EIO0000003793_03

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 118

Manual del usuario de Harmony STW6

EIO0000003793 11/2020

Manual del usuario de


Harmony STW6
11/2020
EIO0000003793_03

www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general
y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario
específicas, ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o
integradores tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y
completo, así como la evaluación y las pruebas de los productos en relación con la aplicación o el
uso de dichos productos en cuestión. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados
asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la información contenida en este
documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta
publicación, le rogamos que nos lo notifique.
Usted se compromete a no reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, la
totalidad o parte de este documento en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por
escrito. También se compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto a este documento
o su contenido. Schneider Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no
comercial del documento o de su contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla
"tal cual", bajo su propia responsabilidad. Todos los demás derechos están reservados.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre
seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y
para garantizar que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo
podrá realizarlas el fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro
software aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2020 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

2 EIO0000003793 11/2020
Tabla de materias

Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Números de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Certificaciones y normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Capítulo 2 Conectividad de los dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diseño del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Capítulo 3 Identificación de componentes y funciones . . . . . . . . . . 25
3.1 Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
HMISTW6200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
HMISTW6400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
HMISTW65/66/6700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.2 Indicaciones del LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
LED de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Capítulo 4 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.1 Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Especificaciones estructurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.2 Características funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Especificaciones del visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Memoria, Reloj, Panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.3 Especificaciones de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Especificaciones de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Capítulo 5 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
HMISTW6200 ........................................... 48
HMISTW6400 ........................................... 51
HMISTW6500 ........................................... 54
HMISTW6600 ........................................... 57
HMISTW6700 ........................................... 60

EIO0000003793 11/2020 3
Capítulo 6 Instalación y cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dimensiones de corte del panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Procedimientos de instalación (HMISTW6200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Procedimientos de instalación (HMISTW64/65/66/6700) . . . . . . . . . . 75
Procedimiento de desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.2 Métodos de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Conexión del cable de alimentación CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Conexión de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6.3 Abrazadera del cable USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Abrazadera de USB Tipo A (1 puerto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Capítulo 7 Configuración del visualizador/explorador . . . . . . . . . . . . 91
7.1 Configuración de inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Configuración del flujo de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7.2 Menú de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Guardar configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Boot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Server. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Login Statistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7.3 Explorador web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Capítulo 8 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Limpieza habitual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Puntos de comprobación periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sustitución de la junta de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sustitución de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

4 EIO0000003793 11/2020
Información de seguridad

Información importante

AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo
antes de instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que
se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para
advertir de peligros potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos
procedimientos.

EIO0000003793 11/2020 5
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
La instalación, el manejo, las revisiones y el mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser
realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna
de las consecuencias del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la
construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos, y que ha sido formada en
materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.

6 EIO0000003793 11/2020
Acerca de este libro

Presentación

Objeto
Este manual describe cómo usar este producto.

Campo de aplicación
Esta documentación es válida para este producto.
Las características técnicas de los dispositivos que se describen en este documento también se
encuentran online. Para acceder a esta información online:

Paso Acción
1 Vaya a la página de inicio de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2 En el cuadro Search, escriba la referencia del producto o el nombre del rango de productos.
 No incluya espacios en blanco en la referencia ni en el rango de productos.
 Para obtener información sobre cómo agrupar módulos similares, utilice los asteriscos (*).

3 Si ha introducido una referencia, vaya a los resultados de búsqueda de Product Datasheets y


haga clic en la referencia deseada.
Si ha introducido el nombre de un rango de productos, vaya a los resultados de búsqueda de
Product Ranges y haga clic en la gama deseada.
4 Si aparece más de una referencia en los resultados de búsqueda Products, haga clic en la
referencia deseada.
5 En función del tamaño de la pantalla, es posible que deba desplazar la página hacia abajo para
consultar la hoja de datos.
6 Para guardar o imprimir una hoja de datos como archivo .pdf, haga clic en Download XXX
product datasheet.

Las características que se indican en este documentación deben coincidir con las que figuran
online. De acuerdo con nuestra política de mejoras continuas, es posible que a lo largo del tiempo
revisemos el contenido con el fin de elaborar documentos más claros y precisos. En caso de que
detecte alguna diferencia entre el documentación y la información online, utilice esta última para
su referencia.

Marcas comerciales registradas


Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en
otros países.
Los nombres de producto utilizados en este manual pueden ser las marcas registradas de
propiedad de los respectivos propietarios.

EIO0000003793 11/2020 7
Documentos relacionados
Puede descargar el manual que corresponde a este producto, tal como el manual del software, de
nuestro sitio Web: www.schneider-electric.com.

Información relativa al producto


Si el equipo se usa de una manera que no haya sido especificada por el fabricante, la protección
proporcionada por el equipo puede verse perjudicada.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
 Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier cubierta o elemento del
sistema y antes de instalar o quitar cualquier accesorio, hardware o cable.
 Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de alimentación eléctrica.
 Siempre debe usar un dispositivo apropiado para detectar la tensión nominal a fin de
confirmar que la alimentación está apagada.
 Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes de suministrar
energía eléctrica a este producto.
 Use solamente la tensión especificada cuando utilice este producto. Este producto está
diseñado para utilizar 24 Vdc. Siempre debe comprobar si el dispositivo recibe alimentación
CC antes de aplicarle corriente.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

PELIGRO
POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN
 No use este producto en ambientes peligrosos.
 No conecte ni desconecte este producto a menos que haya apagado la alimentación eléctrica
o esté seguro de que la zona no es peligrosa.
 No intente instalar, manejar, modificar, realizar servicios de mantenimiento ni alterar de
cualquier otra forma este producto excepto en los casos permitidos en este manual.
 Confirme que el cable USB ha sido sujetado con la abrazadera del cable USB antes de usar
la interfaz USB.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

Los indicadores de alarma de nivel crítico y las funciones del sistema requieren hardware de
protección redundante e independiente y/o enclavamientos mecánicos.
Espere diez segundos para reiniciar la máquina cuando la desactive y la active. Si reinicia este
producto muy rápidamente, puede que no funcione correctamente.

8 EIO0000003793 11/2020
En el caso de que la pantalla no se pueda leer correctamente, por ejemplo si la retroiluminación
no funciona, podría ser difícil o imposible identificar una función. Las funciones que pueden
suponer un peligro si no se ejecutan inmediatamente, tal como un cierre de combustible, deben
ser independientes de este producto. El diseño del sistema de control de la máquina debe tomar
en cuenta la posibilidad de un fallo en la retroiluminación y que el operador no pueda controlar la
máquina o que cometa errores al hacerlo.

ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
 El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta los posibles modos de fallo de
rutas de control y, para ciertas funciones de control críticas, proporcionar los medios para
lograr un estado seguro durante y después de un fallo de ruta. Funciones de control críticas
son, por ejemplo, una parada de emergencia y una parada de sobrerrecorrido, un corte de
alimentación y un reinicio.
 Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
 Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en
cuenta las implicaciones de los retrasos de transmisión no esperados o los fallos en el enlace.
 Tenga en cuenta todas las normas para la prevención de accidentes y las directrices de
seguridad locales.
 Cada implementación de este producto debe probarse de forma individual y exhaustiva para
asegurarse de su correcto funcionamiento antes de entrar en servicio.
 El diseño del sistema de control de la máquina debe tomar en cuenta la posibilidad de que
falle la retroiluminación por lo que el operario no podría controlar la máquina o cometería
errores al hacerlo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines
for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad
para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS
7.1 (última edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and
Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la construcción y
guía para la selección, instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustable) o
su equivalente aplicable a la ubicación específica.

EIO0000003793 11/2020 9
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
 La aplicación de este producto requiere experiencia en el diseño y la programación de los
sistemas de control. Sólo las personas que tengan experiencia están autorizadas a
programar, instalar, modificar y aplicar este producto.
 Siga todos los códigos y normativas de seguridad locales y nacionales.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
 No utilice este producto como el único medio de control para funciones de sistema críticas
como el arranque o la parada del moto o el control de energía.
 No utilice este equipo como único dispositivo de notificación para alarmas de sucesos críticos,
como el sobrecalentamiento o una sobrecarga del dispositivo.
 Sólo use el software proporcionado con este producto. Si utiliza otro software, compruebe su
funcionamiento y seguridad antes de usarlo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

Las siguientes características son específicas del panel LCD y se consideran normales:
 Es posible que la pantalla LCD muestre irregularidades en el brillo de algunas imágenes o que
parezca diferente al verla desde fuera del ángulo de visión especificado. A los costados de las
imágenes también pueden aparecer sombras ampliadas o acoplamientos.
 Los píxeles de la pantalla LCD pueden contener manchas blancas y negras y también es
posible que parezca que la visualización en color ha cambiado.
 Cuando se producen vibraciones dentro de un rango de frecuencias específico y la aceleración
de la vibración supera el nivel aceptable, es posible que la pantalla LCD se vuelva parcialmente
blanca. Esto se soluciona un vez que se termina la vibración.
 Cuando una misma imagen se muestra en la pantalla durante un periodo largo, es posible que,
al cambiar a otra, siga viéndose la imagen anterior.
 El brillo de la pantalla puede reducirse cuando se utiliza por un largo periodo de tiempo en
entornos llenos de gas inerte. Para prevenir el deterioro del brillo de la pantalla, ventile
regularmente la pantalla.
Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor local.
www.schneider-electric.com
NOTA: Cambie de forma periódica la imagen de la pantalla y no muestre la misma imagen durante
un periodo largo.

10 EIO0000003793 11/2020
ADVERTENCIA
GRAVES LESIONES OCULARES Y CUTÁNEAS
El líquido en el panel LCD es irritante:
 Evite el contacto directo entre la piel y el líquido.
 Póngase guantes cuando manipule una unidad dañada o que presente filtraciones.
 No utilice objetos ni herramientas afilados cerca del panel LCD.
 Manipule con cuidado el panel LCD para evitar pinchazos, estallidos o grietas en el material
del panel.
 Si se daña el panel y el líquido entra en contacto con su piel, aclare inmediatamente el área
con agua del grifo durante al menos 15 minutos. Si le entra líquido en los ojos, aclárelos
inmediatamente con agua del grifo durante al menos 15 minutos y consulte a un médico.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

Mejores prácticas de ciberseguridad


Con el fin de ayudarle a mantener sus productos Schneider Electric protegidos y seguros,
recomendamos que aplique las mejores prácticas de ciberseguridad. Seguir las recomendaciones
a continuación, puede ayudar a reducir de manera considerable los riesgos de ciberseguridad de
su empresa. Consulte el siguiente URL para ver las recomendaciones:
https://www.se.com/ww/en/download/document/7EN52-0390/

EIO0000003793 11/2020 11
12 EIO0000003793 11/2020
Manual del usuario de Harmony STW6
Descripción general
EIO0000003793 11/2020

Capítulo 1
Descripción general

Descripción general

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Números de referencia 14
Contenido del paquete 15
Certificaciones y normas 17

EIO0000003793 11/2020 13
Descripción general

Números de referencia

Serie Nombre del modelo Número de referencia


Harmony STW6 HMISTW6200 HMISTW6200
HMISTW6400 HMISTW6400
HMISTW6500 HMISTW6500
HMISTW6600 HMISTW6600
HMISTW6700 HMISTW6700

A continuación se describe la configuración de los números de referencia.

Posición de la cifra
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
H M I (modelo) (series) (tamaño) (tipo)
STW 6 2: 4" 00: (Reservado)
4: 7”
5: 10"
6: 12"
7: 15"

14 EIO0000003793 11/2020
Descripción general

Contenido del paquete

NOTA: Este panel ha sido embalado cuidadosamente, prestando especial atención a la calidad.
No obstante, si descubriese que falta algún elemento o que hay alguno dañado, póngase en
contacto inmediatamente con su distribuidor local.

Compruebe que todos los elementos en la lista se encuentren en su paquete:

1 HMISTW6•00 x 1
2 Junta de instalación (unida a este producto) x 1
3 Conector de alimentación eléctrica CC x 1
4-1 Sujetador de instalación para: HMISTW6200 x 2 piezas
4-2 Sujetador de instalación para: HMISTW64/65/6600 x 4 piezas, HMISTW6700 x 6 piezas
5 Guía de referencia rápida x 1

EIO0000003793 11/2020 15
Descripción general

Revisión
Se puede identificar la versión del producto (PV), el nivel de revisión (RL) y la versión del software
(SV) en la etiqueta de producto.

16 EIO0000003793 11/2020
Descripción general

Certificaciones y normas

Algunos productos no están sujetos a las certificaciones y normas. Y algunos de los productos no
han recibido su certificación y normas pero están programados para su evaluación.

Las certificaciones y normas que se muestran a continuación pueden incluir aquellas que el
producto todavía no ha obtenido. Para obtener más información sobre las últimas certificaciones
y normas que este producto cumple, consulte la etiqueta del producto o el siguiente enlace URL.
www.schneider-electric.com

Certificaciones de agencias
Schneider Electric entregó este producto a organismos certificadores terceros para la realización
de pruebas independientes y su certificación. Estos organismos han certificado que este producto
cumple con las siguientes normas.
 Underwriters Laboratories Inc., UL 61010-2-201 y CSA C22.2 No61010-2-201, para Equipos de
Control Industrial

Normas de conformidad
Europa:
CE
 Directiva 2014/35/EU (Baja tensión)
 Directiva 2014/30/EU (EMC)
 Controladores programables: EN 61131-2
 EN61000-6-4
 EN61000-6-2

Australia
 RCM
 EN61000-6-4

Corea
 KC
 KN11
 KN61000-6-2

Normas de calidad
Schneider Electric realizó pruebas en este producto por voluntad propia aplicando las normas
adicionales. Las pruebas adicionales realizadas y las normas según las cuales se han dirigido
estas pruebas, se detallan específicamente en Especificaciones estructurales (véase página 40).

EIO0000003793 11/2020 17
Descripción general

Sustancias peligrosas
Este producto está diseñado para cumplir con las siguientes normas ambientales, aunque no
entre directamente en el ámbito de dicha norma:
 WEEE, Directiva 2012/19/EU
 RoHS, Directivas 2011/65/EU y 2015/863/EU
 RoHS China, Norma GB/T 26572
 Reglamento REACH EC 1907/2006

Fin de vida (WEEE)


Este producto contiene placas electrónicas. Debe eliminarse por las vías de tratamiento
específicas. Este producto contiene pilas y/o baterías de almacenamiento, las cuales deben
recolectarse y procesarse por separado una vez agotadas y al final de la vida útil del producto
(Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo)
Véase Mantenimiento (véase página 111) cuando retire las celdas y baterías de este producto. El
porcentaje de peso de metales pesados de estas baterías no supera el límite indicado por la
Directiva 2006/66/EC del Parlamento Europeo.

Conformidad europea (CE)


El producto descrito en este manual cumple con las Directivas Europeas relacionadas con la
Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión (certificación CE) cuando se utiliza de la manera
especificada en la documentación pertinente, en la aplicación para la que se ha diseñado y en
conexión con otros productos aprobados de terceros.

Marcas KC

18 EIO0000003793 11/2020
Manual del usuario de Harmony STW6
Conectividad de los dispositivos
EIO0000003793 11/2020

Capítulo 2
Conectividad de los dispositivos

Conectividad de los dispositivos

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Diseño del sistema 20
Accesorios 22

EIO0000003793 11/2020 19
Conectividad de los dispositivos

Diseño del sistema

Introducción
Este producto es una unidad de visualización que utiliza un explorador web para funcionar como
un cliente web a fin de visualizar el contenido interno de los PLC y otros dispositivos*1 que ejecutan
servidores web en la misma Intranet. Después de encender este producto, deberá configurar los
ajustes de visualización y del explorador web. Para obtener información sobre la configuración,
consulte Configuración del visualizador/explorador (véase página 91).

*1 Comuníquese con su representante de soporte técnico de Schneider Electric local para obtener
información sobre los modelos compatibles.
NOTA:
 No se puede usar este producto en la Internet.
 Las aplicaciones de HMI no funcionan en este producto.

20 EIO0000003793 11/2020
Conectividad de los dispositivos

Estructura

*1 Véase Accesorios (véase página 22).


*2 Comuníquese con su representante de soporte técnico de Schneider Electric local para obtener
información sobre los modelos compatibles.
*3 Solo para HMISTW6200, se requiere un concentrador de Ethernet para conectarse a la Intranet.

EIO0000003793 11/2020 21
Conectividad de los dispositivos

Accesorios

Nombre del producto Número del producto Descripción


Interfaz USB (Tipo A)
Cable delantero USB XBTZGUSB Cable de extensión que conecta la interfaz USB al
panel frontal.
Abrazadera del cable USB HMIZGCLP1 Abrazadera para evitar la desconexión del cable USB
Tipo A (un puerto) (USB Tipo A, un puerto, cinco abrazaderas/juego)
Otros
Lámina de protección para HMIZD66W Lámina descartable resistente a la suciedad para una
pantalla pantalla de 12" Ancho (cinco láminas por juego).
Lámina de protección UV HMIZUV6W Lámina para proteger la pantalla contra suciedad y luz
ultravioleta UV para pantalla de 12" Ancho (1 lámina).
Lámina de protección para HMIZG60W Lámina de protección descartable, resistente a la
pantalla con protección UV suciedad y con protección UV para pantalla de
4" Ancho (1 lámina por juego).
HMIZG63W Lámina de protección descartable, resistente a la
suciedad y con protección UV para pantalla de
7" Ancho (1 lámina por juego).
HMIZG65W1 Lámina de protección descartable, resistente a la
suciedad y con protección UV para pantalla de
10" Ancho (1 lámina por juego).
HMIZG67W Lámina de protección descartable, resistente a la
suciedad y con protección UV para pantalla de
15" Ancho (1 lámina por juego).
Pinza de muelle XBTZ3002 Elementos de sujeción para colocar este producto en
la superficie de montaje para HMISTW6200.

22 EIO0000003793 11/2020
Conectividad de los dispositivos

Accesorios de mantenimiento

Nombre del producto


Número del producto Producto compatible Descripción
Pieza de sujeción
HMIZSFIX2 HMISTW6200 Pieza de sujeción (2 piezas/juego)
HMIZSFIXTF1 HMISTW6400, Pieza de sujeción (2 piezas/juego)
HMISTW6500,
HMISTW6600,
HMISTW6700
Junta de instalación
HMIZS51W1 HMISTW6200 Ofrece una resistencia al polvo y a la humedad
HMIZS53W1 HMISTW6400 cuando instala este producto en un panel macizo
(1 pieza).
HMIZS55W1 HMISTW6500
HMIZS56W1 HMISTW6600
HMIZS57W1 HMISTW6700
Conector de alimentación eléctrica CC
XBTZGPWS1 Todos Conector para conectar los cables de alimentación
CC

EIO0000003793 11/2020 23
Conectividad de los dispositivos

24 EIO0000003793 11/2020
Manual del usuario de Harmony STW6
Identificación de componentes y funciones
EIO0000003793 11/2020

Capítulo 3
Identificación de componentes y funciones

Identificación de componentes y funciones

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección Apartado Página
3.1 Identificación de piezas 26
3.2 Indicaciones del LED 33

EIO0000003793 11/2020 25
Identificación de componentes y funciones

Sección 3.1
Identificación de piezas

Identificación de piezas

Contenido de esta sección


Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
HMISTW6200 27
HMISTW6400 29
HMISTW65/66/6700 31

26 EIO0000003793 11/2020
Identificación de componentes y funciones

HMISTW6200

Lateral HMISTW6200
Frontal

Parte superior

Parte inferior

Posterior

A: LED de estado*1
B: Gancho

EIO0000003793 11/2020 27
Identificación de componentes y funciones

C: Interfaz Ethernet (ETH1)*2


D: Conector de alimentación
E: Interfaz USB (Tipo A)*2

*1 Consulte Indicaciones del LED (véase página 33).


*2 Consulte Especificaciones de la interfaz (véase página 46).
NOTA:
 Este producto no tiene batería ni una interfaz en serie (COM1).
 La interfaz USB (micro-B) está desactivada.

28 EIO0000003793 11/2020
Identificación de componentes y funciones

HMISTW6400

Lateral HMISTW6400
Frontal

Parte superior

Parte inferior

Posterior

A: LED de estado*1
B: Gancho

EIO0000003793 11/2020 29
Identificación de componentes y funciones

C: Interfaz Ethernet (ETH2)*2


D: Interfaz Ethernet (ETH1)*2
E: Conector de alimentación
F: Interfaz USB (Tipo A)*2

*1 Consulte Indicaciones del LED (véase página 33)


*2 Consulte Especificaciones de la interfaz (véase página 46)
NOTA:
 Este producto no tiene batería ni interfaces en serie (COM1 y COM2).
 La interfaz USB (micro-B) está desactivada.
 ETH1 y ETH2 tienen la misma dirección IP y dirección MAC.

30 EIO0000003793 11/2020
Identificación de componentes y funciones

HMISTW65/66/6700

NOTA: Las siguientes ilustraciones muestran HMISTW6500.

Lateral HMISTW65/66/6700
Frontal

Parte superior

Parte inferior

Posterior

EIO0000003793 11/2020 31
Identificación de componentes y funciones

A: LED de estado*1
B: Gancho
C: Interfaz Ethernet (ETH2)*2
D: Interfaz Ethernet (ETH1)*2
E: Conector de alimentación
F: Interfaz USB (Tipo A)*2

*1 Consulte Indicaciones del LED (véase página 33)


*2 Consulte Especificaciones de la interfaz (véase página 46)
NOTA:
 Este producto no tiene batería ni interfaces en serie (COM1 y COM2).
 La interfaz USB (micro-B) está desactivada.
 ETH1 y ETH2 tienen la misma dirección IP y dirección MAC.

32 EIO0000003793 11/2020
Identificación de componentes y funciones

Sección 3.2
Indicaciones del LED

Indicaciones del LED

LED de estado

Color Indicador Operación de HMI


Verde ON Offline
En funcionamiento
Parpadea una vez cada 5 segundos Retroiluminación apagada (Modo de espera)
Naranja Intermitencia El software se está iniciando
Rojo ON Encendido
- OFF Está apagado.

EIO0000003793 11/2020 33
Identificación de componentes y funciones

34 EIO0000003793 11/2020
Manual del usuario de Harmony STW6
Especificaciones
EIO0000003793 11/2020

Capítulo 4
Especificaciones

Especificaciones

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección Apartado Página
4.1 Especificaciones generales 36
4.2 Características funcionales 43
4.3 Especificaciones de interfaz 46

EIO0000003793 11/2020 35
Especificaciones

Sección 4.1
Especificaciones generales

Especificaciones generales

Contenido de esta sección


Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Especificaciones eléctricas 37
Especificaciones ambientales 38
Especificaciones estructurales 40

36 EIO0000003793 11/2020
Especificaciones

Especificaciones eléctricas

Característica HMISTW6200 HMISTW6400 HMISTW6500 HMISTW6600 HMISTW6700


Tensión de entrada nominal 24 Vdc
Límites de tensión de entrada 19,2...28,8 Vdc
Caída de tensión 2 ms o menos 5 ms o menos 10 ms o menos
Máx. 6,9 W 9W 12,6 W 18,4 W 18,5 W
Cuando no se 3,6 W o 5,5 W o 9,6 W o 15 W o 15 W o
suministra menos menos menos menos menos
alimentación eléctrica
a los dispositivos
Consumo de externos
energía
Cuando la pantalla 2,8 W o 3,6 W o 4,6 W o 5,9 W o 5,4 W o
apaga la menos menos menos menos menos
retroiluminación
(modo de espera)
Corriente de entrada 30 A o menos
Inmunidad al ruido Tensión de ruido: 1000 Vp-p, duración del pulso: 1 µs, tiempo de subida: 1 ns
(a través de un simulador de ruidos)
Fuerza dieléctrica 1000 Vac por 1 minuto (entre el terminal eléctrico y el terminal FG), corriente
de fuga: 20 mA o inferior
Resistencia de aislamiento 500 Vdc, 10 MΩ o más (entre el terminal eléctrico y el terminal FG)

EIO0000003793 11/2020 37
Especificaciones

Especificaciones ambientales

Entorno físico
Temperatura ambiente 0...50 °C (32...122 °F)
Temperatura de almacenamiento -20...60 °C (-4...140 °F)
Humedad ambiente del aire y del 10%...90% RH (Sin condensación, temperatura de bulbo
almacenamiento húmedo 39 °C [102,2 °F] o menos)
Polvo 0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) o menos (niveles no conductores)
Grado de contaminación Uso en un entorno con un grado de contaminación 2
Gases corrosivos Libre de gases corrosivos
Presión atmosférica (altitud de 800...1.114 hPa (2.000 m [6.561 ft] o menos)
funcionamiento)
Entorno mecánico
Resistencia a la vibración Conformidad IEC/EN 61131-2
5...9 Hz amplitud simple 3,5 mm (0,14 in)
9...150 Hz Aceleración fija: 9,8 m/s2
Direcciones X, Y, Z para 10 ciclos (aproximadamente
100 minutos)
Resistencia a impactos Conformidad IEC/EN 61131-2
147 m/s2 direcciones X, Y, Z para 3 repeticiones
Entorno eléctrico
Inmunidad a transitorios eléctricos IEC 61000-4-4
rápidos/pulsos 2 kV: Puerto de alimentación (unidad de visualización)
1 kV: Puertos de señal
Inmunidad a descarga electroestática Método de descarga de contacto: 6 kV
Método de descarga de aire: 8 kV
(IEC/EN 61000-4-2 nivel 3)

38 EIO0000003793 11/2020
Especificaciones

Requisitos de calidad del aire


No manipule ni almacene el panel en lugares donde se evaporan productos químicos o donde
estén presentes en el aire:
 Productos químicos corrosivos: ácidos, alcalinos, líquidos con sal.
 Productos químicos inflamables: disolventes orgánicos.

ATENCIÓN
EQUIPOS INSERVIBLES
No permita que el agua, líquidos, metales ni fragmentos de cables entren dentro de la carcasa
del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.

EIO0000003793 11/2020 39
Especificaciones

Especificaciones estructurales

HMISTW6200 HMISTW6400 HMISTW6500


Puesta a tierra Puesta a tierra funcional: resistencia de la conexión a tierra de 100 Ω o menos,
cable de 2 mm2 (AWG 14), o más grueso, o las normas aplicables de su país.
Método de refrigeración Circulación natural del aire
Estructura *1 IP65F, Tipo 1, Tipo 4X (Sólo para uso en interiores), Tipo 13 (en el panel frontal
cuando está correctamente instalado en una carcasa)
Dimensiones externas 134,5 x 108,5 x 43 mm 208 x 153 x 45 mm 273 x 203 x 47 mm
(Ancho x Alto (5,3 x 4,27 x 1,69 in) (8,19 x 6,02 x 1,77 in) (10,75 x 7,99 x 1,85 in)
x Profundidad)
Dimensiones del corte del 118,5 x 92,5 mm 190 x 135 mm 255 x 185 mm
panel (Ancho x Alto) (4,67 x 3,64 in)*2 (7,48 x 5,31 in)*2 (10,04 x 7,28 in)*2
Espesor del panel*3: Espesor del panel: Espesor del panel:
1,6...5 mm (0,06...0,2 in) 1,6...5 mm (0,06...0,2 in)*3 1,6...5 mm (0,06...0,2 in)*3

Cuando usa pinzas de


muelle:
Posición 1: 1,5...4 mm
(0,06...0,16 in)
Posición 2: 4...6 mm
(0,16...0,24 in)
Peso 0,4 kg (0,88 lb) o menos 0,8 kg (1,76 lb) o menos 1,3 kg (2,87 lb) o menos

HMISTW6600 HMISTW6700
Puesta a tierra Puesta a tierra funcional: resistencia de la conexión a tierra de 100 Ω o menos,
cable de 2 mm2 (AWG 14), o más grueso, o las normas aplicables de su país.
Método de refrigeración Circulación natural del aire
Estructura *1 IP65F, Tipo 1, Tipo 4X (Sólo para uso en interiores), Tipo 13 (en el panel frontal
cuando está correctamente instalado en una carcasa)
Dimensiones externas 313 x 235 x 50 mm 412 x 268 x 50 mm
(Ancho x Alto (12,32 x 9,25 x 1,97 in) (16,22 x 10,55 x 1,97 in)
x Profundidad)
Dimensiones del corte del 295 x 217 mm (11,61 x 8,54 in)*2 394 x 250 mm (15,51 x 9,84 in)*2
panel (Ancho x Alto) Espesor del panel: Espesor del panel:
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)*3 1,6...5 mm (0,06...0,2 in)*3
Peso 1,8 kg (3,97 lb) o menos 2,7 kg (5,95 lb) o menos

40 EIO0000003793 11/2020
Especificaciones

*1 La parte frontal de este producto, que está instalado en un panel macizo, se ha probado bajo
condiciones equivalentes a las normas que se citan en las especificaciones. A pesar de que el
nivel de resistencia de este producto es equivalente al de estas normas, algunos aceites que no
deberían afectar a este producto pueden dañarlo. Esto puede ocurrir en zonas en las que se hallen
presentes aceites evaporados o en los casos en que se permita un contacto prolongado del este
producto con lubricantes de corte de baja viscosidad. Si se desprendiera la lámina de protección
de la cara frontal de este producto, podría propiciarse la entrada de aceite en el mismo, en cuyo
caso se recomienda tomar medidas de protección adicionales.
Además, si hay aceites no aprobados presentes, podrían deformar o corroer la cubierta al frente
del panel. Por ello, antes de instalar este producto, asegúrese de verificar el tipo de condiciones
existentes en el entorno de funcionamiento del mismo. Si la junta de instalación se usa durante
mucho tiempo, o bien si extrae este producto y la junta del panel, no se puede conservar el nivel
de protección original. Para mantener el nivel de protección original, asegúrese de cambiar
anualmente la junta de instalación.
*2 Para lograr la tolerancia dimensional, todo de +1/-0 mm (+0,04/-0 in) y R del ángulo están por
debajo de R3 (R0,12 in).
*3 Incluso si el espesor de la pared de instalación se encuentra dentro del intervalo recomendado
para las “Dimensiones del corte del panel”, la pared de instalación se puede combar según el
material, el tamaño y la ubicación de este producto y de otros dispositivos. Para evitar que se
deforme, es posible que sea necesario reforzar la superficie de instalación.

AVISO
DAÑOS MATERIALES
 Asegúrese de que este producto no se encuentre en contacto permanente o directo con
aceites.
 No presione la pantalla de este producto con fuerza excesiva o con un objeto duro, ya que
podría dañar la pantalla.
 Tampoco presione el panel táctil con un objeto punzante (p. ej. la punta de un portaminas o
un destornillador), ya que puede dañar el panel táctil.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

AVISO
DAÑOS MATERIALES
No exponga el dispositivo a la luz directa del sol.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

EIO0000003793 11/2020 41
Especificaciones

AVISO
ALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO FUERA DE LAS ESPECIFICACIONES
 Almacene el panel en lugares donde la temperatura esté dentro de las especificaciones del
producto.
 No limite ni bloquee las ranuras de ventilación de este panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

AVISO
ENVEJECIMIENTO DE LA JUNTA
 Inspeccione la junta periódicamente según lo requiera el entorno operativo.
 Cambie la junta al menos una vez al año, o cuando presente arañazos o suciedad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

42 EIO0000003793 11/2020
Especificaciones

Sección 4.2
Características funcionales

Características funcionales

Contenido de esta sección


Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Especificaciones del visualizador 44
Memoria, Reloj, Panel táctil 45

EIO0000003793 11/2020 43
Especificaciones

Especificaciones del visualizador

HMISTW6200 HMISTW6400 HMISTW6500 HMISTW6600 HMISTW6700


Tipo de Pantalla LCD de color TFT
visualizador
Tamaño del 4,3” 7” 10,1” 12,1” 15,6”
visualizador
Resolución 480 x 272 píxeles 800 x 480 píxeles 1.024 x 600 píxeles 1.280 x 800 píxeles 1.366 x 768 píxeles
(WVGA) (WSVGA) (WXGA) (FWXGA)
Área de 95,04 x 53,86 mm 154,08 x 222,72 x 261,12 x 344,23 x
visualización (3,74 x 2,12 in) 85,92 mm 125,28 mm 163,2 mm 193,54 mm
efectiva (6,07 x 3,38 in) (8,77 x 4,93 in) (10,28 x 6,43 in) (13,55 x 7,62 in)
(Ancho x Alto)
Colores del 16 millones de colores
visualizador
Retroiluminación LED blanco (No puede ser sustituido por el usuario. Cuando sea necesario sustituirlo, póngase en
contacto con su distribuidor local.)
Vida útil de la 50.000 horas o más (funcionamiento continuo a 25 °C [77 °F] antes de que el brillo de la
retroiluminación retroiluminación disminuye a 25%)
Control de brillo 16 niveles

44 EIO0000003793 11/2020
Especificaciones

Memoria, Reloj, Panel táctil

Memoria

Memoria del sistema Flash EPROM 512 MB (sistema operativo, explorador web y otros datos)
Memoria de la copia de seguridad NVRAM 128 KB (datos de configuración)

Reloj
Este producto no tiene un reloj en tiempo real ni una batería para generar una copia de seguridad
de la memoria y de los datos del reloj.

Panel táctil

Tipo de panel táctil Película resistente (analógica, sistema táctil de un solo toque)
Resolución del panel táctil 1.024 x 1.024
Vida útil del panel táctil 1 millón de veces o más

El panel táctil no admite dos puntos de contacto (puntos de contacto múltiples). Si pulsa varios
puntos en un panel táctil, funcionará como si se hubiera tocado el punto central de múltiples
pulsaciones.
Por ejemplo, si toca dos o más puntos en la pantalla táctil y en el centro de dichos toques se
encuentra un interruptor para un sistema de accionamiento, podría funcionar como si lo hubiera
tocado directamente aunque no lo haya tocado.

ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
No toque dos o más puntos en el panel táctil.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

EIO0000003793 11/2020 45
Especificaciones

Sección 4.3
Especificaciones de interfaz

Especificaciones de interfaz

Especificaciones de la interfaz

HMISTW6200 HMISTW64/65/66/6700
Interfaz USB (Tipo A)
Conector USB 2.0 (Tipo A) x 1
Tensión de alimentación 5 Vdc ±5%
Corriente máxima suministrada 500 mA
Distancia de transmisión máxima 5 m (16,4 ft)
Interfaz Ethernet
Norma IEEE802.3i/IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX
Conector Conector modular (RJ-45) x 1 Conector modular (RJ-45) x 2

NOTA: Use únicamente el circuito SELV (Safety Extra-Low Voltage) para conectar las interfaces
USB y Ethernet.

46 EIO0000003793 11/2020
Manual del usuario de Harmony STW6
Dimensiones
EIO0000003793 11/2020

Capítulo 5
Dimensiones

Dimensiones

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
HMISTW6200 48
HMISTW6400 51
HMISTW6500 54
HMISTW6600 57
HMISTW6700 60

EIO0000003793 11/2020 47
Dimensiones

HMISTW6200

Dimensiones exteriores

1 Frente
2 Izquierda
3 Parte inferior

48 EIO0000003793 11/2020
Dimensiones

Dimensiones con piezas de sujeción

1 Frente
2 Izquierda
3 Parte inferior

EIO0000003793 11/2020 49
Dimensiones

Dimensiones con pinzas de muelle

1 Frente
2 Izquierda
3 Parte inferior

Dimensiones con cables

1 Posterior
2 Derecha
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las
dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión
utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.

50 EIO0000003793 11/2020
Dimensiones

HMISTW6400

Dimensiones exteriores

1 Frente
2 Izquierda
3 Parte inferior

EIO0000003793 11/2020 51
Dimensiones

Dimensiones con piezas de sujeción

1 Frente
2 Izquierda
3 Parte inferior
4 Parte superior

52 EIO0000003793 11/2020
Dimensiones

Dimensiones con cables

1 Posterior
2 Derecha
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las
dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión
utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.

EIO0000003793 11/2020 53
Dimensiones

HMISTW6500

Dimensiones exteriores

1 Frente
2 Izquierda
3 Parte inferior

54 EIO0000003793 11/2020
Dimensiones

Dimensiones con piezas de sujeción

1 Frente
2 Izquierda
3 Parte inferior
4 Parte superior

EIO0000003793 11/2020 55
Dimensiones

Dimensiones con cables

1 Posterior
2 Derecha
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las
dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión
utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.

56 EIO0000003793 11/2020
Dimensiones

HMISTW6600

Dimensiones exteriores

1 Frente
2 Izquierda
3 Parte inferior

EIO0000003793 11/2020 57
Dimensiones

Dimensiones con piezas de sujeción

1 Frente
2 Izquierda
3 Parte inferior
4 Parte superior

58 EIO0000003793 11/2020
Dimensiones

Dimensiones con cables

1 Posterior
2 Derecha
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las
dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión
utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.

EIO0000003793 11/2020 59
Dimensiones

HMISTW6700

Dimensiones exteriores

1 Frente
2 Izquierda
3 Parte inferior

60 EIO0000003793 11/2020
Dimensiones

Dimensiones con piezas de sujeción

1 Frente
2 Izquierda
3 Parte inferior
4 Parte superior

EIO0000003793 11/2020 61
Dimensiones

Dimensiones con cables

1 Posterior
2 Derecha
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las
dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión
utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.

62 EIO0000003793 11/2020
Manual del usuario de Harmony STW6
Instalación y cableado
EIO0000003793 11/2020

Capítulo 6
Instalación y cableado

Instalación y cableado

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección Apartado Página
6.1 Instalación 64
6.2 Métodos de cableado 80
6.3 Abrazadera del cable USB 88

EIO0000003793 11/2020 63
Instalación y cableado

Sección 6.1
Instalación

Instalación

Contenido de esta sección


Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Introducción 65
Requisitos de instalación 66
Dimensiones de corte del panel 68
Procedimientos de instalación (HMISTW6200) 69
Procedimientos de instalación (HMISTW64/65/66/6700) 75
Procedimiento de desmontaje 78

64 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

Introducción

Este producto está diseñado para usar en superficies planas de carcasas IP65F, Tipo 1, Tipo 4X
(sólo para uso en interiores) o Tipo 13.
Tenga en cuenta la siguiente información cuando instale este equipo en un producto de uso final:
 La parte posterior de este producto no es una carcasa aprobada. Cuando instale este equipo
en un producto de uso final, asegúrese de usar una carcasa que cumple las normas como
carcasa general del producto de uso final.
 Instale este producto en una carcasa con rigidez mecánica.
 Este producto no está diseñado para uso en exteriores. La certificación UL obtenida es
solamente para uso en interiores.
 Instale y use este producto con el panel frontal dando hacia afuera.

NOTA:
 El par de apriete necesario es de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
 IP65F no forma parte de la certificación UL.

EIO0000003793 11/2020 65
Instalación y cableado

Requisitos de instalación

ATENCIÓN
RIESGO DE QUEMADURAS
No toque el bisel ni la carcasa trasera durante su funcionamiento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.

Compruebe que el panel de instalación o la superficie del armario sea plano, que esté en buen estado y que
los flancos no presenten picos. Puede colocar tiras metálicas de refuerzo en el interior del panel, cerca del
corte, para aumentar la rigidez.
Determine el espesor de la carcasa basado en el nivel de resistencia necesario.
Si bien el espesor de la pared de instalación se encuentra dentro del intervalo recomendado para las
dimensiones del corte del panel (véase página 68), la pared de instalación se puede combar según el
material, el tamaño y la ubicación de este producto y de otros dispositivos. Para evitar que se deforme, es
posible que sea necesario reforzar la superficie de instalación.
Compruebe que la temperatura ambiente y humedad ambiente se encuentren dentro de los niveles
especificados en la sección Especificaciones ambientales (véase página 38). Cuando instale este producto
en un armario o en una carcasa, la temperatura ambiente es la temperatura del interior del armario o la
carcasa.

1 Temperatura interna
2 Temperatura externa
Asegúrese de que el calor desprendido por el equipo adyacente no ocasione que este producto supere su
temperatura de funcionamiento estándar.

66 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

Cuando instala este producto en posición inclinada, la cara del mismo no debe inclinarse más de 30°.

Para contar con un funcionamiento y mantenimiento más sencillos, así como con una ventilación mejorada,
instale este producto a 100 mm (3,94 in) como mínimo de otros equipos y estructuras adyacentes, como se
muestra en la siguiente ilustración:

NOTA: Este producto no admite con la instalación vertical.

Diferencias de presión
Cuando aplica e instala este producto, es importante tomar las medidas necesarias para eliminar
cualquier diferencia de presión entre la parte interior y la parte exterior del recinto donde se coloca
el producto. Si hay mayor presión dentro del recinto, puede provocar la delaminación de la
membrana en la parte frontal del display. Incluso una pequeña diferencia de presión dentro del
recinto afectará el área grande de la membrana y puede provocar la fuerza suficiente para
delaminar la membrana y, por lo tanto, causar el fallo de la capacidad táctil. Las diferencias de
presión pueden ocurrir con frecuencia en las aplicaciones donde hay varios ventiladores que
mueven el aire a diferentes velocidades en distintas habitaciones. Siga las técnicas a continuación
con el fin de garantizar que el funcionamiento de este producto no se vea afectado por el mal uso:
1. Selle todas la conexiones de conductos dentro del recinto, especialmente los que conducen a
otras habitaciones que pueden tener una presión diferente.
2. Si aplica, instale una pequeña abertura de drenaje en la parte inferior del recinto para permitir
la igualación de la presión interna y externa.

EIO0000003793 11/2020 67
Instalación y cableado

Dimensiones de corte del panel

Corte una abertura de montaje en el panel de acuerdo con las dimensiones de corte del mismo.

Nombre del modelo


A B C*1
HMISTW6200
118,5 mm (+1/-0 mm) 92,5 mm (+1/-0 mm) 1,6...5 mm
(4,67 in [+0,04/-0 in]) (3,64 in [+0,04/-0 in]) (0,06...0,2 in)
HMISTW6400
190 mm (+1/-0 mm) 135 mm (+1/-0 mm) 1,6...5 mm
(7,48 in [+0,04/-0 in]) (5,31 in [+0,04/-0 in]) (0,06...0,2 in)
HMISTW6500
255 mm (+1/-0 mm) 185 mm (+1/-0 mm) 1,6...5 mm
(10,04 in [+0,04/-0 in]) (7,28 in [+0,04/-0 in]) (0,06...0,2 in)
HMISTW6600
295 mm (+1/-0 mm) 217 mm (+1/-0 mm) 1,6...5 mm
(11,61 in [+0,04/-0 in]) (8,54 in [+0,04/-0 in]) (0,06...0,2 in)
HMISTW6700
394 mm (+1/-0 mm) 250 mm (+1/-0 mm) 1,6...5 mm
(15,51 in [+0,04/-0 in]) (9,84 in [+0,04/-0 in]) (0,06...0,2 in)

*1 Cuando se instala HMISTW6200 con pinzas de muelle:


 Posición 1: 1,5...4 mm (0,06...0,16 in)
 Posición 2: 4...6 mm (0,16...0,24 in)

NOTA: Véase Procedimiento de instalación (HMISTW6200) (véase página 69) para obtener
información sobre las posiciones.

68 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

Procedimientos de instalación (HMISTW6200)

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
 Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier cubierta o elemento del
sistema y antes de instalar o quitar cualquier accesorio, hardware o cable.
 Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de alimentación eléctrica.
 Siempre debe usar un dispositivo apropiado para detectar la tensión nominal a fin de
confirmar que la alimentación está apagada.
 Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes de suministrar
energía eléctrica a este producto.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

AVISO
DAÑOS MATERIALES
 Siempre debe usar la junta de instalación.
 Mantenga este producto estabilizado en el corte del panel cuando instale o quite los tornillos
de sujeción.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

EIO0000003793 11/2020 69
Instalación y cableado

Instalación usando las piezas de sujeción

Paso Acción
1 Coloque este producto en una superficie limpia y nivelada con la pantalla hacia abajo.
2 Compruebe que la junta de este producto esté colocada firmemente en la ranura del bisel, la
cual recorre el perímetro del marco del panel.
NOTA: Siempre debe usar la junta de instalación porque absorbe las vibraciones y repela el
agua. Véase la sección Sustitución de la junta de instalación (véase página 114) para obtener
información sobre el procedimiento para sustituir la junta de instalación.
3 De acuerdo con las dimensiones de corte del panel (véase página 68), corte una abertura de
montaje en el panel y coloque este producto en el mismo por la parte frontal.
NOTA: Este producto cuenta con un gancho ubicado en la parte superior para evitar que se
caiga durante su instalación. Inserte este producto en el panel en un ángulo para evitar tocar el
gancho.

1 Gancho
4 Introduzca los ganchos de la pieza de sujeción en las ranuras de inserción de este producto.

1 Ranuras de inserción
2 Sujetador de instalación

70 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

Paso Acción
5 Usando un destornillador, apriete los tornillos de la pieza de sujeción en sentido horario.
El par de apriete necesario es de 0,5 N•m (4,4 lb-in).

1 Panel de instalación

AVISO
CARCASA CON ROTURA
No aplique más de 0,5 N•m (4,4 lb-in) de par de apriete a los tornillos de fijación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

EIO0000003793 11/2020 71
Instalación y cableado

Instalación con pinzas de muelle

ATENCIÓN
MECANISMO ACCIONADO POR RESORTE
No suelte el mecanismo de la grapa de resorte cerca de la cara.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.

Paso Acción
1 Coloque este producto en una superficie limpia y nivelada con la pantalla hacia abajo.
2 Compruebe que la junta de este producto esté colocada firmemente en la ranura del bisel, la
cual recorre el perímetro del marco del visualizador.
NOTA: Siempre debe usar la junta de instalación porque absorbe las vibraciones y repela el
agua. Véase Sustitución de la junta de instalación (véase página 114) para obtener información
sobre el procedimiento para sustituir la junta de instalación.
3 De acuerdo con las dimensiones de corte del panel (véase página 68), corte una abertura de
montaje en el panel y coloque este producto en el mismo por la parte frontal.
NOTA: Este producto cuenta con un gancho ubicado en la parte superior para evitar que se
caiga durante su instalación. Inserte este producto en el panel en un ángulo para evitar tocar el
gancho.

72 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

Paso Acción
4 Inserte los ganchos de las pinzas de muelle en las ranuras de inserción de este producto.
Voltee el panel para ajustar las pinzas de muelle de acuerdo con el espesor del mismo.
 Posición 1
1,5 mm (0,059 in) ≤ espesor del panel ≤ 4 mm (0,157 in).
 Posición 2
4 mm (0,157 in) ≤ espesor del panel ≤ 6 mm (0,236 in).

Costado de la pinza de muelle


1 Gancho para la posición 1
2 Gancho para la posición 2
3 Ranuras de inserción
5 Asegure las pinzas de muelle presionando las partes superior e inferior de las mismas
simultáneamente.

1 Panel de instalación
2 Pinza de muelle
6 Para retirar las pinzas de muelle, presione la parte posterior de la pinza hasta oír un clic.

EIO0000003793 11/2020 73
Instalación y cableado

ATENCIÓN
RIESGO DE DAÑOS PERSONALES
No deje que este producto se caiga cuando lo retire del panel.
 Manténgalo en su lugar después de retirar las pinzas de muelle.
 Use las dos manos.
 Tenga cuidado de no lastimarse los dedos cuando presione el gancho.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.

74 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

Procedimientos de instalación (HMISTW64/65/66/6700)

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
 Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier cubierta o elemento del
sistema y antes de instalar o quitar cualquier accesorio, hardware o cable.
 Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de alimentación eléctrica.
 Siempre debe usar un dispositivo apropiado para detectar la tensión nominal a fin de
confirmar que la alimentación está apagada.
 Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes de suministrar
energía eléctrica a este producto.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

AVISO
DAÑOS MATERIALES
 Siempre debe usar la junta de instalación.
 Mantenga este producto estabilizado en el corte del panel cuando instale o quite los tornillos
de sujeción.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

EIO0000003793 11/2020 75
Instalación y cableado

Instalación usando las piezas de sujeción

Paso Acción
1 Coloque este producto en una superficie limpia y nivelada con la pantalla hacia abajo.
2 Compruebe que la junta de este producto esté colocada firmemente en la ranura del bisel, la
cual recorre el perímetro del marco del panel.
NOTA: Siempre debe usar la junta de instalación porque absorbe las vibraciones y repela el
agua. Véase la sección Sustitución de la junta de instalación (véase página 114) para obtener
información sobre el procedimiento para sustituir la junta de instalación.
3 De acuerdo con las dimensiones de corte del panel (véase página 68), corte una abertura de
montaje en el panel y coloque este producto en el mismo por la parte frontal.
NOTA: Este producto cuenta con un gancho ubicado en la parte superior para evitar que se
caiga durante su instalación. Inserte este producto en el panel en un ángulo para evitar tocar el
gancho.

1 Gancho
4 Introduzca los ganchos de la pieza de sujeción en las ranuras de inserción de este producto.

1 Ranuras de inserción
2 Ranuras de inserción (solamente HMISTW6700)
3 Sujetador de instalación
4 Panel de instalación

76 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

Paso Acción
5 Usando un destornillador, apriete los tornillos de la pieza de sujeción en sentido horario.
El par de apriete necesario es de 0,5 N•m (4,4 lb-in).

NOTA: Las piezas de sujeción también pueden atornillarse a mano.

EIO0000003793 11/2020 77
Instalación y cableado

Procedimiento de desmontaje

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
 Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier cubierta o elemento del
sistema y antes de instalar o quitar cualquier accesorio, hardware o cable.
 Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de alimentación eléctrica.
 Siempre debe usar un dispositivo apropiado para detectar la tensión nominal a fin de
confirmar que la alimentación está apagada.
 Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes de suministrar
energía eléctrica a este producto.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

AVISO
DAÑOS MATERIALES
Mantenga este producto estabilizado en el corte del panel cuando instale o quite los tornillos de
sujeción.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

Paso Acción
1 Afloje los tornillos de las piezas de sujeción, luego retire el producto del panel lentamente
mientras presiona el gancho.

1 Gancho

78 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

ATENCIÓN
RIESGO DE DAÑOS PERSONALES
No deje que este producto se caiga cuando lo retire del panel.
 Manténgalo en su lugar después de quitar los sujetadores.
 Use las dos manos.
 Tenga cuidado de no lastimarse los dedos cuando presione el gancho.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.

AVISO
DAÑOS MATERIALES
Para evitar daños al equipo, saque este producto mientras presiona el gancho o bien asegúrese
de que dicho seguro no toque el panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

EIO0000003793 11/2020 79
Instalación y cableado

Sección 6.2
Métodos de cableado

Métodos de cableado

Contenido de esta sección


Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Conexión del cable de alimentación CC 81
Conexión de la fuente de alimentación 84
Puesta a tierra 86

80 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

Conexión del cable de alimentación CC

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
 Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier cubierta o elemento del
sistema y antes de instalar o quitar cualquier accesorio, hardware o cable.
 Desconecte la alimentación antes de cablear los terminales de alimentación de este producto.
 Siempre debe usar un dispositivo apropiado para detectar la tensión nominal a fin de
confirmar que la alimentación está apagada.
 Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes de suministrar
energía eléctrica a este producto.
 Use solamente la tensión especificada cuando utilice este producto. Este producto está
diseñado para utilizar 24 Vdc. Siempre debe comprobar si el dispositivo recibe alimentación
CC antes de aplicarle corriente.
 Puesto que este producto no está equipado con un interruptor de alimentación, asegúrese de
conectar uno a la fuente de alimentación.
 Asegúrese de conectar el terminal FG de este producto a tierra.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

NOTA:
 Los terminales SG (toma de tierra de señal) y FG (puesta a tierra funcional) están separados
dentro de este producto.
 Cuando conecte el terminal FG, asegúrese de que el cable esté conectado a tierra. Si no
conecta este producto a tierra, puede provocar un exceso de interferencia electromagnética
(EMI).

EIO0000003793 11/2020 81
Instalación y cableado

Preparación del cable de alimentación CC


 Asegúrese de que el cable de tierra sea del mismo calibre que los cables de alimentación o
mayor.
 No utilice alambres de aluminio en el cable de alimentación.
 Si los extremos de los alambres individuales no están trenzados correctamente, pueden
producir un cortocircuito.
 El tipo de conductor es un cable sólido o trenzado.
 Utilice alambre de cobre clasificado para 75 °C (167 °F) o superior.
 Use el circuito SELV (Safety Extra-Low Voltage) y un circuito LIM (Limited Energy) para la
entrada de CC.

Diámetro del cable de alimentación 0,75...2,5 mm2 (18...13 AWG)*1


Tipo de conductor Cable rígido o trenzado
Longitud del conductor

Controlador de dispositivo recomendado Destornillador de punta plana (tamaño 0,6 x 3,5)

*1 Para la compatibilidad UL, use AWG 14 o AWG 13.

Especificaciones del conector de alimentación eléctrica CC

Conexión Cable
+ 24 Vdc

- 0 Vdc

FG Terminal con puesta a tierra. Conecte el


terminal FG a tierra de manera correcta.

NOTA: Número de referencia: XBTZGPWS1

82 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

Conexión del cable de alimentación CC

Paso Acción
1 Confirme que el cable de alimentación no está conectado a la fuente de alimentación.
2 Verifique la tensión nominal.
3 Desconecte el conector de alimentación CC de este producto.
4 Pele el cable de alimentación y trence los extremos de los hilos.
5 Introduzca cada uno de los hilos del cable de alimentación en el agujero correspondiente.
Apriete los tornillos del conector de alimentación CC para sujetar el cable firmemente.
NOTA:
 El par de apriete necesario es de 0,56 N•m (5 lb-in).
 No suelde la conexión de los cables.

6 Después de introducir los tres alambres del cable de alimentación, introduzca el conector de
la fuente de alimentación CC en el conector de alimentación de este producto.

EIO0000003793 11/2020 83
Instalación y cableado

Conexión de la fuente de alimentación

Precauciones

PELIGRO
CORTOCIRCUITO, INCENDIO O FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
Evite aplicar un exceso de fuerza en el cable de alimentación para evitar una desconexión
accidental.
 Sujete con firmeza los cables de alimentación al panel de instalación o al armario.
 Instale y sujete este producto en el panel de instalación o armario antes de conectar la fuente
de alimentación y las líneas de comunicación.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

Mejora de la resistencia al ruido/sobretensiones


 El cable de la fuente de alimentación de este producto no se debe agrupar con líneas de
circuitos principales (alta tensión, alta corriente) ni con líneas de señales de entrada/salida, ni
colocarse cerca de las mismas, y todos los sistemas se deben mantener separados. Si las
líneas eléctricas no se pueden cablear a través de un sistema separado, use cables blindados
para las líneas de entrada/salida.
 Asegúrese de que el cable de alimentación sea lo más corto posible y trence los extremos de
los cables (por ejemplo, cableado trenzado) cerca de fuente de alimentación.
 Si se produce un exceso de ruido en la línea de alimentación, utilice un filtro de ruido para
reducirlo antes de encender el equipo.
 Conecte un dispositivo de protección contra sobretensiones para controlar las subidas de
tensión.
 Para aumentar la resistencia al ruido, conecte un núcleo de ferrita al cable de alimentación.

Conexiones de la fuente de alimentación


 Cuando suministre energía a este producto, conecte la alimentación tal como se muestra a
continuación.

 Use el circuito SELV (Safety Extra-Low Voltage) y un circuito LIM (Limited Energy) para la
entrada de CC.

84 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

 El siguiente dibujo muestra la conexión de un supresor de sobretensiones:

 Conecte un supresor de sobretensiones para evitar daños a este producto como resultado de
una subida de tensión originada por el impacto de un rayo de un gran campo electromagnético
generado por el impacto directo. También recomendamos conectar el cable cruzado de tierra
de este producto cerca del borne de tierra del supresor de sobretensiones.
Se espera que este producto se vea afectado debido a fluctuaciones en la potencia de puesta
a tierra cuando hay un sobrecarga de energía eléctrica importante en la tierra del pararrayos
cuando cae el rayo. Deje una distancia adecuada entre el punto de conexión a tierra del
pararrayos y el punto de conexión a tierra del supresor de sobretensiones.
 Si la variación de tensión sale de los límites prestablecidos, conecte una fuente de alimentación
regulada.

1 Fuente de alimentación regulada


2 Cable de par trenzado
3 Este producto.

EIO0000003793 11/2020 85
Instalación y cableado

Puesta a tierra

Puesta a tierra exclusiva


Siempre debe conectar el terminal FG (terminal de toma de tierra) a tierra. Asegúrese de separar
este producto del FG de otros dispositivos tal y como se muestra a continuación.

Precauciones
 Compruebe que la resistencia de la conexión a tierra sea de 100 Ω como máximo.*1
 El cable de FG debiera tener una sección transversal superior a 2 mm2 (AWG14)*1. Cree el
punto de conexión lo más cercano posible este producto; el cable debe ser lo más corto posible.
Cuando utilice un cable de puesta a tierra largo, sustituya el cable fino con uno más grueso y
colóquelo en un conducto.
 Cuando conecte la SG (toma de tierra de señal) y FG (puesta a tierra funcional), asegúrese de
que no se forme un bucle de tierra.
*1 Respete los códigos y las normas locales.

Toma de tierra común


Si los dispositivos no están bien conectados a tierra, se puede crear una interferencia electromag-
nética (EMI). La interferencia electromagnética (EMI) puede provocar interrupciones en la
comunicación. Si no puede usar la puesta a tierra exclusiva, use un punto de puesta a tierra
común, tal como se muestra en la siguiente configuración. No use ninguna otra configuración para
la puesta a tierra común.
Puesta a tierra correcta

86 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

Puesta a tierra incorrecta

EIO0000003793 11/2020 87
Instalación y cableado

Sección 6.3
Abrazadera del cable USB

Abrazadera del cable USB

Abrazadera de USB Tipo A (1 puerto)

Introducción
Cuando use un dispositivo USB, coloque una abrazadera del cable USB al interfaz de USB para
evitar que se desconecte el cable USB.

PELIGRO
POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN
 No desconecte el equipo mientras el circuito está activo o a menos que se sepa que el área
está libre de concentraciones inflamables.
 Corte la corriente antes de conectar o desconectar un conector de este producto.
 Asegúrese de que las conexiones de alimentación, comunicación y accesorios no
sobrecarguen los puertos. Tenga en cuenta la vibración en el entorno cuando tome esta
determinación.
 Conecte firmemente los cables de alimentación, comunicación y accesorios externos al panel
o al armario.
 Utilice solamente los cables USB disponibles comercialmente.
 Utilice solamente configuraciones de USB no inflamables.
 No use este producto en ambientes peligrosos.
 Confirme que el cable USB ha sido sujetado con la abrazadera del cable USB antes de usar
la interfaz USB.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

88 EIO0000003793 11/2020
Instalación y cableado

Acoplar la Abrazadera USB Tipo A (un puerto)


NOTA: Tenga cuidado cuando coloque la abrazadera. El clip tiene un borde afilado.

Paso Acción
1
Coloque el clip en la cubierta del conector del símbolo de USB de modo que se
superponga. El clip coincide con la longitud de 27 a 43,5 mm (1,06 a 1,71 in) del conector USB.

2 Alinee el clip y la cubierta del conector del cable USB. Ajuste la posición de los orificios donde
ha colocado el clip. Para asegurar su estabilidad, seleccione la posición del orificio del clip más
cercana a la base de la cubierta del conector.

3 Tal como se muestra en el dibujo, pase la brida de cable por el orificio del clip. Luego gire la
brida y pásela por la cabeza de modo que el cable USB pueda pasar por el centro del lazo de
la brida. Ahora el clip está colocado al cable USB.

NOTA:
 Compruebe la orientación de la cabeza de antemano. Asegúrese que el cable USB haya
pasado por el centro del lazo de la brida y que ésta puede pasar por la cabeza.
 Puede sustituir la brida de cables que viene con HMIZGCLP1 (de Schneider Electric), o con
otras bridas disponibles comercialmente con un ancho de 4,8 mm (0,19 in) y un grosor de
1,3 mm (0,05 in).

EIO0000003793 11/2020 89
Instalación y cableado

Paso Acción
4 Mientras presiona el área de agarre del clip, introduzca el cable del paso 3 completamente
dentro de la interfaz del USB principal. Asegúrese de que la lengüeta de la pinza esté
firmemente sujeta al cable USB conectado a este producto.

Quitar la Abrazadera del cable USB Tipo A (un puerto)


Extraiga el cable USB mientras presiona el área de agarre del clip.

90 EIO0000003793 11/2020
Manual del usuario de Harmony STW6
Configuración del visualizador/explorador
EIO0000003793 11/2020

Capítulo 7
Configuración del visualizador/explorador

Configuración del visualizador/explorador

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección Apartado Página
7.1 Configuración de inicio 92
7.2 Menú de configuración 95
7.3 Explorador web 108

EIO0000003793 11/2020 91
Configuración del visualizador/explorador

Sección 7.1
Configuración de inicio

Configuración de inicio

Configuración del flujo de trabajo

Después de encender este producto por primera vez, siga los pasos a continuación para
configurar el visualizador y el navegador web. Antes de realizar la configuración, consulte Diseño
del sistema (véase página 20).

Paso Acción
1 Conecte este producto a la Intranet.
2 Encienda este producto.
3 Aparecerá la pantalla para introducir la contraseña. Introduzca la contraseña predeterminada
Admins.

NOTA:
 Por motivos de seguridad, cambie la contraseña predeterminada «Admins» a una nueva
inmediatamente después de iniciar sesión por primera vez. Si la pantalla para cambiar la
contraseña no aparece inmediatamente después de iniciar sesión con «Admins», necesita
instalar el sistema más reciente. El sistema más reciente se puede descargar desde el
siguiente URL. Para obtener información sobre el proceso de actualización del sistema más
reciente, consulte Sistema (véase página 104). Para obtener información sobre la política de
contraseñas y el proceso para cambiar la contraseña, consulte el siguiente URL:
https://www.se.com/ww/en/faqs/FA403854/
 Al pulsar el botón, (1) se reiniciará el producto.
 Cuando intenta introducir la contraseña incorrecta por quinta vez, en lugar de aparecer el
Menú de configuración, se muestra una pantalla de servidor web tal y como se configuró en
Server → Start Page (véase página 101).

92 EIO0000003793 11/2020
Configuración del visualizador/explorador

Paso Acción
4 Aparecerá el menú de configuración.

5 Cambie la contraseña de System → Password (véase página 104).


NOTA:
 Asegúrese de cambiar la contraseña.
 No pierda la contraseña. Si pierde la contraseña, contacte con su distribuidor local.

6 En Network (véase página 102), configure la dirección IP del producto y otros ajustes de red.
7 En Server (véase página 101), puede registrar el URL del servidor web de los dispositivos
externos en la misma Intranet y puede seleccionar el servidor web que aparece
automáticamente al iniciar el producto.
8 Defina también los siguientes ajustes según sea necesario:
 Screen (véase página 97)
 Interfaces (véase página 98)
 Boot (véase página 99)

9 Pulse Save & Reboot (véase página 96) para guardar todos los ajustes y reinicie el producto.

EIO0000003793 11/2020 93
Configuración del visualizador/explorador

Transición de pantalla después del reinicio

Paso Acción
1 Encienda este producto.
2 Una vez que se inicie el visualizador, la siguiente pantalla aparecerá durante el tiempo definido
en Boot → Delay Time (véase página 99). Si toca la pantalla mientras está en este estado, la
pantalla cambiará tal como se muestra en el paso 3.

3 La pantalla del servidor web definida en Server → Start Page (véase página 101) aparece en el
navegador, tal como se muestra a continuación.

94 EIO0000003793 11/2020
Configuración del visualizador/explorador

Sección 7.2
Menú de configuración

Menú de configuración

Contenido de esta sección


Esta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Guardar configuración 96
Screen 97
Interface 98
Boot 99
Server 101
Network 102
System 104
Login Statistics 106
Information 107

EIO0000003793 11/2020 95
Configuración del visualizador/explorador

Guardar configuración

Para guardar los cambios en la configuración, use el botón Save & Reboot que se muestra a
continuación.
Una vez que termine de modificar la configuración, pulse este botón para guardar los ajustes y
reinicie este producto.
Pulse Exit without Saving para salir sin guardar ninguno de los cambios.

También puede usar los siguientes botones para realizar la misma operación.
1. Save & Reboot
2. Exit without Saving

96 EIO0000003793 11/2020
Configuración del visualizador/explorador

Screen

Brightness Ajusta el brillo, de 1 (claro) a 16 (oscuro). El ajuste predeterminado es [1].


Screen Saver Configure el estado del protector de pantalla para el momento en que transcurra el
tiempo definido en Timer. El ajuste predeterminado es [None].
None: Ningún protector de pantalla.
Backlight Off: Apague la retroiluminación.
Timer Introduzca el intervalo de tiempo entre la última entrada de pantalla y el momento
en que se inicia el protector de pantalla. Puede introducir de 1 a 30 minutos.

EIO0000003793 11/2020 97
Configuración del visualizador/explorador

Interface

Buzzer Active [Enable] o desactive [Disable] el avisador que suena cuando realiza las
operaciones en el panel táctil. El ajuste predeterminado es [Enable].
Touch Calibration Si la opción [Enable] está seleccionada, aparecerá la pantalla de configuración
de calibración al reiniciar el producto. Siga las instrucciones en pantalla para
realizar la calibración. Una vez finalizada la calibración, este producto se
reiniciará. El ajuste predeterminado es [Disable].

Keyboard Type Seleccione el teclado USB. El ajuste predeterminado es [101].


101: Teclado alfanumérico
106: Teclado japonés
NOTA: Cuando usa un teclado japonés USB, la tecla Bloq Mayús queda
desactivada.

98 EIO0000003793 11/2020
Configuración del visualizador/explorador

Boot

Mode Configure el estado de la pantalla al inicio. Para definir una imagen, seleccione
[Image]; para no mostrar un imagen, seleccione [None]. El ajuste predeterminado
es [Image].
Data Si Mode se establece en [Image], pulse Load para seleccionar la imagen a mostrar
del almacenamiento USB. La imagen debe cumplir los siguientes criterios.

Tamaño de archivo: máximo de 12 MB


Formato de archivo: png
Resolución de imagen: máximo de 2048 x 2048 Cree una imagen cuya resolución
coincida con la resolución de la pantalla.
NOTA: Se debe guardar la imagen con el nombre de archivo “BootImg.png” en la
carpeta raíz que se encuentra en el almacenamiento USB.
Delay Time Introduzca el tiempo durante el que se mostrará la página definida en Server →
Start Page (véase página 101) después de que se reinicie este producto. Puede
introducir de 0 a 60 segundos.
Al configurar el Delay Time, podrá mostrar el estado de inicio hasta que se ejecute
el servidor web.

EIO0000003793 11/2020 99
Configuración del visualizador/explorador

Show Progress Bar Active [Enable] o desactive [Disable] la barra de progreso que se muestra mientras
se inicia la pantalla. El ajuste predeterminado es [Enable].

100 EIO0000003793 11/2020


Configuración del visualizador/explorador

Server

Start Page Seleccione la pantalla del servidor web que aparecerá al inicio. El ajuste
predeterminado es [Configuration].
Lista de servidores Registre los servidores web de los dispositivos conectados a la misma Intranet.
Puede registrar hasta 10 servidores web.

Name: Máximo de 32 caracteres


URL: Máximo de 256 caracteres
Software keyboard: Active [Enable] o desactive [Disable] el teclado del software.
NOTA: No se admite la comunicación HTTPS.

EIO0000003793 11/2020 101


Configuración del visualizador/explorador

Network

DHCP Seleccione [Enable] para obtener de manera automática la dirección IP para este
producto de un servidor DHCP en la misma Intranet. Seleccione [Disable] para
especificar una dirección IP estática. El ajuste predeterminado es [Disable].

102 EIO0000003793 11/2020


Configuración del visualizador/explorador

IP Address Configure la dirección IP y la máscara de subred. La dirección de red del producto


Subnet Mask y la dirección de red de la Intranet deben coincidir para esta configuración.
Ejemplo (el texto en negrita indica los números que son iguales)

Intranet
Network Address: 192.168.0.0
Subnet Mask: 255.255.255.0

Harmony STW6
IP Address: 192.168.0.100
Subnet Mask: 255.255.255.0

Dispositivo externo
IP Address: 192.168.0.101
Subnet Mask: 255.255.255.0
Default Gateway Introduzca la dirección IP de la puerta de enlace predeterminada.
DNS Settings Configura la forma de obtener la dirección IP del servidor DNS. Cuando se
DNS Server selecciona [Auto], la dirección IP se define automáticamente. Si la opción [Manual]
está seleccionada, introduzca la dirección IP del servidor DNS en el campo DNS
Server. El ajuste predeterminado es [Manual].
NOTA: Si desea seleccionar [Auto], primero debe establecer DHCP en [Enable].
MAC Address Muestra la dirección MAC en el producto.

EIO0000003793 11/2020 103


Configuración del visualizador/explorador

System

Password Para cambiar la contraseña.


Puede usar los tipos de caracteres que se muestran a continuación. No se permiten
los espacios.

Número de caracteres: 6 o más, hasta 32


Caracteres disponibles
Minúsculas: de a a z
Mayúsculas: de A a Z
Números: de 0 a 9
Caracteres: - _
NOTA: No pierda la contraseña. Si pierde la contraseña, contacte con su
distribuidor local.
Load Default Vuelve a la configuración predeterminada de fábrica.
NOTA: La contraseña y la imagen de inicio configuradas en la pantalla Boot no se
ven afectadas.

104 EIO0000003793 11/2020


Configuración del visualizador/explorador

Backup Configuration Guarde los ajustes en el almacenamiento USB. Inserte el almacenamiento en el


puerto USB (Tipo A) y pulse este botón. La configuración se guarda con el nombre
de archivo “WTCONF0D.DAT” en la carpeta raíz que se encuentra en el
almacenamiento USB.
Restore Configuration Restablece los ajustes guardados en el almacenamiento USB. Inserte el
almacenamiento en el puerto USB (Tipo A) y pulse este botón. Requiere que la
configuración se guarde con el nombre de archivo “WTCONF0D.DAT” en la carpeta
raíz que se encuentra en el almacenamiento USB.
Update System Actualiza el sistema con el archivo del sistema guardado en el almacenamiento
USB. Puede descargar los archivos del sistema más recientes de nuestro sitio web.
www.schneider-electric.com
Los siguientes son los archivos de actualización del sistema.
WEBOS0D.SYS, BOOTLD0D.SYS
Estos archivos deben guardarse en la carpeta raíz que se encuentra en el
almacenamiento USB.

EIO0000003793 11/2020 105


Configuración del visualizador/explorador

Login Statistics

Current Usage Muestra el tiempo acumulado desde el momento en que encendió el producto por
primera vez hasta el actual inicio de sesión en el menú de configuración.
Previous Usage Muestra el tiempo acumulado desde el momento en que encendió el producto por
primera vez hasta el previo inicio de sesión en el menú de configuración.
No. of failed login Muestra el número de intentos de conexión fallidos entre el último inicio de sesión
exitoso y este inicio de sesión.
Export Log Data Guarda los datos de registro. Conecte el dispositivo de almacenamiento al puerto
USB (Tipo A) y pulse el botón. Los datos de registro exportados se guardan en la
carpeta raíz del almacenamiento USB como “WTLOG0D.CSV”.
Check Export Log Data Los datos de registro guardados en el almacenamiento USB incluyen una
codificación para prevenir la falsificación de datos. Pulse este botón para
comprobar si los datos de registro exportados han sido alterados. Si los datos no
han sido alterados, aparecerá [Good]. [Invalid] aparece si existe la posibilidad de
que los datos hayan sido alterados. Es posible que sea necesario verificar la forma
en que su empresa maneja los datos.

106 EIO0000003793 11/2020


Configuración del visualizador/explorador

Information

Información de Versión/Red/Licencia Muestra la versión del sistema de este producto, la información


de red, tal como la dirección IP, y la información de licencia del
software utilizado en este producto.

EIO0000003793 11/2020 107


Configuración del visualizador/explorador

Sección 7.3
Explorador web

Explorador web

Introducción

Este producto usa el explorador web para mostrar las pantallas de los servidores web que se
ejecutan en los dispositivos en la Intranet.
Cuando no usa los iconos del explorador, la barra de título en la parte superior de la pantalla queda
oculta.
Pase el dedo por la parte superior de la pantalla para mostrar la barra de título.

Explorador web

N.º Descripción
1 Muestra el título de la página del servidor web o el URL si la página no tiene título.
2 Pasa a la página anterior.
3 Pasa a la página siguiente.
4 El icono que aparece mientras se carga la pantalla del servidor web. Pulse este icono para
interrumpir la operación de carga.

108 EIO0000003793 11/2020


Configuración del visualizador/explorador

N.º Descripción
5 Vuelve a cargar la pantalla del servidor web. Pulse este icono y cuando se inicie la operación
de carga, éste cambiará al icono No. 4.
6 Muestra la pantalla del servidor web configurada en Server → Start Page.
7 Pulse este icono para mostrar el submenú A.
8 Pulse este icono para mostrar el submenú B. Aquí puede seleccionar el servidor web a
mostrar.
9 Pulse este icono para mostrar el submenú C. Aquí puede ajustar el nivel de zoom de 25 a
500%. El ajuste predeterminado es [100%]. C-1 es el botón de reinicio.
10 Muestra la versión del sistema, la red, el uso actual y la información de la licencia.
11 Muestra el Menú de configuración (véase página 95).
12 Muestra la pantalla del servidor web seleccionada.
13 Toque la pantalla para mostrar estos botones de desplazamiento.

EIO0000003793 11/2020 109


Configuración del visualizador/explorador

110 EIO0000003793 11/2020


Manual del usuario de Harmony STW6
Mantenimiento
EIO0000003793 11/2020

Capítulo 8
Mantenimiento

Mantenimiento

Contenido de este capítulo


Este capítulo contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Limpieza habitual 112
Puntos de comprobación periódica 113
Sustitución de la junta de instalación 114
Sustitución de la retroiluminación 116

EIO0000003793 11/2020 111


Mantenimiento

Limpieza habitual

Limpieza de este producto.

AVISO
DAÑOS MATERIALES
 Apague este producto antes de limpiarlo.
 No utilice objetos duros ni puntiagudos para manejar el panel táctil.
 No utilice disolventes de pintura, disolventes orgánicos ni compuestos ácidos fuertes para
limpiar la unidad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

Cuando este producto se ensucie, empape un paño suave en agua y detergente neutro, escurra
el paño con fuerza y limpie este producto.

112 EIO0000003793 11/2020


Mantenimiento

Puntos de comprobación periódica

Entorno de funcionamiento
 ¿La temperatura del aire ambiente está dentro del margen permitido? Véase Especificaciones
ambientales (véase página 38)
 ¿La humedad del aire ambiente está dentro del margen especificado? Véase Especificaciones
ambientales (véase página 38)
 ¿Está la atmósfera de funcionamiento libre de gases corrosivos?
Cuando este producto está dentro de un armario, el entorno se refiere al interior del armario.

Especificaciones eléctricas
 ¿Es adecuada la tensión de entrada? Véase Especificaciones eléctricas (véase página 37)
 ¿Están conectados correctamente todos los cables de alimentación? ¿Hay algún cable suelto?
 ¿Sujetan todos los soportes de montaje la unidad con seguridad?
 ¿Presenta arañazos o restos de suciedad la junta de instalación?

Eliminación de la unidad
Cuando elimine este producto, hágalo de manera adecuada y conforme a las normas de
eliminación/reciclaje de maquinaria industrial de su país.

EIO0000003793 11/2020 113


Mantenimiento

Sustitución de la junta de instalación

Introducción
La junta de instalación ofrece protección contra el polvo y la humedad.

AVISO
ENVEJECIMIENTO DE LA JUNTA
 Inspeccione la junta periódicamente según lo requiera el entorno operativo.
 Cambie la junta al menos una vez al año, o cuando presente arañazos o suciedad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

Sustitución de la junta de instalación

Paso Descripción
1 Coloque este producto en una superficie plana y nivelada con la cara de la pantalla orientada
hacia abajo.
2 Retire la junta de este producto.
3 Coloque la nueva junta en este producto. Inserte los salientes de las cuatro esquinas de la junta
en las hendiduras correspondientes en las esquinas de este producto.
Según el modelo, es posible que existan salientes adicionales. A continuación, consulte la
ilustración a la derecha e introduzca los salientes como corresponde.
NOTA: Si usa una herramienta para insertar la junta, asegúrese de que la herramienta no se
enganche en la junta de goma y cause un desgarre.

1 Junta de instalación
2 Punto saliente

La junta debe insertarse correctamente en la hendidura para garantizar cierta resistencia a la


humedad para este producto.

114 EIO0000003793 11/2020


Mantenimiento

AVISO
DAÑOS MATERIALES
Tenga cuidado de no estirar la junta innecesariamente.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

EIO0000003793 11/2020 115


Mantenimiento

Sustitución de la retroiluminación

No puede ser sustituida por el usuario. Cuando sea necesario reemplazarla, póngase en contacto
con su distribuidor local.

116 EIO0000003793 11/2020


Manual del usuario de Harmony STW6
Índice
EIO0000003793 11/2020

Índice

A F
Accesorios, 22 formato del nombre de modelo, 14
accesorios de mantenimiento, 23
aceite, 41
advertencia G
experiencia en el diseño y la programa- guardar configuración, 96
ción de sistemas de control, 10
funcionamiento inesperado del equipo, 45
alimentación de CC, 81 I
atención Información, 107
lesiones, 66, 74, 79 instalación
aviso desmontaje, 78
daños al equipo, 41, 115 dimensiones de corte del panel, 68
par excesivo, 71 procedimientos, 69, 75
requisitos, 66

C
Certificaciones y normas, 17 J
conexión de la fuente de alimentación, 84 junta, 115
conexión del cable de alimentación, 81 junta de instalación, 114

D L
desmontaje, 78 limpieza, 112
diseño del sistema, 20

M
E mantenimiento, 111
enchufe, 82 Mantenimiento
especificaciones Limpieza, 112
ambientales, 38 mantenimiento
eléctricas, 37 puntos de comprobación, 113
estructurales, 40 memoria, 45
interfaces, 46 memoria flash, 45
visualizador, 44
estadísticas, 106
estructura, 21

EIO0000003793 11/2020 117


Índice

P
peligro
arco eléctrico, 8, 69, 75, 78, 81
cortocircuito, 84
descarga eléctrica, 8, 69, 75, 78, 81
explosión, 8, 8, 69, 75, 78, 81, 88
funcionamiento inesperado del equipo, 84
incendio, 84
puesta a tierra, 86

S
screen, 97
System, 104

U
USB
abrazadera del cable para USB Tipo A,
88

118 EIO0000003793 11/2020

También podría gustarte