del operador para las funciones de comando y control de estos sistemas de seguridad.

Guía del usuario


Dependiendo de la aplicación o el sistema, es muy poco probable que se utilicen todas las funciones ofrecidas en S3 , o es posible que
algunas funciones se utilicen más que otras. La guía del usuario de S3 se ha desarrollado para ayudar a los operadores experimentados
a comprender las amplias capacidades de este robusto software de sistema de seguridad.

Los nuevos usuarios sin conocimientos previos de S3 tendrán dificultades para seguir esta guía. Se recomienda encarecidamente que
un nuevo usuario asista a la clase de Formación Técnica Avanzada de Sistemas EQP (Curso 102). Más información está disponible a
través de nuestro sitio web o contáctenos por teléfono.

Versión 6.0 S3 DEFINIDO


Machine Translated by Google

INTRODUCCIÓN 1­3

Características
• Navegación fácil de usar con apuntar y hacer clic, sin necesidad de aprender comandos de teclado especiales.

•La configuración basada en menús garantiza una fácil instalación o modificación. •Se

pueden realizar cambios o adiciones de configuración en cualquier momento con una mínima interrupción del funcionamiento del sistema.
•Datos de alarma y calibración disponibles en línea.

•El diagnóstico automático garantiza un funcionamiento fiable del sistema.

•Hasta 10 puertos de comunicación activos simultáneos.

•Configuración automática del puerto serie; velocidad en baudios, bits de datos, bits de parada,

paridad. • Opción OPC 2.03 Data Access Server para compartir datos con sistemas externos.

•Entorno completo de programación lógica y simulación. • Lógicas compatibles

con SIL­2 también disponibles. • “Seguimiento de

eventos” integral para hasta 250.000 etiquetas únicas. •Registro de eventos en

pantalla, disco e impresora. •Vista de ventana única de

datos de una variedad de fuentes. •Soporte bilingüe para operaciones

en línea. •Seguridad multinivel para hasta 64 cuentas

únicas. •Entorno de desarrollo basado en proyectos para

gestionar múltiples proyectos. •Impresión de documentación integral del proyecto. •Utilidad

integral de copia de seguridad y restauración de proyectos.

•Registro de configuración completo para rastrear

cambios en puntos de ajuste, configuraciones de dispositivos, descargas, etc.

CARACTERÍSTICAS Versión 6.0


Machine Translated by Google

1­4 INSTALACIÓN

Requisitos
Los requisitos mínimos de hardware de la estación de trabajo S3 son:

Computadora. El paquete de software S3 está diseñado para ejecutarse en una computadora basada en Intel® con al menos un procesador
Pentium III de 800 MHz y con Windows Vista/XP Professional. Las computadoras que operan en una plataforma de 64 bits son totalmente
compatibles; Como ocurre con muchos programas modernos, cuanto más rápida sea la máquina, mejor será el rendimiento.

Para la instalación también se requiere un disco duro con al menos 50 MB de espacio disponible y una unidad de CD­ROM.

Memoria. El software del sistema de seguridad S3 es un entorno de sistema de interfaz de operador (OIS) de alto rendimiento y requiere un
mínimo de 256 MB de memoria física. Cuando se incluyen gráficos personalizados en un proyecto, el uso de memoria aumenta en 1 MB por
pantalla; según la resolución de pantalla XGA, las resoluciones más altas requieren más memoria.
Det­Tronics normalmente proporciona un mínimo de 512 MB de RAM física en sus instalaciones OIS.

Mostrar. S3 requiere miles de colores (16 bits) y una resolución de pantalla mínima de 1024 píxeles de ancho por 768 píxeles de alto (XGA).
Se incluye soporte de software para pantallas táctiles.

Puertos seriales. S3 está diseñado para utilizar hasta diez puertos serie de alta velocidad, todos funcionando a hasta 115,2 kbps
simultáneamente; normalmente esto incluye los dos puertos serie disponibles en la placa base de la computadora, además de hasta ocho
puertos adicionales en una tarjeta de expansión con un puerto serie. coprocesador. Se admiten convertidores de USB a serie.

Ethernet. S3 puede comunicarse con algunos sistemas a través de una conexión Ethernet única o redundante. Cada tarjeta de red debe
tener una dirección TCP/IP fija e independiente.

Impresoras. El sistema puede utilizar cualquier impresora instalada correctamente con fines de documentación. Para el monitoreo de alarmas
en línea se debe configurar un puerto de impresora serie a través de la pantalla "Puertos" y conectar la impresora adecuada. S3 está
diseñado para funcionar con una versión en serie de la impresora matricial de puntos Okidata ML490 de cuatro colores, alimentación por
tractor.

Versión 6.0 REQUISITOS DE SOFTWARE


Machine Translated by Google

INSTALACIÓN 1­5

Arquitectura
El paquete de software S3 se divide en dos entornos distintos: Configuración y Monitoreo en línea.

El entorno de configuración gira en torno a la configuración de dispositivos/bases de datos, generación de gráficos,


gestión de proyectos y documentación.

El entorno en línea implica la utilización de estas configuraciones para recopilar, distribuir y mostrar la información al
personal de operaciones.

Estos dos entornos se resumen a continuación.

Entorno de configuración
Este entorno se utiliza para configurar el sistema para su funcionamiento. Se puede acceder a las siguientes funciones
principales:

•Configuración de puertos de comunicación que permitan la recogida de datos de sistemas adjuntos. Esto incluye
selección de tipo de puerto, selección de protocolo y manipulación de cualquier parámetro ajustable.

•Configuración de dispositivos de campo direccionables compatibles.

•Programación y simulación de solucionadores lógicos soportados.

•Creación y edición de la base de datos de segunda lengua.

•Desarrollo de nombres de etiquetas, configuración de seguimiento de alarmas y eventos.

•Ajustes de parámetros operativos globales, como formato de fecha y hora, compatibilidad con pantalla táctil, parámetros de conexión remota, gestión
personalizada de biblioteca de sonidos, etc.

•Herramientas de gestión de proyectos para permitir el desarrollo de múltiples proyectos en una sola máquina. Esto incluye una utilidad integral de copia
de seguridad y restauración basada en proyectos.

•Administración de seguridad permitiendo la creación y mantenimiento de cuentas de usuarios.

•La capacidad de imprimir documentación detallada del proyecto seleccionable.

ARQUITECTURA DE SOFTWARE Versión 6.0


Machine Translated by Google

1­6 INSTALACIÓN

Entorno en línea
El paquete de software S3 consta de una serie de programas de aplicación independientes que trabajan juntos para recopilar, distribuir y
mostrar datos de una variedad de fuentes.

En el centro de la suite hay un programa de aplicación llamado “Recopilador y Distribuidor de Datos” o “DCD” para abreviar.

DCD
El DCD es el corazón de todas las operaciones en línea. Maneja todos los procesos de
comunicación OIS, incluidas las comunicaciones en serie con sistemas conectados, la
comunicación TCP/IP con sistemas conectados, la comunicación con clientes OPC y
las comunicaciones entre pares con otros programas de aplicaciones S3 , tanto locales
como remotos.

El DCD puede controlar hasta diez puertos de comunicación, ya sean puertos serie
individuales o conexiones TCP/IP.

Recopila datos de estos puertos para actualizar la base de datos de etiquetas de


acuerdo con las configuraciones de los sistemas conectados individuales.

Otros programas de aplicación S3 consultan al DCD para realizar sus funciones


individuales, como actualizar la lista de alarmas activas, generar el historial de alarmas
y el registro diario y atender solicitudes de acceso remoto.

Opciones de instalación
Hay dos opciones de instalación disponibles según cómo se vaya a utilizar la estación de trabajo. Ellos son; Operaciones y Desarrollo.

Selección de instalación de operaciones


Esta instalación está diseñada para operaciones de tiempo completo de la estación de
interfaz del operador (OIS), donde el sistema estará "en línea" las 24 horas del día y será
utilizado por el personal de operaciones como una ventana al sistema de seguridad.

Si se utiliza la selección "Operaciones" para la instalación, el sistema se configurará


como un OIS independiente y seguro con estrictas restricciones de seguridad instaladas
en los niveles más bajos del sistema operativo.

El usuario debe iniciar sesión en Windows como "Administrador" para poder instalar esta
opción.

Cuando se utiliza la instalación de “Operaciones”, S3 toma el control total de la estación


de trabajo y cuando no se permitirá el acceso “en línea” al sistema operativo. Además,
no estará disponible el acceso a otros programas de aplicación o funciones de Windows
como “CTL­ALT­DEL”, “ALT­TAB”, etc.

La instalación de “Operaciones” también configura el sistema para que, ante una pérdida de energía (u otro evento que provoque un
reinicio del sistema), el OIS regrese automáticamente a su estado anterior. S3 se reiniciará automáticamente y, si estaba en línea antes
del evento, volverá a estar en línea con el último usuario válido que inició sesión como usuario actual. Si no está en línea, la estación
volverá a la pantalla principal de S3 .

Versión 6.0 ENTORNO EN LÍNEA


Machine Translated by Google

INSTALACIÓN 1­7

Desarrollo
La instalación de “Desarrollo” no instala las funciones de seguridad de bajo nivel de la versión “Operaciones”. La seguridad a nivel de
usuario todavía se utiliza, pero el acceso completo al sistema operativo está disponible de manera consistente con el sistema operativo
dado.

Cuando se solicita el software S3 con la computadora OIS, el software ya vendrá cargado en el disco duro de la computadora. Si el
software S3 se solicita por separado, si es necesaria la reinstalación del software original o si se debe instalar una actualización de
software, utilice el siguiente procedimiento.

NOTA
Si el software S3 se está ejecutando actualmente, regrese a la pantalla Descripción general del sistema y salga de S3 antes de
instalar el software. Se recomienda encarecidamente desinstalar cualquier versión anterior de S3 antes de la instalación.

Procedimiento de instalación

1. Inserte el CD de S3 en la unidad de CD­ROM. Abra el icono de


la unidad de CD y haga doble clic en "Instalar". Esto abrirá el
cuadro de diálogo "Configuración" con instrucciones
importantes sobre cómo continuar. Al hacer clic en el botón
"Siguiente" avanzará a la pantalla de licencia.

2. Este paso presenta el acuerdo de licencia de software de Det­


Tronics. Lea el acuerdo y elija el botón de opción apropiado.
Utilice el botón "Siguiente" para continuar.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Versión 6.0


Machine Translated by Google

1­8 INSTALACIÓN

3. Elija uno de los dos tipos de instalaciones y haga clic en el botón Siguiente. Se requiere una instalación de "Desarrollo" cuando se instala S3
por primera vez. Se realizará una instalación de "Operaciones" después de que se hayan creado todas las lógicas y configuraciones en
el modo de Desarrollo. En el modo Operaciones, no se pueden realizar cambios en la lógica o la configuración, en este modo solo se
realiza el monitoreo.

4. Las siguientes dos ventanas están relacionadas con el acceso directo del escritorio de S3 . Elija en consecuencia, luego elija Siguiente a
continuar.

Versión 6.0 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN


Machine Translated by Google

INSTALACIÓN 1­9

5. Verifique que todas las opciones seleccionadas en ventanas anteriores sean correctas, use el botón Atrás para realizar correcciones, elija
Siguiente para comenzar la instalación.

6. Durante la instalación, se le solicitará que elimine todas las llaves USB de Alladin;
hágalo en este momento y elija Aceptar para continuar.

7. El instalador ahora instalará todos los controladores necesarios.

8. Después de que los controladores se hayan instalado correctamente, aparecerá una ventana de
confirmación; elija Aceptar para continuar.

9. Aparecerá una ventana de instalación exitosa, haga clic en Finalizar.

10. Conecte la llave Aladdin a un puerto USB de la computadora.

11. El sistema solicitará que se reinicie debido a los controladores recién


instalados. Elija Sí y Aceptar.

Tras una instalación exitosa, S3 crea automáticamente un acceso directo en


el escritorio y una carpeta titulada "DEC", donde se almacenan todos los
archivos necesarios y relacionados.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Versión 6.0


Machine Translated by Google

1­10 INSTALACIÓN

Teclas de hardware
Una clave de hardware que se conecta a la estación de trabajo determina las
opciones que se habilitarán en la estación.

Las llaves de hardware están disponibles en dos versiones; uno para el puerto
de impresora paralelo estándar DB­25 y el otro para un puerto USB.

Esta llave de hardware "estándar" es programable para habilitar una variedad de opciones.

La clave de configuración/tiempo de ejecución “estándar”


Esta clave permitirá la comunicación y la configuración de los sistemas direccionables contra incendios y gas “Eagle” de Detector Electronics
Corporation. (EAGLE2000 “E2K”, Eagle Quantum “EQ”, Eagle Quantum Premier “EQP”).

La clave Configuración/Tiempo de ejecución habilita las siguientes características:

•La capacidad de utilizar hasta 10 puertos serie para comunicarse con múltiples sistemas Eagle.

•La capacidad de configurar cualquiera de los dispositivos de campo y descargarles esta configuración.

•La capacidad de programar, simular, monitorear y documentar la lógica de los controladores compatibles.

•La capacidad de ver el “estado en tiempo real” de cualquier dispositivo de campo Eagle conectado a través de “pantallas puntuales” prediseñadas.

•Habilita el programa DCD permitiendo su ejecución.

•La capacidad de utilizar una configuración diseñada con la clave de los desarrolladores para comunicarse a través de hasta 10 puertos.

•La capacidad de registrar en la pantalla, el disco y la impresora cualquier evento configurado para cualquiera de los sistemas conectados.

Esta clave no permite el desarrollo de gráficos personalizados pero sí permite la operación en línea con gráficos creados con una clave de
desarrollador.

Hay una variedad de opciones disponibles y, cuando se compran, se habilitarán mediante la clave. Estos
incluyen lo siguiente:

•Ampliación de la red EQP de 60 a 250 nodos.

•Habilitación de puertos de comunicación adicionales. Se pueden habilitar hasta 10 en total.

•Habilitar la función del servidor de acceso a datos EQP OPC integrada en el DCD.

•Habilitación de puertos serie Modbus RTU y/o Modbus TCP Ethernet.

•Habilitación de puertos seriales Triconex y/o TSAA Ethernet.

Mientras está en la pantalla principal (consulte la siguiente sección) en S3 , el usuario puede ver una lista
de todas las opciones habilitadas disponibles con una tecla presionando “K” en el teclado. La ventana debería
parecerse al ejemplo de la derecha.

Versión 6.0 LLAVES DE EQUIPO


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN S3 2­1

Cuando se inicia el programa de aplicación S3 , mostrará su “PANTALLA PRINCIPAL”. Desde esta pantalla se accede a todos los programas de
ingeniería, configuración y utilidades que componen la suite de aplicaciones S3 .

Hay once botones en esta pantalla, cada uno proporciona acceso a un área diferente del conjunto de aplicaciones.

Pantalla principal
Antes de poder realizar cualquier trabajo, el usuario debe "iniciar sesión" en el sistema con una contraseña válida utilizando el botón "Iniciar sesión/
Cerrar sesión".

Los privilegios de acceso a la cuenta de los usuarios determinarán qué funciones estarán disponibles para acceder y luego se habilitarán los
botones para estas funciones.

CONFIGURACIÓN Versión 6.0


Machine Translated by Google

2­2 CONFIGURACIÓN S3

Puertos

Proporciona acceso a la pantalla "Configuración de puerto". Desde esa pantalla se pueden configurar hasta diez
(10) puertos para acceder a sistemas conectados a través de una conexión en serie o Ethernet.

Iniciar monitoreo

Inicia la aplicación principal de monitoreo en línea (DCD) que inicia el sondeo continuo de todos los puertos
habilitados y comienza el monitoreo, registro e impresión de eventos. Si así está configurado, también muestra
gráficos personalizados con superposición de datos dinámicos.

Imprimir documentación

Proporciona acceso a las funciones de documentación de configuración del proyecto del sistema. Se puede
seleccionar la documentación completa de las configuraciones de puertos, puntos y eventos para todos los
dispositivos conectados para imprimir en la impresora predeterminada de Windows.

Registros

Permite el acceso tanto a los registros de configuración como a los archivos de registro diario. Los registros de
configuración rastrean todos los cambios de configuración realizados en el sistema, mientras que los registros
diarios almacenan eventos monitoreados en línea y se almacenan por día.

Preferencias

Proporciona acceso a una amplia gama de preferencias globales, incluida la capacidad de seleccionar el proyecto
activo actualmente, compatibilidad con un segundo idioma, configuración de la biblioteca de sonidos, opciones de
día/fecha/hora, opciones de protector de pantalla y más.

Versión 6.0 PANTALLA PRINCIPAL


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN S3 2­3

Copias de seguridad

Proporciona acceso a la utilidad de copia de seguridad y restauración del proyecto. Esta utilidad automatizada
permite archivar o restaurar un proyecto seleccionado desde un disquete. Las rutinas de compresión integradas
permiten realizar copias de seguridad incluso de proyectos grandes.

Cerrar sesión

Proporciona acceso a la pantalla "Iniciar sesión" del usuario. Se pueden configurar hasta 64 cuentas de
usuario únicas protegidas con contraseña, cada una con diferentes derechos y privilegios.

Contraseñas

Proporciona al administrador del sistema las herramientas para configurar y administrar las cuentas de usuario
individuales. Los usuarios individuales con cuentas válidas también pueden cambiar su contraseña desde esta
utilidad.

Servidor OPC

Permite al usuario explorar la base de datos de nombres de etiquetas y ver las propiedades OPC de las
etiquetas, activar o desactivar etiquetas individuales o grupos de etiquetas y documentar (imprimir) la
configuración del servidor.

PANTALLA PRINCIPAL Versión 6.0


Machine Translated by Google

2­4 CONFIGURACIÓN S3

PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE


Machine Translated by Google

PUERTOS 3­1

Configuración básica del puerto


Al hacer clic en el botón "Puertos" en la pantalla de navegación S3 del software S3 , aparece el cuadro de diálogo Configuraciones de puertos:

S3 ofrece diez puertos, cada uno de los cuales se puede configurar para un tipo específico de sistema o dispositivo.

De forma predeterminada, cuando aparece por primera vez el cuadro de diálogo Configuraciones de puerto, se selecciona el Puerto 1.

Al elegir el botón "Configurar" en el cuadro de diálogo "Configuraciones de puerto", aparece el cuadro de diálogo "Seleccionar tipo de
puerto" (esto es cierto solo cuando se selecciona un puerto no utilizado).

CONFIGURACIÓN DEL PUERTO Versión 6.0


Machine Translated by Google

3­2 PUERTOS

Las opciones disponibles se basan en la llave de hardware S3 conectada a la computadora, y solo los sistemas o dispositivos
compatibles están oscurecidos.

“No configurado” es la selección predeterminada, simplemente seleccione el botón de opción para el tipo de puerto que se creará y
haga clic en Aceptar. Esto abrirá la pantalla de configuración principal para el tipo de puerto seleccionado. Al hacer clic en Cancelar,
volverá al cuadro de diálogo Configuraciones de puerto sin ningún cambio.

Nota
Consulte la sección correspondiente de este manual para obtener detalles sobre configuraciones de tipos de puertos específicos.

Desde la pantalla de configuración principal para el tipo de puerto seleccionado, elija "Salir" para regresar a la Configuración del puerto.
pantalla.

Nota
Constantemente se desarrollan nuevos tipos de puertos. Puede obtener información sobre la compatibilidad con nuevos tipos de puertos y la
información más reciente sobre las actualizaciones de S3 a través del sitio web de Detector Electronics en www.det­tronics.com.

Versión 6.0 CONFIGURACIÓN DEL PUERTO


Machine Translated by Google

PUERTOS 3­3

Configuración del puerto serie


Una vez que se haya seleccionado el tipo de puerto, la cara del botón cambiará para coincidir con la selección. Además, se habilitarán
seis botones en el lado derecho de la ventana. Estos botones permiten ajustar varios parámetros para cualquier puerto configurado.

Se accede a la configuración de los dispositivos conectados a un puerto, lecturas de tablas de datos, etc.
haciendo doble clic en el botón del puerto o seleccionando el botón "Configurar".

Se puede acceder a los parámetros de configuración del puerto serie físico, como la velocidad en baudios, el
número de bits de datos, etc., mediante el botón "Configuración de serie". Esto abrirá un cuadro de diálogo
que permitirá el ajuste de los parámetros del puerto.

Los parámetros del puerto se pueden configurar manualmente desde el menú desplegable
menús.

Al seleccionar el botón "Comprobación automática", el software recorrerá todas


las combinaciones hasta que pueda conectarse. Luego mostrará la configuración
exitosa.

CONFIGURACIÓN DEL PUERTO Versión 6.0


Machine Translated by Google

3­4 PUERTOS

El botón "Temporizadores" abrirá un cuadro de diálogo que permitirá configurar los temporizadores de "sondeo" y
"vigilancia" para el puerto. También hay casillas de verificación para habilitar cada uno de estos temporizadores.

El temporizador de sondeo determina la rapidez con la que el puerto sondeará al esclavo conectado.

El temporizador de vigilancia determina cuánto tiempo esperar una respuesta del esclavo antes de registrar una falla de vigilancia.
Se puede vincular un sonido a esta falla desde un menú desplegable.

El botón “Eliminar” permite eliminar un puerto de la configuración del sistema. Las eliminaciones de puertos son
definitivas, no se pueden “deshacer”, úselas con cuidado.

El botón "Mover" permite reubicar un puerto completamente configurado en un puerto diferente conservando su
configuración.

NOTA
Mover un puerto no tendrá ningún impacto en los gráficos ya que los objetos dinámicos y TAG se basan en el nombre de la
etiqueta, no en el puerto.

El botón “Nombre” permite asociar un nombre a un puerto. Este nombre aparecerá en la documentación impresa del
puerto. No tiene otra finalidad que la de la documentación impresa.

Versión 6.0 CONFIGURACIÓN DEL PUERTO


Machine Translated by Google

INICIAR EL MONITOREO 4­1

Operación en línea

El botón "Iniciar monitoreo" inicia el DCD, lo que permite al usuario acceder al "Modo en línea".

El modo en línea proporciona al operador información continuamente actualizada sobre los sistemas conectados.

EN LÍNEA Versión 6.0


Machine Translated by Google

4­2 INICIAR EL MONITOREO


Muestra al usuario información detallada sobre un objeto TAG seleccionado. Cada tipo de dispositivo, entradas digitales,
entradas analógicas, detectores de incendios, detectores de gas, etc., tienen un tipo diferente de visualización de puntos,
adaptado a la cantidad y tipo de datos disponibles para ese dispositivo específico.

La visualización del punto de muestra anterior es para un detector de gas combustible direccionable.

Muestra una lista de grupos de botones definidos para que el usuario pueda seleccionar y mostrar el grupo. Cada grupo de
botones tiene hasta cinco botones que se pueden usar para cambiar de pantalla, enviar comandos a sistemas conectados,
etc. El usuario solo puede seleccionar grupos de botones que estén "habilitados" para la pantalla gráfica actual. Los grupos
de botones se definen en el editor gráfico.

Muestra la “Lista de teclas de función” disponible en línea para una ejecución más rápida de las funciones.

Las funciones del programa con teclas F asignadas incluyen reconocimiento, historial de alarmas, inicio/cierre de sesión, diagnóstico de puerto, informe
de registro de calibración y salida de operaciones en línea.

Versión 6.0 CARACTERÍSTICAS DE FKEY EN LÍNEA


Machine Translated by Google

INICIAR EL MONITOREO 4­3

Confirmar (F3)
Silencia las alarmas audibles, hace que todos los objetos TAG en un estado de "Nueva alarma"
en los gráficos pasen a su estado de "Alarma reconocida" y también se puede configurar para
activar un botón programado por el usuario.

Alarmas activas (F5)


Abre la pantalla "Alarmas activas" que muestra cualquier condición "fuera de tolerancia".
Usando los botones en la parte inferior de la pantalla, estas condiciones se pueden ordenar
por puerto de comunicación o ver todas juntas.

En el siguiente ejemplo hay dos puertos activos, el puerto 1 configurado para el sistema
Triconex y el puerto 3 configurado para un sistema Quantum. En el lado derecho de la
pantalla hay una serie de botones que se explican por sí mismos para navegar por la
lista; ninguno se muestra resaltado debido a lo breve de la lista en el ejemplo.

Hay un contador en la parte superior derecha que indica el número actual de alarmas activas.
En la parte inferior derecha hay un indicador de página y botones para reconocer alarmas o
salir de la pantalla.

CARACTERÍSTICAS DE FKEY EN LÍNEA Versión 6.0


Machine Translated by Google

4­4 INICIAR EL MONITOREO

Historial de alarmas (F6)


Abre la pantalla "Historial de alarmas" y muestra el registro de los días actuales. Este registro diario muestra eventos con fecha y hora
durante un período de 24 horas.

Tiene dos áreas principales, la visualización histórica en el centro y los botones de navegación que se encuentran en el lado derecho
de la pantalla. Además de ver el registro de los días actuales, el usuario puede utilizar el botón "Seleccionar registro" para elegir un
registro de otro día.

La fecha del registro que se muestra se muestra en la parte superior derecha de la pantalla.

Se proporciona un botón de reconocimiento para reconocer las alarmas sin salir de la pantalla Historial de alarmas.

Iniciar/cerrar sesión (F8)


Se pueden configurar hasta 64 usuarios únicos, cada uno con sus propios privilegios de acceso. Esta tecla F permite al usuario actual
"cerrar sesión" o a un nuevo usuario "iniciar sesión" en el sistema. Esta acción quedará registrada en el Historial de alarmas.

Versión 6.0 CARACTERÍSTICAS DE FKEY EN LÍNEA


Machine Translated by Google

INICIAR EL MONITOREO 4­5

Diagnóstico de puerto (F11)


Abre la pantalla "Diagnóstico de puerto" que muestra el estado de los diez puertos de comunicación.

Los contadores dinámicos muestran información sobre lecturas de datos emitidas y exitosas, escrituras emitidas y exitosas, y fallas en la comunicación
entre S3 y los sistemas conectados.

Cada tipo de puerto tiene botones para acceder a las funciones aplicables. Estos incluyen una forma de mostrar las tablas de datos de los puertos, una
descripción general de LON para puertos tipo Eagle y una forma de borrar los contadores.

El tipo de puerto “Impresora” permite el control y mantenimiento de la impresora. Se puede realizar un “reinicio parcial” de la impresora, así como
configurar el inicio del formulario e iniciar el avance del formulario. Además, se puede borrar la cola de eventos de la impresora.

CARACTERÍSTICAS DE FKEY EN LÍNEA Versión 6.0


Machine Translated by Google

4­6 INICIAR EL MONITOREO

Tablas de datos
Las tablas de datos muestran a los usuarios la información actual sobre direcciones y bits que se leen desde sistemas conectados almacenados
en tablas seriales específicas de un puerto.

Esta función suele ser utilizada por el personal de mantenimiento para determinar si el puerto seleccionado está leyendo las direcciones correctas
y para realizar una solución de problemas detallada.

Algunos tipos de puertos permiten la configuración y el sondeo de múltiples tablas de datos. Todas las tablas de datos configuradas están
disponibles para su visualización presionando el botón correspondiente en la parte inferior izquierda de la pantalla.

Se proporciona un botón "Reconocer" para permitir que se reconozcan alarmas y eventos sin salir de la pantalla de la tabla de datos.

Versión 6.0 TABLAS DE DATOS EN LÍNEA


Machine Translated by Google

INICIAR EL MONITOREO 4­7

Descripción general de LON

Esta es una pantalla de diagnóstico especializada que muestra una representación esquemática del bucle direccionable Eagle Quantum Premier, Eagle
Quantum o EAGLE2000.

Cada dispositivo en el bucle está representado por un rectángulo que contiene la etiqueta del dispositivo y otra información. El color del rectángulo
representa el estado actual del dispositivo. Hay cinco condiciones/estados posibles: Normal, Fallo, Alarma, Nuevo fallo o Nueva alarma.

Se accede a opciones de visualización adicionales que pueden mostrar más información a través de un grupo de botones en la parte inferior derecha de
la pantalla.

Reconocer
Silencia una alarma activada mientras se encuentra en la pantalla de descripción general de LON o silencia una alarma activada desde
la pantalla Diagnóstico de puerto.

Tipo de visualización
Muestra dispositivos por nombre de dispositivo.

Visualización de puntos
Al hacer clic en este botón o hacer doble clic en el rectángulo que representa un punto en particular, se mostrará la "Visualización de puntos" para esa
unidad. Desde la "Visualización de puntos" se pueden ver todos los detalles de diagnóstico y estado disponibles en un nodo. (Lea más sobre la
visualización de puntos en la Sección 11­10).

Salida
Saca al usuario de la pantalla de descripción general de LON.

RESUMEN DE LON Versión 6.0


Machine Translated by Google

4­8 INICIAR EL MONITOREO

PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE


Machine Translated by Google

IMPRESIÓN 5­1

Descripción general de las características

Utilizando la impresora local o de red predeterminada de Windows, S3 puede imprimir documentación completa de configuraciones de
puertos, puntos y eventos para todos los dispositivos conectados.

Al seleccionar el botón "Imprimir documentación" en la pantalla principal, se abrirá un cuadro de diálogo que permite al usuario configurar
qué partes de la documentación imprimir.

Las opciones se realizan mediante casillas de verificación tanto para el tipo de documentación como para los puertos que se incluirán. El
uso del botón Seleccionar todo proporcionará documentación completa de la configuración del sistema. Esto podría abarcar fácilmente
cientos de páginas de documentación impresa dependiendo de la cantidad de puertos configurados y sus configuraciones de puntos.

SELECCIÓN DE DOCUMENTACIÓN Versión 6.0


Machine Translated by Google

5­2 IMPRESIÓN

Filtrar datos a imprimir


Nombres de etiquetas (Todos)

Esta selección imprime una lista de todos los nombres de etiquetas utilizados en el sistema.

Cadenas de módulo de usuario


Esta selección imprime las “descripciones de eventos” predeterminadas de fábrica y configuradas por el usuario
asociadas con los puntos individuales.

Cadenas varias de usuario


Esta selección imprime los sustitutos predeterminados de fábrica y configurados por el usuario para las descripciones
de los botones y el texto utilizados por el sistema en el modo "En línea".
Ejemplos de cadenas diversas incluyen las descripciones de los botones de navegación, la lista de teclas de función
y los botones configurados por el usuario.

Preferencias varias
Esta selección imprime ciertos parámetros de configuración en el editor gráfico y aplicaciones en línea. En el editor
gráfico, esto incluye el espaciado de la cuadrícula gráfica y la configuración de la herramienta polígono. En la
aplicación en línea, incluye si el botón de reconocimiento silencia primero los sonidos personalizados, cuántos días
se mantendrán los registros de alarmas, si el diccionario de idioma alternativo está configurado para usarse o no y si
se debe usar un reloj de doce o veinticuatro horas.

Configuración de usuario
S3 admite hasta sesenta y cuatro (64) cuentas de usuario únicas; esta selección imprime toda la información de la cuenta de usuario excepto las contraseñas. Esto
incluye si el usuario puede acceder o no a los programas de configuración, iniciar el envío de comandos a dispositivos conectados, acceder al diagnóstico de puertos
y salir de las operaciones en línea.

sonidos
Esta selección imprime una lista de la biblioteca de sonidos personalizada. El sistema puede grabar y utilizar hasta 64 sonidos personalizados.

Configuración del servidor OPC


Imprime una lista de etiquetas "activas" disponibles para los clientes OPC.

Versión 6.0 SELECCIÓN DE DOCUMENTACIÓN


Machine Translated by Google

IMPRESIÓN 5­3

Seleccionar puertos para documentar


Puerto 1 ­ 10
S3 admite hasta diez puertos. Cada puerto puede ser un puerto serie físico o una conexión Ethernet.

Nota

¡Una sola tarjeta Ethernet puede admitir múltiples puertos!

En el ejemplo de la derecha, los puertos uno y tres están configurados y, por lo tanto, se pueden
seleccionar. Los puertos no configurados aparecen atenuados.

Cada puerto seleccionado tendrá impresa su documentación.

La documentación del puerto incluye todos los aspectos de la configuración, incluidos los parámetros
de comunicación y cualquier punto, evento, alarma, punto de ajuste, nombre de evento personalizado,
etc. configurado. Cada punto configurado tiene una página de datos de configuración impresos.

Una vez que se hayan realizado todas las selecciones para la documentación y los puertos a imprimir,
seleccione el botón "Aceptar" para acceder al cuadro de diálogo "Configuración de impresión" para la
impresora predeterminada de Windows­NT/2000/XP/Vista y continúe con el proceso de impresión.

Una vez establecida la configuración de impresión, al seleccionar Aceptar se mostrará el cuadro de diálogo
"Configuración de impresión" para la impresora predeterminada de Windows NT/2000/XP/Vista.

En el siguiente ejemplo, una impresora de red HP LaserJet 5000 es la predeterminada


para Windows NT/2000/XP/Vista.

Dependiendo de la impresora predeterminada instalada, el cuadro de diálogo y las opciones disponibles variarán.

Nota
La impresora de alarmas y eventos
Okidata especificada para usar
con S3 se puede configurar como
la impresora predeterminada de
Windows­NT/2000/XP/Vista y
usarse para documentación. Sin
embargo, debido al volumen de papel
y la velocidad de la impresora, no se recomienda.

SELECCIÓN DE PUERTO Versión 6.0


Machine Translated by Google

5­4 IMPRESIÓN

PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

IMPRESIÓN
Machine Translated by Google

REGISTROS 6­1

Descripción general de las características

S3 mantiene tres tipos diferentes de registros; disco, configuración y calibración. Todo se puede ver e imprimir desde esta utilidad.

Al seleccionar el botón "Registros" se mostrará la ventana "Seleccionar tipo de registro" para elegir a qué tipo de registros se accederá.

Los registros de disco de DCD son una lista cronológica de alarmas y eventos que ocurrieron durante un período de 24 horas mientras el DCD estaba
en línea. Cada registro se ejecuta desde medianoche hasta medianoche y el registro de cada día se almacena por fecha.

Los registros de configuración rastrean todos los cambios de configuración realizados en el sistema, incluida la creación y eliminación de puntos,
cambios de puntos de ajuste, etc.

Los registros de calibración son la recopilación de datos de consultas de los historiales de calibración distribuidos de los dispositivos de campo en la
red. El usuario determina qué puerto, qué tipo de dispositivo, un período de tiempo y S3 recuperará los datos de los dispositivos de campo y los
incluirá en un informe. El disco diario, el registro de configuración y cualquier registro anterior de esta utilidad se pueden ver o imprimir.

SELECCIONAR TIPO DE REGISTRO Versión 6.0


Machine Translated by Google

6­2 REGISTROS

Registros de alarma (registro de disco DCD)


A continuación se muestra un registro de alarmas de muestra. En el lado derecho se encuentra el nombre del registro (que es la fecha), botones de
navegación, un botón para seleccionar un registro diferente para su visualización, el indicador de página para el registro visto actualmente, un botón
de impresión y un botón de salida.

El propósito del registro de alarmas es proporcionar un historial cronológico de eventos relacionados con el sistema. Estos “eventos” registrados
pueden indicar alarmas, información de diagnóstico o simplemente condiciones fuera de tolerancia definidas por el usuario.

Durante el proceso de configuración detallada del puerto se configuran los eventos y se determinan sus destinos. Uno de estos destinos es la alarma
diaria o el registro del disco.

Los eventos pueden aparecer en cualquiera de los cuatro colores:

Rojo = Alarma
Amarillo = Fallo
Verde = Alarma/Fallo; Regresar a la normalidad
Blanco = Evento no crítico

NOTA
Los eventos configurados como “blanco” que también van a la impresora de alarmas se imprimirán en “negro”.

El registro tiene formato en tres columnas, la primera contiene el nombre del evento, la segunda indica la hora y la fecha se muestra en la columna
tres.

Versión 6.0 REGISTROS DE ALARMA


Machine Translated by Google

REGISTROS 6­3

Registros de configuración
A continuación se muestra un registro de configuración de muestra. En el lado derecho se encuentra el nombre del registro (que es la fecha),
botones de navegación, un botón para seleccionar un registro diferente para su visualización, el indicador de página para el registro visto
actualmente, un botón de impresión y un botón de salida.

El propósito del registro de configuración es proporcionar un registro de auditoría para los cambios relacionados con la seguridad en el sistema. Al
examinar el registro de configuración, se puede determinar si se cambiaron los nombres de las etiquetas, si se cambiaron los puntos de ajuste de
alarma en las configuraciones del detector y si estos cambios se descargaron al sistema o no.

El registro está formateado en tres columnas, la primera contiene la hora, la segunda la fecha y la tercera una descripción del cambio.

La columna de cambios puede utilizar dos líneas para registrar el cambio. En estos casos, la primera línea contiene el número de puerto, el número
de punto y el nombre de la etiqueta. La segunda línea contiene la descripción del cambio.

NOTA
El registro de configuración rastrea los cambios relacionados con la operación y la seguridad únicamente. Los cambios en los gráficos no
se registran.

REGISTROS DE CONFIGURACIÓN Versión 6.0


Machine Translated by Google

6­4 REGISTROS

Los registros de configuración y alarma se pueden abrir o ver, y los registros anteriores se pueden imprimir usando el botón "Seleccionar
registro".

Esto mostrará un cuadro de diálogo de navegación de archivos estándar de Windows­NT/2000/XP que muestra el contenido del subdirectorio
de configuración o registro de alarmas, lo que corresponda.

Los registros se enumeran utilizando el mes, el día y el año, con la fecha como nombre. Seleccione la fecha de interés y OK para abrir el
registro para verlo y/o imprimirlo.

El botón "Imprimir" mostrará el cuadro de diálogo de impresora estándar de Windows NT/2000/XP para la impresora predeterminada.

Versión 6.0 SELECCIÓN PARA VER E IMPRIMIR


Machine Translated by Google

REGISTROS 6­5

Registros de calibración
A continuación se muestra un registro de calibración de muestra. El informe de registro de calibración es una herramienta de consulta de base de datos configurable
diseñada para permitir al usuario determinar rápidamente si se está realizando una calibración periódica de los dispositivos de campo.

El registro muestra el nombre de la etiqueta, el tipo de dispositivo, el tipo de detector, los días desde la última calibración y la fecha/hora de la última calibración. Si
el dispositivo nunca ha sido calibrado, la Fecha/Hora mostrará la hora en que se accedió al informe del registro de calibración y el campo "Días" tendrá el valor
entero máximo de 2147483647.

Siempre que se recopila un registro de calibración de un dispositivo de campo, en línea o en configuración, se almacena en una base de datos.
Actualmente, esta base de datos solo se puede ver en la computadora donde se encuentra el archivo de la base de datos. Se puede ver desde el botón "Registros"
en la pantalla principal y en el DCD.

Si se ve desde el botón "Registros", hay disponible una opción de proyecto/base de datos. Si es a través del DCD, es el proyecto activo actual.

La impresión es compatible con cualquier impresora configurada en "Windows". Si lo prefiere, los registros se pueden exportar como un documento de texto y abrir
con un software de edición de texto como el Bloc de notas.

REGISTROS DE CALIBRACIÓN Versión 6.0


Machine Translated by Google

6­6 REGISTROS

Opciones de filtro del Reporter de registro de calibración


El botón de opciones abre el cuadro de diálogo "Opciones de filtro..." que permite configurar la consulta de la base de datos S3 .
Esto permite al usuario configurar un informe que proporciona solo la información específica requerida.

La sección superior, denominada "Puertos", proporciona casillas de verificación para los diez puertos potenciales. "Todos" es el valor predeterminado; al anular su
selección se resaltarán todos los puertos disponibles para los que existen registros.

Los dispositivos Eagle (2000, Quantum, Premier) almacenan sus historiales de calibración en una memoria local no volátil. Cada vez que S3 accede a estos datos, los
almacena en una base de datos creando así un "Registro" vinculado al puerto de origen. Esto sucede cada vez que se accede a una pantalla de puntos, desde el
entorno de configuración o mediante el DCD cuando se ejecuta.

Versión 6.0 REGISTROS DE CALIBRACIÓN


Machine Translated by Google

PREFERENCIAS 7­1

El botón de preferencias brinda acceso a una variedad de configuraciones y atributos globales y de administración de proyectos.
Se accede a ellos desde un cuadro de diálogo llamado " Preferencias de S3". Dispuestas en el lado izquierdo hay once categorías,
comenzando con "Proyecto". Una vez seleccionado el proyecto, las otras diez categorías se aplican únicamente a ese proyecto.

Proyecto
Como se muestra a continuación, la categoría de proyecto permite la selección y manipulación de nivel superior del proyecto en el que se
va a trabajar. El proyecto actualmente activo se muestra en la parte superior derecha, en este ejemplo "Acceso remoto".

Se pueden estar desarrollando varios proyectos en la misma máquina y esta pestaña proporciona recursos para eliminar proyectos, duplicar
proyectos, crear nuevos proyectos, cambiar el nombre de proyectos existentes y seleccionar un proyecto existente.

PREFERENCIAS • PROYECTO Versión 6.0


Machine Translated by Google

7­2 PREFERENCIAS

Dibujo (función no compatible)


La pestaña de dibujo permite configurar la operación predeterminada de dos herramientas de dibujo en el editor gráfico. Las herramientas
“Polígono” y “Arco”.

Cerrar polígonos
De forma predeterminada, esta casilla de verificación no está seleccionada. Esto significa que cuando se dibuja un polígono
en el editor gráfico, cuando está terminado no tiene color de relleno ni patrón. Si se selecciona, el polígono terminado se
convertirá en un objeto sólido con colores de relleno y atributos de patrón ajustables.

Dentro del editor gráfico, cualquier polígono dibujado estará "abierto" o "cerrado" según la configuración de esta casilla de
verificación. Sin embargo, una vez dibujados los polígonos individuales se pueden cambiar según sea necesario.

Cuña de arco
De forma predeterminada, esta casilla de verificación no está seleccionada. Esto significa que cuando se dibuja un arco en
el editor gráfico, cuando está terminado no tiene color de relleno ni patrón. Si se selecciona, el arco terminado se convertirá
en un objeto sólido (cuña) con atributos de patrón y color de relleno ajustables.

Dentro del editor gráfico, cualquier arco dibujado estará "abierto" o "cerrado" según la configuración de esta casilla de
verificación. Sin embargo, una vez dibujados los arcos individuales se pueden cambiar según sea necesario.

Nombres de etiqueta de DEC siempre

De forma predeterminada, esta casilla de verificación no está seleccionada. Esto significa que cuando se abre un proyecto
con gráficos en el editor gráfico, todos los dispositivos representados no tendrán un nombre de etiqueta Det­Tronics
asociado. Cuando se selecciona, aparecerá una serie de nombres de etiquetas de Det­Tronics junto a los distintos
dispositivos representados en un proyecto gráfico.

Versión 6.0 PREFERENCIAS • DIBUJO


Machine Translated by Google

PREFERENCIAS 7­3

Reloj
El propósito de la pestaña del reloj es dar cabida a los dos métodos diferentes para mostrar la hora y la fecha en todo el mundo.

Tiempo
Se proporciona un botón de opción para elegir entre un reloj de doce horas con sufijo AM y PM o un reloj de 24 horas.

Fecha
Se proporciona una casilla de verificación para formatear la fecha utilizando el método "Día/Mes/Año". El valor predeterminado es “Mes/Día/
Año".
Estas configuraciones de fecha y hora se aplican a todos los registros e impresiones creados por S3 .

PREFERENCIAS • RELOJ Versión 6.0


Machine Translated by Google

7­4 PREFERENCIAS

Cadenas de usuario
La pestaña "Cadenas de usuario" brinda acceso a una característica muy poderosa, el Diccionario de segundo idioma (SLD). El SLD se utiliza para
proporcionar soporte en un segundo idioma para los aspectos "en línea" de la operación del sistema.

Se accede a las cuatro bases de datos del SLD a través de los botones del cuadro de diálogo de preferencias. Cada base de datos proporciona el valor
predeterminado de fábrica, en inglés, con un campo para sustituir un segundo idioma equivalente.

Botones comunes
Sustitutos de todos los botones de la interfaz del operador que se encuentran en la aplicación en línea de S3 .

Módulos detectores punto a punto


Admite una variedad de detectores de gas convencionales y detectores de llama ópticos de Detector Electronics Corporation de uso común.

Águila 2000 / Águila Cuántica


El usuario puede sustituir las descripciones de eventos del dispositivo predeterminadas en varios idiomas.

Águila Cuántica Premier


Los nombres de fábrica para cada artículo se pueden configurar creando o importando un nombre de reemplazo.

Misceláneas
Sustitutos de una variedad de descripciones de texto que se encuentran en la aplicación en línea S3 .

Versión 6.0 PREFERENCIAS • CADENAS DE USUARIO


Machine Translated by Google

PREFERENCIAS 7­5

Ejemplos
A continuación se muestra un ejemplo de configuración de EAGLE2000/Eagle Quantum SLD.
En el lado derecho del cuadro de diálogo hay una serie de botones para los diferentes productos.

En este ejemplo, se selecciona la puerta de enlace EAGLE2000. Eso genera una lista de los eventos disponibles para ese dispositivo que se
pueden configurar para el seguimiento. La descripción predeterminada de fábrica en inglés se muestra encima de un campo donde se puede
ingresar una descripción sustituta. En este ejemplo es una descripción en español pero podría ser cualquier idioma con caracteres romanos.

Nota
Se incluye compatibilidad con fuentes cirílicas para los países de habla rusa.

Una vez que se hayan ingresado las descripciones sustitutas apropiadas, al seleccionar el botón "Guardar" se registrarán las nuevas descripciones.

Las descripciones ingresadas en los SLD estarán disponibles para su uso cuando los puntos se configuren en el área de configuración de
“Puertos”.

PREFERENCIAS • CADENAS DE USUARIO Versión 6.0


Machine Translated by Google

7­6 PREFERENCIAS
Las descripciones SLD para los botones de la interfaz de usuario utilizados por la aplicación en línea se presentan en la columna "Nombre de fábrica" del
cuadro de diálogo "Nombres de botones de usuario...".

Los sustitutos se ingresan en la columna "Nombre de usuario". En el siguiente ejemplo, la configuración está incompleta, algunos botones aún no tienen
una cadena sustituta.

Si se dejan en blanco, estos botones no tendrán nombre cuando estén en línea.

Versión 6.0 PREFERENCIAS • CADENAS DE USUARIO


Machine Translated by Google

PREFERENCIAS 7­7

Las “cadenas varias” son fragmentos de texto descriptivo que se utilizan en una variedad de ubicaciones en línea, como cuadros de diálogo, nombres de
ventanas y campos de entrada de datos.

Los sustitutos se ingresan en la columna "Nombre de usuario".

Al igual que los botones de usuario, todos los campos deben completarse o aparecerán "espacios en blanco" en estas ubicaciones cuando esté en línea.

Al traducir nombres de botones o cadenas varias a otros idiomas, el texto puede ser demasiado largo para el botón o el espacio puede causar problemas.

Tenga cuidado de realizar pruebas exhaustivas para garantizar un "ajuste adecuado" de las cuerdas sustitutas.

PREFERENCIAS • CADENAS DE USUARIO Versión 6.0


Machine Translated by Google

7­8 PREFERENCIAS

Gráficos (función no compatible)


Esta categoría pertenece al funcionamiento de la aplicación “Online”. Esta aplicación muestra gráficos personalizados con una superposición
de información dinámica de varios sistemas conectados. Este es el modo operativo principal utilizado por los operadores de la planta y otro
personal que monitorea los sistemas de seguridad.

Hay cuatro atributos globales que se configuran mediante selecciones de casillas de verificación en la parte Varios del cuadro de diálogo y
otras dos configuraciones relacionadas con las selecciones de color en línea.

Cadenas de usuario
Cuando se selecciona esta casilla de verificación, la aplicación en línea sustituirá los valores predeterminados de fábrica por descripciones de
botones, textos diversos y datos de eventos y alarmas del dispositivo con datos del Diccionario de segundo idioma (SLD) configurados por el
usuario.

Para volver a los valores predeterminados de fábrica en inglés, detenga la aplicación en línea y desmarque esta casilla de verificación. Esto
proporciona una forma sencilla de alternar entre los valores predeterminados y SLD.

Versión 6.0 PREFERENCIAS • GRÁFICOS


Machine Translated by Google

PREFERENCIAS 7­9

Fuente cirílica
S3 admite el uso de cirílico en el SLD para fines de visualización e impresión cuando se utiliza con la impresora de alarma recomendada.

Teclado virtual
Cuando se selecciona esta opción, S3 proporciona un teclado en pantalla siempre que se requiere ingresar datos, como para iniciar sesión como
usuario, ingresar contraseña, etc.

Esto es principalmente para proporcionar información al usuario en sistemas equipados con una pantalla táctil como interfaz principal del operador.

Descripción general personalizada (función no compatible)


Cuando se selecciona esta opción, se sustituye una descripción general personalizada de pantalla completa por la composición escalada de
pantallas personalizadas generada automáticamente. Esta descripción general personalizada debe crearse en el editor gráfico y puede generarse
utilizando las herramientas del editor, a partir de gráficos importados o una combinación de ambos.

PREFERENCIAS • GRÁFICOS Versión 6.0


Machine Translated by Google

7­10 PREFERENCIAS
Configuración de errores de objetos visuales (función no compatible)
Esta selección de casilla de verificación habilita una función en línea que cambia el
color de cualquier objeto dinámico vinculado a datos que S3 haya marcado como no
válidos .

Para cambiar el color del "error", seleccione el botón "Editar" y S3 mostrará el cuadro de diálogo de selección de color. Los colores de
error predeterminados se seleccionarán inicialmente con Aqua para el primer plano, Magenta para el fondo y un pincel sólido. Para
cambiar estas selecciones, haga clic en el bloque de muestra para cambiar el color y se mostrará un selector de color.

Versión 6.0 PREFERENCIAS • GRÁFICOS


Machine Translated by Google

PREFERENCIAS 7­11

Elija entre cualquiera de las 48 definiciones de color estándar que se muestran o entre los 16 colores personalizados.

Seleccione el botón "Definir colores personalizados" para mostrar un cuadro de diálogo de selección de color ampliado que permite agregar
cualquier color deseado a las selecciones de "Colores personalizados". Se pueden configurar hasta 16.

Nota
Los colores personalizados no se guardarán.

PREFERENCIAS • GRÁFICOS Versión 6.0


Machine Translated by Google

7­12 PREFERENCIAS
Configuración de profundidad de color

Hay tres opciones para la profundidad de color mostrada, 16, 24 y 32. Esto corresponde a la cantidad máxima de colores utilizados por el sistema
operativo y la tarjeta de video de la computadora para mostrar gráficos.

16 bits = 65.636 colores


24 bits = 16, 777, 216 colores
32 bits = color verdadero
16 bits es el requisito mínimo y predeterminado.

Resolución de la pantalla
Se muestra la resolución de pantalla seleccionada para los gráficos personalizados
en el proyecto activo y un botón "Seleccionar" para abrir el cuadro de diálogo
"Selector de resolución" donde se puede configurar la resolución de la pantalla.

Selector de resolución
Este cuadro de diálogo tiene un control deslizante ajustable donde se puede configurar la resolución de pantalla para los gráficos personalizados en
línea para el proyecto.

En la parte inferior del cuadro de diálogo se muestra la resolución del proyecto junto con la
resolución de pantalla de la computadora en la que se está ejecutando S3 actualmente.

En algunos casos, el desarrollo gráfico se puede realizar en una computadora con una resolución
diferente a la de la máquina “objetivo” del proyecto.

La resolución mínima es XGA o 1024 X 768 píxeles. En resolución XGA, la barra de tareas debe
configurarse en "Ocultar automáticamente", de lo contrario se ocultarán los botones en ciertas
áreas del entorno de configuración.

Nota
Es posible que la lista de resoluciones admitidas a la izquierda haya aumentado desde esta
edición del manual, ya que los proveedores de PC agregan constantemente compatibilidad
con tamaños de pantalla adicionales.

Versión 6.0 PREFERENCIAS • GRÁFICOS


Machine Translated by Google

PREFERENCIAS 7­13

Registros

Esta pestaña permite configurar el tiempo de retención del registro. Este ajuste determina durante cuánto tiempo el sistema mantendrá los archivos
de registro diarios.

Cuando se establece en cero (el valor predeterminado), todos los archivos se conservarán y el usuario debe asegurarse de que el disco duro no se
llene. Si se ingresa un número en el campo, el sistema guardará esa cantidad de archivos de registro y luego eliminará el más antiguo cuando se
exceda ese número.

PREFERENCIAS • REGISTROS Versión 6.0


Machine Translated by Google

7­14 PREFERENCIAS

DCD
El programa de aplicación Data Collector and Distributor tiene cinco parámetros configurables que se pueden utilizar para modificar su
comportamiento.

Ajustes
Hay dos configuraciones relacionadas con cómo se manejan los sonidos.

El primero, “Seguimiento de sonidos solo para clientes” se usa en configuraciones donde el DCD de las máquinas locales está desatendido
y se usa principalmente para enviar datos a otras máquinas cliente S3 . En esta situación, los sonidos configurados se reproducen y son
reconocidos por los clientes remotos y la máquina local no reproduce sonidos.

La segunda configuración, "Silenciar sonido primero", configura el DCD para silenciar los sonidos activos antes de cualquier función
adicional que pueda configurarse para ejecutarse cuando se activa el botón "Reconocer".

Ambas configuraciones se pueden utilizar simultáneamente.

Versión 6.0 PREFERENCIAS • SERIGRAFÍAS


Machine Translated by Google

PREFERENCIAS 7­15

Impresiones de pantalla

Además de capturar pantallas en S3 , Las pantallas capturadas se pueden enviar a una impresora local o remota para su
producción.

Impresión local
Con “Local” seleccionado como destino, la pantalla se imprimirá en la impresora predeterminada de Windows.

Impresión Remota
Si se selecciona “Remoto” como destino, se debe especificar una “Dirección de
host” para otra estación de trabajo S3 que esté ejecutando el DCD mediante su TCP/
Dirección IP.

Especificación de una impresora

Al hacer clic en el botón "Editar" se permitirá ingresar la dirección TCP/IP.

nota
Las computadoras locales y remotas deben estar todas en el mismo lado de
los firewalls.

PREFERENCIAS • SERIGRAFÍAS Versión 6.0


Machine Translated by Google

7­16 PREFERENCIAS
Protector de pantalla
S3 proporciona una función de protector de pantalla que mostrará la hora actual sobre un fondo negro después de que haya transcurrido un período
de tiempo configurable por el usuario sin ninguna actividad.

También hay una casilla de verificación "Pantalla táctil" para permitir al usuario salir del protector de pantalla tocando cualquier parte de la pantalla,
sin provocar ninguna respuesta de navegación en la pantalla.

El color de la hora mostrada se puede cambiar haciendo clic en el botón "Color". Esto abrirá el cuadro de diálogo estándar "selector de color" que
permite la selección de cualquiera de los 48 colores preestablecidos.

Versión 6.0 PREFERENCIAS • SALVAPANTALLA


Machine Translated by Google

PREFERENCIAS 7­17

Niveles de usuario del botón


Esta característica permite que a los botones de la interfaz de usuario del programa de aplicación DCD se les asigne un “Nivel de
usuario” por motivos de seguridad o control operativo.

El valor predeterminado es "0" y tiene un rango de 0­65535. El nivel de usuario se establece en la sección de configuración
“Contraseñas” de S3 .

Si el usuario que inició sesión tiene un nivel de usuario mayor o igual a la configuración del botón, el botón estará disponible.
De lo contrario, aparecerá atenuado.

PREFERENCIAS • NIVELES DE USUARIO DEL BOTÓN Versión 6.0


Machine Translated by Google

7­18 PREFERENCIAS

sonidos
La pestaña de sonidos permite el acceso a la base de datos de sonidos personalizados y al editor de sonido integrado.

Al seleccionar el botón "Editar" se abrirá el cuadro de diálogo "Editor de sonido".

S3 admite hasta sesenta y cuatro sonidos que se pueden adjuntar a eventos en el sistema. Un sonido, "Advertencia", se incluye con el S3 ; las
otras sesenta y tres ranuras se pueden usar para crear una biblioteca de sonidos específica para el proyecto.

Para acceder al editor, seleccione una ranura de base de datos de sonido, numerada del 1 al 64 en el lado izquierdo de la lista de desplazamiento
"Nombres de sonido", y luego seleccione el botón "Editar".

Esto iniciará el "Editor de sonido".

Versión 6.0 PREFERENCIAS • SONIDOS


Machine Translated by Google

PREFERENCIAS 7­19

El editor de sonido utiliza la tarjeta de sonido y el micrófono estándar de Windows para permitir la grabación y reproducción de sonidos
personalizados.

Los sonidos personalizados están limitados a un tiempo máximo de grabación de cinco segundos. Esto es para tener en cuenta el hecho de
que puede haber más de un sonido en la cola en un momento dado.

El tiempo de grabación se muestra en el gráfico de barras horizontal en la parte superior del cuadro de diálogo.

Utilice el botón "Grabar" para comenzar a grabar. El gráfico de barras horizontales mostrará el tiempo transcurrido. Presione el botón "Detener"
para finalizar la grabación. Utilice el botón "Reproducir" para reproducir el sonido grabado.

Luego, los sonidos de esta biblioteca se adjuntan a eventos en el sistema durante la configuración de puntos en el área "Puertos" del sistema.

PREFERENCIAS • SONIDOS Versión 6.0


Machine Translated by Google

7­20 PREFERENCIAS

PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

PREFERENCIAS • SONIDOS
Machine Translated by Google

COPIA DE SEGURIDAD DE RESTAURACION 8­1

Descripción general de las características

Este botón proporciona acceso a las utilidades de copia de seguridad y restauración del proyecto integradas en S3 . Estas utilidades permiten
archivar o restaurar proyectos completos con fines de copia de seguridad o moverlos a otra estación de trabajo.

Al seleccionar el botón "RESPALDO" se abrirá el cuadro de diálogo "Seleccionar proyecto" que solicita una selección.

Seleccione el proyecto apropiado de la lista de desplazamiento y seleccione "Aceptar" para comenzar el proceso.

UTILIDADES DE RESPALDO Y RESTAURACIÓN Versión 6.0


Machine Translated by Google

8­2 COPIA DE SEGURIDAD DE RESTAURACION

Respaldo
Una vez seleccionado el proyecto, se mostrará un cuadro de diálogo que permitirá explorar
el sistema de archivos para seleccionar un destino para la copia de seguridad.

Esto puede ser en discos duros locales, una unidad de red o la unidad de disquete local.

nota
Sugerimos almacenar la copia de seguridad en otro lugar en lugar del S3 .
computadora

Procedimiento para realizar una copia de seguridad en una unidad de red

Una vez que se elige el destino para la copia de seguridad, el sistema mostrará el cuadro
de diálogo "Lista de archivos de copia de seguridad" que muestra los archivos a respaldar
y el estado del procedimiento.

El cuadro de diálogo tiene el formato de dos columnas: la de la izquierda contiene el


nombre del archivo y la de la derecha muestra el estado del archivo.

S3 comenzará el proceso de copia de seguridad automáticamente comprimiendo todos


los archivos para reducir los requisitos de espacio en disco. Este algoritmo de compresión
altamente eficiente permite realizar copias de seguridad de incluso proyectos grandes con
docenas de páginas gráficas personalizadas en un disquete o unidad flash.

Versión 6.0 RESPALDO DEL PROYECTO


Machine Translated by Google

COPIA DE SEGURIDAD DE RESTAURACION 8­3

Una vez comprimidos los archivos, se copiarán en el volumen de destino; el estado indicará "Copia de seguridad completada, seleccione Listo".

Haga clic en el botón "Listo" para regresar al cuadro de diálogo principal Copia de seguridad/Restaurar.

Copia de seguridad en disquete


Si se seleccionó la unidad "A" como destino, es posible que aparezca un mensaje para confirmar que la unidad es extraíble y si se debe borrar antes
de copiar el proyecto en ella.

En algunos casos, puede ser conveniente hacer una copia de seguridad de más de un proyecto en los disquetes, en cuyo caso seleccione "No" en el
mensaje.

En la mayoría de los casos, se debe borrar un disquete y esta es la opción predeterminada. Seleccione "Sí" y el programa abrirá un mensaje solicitando
que se inserte un disco formateado en la unidad "A". Si se selecciona una unidad flash, elija "No".

RESPALDO DEL PROYECTO Versión 6.0


Machine Translated by Google

8­4 COPIA DE SEGURIDAD DE RESTAURACION

Una vez que el disco esté en su lugar, elija la opción de archivo deseada, ya sea "Único" o "Múltiple". El valor predeterminado es "Único"
y combinará todos los archivos del proyecto comprimidos en un único archivo de copia de seguridad del proyecto y lo copiará al destino
seleccionado. Esta opción es significativamente más rápida cuando se realiza una copia de seguridad en un disquete. La opción "Múltiples
archivos" está disponible cuando se prefiere el acceso a archivos individuales.

Una vez realizada la selección de la opción de archivo, seleccione el botón "Continuar" y la utilidad copiará los archivos al disquete. Si el proyecto es
demasiado grande para realizar una copia de seguridad en un solo disquete, el programa solicitará discos adicionales según sea necesario.

Cuando se haya realizado una copia de seguridad exitosa de todos los archivos, el botón "Cancelar" cambiará a un botón "Listo" que, cuando se
seleccione, saldrá de la utilidad de copia de seguridad.

Versión 6.0 RESPALDO DEL PROYECTO


Machine Translated by Google

COPIA DE SEGURIDAD DE RESTAURACION 8­5

Restaurar
Para restaurar un proyecto archivado desde un disquete o una red, seleccione el botón
"Restaurar" en el cuadro de diálogo Utilidad de copia de seguridad/restauración.

Una vez que se selecciona el botón "Restaurar", se muestra el cuadro de diálogo


"Restaurar selección".

Seleccione "Existente" o "Nuevo" para comenzar el proceso.

nota
Si se selecciona "Existente", la función de restauración sobrescribirá el proyecto existente con la información "Restaurada".
Se eliminará la información del proyecto existente.

Si se elige "Existente", se muestra el cuadro de diálogo "Seleccionar proyecto". Seleccione el proyecto apropiado de la lista de
desplazamiento y seleccione "Aceptar" para comenzar el proceso.

Si se selecciona "Nuevo", se muestra un cuadro de diálogo que solicita la entrada del


nombre del proyecto.

RESTAURACIÓN DEL PROYECTO Versión 6.0


Machine Translated by Google

8­6 COPIA DE SEGURIDAD DE RESTAURACION

Una vez que se ha elegido el proyecto a restaurar y se ha seleccionado el botón "Aceptar", se muestra el cuadro de diálogo
del navegador del sistema de archivos solicitando la selección de la fuente del proyecto.

Cuando se haya elegido la fuente, seleccione el botón "Guardar" para comenzar el procedimiento de restauración. A medida que se
restauren los archivos, aparecerán en la columna "Nombre de archivo" del cuadro de diálogo con su estado mostrado a la derecha.

Cuando se complete el proceso, se resaltará el botón "Listo". Seleccione "Listo" para salir de la utilidad de restauración.

nota
Utilice la función "Restaurar" para situaciones en las que un proyecto S3 creado en una estación de trabajo debe abrirse en una
estación de trabajo secundaria.

Versión 6.0 RESTAURACIÓN DEL PROYECTO


Machine Translated by Google

SERVIDOR OPC 9­1

S3 está diseñado para "integrar" de manera simple y eficiente datos de una variedad de soluciones de seguridad de múltiples proveedores en
una estación de interfaz de operador (OIS) común donde se pueden ver, rastrear y presentar al operador.

Hemos elegido "OPC" como mecanismo para compartir estos datos concentrados del sistema de seguridad con otros sistemas en toda la
instalación.

Tradicionalmente, cada desarrollador de software o aplicación debía escribir una interfaz personalizada, o servidor/controlador, para intercambiar
datos con dispositivos de campo de hardware. OPC elimina este requisito al definir una interfaz común de alto rendimiento que permite que
este trabajo se realice una vez y luego sea fácilmente reutilizado por HMI, SCADA, control y aplicaciones personalizadas.

¿Qué es OPC? OPC (OLE para control de procesos) es un estándar industrial creado con la colaboración de varios proveedores de software
de hardware y automatización líderes a nivel mundial que trabajan en cooperación con Microsoft.

La organización que gestiona este estándar es la Fundación OPC. La Fundación tiene más de 220 miembros de todo el mundo, incluidos casi
todos los principales proveedores de sistemas de control, instrumentación y sistemas de control de procesos del mundo.

Definición de OPC: OPC se basa en las tecnologías OLE (ahora Active X), COM (Modelo de objetos
componentes) y DCOM (Modelo de objetos componentes distribuido) de Microsoft. Consiste en un conjunto
estándar de interfaces, propiedades y métodos para su uso en aplicaciones de control de procesos y
automatización de fabricación.

Las tecnologías Active X/COM definen cómo los componentes de software individuales pueden interactuar y
compartir datos. OPC proporciona una interfaz común para comunicarse con diversos dispositivos de control de procesos, independientemente
del software o dispositivos de control del proceso.

OPC en S3
La opción OPC para S3 es una de las formas más sencillas de proporcionar datos del sistema de seguridad de muchas fuentes al sistema de
control distribuido u otro sistema compatible con OPC.

Con la opción OPC, S3 se convierte en un "Servidor de acceso a datos versión 2.03" para poner a disposición, bajo la configuración del usuario,
cualquier información rastreada por la base de datos de manejo de eventos de S3 .

La configuración del servidor S3 es un modelo de simplicidad. Al usuario se le presenta una lista de etiquetas que muestra todos los puntos
que el sistema rastrea y luego puede elegir qué “activar” para que accedan los clientes OPC. Usando este método simple basado en etiquetas
es posible compartir datos complejos sabiendo poco más que el nombre de la etiqueta. Los clientes OPC no necesitan saber nada sobre el tipo
de puerto, la configuración serial o Ethernet, las ubicaciones de los registros de memoria, las direcciones o cualquier otro detalle técnico, solo
el nombre de la etiqueta.

OPC DEFINIDO Versión 6.0


Machine Translated by Google

9­2 SERVIDOR OPC

Configuración del servidor OPC


Para configurar puntos de datos OPC, seleccione el botón Servidor OPC en la pantalla principal de S3 . Esto mostrará el cuadro de diálogo
Configuración del servidor OPC que enumera todas las etiquetas disponibles para activación por parte del servidor.

nota
Para que el servidor S3 funcione, la llave de hardware S3 debe tener habilitada la función del servidor OPC.

Las etiquetas disponibles que se muestran se crearon durante el proceso de configuración del puerto. Cuando se configura un Modbus, Triconex,
Eagle u otro dispositivo, se agrega a la base de datos de nombres de etiquetas S3 . S3 configura automáticamente todos los puntos de esta
base de datos de nombres de etiquetas para que los utilice el servidor OPC. Esto simplifica enormemente la gestión de etiquetas OPC.

El cuadro de diálogo Configuración del servidor OPC muestra el nombre de la etiqueta, el tipo y la información de origen junto con su estado
OPC, ya sea Activo o Inactivo. Para que un nombre de etiqueta esté disponible para los clientes OPC, seleccione el nombre de etiqueta y haga
clic en el botón "Activar".

En el ejemplo de la izquierda, se selecciona el


controlador EQP. Su nombre de etiqueta es
"Controlador", se origina en el puerto 1 de S3 ,
punto 1, es una "I" (entrada) y tiene un estado
OPC de "Inactivo".

Esta es una vista de "nivel superior" de los


dispositivos y su estado. En el ejemplo anterior,
este “Controlador” de un solo punto en realidad
es un punto compuesto con una variedad de
datos subordinados disponibles para el cliente
OPC.

Para ver estos datos, seleccione el botón


“Propiedades”.

Versión 6.0 CONFIGURACIÓN DEL SERVIDOR OPC


Machine Translated by Google

SERVIDOR OPC 9­3

Visor de propiedades OPC


El botón de propiedades en la parte inferior del cuadro de diálogo Configuración del servidor OPC abrirá el “Visor de propiedades OPC” y mostrará las
propiedades del punto seleccionado.

Se muestran la extensión de propiedad individual, la descripción y el tipo de variante.

S3 configuró automáticamente estas propiedades para que las incluyera el servidor OPC cuando se creó el punto dentro del proceso de configuración
del puerto.

En el ejemplo anterior, debido a que era un dispositivo direccionable inteligente, tiene una gran cantidad de datos indexados.

Los dispositivos analógicos o discretos simples tendrán muchos menos datos disponibles.

nota
Las propiedades individuales de un dispositivo "activo" no se pueden desactivar.

NOTA
Clientes OPC: para que los clientes OPC puedan conectarse al servidor OPC de S3 , S3 debe estar instalado en la máquina
cliente, pero no en ejecución y no se necesita ninguna clave de hardware.

VISOR DE PROPIEDADES OPC Versión 6.0


Machine Translated by Google

9­4 SERVIDOR OPC

PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE


Machine Translated by Google

INICIAR SESIÓN Y CIERRE DE USUARIO/CUENTAS 10­1

Seguridad Estos

botones son parte del sistema de seguridad S3 . El botón "Iniciar sesión/Cerrar sesión" se utiliza para iniciar sesión o cambiar usuarios, el botón "Cuentas de usuario"
permite al administrador del sistema crear o modificar cuentas de usuario. Las cuentas de usuario son específicas de cada proyecto y varios usuarios pueden tener acceso
a un proyecto.

S3 admite hasta sesenta y tres cuentas de usuario únicas, cada una de las cuales puede tener una contraseña y privilegios de acceso diferentes. Estas cuentas de usuario
están controladas por el administrador del sistema S3 .

Al seleccionar el botón “Iniciar/Cerrar sesión de usuario” se mostrará la pantalla de selección de usuario. La cuenta de administrador la crea automáticamente el sistema y
no se puede eliminar.

FUNDAMENTOS DE SEGURIDAD Versión 6.0


Machine Translated by Google

10­2 INICIO Y CIERRE DE SESIÓN DE USUARIO/CUENTAS

Privilegios de administrador
La persona que inició sesión como Administrador es la única que puede crear, modificar o eliminar cuentas de usuario. Además, el Administrador también podrá
cambiar la contraseña de su propia cuenta.

NOTA
La contraseña predeterminada para el administrador es "DEC".

PRECAUCIÓN
Si el Administrador cambia su contraseña y la pierde, no hay forma de restaurar la cuenta.

Para configurar o modificar los parámetros de la cuenta de usuario, haga clic en el botón "Cuentas de usuario" en la pantalla principal. Esto abrirá el cuadro de diálogo
"Configuración de usuario...". Cinco botones permiten seleccionar, crear, cambiar el nombre y eliminar cuentas de usuario, un botón es para ingresar o cambiar la
contraseña de una cuenta.

Encima de los botones hay cuatro casillas de verificación y un campo de "Nivel de usuario" que determina los derechos que se le asignan al usuario.
Estos derechos incluyen el nivel de usuario y si puede o no acceder a utilidades de diagnóstico o configuración y un modo de "acceso restringido" para ver pero no
cambiar los datos de configuración.

Versión 6.0 CONCEPTOS BÁSICOS DEL USUARIO


Machine Translated by Google

INICIAR SESIÓN Y CIERRE DE USUARIO/CUENTAS 10­3

Crear cuentas de usuario


Para crear un nuevo usuario, seleccione el botón "Nuevo" en el cuadro de diálogo "Configuración de usuario" (consulte la página anterior). Aparecerá
la pantalla de selección de usuario, luego seleccione cualquier botón en blanco para configurarlo como un nuevo usuario.

Esto mostrará un cuadro de diálogo para ingresar el nombre del nuevo usuario. Ingrese el nombre del nuevo usuario; en el siguiente ejemplo se eligió
"Operador".

CREAR UN NUEVO USUARIO Versión 6.0


Machine Translated by Google

10­4 INICIO Y CIERRE DE SESIÓN DE USUARIO/CUENTAS

Después de ingresar el nombre del nuevo usuario, seleccione "Aceptar" para aceptar el nombre y mostrar el cuadro de diálogo "Configuración de
usuario...".

Hay cuatro casillas de verificación y un campo que se utilizan para configurar la cuenta de los usuarios.

Nivel de usuario
Se utiliza un nivel de usuario entre 0 y 65535 para determinar qué puede hacer un usuario. Cada comando o botón con el que un usuario puede
interactuar en S3 tiene un nivel de usuario asignado. Cuanto mayor sea el número, mayores serán los “privilegios” para ese usuario. Un nivel de
usuario de "0" permitiría "navegar" sólo sin capacidad de comando.

Configurar sistema habilitado


Cuando se selecciona, esta opción permite al usuario acceder a los aspectos de ingeniería y configuración del paquete de software S3 . Esto incluye
la capacidad de crear, mover, configurar y eliminar puertos. La capacidad de crear o modificar puntos como detectores de incendios, detectores de
gas, transmisores analógicos, entradas digitales, etc. conectados a uno o más de los puertos disponibles.

Salir de operaciones “Online” habilitadas


Cuando se selecciona, el usuario puede salir de las operaciones en línea y regresar a la pantalla principal de S3 para acceder a las diversas utilidades
de ingeniería y mantenimiento.

Versión 6.0 CREAR UN NUEVO USUARIO


Machine Translated by Google

INICIO Y CIERRE DE SESIÓN DEL USUARIO/CUENTAS 10­5

Visualización de diagnóstico de puerto habilitada


Cuando se selecciona, cuando está en línea, el usuario puede acceder a la pantalla de diagnóstico del puerto (F11). Esta pantalla permite al
usuario ver detalles sobre el funcionamiento de todos los puertos de comunicación activos, ya sean seriales o Ethernet. Normalmente, esto lo
utilizaría un técnico responsable de solucionar problemas de conectividad entre la estación S3 y cualquier sistema conectado.

Acceso restringido habilitado


Esta función se aplica solo a los sistemas Det­Tronics Eagle Quantum Premier y está destinada a brindar acceso limitado a las configuraciones
del puerto EQP para fines de visualización y documentación.

Las cuentas de usuario se pueden crear con solo la casilla de verificación "acceso restringido" seleccionada o combinada con las otras
casillas de verificación; configurar el sistema, salir en línea, diagnóstico de puertos.

Cuando se crea una cuenta de usuario usando solo la casilla de acceso restringido, el usuario puede iniciar sesión y ver los registros de
configuración y calibración, así como configurar e iniciar la impresión de la documentación del sistema, pero no puede acceder a ninguna otra
función de S3 .

CREAR UN NUEVO USUARIO Versión 6.0


Machine Translated by Google

10­6 INICIO Y CIERRE DE SESIÓN DE USUARIO/CUENTAS

Si se combina "acceso restringido" con "configurar sistema", el usuario también puede crear copias de seguridad del proyecto utilizando la
utilidad "Copia de seguridad/Restaurar" y ver la configuración LON de un puerto EQP, pero no puede editar ni ver los detalles de los
dispositivos LON.

Si se combina con "Salir de operaciones en línea", un usuario con acceso restringido podría iniciar sesión mientras el entorno de gráficos
estaba en línea, poder navegar por los gráficos y salir del entorno de gráficos para regresar al entorno de configuración y ver y documentar
el proyecto como se describe. arriba pero no podrá realizar cambios ni regresar en línea.

Contraseñas
Luego de la selección de las opciones asignadas al usuario, se debe crear una contraseña de usuario. Esta contraseña se utiliza para iniciar
sesión en el sistema al inicio o cuando está en línea durante cambios de turno, etc.

Seleccione el botón “Contraseña” para acceder al cuadro de diálogo “Contraseña”. La contraseña primero debe ingresarse en el campo
“Ingresar contraseña:” y luego nuevamente en el campo “Verificar contraseña:” para validar la entrada.

NOTA
Sólo el Administrador puede cambiar las contraseñas.

Si se pierde una contraseña, no se puede recuperar y la cuenta de


usuario se debe eliminar y luego volver a crear como una nueva.
usuario.

Cambiar nombre
Este botón permite cambiar el nombre de inicio de sesión de un
usuario sin afectar la configuración de la cuenta. Por ejemplo,
"Operador" podría cambiarse a "John Doe" conservando la
contraseña y los privilegios configurados previamente.

Versión 6.0 CREAR UN NUEVO USUARIO


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­1

Configuración del EQP

Uno de los tipos de puertos de comunicación admitidos es para el sistema de gas y fuego “Eagle Quantum Premier” de Detector
Electronics Corporation.

La configuración del sistema consta de tres fases principales.

•Identificar todos los dispositivos de la red.

•Configurar los parámetros de funcionamiento de cada uno de estos dispositivos.

•Descarga de los datos de configuración a través de la red a los dispositivos.

NOTA
Antes de la configuración, asegúrese de que esté establecida la comunicación con el controlador Eagle Quantum Premier.
Consulte el área "Puertos" (Sección 3) de esta guía del usuario sobre cómo establecer comunicaciones en serie.

Ingrese a la pantalla de configuración de Eagle Quantum Premier haciendo doble clic en el botón del puerto o seleccionando el
puerto y luego eligiendo "Configurar" de los botones a la derecha de la pantalla Puertos.

CONFIGURACIÓN DEL EQP Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­2 CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM.

Pantalla de configuración
La pantalla de configuración principal se divide en dos áreas funcionales. El área superior, que tiene una representación esquemática
de la red operativa local (LON™) en la que residen todos los dispositivos de campo y el área inferior que contiene botones sensibles
al contexto para acceder a características y realizar funciones.

En un bucle nuevo, como se representa en el ejemplo anterior (en azul), el esquema LON tiene un solo dispositivo, el controlador,
que se muestra en la esquina superior izquierda y tiene la dirección "Nodo 1". Este nodo se coloca automáticamente en LON porque
sin él no se puede realizar ninguna configuración o monitoreo adicional.

Descripción general de la barra de botones

Hay dos barras de botones ubicadas en la parte inferior de la


pantalla, la "Barra de comandos" y la "Barra de configuración".
La barra de comandos se utiliza para crear, consultar o manipular
directamente dispositivos LON.

La barra de configuración se utiliza para crear, duplicar o eliminar dispositivos


y conciliar sus direcciones LON físicas y lógicas.

La funcionalidad de cada botón se describe en las páginas siguientes.

Versión 6.0 CONFIGURACIÓN DEL EQP


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­3

Descripción general de la barra de comandos


La barra de comandos tiene quince botones, la mayoría de los cuales inician un comando a un dispositivo de campo para realizar una determinada función,
devolver un valor o enviar información "en tiempo real" al S3 para que se muestre.

El comando emitido es específico del nodo seleccionado en la sección superior. En algunos casos, se pueden seleccionar varios nodos utilizando los métodos
Mayús y clic o arrastrar y el comando se puede enviar a todos los nodos aplicables en el conjunto seleccionado.

Para iniciar un comando usando la barra de comandos, seleccione un solo nodo o un grupo de nodos, luego haga clic en el botón de comando deseado. En la
mayoría de los casos, aparecerá un monitor de progreso y mostrará mensajes de texto que rastrean la ejecución del comando.

Definiciones de comandos
Dispositivos encontrados

Este comando solicita activamente al controlador información sobre cualquier dispositivo con el que esté en comunicación.

El controlador devuelve esta información a S3 , que muestra una tabla que enumera los dispositivos, por número de nodo (dirección en LON) junto con el tipo de
dispositivo y el número de revisión del firmware de cada dispositivo.

El cuadro de diálogo "Dispositivos encontrados" también proporciona un botón "Imprimir" que se puede utilizar para generar una copia impresa de la configuración
LON actual, tanto de hardware como de firmware.

BARRA DE COMANDOS • DISPOSITIVOS ENCONTRADOS Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­4 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

Obtener revisión
Devuelve la información de revisión y versión de firmware de los dispositivos seleccionados.

Con el tiempo, se agregan funciones y correcciones a varios productos. La función "Obtener revisión" proporciona una manera conveniente de
determinar si los dispositivos en el sistema tienen estas características y/o correcciones o si es necesario actualizarlos.

En el ejemplo anterior, el controlador se seleccionó antes de iniciar el comando "Obtener revisión" y el cuadro de diálogo "Revisiones..."
muestra la información de los controladores.

Nota
Todos los dispositivos tienen valores de revisión, pero no todos los dispositivos tendrán valores de versión

Versión 6.0 BARRA DE COMANDOS • OBTENER REVISIÓN


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­5

Globales
Proporciona acceso a servicios de configuración que permiten configurar valores de memoria global definidos para su seguimiento por
parte del DCD.

Una vez configurados, estos globales pueden ser registrados y/o impresos por el monitor de eventos.

Nota
Los puntos de memoria globales no se pueden configurar desde esta ubicación. La creación y configuración de puntos de
memoria global se realiza dentro del editor de lógica del controlador.

Para configurar un punto de memoria global para monitoreo, seleccione una "ranura" en el panel "Globales monitoreados" en el lado
izquierdo del cuadro de diálogo y luego seleccione el botón "Editar".

Esto abrirá un cuadro de diálogo que muestra todos los puntos de memoria
global configurados que están disponibles para monitoreo.

En el ejemplo de la derecha, hay dos puntos disponibles.

Elija el punto deseado y seleccione “Aceptar” para acceder al cuadro de


diálogo de configuración del punto.

BARRA DE COMANDOS • GLOBALES Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­6 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

Se mostrará un cuadro de diálogo denominado “Configuración global del monitor de punto...” que es específico del tipo (digital, analógico, etc.) y
permitirá configurar el monitoreo del punto.

El punto de ejemplo seleccionado arriba es un tipo de punto de ENCENDIDO/APAGADO “Digital” que se puede configurar para iniciar sesión en la
impresora, el disco y la ventana de alarma. En el siguiente ejemplo, se selecciona un tipo de punto "Analógico" y se puede configurar para realizar un
seguimiento de múltiples eventos condicionales.

Versión 6.0 BARRA DE COMANDOS • GLOBALES


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­7

Puntos discretos
Los globales vinculados a eventos de tipo ON/OFF “discretos” se pueden configurar para que emitan una alarma cuando el evento pasa a Alto (ON)
o Bajo (OFF) con el botón de opción “Condición de alarma”. También se pueden deshabilitar lo que los elimina del seguimiento pero deja el evento
configurado por si se desea activarlo más adelante sin necesidad de conocer los detalles de configuración.

Transición activada
Cuando el evento rastreado pase del estado apagado al estado encendido, la alarma se activará según
lo configurado.

Transición desactivada
Cuando el evento rastreado pase del estado activado al estado desactivado, la alarma se activará según
la configuración.

La configuración del evento consiste en seleccionar dónde se rastreará el evento (Impresora, Disco, Ventana de alarma), si se borrará automáticamente
cuando el evento vuelva a su condición normal, qué colores se usarán para los estados normal y activo del evento, y si se activará un sonido grabado
cuando ocurra el evento.

También existe una opción para permitir que el evento "desencadene una falla".

BARRA DE COMANDOS • GLOBALES Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­8 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

Puntos analógicos
Los globales vinculados a eventos de tipo "analógico" se pueden configurar para que emitan una alarma de acuerdo con los "argumentos condicionales"
elegidos en el cuadro de diálogo "Selección de comparación analógica...".

Se pueden nombrar y configurar hasta cinco condiciones, cada una de las cuales utiliza una de las comparaciones disponibles. La señal analógica se compara
utilizando el operador lógico seleccionado con los valores ingresados. Cuando la condición sea verdadera, el evento se activará y se rastreará según lo
configurado.

Los operadores lógicos para la comparación se explican por sí mismos y se seleccionan mediante un botón de opción. La mayoría tiene un campo de entrada
de valor único.

Los operadores “Dentro del rango” y “Fuera del rango” tienen dos campos de entrada de valor para definir el rango deseado.

Versión 6.0 BARRA DE COMANDOS • GLOBALES


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­9

Una vez que se ingresa el nombre del evento y se configura la comparación, la configuración
de seguimiento de eventos se configura usando las casillas de verificación y los menús a la
derecha del nombre del evento.

Las cinco selecciones de casillas de verificación se definen a continuación:

P: Impresora (impresora de eventos de alimentación del tractor)

D: Disco (archivo de registro diario)

W: Ventana (pantalla FIFO de una línea)

AC: Borrado automático (el evento rastrea directamente el estado de los datos "sin procesar"
y no requiere reconocimiento del operador)

FL: Falla (Designa el evento a ser considerado falla en lugar de alarma).

En el ejemplo completo anterior, cuando el


valor analógico excede 29, el evento “30
segundos restantes” se registrará en la

impresora (en rojo), el archivo de registro


diario, la ventana del evento y el OIS
reproducirá el sonido de “Advertencia”.

Cuando el valor caiga por debajo de 29, el


evento se borrará automáticamente.

Al seleccionar un "Global monitoreado", se muestran sus datos de configuración asociados en el panel "Configuración" a la derecha de la lista de globales.

Esto proporciona “de un vistazo” una descripción general completa de la configuración del global seleccionado.

BARRA DE COMANDOS • GLOBALES Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­10 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

Dado que se pueden crear cientos de puntos globales monitoreados, se proporciona un botón de "Buscar" para localizar rápidamente un punto específico
ingresando todo o parte del texto del nombre de la etiqueta de los puntos.

Un botón "Verificar" garantiza que el global monitoreado esté indexado a una etiqueta válida en el controlador. Si la etiqueta se ha eliminado después de la
creación del global monitoreado, se generará un error.

Se utiliza un botón "Eliminar" para eliminar uno o más elementos globales monitoreados de la base de datos.

Visualización de puntos

Muestra información detallada sobre un nodo seleccionado, incluido el estado y el diagnóstico, el historial de alarmas, el historial y la tendencia de calibración
y, si corresponde, el valor analógico actual. Para acceder a la visualización de un punto de dispositivo, seleccione el dispositivo del esquema LON haciendo
un solo clic en él. Se resaltará como se muestra a continuación.

Seleccione el botón “Visualización de puntos” y se abrirá la pantalla correspondiente.

Cada tipo de dispositivo tiene una visualización de puntos que es específica de la información disponible para su tipo de dispositivo de campo. En el siguiente
ejemplo, se selecciona un detector de gas IR puntual (PIRECL).

Tanto la configuración como la información dinámica del dispositivo


están organizadas de manera lógica y presentadas en una plantilla
de pantalla completa. Si el controlador no está actualmente
conectado y comunicándose con la estación S3 , no se mostrará
ningún “tiempo de espera de vigilancia” para el punto seleccionado.
Los datos simulados solo se muestran si no hay ninguna llave de
hardware instalada.

Versión 6.0 BARRA DE COMANDOS • VISUALIZACIÓN DE PUNTOS


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­11

En el ejemplo siguiente, Nodo 1, se selecciona el Controlador (EQ3001).

Cuando se selecciona el botón “Visualización de puntos” en la barra de comandos, aparece una plantilla de visualización de puntos específica del controlador.

Las pantallas de puntos son muy útiles para determinar el estado del dispositivo, para restablecer fallas, inhibir funciones, verificar la calibración y los
historiales de alarmas y, en el caso del controlador, se simula la pantalla de texto en desplazamiento de las placas frontales.

BARRA DE COMANDOS • VISUALIZACIÓN DE PUNTOS Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­12 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

Restablecer módulo
Este comando fuerza a un dispositivo de campo seleccionado a realizar un "reinicio suave" efectivamente "reiniciando" el dispositivo de campo.
Esto también restablecerá cualquier alarma, falla, salida, etc.

El comando de reinicio se puede enviar a un solo dispositivo seleccionado o a un grupo


de dispositivos. En el ejemplo de la derecha, se seleccionó un grupo de nodos del 1 al
125 del esquema LON y se emitió el comando de reinicio.

Luego, el controlador envió el comando de reinicio a los dispositivos apropiados y


registró la actividad en el cuadro de diálogo "Restablecer módulo(s)" para proporcionar
retroalimentación al usuario.

Descargar
Envía todos los datos de configuración desde la base de datos de configuración LON de
S3 al controlador. Este comando debe usarse después de cambiar la configuración de
un nodo, grupo de nodos o lógica del controlador.

Para enviar datos de configuración a los dispositivos en LON, seleccione "Descargar". Esto hará que S3 descargue secuencialmente la configuración de
todos los nodos, comenzando con la dirección LON 1 y terminando con el último nodo configurado.

Obtener RTC
Solicita al controlador los datos del “Reloj en Tiempo Real”.

La puerta de enlace devolverá la fecha y hora actuales, según su reloj interno.


Verifique esta fecha y hora con las de la estación S3 para mayor precisión. Si no
es igual que el S3
estación, utilice el comando Establecer RTC que se describe más adelante para
corregir la discrepancia.

Versión 6.0 BARRA DE COMANDOS • MÓDULO DE RESET


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­13

Diagnóstico LON
Muestra un “Esquema LON” gráfico que muestra información dinámica sobre el LON y los dispositivos que residen en él.

El esquema comienza con el Nodo 1, el controlador, en la esquina superior izquierda y una línea que representa la red de comunicación
(LON) que va y viene a lo largo y ancho de la pantalla.

El LON generalmente se conecta como un bucle


que comienza y termina en el controlador, aunque
el esquema no muestra esto por razones estéticas.
Se supone que el extremo del LON en la parte
inferior derecha se conecta nuevamente al
controlador en la parte superior izquierda de la pantalla.

Cada dispositivo configurado está representado por un rectángulo dividido en dos longitudinalmente con el nombre de la etiqueta
mostrado en la sección superior y el número de nodo (dirección LON) mostrado en la sección inferior.

Usando el botón "Tipo de visualización", el número de nodo en la sección inferior se puede reemplazar
con el tipo de dispositivo.

nota
El uso de esta pantalla requiere la configuración adecuada de la pantalla “PEDIDO LON” antes de usar
esta pantalla.

Este botón es un "alternador" y cambiará de nombre después de la activación para


indicar cuál será su función en su próxima activación.

BARRA DE COMANDOS • DIAGNÓSTICO LON Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­14 CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM.

Los datos de diagnóstico se muestran de dos maneras en la pantalla, a través del color del rectángulo que define cada nodo y a
través de indicadores y contadores en la parte inferior de la pantalla.

El LON generalmente está cableado como


un bucle que comienza y termina en el
controlador que tiene dos interfaces físicas
(transceptores) etiquetadas como "A" y "B".

En una LON intacta, cada uno de


estos transceptores recibe información
de todos los dispositivos de campo
aproximadamente al mismo tiempo.
La proximidad de los nodos a uno u otro transceptor junto con el retraso de propagación de largas distancias de cableado y/o
extensores de red inducirán una pequeña diferencia de tiempo. Este diferencial hará que el transceptor A o B lea primero un mensaje
de nodo individual y lo procese el controlador.

Si el último mensaje procesado por el controlador para un nodo llega a través del transceptor "A", el rectángulo que representa ese
nodo tendrá un contorno verde en el esquema de diagnóstico LON. Si pasa por el transceptor “B”, su rectángulo estará delineado en
amarillo.

LO normal
En una LON saludable con buena integridad de red, el tráfico de mensajes aparecerá aleatorio y el color del contorno de cada nodo
cambiará constantemente sin ningún patrón.

LON defectuoso
En un LON defectuoso con una rotura en el cableado u otra condición anormal, el tráfico de mensajes puede tener solo una ruta hacia
el controlador. Esto se indicaría gráficamente si todos los nodos antes del problema cambiaran a un color (verde o amarillo) y los
nodos después del problema cambiaran al otro color. Lo más probable es que el área donde se produce la transición de color sea el
área problemática.

De esta manera, la pantalla de diagnóstico LON se puede utilizar para localizar problemas de cableado LON. Además de la
representación gráfica del tráfico de mensajes en la pantalla, se dispone de datos cuantitativos para el diagnóstico mediante
indicadores y contadores.

Si se selecciona un nodo en el esquema (haciendo


un solo clic en su rectángulo), los cinco indicadores
en la parte inferior izquierda de la pantalla
mostrarán los datos de diagnóstico del nodo
seleccionado.

A la derecha de estos indicadores hay contadores LON que muestran el procesamiento


de mensajes por parte del controlador. En un sistema sano los contadores deberían
ser casi iguales. En un sistema con una red degradada, puede haber una compensación
significativa que muestre que el transceptor "A" o "B" recibe la mayor parte del tráfico.

Restablecer módulo
A la derecha de los contadores LON está el botón "Reiniciar módulo". Este comando
fuerza a un dispositivo de campo seleccionado a realizar un "reinicio suave"
efectivamente "reiniciando" el dispositivo de campo. Esto también restablecerá
cualquier alarma, falla, salida, etc.

Versión 6.0 BARRA DE COMANDOS • DIAGNÓSTICO LON


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­15

Dirección del punto

Permite asignar una dirección diferente a un nodo en el esquema LON.

Esto generalmente se usa cuando se copian y pegan nodos similares para preservar un conjunto particular de parámetros de configuración.
Después de la función de pegar, el nodo “nuevo” puede tener una dirección incorrecta y luego debe cambiarse.

Para utilizar esta función, seleccione un nodo haciendo un solo clic en su rectángulo. Una vez que el nodo esté resaltado, haga clic en el
botón "Dirección de punto" y aparecerá el cuadro de diálogo "Ingresar nueva dirección de punto". Ingrese el nuevo número de nodo deseado
y haga clic en el botón "Aceptar".

Establecer RTC

Envía la fecha y hora actuales de la estación S3 al controlador sincronizándolas. Dado que todos los dispositivos de campo utilizan el pulso
de fecha y hora del controlador al almacenar sus propios datos de alarma y calibración, es importante verificar la hora adecuada en la PC y
luego hacer coincidir el reloj utilizado por la estación S3 para el monitoreo y seguimiento de eventos.

BARRA DE COMANDOS • DIRECCIÓN DEL PUNTO Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­16 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

Editar
Al seleccionar el botón "Editar" se muestran los datos de configuración detallados para un único nodo seleccionado. Para ingresar al modo de
edición para un nodo en particular, haga doble clic en el rectángulo que representa el nodo en el esquema LON.

A continuación se muestra un ejemplo de la pantalla de configuración del controlador. En la sección Configuración del dispositivo Premier de
este documento se mostrarán ejemplos detallados de edición de nodos para cada dispositivo.

Versión 6.0 BARRA DE COMANDOS • EDITAR


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­17

Obtener voltajes
Muestra información sobre el voltaje de suministro de 24 V CC para usos como la resolución de problemas de distribución de energía.

Al seleccionar el botón "Obtener voltajes", se mostrará un esquema LON gráfico sobre el cual S3 superpondrá datos dinámicos de fuente
de alimentación de 24 V CC de cada dispositivo de campo compatible.

Es posible que ciertos dispositivos de campo Eagle Quantum de generación anterior no sean compatibles con este comando.

En el ejemplo anterior, los nodos 12, 14, 15 y 16 son compatibles y muestran la dirección del nodo en la parte inferior izquierda con el
voltaje de suministro en la parte inferior derecha. Los nodos 13 y 22 son estilos más antiguos, por lo tanto, un detector de llama óptico
UVIR y UV no puede admitir esta función y solo muestra su número de nodo.

BARRA DE COMANDOS • OBTENER VOLTAJES Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­18 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

Salidas
Aquí se configuran las etiquetas vinculadas a los comandos que se enviarán al controlador o a los dispositivos de campo en LON.

Cada "salida" es una etiqueta en la base de datos DCD que hace referencia a un comando o controla una ubicación de memoria dentro del
controlador Premier.

Seleccione el botón “Salidas” de la barra de comandos para acceder a la pantalla de configuración.

La pantalla está dividida en dos secciones, Salidas y Configuración. En el lado izquierdo, el panel de salidas consta de una lista de
desplazamiento que muestra todas las etiquetas de salida configuradas en la base de datos. Debajo de la lista hay botones para crear y
mantener la lista de etiquetas.

En el lado derecho está el panel de configuración que mostrará los detalles de cualquier salida seleccionada de la lista.

Versión 6.0 BARRA DE COMANDOS • SALIDAS


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­19

Para crear una salida, haga doble clic en una de las “espacios” en la lista de desplazamiento o seleccione un espacio y haga clic en el botón
“Editar” debajo de la lista.

Esto mostrará el cuadro de diálogo "Editor de salida".

El Editor de salida proporciona dos campos de entrada de datos, el primero para ingresar el nombre de etiqueta deseado para la salida
configurada, el segundo proporciona una "descripción larga" de la función de nombre de etiqueta.

Debajo de estos dos campos hay una lista jerárquica de "destinos" para vincular la salida a la base de datos.

Cualquier elemento de la lista que tenga un "+" antes de tener elementos subordinados y al hacer clic en "+" se expandirá la lista mostrando
todos los elementos que componen esa categoría.

A la derecha de la lista hay dos botones que pueden "expandir" o "contraer" todos los elementos subordinados de la lista para facilitar su
visualización.

Una casilla de verificación en la parte inferior izquierda del cuadro de diálogo Editor de salida determina si la salida configurada se registrará
en el archivo histórico tras la ejecución.

BARRA DE COMANDOS • SALIDAS Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­20 CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM.

A continuación se muestra el cuadro de diálogo Editor de salida justo después de abrirlo. S3 genera de forma predeterminada un nombre de etiqueta único y
aleatorio .

Los primeros doce elementos de la lista brindan acceso a los comandos


del controlador y a la base de datos global. El elemento "LON" permitirá
el acceso a todas las funciones de comando del dispositivo de campo,
el elemento "Relés" es para acceder a los relés integrados del
controlador.

En el ejemplo de la derecha, el elemento "Controlador" se expandió al


hacer clic en el signo "+" y ahora muestra tres elementos subordinados,
Activar reconocimiento, Activar silencio y Restablecer.

A medida que se revelan estos elementos adicionales, la lista se


extiende más allá de la parte inferior y se desplaza.

La disposición jerárquica de elementos proporciona un método fácil y


lógico para acceder a los miles de elementos potenciales que podrían
configurarse como salidas en un sistema principal de gran tamaño.

Versión 6.0 BARRA DE COMANDOS • SALIDAS


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­21

Configuraciones de salida de muestra El ejemplo 1

involucra una salida para reconocer una alarma en el controlador. Con el controlador seleccionado y su lista de elementos expandida,
seleccione el elemento "Activar reconocimiento".

A continuación, cree el nombre de la etiqueta y los comentarios varios y seleccione "Iniciar sesión en el historial" para completar la
configuración.

Cuando se complete la configuración, seleccione el botón "Aceptar" en la parte inferior derecha del cuadro de diálogo.

BARRA DE COMANDOS • SALIDAS Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­22 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

La salida configurada #1 ahora se muestra en la lista de salidas de la izquierda junto con sus detalles en el panel de configuración de la derecha.

El ejemplo 2 implica la creación de una salida para restablecer un módulo de liberación de agente (ARM) en LON. Esta salida se configurará en la ranura
de salida n.° 2.

Haga doble clic en la segunda ranura, o haga clic una vez en la ranura y seleccione el botón "Editar" en la parte inferior izquierda del panel de salida para
abrir el cuadro de diálogo "Editor de salida".

Observe que se ha ingresado automáticamente un nombre de etiqueta aleatorio; luego seleccione el elemento "LON". Todos los dispositivos de campo
aparecerán debajo de este elemento.

Versión 6.0 BARRA DE COMANDOS • SALIDAS


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­23

Al hacer clic en el signo "+" a la izquierda del elemento "LON", se expandirá y se mostrarán los dispositivos en LON. En este programa de
muestra sólo hay 10 dispositivos de campo, pero en los sistemas típicos pueden haber docenas.

Observe que cada dispositivo de campo LON tiene el signo “+” a su izquierda, lo que significa que hay elementos subordinados asociados
con ellos. La cantidad de elementos subordinados variará según el tipo de dispositivo.

Expanda el elemento “ARM­015” para mostrar sus elementos subordinados. Un ARM tiene sólo dos selecciones; “Dispositivo eliminado” y
“Restablecer”.

BARRA DE COMANDOS • SALIDAS Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­24 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

Seleccione el elemento "Restablecer" de la lista ARM­015, complete el nombre de la etiqueta y los campos varios y luego seleccione "Iniciar
sesión en el historial" para completar la configuración.

Luego seleccione el botón "Aceptar" en la parte inferior derecha del cuadro de diálogo para completar la entrada de configuraciones en la base
de datos.

Esto completa la configuración de las dos primeras “ranuras” de salida.

Versión 6.0 BARRA DE COMANDOS • SALIDAS


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­25

El ejemplo 3 implica la creación de una salida para iniciar una prueba manual de integridad óptica (Oi) en un detector de incendios
óptico UVIR. Esta salida se configurará en la ranura de salida n.° 3.

Arriba está el cuadro de diálogo del editor de salida con “UVIR­013” expandido, “Iniciar prueba manual de Oi” seleccionado y el
nombre de la etiqueta y los campos varios completados.

Observe que el detector UVIR tiene tres elementos subordinados en lugar de dos como en el ejemplo 2 con el módulo ARM.

Los tres ejemplos de etiquetas de salida ahora están completos y la información de configuración se muestra en la pantalla
"Configuración de salidas".

BARRA DE COMANDOS • SALIDAS Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­26 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

Detalles de la pantalla de configuración de salida


El panel de la izquierda utiliza una lista de desplazamiento con tres columnas para mostrar las salidas configuradas y permitir su edición.

La primera columna “#” contiene el número de ranura para las salidas en la base de datos. En el ejemplo anterior, se configuran las primeras tres ranuras.

La segunda columna contiene el "nombre de etiqueta" que se utiliza dentro de la base de datos para identificar el elemento. Este nombre de etiqueta se
utilizará en todo el entorno S3 y específicamente dentro del editor gráfico al asignar estas salidas a los botones configurados por el usuario.

La tercera columna "Nombre de etiqueta de origen" muestra el nombre de etiqueta del dispositivo al que está asociada la salida, seguido de la función de
comando. En el ejemplo resaltado de la ranura 3 anterior, la fuente es UVIR­013 y la función de comando es "Iniciar prueba manual de aceite". Luego,
esto se representa en la lista de salida como;
UVIR­013.Iniciar prueba manual de aceite

Los seis botones en la parte inferior del panel Salidas realizan las siguientes funciones:

Editar abre el cuadro de diálogo “Editor de salida” para permitir que se configure una salida para la ranura seleccionada.

Copiar permite copiar la configuración de una ranura seleccionada para pegarla en otra ranura para acelerar la configuración de salidas similares.

Pegar usado con “Copiar” arriba, permite pegar una configuración de ranuras copiada en la ranura seleccionada para acelerar la configuración de salidas
similares.

Versión 6.0 BARRA DE COMANDOS • SALIDAS


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­27

Eliminar borra de forma inmediata y permanente una configuración de ranuras. Esta función no es “reversible”, así que utilícela con precaución.

La búsqueda permite localizar cadenas de texto coincidentes para encontrar rápidamente el espacio deseado para ver o editar, ya que se pueden
configurar miles de salidas.

La verificación se utiliza principalmente después de editar la configuración LON para verificar que todas las salidas configuradas todavía estén
vinculadas a elementos válidos en la base de datos.

Imprimir

Permite la impresión selectiva de información de configuración para el controlador, dispositivos de campo y base de datos con fines de documentación.

Nota
Este comando enviará los datos de configuración seleccionados a la impresora predeterminada de Windows, no a la impresora de alarmas
y eventos.

Una vez que se selecciona el botón "Imprimir" en la barra de comandos, se abrirá el cuadro de diálogo de selección de impresión.

El cuadro de diálogo está dividido en tres áreas de selección principales: LON, Salidas y Globales. Todos los elementos configurados para cada
categoría se muestran junto con una casilla de verificación para seleccionar los datos de los elementos para imprimir.

En la parte inferior de cada columna hay botones "Seleccionar todo" y "Deseleccionar todo" para ayudar en la selección rápida de datos para imprimir.

Opcionalmente, los datos se pueden enviar a formato "PDF" utilizando la casilla de verificación en la parte inferior izquierda del cuadro de diálogo.

BARRA DE COMANDOS • IMPRIMIR Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­28 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

Subir
Consulta al controlador su configuración y, si se almacenó correctamente una configuración completa, se cargará y guardará en un
proyecto recién creado (consulte la sección 8­5 con respecto a la creación de un nuevo proyecto). El proyecto actual no se modificará.

El comando "Cargar" se utiliza normalmente cuando se conecta una estación S3 a un sistema existente para el cual no existe una
base de datos en la estación S3 .

Barra de configuración
La barra de configuración tiene ocho botones, cada uno de los cuales se utiliza en la configuración de LON y la creación de dispositivos
LON.

Arreglar
Este botón permite reorganizar los nodos en el esquema LON con el fin de hacer coincidir el orden físico y lógico de la red.

Esto debe hacerse para optimizar la


funcionalidad de la pantalla de diagnóstico LON.
En el esquema de red de ejemplo que se
muestra a la derecha, el orden de los nodos se
muestra numéricamente. Siendo el nodo 1 el
controlador, seguido secuencialmente por los
nodos 5, 10, 11, 12...etc. En la planta, es muy
posible que el "Nodo 5" pueda conectarse al
"Nodo 20" y el orden general podría ser 1, 5,
20, 21, 23... etc.

Versión 6.0 BARRA DE CONFIGURACIÓN • DISPONER


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­29

El botón "Organizar" permite el movimiento de la ubicación de los nodos en el esquema que representa el LON para que coincida con la
forma real en que está cableado el LON en el campo. Este es un paso importante para facilitar la resolución de problemas futuros de LON.

Para utilizar la función "Organizar", haga clic en el botón "Organizar" y


arrastre los nodos a las ubicaciones deseadas. Para mover un nodo,
haga clic y arrástrelo sobre el área entre los dos nodos en la nueva
ubicación, luego suelte el botón del mouse. Luego, el nodo se moverá
a esta ubicación pero conservará su dirección original.

Cuando se hayan conciliado las direcciones física y lógica, seleccione


el botón "Normal" para volver a la pantalla de configuración LON
estándar.

Tipo de visualización
Un "botón de alternancia" que permite mostrar el número de nodo predeterminado en el esquema LON, como se muestra en el ejemplo
siguiente, o el tipo de dispositivo.

Cuando se selecciona el botón "Tipo de visualización", el esquema


LON sustituirá el tipo de dispositivo por el número de nodo, como se
muestra a continuación. Cuando se muestra el tipo de dispositivo, el
botón en la barra de configuración cambiará para decir "Mostrar
número" y, cuando se selecciona, la pantalla del esquema LON vuelve
a la vista predeterminada de Número de nodo.

BARRA DE CONFIGURACIÓN • TIPO DE PANTALLA Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­30 CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM.

Copiar pegar
Usado junto con el comando "Pegar", "Copiar" permite duplicar la
configuración de un nodo en otra parte del LON mientras se
conservan los datos de configuración.

Esto es muy útil cuando va a haber muchos nodos del mismo tipo y
configuración en un LON. La configuración detallada solo debe realizarse una vez, luego copiar y pegar tantas como sea necesario y solo es
necesario ingresar manualmente el nombre de la etiqueta y la dirección de los nuevos nodos.

Para copiar un nodo, selecciónelo haciendo


un solo clic en el dispositivo y luego elija el
botón "Copiar". El botón "Pegar" producirá
un nuevo dispositivo con toda la
configuración del nodo copiado, simplemente ingrese el nuevo nombre de la etiqueta y el texto misceláneo.

Encontrar

Muestra un cuadro de diálogo que permite buscar en la base de datos de configuración tipos específicos de dispositivos de campo, una
dirección de nodo específica o texto específico.

El botón "Buscar" abrirá el cuadro de diálogo "Buscar todo..."


que proporciona botones de opción para seleccionar un tipo de
dispositivo y campos para una dirección LON o texto del nombre
de la etiqueta o texto misceláneo.

Los elementos encontrados que coinciden con los criterios de búsqueda se resaltan en azul en el esquema LON. Esto es particularmente útil
cuando se intenta encontrar un nombre de etiqueta específico en sistemas muy grandes con cientos de puntos.

Versión 6.0 BARRA DE CONFIGURACIÓN • COPIAR/PEGAR


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­31

Color de punto
Si en algún momento resulta difícil ver un dispositivo de campo sobre el fondo negro, el botón "Color
puntual" permite al usuario elegir un nuevo color de fondo para ayudar a que el dispositivo se
destaque y se pueda ver mejor.

Borrar
Elimina un nodo seleccionado de la configuración LON.

Seleccione uno o varios nodos en el esquema LON y luego seleccione el botón "Eliminar" para eliminarlos de la base de datos.

Utilice esta función con precaución ya que no tiene función "deshacer".

BARRA DE CONFIGURACIÓN • COLOR DEL PUNTO Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­32 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

Nuevo dispositivo
Abre el cuadro de diálogo "Seleccionar tipo de punto" desde el cual se puede agregar un nuevo dispositivo a LON.

En el siguiente ejemplo, se ha seleccionado "Circuito del dispositivo de inicio (IDC)".

En este punto, al seleccionar el botón "Aceptar" se agregaría un IDC al LON, justo después del último dispositivo configurado.

En este punto, se muestra el cuadro de diálogo de configuración para el tipo de punto seleccionado. Este cuadro de diálogo proporciona
acceso a todos los parámetros programables para el tipo de dispositivo seleccionado. Las instrucciones de configuración detalladas para
cada tipo de dispositivo se tratan en la sección 12.

Nota
Verifique que la dirección LON adecuada para el nuevo dispositivo se muestre en la ventana "número de punto"; correcto si no.

Versión 6.0 BARRA DE CONFIGURACIÓN • DISPOSITIVO NUEVO


Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN PREMIER DE EAGLE QUANTUM. 11­33

Controller Log S3
mantiene un registro de cada evento ejecutado por el controlador, registros que no se pueden editar ni eliminar.

Una vez que se selecciona el botón "Registro del controlador", aparecerá una nueva ventana que requerirá que se seleccione el botón "Obtener"
para que los registros llenen la pantalla.

Al hacer clic en la pestaña "Registros", se muestran los registros del controlador con información más detallada y el usuario puede exportar la
información a formatos Excel o PDF. Esto se hace yendo al menú Archivo y eligiendo "Exportar".

BARRA DE CONFIGURACIÓN • REGISTRO DEL CONTROLADOR Versión 6.0


Machine Translated by Google

11­34 CONFIGURACIÓN EAGLE QUANTUM PREMIER.

PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS PREMIER CUÁNTICOS EAGLE 12­1

Controlador
Nota
Esta sección está dedicada al controlador EQP y a los dispositivos de campo clave que admite. Tenga en cuenta que
el controlador encontrará problemas de compatibilidad con algunos dispositivos de campo si su firmware no está
actualizado y no coincide con la versión correcta del software S3 . Consulte el boletín de marketing 78­1006 para
obtener más información.

El “Controlador” es el primer dispositivo en cualquier red operativa local (LON) Eagle Quantum Premier. Este dispositivo se utiliza para
realizar la lógica del usuario, proporciona los elementos de interfaz del operador requeridos por NFPA­72 y proporciona una interfaz de
comunicación para la estación de interfaz del operador (OIS) S3 y/u otros sistemas inteligentes con fines de monitoreo.

Tanto la lógica de usuario como la configuración de todos los dispositivos LON primero se crean y almacenan en la base de datos de
configuración de S3 , luego se descargan al controlador, que a su vez descarga esta información a los dispositivos de campo donde se
almacena en su memoria no volátil. . También se almacena una copia de los datos de configuración en la propia memoria no volátil del
controlador.

Cuando se crea por primera vez un puerto Eagle Quantum Premier, el esquema LON está vacío excepto por un "rectángulo de nodo" que
representa el controlador, como se muestra en el ejemplo de la derecha.

El rectángulo del nodo se divide por la mitad horizontalmente con el nombre de la etiqueta en la parte
superior y la configuración del controlador en la parte inferior. En el ejemplo de la derecha, S3 ha
asignado "T1" como nombre de etiqueta temporal. Este nombre de etiqueta se genera aleatoriamente
y puede ser reemplazado por el nombre de etiqueta asignado por el usuario. La mitad inferior
contendrá la configuración predeterminada del controlador de "Único", lo que significa una disposición
única "no redundante".

CONTROLADOR DEL EQP Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­2 DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE

Configurar un controlador
Para comenzar la configuración del controlador, haga doble clic en su rectángulo de selección o haga clic una vez en el rectángulo de selección
y elija el botón "Editar" en la posición inferior izquierda de la barra de comandos. Esto abre el cuadro de diálogo "Configurar un controlador..."
que proporciona acceso a todas las funciones configurables por el usuario del controlador, incluido el acceso al editor de lógica.

Nota
Esta sección de la guía del usuario trata únicamente de la configuración del hardware del controlador.

Nombre de etiqueta

Este campo proporciona espacio para un nombre de etiqueta de 24 caracteres que se utilizará para hacer referencia al controlador en toda la
base de datos global de S3 . Este nombre de etiqueta se utiliza en el editor lógico, el servidor OPC y toda la documentación impresa. Tras la
creación del dispositivo en la base de datos, S3 asigna un nombre de etiqueta generado aleatoriamente.

Varios

El campo "Varios" proporciona espacio para una descripción opcional de 42 caracteres que se puede
utilizar según se desee.

Puerto de configuración
Este puerto de la placa base se utiliza para conectarse a una estación de trabajo S3 para realizar configuración, diagnóstico y solución de
problemas. Utiliza un protocolo propietario exclusivo del controlador EQP y del paquete de software S3 y no puede ser utilizado por otros
dispositivos. El puerto de configuración utiliza el estándar RS­232 y tiene dos parámetros configurables; velocidad de baudios y paridad.

Versión 6.0 CONTROLADOR EQP • CONFIGURACIÓN


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS PREMIER CUÁNTICOS EAGLE 12­3

Velocidad de baudios del puerto

La velocidad del puerto se puede ajustar en intervalos estándar entre una velocidad alta de 115.200 baudios,
que es tanto la configuración predeterminada como la recomendada, y una velocidad baja de 2.400 baudios.
No se recomiendan velocidades más bajas, pero a veces son necesarias si la ubicación de los controladores
está demasiado lejos de la estación de trabajo S3 para admitir la velocidad recomendada.

Paridad

La configuración de paridad para el puerto de configuración de los controladores está predeterminada en


"Ninguno", pero también se puede ajustar a "Par" o "Impar". No hay otros parámetros ajustables para el puerto de configuración.

Redundancia
El sistema EQP admite una configuración simple (única) o redundante (dual).
Esta selección se muestra en la mitad inferior del rectángulo que representa el controlador.

Si se desea utilizar una disposición redundante, se conectan en paralelo dos controladores idénticos.
En caso de falla del primario, la unidad "Hot­Standby" asumiría el control sin interrupción.

Configuración de redundancia

Si se va a utilizar redundancia, "Habilite" esta función con la casilla de verificación de redundancia y luego
seleccione "Tipo A" en el menú desplegable para "Tarjeta de opción de comunicación". Se requiere la placa
opcional “Tipo A” para admitir la redundancia y también proporciona tres puertos serie adicionales para la
configuración del usuario.

Puertos seriales
El controlador Eagle Quantum Premier admite hasta seis puertos serie. Dos en la placa base; uno para
configuración y un segundo para comunicaciones Modbus. Cuatro en el tablero de opciones; uno para
redundancia y tres para Modbus.

Nota
El puerto 3 se puede utilizar para la configuración.

CONTROLADOR EQP • CONFIGURACIÓN Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­4 DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE


Puertos serie 1­4
Estos puertos se pueden utilizar para la comunicación con un dispositivo host, como el sistema de control distribuido (DCS), el
controlador lógico programable (PLC) o la interfaz hombre­máquina (HMI) de un usuario.

Los puertos 1 y 2 utilizan el estándar RS­485, 3 y 4 utilizan el estándar RS­232. Cada uno tiene cuatro parámetros configurables;
protocolo, velocidad de baudios, paridad y dirección.

Protocolo

Este puerto serie actualmente admite el protocolo esclavo Modbus RTU y el menú desplegable permite seleccionar “No utilizado”,
“Esclavo MODBUS” y “Maestro MODBUS”. El puerto 3 también se puede configurar como puerto de configuración o como segundo
puerto de monitoreo S3 .

Velocidad en baudios de la placa opcional

La velocidad de los puertos de la placa base se puede ajustar en intervalos estándar entre una velocidad alta de 115.200 baudios y una
velocidad baja de 2.400 baudios. 19.200 baudios es la configuración predeterminada y la configuración más utilizada para la conexión
a dispositivos compatibles con Modbus. Los puertos 2 a 4 de la placa de expansión tipo A tienen un rango de velocidad de 9600 a 230
400 bps.

DIRECCIÓN

El campo de dirección sirve para introducir la dirección de la estación Modbus deseada. El valor predeterminado es “1” y se puede
cambiar usando las flechas “arriba/abajo” o ingresando directamente un valor. La dirección de la estación Modbus debe estar en un
rango de 1 a 247. Las direcciones superiores a 1 se utilizan normalmente en sistemas multipunto.

Misceláneas
Esta sección del cuadro de diálogo “Configurar un controlador...” tiene tres parámetros ajustables; configuración del volumen del “biper”
incorporado en el controlador, desactivación del punto LON y acceso al editor de parámetros del usuario.

Volumen del pitido

El controlador Eagle Quantum Premier tiene un “Beeper” integral para anunciar una
variedad de condiciones y cumplir con los requisitos reglamentarios.

Para adaptar el controlador al montaje en áreas con diferentes niveles de ruido ambiental, el zumbador se puede ajustar a cualquiera
de tres configuraciones; Bajo, Medio y Alto, a través de un menú emergente. El valor predeterminado es "Bajo", que es adecuado para
instalaciones donde el controlador no está en un gabinete separado y se encuentra en un entorno tipo sala de control/oficina.

Visualización de cadena de usuario

Marque la "Visualización de cadena de usuario" para permitir que el descriptor ingresado en el campo "Misc" se muestre en el
controlador.

Versión 6.0 CONTROLADOR EQP • PUERTOS SERIE


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER 12­5


Parámetros de usuario

Este botón abre el cuadro de diálogo “Parámetros de usuario...” que permite establecer sus valores. Estos
parámetros están diseñados para usarse en aplicaciones especiales que utilizan la opción de interfaz
ControlNet de Allen­Bradley.

El uso de estos parámetros se describe en la guía del usuario del módulo de opción ControlNet. En
aplicaciones generales, estos parámetros deben ser "0".

PRECAUCIÓN

No realice ajustes en la configuración de estos parámetros sin tener un conocimiento


detallado de su funcionamiento.

ADVERTENCIA

El uso inadecuado de estos parámetros podría provocar resultados no deseados


en el funcionamiento del controlador.

Entradas/Relés
El controlador Eagle Quantum Premier proporciona ocho entradas digitales no supervisadas y ocho salidas de relé no supervisadas. Esta E/S se puede configurar
para realizar funciones de “lógica estática” preasignadas o se pueden configurar a discreción del usuario para cualquier propósito deseado. Los dieciséis puntos de E/
S son accesibles mediante la lógica programable por el usuario del controlador.

Entradas

Al seleccionar el botón “Entradas” se abrirá el cuadro de diálogo “Editor de entradas del controlador...”. Por
defecto, las funciones de “Lógica estática” para cada punto están deshabilitadas y cada punto no tiene
nombre.

Las funciones de las funciones de lógica estática se explican por sí mismas y reflejan la funcionalidad de los
botones de la placa frontal del controlador.

CONTROLADOR EQP • ENTRADAS Y RELÉS Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­6 DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE


La razón principal de esta característica es dar cabida a casos en los que el controlador debe montarse dentro de otro gabinete y los
botones de la placa frontal pasan a través de la puerta para permitir la operación en el interior.
Normalmente, una ventana permite ver la placa frontal del controlador.

Cada punto se puede "invertir" lógicamente usando la casilla de verificación en la columna "Lógica estática invertida". Si se requiere el
uso de “Lógica estática”, use la casilla de verificación adecuada para habilitar esta función punto por punto e ingrese un nombre de
etiqueta y una descripción apropiada para las funciones deseadas.

Relés
Al seleccionar el botón “Relés” se abrirá el cuadro de diálogo “Editor de relés del controlador...”. Por defecto, las funciones de “Lógica
estática” para cada punto están deshabilitadas y cada punto no tiene nombre.

Las funciones de las funciones lógicas estáticas se explican por sí mismas y reflejan la funcionalidad de los LED y el zumbador de la
placa frontal del controlador. Si no se requiere el uso de “Lógica estática”, use la casilla de verificación correspondiente para habilitar
esta función punto por punto y cambiar el nombre de las funciones.

Versión 6.0 CONTROLADOR EQP • ENTRADAS Y RELÉS


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER 12­7

Tablero de opciones
El controlador Eagle Quantum Premier está diseñado para ser ampliable y cuenta con una ranura para
agregar una placa de circuito.

Al seleccionar el menú desplegable "Tipo" se mostrarán las opciones disponibles.

Si no hay ninguna placa de expansión instalada, seleccione "Ninguno".

Si se selecciona la placa de expansión “ControlNet”, el campo “Dirección Mac ControlNet” se activará permitiendo la entrada de datos.

La opción ControlNet proporciona comunicaciones redundantes con productos Allen­Bradley (o compatibles) que admiten este ControlNet.

La dirección ControlNet Mac se puede configurar en un rango de 1 a 99.

CEI 61508
El controlador Eagle Quantum Premier es totalmente compatible con IEC 61508 SIL 2. No realice la verificación “SIL Controlador"
a menos que el EQP tenga firmware SIL 2.

Configurar un controlador continuación...


En la parte inferior del cuadro de diálogo "Configurar un controlador..." hay cuatro botones; Lógica, Alarmas, Nivel de Usuario y OK.

Lógica
Este botón inicia el editor lógico S3 para el controlador Eagle Quantum Premier. Consulte la sección 13 para obtener más detalles.

CONTROLADOR EQP • TARJETA OPCIONAL Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­8 DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE


Alarmas

Al seleccionar este botón se abre el cuadro de diálogo "Alarmas para monitorear...". Esta lista de desplazamiento muestra las alarmas y eventos
relacionados con el controlador que se pueden configurar para ser monitoreados por S3 . El controlador tiene 75 alarmas y eventos que se pueden
monitorear, algunos de los cuales están deshabilitados de forma predeterminada. El
monitoreo de alarmas y eventos se trata en la página siguiente.

Nivel de usuario

Permite configurar niveles de usuario en una variedad de funciones del controlador por
motivos de seguridad. Asigne un nivel de usuario apropiado a cada elemento de la lista.
Consulte la sección 10 de esta guía del usuario para obtener detalles sobre la configuración a
nivel de usuario.

DE ACUERDO

Cierra el cuadro de diálogo “Configurar un controlador...” cuando finaliza.

Cada dispositivo de campo en LON, así como el controlador, tiene un conjunto de alarmas y eventos específicos del dispositivo que se pueden
configurar para que el S3 DCD los rastree. El DCD pone estos datos a disposición del servidor OPC.

Aunque la cantidad y el tipo de eventos varían de un dispositivo a otro, la metodología para la configuración de estos elementos es la misma y se
cubrirá en detalle solo una vez.

En las descripciones para configurar cada tipo de dispositivo de campo, se presentarán los atributos únicos relacionados con el seguimiento de
eventos de ese dispositivo.

Versión 6.0 CONTROLADOR EQP • ALARMAS


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER 12­9


Alarmas
Permite la configuración del monitoreo de alarmas y eventos del dispositivo. Estas alarmas y eventos son utilizados por el servidor OPC de
S3 . Al hacer clic en el botón "Alarmas" se abrirá el cuadro de diálogo "Alarmas para monitorear...". A continuación se muestra un ejemplo de
la configuración de eventos del controlador.

El cuadro de diálogo es una lista de desplazamiento con once columnas de atributos. Hay cuatro botones que se encuentran horizontalmente
en la parte inferior de la ventana; Personalizado, Fábrica, Aceptar y Cancelar.

Costumbre
Al seleccionar este botón se reemplazarán todos los nombres con los de la base de datos del segundo idioma. Consulte "Cadenas de usuario"
en la sección de preferencias (Sección 7) de esta guía del usuario.

Fábrica
Restaura los valores predeterminados de fábrica en todos los campos y configuraciones.

DE ACUERDO

Cierra el cuadro de diálogo y almacena los cambios en la configuración en la base de datos.

Cancelar
Cierra el cuadro de diálogo sin almacenar los cambios. Además de estos botones, ocho columnas tienen un botón "M" en la parte inferior de la
columna. Esto "hará coincidir" cada fila de esa columna con el valor o configuración de la fila superior.

CONTROLADOR EQP • ALARMAS Y EVENTOS Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­10 DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE


Las definiciones de las once columnas en el cuadro de diálogo “Alarmas a monitorear...” son las siguientes:

Activado

Activa o desactiva un evento. Si está deshabilitado, ninguna otra configuración hace nada.

Nombre

Este campo de 48 caracteres se utiliza para describir el evento o alarma. Este es el texto que se utilizará y registrará en todo el conjunto de aplicaciones S3
cuando ocurra el evento.

Impresora

Cuando se selecciona, envía el evento a la impresora de eventos S3 .

Archivo

Cuando se selecciona, envía el evento al módulo "Historial de alarmas" de S3 para su almacenamiento en el registro diario.

Ventana

Cuando se selecciona, envía el evento al módulo “Alarmas activas” de S3 . Se accede a este módulo mediante la tecla F6 cuando está en línea. También se
mostrará en la pantalla FIFO de una sola línea en la parte inferior de la pantalla cuando esté en el modo en línea. Consulte la Sección 4.

Auto­limpiar

Esta selección determina si el evento registrado rastreará la ocurrencia del evento en tiempo real o cuando se tenga en cuenta el reconocimiento del operador.

Si la casilla de verificación AC no está seleccionada, que es la opción predeterminada, cuando ocurra un evento, se registrará en las ubicaciones apropiadas,
según lo configurado por las selecciones de Impresora, Archivo y Ventana, con la fecha y hora en que ocurrió. Cuando el evento vuelva a su estado normal,
no sucederá nada hasta que el operador active el botón "Reconocer". Luego, el sistema registrará la fecha y hora del evento y volverá a "Normal". En realidad,
se registra la primera vez que el operador activa el botón Reconocer después de que el evento haya vuelto a la normalidad.

Si se selecciona la casilla de verificación AC, cuando ocurra un evento, se registrará en las ubicaciones apropiadas, según lo configurado por las selecciones
de Impresora, Archivo y Ventana, con la fecha y hora en que ocurrió. Cuando el evento vuelva a su estado normal, el sistema registrará la fecha y hora en
que el evento volvió a "Normal".

Sonido

Cada evento puede tener un sonido adjunto que se reproduce cuando ocurre el evento, hasta que se activa el botón Reconocer.

El sonido puede ser la "Advertencia" predeterminada o cualquiera de los sesenta y tres sonidos personalizados. Utilice el menú desplegable para seleccionar
el sonido deseado.

Versión 6.0 CONTROLADOR EQP • ALARMAS Y EVENTOS


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER 12­11


Color activo/Color normal

Seleccione uno de los cuatro colores diferentes para grabar cuando los eventos se vuelvan "Activos" o vuelvan a "Normal".

Estas selecciones de color se realizan desde el menú desplegable ubicado a la derecha del nombre del evento. Las selecciones de color se
aplican tanto a las presentaciones impresas como en pantalla del evento. En el ejemplo anterior, el evento se mostrará en rojo cuando esté
activo y en verde cuando vuelva a la normalidad.

Misceláneas

Este campo siempre muestra la descripción predeterminada de fábrica para el evento. Esto es útil para verificar la configuración personalizada
y garantizar la precisión de la traducción o la asignación.

CONTROLADOR EQP • ALARMAS Y EVENTOS Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­12 DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE

PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER 12­13

X3301
Detector de llama infrarrojo multiespectro

El MIR X3301 está ubicado en el LON/SLC y proporciona capacidad de detección de llama óptica infrarroja de espectro múltiple para el sistema
Eagle Quantum Premier.

Proporciona una detección insuperable de incendios de combustibles de hidrocarburos ligeros a pesados combinado con el más alto grado de
rechazo de falsas alarmas.

El detector tiene clasificaciones a prueba de explosiones por división y zona y es adecuado para uso en aplicaciones interiores y exteriores.

El MIR X3301 contiene tres sensores IR con sus circuitos de procesamiento de señales asociados. Un LED multicolor en la placa frontal del
detector indica el estado del detector. La óptica calentada controlada por microprocesador aumenta la resistencia a la humedad y al hielo.

Nombre de etiqueta

El nombre de la etiqueta en la parte superior del cuadro de diálogo se refiere al detector de llamas. Hasta que se ingrese un nombre de etiqueta,
el detector no estará disponible en la base de datos S3 para fines de programación, monitoreo o gráficos dinámicos.

DETECTOR DE LLAMA INFRARROJO MULTIESPECTRO (MIR X3301) Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­14 DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER

Óptica del calentador


Se pueden utilizar hasta 8 vatios de potencia para proporcionar calor a los elementos sensores ópticos. El ajuste de "Potencia del
calentador" permite al usuario determinar la cantidad máxima de energía a utilizar para intentar alcanzar el punto de ajuste de
temperatura. Este puede ser un ajuste importante en situaciones donde el presupuesto de energía es limitado o en instalaciones con
grandes cantidades de detectores.

Punto de ajuste de temperatura El

punto de ajuste de temperatura predeterminado para la óptica calentada es 35 °C, pero se puede ajustar utilizando el dial giratorio o
ingresando un valor en el campo de punto de ajuste.

Oi automático
El MIR X3301 incluye la función de integridad óptica automática (Oi), una prueba de rendimiento calibrada que se realiza
automáticamente una vez por minuto para verificar las capacidades completas de funcionamiento del detector. No se requiere prueba
con una lámpara de prueba externa.

El detector realiza automáticamente la misma prueba que realizaría una persona de mantenimiento con una lámpara de prueba: una
vez por minuto, 60 veces por hora. Sin embargo, una prueba automática de Oi exitosa no produce una condición de alarma. El
Protect•IR señala una condición de falla cuando queda menos de la mitad del rango de detección. Esto se indica de forma remota en
la pantalla de puntos S3 y es evidente localmente por el color amarillo del LED en la parte frontal del detector.

Versión 6.0 MIR X3301 • CONFIGURACIÓN


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER 12­15


Fallo de prueba de Oi

El detector realiza automáticamente pruebas Oi para verificar la integridad de los sistemas de detección óptica. Tres pruebas Oi
fallidas consecutivas generarán una condición de falla, que será indicada por el LED en la parte frontal del detector que se volverá
amarillo. El controlador EQP y el software S3 también anunciarán esta falla.

En determinadas condiciones ambientales, como lluvias muy intensas, pueden producirse fallos en las pruebas de Oi aunque el
hardware no esté defectuoso. Para compensar esto, el número de pruebas Oi fallidas necesarias para generar la falla se puede
aumentar hasta un máximo de 30.

Oi magnético/Oi manual
El detector también incorpora funciones Oi magnéticas y Oi manuales que proporcionan la misma prueba calibrada que la Oi
automática y, además, activa la alarma para verificar el funcionamiento de la salida para requisitos de mantenimiento preventivo.
Estas funciones se pueden realizar en cualquier momento y eliminan la necesidad de realizar pruebas con una lámpara de prueba
externa no calibrada.

La prueba magnética de Oi se realiza colocando un imán en la ubicación marcada (mag Oi) en el exterior del detector. La prueba
manual de Oi se realiza seleccionando el botón Prueba de Oi en la pantalla de puntos del S3.
software. El imán debe mantenerse en su lugar durante un mínimo de 6 segundos para completar la prueba.

Cualquiera de estos métodos de prueba activa los emisores de infrarrojos calibrados. Si la señal resultante cumple con los criterios
de prueba, lo que indica que queda más de la mitad del rango de detección, el mensaje de estado de alarma al controlador EQP
cambia de estado. El LED indicador cambiará a rojo y la señal analógica mostrada en el área de seguimiento de la pantalla del punto
S3 llegará al máximo.

Esta condición permanece hasta que se retira el imán o se completa la prueba del software. Si el LED de alarma está configurado
para funcionamiento sin enclavamiento, cambiará de estado y el LED rojo se volverá verde. Si la unidad tiene LED de bloqueo, el
software operativo del detector restablecerá automáticamente los relés sin necesidad de acción del operador.

Si queda menos de la mitad del rango de detección, no se produce ninguna alarma y se genera una falla. La indicación de falla se
puede restablecer aplicando momentáneamente el imán o mediante el comando del software S3 .

MIR X3301 • FALLO DE PRUEBA OI Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­16 DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER


Pestillo del LED de alarma
El LED tricolor en la parte frontal del detector se vuelve rojo cuando hay alarma y se puede configurar para que esté enclavado o no. Si
se selecciona el enclavamiento, después de una detección de incendio, el LED permanecerá encendido hasta que el detector se reinicie
desde la visualización del punto del detector en el software S3 . El valor predeterminado es sin bloqueo.

Pestillo del LED de falla


El LED tricolor en la parte frontal del detector se vuelve amarillo cuando hay una falla (el incendio anula la falla) y se puede configurar
para que sea con o sin bloqueo. Si se selecciona el enclavamiento, después de una detección de incendio, el LED permanecerá
encendido hasta que el detector se reinicie desde la visualización del punto del detector en el software S3 . El valor predeterminado es
sin bloqueo.

Sensibilidad del detector


La sensibilidad del detector se puede ajustar entre media y muy alta usando el control deslizante de sensibilidad en el área central
inferior del cuadro de diálogo de configuración.

Versión 6.0 MIR X3301 • PESTILLO LED DE ALARMA


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER 12­17


Banda muerta fotovoltaica

Se proporciona un campo para ingresar la banda muerta PV (variable de proceso) deseada.

Normalmente todos los valores se transmiten al controlador cada cinco segundos; Si el PV cambia más que el porcentaje ingresado antes de
que llegue el tiempo del informe de cinco segundos, se envía un mensaje inmediato con los valores actuales.

Alarmas
Al seleccionar este botón se abre el cuadro de diálogo "Alarmas para monitorear...". Esta lista de desplazamiento muestra las alarmas y
eventos relacionados con el dispositivo que se pueden configurar para ser monitoreados por S3 .

Hay 31 alarmas y eventos relacionados con el estado y diagnóstico del MIR X3301.

MIR X3301 • ALARMAS Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­18 DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER


Niveles de usuario

El “Editor de niveles de usuario...”


proporciona un medio para limitar
el acceso a “Reconocer”,
“Eliminar”, “Oi manual”, “Inhibir”,
“Calibración IR”, “Oi manual
(FIRE)” y “Reiniciar ” Botones del
módulo a los que se puede acceder desde el display de puntos del dispositivo. El valor
predeterminado es "0" y proporciona acceso a todos los usuarios.

Cambie estos valores para que coincidan con la configuración de una cuenta de usuario y las necesidades de seguridad.

Visualización de puntos

El MIR X3301 tiene una “Visualización de puntos”


personalizada a la que se puede acceder desde el botón
Visualización de puntos en la barra de comandos o desde el
modo en línea.

La visualización de puntos proporciona una vista de ventana


única de todos los datos disponibles en tiempo real para el
dispositivo.

Registros de alarma

El cuadrante superior derecho de la pantalla muestra las


últimas ocho alarmas con sus datos de fecha y hora.

Pista de entrada analógica

El cuadrante superior izquierdo muestra un historial dinámico de 60 segundos de la variable medida (recuentos de IR) para el detector.
La pista de entrada se desplaza de izquierda a derecha con los datos más actuales en el "lápiz" del margen izquierdo. La pantalla se actualiza una
vez cada cinco segundos.

Registro de aceite manual

El cuadrante inferior izquierdo de la pantalla de puntos muestra el registro de integridad óptica (Oi) manual del detector. Las últimas ocho pruebas
manuales se muestran con la fecha, la hora y un indicador de PASA/FALLA.

Estado y diagnóstico

La parte central de la pantalla de puntos muestra los indicadores discretos de estado y salud del detector.

Botones

Hay seis botones que pueden enviar comandos al detector, incluidos; eliminar, inhibir, restablecer, Oi manual, Oi manual (FUEGO) y calibración IR.

Versión 6.0 MIR X3301 • NIVELES DE USUARIO


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER 12­19

X3302
Detector de llama infrarrojo multiespectro

El MIR H2 X3302 está ubicado en el LON/SLC y proporciona capacidad de detección de llama óptica infrarroja de espectro múltiple para el
sistema Eagle Quantum Premier.

Proporciona una detección insuperable de llamas invisibles de hidrógeno y materiales peligrosos que producen principalmente vapor de agua
y poco o nada de CO2 en el proceso de combustión. La capacidad de detección del X3302 es el doble que la de los detectores UV y UVIR
tradicionales. Al mismo tiempo, logra una completa resistencia solar e insensibilidad a las luces artificiales, los rayos y la radiación de "cuerpo
negro", que aún afectan a otras tecnologías de detección.

El X3302 contiene tres sensores IR con sus circuitos de procesamiento de señales asociados. Un LED multicolor en la placa frontal del detector
indica el estado del detector. La óptica calentada controlada por microprocesador aumenta la resistencia a la humedad y al hielo.

El detector tiene clasificaciones a prueba de explosiones por división y zona y es adecuado para uso en aplicaciones interiores y exteriores.

Nombre de etiqueta

El nombre de la etiqueta en la parte superior del cuadro de diálogo se refiere al detector de llamas. Hasta que se ingrese un nombre de etiqueta,
el detector no estará disponible en la base de datos S3 para fines de programación, monitoreo o gráficos dinámicos.

DETECTOR DE LLAMA INFRARROJO MULTIESPECTRO (MIR X3302) Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­20 DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE

Óptica del calentador


Se pueden utilizar hasta 8 vatios de potencia para proporcionar calor a los elementos sensores ópticos. El ajuste de "Potencia del
calentador" permite al usuario determinar la cantidad máxima de energía a utilizar para intentar alcanzar el punto de ajuste de
temperatura. Este puede ser un ajuste importante en situaciones donde el presupuesto de energía es limitado o en instalaciones con
grandes cantidades de detectores.

Punto de ajuste de temperatura El

punto de ajuste de temperatura predeterminado para la óptica calentada es 35 °C, pero se puede ajustar utilizando el dial giratorio o
ingresando un valor en el campo de punto de ajuste.

Oi automático
El MIR X3302 incluye la función de integridad óptica automática (Oi), una prueba de rendimiento calibrada que se realiza
automáticamente una vez por minuto para verificar las capacidades completas de funcionamiento del detector. No se requiere prueba
con una lámpara de prueba externa.

El detector realiza automáticamente la misma prueba que realizaría una persona de mantenimiento con una lámpara de prueba: una
vez por minuto, 60 veces por hora. Sin embargo, una prueba automática de Oi exitosa no produce una condición de alarma. El
Protect•IR señala una condición de falla cuando queda menos de la mitad del rango de detección. Esto se indica de forma remota en
la pantalla de puntos S3 y es evidente localmente por el color amarillo del LED en la parte frontal del detector.

Versión 6.0 MIR X3302 • CONFIGURACIÓN


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER 12­21


Fallo de prueba de Oi

El detector realiza automáticamente pruebas Oi para verificar la integridad de los sistemas de detección óptica. Tres pruebas Oi
fallidas consecutivas generarán una condición de falla, que será indicada por el LED en la parte frontal del detector que se volverá
amarillo. El controlador EQP y el software S3 también anunciarán esta falla.

En determinadas condiciones ambientales, como lluvias muy intensas, pueden producirse fallos en las pruebas de Oi aunque el
hardware no esté defectuoso. Para compensar esto, el número de pruebas Oi fallidas necesarias para generar la falla se puede
aumentar hasta un máximo de 30.

Oi magnético/Oi manual
El detector también incorpora funciones Oi magnéticas y Oi manuales que proporcionan la misma prueba calibrada que la Oi
automática y, además, activa la alarma para verificar el funcionamiento de la salida para requisitos de mantenimiento preventivo.
Estas funciones se pueden realizar en cualquier momento y eliminan la necesidad de realizar pruebas con una lámpara de prueba
externa no calibrada.

La prueba magnética de Oi se realiza colocando un imán en la ubicación marcada (mag Oi) en el exterior del detector. La prueba
manual de Oi se realiza seleccionando el botón Prueba de Oi en la pantalla de puntos del S3.
software. El imán debe mantenerse en su lugar durante un mínimo de 6 segundos para completar la prueba.

Cualquiera de estos métodos de prueba activa los emisores de infrarrojos calibrados. Si la señal resultante cumple con los criterios
de prueba, lo que indica que queda más de la mitad del rango de detección, el mensaje de estado de alarma al controlador EQP
cambia de estado. El LED indicador cambiará a rojo y la señal analógica mostrada en el área de seguimiento de la pantalla del punto
S3 llegará al máximo.

Esta condición permanece hasta que se retira el imán o se completa la prueba del software. Si el LED de alarma está configurado
para funcionamiento sin enclavamiento, cambiará de estado y el LED rojo se volverá verde. Si la unidad tiene LED de bloqueo, el
software operativo del detector restablecerá automáticamente los relés sin necesidad de acción del operador.

Si queda menos de la mitad del rango de detección, no se produce ninguna alarma y se genera una falla. La indicación de falla se
puede restablecer aplicando momentáneamente el imán o mediante el comando del software S3 .

MIR X3302 • FALLO PRUEBA Oi Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­22 DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER


Pestillo del LED de alarma

El LED tricolor en la parte frontal del detector se vuelve rojo cuando hay alarma y se puede configurar para que esté enclavado o no. Si se
selecciona el enclavamiento, después de una detección de incendio, el LED permanecerá encendido hasta que el detector se reinicie desde
la visualización del punto del detector en el software S3 . El valor predeterminado es sin bloqueo.

Pestillo del LED de falla

El LED tricolor en la parte frontal del detector se vuelve amarillo cuando hay una falla (el incendio anula la falla) y se puede configurar para
que sea con o sin bloqueo. Si se selecciona el enclavamiento, después de una detección de incendio, el LED permanecerá encendido hasta
que el detector se reinicie desde la visualización del punto del detector en el software S3 . El valor predeterminado es sin bloqueo.

Banda muerta fotovoltaica

Se proporciona un campo para ingresar la banda muerta PV (variable de proceso) deseada.

Normalmente todos los valores se transmiten al controlador cada cinco segundos; Si el PV cambia más que el porcentaje ingresado antes de
que llegue el tiempo del informe de cinco segundos, se envía un mensaje inmediato con los valores actuales.

Versión 6.0 MIR H2 X3302 • PESTILLO LED DE ALARMA


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE 12­23


Alarmas
Al seleccionar este botón se abre el cuadro de diálogo "Alarmas para monitorear...". Esta lista de desplazamiento muestra las alarmas y
eventos relacionados con el dispositivo que se pueden configurar para ser monitoreados por S3 .

Hay 31 alarmas y eventos relacionados con el estado y diagnóstico del MIR X3302.

Niveles de usuario
El “Editor de niveles de usuario...” proporciona un medio para limitar el acceso a “Reconocer”, “Eliminar”, “Oi manual”, “Inhibir”, “Calibración
IR”, “Oi manual (FIRE)” y “Reiniciar ” Botones del módulo a los que se puede acceder desde el display de puntos del dispositivo. El valor
predeterminado es "0" y proporciona acceso a todos los usuarios.

Cambie estos valores para que coincidan con la configuración de una cuenta de usuario y las necesidades de seguridad.

MIR H2 X3302 • NIVELES DE USUARIO Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­24 DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER


Visualización de puntos

El MIR X3302 tiene una “Visualización de puntos” personalizada a la que se puede acceder desde el botón Visualización de puntos en la barra de comandos
o desde el modo en línea.

La visualización de puntos proporciona una vista de ventana única de todos los datos disponibles en tiempo real para el dispositivo.

Registros de alarma

El cuadrante superior derecho de la pantalla muestra las últimas ocho alarmas con sus datos de fecha y hora.

Pista de entrada analógica

El cuadrante superior izquierdo muestra un historial dinámico de 60 segundos de la variable medida (recuentos de IR) para el detector.
La pista de entrada se desplaza de izquierda a derecha con los datos más actuales en el "lápiz" del margen izquierdo. La pantalla se actualiza una vez cada
cinco segundos.

Registro de aceite manual

El cuadrante inferior izquierdo de la pantalla de puntos muestra el registro de integridad óptica (Oi) manual del detector. Las últimas ocho pruebas manuales
se muestran con la fecha, la hora y un indicador de PASA/FALLA.

Estado y diagnóstico

La parte central de la pantalla de puntos muestra los indicadores discretos de estado y salud del detector.

Botones

Hay seis botones que pueden enviar comandos al detector, incluidos; eliminar, inhibir, restablecer, Oi manual, Oi manual (FUEGO) y calibración IR.

Versión 6.0 MIR H2 X3302 • PANTALLA DE PUNTOS


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE 12­25

X9800
Detector de llama infrarrojo

El IR X9800 está ubicado en el LON/SLC y proporciona capacidad de detección de llama óptica infrarroja para el sistema Eagle Quantum Premier.

El IR X9800 cumple con los requisitos más estrictos en todo el mundo con capacidades de detección avanzadas e inmunidad a fuentes extrañas, combinadas
con un diseño mecánico superior.

El detector está equipado con capacidad de prueba Oi tanto automática como manual. El detector tiene clasificaciones a prueba de explosiones por división
y zona y es adecuado para uso en aplicaciones interiores y exteriores.

Nombre de

etiqueta El nombre de etiqueta en la parte superior del cuadro de diálogo se refiere al detector de llama.

Hasta que se ingrese un nombre de etiqueta, el detector no estará disponible en la base de datos S3 para fines de programación, monitoreo o gráficos
dinámicos.

DETECTOR DE LLAMA INFRARROJOS (X9800) Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­26 DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE


Configuración
Ingrese el nombre de la etiqueta para el detector, una descripción variada y luego ajuste la configuración de IR.

Modo de procesamiento
El IR X9800 presenta opciones de procesamiento de señales.

Estas opciones determinan el tipo de lógica que utilizará el detector para procesar señales de incendio para personalizar el IR X9800 para
la aplicación.

Hay dos opciones de procesamiento de señal disponibles para el IR X9800: “TDSA” y “TDSA & Quickfire”.

TDSA habilitado
La técnica de procesamiento de señales TDSA analiza la señal de entrada en tiempo real, lo que requiere que la señal IR parpadee
aleatoriamente para reconocerla como una condición de incendio.

Al utilizar el procesamiento de señales TDSA, el X9800 ignora las fuentes de cuerpo negro cortadas regularmente (que ocurren en áreas
donde los transportadores en movimiento y los objetos calientes cercanos entre sí dan como resultado una señal IR cortada regularmente),
porque busca una señal menos uniforme.

Sin embargo, en presencia de una señal cortada regularmente, la unidad es más susceptible a falsas alarmas debido al IR esporádico que
funciona como disparador cuando ocurre junto con la señal cortada regularmente.

TDSA y Quick Fire habilitados


Cualquiera de los dos inicia la alarma de incendio.

La función Quick Fire (alta velocidad) se puede utilizar junto con el método de procesamiento de señal TDSA.

Este método anula los requisitos de TDSA en caso de una señal intensa. Cuando se activa Quick Fire, el detector es capaz de responder a
una señal de fuego intensa en menos de 30 milisegundos (0,030 segundos).

El uso de la función Quick Fire junto con el procesamiento de señales TDSA permite que el detector proporcione una respuesta de alta
velocidad a un incendio grande y sin parpadeos (como en aplicaciones de gas a alta presión) mientras mantiene la capacidad de responder
a incendios más pequeños.

Versión 6.0 X9800 • CONFIGURACIÓN


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER 12­27


Oi automático
El IR X9800 incluye la función de integridad óptica automática (Oi), una prueba de rendimiento calibrada que se realiza automáticamente
una vez por minuto para verificar las capacidades operativas completas del detector. No se requiere prueba con una lámpara de prueba
externa.

El detector realiza automáticamente la misma prueba que realizaría una persona de mantenimiento con una lámpara de prueba: una vez
por minuto, 60 veces por hora. Sin embargo, una prueba automática de Oi exitosa no produce una condición de alarma.

El IR X9800 señala una condición de falla cuando queda menos de la mitad del rango de detección. Esto se indica mediante el color amarillo
del LED en la parte frontal del detector.

Oi magnético/Oi manual
El detector también incorpora funciones de Oi magnético y Oi manual que proporcionan la misma prueba calibrada que el Oi automático y,
además, activa el mensaje para verificar el funcionamiento de la salida para requisitos de mantenimiento preventivo.

Estas funciones se pueden realizar en cualquier momento y eliminan la necesidad de realizar pruebas con una lámpara de prueba externa
no calibrada.

PRECAUCIÓN
Estas pruebas requieren la desactivación de todos los dispositivos de extinción para evitar la liberación resultante de una prueba exitosa.

La prueba magnética de Oi se realiza colocando un imán en la ubicación marcada (mag Oi) en el exterior del detector.

La prueba manual de Oi se realiza seleccionando el botón en la pantalla de puntos del dispositivo. El imán debe mantenerse en su lugar
durante un mínimo de 6 segundos para completar la prueba. Estos métodos de prueba activan el emisor de infrarrojos calibrado.

Si la señal resultante cumple con los criterios de prueba, lo que indica que queda más de la mitad del rango de detección, el mensaje de
alarma cambia de estado, el LED indicador cambia a rojo y se muestra una lectura de escala completa en la lectura analógica de la pantalla
de puntos S3 .

Esta condición permanece hasta que se retira el imán o se libera el comando de prueba del software S3 . Si queda menos de la mitad del
rango de detección, no se produce ninguna alarma y se genera una falla. La indicación de falla se puede restablecer aplicando
momentáneamente el imán o el botón de reinicio de la pantalla de puntos del software S3 .

X9800 • Aceite AUTOMÁTICO Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­28 DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE

Configuración Oi
La frecuencia de las pruebas Oi se puede ajustar entre una vez por minuto como máximo y hasta una vez cada diez minutos como
mínimo. También hay una casilla de verificación para el funcionamiento automático.

El número de pruebas Oi fallidas necesarias para generar una falla también se puede ajustar dentro de un rango de 1 a 30. A veces,
las fallas de las pruebas pueden generarse durante fuertes lluvias u otras condiciones ambientales, lo que requiere que este parámetro
sea flexible.

Sensibilidad
La niebla densa, la lluvia y determinados gases y vapores pueden absorber la radiación IR y reducir la sensibilidad del detector.

La sensibilidad del detector se puede ajustar a cualquiera de las cuatro configuraciones usando el control deslizante como se muestra
arriba.

Versión 6.0 X9800 • Oi CONFIGURACIÓN


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE 12­29


Bloqueo de alarma

Esto se refiere al “mensaje” de alarma de incendio que se envía desde el detector al controlador EQP y luego
se utiliza tanto en la lógica integrada como en la programada por el usuario. Sin enclavamiento es la
configuración predeterminada y más común.

Utilizando los botones de opción, seleccione con o sin bloqueo para la operación de alarma. Si se configura
en bloqueo, el usuario tendrá que restablecer el detector desde su pantalla de puntos S3 después de una
alarma.

Retraso de tiempo Se

puede programar un retraso de tiempo de entrada ingresando un valor de 1 a 15 segundos en el campo provisto.

Esto retrasará el envío del mensaje de alarma de incendio al controlador EQP hasta que la alarma de
incendio se haya generado de forma ininterrumpida durante el tiempo especificado. Este retraso
programable se puede utilizar para filtrar eventos espurios.

Banda muerta fotovoltaica

Se proporciona un campo para ingresar la banda muerta PV (variable de proceso) deseada.

Normalmente todos los valores se transmiten al controlador cada cinco segundos; Si el PV cambia más que
el porcentaje ingresado antes de que llegue el tiempo del informe de cinco segundos, se envía un mensaje
inmediato con los valores actuales.

Calentador

Se proporciona una casilla de verificación para habilitar la óptica calentada controlada por microprocesador para una
mayor resistencia a la humedad y el hielo. En climas donde esto no es un problema, al anular la selección de esta
opción se ahorrarán hasta 8 vatios por detector.

X9800 • BLOQUEO DE ALARMA Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­30 DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE


Alarmas
Al seleccionar este botón se abre el cuadro de diálogo "Alarmas para monitorear...".

Esta lista de desplazamiento


muestra las alarmas y eventos
relacionados con el dispositivo que
se pueden configurar para ser
monitoreados por S3 . Hay 28
alarmas y eventos relacionados
con el estado y diagnóstico del IR
X9800.

Niveles de usuario
El “Editor de nivel de usuario...” proporciona un medio para limitar el acceso a “Reconocer”, “Eliminar”, “Oi manual”, “Inhibir”, “Calibración IR”, “Oi
manual (FIRE)” y “Reiniciar” Botones del módulo a los que se puede acceder desde el display de puntos del dispositivo. El valor predeterminado
es "0" y proporciona acceso a todos los usuarios.

Cambie estos valores para que coincidan con la configuración de una cuenta de usuario y las necesidades de seguridad.

Versión 6.0 X9800 • ALARMAS


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS EAGLE QUANTUM PREMIER 12­31


Visualización de puntos

El IR X9800 tiene una “Visualización de puntos” personalizada a la que se puede acceder desde el botón Visualización de puntos en la barra de
comandos o desde el modo en línea. La visualización de puntos proporciona una vista de ventana única de todos los datos disponibles en tiempo
real para el dispositivo.

Registros de alarma

El cuadrante superior derecho de la pantalla muestra las últimas ocho alarmas con sus datos de fecha y hora.

Pista de entrada analógica

El cuadrante superior izquierdo muestra un historial dinámico de 60 segundos de la variable medida (recuentos de IR) para el detector.
La pista de entrada se desplaza de izquierda a derecha con los datos más actuales en el "lápiz" del margen izquierdo. La pantalla se actualiza una
vez cada cinco segundos.

Registro de operación manual

El cuadrante inferior izquierdo de la pantalla de puntos muestra el registro de integridad óptica (Oi) manual del detector. Las últimas ocho pruebas
manuales se muestran con la fecha, la hora y un indicador de PASA/FALLA.

Estado y diagnóstico

La parte central de la pantalla de puntos muestra los indicadores discretos de estado y salud del detector.

Botones

Hay seis botones que pueden enviar comandos al detector, incluidos; eliminar, inhibir, restablecer, Oi manual, Oi manual (FUEGO) y calibración IR.

X9800 • REGISTROS DE ALARMA Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­32 DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE

PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS PREMIER CUÁNTICOS EAGLE 12­33

X5200
Detector de llama ultravioleta (UV) / infrarrojo (IR)

El UVIR X5200 está ubicado en el LON/SLC y proporciona capacidad de detección de llama óptica UVIR para el sistema Eagle
Quantum Premier. El UVIR X5200 cumple con los requisitos más estrictos en todo el mundo con capacidades de detección avanzadas
e inmunidad a fuentes extrañas, combinadas con un diseño mecánico superior. El detector está equipado con capacidad de prueba Oi
tanto automática como manual. El detector tiene clasificaciones a prueba de explosiones por división y zona y es adecuado para uso
en aplicaciones interiores y exteriores.

Nombre de etiqueta

La configuración del detector se realiza a través del cuadro de diálogo “UVIR Flame Detector (X5200) Editor...” que contiene controles
para manipular todos los parámetros ajustables del detector. Esto incluye ajustes de procesamiento y sensibilidad para ambos sensores
junto con algunas configuraciones globales para acción de alarma, Oi, retrasos de tiempo y banda muerta. El nombre de la etiqueta en
la parte superior del cuadro de diálogo se refiere al detector de llamas en su conjunto y es el identificador utilizado para la programación.
Hasta que se ingrese un nombre de etiqueta, el detector no estará disponible en la base de datos S3 para fines de programación,
monitoreo o gráficos dinámicos.

DETECTOR DE LLAMA ÓPTICO UV/IR (X5200) Versión 6.0


Machine Translated by Google

12­34 DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE


La descripción opcional ingresada en el campo de texto varios se puede usar para describir con más detalle dónde o cómo se usa el detector
y puede ser útil para solucionar problemas.

El UVIR X5200 presenta opciones de procesamiento de señales para los sensores UV e IR. Estas opciones determinan el tipo de lógica que
utilizará el detector para procesar señales de incendio para personalizar el UVIR X5200 para la aplicación.

Opciones de detector de llama UV


La salida del detector de llama UV (medida en cuentas por segundo) se compara con el umbral de incendio (la configuración de "sensibilidad").
Si el nivel de energía radiante del incendio excede el nivel de umbral de alarma seleccionado, se activa la salida de alarma contra incendios.
En cada aplicación, es fundamental garantizar que el nivel de energía ultravioleta radiante del incendio esperado a la distancia requerida del
detector supere el nivel de sensibilidad seleccionado.

El detector de llama UV en el X5200 se puede programar para procesamiento de señal "Estándar" o "Rechazo de arco".

Rechazo de arco (configuración recomendada de fábrica)


El modo de rechazo de arco permite que el detector evite molestas alarmas de incendio causadas por rayos UV debido a arcos eléctricos de
corta duración o descargas electrostáticas, al tiempo que mantiene la capacidad de detectar de manera confiable los rayos UV emitidos por
una llama.

Las aplicaciones típicas que se benefician de la lógica de rechazo de arco incluyen procesos de recubrimiento electrostático y entornos no
controlados donde pueden estar presentes fuentes UV transitorias, como muchas aplicaciones típicas en exteriores. La mayoría de las fuentes
de falsas alarmas tienen firmas UV transitorias cortas, mientras que el fuego crea una firma UV larga durante muchos segundos.
La mayoría de los incendios se detectan en unos segundos.

Versión 6.0 X5200 • CONFIGURACIÓN


Machine Translated by Google

DISPOSITIVOS PREMIER QUANTUM EAGLE 12­35

Procesamiento de señal estándar


El procesamiento de señal estándar se recomienda únicamente para sistemas de supresión de alta velocidad. Para permitir una
operación de alta velocidad, el modo de procesamiento estándar no incorpora la programación de rechazo de arco. Este modo solo
debe usarse en un ambiente interior controlado.

Opciones de detectores de infrarrojos


El detector de infrarrojos del UVIR X5200 se puede programar para; “TDSA habilitado” o ambos “TDSA y Quick Fire habilitados” (cualquiera
inicia la alarma de incendio).

Análisis de señales en el dominio del tiempo (TDSA)


La técnica de procesamiento de señales TDSA analiza la señal de entrada en tiempo real, lo que requiere que la señal IR parpadee
aleatoriamente para reconocerla como una condición de incendio.

Al utilizar el procesamiento de señales TDSA, el UVIR X5200 ignora las fuentes de cuerpo negro cortadas regularmente (que ocurren
en áreas donde los transportadores en movimiento y los objetos calientes cercanos entre sí dan como resultado una señal IR cortada
regularmente), porque busca una señal menos uniforme.

Sin embargo, en presencia de una señal cortada regularmente, la unidad es más susceptible a falsas alarmas debido al IR esporádico
que funciona como disparador cuando ocurre junto con la señal cortada regularmente.

Fuego rápido (alta velocidad)


La función Quick Fire (alta velocidad) se puede utilizar junto con el método de procesamiento de señal TDSA. Este método anula los
requisitos de TDSA en caso de una señal intensa. Cuando se activa Quick Fire, el detector es capaz de responder a una señal de fuego
intensa en menos de 30 milisegundos (0,030 segundos). El uso de la función Quick Fire junto con el procesamiento de señales TDSA
permite que el detector proporcione una respuesta de alta velocidad a un incendio grande y sin parpadeos (como en aplicaciones de
gas a alta presión) mientras mantiene la capacidad de responder a incendios más pequeños.

X5200 • MODO DE PROCESAMIENTO Versión 6.0

También podría gustarte