Exhaust Oim Spanish (1) (1)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 56

Ventilador de potencia para techo

Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Conjunto de uso general Ventilador centrífugo con En línea en ángulo recto


con montaje de bastidor descarga ascendente

Ventilador centrífugo con Conjunto de uso general Ventilador axial


descarga descendente

RECEPCIÓN E INSPECCIÓN
Al recibir la unidad, revise si presenta daños interiores o exteriores y, en caso de encontrar
alguno, infórmelo de inmediato a la empresa de transporte. Verifique que todos los accesorios
estén contabilizados y libres de daños. Gire la hélice del soplador con la mano para verificar la
libre rotación y verifique que el regulador (si se incluye) funcione libremente.

¡ADVERTENCIA!
La instalación de este ventilador solo debe realizarla un profesional calificado que haya leído y
comprendido estas instrucciones y esté familiarizado con las precauciones de seguridad
apropiadas. Una instalación incorrecta representa un riesgo grave de lesión por descarga
eléctrica, por contacto con equipos giratorios y otros peligros potenciales. Lea este manual
detenidamente antes de instalar o revisar este equipo. SIEMPRE desconecte la alimentación
eléctrica antes de trabajar en el ventilador.

Conserve estas instrucciones: El presente documento es propiedad del dueño de este equipo y es
necesario para el mantenimiento futuro de la unidad. Deje este documento en poder del dueño cuando
haya terminado la instalación o las labores de mantenimiento.
A0011032
Enero de 2024 Rev. 33
2
Índice
GARANTÍA ...........................................................................................................................................................................................................4
INSTALACIÓN .....................................................................................................................................................................................................5
Parte mecánica ...............................................................................................................................................................................................5
Preparación del sitio ....................................................................................................................................................................................5
Montaje al techo ..........................................................................................................................................................................................6
Montaje a la pared ......................................................................................................................................................................................6
Bastidor y sistema de conductos .................................................................................................................................................................7
Enrutamiento de conductos .......................................................................................................................................................................10
Detalles del soporte de pared con descarga ascendente .........................................................................................................................11
Detalles de montaje en pared con descarga ascendente .........................................................................................................................12
Instalación de montaje al techo con descarga ascendente .......................................................................................................................13
Instalación con descarga descendente .....................................................................................................................................................13
Kit de bisagra típico: descarga ascendente centrífuga .............................................................................................................................14
Instalación del kit de bisagras de uso pesado (HD) ..................................................................................................................................16
Instalación del kit de bisagras de bloqueo extendidas/de uso pesado (HD) .............................................................................................18
Instalación típica del depósito de grasa ....................................................................................................................................................20
Instalación de conjunto de uso general con descarga ascendente ...........................................................................................................21
Opciones de toma de aire para conjunto de uso general con descarga ascendente ...............................................................................22
Opción de conducto de servicio de entrada ..............................................................................................................................................23
Conjunto de uso general con descarga ascendente .................................................................................................................................24
Opciones de módulos montados en el bastidor (solo DD) ........................................................................................................................25
Instalación en interiores del conjunto de uso general con descarga ascendente .....................................................................................27
Instrucciones de bisagras para conjunto de uso general con bastidor montado con descarga ascendente ............................................28
Opción de extensión de descarga para conjunto de uso general con bastidor montado con descarga ascendente ...............................29
Opción de casquete para lluvia para conjunto de uso general con bastidor montado con descarga ascendente ....................................29
Configuraciones de montaje en línea en ángulo recto ..............................................................................................................................30
Pieza de soporte de montaje en línea en ángulo recto .............................................................................................................................30
Drenaje de ventilador en línea en ángulo recto .........................................................................................................................................31
Opción de banco de filtros en línea en ángulo recto .................................................................................................................................31
Opciones de descarga de entrada cuadrada ............................................................................................................................................31
Configuraciones de descarga en línea en ángulo recto ............................................................................................................................32
Electricidad ...................................................................................................................................................................................................33
Control de velocidad del motor con condensador dividido permanente (PSC) .........................................................................................34
Regulador de entrada motorizado .............................................................................................................................................................34
Control de velocidad del motor con conmutación electrónica (ECM) ........................................................................................................35
Controlador de montaje de unidad ............................................................................................................................................................35
Señal PWM externa ..................................................................................................................................................................................36
Conexión del ventilador al cableado del edificio .......................................................................................................................................37
Instalación del controlador de velocidad del motor (MSC) ...........................................................................................................................38
Descripción general de los controles MSC ...............................................................................................................................................39
Menú MSC ................................................................................................................................................................................................39
Umbral de entrada .....................................................................................................................................................................................41
Árbol de menús de MSC ...........................................................................................................................................................................42
Variador de frecuencia variable (VDF) .........................................................................................................................................................43
Instalación del VDF ...................................................................................................................................................................................44
Corriente alterna de entrada .....................................................................................................................................................................44
Potencia de salida del VFD .......................................................................................................................................................................44
Programación del VFD ..............................................................................................................................................................................45
ACTECH SMV VFD ...................................................................................................................................................................................46
OPERACIÓN DE PUESTA EN MARCHA .........................................................................................................................................................47
Procedimiento de puesta en marcha de la unidad .......................................................................................................................................47
Ajuste de poleas ...........................................................................................................................................................................................48
Alineación de poleas/tensión adecuada de la correa ...................................................................................................................................49
Información sobre bujes ...............................................................................................................................................................................50
Quitar la hélice del ventilador ....................................................................................................................................................................50
Instalación de la hélice del ventilador ........................................................................................................................................................51
Cuadro de combinación de poleas ...............................................................................................................................................................52
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................................................................................................................53
Cuadro de resolución de problemas de flujo de aire ....................................................................................................................................53
Resolución de problemas de MSC ...............................................................................................................................................................54
MANTENIMIENTO .............................................................................................................................................................................................55
Mantenimiento general .................................................................................................................................................................................55
2 Semanas después de la puesta en marcha ..............................................................................................................................................55
Cada 3 meses ...............................................................................................................................................................................................55
Todos los años .............................................................................................................................................................................................55
Documentación de puesta en marcha y mantenimiento ...............................................................................................................................56

3
GARANTÍA
Se garantiza que este equipo no tendrá defectos de materiales ni de fabricación, si se usa y si se realizan las
labores de mantenimiento con normalidad, durante un período de 2 meses a partir de la fecha de envío. Esta
garantía no tendrá validez si:
1. El equipo no es instalado por un técnico de instalación calificado de acuerdo con las instrucciones de
instalación del FABRICANTE enviadas junto con el producto.
2. El equipo no se instala de acuerdo con los códigos y reglamentaciones Federales, Estatales y Locales.
3. El equipo se utiliza mal, se descuida o no se mantiene según las instrucciones de mantenimiento del
FABRICANTE.
4. El equipo no se instala ni se utiliza dentro de las limitaciones establecidas en este manual.
5. no se paga la factura según los términos del contrato de compraventa.
El FABRICANTE no se hará responsable por las pérdidas y los daños y perjuicios fortuitos y emergentes que
pudiesen atribuirse al mal funcionamiento del equipo. En caso que alguna pieza del equipo presente defectos
materiales o de fabricación dentro del período de 2 meses de garantía, el FABRICANTE, tras haberla examinado,
reparará o reemplazará dicha pieza sin cargo. El COMPRADOR pagará todos los costos de mano de obra
correspondientes a dicha reparación o reemplazo. El equipo no deberá devolverse sin autorización previa del
FABRICANTE y el envío de todos los equipos devueltos estará a cargo del COMPRADOR, quien deberá pagar el
flete por anticipado a un destino determinado por el FABRICANTE.
NOTA: Para recibir cobertura de garantía para este producto, copie e imprima el“Documentación de
Puesta en Marcha y Mantenimiento” en la página 56. Complete todos los detalles requeridos. Envíe la
página por fax al 1-919-516-8710 o llame al 1-866-784-6900 para obtener información por correo
electrónico.

4
INSTALACIÓN
Es esencial que esta unidad se instale y se use con el flujo de aire y el suministro eléctrico indicados en
este manual. Si desea hacer alguna pregunta con relación a algún punto, llame al departamento de
atención al cliente al 1-866-784-6900 para informarse sobre asuntos de garantía y de soporte técnico.

Parte mecánica
ADVERTENCIA: NO ELEVE EL VENTILADOR TOMÁNDOLO POR LA CAMPANA, EL SOPLADOR O
EL EJE DEL MOTOR, NI POR LOS RODAMIENTOS. USE LAS OREJETAS DE IZAJE
SUMINISTRADAS O UNA ESLINGA.

Preparación del sitio


1. Deje un espacio libre alrededor del sitio de instalación para ensamblar y elevar el equipo a su posición final de
forma segura. Consulte la Figura 1 para ubicaciones de puntos de elevación. Los soportes deben sostener
adecuadamente el equipo. Consulte los pesos estimados del fabricante.
2. Al ubicar la unidad, tenga en cuenta dejar un espacio para la instalación y las labores de mantenimiento.
3. Coloque la unidad cerca del lugar en el que se va a utilizar, para reducir la cantidad de curvas y la longitud de los
conductos.
4. La descarga del ventilador debe ubicarse a al menos 10 pies de distancia de cualquier toma de aire. La descarga del
ventilador deberá instalarse en un lugar que cumpla con las disposiciones pertinentes del código de construcción.
5. Los ventiladores en línea pueden montarse en interiores; los motores deben ubicarse fuera de la corriente de aire
de escape.
6. Los ventiladores montados en interiores deben tener un drenaje de grasa conectado a un depósito de grasa aprobado.
7. Los ventiladores montados en interiores se consideran parte del sistema de conductos. Siempre se debe
mantener un espacio libre con respecto a los combustibles. Si es necesario, se puede envolver el ventilador para
mantener la clasificación contra incendios del sistema de conductos.
NOTA: Nunca levante los ventiladores de los ejes y rodamientos .
Figura 1 - Puntos de elevación recomendados
Puntos de Cubierta Puntos de
elevación superior elevación

Puntos de
elevación
Se quitaron
cubiertas, puertas
de acceso y rieles
para mayor claridad.
Puntos de
Cubierta elevación
del motor Puntos de
Puntos de
Puntos de elevación
elevación
elevación
Se quitaron el
delantal y la envoltura
del eje para mayor
claridad.

Accionamiento por correa Accionamiento directo Accionamiento directo


(todos los tamaños) (11 Pulg. - 15 Pulg.) (18 Pulg. - 36 Pulg.)

Consulte “Opciones de módulos montados en el bastidor (solo DD)” en la página 25 y página 26


para puntos de elevación.

5
Montaje al techo
Los ventiladores están diseñados para instalarse encima de un bastidor de techo prefabricado o construido en
fábrica. Si se usa un ventilador con descarga ascendente como extractor de campana de cocina, asegúrese de que
la descarga esté al menos 40 pulgadas por encima de la superficie del techo, de acuerdo con la NFPA96. Consulte
los requisitos de la Autoridad con jurisdicción (AHJ) antes de la instalación. Siga las instrucciones del fabricante para
instalar el bastidor de forma correcta.
1. Si se requiere un regulador de contratiro, debe asegurarse dentro del bastidor con tornillos para chapa metálica
a la parte inferior de un deflector de aire o a bridas de soporte del regulador ubicadas debajo de la plataforma del
techo.
PRECAUCIÓN: LA NFPA-96 RECOMIENDA QUE NO SE INSTALEN REGULADORES CUANDO SE USE EL
EXTRACTOR PARA EXTRAER VAPORES CARGADOS DE HUMO Y GRASA DE EQUIPOS
COMERCIALES DE COCINA. CONSULTE LOS CÓDIGOS ESTATALES Y LOCALES PARA CONOCER EN
DETALLE LOS REQUISITOS.
2. En los ventiladores con descarga ascendente, lo normal es que el cable de alimentación eléctrica vaya por el
tubo de conducción situado en el zócalo superior de la parte exterior de la unidad.
3. Instalación de bastidor a sustrato: Asegure la brida del bastidor al sustrato usando el hardware adecuado (no
incluido). Consulte la Tabla 1y la Tabla 2para detalles de hardware.
4. Instalación de ventilador en bastidor: Utilice tornillos autoperforantes galvanizados de 1/4 Pulg. - 14 x 2 Pulg..
Las bases de ventiladores de 19 Pulg. a 40 Pulg. utilizan un mínimo de 12 tornillos (3 por lado). Las bases de
ventiladores de 44 Pulg. utilizan un mínimo de 16 tornillos (4 por lado).
5. Antes de conectar la fuente de alimentación al motor del ventilador, verifique que el cableado de la línea de
alimentación esté desenergizado. Asegúrese de que la fuente de alimentación sea compatible con los requisitos
de su equipo.
6. Conecte los cables de alimentación eléctrica al motor según lo indicado en la placa de identificación del motor o
la cubierta de la caja de terminales.
7. Antes de encender el ventilador, compruebe que la hélice gire sin dificultad.
8. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Compruebe que todos los elementos de sujeción estén ajustados con
firmeza.
9. Se suministra un tubo de drenaje para drenar el agua y los residuos por un solo punto en ventiladores con
descarga ascendente. El tubo de drenaje se debe posicionar hacia la pendiente del techo. Se debe suministrar
algún medio de recolección de este residuo, ya sea un recipiente situado directamente bajo la tolva o un
adaptador y un tubo para transportar el residuo a un punto remoto de recolección. Hay un depósito de
recolección de agua de descarga y grasa disponible en forma opcional como accesorio para ventiladores con
descarga ascendente.
Montaje a la pared
Consulte los requisitos de la Autoridad con jurisdicción (AHJ) antes de la instalación. Siga las instrucciones del fabricante
para instalar el bastidor de forma correcta.
1. Se aplican las mismas instrucciones, advertencias y notas de la sección Montaje al techo. Siga los 
pasos 1 a 9 desde arriba, con información de montaje adicional a continuación.
2. Pared de mampostería/postes de acero: Instale alrededor de la abertura de la pared un armazón de hierro a un
ángulo de al menos 2 Pulg. x 2 Pulg. x 1/4 Pulg.. El armazón debe ser aproximadamente 1/2 Pulg. más pequeño que
la dimensión de la base interior del ventilador. Para mampostería, asegure los anclajes con tiras de plomo con pernos
no ferrosos (3 para cada lado). Para acero, utilice tornillos autoperforantes (3) por lado. El ventilador debe montarse en
el marco de hierro del ángulo de montaje con tornillos autorroscantes para chapa (3 por lado).
3. Revestimientos de madera: Instale alrededor de la abertura de la pared un armazón de madera de 2 Pulg. de alto x 2
Pulg. de ancho. El armazón debe ser aproximadamente 1/2 Pulg. más pequeño que la dimensión de la base interior
del ventilador. Asegúrelo con pernos de fijación de expansión de cabeza embutida (3 para cada lado). A continuación,
se debe montar el ventilador al armazón de montaje con los tornillos de madera de cabeza cuadrada (3 por cada lado)
de 3/8 Pulg. como mínimo.
4. También hay disponibles soportes de acero para montaje a la pared, como opción de fábrica para el ventilador.
5. Se deben recubrir las conexiones de las bridas de montaje con un compuesto de masilla adecuado o con un sellador
de cemento impermeable homologado.
6. No se recomienda la aplicación de montaje en pared para ventiladores de más de 24 Pulg. de hélice con motor de 2
HP (monofásico o trifásico); hélice de 24 Pulg. con motor de 3 HP (solo trifásico).
IMPORTANTE: LAS REGLAMENTACIONES DE LA ADMINISTRACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(OSHA, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) EXIGEN QUE EL VENTILADOR SE MONTE AL MENOS OCHO (8) PIES POR
ENCIMA DEL SUELO O DEL NIVEL DEL PISO.

6
Bastidor y Sistema de conductos
Las especificaciones de este ventilador son para un caudal y una presión estática específicos. Los conductos fijados
a esta unidad afectarán de manera significativa el rendimiento del flujo de aire. No se deben usar conductos flexibles
ni codos en ángulo recto. Además, las transiciones y las curvas de los conductos cercanas a la toma del ventilador
tendrán efecto sobre el sistema, aumentarán drásticamente la presión estática y reducirán el flujo de aire. Debe
haber al menos 3 diámetros de conducto recto que conduzcan a la entrada y a la salida del extractor de aire.
Siga las pautas y las recomendaciones de la Asociación Nacional de Contratistas de Aire Acondicionado y
Planchas Metálicas (SMACNA, por sus siglas en inglés) para el recorrido restante de los conductos. Los
ventiladores diseñados para ser colocados en techos deben instalarse en bastidores prefabricados o construidos en
fábrica. Siga las instrucciones del fabricante del bastidor para instalarlo de forma correcta.
Un ejemplo de instalación de bastidor: Los bastidores deben fijarse a miembros estructurales, como montantes de
madera, montantes de acero u hormigón. El bastidor debe instalarse en el techo y/o la pared utilizando elementos de
sujeción del tipo y tamaño apropiados. Consulte la Tabla 1para conocer los requisitos mínimos de hardware,
consulte la Tabla 2para saber la cantidad de bastidor por brida. Utilice siempre elementos de sujeción adecuados
(no incluidos) y recomendaciones de cantidad.
Consulte la Figure 2y laFigure 3para detalles de instalación. El ventilador debe instalarse sobre un bastidor y/o riel.
El calafateo, el tapado de juntas y el sellado de penetraciones en paredes/techos debe ser realizado por un
contratista o instalador.
Verifique que la conexión del conducto y la entrada del ventilador estén correctamente alineadas y selladas. La base
del ventilador se fija al bastidor con tornillos autoperforantes galvanizados de 1/4 Pulg. - 14 x 2 Pulg.. Utilice un
mínimo de 12 tornillos (3 por lado) para unidades con tamaños de base de 19 Pulg. a 40 Pulg.. Utilice un mínimo de
16 tornillos (4 por lado) para unidades con un tamaño de base de 44 Pulg.. Es posible que sea necesario colocar
suplementos, según el tipo de instalación del bastidor y el material de la pared/el techo. Compruebe que todos los
elementos de sujeción estén ajustados con firmeza.
Figura 2 - Detalles de montaje del bastidor
DETALLES DE MONTAJE DEL BASTIDOR AL TECHO SUSTRATO DE MADERA PARA BASTIDOR DEL TECHO
BASTIDOR

HARDWARE
ARANDELA

AGUJERO
PILOTO MIEMBROS DEL
APERTURA TECHO DE MADERA TERRAZAS
DEL TECHO SUSTRATO
DE MADERA
(MADERA/CONCRETO/ACERO)

SUSTRATO DE CONCRETO PARA BASTIDOR DEL TECHO SUSTRATO DE ACERO PARA BASTIDOR DEL TECHO

ESTRUCTURA DE
TECHO DE ACERO
CONCRETO
TERRAZAS
DE ACERO
MONTAJE EN BASTIDOR A TRAVÉS DETALLES DE MONTAJE DEL HORMIGÓN PARA MONTAJE EN
DE LA PARED EN MADERA/ACERO BASTIDOR A TRAVÉS DE LA PARED BASTIDOR A TRAVÉS DE LA PARED

SUSTRATO SUSTRATO
(MADERA/CONCRETO/ACERO) DE PARED
(CONCRETO)
BASTIDOR
AGUJERO A TRAVÉS DE
PILOTO LA PARED

MONTANTES DE HARDWARE
SUSTRATO
APERTURA (MADERA/ACERO) ARANDELA
DE PARED APERTURA APERTURA
ACABADO DE PARED DE PARED DE PARED

7
Figura 3 - Detalles de distancia mínima al borde y penetración
DETALLES DE MONTAJE EN EL TECHO DETALLES DE MONTAJE EN PARED

BASTIDOR
PENETRACIÓN
PENETRACIÓN MÍNIMA DE LA ROSCA
SUSTRATO
MÍNIMA DE LA ROSCA
HARDWARE MADERA
CONCRETO
ARANDELA O ACERO

SUSTRATO ARANDELA
MADERA
CONCRETO HARDWARE
O ACERO

DISTANCIA DEL BORDE

BASTIDOR
DISTANCIA DEL BORDE

DISTANCIA DISTANCIA
DEL BORDE DEL BORDE

APERTURA APERTURA
DEL TECHO DE PARED

ESPACIO DE ESPACIO DE
HARDWARE HARDWARE

Tabla 1 - Requisitos mínimos de hardware


Penetración Distancia
Material Especificaciones mínimas de hardware
mínima de la rosca mínima al borde
Tornillo tirafondo de cabeza hexagonal de acero galvanizado
Madera - Mínimo G.42 2 Pulg. 1-1/2 Pulg.
3/8 Pulg. x 2-1/2 Pulg. con arandela de 3/8 Pulg.
Concreto - PSI Mínimo Perno Hilti Kwik
2-5/16 Pulg. 3 Pulg.
2500 Anclaje de expansión TZ2 de 3/8 Pulg. de Diámetro con
arandela de 3/8 Pulg.
Acero (Pernos/Estructura Tornillos autoperforantes Drill-Flex Calibre 12 o
del techo) 3/8 Pulg.
1/4 Pulg. - 14 Mín. 1/2 Pulg. Pasante con arandela 1/8 Pulg. de espesor
de 1/4 Pulg.

8
Tabla 2 - Cantidad Mínima de Elementos de Sujeción desde el Bastidor hasta la Plataforma
Tamaño de la base del Cantidad de hardware Cantidad de hardware Cantidad de hardware
ventilador Madera Concreto Acero
19 Pulg. 12 (3 por lado) 12 (3 por lado) 12 (3 por lado)
21 Pulg. 12 (3 por lado) 12 (3 por lado) 16 (4 por lado)
24-3/4 Pulg. 16 (4 por lado) 16 (4 por lado) 20 (5 por lado)
26 Pulg. 20 (5 por lado) 20 (5 por lado) 24 (6 por lado)
28 Pulg. 20 (5 por lado) 20 (5 por lado) 24 (6 por lado)
33 Pulg. 24 (6 por lado) 24 (6 por lado) 28 (7 por lado)
40 Pulg. 28 (7 por lado) 28 (7 por lado) 36 (8 por lado)
44 Pulg. 40 (10 por lado) 36 (9 por lado) 44 (11 por lado)

Tamaño de la base del Cantidad de hardware Cantidad de hardware Cantidad de hardware


ventilador Madera Concreto Acero
Lado largo 14 (7 por lado) Lado largo 14 (7 por lado) Lado largo 16 (8 por lado)
41 Pulg. x 27 Pulg.
Lado corto 10 (5 por lado) Lado corto 10 (5 por lado) Lado corto 12 (6 por lado)
Lado largo 22 (11 por lado) Lado largo 20 (10 por lado) Lado largo 20 (10 por lado)
59 Pulg. x 27 Pulg.
Lado corto 10 (5 por lado) Lado corto 10 (5 por lado) Lado corto 12 (6 por lado)
Lado largo 22 (11 por lado) Lado largo 20 (10 por lado) Lado largo 20 (10 por lado)
61 Pulg. x 27 Pulg.
Lado corto 10 (5 por lado) Lado corto 10 (5 por lado) Lado corto 12 (6 por lado)
Lado largo 24 (12 por lado) Lado largo 20 (10 por lado) Lado largo 20 (10 por lado)
64 Pulg. x 27 Pulg.
Lado corto 10 (5 por lado) Lado corto 10 (5 por lado) Lado corto 12 (6 por lado)
Lado largo 20 (10 por lado) Lado largo 18 (9 por lado) Lado largo 22 (11 por lado)
45 Pulg. x 31 Pulg.
Lado corto 12 (6 por lado) Lado corto 12 (6 por lado) Lado corto 14 (7 por lado)
Lado largo 28 (14 por lado) Lado largo 24 (12 por lado) Lado largo 24 (12 por lado)
74 Pulg. x 31 Pulg.
Lado corto 12 (6 por lado) Lado corto 12 (6 por lado) Lado corto 14 (7 por lado)
Lado largo 22 (11 por lado) Lado largo 20 (10 por lado) Lado largo 22 (11 por lado)
52 Pulg. x 42,5 Pulg.
Lado corto 20 (10 por lado) Lado corto 18 (9 por lado) Lado corto 22 (11 por lado)
Lado largo 28 (14 por lado) Lado largo 24 (12 por lado) Lado largo 24 (12 por lado)
94 Pulg. x 42,5 Pulg.
Lado corto 20 (10 por lado) Lado corto 18 (9 por lado) Lado corto 22 (11 por lado)
Lado largo 22 (11 por lado) Lado largo 20 (10 por lado) Lado largo 20 (10 por lado)
62 Pulg. x 51 Pulg.
Lado corto 20 (10 por lado) Lado corto 20 (10 por lado) Lado corto 20 (10 por lado)
Lado largo 34 (17 por lado) Lado largo 28 (14 por lado) Lado largo 28 (14 por lado)
108 Pulg. x 51 Pulg.
Lado corto 20 (10 por lado) Lado corto 20 (10 por lado) Lado corto 20 (10 por lado)

NOTA: Instalación del Ventilador al Bastidor: Utilice tornillos autoperforantes de 1/4 Pulg. - 14 x 2
Pulg.. Utilice un mínimo de 12 tornillos (3 por lado) para bases de ventiladores de 19 Pulg. a 40
Pulg.. Utilice un mínimo de 16 tornillos (4 por lado) para bases de ventiladores de 44 Pulg..

9
Enrutamiento de conductos
Figura 4 - Ejemplos de Enrutamiento de Conductos
Trazado apropiado de conductos

Sección
recta

Compensar

Codo
Sección
Sección recta
recta

Sección
recta
Codo

Utilice compensaciones si el conducto no se puede enrutar hacia arriba.

Trazado inapropiado de conductos Trazado inapropiado de conductos

Codo

Codo en
Sección ángulo recto

Codo recta
Codo Codo
Sección
recta Sección
recta

Sección Codo Sección Codo


recta recta

NO conecte el codo directamente a la entrada del ventilador. NO utilice codos en ángulo recto.

10
Detalles del soporte de pared con descarga ascendente
Taladre agujeros piloto en el soporte.
Asegure el soporte de montaje en pared a la pared. Consulte la Tabla 1para detalles de hardware.
Utilice al menos (3) elementos de sujeción adecuados (no incluidos) por lado.
El soporte de pared encaja en la base del ventilador.
Utilice tornillos autoperforantes para fijar la unidad al soporte de montaje en pared.
* Dimensión “B” = 5” cuando se usa con regulador.
** Centrado en el soporte de pared.
Figura 5 - Soporte para montaje en pared
PARED
SOPORTE PARA
MONTAJE EN PARED
ACERO CALIBRE 18

APERTURA
DE PARED
UNIDAD A AFUERA.
C
D

D
A AFUERA.

** CORTE CENTRAL
*B AFUERA.

A Exterior B Exterior C D
18-1/2 Pulg. 2 Pulg. 19 Pulg. 13 Pulg.
20-1/2 Pulg. 2 Pulg. 21 Pulg. 16 Pulg.
21-1/2 Pulg. 2 Pulg. 22 Pulg. 16 Pulg.
24-1/4 Pulg. 2 Pulg. 24-3/4 Pulg. 20 Pulg. (50,8 cm)
25-1/2 Pulg. 2 Pulg. 26 Pulg. 20 Pulg. (50,8 cm)
27-1/2 Pulg. 2 Pulg. 28 Pulg. 24 Pulg.
32-1/2 Pulg. 2 Pulg. 33 Pulg. 28 Pulg.

11
Detalles de montaje en pared con descarga ascendente
El bastidor estándar encaja en la base del ventilador.
Consulte “Bastidores y conductos” en la página 7 para obtener detalles sobre la instalación del bastidor.
Utilice tornillos autoperforantes cuando fije la unidad al bastidor.
Tapajuntas y sellado de la penetración de la pared realizado por un contratista o instalador.
Para uso con ventiladores de hasta: Hélices de 24 Pulg. 2 HP - 1 Fase máximo; Hélice de 24 Pulg. 3 HP -
Trifásico máximo
Figura 6 - Detalles de montaje a través de la pared
VISTA ISO VISTA LATERAL
BASTIDOR DE UNIDAD BASTIDOR
TECHO ESTÁNDAR ESTÁNDAR

PARED
PARED
A
FIJE A LA ABERTURA DE LA
PARED CON UNA CANTIDAD
A B MÍNIMA DE SUJETADORES DE
UNIDAD C 12 3/8 PULG. ALREDEDOR DE
LA BRIDA DEL PERÍMETRO
COMPLETO
C TUBO DE
DESAGÜE BISAGRAS SITUADAS EN EL LADO PARA
* APERTURA APERTURA LATERAL DEL VENTILADOR
DE PARED

TUBO DE DESAGÜE
APUNTADO HACIA ABAJO

*El contratista o instalador debe tapar la pared con el bastidor .


A Dimensión B Dimensión C Dimensión
19-1/2 Pulg. 22 Pulg. 21 Pulg.
19-1/2 Pulg. 20 Pulg. (50,8 cm) 21 Pulg.
23 Pulg. 20 Pulg. (50,8 cm) 24-3/4 Pulg.
26-1/6 20 Pulg. (50,8 cm) 28 Pulg.
26-1/2 Pulg. 20 Pulg. (50,8 cm) 28 Pulg.
31-1/2 Pulg. 20 Pulg. (50,8 cm) 33 Pulg.

12
Instalación de montaje al techo con descarga ascendente
Prueba de temperatura normal: el extractor de aire debe funcionar continuamente mientras expulsa aire a
300 °F (149 °C) hasta que todas las piezas del ventilador hayan alcanzado el equilibrio térmico y sin
ningún efecto de deterioro del ventilador que pudiera causar un funcionamiento inseguro.
Prueba de combustión anormal: el ventilador de extracción debe funcionar continuamente mientras
expulsa los vapores de grasa quemada a 600 °F (316 °C) durante un período de 15 minutos sin que el
ventilador se dañe en ningún grado que pueda causar una condición insegura.
Hay bastidores inclinados disponibles. Especifique la inclinación al realizar el pedido, por ejemplo:
Inclinación 7/12 = Pendiente de 30°
Figura 7 - Detalles de montaje en techo con descarga ascendente

BASTIDOR
VENTILADO

CONSTRUCCIÓN
DE ACERO CALIBRE 20

BRIDA DE 3 PULG. DRENAJE


DE GRASA

RO DIMENSIONES DE
RO ABERTURA DEL TECHO

7
SISTEMA DE CONDUCTOS
30° ENTRE EL ESCAPE DE LA
CAMPANA Y EL VENTILADOR
12 (POR TERCEROS)

Instalación con descarga descendente


Hay bastidores inclinados disponibles. Especifique la inclinación al realizar el pedido, por ejemplo: Paso 7/
12 = Pendiente de 30°.
Detalles de la descarga descendente

AN BASTIDOR

CONSTRUCCIÓN
DE ACERO
ALT CALIBRE 20
RO BRIDA DE 3 PULG.

RO DIMENSIONES DE
R
ABERTURA DEL TECHO
RO
INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE CONTRATIRO
FLUJO DE AIRE
REGULADOR
DE CONTRATIRO
7

30°
12
RO
(APERTURA DEL TECHO)

13
Kit de bisagra típico: descarga ascendente centrífuga
Instalación en campo del kit de bisagras
Atención: El instalador debe proporcionar suficiente cable eléctrico para permitir que el ventilador se abra.
1. Si las piezas aún no están ensambladas, consulte la Figura 9 para instrucciones de montaje. Ensamble la placa
del ventilador y la placa del bastidor con el hardware, como se muestra en Figura 9 Detalle “A” y Detalle “B”.
2. Alinee el borde de la base del ventilador con el borde interior de la placa del ventilador, como se muestra en la
Figura 9 Detalle “C”. Consulte la Figura 10para colocar la placa del ventilador en la base del ventilador. Utilice las
muescas proporcionadas.
3. Asegure la placa del ventilador a la base del ventilador usando tornillos para láminas de metal (#14 x 3/4 Pulg. –
cant. 12). Si los tornillos interfieren con el bastidor, páselos desde el interior de la base del ventilador.
Consulte la Figura 9 Detalle “D”. Verifique que el hardware no interfiera con el bastidor cuando el
ventilador se abre o se cierra.
4. Asegure la placa del bastidor al bastidor usando tornillos para láminas de metal (#14 x 3/4 Pulg. – cant. 12),
Figura 9 Detalle “C”. Verifique que todas las piezas y el hardware estén seguros y ajustados. Verifique que el
ventilador y la base se abran correctamente, consulte la Figura 10.

Lista de partes
• Placas de ventilador izquierda/ • Tuercas de reborde - Cant. 6 • Tornillos para chapa de metal 
derecha - Cant. 2 • Pernos de reborde - Cant. 2 (#14 x 3/4 Pulg.) - Cant. 24
• Placas de bastidor izquierda/
derecha - Cant. 2

Figura 9 - Detalles típicos de la placa de ventilador y de la placa del bastidor del kit de bisagras
DETALLE "A" DETALLE "B"
MUESCA TUERCAS DE
TUERCAS DE MUESCA
REBORDE MUESCA REBORDE
MUESCA
TUERCA DE TUERCA DE
REBORDE PERNO DE PERNO DE REBORDE
REBORDE REBORDE
PLACA DEL MUESCA
VENTILADOR MUESCA PLACA DEL
(DERECHA) PLACA DE
PLACA DE VENTILADOR
BASTIDOR
BASTIDOR (IZQUIERDA)
(IZQUIERDA)
(DERECHA)

DETALLE "C" DETALLE "D"

BASE DEL VENTILADOR


PASE EL
TORNILLO BASE DEL VENTILADOR
BORDE DE
DESDE EL
LA BASE DEL
FIJAR CON TORNILLOS INTERIOR BASTIDOR
VENTILADOR
PARA CHAPA
PASE EL TORNILLO
BORDE INTERIOR DE LA DESDE EL EXTERIOR
PLACA DEL VENTILADOR

14
¡ATENCIÓN! El instalador debe proporcionar suficiente cable eléctrico para permitir que el
ventilador se abra.

Figura 10 - Detalles de instalación del kit de bisagras centrífugas con descarga ascendente
POSICIÓN CERRADA POSICIÓN ABIERTA

VENTILADOR

ETIQUETAS
DE SEGURIDAD
TUBO Y ADVERTENCIA
DE GRASA DETALLE “A”
(OPCIONAL)

DEPÓSITO
DE GRASA
(OPCIONAL)

BASTIDOR 7-1/4 PULG. 2 PULG. APROX


APROX.

DETALLE "A"
MUESCA
PLACA DEL VENTILADOR
BASE DEL (IZQUIERDA)
VENTILADOR

BASE DEL
VENTILADOR
MUESCA

PLACA DE BASTIDOR
(IZQUIERDA)

15
Instalación del kit de bisagras de uso pesado (HD)
Instalación en campo del kit de bisagras
Atención: El instalador debe proporcionar suficiente cable eléctrico para permitir que el ventilador se abra.
1. Si las piezas aún no están ensambladas, consulte la Figura 11 para instrucciones de montaje. Ensamble la placa
del ventilador y la placa de bastidor con hardware, como se muestra enFigura 11Detalle “A” y Detalle “B”.
2. Asegure la placa posterior con bisagras al bastidor con el hardware proporcionado; consulte la Figura 12Detalle “B”.
3. Alinee el borde de la base del ventilador con el borde interior de la placa del ventilador, como se muestra en la
Figura 11Detalle “C”. Consulte laFigura 12donde encontrará el detalle “A” para posicionar la placa del ventilador
en la base del ventilador.
4. Asegure la placa del ventilador a la base del ventilador usando el hardware proporcionado (1/4 Pulg. - 20 – cant.
11). Si los tornillos interfieren con el bastidor, páselos desde el interior de la base del ventilador. Consulte
la Figura 11 Detalle “D”. Verifique que el hardware no interfiera con el bastidor cuando el ventilador se
abre o se cierra.
5. Asegure la placa del bastidor al bastidor usando el hardware proporcionado (1/4 Pulg. - 20 – cant. 9), Figura 11
Detalle “C”. Verifique que todas las piezas y el hardware estén seguros y ajustados. Verifique que el ventilador y
la base se abran correctamente, consulte la Figura 12.
Lista de partes
• Placas de ventilador izquierda/derecha - • Tuercas de reborde de 3/8 • Pernos de reborde de 1/4
Cant. 2 Pulg. - 16 - Cant. 6 Pulg. - 20 - Cant. 20
• Placas de bastidor izquierda/derecha - • Pernos de reborde de 3/8 • Pernos de reborde de 1/4
Cant. 2 Pulg. - 16 - Cant. 2 Pulg. - 20 - Cant. 20

Figura 11 - Detalles de placa de ventilador y placa de bordillo del kit de bisagras HD


DETALLE "A" DETALLE "B"
TUERCAS DE REBORDE TUERCAS DE REBORDE
DE 3/8 PULG. DE 3/8 PULG.
TUERCA DE TUERCA DE
REBORDE PERNO DE REBORDE
DE 3/8 PULG. REBORDE DE 3/8 PULG.
DE 3/8 PULG. PERNO DE
REBORDE
PLACA DEL DE 3/8 PULG.
VENTILADOR
(DERECHA) PLACA DE
PLACA DE BASTIDOR PLACA DEL
BASTIDOR (IZQUIERDA) VENTILADOR
(DERECHA) (IZQUIERDA)

DETALLE "C" DETALLE "D"

BASE DEL VENTILADOR


PASE EL
PERNO BASE DEL VENTILADOR
DESDE EL
BORDE DE INTERIOR
LA BASE DEL BASTIDOR
VENTILADOR ASEGÚRESE CON TUERCAS Y
PERNOS DE REBORDE DE 1/4 PULG.

BORDE INTERIOR DE LA PLACA DEL VENTILADOR

16
¡ATENCIÓN! El instalador debe proporcionar suficiente cable eléctrico para permitir que el ventilador se abra.

Figura 12 - Detalles de instalación del kit de bisagras de uso pesado (HD)


POSICIÓN CERRADA POSICIÓN ABIERTA

VENTILADOR

ETIQUETAS
DE SEGURIDAD
TUBO DE Y ADVERTENCIA
GRASA
(OPCIONAL) DETALLE “A”

DEPÓSITO
DE GRASA
(OPCIONAL) 9 PULG.
2 PULG. APROX.
APROX.

BASTIDOR

DETALLE "A"
PLACA DEL
BASE DEL VENTILADOR
VENTILADOR (IZQUIERDA)

BASE DEL
VENTILADOR

DETALLE “B”

PLACA DE BASTIDOR
(IZQUIERDA)

DETALLE "B"

PLACA TRASERA CON BISAGRAS INSTALADA


EN BISAGRAS DE USO PESADO
(HD-HBKIT-01)

PLACA TRASERA
DE BISAGRA
9 PULG. x 9 PULG.

CONSULTE LA
NOTA PARA LOS
NÚMEROS DE
PIEZA DE LAS
BISAGRAS

BASTIDOR DE MENOS DE 31-1/2 PULG. = HBKIT-01


BASTIDOR DE 31-1/2" A 38-1/2 PULG. = HD-HBKIT-01

17
Instalación del kit de bisagras de bloqueo extendidas/de uso pesado (HD)
Instalación en campo del kit de bisagras
Atención: El instalador debe proporcionar suficiente cable eléctrico para permitir que el ventilador se abra.
1. Si las piezas aún no están ensambladas, consulte la Figura 13para instrucciones de montaje. Ensamble la placa
del ventilador y la placa del bastidor con hardware, como se muestra en Figura 13 Detalle “A” y Detalle “B”.
2. Asegure la placa posterior con bisagras al bastidor con el hardware proporcionado; consulte Figura 14 Detalle “B”.
3. Alinee el borde de la base del ventilador con el borde interior de la placa del ventilador, como se muestra en la
Figura 13Detalle “C”. Consulte laFigura 14 Detalle “A” para posicionar la placa del ventilador en la base del
ventilador. Utilice las muescas proporcionadas.
4. Asegure la placa del ventilador a la base del ventilador usando los hardware proporcionados (consulte la lista de
piezas). Si los tornillos interfieren con el bastidor, páselos desde el interior de la base del ventilador.
Consulte la Figura 13 Detalle “D”. Verifique que el hardware no interfiera con el bastidor cuando el
ventilador se abre o se cierra.
5. Asegure la placa del bastidor al bastidor utilizando el hardware proporcionado (consulte la lista de piezas), Figura
13 Detalle “C”. Verifique que todas las piezas y el hardware estén seguros y ajustados. Verifique que el ventilador
y la base se abran correctamente, consulte la Figura 14.
6. Para el kit de bisagra de bloqueo extendido, siga el patrón de montaje recomendado en la Figura 13 Detalle “E”.
* El kit HD requiere 22 tuercas y tornillos. El kit extendido requiere 27 tuercas y tornillos de reborde.

Lista de partes
• Placas de ventilador izquierda/ • Tuercas de reborde de 3/8 Pulg. • Pernos de reborde de 1/4 Pulg. -
derecha - Cant. 2 - 16 - Cant. 6 20* - Cant. 22/27
• Placas de bastidor izquierda/ • Pernos de reborde de 3/8 Pulg. - • Tuercas de reborde de 1/4 Pulg. -
derecha - Cant. 2 16 - Cant. 2 20* - Cant. 22/27

Figura 13 - Detalles de la placa del ventilador y de la placa de bordillo del kit de bisagra de bloqueo extendido/HD
DETALLE "A" DETALLE "B"
MUESCA TUERCAS DE REBORDE PERNO DE TUERCAS DE REBORDE
DE 3/8 PULG. REBORDE DE 3/8 PULG.
TUERCA DE
PERNO DE DE 3/8 PULG. TUERCA DE
REBORDE
REBORDE REBORDE
DE 3/8 PULG. MUESCA DE 3/8 PULG.

PLACA DEL PLACA DE


VENTILADOR BASTIDOR
(DERECHA) (DERECHA) PLACA DE PLACA DEL
MUESCA
BASTIDOR VENTILADOR
(IZQUIERDA) (IZQUIERDA)

DETALLE "C" DETALLE "D"


ASEGÚRESE CON TUERCAS Y PERNOS DE
REBORDE DE 1/4 PULG.
PASE EL
PERNO BASE DEL VENTILADOR
DESDE EL
INTERIOR
ASEGÚRESE BASTIDOR
CON TUERCAS
Y PERNOS DE
REBORDE DE
1/4 PULG.

DETALLE "E" MUESCA


MUESCA MUESCA
MUESCA

MUESCA MUESCA

18
¡ATENCIÓN! El instalador debe proporcionar suficiente cable eléctrico para permitir que el ventilador se abra.

Figura 14 - Detalles de instalación del kit de bisagras de bloqueo de uso pesado (HD)
POSICIÓN CERRADA POSICIÓN ABIERTA

VENTILADOR

ETIQUETAS
DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIA
DETALLE “A”
TUBO DE
GRASA
(OPCIONAL)
DEPÓSITO
DE GRASA
8-9/16 6-11/16 APROX.
(OPCIONAL) APROX.
BASTIDOR

DETALLE "A"

BASE DEL PLACA DEL


VENTILADOR VENTILADOR
(IZQUIERDA)

BASE DEL
VENTILADOR

DETALLE “B”

PLACA DE
BASTIDOR
(IZQUIERDA)

DETALLE "B"
PLACA TRASERA DE BISAGRA
INSTALADA EN BISAGRAS DE USO
PESADO (HD-HBKIT-01)

PLACA TRASERA
DE BISAGRA
9 PULG. x 9 PULG.

CONSULTE LA
NOTA PARA LOS
NÚMEROS DE
PIEZA DE LAS
BISAGRAS

19
Instalación típica del depósito de grasa
Instalación en campo del depósito de grasa
1. Marque una ubicación de montaje a 3 Pulg. de la parte superior del bastidor para la cubierta del
depósito de grasa. Consulte la Figura 15 Detalle “A”.
2. Asegure la cubierta del depósito de grasa al bastidor usando los tornillos para láminas de metal
provistos (cant. 3). Consulte la Figura 15Detalle “B”.
3. Deslice el depósito de grasa dentro del borde de la cubierta del depósito de grasa. Consulte la Figura
15Detalle “C”.
4. Instale el tubo de grasa en la cubierta del depósito de grasa. Consulte la Figura 15Detalle “D”.
Figura 15 - Instalación típica del depósito de grasa
DETALLE "A" DETALLE "B"

BASTIDOR
3 PULG.

BASTIDOR
TORNILLO PARA
TAPA DEL CHAPA DE METAL
DEPÓSITO
DE GRASA TAPA DEL
DEPÓSITO DE GRASA
DETALLE "C"

BASTIDOR
TAPA DEL DEPÓSITO DETALLE "D"
DE GRASA
DEPÓSITO
DE GRASA

TUBO DE
GRASA

Figura 16 - Depósito de grasa instalado


POSICIÓN CERRADA POSICIÓN ABIERTA

VENTILADOR

TAPA DEL
DEPÓSITO KIT DE BISAGRAS
DE GRASA (OPCIONAL)
17-1/8 PULG.

TUBO DE 5-1/16 PULG.


GRASA

BASTIDOR
DEPÓSITO 3-3/4 PULG.
DE GRASA

3 PULG.
APROX.

20
Instalación de conjunto de uso general con descarga ascendente
Accionamiento por correa de prueba a temperatura normal: el ventilador extractor debe funcionar
continuamente mientras expulsa aire a 350 °F (176 °C) hasta que todas las piezas del ventilador hayan
alcanzado el equilibrio térmico y sin ningún efecto de deterioro en el ventilador que pudiera causar un
funcionamiento inseguro.
Prueba de accionamiento directo a temperatura normal: el ventilador extractor debe funcionar
continuamente mientras expulsa aire a 350 °F (176 °C) hasta que todas las piezas del ventilador hayan
alcanzado el equilibrio térmico y sin ningún efecto de deterioro del ventilador que pudiera causar un
funcionamiento inseguro.
El diámetro del eje de accionamiento directo puede cambiar debido a la potencia (HP)/tamaño del bastidor
seleccionado por el motor.
Características Opciones
Ventiladores montados en el techo Depósito de grasa
Modelo para restaurantes Sello de eje
UL705 Aisladores de vibraciones
Operación de accionamiento directo a alta
Extensión
temperatura 350 °F (176 °C)
Operación de accionamiento por correa a alta Adaptadores de entrada
temperatura 350 °F (176 °C) Elevador de entrada
Deflector de calor Rieles de soporte
Pruebas de clasificación de grasas
Tapa de lluvia
Drenaje de 2 Pulg.
Módulos montados en el bastidor con Aisladores
Cubierta del motor contra la intemperie de vibraciones (solo DD)
Carcasa de desplazamiento completamente
Módulos montados en el bastidor con aislador de
sellada
vibraciones y conducto inicial orientado hacia abajo
Puerta de acceso con desplazamiento (solo DD)
Brida 1 = 1/4 Pulg. - 11 a 20 Pulg.
Brida 2 = 2 Pulg. - 24 a 36 Pulg.

Figura 17 - Instalación de conjunto de uso general con descarga ascendente


CONEXIÓN DE ENTRADA

AISLADORES
DRENAJE
DE 2 PULG. RIELES DE
SOPORTE

Consulte “Bastidores y conductos” en la página 7para detalles de instalación de conductos.

21
Opciones de toma de aire para conjunto de uso general con descarga ascendente
Figura 18 - Opciones de toma de aire para conjunto de uso general con descarga ascendente
Atornille los anillos DWXXRERI2PCS
Descargue.
para desplazar una vez sellados.
Atornille el anillo BIXXINRING
Conjunto para desplazar una vez sellado.
BIXX-DWXXFRISER.

Perno de
reborde.

Diámetro de
Entrada.
conducto estándar
del fabricante
del ventilador. Selle B.H.C. con Selle B.H.C. con
SIL - BOND SIL - BOND
Entrada. RTV 4500 únicamente. RTV 4500 únicamente.

Tamaño Diámetro
Elevador de
del del Conexión de entrada Anillos de entrada Cantidad Cantidad Perno de reborde Cantidad
conducto
ventilador conducto

12 Pulg. A0028896/ A0005696/


11 BI11-DW12FRISER DW12RERI2PCS 2 DW12RISER 1 1/4 Pulg. - 20 x 1-1/2 Pulg. 8
(30,5 cm)
A0028897/ A0005696/
13 14 Pulg. BI13-DW14FRISER DW14RERI2PCS 2 DW14RISER 1 1/4 Pulg. - 20 x 1-1/2 Pulg. 8
A0028898/ A0005696/
15 16 Pulg. BI15-DW16FRISER DW16RERI2PCS 2 DW16RISER 1 1/4 Pulg. - 20 x 1-1/2 Pulg. 8

20 Pulg. A0028900/ A0005696/


18 BI18-DW20FRISER DW20RERI2PCS 2 DW20RISER 1 1/4 Pulg. - 20 x 1-1/2 Pulg. 8
(50,8 cm)

20 Pulg. A0028901/ A0005696/


20 BI20-DW20FRISER DW20RERIUSBI202PCS 2 DW20RISER 1 1/4 Pulg. - 20 x 1-1/2 Pulg. 8
(50,8 cm)
A0028904/ A0005678/
24 24 Pulg. BI24-DW24FRISER DW24RERIUSBI242PCS 2 DW24RISER 1 3/8 Pulg. - 16 x 1-1/2 Pulg. 8
A0028905/ A0005678/
30 24 Pulg. BI30-DW24FRISER DW24RERIUSBI302PCS 2 DW24RISER 1 3/8 Pulg. - 16 x 1-1/2 Pulg. 8
A0030879/ A0005678/
36 30 Pulg. BI36-DW30FRISER DW30RERIUSBI362PCS 2 DW30RISER 1 3/8 Pulg. - 16 x 1-1/2 Pulg. 8

12 Pulg. A0005696/
11 A0023766/BI11INRING N/D N/D 1/4 Pulg. - 20 x 1-1/2 Pulg. 8
(30,5 cm)
A0005696/
13 14 Pulg. A0023767/BI13INRING N/D N/D 1/4 Pulg. - 20 x 1-1/2 Pulg. 8
A0005696/
15 16 Pulg. A0023768/BI15INRING N/D N/D 1/4 Pulg. - 20 x 1-1/2 Pulg. 8

20 Pulg. A0005696/
18 A0023769/BI18INRING N/D N/D 1/4 Pulg. - 20 x 1-1/2 Pulg. 8
(50,8 cm)

20 Pulg. A0005696/
20 A0023770/BI20INRING N/D N/D 1/4 Pulg. - 20 x 1-1/2 Pulg. 8
(50,8 cm)
A0005678/
24 24 Pulg. A0023771/BI24INRING N/D N/D 3/8 Pulg. - 16 x 1-1/2 Pulg. 8
A0005678/
30 24 Pulg. A0023772/BI30INRING N/D N/D 3/8 Pulg. - 16 x 1-1/2 Pulg. 8
A0005678/
36 30 Pulg. A0023773/BI36INRING N/D N/D 3/8 Pulg. - 16 x 1-1/2 Pulg. 8

22
Opción de conducto de servicio de entrada
Los kits de conductos de servicio permiten una desconexión rápida entre la entrada del ventilador y el sistema
de conductos. Consulte“Bastidores y conductos” en la página 7para detalles de instalación de conductos.
1. Los kits de conductos de servicio vienen con (2) secciones de conducto de 7 Pulg. de largo, (8) anillos
verticales y accesorios de instalación.
2. Las bridas de los conductos de servicio deben sellarse con 3M Barrier 2000+.
3. Una vez selladas, el conducto de servicio se asegura mediante anillos ascendentes atornillados.
4. La primera sección de conducto de 7 Pulg. de largo se puede soldar directamente a los sistemas de
conductos existentes.
5. Si se conecta al conducto de fábrica del fabricante del ventilador, se puede usar o no la primera
sección del conducto de 7 Pulg. de largo. Puede conectar el conducto estándar del fabricante del
ventilador directamente al conducto de servicio mediante bandas en V.
Figura 19 - Opción de conducto de servicio de entrada
Conjunto BIXX-DWXXFRISER -
Conjunto Conexión a la entrada del ventilador.
Atornille los anillos DWXXRERI2PCS
BIXX-DWXXFRISER. para desplazar una vez sellados. Tuerca de
reborde.
Barrera contra incendios
3M 2000 Plus
DWXXSERVICEDUCT. AX# A0003489.

Perno
Diámetro del de reborde.
DWXX07LT
conducto estándar
DWXX07LT Soldado al Conducto de
del fabricante
conducto BI existente, no se servicio extraíble.
del ventilador.
utiliza cuando se conecta a
No se utiliza cuando se los sistemas de conductos DWXXRERI2PCS.
conecta a sistemas de conductos del fabricante del ventilador.
del fabricante del ventilador.

Conjunto BIXX-DWXXFRISER

DWXXSERVICEDUCT.

Conducto de servicio
utilizado para
desconectar el
YHQWLODGRUGHOVLႋHPD
de conductos.

7.00

Tamaño Diámetro Tuerca de


Conjunto de conexión Conducto Anillos Perno de reborde
del del Cantidad Cantidad Cantidad reborde Cantidad
de entrada LT elevadores (Pulgadas)
ventilador conducto (Pulgadas)

12 Pulg. A0028896/ A0023684/ A005690/


11 12SERVICEDUCTKIT DW1207LT 2 DW12RERI2PCS 8 1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. 16 1/4 Pulg. - 20 16
(30,5 cm)
A0028897/ A0023684/ A005690/
13 14 Pulg. 14SERVICEDUCTKIT DW1407LT 2 DW14RERI2PCS 8 1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. 16 1/4 Pulg. - 20 16

A0028898/ A0023684/ A005690/


15 16 Pulg. 16SERVICEDUCTKIT DW1607LT 2 DW16RERI2PCS 8 1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. 16 1/4 Pulg. - 20 16

20 Pulg. A0028900/ A0023684/ A005690/


18 20SERVICEDUCTKIT DW2007LT 2 DW20RERI2PCS 8 1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. 16 1/4 Pulg. - 20 16
(50,8 cm)

20 Pulg. A0028900/ A0023684/ A005690/


20 20SERVICEDUCTKIT DW2007LT 2 DW20RERI2PCS 8 1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. 16 1/4 Pulg. - 20 16
(50,8 cm)
A0028903/ A0023684/ A005690/
24 24 Pulg. 24SERVICEDUCTKIT DW2407LT 2 DW24RERI2PCS 8 1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. 16 1/4 Pulg. - 20 16

A0028903/ A0023684/ A005690/


30 24 Pulg. 24SERVICEDUCTKIT DW2407LT 2 DW24RERI2PCS 8 1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. 16 1/4 Pulg. - 20 16

A0030878/ A0024297/ A005688/


36 30 Pulg. 30SERVICEDUCTKIT DW3007LT 2 DW36RERI2PCS 8 3/8 Pulg. - 16 x 1 Pulg. 16 3/8 Pulg. - 16 16

23
Conjunto de uso general con descarga ascendente
Figura 20 - Opciones de extensión de descarga
SELLO USANDO
SILICONA
BIXXEXTASY Recuentos de hardware
PERNOS DE
REBORDE DE Nº de Hardware Perno/Tuerca Cantidad de hardware
1/4 PULG. - 1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. (92323A518)/1/4 Pulg. - 20 (94831A029) 8
20 X 1 PULG.
BIXXDISCOVER
1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. (92323A518)/1/4 Pulg. - 20 (94831A029) 8
1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. (92323A518)/1/4 Pulg. - 20 (94831A029) 8
1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. (92323A518)/1/4 Pulg. - 20 (94831A029) 12
JUNTA R-10480
1/4 PULG. x 1 PULG. 1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. (92323A518)/1/4 Pulg. - 20 (94831A029) 12
1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. (92323A518)/1/4 Pulg. - 20 (94831A029) 12

20 TUERCAS 1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. (92323A518)/1/4 Pulg. - 20 (94831A029) 12


DE REBORDE 1/4 Pulg. - 20 x 1 Pulg. (92323A518)/1/4 Pulg. - 20 (94831A029) 14
DE 1/4 PULG.

BI - Extensión de descarga
Tamaño del
Extensión # L A A Cobertura #
ventilador
12 Pulg.
11 BI11EXTASY 11 Pulg. 24 Pulg. BI11DISCOVER
(30,5 cm)
12 Pulg.
13 BI13EXTASY 14 Pulg. 24 Pulg. BI13DISCOVER
(30,5 cm)
MONTAJE DE
DESPLAZAMIENTO 15 BI15EXTASY 16 Pulg. 13 Pulg. 24 Pulg. BI15DISCOVER
15 Pulg.
18 BI18EXTASY 19 Pulg. 24 Pulg. BI18DISCOVER
(38,1 cm)
15 Pulg.
20 BI20EXTASY 21 Pulg. 24 Pulg. BI20DISCOVER
(38,1 cm)
24 BI24EXTASY 26 Pulg. 17 Pulg. 24 Pulg. BI24DISCOVER
30 BI30EXTASY 32 Pulg. 19 Pulg. 24 Pulg. BI30DISCOVER
36 BI36EXTASY 39 Pulg. 23 Pulg. 24 Pulg. BI26DISCOVER

24
Opciones de módulos montados en el bastidor (solo DD)
Figura 21 - Opción de aisladores de vibración
USBI 11-20 - 6 Pulg.
USBI 24-36 - 3,5 Pulg.

Aislador de
vibraciones
Espacio libre
Aislador de para hardware
vibraciones para asegurar
El bastidor se
pide por separado el módulo al
del módulo USBI bastidor

5 5/8 Pulg. Atenuación “A” 8 3/16 Pulg.


Espacio libre para hardware
Orificios de
para asegurar el módulo al bastidor
elevación

Tamaño del Atenuación Atenuación Orificios de elevación


Tamaño del Bastidor USBI 11-20 Juego de 4
ventilador “A” “B”
11 46 3/4 Pulg. 32 3/4 Pulg. 41 Pulg. x 27 Pulg.
USBI 24-36 Juego de 8
13 46 3/4 Pulg. 32 3/4 Pulg. 41 Pulg. x 27 Pulg.
15 46 3/4 Pulg. 32 3/4 Pulg. 41 Pulg. x 27 Pulg.
18 50 3/4 Pulg. 36 3/4 Pulg. 45 Pulg. x 31 Pulg.
20 50 3/4 Pulg. 36 3/4 Pulg. 45 Pulg. x 31 Pulg.
24 57 3/4 Pulg. 47 3/4 Pulg. 52 Pulg. x 42,5 Pulg. ión
Ate ac
30 60 3/4 Pulg. 47 3/4 Pulg. 52 Pulg. x 42,5 Pulg. nu t e nu ”
a A “A
“B ción
36 67 3/4 Pulg. 56 1/4 Pulg. 62 Pulg. x 51 Pulg. ”

25
Figura 22 - Opción de aislador de vibración y conducto inicial orientado hacia abajo
Extraíble para
acceso al ventilador
y a los conductos
Aislador de
vibraciones
5 5/8 Pulg. Orificios de
Orificios de elevación,
elevación, todos todos los
los tamaños, tamaños,
juego de 8 juego de 8
Diámetro Atenuación “D”
8 3/16 Pulg. del conducto
1 1/2 Pulg. Atenuación “B”
Espacio libre Atenuación “C”
para hardware
Atenuación “A”
para asegurar el
módulo al bastidor

Conexión del elevador de conductos


incluida con el conjunto del módulo
de conductos USBI

Ejemplo de conexión del sistema de


conductos al módulo de conductos USBI.
El conducto se pide por separado.

Tamaño del Atenuación Atenuación Tamaño del bastidor Atenuación “C” Atenuación “D” Diámetro del conducto
ventilador “A” “B”
11 63 3/4 Pulg. 32 1/4 Pulg. 59 Pulg. x 27 Pulg. 16 3/8 Pulg. 16 3/8 Pulg. 12
13 63 3/4 Pulg. 32 1/4 Pulg. 61 Pulg. x 27 Pulg. 16 3/8 Pulg. 16 3/8 Pulg. 14
15 69 3/4 Pulg. 32 1/4 Pulg. 64 Pulg. x 27 Pulg. 16 3/8 Pulg. 16 3/8 Pulg. 16
18 79 3/4 Pulg. 36 1/4 Pulg. 74 Pulg. x 31 Pulg. 18 3/8 Pulg. 18 1/4 Pulg. 20
20 79 3/4 Pulg. 36 1/4 Pulg. 74 Pulg. x 31 Pulg. 18 7/8 Pulg. 18 1/4 Pulg. 20
24 99 3/4 Pulg. 47 3/4 Pulg. 94 Pulg. x 42,5 Pulg. 23 1/4 Pulg. 23 7/8 Pulg. 24
30 99 3/4 Pulg. 47 3/4 Pulg. 94 Pulg. x 42,5 Pulg. 24 1/8 Pulg. 24 Pulg. 24
36 113 3/4 Pulg. 56 1/4 Pulg. 108 Pulg. x 51 Pulg. 27 7/8 Pulg. 28 1/4 Pulg. 30

26
Instalación interior del conjunto de uso general con descarga ascendente
Algunas situaciones impiden la instalación de extractores de aire en el techo u otro lugar al aire libre. Una
instalación en interiores puede ser la única alternativa.
De los diversos tipos de ventiladores que podrían emplearse, los conjuntos de uso general parecen los
más apropiados porque se adaptan fácilmente a las conexiones de los conductos de entrada y salida. Los
ventiladores diseñados para montaje en el bastidor presentarían dificultades de conexión al conducto de
salida. Consulte “Bastidores y conductos” en la página 7para detalles de instalación.
La mayoría de las autoridades que tienen jurisdicciones (AHJ) cumplen con los estándares IMC y UL 705.
La norma UL 705, “Ventiladores eléctricos de techo para aparatos de escape de restaurantes”, cubre las
pruebas de fuego de grasa y altas temperaturas de los equipos de servicios públicos.
Pruebas según los estándares UL:
El extractor de aire mueve aire durante varias horas a la temperatura máxima que el fabricante desea
incluir en el ventilador, como 300 °F. Otra prueba imita un incendio de grasa encendiendo la grasa en una
sartén cerca de un conducto de entrada. Si el ventilador sigue funcionando y no muestra ningún resultado
inseguro, aprueba esas pruebas. Las pruebas también examinan el ventilador en busca de características
que puedan ser inadecuadas.
En el ámbito de la sección 1.1, establece que “estos requisitos cubren los ventiladores montados en el
techo o en la pared para aparatos de escape de restaurantes”. Al principio, parecería que la frase
“montado en el techo o en la pared” impediría la aplicabilidad de la etiqueta en interiores. Sin embargo, en
el párrafo siguiente continúa diciendo: “Los ventiladores eléctricos... cubiertos por estos requisitos están
diseñados para ser instalados de acuerdo con... NFPA 96”. NFPA 96 define claramente cómo instalar un
ventilador tradicional en interiores.
Estándar NFPA 96 – 8.1.4* Extractores de aire para conjuntos de uso general.
8.1.4.2 Los extractores de aire de conjuntos de uso general instalados dentro del edificio deben ubicarse en un
área accesible de tamaño adecuado para permitir el servicio o la remoción.
8.1.4.3Cuando el sistema de conductos conectado al ventilador está en un recinto, el espacio o habitación en el que
se encuentra el extractor de aire debe tener la misma clasificación de resistencia al fuego que el recinto.
8.1.4.4El ventilador debe estar conectado al conducto de escape mediante bridas firmemente atornilladas,
como se muestra en la Figura 8.1.3.2 (a) a la Figura 8.1.3.2 (d) o mediante un sistema específicamente listado
para tal uso, como UL 1978 o Sistemas de conductos listados UL 2221.
8.1.4.5No se deberán utilizar conectores flexibles.
8.1.4.6Los extractores de aire deben tener un drenaje dirigido a un receptáculo de grasa visible y de fácil
acceso que no exceda los 3,8 L (1 galón).
Recomendaciones del fabricante para instalación en interiores:
1. La entrada y salida del ventilador deben conectarse a los conductos mediante bridas complementarias y
juntas de alta temperatura (1500 F) o mediante un sistema específicamente listado para tal uso, como los
sistemas de conductos listados UL 1978 o UL 2221.
2. Instale el ventilador donde haya espacio para servicio y retiro.
3. Por lo general, el conducto que va al ventilador está en un pozo y las paredes del pozo tienen una
clasificación de resistencia al fuego. El espacio donde se ubique el ventilador debe tener la misma
clasificación de resistencia al fuego que el eje.
4. No se permiten conectores flexibles.
5. Debe haber un drenaje en el ventilador que esté dirigido a un receptáculo de grasa visible y de fácil acceso,
idealmente conectado a la trampa de grasa del edificio.
6. La carcasa del escape está construida de acero al carbono de no menos de 1,52 mm (0,060 pulg.), a
menos que se indique de acuerdo con los términos de la certificación.
7. Los conductos de entrada y salida tendrán puertas de acceso instaladas a 3 pies del ventilador para
servicio y mantenimiento.
8. Los espacios libres mínimos son 18 pulgadas para combustibles, 3 pulgadas para materiales limitados y 0
pulgadas para materiales no combustibles.
9. Todo el cableado y el equipo eléctrico deben cumplir con NFPA 70, Código Eléctrico Nacional.

27
Instrucciones de bisagras para conjunto de uso general con bastidor montado con
descarga ascendente
1. Gire el interruptor de desconexión a la posición de apagado.
2. Gire y suelte el pestillo del mango de la batería externa.
3. Levante la batería externa usando el asa frontal.
4. La batería externa se inclinará 65 grados hacia atrás.
5. El pestillo de la batería externa se enganchará automáticamente en el pasador de resorte.
6. Para cerrar la batería externa, sostenga la manija de elevación y tire del pasador de resorte hacia
arriba.
7. Baje la batería externa.
8. Enganche el pestillo frontal en la manija de elevación y gírelo para bloquearlo.
9. Inspeccione la batería externa. La placa superior debe sellarse con una junta superior.
10. Gire la hélice para asegurarse de que no haya ninguna interferencia.
NOTA: Los conjuntos de uso general no pueden montarse en la pared.
Figura 23 - Bisagra del conjunto de uso general montada en el bastidor con descarga ascendente

MANIJA DE
ELEVACIÓN DE
LA BATERÍA EXTERNA

LIBERACIÓN DEL
PESTILLO FRONTAL
DE LA BATERÍA
EXTERNA PARA
INCLINARLA BATERÍA EXTERNA
TIRAR PARA LIBERAR INCLINACIÓN DEL
PASADOR DE RESORTE PUNTO DE PIVOTE
HASTA LOS 65 GRADOS

EL PESTILLO DE LA BATERÍA EXTERNA


ENGANCHA AUTOMÁTICAMENTE
EL PASADOR DE RESORTE

28
Opción de extensión de descarga para conjunto de uso general con bastidor montado con
descarga ascendente
Figura 24 - Opción de descarga extendida

ESTABLEZCA LA ALTURA.
(INSTALACIÓN EN CAMPO) (INSTALACIÓN EN CAMPO)
UNA VEZ AJUSTADA LA UNA VEZ AJUSTADA LA
ALTURA, SELLE CON ALTURA, SELLE CON
SILICONA ANTES DE SILICONA ANTES DE
INSTALAR LOS INSTALAR LOS
TORNILLOS. TORNILLOS.

800023B
TORNILLO AUTOPERFORAN-
TE #1/4 - 14 X 1 1/4 PULG. CON
ARANDELA DE GOMA.
(INSTALACIÓN EN CAMPO)
(INSTALACIÓN EN
PLANTA)
SELLE TODAS LAS
JUNTURAS 0156122
ABIERTAS REMACHE 3/16 PULG.
UTILIZANDO 3M (INSTALACIÓN EN PLANTA)
FIRE BARRIER 2000
PLUS. 800023B
R10480SX1X375 TORNILLO AUTOPERFORANTE
R10480-S SOFT #1/4 - 14 X 1-1/4 PULG.
JUNTA DE CÉLULA CERRADA (INSTALACIÓN EN CAMPO)
(INSTALACIÓN EN CAMPO)

Opción de conjunto de uso general: conjunto de extensión


Número de pieza Descripción
RE13ADJEXTASY RE13 - Opción de ensamblaje de extensión
RE15ADJEXTASY RE15 - Opción de ensamblaje de extensión
RE18ADJEXTASY RE18 - Opción de ensamblaje de extensión
RE20ADJEXTASY RE20 - Opción de ensamblaje de extensión
RE24ADJEXTASY RE24 - Opción de ensamblaje de extensión

Opción de casquete para lluvia para conjunto de uso general con bastidor montado con
descarga ascendente
Figura 25 - Opción de tapa de lluvia
SELLE TODAS LAS
JUNTURAS ABIERTAS
UTILIZANDO
3M FIRE BARRIER
2000 PLUS.

800023B
TORNILLO AUTOPERFORANTE
#1/4 - 14 X 1-1/4 PULG.

R10480SX1X375
R10480-S JUNTA DE CÉLULA
CERRADA SUAVE.

Opción del conjunto de uso general: conjunto de tapa para lluvia


Número de pieza Descripción
RE11RAINCAP ASSY RE11 - Opción de ensamblaje de extensión
RE13RAINCAP ASSY RE13 - Opción de ensamblaje de extensión
RE15RAINCAP ASSY RE15 - Opción de ensamblaje de extensión
RE18RAINCAP ASSY RE18 - Opción de ensamblaje de extensión
RE20RAINCAP ASSY RE20 - Opción de ensamblaje de extensión
RE24RAINCAP ASSY RE24 - Opción de ensamblaje de extensión

29
Configuraciones de montaje en línea en ángulo recto
IMPORTANTE: Los modelos que contienen tubos de refrigeración y desagües no deben montarse
verticalmente. Los drenajes deben orientarse a las 6 en punto.
Figura 26 - Configuraciones de montaje
Montaje superior horizontal Montaje superior vertical

Aislador colgante
Todas las rosas
(suministradas por otros)

Montaje en piso horizontal Montaje vertical en piso

SIFCRNRTO

SIFCRNRT
SIFCRNRS

Pieza de soporte de montaje en línea en ángulo recto


Figura 27 - Detalles de montaje en línea en ángulo recto
Montaje superior horizontal Montaje superior vertical

Aislador colgante
Tuerca de bloqueo
Tuerca de
Todas las rosas bloqueo
(suministradas por otros) Pernos al costado
y al fondo Unidad SIF

Unidad SIF

Montaje en piso horizontal Montaje vertical en piso


Tuerca de reborde
de 3/8 Pulg.
Unidad SIF Unidad SIF
Perno de reborde
de 3/8 Pulg.
Aislador
de piso

Pernos
al costado
y al fondo
Remache SSPI
SIFCRNRT
SIFCRNRTO
Cada configuración de montaje requiere:
(2) SIFCRNRT SIFCRNRS
(2) SIFCRNRTO
(4) SIFCRNRS
SIFCRNRS

30
Drenaje de ventilador en línea en ángulo recto
Figura 28 - Ventiladores en línea de acero inoxidable de accionamiento directo

TUBO DE
ENFRIAMIENTO
TUBO DE
ENFRIAMIENTO EL DRENAJE CON ROSCA NPT DE 2 PULG.
CENTRADO EN LA BASE DEBE CONECTARSE A UN
DRENAJE O FREGADERO DEL EDIFICIO QUE MANEJE
EL FLUJO. PARA APLICACIONES DE GRASA, EL
DRENAJE NECESITARÁ ESTAR CONECTADO AL
DEPÓSITO DE GRASA.

*EL VENTILADOR DEBE INSTALARSE CON EL DRENAJE APUNTANDO HACIA ABAJO.

Opción de banco de filtros en línea en ángulo recto


Figura 29 - Opción de banco de filtro

Banco de filtros

NOTA: La distancia mínima de servicio


del banco de filtros es de 36 pulg.

Opciones de descarga de entrada en ángulo recto


Figura 30 - Descarga de entrada en ángulo recto
Descarga recta

Unidad SIF

Descarga del
Entrada lado izquierdo Parte
(desde la entrada) posterior
Parte posterior bloqueada
bloqueada

Entrada

Descarga del lado derecho


Entrada
(desde la entrada)

La descarga lateral no está disponible para ventiladores con clasificación UL762.

31
Configuraciones de descarga en línea en ángulo recto
Figura 31 - Detalles de descarga en línea en ángulo recto
Opciones de carga
Brida de entrada del conducto
en ángulo recto

Conexión de entrada al conducto


o anillo de acero

Opciones de descarga
Brida de descarga de conducto
en ángulo recto
Adaptador de descarga
lateral a conducto en
ángulo recto
(Reemplaza la puerta
de acceso)

Adaptador de
descarga cuadrado
a redondo

Brida de descarga de
Conexión de descarga
conducto en ángulo recto
de anillo o conducto
de acero
Adaptador de descarga cuadrado a redondo Adaptador de descarga cuadrado a redondo
Instale usando tornillos para láminas de metal Instale usando hardware de 1/4 pulg.
Conexión de descarga de anillo
o conducto de acero
Configuraciones de descarga
Instalado con tornillos Pantalla de entrada/descarga
Bloqueo de
para chapa de metal Instale con tornillos para chapa de metal
descarga
(solo disponible en conexión de conducto
en ángulo recto)

Descarga recta Descarga derecha (desde la entrada) Descarga izquierda (desde la entrada)

La descarga lateral no está disponible para ventiladores con clasificación UL762.

NOTA: Si no se utiliza el conducto del fabricante del ventilador, será necesario soldar el
conducto de grasa de hierro negro directamente a la unidad.
Conexiones de entrada/salida
Dimensión del conducto
Tamaño del ventilador Diámetro del conducto Anillo de acero OD
en ángulo recto
9-10 12 Pulg. x 12 Pulg. 10 Pulg. (25,4 cm) N/D
11 16 Pulg. x 16 Pulg. 12 Pulg. (30,5 cm) 12,5 Pulg.
13 18 Pulg. x 18 Pulg. 14 Pulg. 13,5 Pulg.
15 23 Pulg. x 23 Pulg. 16 Pulg. 15.25 Pulg.
18 24 Pulg. x 24 Pulg. 20 Pulg. (50,8 cm) 18,5 Pulg.
20 28 Pulg. x 28 Pulg. 20 Pulg. (50,8 cm) 19,625 Pulg.
24 35 Pulg. x 35 Pulg. 24 Pulg. 25,375 Pulg.
30 42 Pulg. x 42 Pulg. 24 Pulg. 24,375 Pulg.
36 48 Pulg. x 48 Pulg. 30 Pulg. 30,5 Pulg.

32
Electricidad
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar o realizar las labores de mantenimiento en la unidad, desconéctelo del suministro
eléctrico. Este equipo necesita alimentación eléctrica de alto voltaje. Este trabajo lo debe realizar un
electricista calificado.

Antes de conectar la alimentación eléctrica al ventilador fan, lea y comprenda esta sección completa del
documento. Los diagramas de cableado tal como están construidos se suministran con cada unidad de fábrica y
se adjuntan al ventilador o son provistos con el paquete de documentación.
El cableado y las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las ordenanzas locales y el Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70. Verificar el voltaje y la fase de la fuente de alimentación. Confirme que la
capacidad de amperaje del cable esté de acuerdo con la placa de identificación de la unidad. Para obtener más
información de seguridad, consulte la publicación 410-96 de la Asociación de Movimiento y Control de Aire
(AMCA, por sus siglas en inglés): Prácticas de Seguridad Recomendadas para Usuarios e Instaladores de
Ventiladores Industriales y Comerciales.
1. Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de trabajar en este equipo o cerca de él. Bloquee y
etiquete el interruptor de desconexión o el disyuntor para evitar el encendido accidental.
2. Un circuito derivado dedicado debe suministrar al circuito del motor protección contra cortocircuitos de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. Este circuito derivado dedicado debe llegar hasta la caja de
conexiones. Cada circuito derivado debe incluir una conexión a tierra del tamaño adecuado.
3. Cada ventilador que se envía incluye un interruptor de desconexión. El interruptor puede estar ubicado en el
exterior o en el interior del ventilador. En los ventiladores de descarga descendente y accionamiento directo, la
función de desconexión está incorporada en el controlador de velocidad.
4. Asegúrese de que la fuente de alimentación sea compatible con los requisitos de su equipo. La placa de
identificación identifica la fase y el voltaje adecuados del equipo.
5. Antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación del edificio, verifique que el cableado de la fuente de
alimentación esté desenergizado. Consulte los esquemas.
6. Proteja el cable de alimentación eléctrica para que no entre en contacto con objetos afilados. Verifique que la
conexión a tierra sea segura.
7. No doble el cable de alimentación y nunca permita que el cable entre en contacto con aceite, grasa,
superficies calientes o productos químicos.
8. Antes de encender la unidad, asegúrese de que elventilador gira libremente . Asegúrese de que el interior de
la unidad esté libre de desechos sueltos o materiales de envío.
9. Si se debe reemplazar alguno de los cables originales suministrados con la unidad, debe hacerse con cable
tipo THHN o equivalente.
IMPORTANTE: LOS VENTILADORES CON KITS DE BISAGRAS REQUIEREN EN EL CABLEADO AL
VENTILADOR UNA LAXITUD SUFICIENTE PARA PERMITIR INCLINARLOS HACIA ATRÁS HASTA LA
POSICIÓN ABIERTA. EL ELECTRICISTA DEBE COMPROBAR QUE ESTO SE CUMPLA Y PROPORCIONAR
INFORMACIÓN DEL RANGO DE MOVIMIENTO DEL VENTILADOR.
Tabla 1 - Ampacidad de los Cables de Cobre

Calibre de Alambre Americano (AWG) Amp. máximos


14 15
12 20
10 30
8 50
6 65
4 85
3 100
2 115
1 130

33
Regulador de entrada motorizado
En las unidades enviadas con el regulador motorizado opcional, se le debe suministrar corriente eléctrica
al regulador según lo indicado en su placa de identificación. El control del motor del regulador es externo
al ventilador. Es necesario tender un cableado externo al motor del regulador.
NOTA: Algunas instalaciones pueden requerir el uso de un transformador elevador o reductor.

Control de velocidad del motor con condensador dividido permanente (PSC)


Figura 32 - Control de velocidad del motor PSC
Algunos ventiladores monofásicos de accionamiento directo
cuentan con controles de velocidad que regulan la cantidad de Velocidad variable
voltaje que llega al motor. Algunos motores con condensador
permanente se deben utilizar junto con controles de velocidad.
El control de velocidad tiene una perilla (Figura 32 ) con una

TO

BA
AL

JO
posición apagada junto con un rango de alto a bajo. A velocidad
alta, el control de velocidad permite que todo el voltaje de la
APAGADO
línea pase directamente al motor.
Se proporciona un sistema de ajuste de velocidad mínima para CONTROL DE VELOCIDAD DE
que se pueda controlar de forma independiente la configuración ESTADO SÓLIDO
de velocidad mínima. El ajuste de la velocidad mínima garantiza
que el motor funcione con suficiente torque como para evitar que se detenga. Para hacer este ajuste:

1. El motor debe estar en condiciones de funcionamiento reales para obtener el ajuste de velocidad
apropiado. El motor no reducirá la velocidad a menos que se aplique la carga apropiada.
2. Gire la perilla del control principal a la posición de velocidad más baja.
3. Localice y ajuste la configuración de velocidad mínima. Se la puede encontrar debajo de la placa
frontal del control de velocidad. Utilice un destornillador pequeño para ajustar. Gire en el sentido de
las agujas del reloj para disminuir la velocidad mínima y en el sentido contrario a las agujas del reloj
para aumentar la velocidad mínima.
4. El motor funcionará ahora desde esta velocidad mínima preestablecida hasta la velocidad máxima.
El menor voltaje mínimo que se puede aplicar a estos motores es de 65V de corriente alterna.
Enviar voltajes menores al motor puede provocar fallas prematuras o problemas de
sobrecalentamiento.

34
Control de velocidad del motor con conmutación electrónica (ECM)
Un motor con conmutación electrónica (ECM) con control de velocidad permite un ajuste manual preciso
de la velocidad del ventilador. Los beneficios de utilizar un motor EC son una eficiencia, un rendimiento y
una vida útil excepcionales.
Controlador de montaje de unidad
El controlador de velocidad RTC cuenta con una pantalla LED de 4 dígitos con una interfaz de cinco
botones. Se puede acceder a todos los parámetros a través del menú de usuario. El porcentaje de
velocidad de ejecución se puede cambiar usando los botones Arriba y Abajo y luego presionando Enter
(botón central) para guardar los cambios. Cadadiez segundos,la pantalla alternará entre el porcentaje
actual de velocidad de carrera y las r. p. m. actuales. El índice de flujo tiene un rango de 0-100 % y
típicamente es lineal con las r. p. m. del motor.
Si la función remota (re) está habilitada, la velocidad se controla a través de una entrada de 0-10 V . 0 V =
0 %y10 V = 100 %, a menos que sea anulado por los límites de baja y alta velocidad.
El controlador de velocidad requiere una entrada de 24 VCA y puede encender y apagar el motor
localmente. El rango de r. p. m. del motor es totalmente ajustable entre los puntos de ajuste mínimo y
máximo; consulte LSPD y HSPD en la pantalla de programación. Para obtener más información, consulte
el manual de funcionamiento del control RTC.
Para todos los motores excepto 16Z, 18Z, 20Z, 22Z, 25Z, 28Z: si se muestra “oFF” y la velocidad está
configurada por encima de las 300 r. p. m., el ECM no recibe retroalimentación de r. p. m.. Verifique que el
ECM esté cableado correctamente. Compruebe que el motor “tyP” en la configuración coincida con el
fabricante del motor. 16Z, 18Z, 20Z, 22Z, 25Z, 28Z no envían retroalimentación de r. p. m..
NOTA: Se requiere un Variador de frecuencia variable (VFD) para ajustar el control de velocidad de
un motor trifásico de accionamiento directo sin conmutación eléctrica.

Figura 33 - Menú y controlador de velocidad RTC


Columna 1 Columna 2
Seleccione la aplicación. APPS FSC Aplicación de control de velocidad
del ventilador
DN UP
0-10 Referencia programable 0-10 V

Punto de ajuste/Velocidad del motor SP 20 Punto de ajuste predeterminado

Establezca el límite de velocidad baja. LSPD 20 El motor de velocidad más baja


funcionará.
Establezca el límite de velocidad alta. hSPD 100 El motor de mayor velocidad
funcionará.
Seleccione el tipo de motor. tyP nid Motor Nidec/Ziehl

TC42 Motor Telco Verde TC42

TC48 Motor Telco Verde TC48

Active/Desactive control remoto. re dABl Desactive el control remoto.

EnAb Habilite el control remoto.

Vea el número de versión del software. ver 1.0


LT RT

35
Señal PWM Externa
Figura 34ilustra el cableado del ventilador del ECM. La unidad de ventilador se enviará con cableado de
alimentación y cableado de comunicación alimentados a una caja de conexiones interna (J-Box). El
ventilador se envía con un cable de Par Trenzado Blindado (STP), que se utiliza para conectar una señal
PWM remota. Apague la unidad. Retire la cubierta superior del ventilador. Retire la cubierta de la caja de
conexiones para acceder a las conexiones del cableado.
• El cable STP se conecta al cableado de comunicación del motor mediante tuercas para cables en la
caja de conexiones. Si se proporciona una longitud preestablecida de STP, se conectará al cableado
ubicado en la caja de conexiones de fábrica.
• Si el cableado no está conectado de fábrica, conecte el cable rojo a la señal PWM positiva y el cable
negro a la señal PWM negativa. Esquemas de referencia para todas las conexiones de cableado (PxA
y PxB).
• Pase el cableado STP a través del tubo de enfriamientoy a lo largo del cableado de alimentación del
ventilador, asegure los dos juntos con bridas. Asegúrese de que haya suficiente holgura para que el
ventilador pueda abrirse y cerrarse libremente.
• Consulte los esquemas de cableado para verificar el cableado y las conexiones.
Figura 34 - Cableado del Ventilador del ECM
Se muestra el cableado del ventilador de escape.
El cableado del ventilador de suministro variará.
Retire la cubierta superior para acceder al cableado. Tubo de
enfriamiento
Cubierta Cableado de
superior alimentación y
comunicación Cableado
(incluido) STP
Sensor
de corriente
(opcional) Cableado de
alimentación
al disyuntor

Motor del
ventilador

Caja J

El cableado STP debe conectarse a los terminales


de señal PWM del ECPM03 (PxA/PxB).

36
Conexión del ventilador al cableado del edificio
Figura 1 - Detalles de conexión de cableado
120V Opcional
120 V 1 PH. 208-240 V 1 PH. 208-240/460/600 V 3 PH.
1 1 1

2 2 2

3 3 3
5 5 5
6 7

4 4 4

COLOR DEL CABLE


BK - NEGRO
RD - ROJO
RD WH BK WH GR RD WH BK RD GR RD WH BK BK BK GR WH - BLANCO
GR - VERDE

1. Interruptor de Desconexión 5. Energía Monofásica Permanente de 120 V


2. Conducto Galflex (en unidad) 6. Monofásica 208-240
3. Cableado de Fábrica 7. Trifásica
4. Cableado Suministrado en Campo: desde la
alimentación del edificio o desde el panel de
control precableado.

37
Instalación del Controlador de velocidad del motor (MSC)
El Controlador de velocidad del motor (MSC) es un dispositivo versátil capaz de emitir varios tipos de
señales a muchos Motores con conmutación eléctrica (ECM) diferentes. Los tipos de salida de señal del
MSC se pueden seleccionar en la sección ‘Tipo de motor’ del menú del MSC. El MSC se puede instalar en
un ventilador, de forma remota en una cocina o en una sala de máquinas. Si bien este dispositivo se
puede montar de forma remota y alimentar con 24 V, también se puede montar con el ventilador donde
estará expuesto a voltajes más altos. Si se instala en el ventilador, la instalación eléctrica se debe realizar
de acuerdo con las reglamentaciones correspondientes (p. ej., secciones transversales de cables,
disyuntor, conexión de protección a tierra [PE]). Se deben seguir los códigos nacionales y locales durante
el proceso de instalación.
La placa del MSC puede alimentarse a través de un transformador de 120 VCA/24 VCA CLASE 2, una
fuente de alimentación de 120 VCA/24 VCC CLASE 2 o mediante conexiones MODBUS.
El MSC contiene componentes sensibles a la estática. Por lo tanto, debe manipularse con cuidado para
evitar daños a estos componentes. Todas las operaciones relacionadas con la instalación, la puesta en
servicio y el mantenimiento debe realizarlas una persona capaz y calificada que esté familiarizada con la
instalación, el ensamblaje, la puesta en servicio y la operación de la placa electrónica y con el uso que se
le esté dando.
Asegúrese de que el dispositivo se manipule de manera apropiada y evite la tensión mecánica excesiva.
No doble ningún componente al manipularlo o instalarlo. No toque ninguno de los componentes y
contactos electrónicos.
Se deben tomar precauciones durante la instalación, las pruebas, las revisiones y las reparaciones de
esta placa. Si no se cumple con los procedimientos apropiados, podrían dañarse componentes.
No instale el MSC donde esté sujeto a condiciones ambientales adversas como combustibles, aceites,
vapores peligrosos, productos químicos corrosivos, polvo excesivo, humedad, luz solar directa o
temperaturas extremas. Al retirar o instalar el MSC en la caja de conexiones, verifique que la junta esté
presente. Todas las conexiones eléctricas del MSC están ubicadas en la parte posterior del controlador.
Consulte la Figura 36para obtener detalles sobre la instalación y las conexiones eléctricas. Cuando el
puerto de programación micro USB no esté en uso, coloque el tapón hermético en la ubicación del puerto.
Figura 36 - Instalación/Conexiones Eléctricas

Tornillo #8-32 x 1/2 Pulg.


Caja J Parte trasera: conexiones eléctricas
Puerto de
programación J2 J3
micro USB 24 0-10 0-10
VAC C SALIDA C ENTRADA C

J7 J8

Junta
Tornillo
#8-32 x 1/2 Pulg.

38
Descripción general de los controles del MSC
Hay cuatro botones para navegar por las pantallas del menú; consulte la Figura 37.
Presione el botón MENÚpara acceder a la configuración/parámetros del menú; al presionarMENÚtambién
saldrá de la pantalla del menú actual. Para desplazarse por los menús, utilice los botones
ARRIBAyABAJO. Presione el botón ENTERpara cambiar la selección de configuración/parámetro.
Para ingresar la contraseña, presione MENÚ, luego presione ENTERcuando se muestre “Board Config”.
Utilice los botones ARRIBAyABAJOpara desplazarse por los números, presione el botónENTERpara
avanzar a la siguiente configuración numérica. Para guardar los cambios, presioneMENÚhasta que la
pantalla muestre “¿GUARDAR CAMBIOS? [ENTER] PARA GUARDAR”. Presione el botón ENTER para
guardar los cambios.
Figura 37 - Vista Detallada del Frente del MSC

Puerto de programación micro USB


(Solo para uso de servicio)

SPEED%: 0 LC
RPM: 0

Tipo de control:
Menu Up Down Enter LC = Local
MB = Modbus remoto
10 V = Remoto 0-10 V
EXT = Dispositivo externo

MSC
MOTOR SPEED CONTROLLER

Menú MSC
Configuración de la placa : contraseña (el valor predeterminado es 0225)
• Tipo de motor : el usuario puede cambiar el tipo de motor entre Nidec, Telco 42, Telco 48, Ziehl, 
0-10 V, otros.
• Tipo de control : esta configuración ajusta cómo se controlará el ventilador.
• Local : el ventilador será controlado por el MSC.
• Modbus remoto: el ventilador será controlado por otra placa maestra a través del MSC. Se debe
realizar una conexión entre la salida de 0-10 V y la entrada de 0-10 V para el comando de inicio.
• Remoto 0-10 V- El ventilador será controlado por una señal externa de 0-10 V.
• Configuración de velocidad: proporciona acceso a la configuración de velocidad y voltaje.
• Baja velocidad: velocidad ajustable desde 20 % hasta configuración de alta velocidad, o 0-10 V.
La configuración no puede superar el parámetro de Velocidad Alta.
• Alta Velocidad : velocidad ajustable desde 100 % hasta configuración de velocidad baja, o 10-0
V. La configuración no puede ir por debajo del parámetro de Velocidad Baja.
• Establecer el % de velocidad: el rango de velocidad ajustable depende de las configuraciones
de velocidad baja y alta. Esto controla la salida del motor.
• Rango de voltaje: solo disponible cuando se selecciona el “OTRO” Tipo de motor. La
configuración predeterminada es 24 V. También están disponibles 5 V y 10 V.

39
• Modbus #- ID de Modbus ajustable. Rango de ventilador de extracción 11-18, rango de ventilador de
suministro 21 o 22. Un VFD y un MSC no pueden utilizar el mismo número de Modbus .
• Opciones
• Error de retroalimentación: si está configurado en HABILITADO, el MSC monitoreará la
retroalimentación de r. p. m.. Si el MSC no recibe datos durante 30 segundos o el 70 % de las
r. p. m. esperadas, se mostrará este error. Los motores Ziehl no proporcionan
retroalimentación.
• 2 Velocidad: la salida de 0-10 V no se puede utilizar cuando las opciones de 2 velocidades o Velocidad
manual están activadas, o si el “Tipo de control” está configurado en Modbus. Cuando las terminales 
0-10 V OUT y 0-10 V INno están conectadas en puente, el ventilador funcionará a baja velocidad.
Cuando las terminales 0-10 V OUT y 0-10 V IN se unen, el ventilador funcionará a alta velocidad.
• Velocidad analógica : el usuario puede habilitar/deshabilitar la opción y calibrar un potenciómetro
para un funcionamiento adecuado que está conectado entre los terminales 0-10 V OUT y 0-10 V IN.
Cuando está habilitado, debe calibrar el potenciómetro. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla del MSC. La velocidad será ajustable entre 0 V (baja velocidad) y 10 V (alta velocidad).
• Umbral de entrada : cuando el tipo de control se establece en Remoto 0-10 V, se creará un umbral de
entrada para el control del motor. Consulte la Figura 38 en la página 41para ejemplos de umbral.
• Operación cero : el usuario puede seleccionar cómo funcionará el motor cuando la 
entrada de 0-10 V está en 0 V. Las opciones serán Apagado o Baja velocidad (predeterminada).
• Umbral : aumentar el valor de umbral permitirá que el dispositivo mantenga su salida de
voltaje/r. p. m. mientras la entrada esté entre el valor del umbral y 0.
• Restaurar Configuración : proporciona acceso para restaurar la configuración de fábrica y la
configuración de prueba y equilibrio.
• Configuración de Fábrica: esto restablecerá todos los valores a la configuración de fábrica.
• Configuración de prueba y equilibrio : esto restablecerá todos los valores a la última
configuración de prueba y equilibrio guardada.
• Cambiar contraseña: los usuarios pueden actualizar la configuración de contraseña a su propia
cuenta. La contraseña 0225 también se almacenará como copia de seguridad. Ambas contraseñas
permitirán a los usuarios ingresar a la configuración de “Configuración de la placa”.
Versión de software : muestra la versión actual del software instalada en la placa.
Errores : esto proporciona acceso al “Historial de errores”, “Errores totales” y “Borrar errores”.
• Historial de errores: muestra el historial de errores y los reinicios de la placa en orden cronológico.
Los posibles errores exhibidos son:
• Sin Errores : No hay errores activos en el sistema.
• Error de Retroalimentación : Solo se muestra para motores con capacidades de
retroalimentación.
• Reiniciar : Cada vez que el ventilador pasa de APAGADO a ENCENDIDO, se registrará este
“error”. Este error solo se mostrará en el “Historial de errores”.
• Modbus : Problema con la comunicación Modbus entre el MSC y la placa maestra.
• Error de dispositivo variable: cuando se selecciona “Velocidad analógica” y se conecta un
potenciómetro, si el voltaje cae por debajo de 1 V, se mostrará este error.
• Errores totales: muestra la cantidad de errores para Modbus, retroalimentación, dispositivo Var,
reinicio y errores totales.
• Borrar errores: los usuarios pueden borrar todos los errores del tablero.
Servicio : proporciona acceso a la configuración del servicio. Contraseña: 1234
• Guardar T y B: una vez completado el proceso de prueba y equilibrio, guarde los ajustes en este menú.
• Estado de IO: proporciona acceso a información sobre las entradas y salidas de la placa del MSC.
• V de entrada: muestra el voltaje entrante (0-10 V) al MSC.
• V de salida: muestra el voltaje de salida (0-10 V) al motor.
• R. p. m.: muestra la retroalimentación de r. p. m. del motor. Los motores Ziehl no proporcionan
retroalimentación.
• PWM V: muestra la lectura de voltaje equivalente de la salida PWM al motor.
• Speed%: muestra el valor de salida porcentual de PWM al motor.

40
Umbral de entrada
Figura 38 - Ejemplos de Umbrales de Entrada

9DORUSUHGHWHUPLQDGRGHIiEULFD2SHUDFLyQFHURFRQ¿JXUDGDDYHORFLGDGEDMDXPEUDOHႋDEOHFLGRHQ9
VELOCIDAD ALTA

ENTRADA 0-10 V
SEÑAL DE SALIDA
0-10 V O PWM SALIDA DEL
DEPENDIENTE DISPOSITIVO
DE LA
CONFIGURACIÓN BANDA DE
OPERACIÓN
VELOCIDAD BAJA

APAGADO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
VOLTIOS DE ENTRADA

Operación cero configurada a velocidad baja, umbral establecido en 2V.


VELOCIDAD ALTA

ENTRADA 0-10 V
SEÑAL DE SALIDA
0-10 V O PWM SALIDA DEL
DEPENDIENTE DISPOSITIVO
DE LA
CONFIGURACIÓN BANDA DE
OPERACIÓN
VELOCIDAD BAJA

APAGADO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
VOLTIOS DE ENTRADA

Operación cero apagada, umbral establecido en 2 V.


VELOCIDAD ALTA

ENTRADA 0-10 V
SEÑAL DE SALIDA
0-10 V O PWM SALIDA DEL
DEPENDIENTE DISPOSITIVO
DE LA
CONFIGURACIÓN BANDA DE
OPERACIÓN
VELOCIDAD BAJA

APAGADO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
VOLTIOS DE ENTRADA

41
Árbol de menús de MSC

RANGO: NIDEC, TELCO 42, TELCO 48


CONFIGURACIÓN DE LA PLACA TIPO DE MOTOR
(PREDETERMINADO), ZIEHL, 0-10 V, OTROS

RANGO: LOCAL (POR PREDETERMINADO),


TIPO DE CONTROL
MODBUS REMOTO, REMOTO 0-10 V

RANGO: 20 % - 100 % o 0-10 V


AJUSTE DE VELOCIDAD VELOCIDAD BAJA
PREDETERMINADO: 20 % o 0 V

RANGO: 20 % - 100 % o 0-10 V


VELOCIDAD ALTA
PREDETERMINADO: 100 % o 10 V

RANGO: 20 % - 100 % o 0-10 V


VELOCIDAD FIJADA %
PREDETERMINADO: VARIA

RANGO: 5 V, 10 V, 24 V
RANGO DE VOLTAJE
PREDETERMINADO: 24 V

RANGO: 11-18 (VENTILADOR DE EXTRACCIÓN) / 21 o 22


MODBUS #
(VENTILADOR DE SUMINISTRO) PREDETERMINADO: 11

OPCIONES ERROR DE ACTIVADO/DESACTIVADO


RETROALIMENTACIÓN POR DEFECTO: DESACTIVADO

RANGO: 20 % - 100 % o 0-10 V


2 VELOCIDADES
PREDETERMINADO: VARIA

VELOCIDAD ANALÓGICA ACTIVADO/DESACTIVADO/CALIBRACIÓN

RANGO: APAGADO - BAJA


UMBRAL DE ENTRADA FUNCIONAMIENTO CERO VELOCIDAD PREDETERMINADA:
VELOCIDAD BAJA

RANGO: 0-10 V
UMBRAL
PREDETERMINADO: 0 V

AJUSTES DE FÁBRICA ¿RESTAURAR VALORES DE FÁBRICA?


RESTAURAR CONFIGURACION
[INGRESAR] PARA RESTAURAR

AJUSTES DE T Y B ¿RESTAURAR T&B?


[INGRESAR] PARA RESTAURAR

CONTRASEÑA ¿CONTRASEÑA OK?


CAMBIAR CONTRASEÑA 0000 0000

SE MUESTRA LA VERSIÓN
VERSIÓN DEL SOFTWARE
ACTUAL DEL SOFTWARE

MUESTRA ERRORES DÍA/HORA/MINUTO/


ERRORES HISTORIAL DE ERRORES
SEGUNDOS MUESTRA REINICIO DE LA PLACA

SE MUESTRAN RETROALIMENTACIÓN, MODBUS, REINICIO,


TOTALES DE ERRORES
DISPOSITIVO VARIABLE y RECUENTO TOTAL DE ERRORES

¿ERRORES CLAROS?
BORRAR ERRORES
[INGRESAR] PARA BORRAR

¿T & B GUARDAR?
SERVICIO AHORRE T & B
[INGRESAR] PARA GUARDAR

ESTADO DE OI V ENTRADA MUESTRA EL VOLTAJE ENTRANTE (0-10 V) AL MSC.

V SALIDA MUESTRA EL VOLTAJE DE SALIDA (0-10 V) AL MOTOR.

MUESTRA LA RETROALIMENTACIÓN DE R. P. M. DEL MOTOR.


RPM
LOS MOTORES ZIEHL NO PROPORCIONAN RETROALIMENTACIÓN

MUESTRA LA LECTURA DE VOLTAJE


PWM V
EQUIVALENTE DE LA SALIDA PWM AL MOTOR.

MUESTRA EL VALOR DE SALIDA


VELOCIDAD %
PORCENTUAL DE PWM AL MOTOR.

ESTADO DE MODBUS MUESTRA LA VELOCIDAD REAL


Y ESPERADA EN HZ/PORCENTAJE

42
Regulador de entrada motorizado
En las unidades suministradas con el regulador de entrada motorizado opcional, se suministra con la unidad un
transformador de potencia si la tensión de entrada principal es superior a 120 V. No es necesario tender un
cableado externo al motor del regulador.

Variador de frecuencia variable (VDF)


¡ADVERTENCIA!
- Antes de instalar el variador VFD, asegúrese de que la fuente de alimentación de entrada al variador esté apagada.
- El cableado de la fuente de alimentación y del motor del VFD debe ser realizado por un electricista calificado.
- El VFD está programado de fábrica; cámbielo únicamente si se reemplaza o se solicita por separado.

Consulte el manual del VFD y toda la documentación enviada con la unidad para conocer la instalación y el
cableado adecuados del VFD. El VFD ha sido programado de fábrica con parámetros específicos ordenados. Use
la Tabla 5 como guía durante la instalación.

Tabla 5 - Lista de verificación de instalación de VFD

Verificación
Off Descripción
[Desactivada]
El entorno de instalación se ajusta al manual del VFD.
El accionamiento está montado de forma segura.
El espacio alrededor del accionamiento cumple con las especificaciones de refrigeración del
accionamiento.
El motor y el equipo accionado están listos para arrancar.
El accionamiento está correctamente conectado a tierra.
El voltaje de alimentación de entrada coincide con el voltaje de entrada nominal del
accionamiento.
Las conexiones de alimentación de entrada en L1, L2 y L3 están conectadas y ajustadas.
Verifique que se utilice un accesorio de engarzado del tamaño correcto.
La protección de la alimentación de entrada está instalada.
La conexión de alimentación del motor en U, V y W está conectada y ajustada. Verifique que se
utilice un accesorio de engarzado del tamaño correcto.
El cableado de entrada, del motor y de control se extienden en tramos de conductos separados.
El cableado de control está conectado y ajustado.
NO hay herramientas ni objetos extraños (como virutas de taladro) en la unidad.
NO hay ninguna fuente de alimentación alternativa para el motor (como una conexión de
derivación) conectada; NO se aplica voltaje a la salida del variador.

43
Instalación del variador de frecuencia
Corriente alterna de entrada
• Se recomienda que los disyuntores de los circuitos que alimentan a los variadores de frecuencia sean
termomagnéticos y de acción rápida. Deben dimensionarse según el amperaje del VFD. Consulte “VFD ACTECH
SMV” en la página 32. Consulte el esquema de instalación para conocer el tamaño exacto del disyuntor.
• Cada VFD debe recibir energía de su propio disyuntor. Si se van a combinar múltiples variadores de frecuencia
en el mismo disyuntor, cada variador deberá tener su propia medida de protección (fusibles o disyuntores
miniatura) corriente abajo del disyuntor.
• Los cables de las líneas de corriente alterna de entrada se deben tender en conductos desde el panel de los
disyuntores hasta los accionamientos Los cables de alimentación de entrada de corriente alterna para múltiples
variadores de frecuencia se pueden tender en un mismo conducto si es necesario. No combine cables de
alimentación de entrada y salida en el mismo conducto.
• El variador se debe poner a tierra en la terminal marcada como “PE”. Se debe proporcionar un cable a tierra
aislado separado a cada VFD desde el panel eléctrico. Esto reducirá el ruido que se irradia en otros equipos.
ATENCIÓN: NO conecte cables de alimentación de corriente alterna de entrada a terminales de salida U, V,
W. Podrían producirse daños graves. La alimentación de entrada siempre se debe conectar a conexiones
de terminal L (L1, L2, L3).
La alimentación de salida del VFD
• Los cables del motor desde cada VFD a su respectivo motor DEBEN pasarse por un conducto de acero
separado, lejos del cableado de control y del cableado de alimentación de CA entrante. Esto es para evitar
ruidos y diafonía entre unidades. Se debe tender una tierra aislada desde cada VFD hasta su respectivo motor.
No coloque diferentes cables de alimentación de salida del ventilador en el mismo conducto.
• VFD montado en ECP: se debe utilizar una bobina de reactancia y dimensionarla en consecuencia cuando la
distancia entre el VFD y el motor sea mayor que la especificada a continuación. La bobina de reactancia debe
instalarse a menos de 10 pies de la salida del VFD:
Se debe usar una bobina de reactancia de 208/230 V cuando la distancia supere los 250 pies.
Se debe usar una bobina de reactancia de 460/480 V cuando la distancia supere los 50 pies.
Se debe usar una bobina de reactancia de 575/600 V cuando la distancia supere los 25 pies.
• VFD montado en ventilador: La bobina de reactancia debe tener el tamaño adecuado cuando el VFD se monta
en el ventilador.
La bobina de reactancia de 208/230 V es opcional pero se recomienda para motores de 15 HP y superiores.
La bobina de reactancia de 460/480 V es opcional pero se recomienda para motores de 7,5 HP y superiores.
Se requieren bobinas de reactancia de 575/600 V para todos los motores HP.
• Si la distancia entre el VFD y el motor es extremadamente larga, hasta 1000 pies, se debe usar un filtro dV/dT y
el VFD se debe aumentar en 1 HP o al siguiente tamaño de VFD. El filtro dV/dT debe tener el tamaño adecuado
e instalarse a menos de 10 pies de la salida del VFD.
Se debe utilizar un filtro dV/dT de 208/230 V cuando la distancia exceda los 400 pies.
Se debe utilizar un filtro dV/dT de 460/480 V cuando la distancia exceda los 250 pies.
Se debe utilizar un filtro dV/dT de 575/600 V cuando la distancia exceda los 150 pies.
• No instale un contactor entre el accionamiento y el motor. El uso de ese dispositivo mientras el variador está
funcionando podría dañar los componentes eléctricos del variador.
• Cuando hay un interruptor de desconexión instalado entre el accionamiento y el motor, solo debería usarse
cuando el accionamiento esté en el estado DETENIDO.

44
Programación del VFD
Programación
1. El accionamiento se debe programar para el voltaje de motor apropiado. P107 se establece en 0 (Bajo) si el
voltaje del motor es 120 VCA, 208 VCA o 400 VCA. P107 se establece en 1 (Alto) si el voltaje del motor es 230
VCA, 480 VCA o 575 VCA.
2. Al accionamiento se le debe programar el valor apropiado de sobrecarga de motor. P108 se calcula como FLA
del motor x 100 / Clasificación de salida del accionamiento (consulte “VFD ACTECH SMV” en la página 32).
Para ingresar al modo PROGRAMA con el fin de acceder a los parámetros:
1. Utilice los botones en la pantalla VFD (Figura 18) para ajustar la configuración del VFD. Presione el botón
Modo (M). Esto activará la solicitud de contraseña (PASS).
2. Utilice los botones Arriba y Abajo para desplazarse hasta el valor de la contraseña (la contraseña
predeterminada de fábrica es “0225”) y presione el botón Modo (M). Una vez ingresada la contraseña
correcta, la pantalla mostrará “P100”, lo cual indica que se ha accedido al modo PROGRAMA al comienzo del
menú de parámetros.
3. Use los botones Up y Down para desplazarse al número de parámetro deseado.
4. Cuando encuentre el parámetro deseado, presione el botón Modo (M) para ver la configuración actual del
parámetro. El valor del parámetro comenzará a parpadear para indicar que se está mostrando la configuración
del parámetro presente. Para cambiar el valor del parámetro, hay que usar los botones Up y Down.
5. Si se presiona el botón Modo (M), se guarda la nueva configuración y se sale del modo PROGRAMA. Para
cambiar otro parámetro, presione el botón Modo (M) otra vez y reingresará al modo PROGRAMA. Si se
presiona el botón Modo antes de transcurrido un minuto de haber salido del modo PROGRAMA, no se
requiere la contraseña para acceder a los parámetros. Después de un minuto, se debe reingresar la
contraseña para volver a acceder a los parámetros.
El parámetro P500 proporciona un historial de los últimos ocho errores del accionamiento. Se puede acceder sin
entrar en modo PROGRAMA.
Figura 18 - Pantalla VFD

AUTO FWD

RUN
REV

M
R F
STOP

NOTA: Cuando se cambia un parámetro en el accionamiento, el accionamiento debe desactivarse. Espere


a que la pantalla se oscurezca por completo. Una vez que la pantalla esté completamente oscura, se puede
volver a energizar el accionamiento.

45
ACTECH SMV VFD
Tabla 1 - Referencia cruzada

Amperios de Amperios de
Entrada Entrada Amperios Disyuntor 1Ø Disyuntor 1Ø
Máx. Número de pieza Voltios entrada 1Ø entrada 1Ø
1Ø 3Ø de salida 120 V CA 240 V CA
120 V CA 240 V CA
0,33 ESV251N01SXB 120/240 V X - 6,8 3,4 1,7 15 15
0,5 ESV371N01SXB 120/240 V X - 9,2 4,6 2,4 15 15
1 ESV751N01SXB 120/240 V X - 16,6 8,3 4,2 25 15
1,5 ESV112N01SXB 120/240 V X - 20 10 6 30 20

Entrada Entrada Amp. de Amp. de Amperios


Máx. Número de pieza Voltios Disyuntor 1Ø Disyuntor 3Ø
1Ø 3Ø entrada 1Ø entrada 3Ø de salida
0,5 ESV371N02YXB 240 V X X 5,1 2,9 2,4 15 15
1 ESV751N02YXB 240 V X X 8,8 5 4,2 15 15
1,5 ESV112N02YXB 240 V X X 12 6,9 6 20 15
2 ESV152N02YXB 240 V X X 13,3 8,1 7 25 15
3 ESV222N02YXB 240 V X X 17,1 10,8 9,6 30 20
5 ESV402N02TXB 240 V - X - 18,6 16,5 - 30
7,5 ESV552N02TXB 240 V - X - 26 23 - 40
10 ESV752N02TXB 240 V - X - 33 29 - 50
15 ESV113N02TXB 240 V - X - 48 42 - 80
20 ESV153N02TXB 240 V - X - 59 54 - 90

1 ESV751N04TXB 480 V - X - 2,5 2,1 - 15


1,5 ESV112N04TXB 480 V - X - 3,6 3 - 15
2 ESV152N04TXB 480 V - X - 4,1 3,5 - 15
3 ESV222N04TXB 480 V - X - 5,4 4,8 - 15
5 ESV402N04TXB 480 V - X - 9,3 8,2 - 15
7,5 ESV552N04TXB 480 V - X - 12,4 11 - 20
10 ESV752N04TXB 480 V - X - 15,8 14 - 25
15 ESV113N04TXB 480 V - X - 24 21 - 40
20 ESV153N04TXB 480 V - X - 31 27 - 50
25 ESV183N04TXB 480 V - X - 38 34 - 70
30 ESV223N04TXB 480 V - X - 45 40 - 80

1 ESV751N06TXB 600 V - X - 2 1,7 - 15


2 ESV152N06TXB 600 V - X - 3,2 2,7 - 15
3 ESV222N06TXB 600 V - X - 4,4 3,9 - 15
5 ESV402N06TXB 600 V - X - 6,8 6,1 - 15
7,5 ESV552N06TXB 600 V - X - 10,2 9 - 20
10 ESV752N06TXB 600 V - X - 12,4 11 - 20
15 ESV113N06TXB 600 V - X - 19,7 17 - 30
20 ESV153N06TXB 600 V - X - 25 22 - 40
25 ESV183N06TXB 600 V - X - 31 27 - 50
30 ESV223N06TXB 600 V - X - 36 32 - 60

46
PUESTA EN MARCHA
Antes de poner en marcha u operar la unidad, verifique que todos los elementos de sujeción estén seguros y
ajustados. Compruebe el tornillo de fijación en el concentrador de la hélice. Con la alimentación de la unidad
APAGADA o antes de conectar la unidad a la alimentación, apague la hélice de ventilador manualmente.
Verifique que no esté golpeando la entrada ni haya ninguna obstrucción. Si es necesario, vuelva a centrar.
Herramientas especiales requeridas: Herramientas manuales estándar, medidor de voltaje CA, tacómetro
Procedimiento de la puesta en marcha de la unidad
1. Verifique que todas las conexiones eléctricas estén seguras y ajustadas.
2. Para unidades de accionamiento por correa, verifique la alineación de la polea y la tensión de la correa.
Consulte “Alineación de poleas/tensión adecuada de la correa” en la página 55.
3. Inspeccione la condición del regulador de entrada y el acoplamiento del regulador, si se suministra.
4. Inspeccione la corriente de aire en busca de obstrucciones o residuos en la hélice.
5. Compare el voltaje del motor suministrado con el voltaje del motor que figura en la placa de identificación del
ventilador. Si no coinciden, corrija el problema.
6. Coloque la desconexión externa en la posición ON para iniciar la unidad. Apague inmediatamente el
interruptor de desconexión. Compruebe la rotación del ventilador con la flecha direccional en el
desplazamiento del soplador. Si gira en sentido inverso, no se procesará bien el aire, se sobrecargará el motor
y posiblemente se averíe el motor por exceso de calor. En el caso de unidades equipadas con motores
monofásicos, revise el diagrama de cableado del motor para cambiar la rotación. Para motores trifásicos, se
pueden intercambiar dos cables de conexión eléctrica para invertir el sentido del movimiento del motor.
7. Cuando se ponga en marcha el ventilador, observe su funcionamiento y compruebe que no haga ruidos poco
habituales.
8. Coloque el interruptor de desconexión externo nuevamente en la posición ON. El sistema debe estar en pleno
funcionamiento.con todos los conductos conectados. Mida el flujo de aire del sistema.
9. Cuando se obtenga el flujo de aire apropiado, mida y registre la velocidad del ventilador con un tacómetro
fiable. Precaución: el exceso de velocidad sobrecargará el motor o dañará el rodamiento. No configure
las r. p. m. del ventilador a un valor superior al especificado en el cuadro de r. p. m. máximas.
Consulte“RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en la página 49para más información.
10. Mida y registre el voltajeyel amperajedel motor. Compare con la placa de identificación del motor para
determinar si el motor está funcionando en condiciones de carga seguras.

47
Ajuste de poleas
La polea ajustable del motor está configurada de fábrica para las r. p. m. especificadas (Tabla 1). Para
incrementar la velocidad, se puede cerrar la polea ajustable del motor; para disminuir la velocidad, esta
polea se puede abrir. Se deben ajustar dos poleas de canal de paso variable con la misma cantidad de
giros para abrirlas o cerrarlas. Todo incremento de velocidad representa un aumento sustancial de la
potencia requerida por la unidad. Siempre se debe verificar el amperaje del motor para evitar que este
sufra daños graves cuando se modifica la velocidad. Siempre ajuste los tornillos de fijación de acuerdo
con las especificaciones de torque que se muestran en laFigura 1 .
Figura 1 - Polea Ajustable
Disminuir el amperaje
y las RPM
del ventilador
Tamaño de Rosca del Torque (Pulg. x
Tornillo de Fijación Lbs.)
N.o 10 (buje) 32
1/4 Pulg. (buje) 72
5/16 Pulg. 130

Tabla 1 - Tabla de r. p. m. y potencia máximas

Accionamiento por correa Accionamiento directo


Tamaño del Tamaño del
RPM Máx. HP Máx. HP Máx. HP Máx.
soplador soplador
10 Pulg. 1800 2 15D 1800 2
(25,4 cm) 20D 1500 3
12 Pulg. 1500 3 24D 1400 5
(30,5 cm)
30D 1200 5
15 Pulg. 1400 5
36D 1000 10
(38,1 cm)
16Z 2400 4
18 Pulg. 1200 5
(45,7 cm) 18Z 3200 5
20Z 2300 5
22Z 1900 5
25Z 1800 8
28Z 1400 7

48
Alineación de poleas/tensión adecuada de la correa
1. Las correas tienden a estirarse y asentarse en las poleas después de la secuencia inicial de puesta en
marcha. No cambie la configuración de la polea del motor para dar tensión a las correas, esto
cambiará la velocidad del motor y podría dañarlo.
• Para volver a tensar las correas, apague la alimentación del motor del ventilador.
• Afloje todos los elementos de sujeción que sujetan la placa del motor del ventilador a la carcasa
del ventilador.
• Gire el motor a la izquierda o a la derecha para ajustar la tensión de las correas. La tensión de las
correas debe ajustarse de forma tal que permita una deflexión de 1/64 Pulg. por pulgada de vano
de la correa (o 1/64 cm por cada cm). Tenga sumo cuidado al ajustar las correas en V, para que
no se desalineen las poleas. Cualquier grado de desalineación reducirá de forma significativa la
vida útil de la correa y hará que se produzcan ruidos chirriantes. La tensión excesiva desgastará
las correas y los rodamientos más de lo normal y producirá ruido. La falta de tensión hará que la
correa se deslice en la puesta en marcha y se desgaste de forma despareja.
• Al quitar o colocar correas, nunca las fuerce sobre las poleas sin aflojar primero el motor
para reducir la tensión de las correas. Cuando reemplace correas, use el mismo tipo que el
suministrado por el fabricante. En unidades enviadas con poleas de canal doble, siempre deben
usarse correas compatibles.
2. Cada vez que se realicen revisiones de mantenimiento, antes de volver a poner en marcha la unidad
se debe comprobar que todos elementos de sujeción estén bien ajustados.
Ejemplos de tensión de correa:
• Distancia de la correa 12 Pulg. = deflexión de 3/16 Pulg.
• Distancia de la correa 32 Pulg. = 1/2 Pulg. de deflexión
Figura 2 - Alineación de poleas/tensión de la correa
A. Longitud del tramo de la correa
A
B. Desviación
C. Distancia central
B

Correcto Incorrecto

Incorrecto Incorrecto

49
Información sobre bujes
Retirar la hélice del ventilador
La ubicación del hardware varía según la configuración del concentrador en la Figura 43 en la página 51
. Consulte la Figura 42 para obtener detalles sobre cómo retirar la hélice del ventilador del eje del motor.
1. Afloje el tornillo del conjunto del buje (excluye las hélices del ventilador que usan buje H).
2. Retire los pernos de montaje del buje.
3. Hay orificios roscados en el buje. Estos orificios se utilizan para retirar el buje. Usando los pernos de
montaje del paso anterior; enrosque lentamente los pernos en los orificios roscados del buje. Alterne
el ajuste de los pernos después de cada vuelta completa.
4. Continúe hasta que la hélice del ventilador se pueda quitar con la mano.
5. Retire los pernos de montaje del motor y retire el eje del motor de la hélice del ventilador.
Figura 42 - Extracción de la hélice del ventilador del eje del motor

Tornillo
de ajuste

Pernos de
montaje

Agujero
con rosca

Pernos de
montaje

50
Instalación de la hélice del ventilador
Consulte la Figura 43 para obtener detalles sobre el ensamblaje del buje del ventilador. El tipo de buje
está estampado en la cara del buje.
1. Coloque la chaveta del buje en la ranura del buje (A), excluye el buje H.
2. Instale el buje en el concentrador de la hélice. Alinee la chaveta del buje con el chavetero del concentrador (B).
3. Utilice Loctite azul en los pernos de montaje.
4. Instale el conjunto de hélice de modo que la chaveta del buje (C) quede alineada con la chaveta del
eje del motor (D).
5. Para motores de Accionamiento directo, asegúrese de que el buje esté al ras de la punta del eje del motor.
6. Para motores de accionamiento por correa, asegúrese de que la hélice esté correctamente alineada
con la entrada.
7. Ajuste el tornillo de fijación para bloquear la chaveta del eje en su lugar. Instale los pernos y la torsión
según el ajuste adecuado indicado en la Tabla 7.
Figura 43 - Detalles del buje

D Concentrador
de la hélice
Eje
Agujero
C Buje con rosca

Conjunto
de ruedas Tornillo
B de ajuste
Pernos
Rueda centrífuga A de montaje
Se muestra la configuración
del concentrador B
Llave de buje

Configuración del concentrador B Configuración del concentrador T Configuración del concentrador BD

Tabla 7 - Especificaciones del buje


Fuerza de torsión Tornillo de fijación
Tipo de buje Diámetro externo Tamaño del perno
(Pulg. x Lbs.) (Pulg. x Lbs.)
H 2-1/2 Pulg. 1/4 Pulg. X 3/4 Pulg. 95 17
P1 3 Pulg. 5/16 Pulg. X 1 Pulg. 192 65
Q1 4-1/8 Pulg. 3/8 Pulg. X 1-1/4 Pulg. 348 115

51
Cuadro de combinación de poleas

RPM del motor 1725


De 1/3 a 1-1/2 HP POLEA DEL MOTOR Dd1 Dd2 Pd1 Pd2
CORREAS AX 1VL34 1,9 2,9 2 3
Abierta GIROS EN EL MOTOR POLEA Cerrada
POLEA DEL DIÁMETRO DE
DIÁMETRO DE PASO 5 4 1/2 4 3 1/2 3 2 1/2 2 1 1/2 1 1/2 0
SOPLADOR REFERENCIA
AK114 11 11,2 308 323 339 354 370 385 400 416 431 447 462

De 1/3 a 1-1/2 HP POLEA DEL MOTOR Dd1 Dd2 Pd1 Pd2

CORREAS AX 1VL40 2,4 3,4 2.6 3,6


Abierta GIROS EN EL MOTOR POLEA Cerrada
POLEA DEL DIÁMETRO DE
DIÁMETRO DE PASO 5 4 1/2 4 3 1/2 3 2 1/2 2 1 1/2 1 1/2 0
SOPLADOR REFERENCIA
AK114 11 11,2 400 416 431 447 462 477 493 508 524 539 554
AK94 9 9,2 488 506 525 544 563 581 600 619 638 656 675
AK79 7,5 7,7 582 605 627 650 672 694 717 739 762 784 806
AK66 6,2 6,4 701 728 755 782 809 836 863 889 916 943 970
AK54 5 5,2 863 896 929 962 995 1028 1062 1095 1128 1161 1194
AK46 4,2 4,4 1019 1059 1098 1137 1176 1215 1255 1294 1333 1372 1411
AK39 3,5 3,7 1212 1259 1305 1352 1399 1445 1492 1539 1585 1632 1678
AK32 3 3,2 1402 1455 1509 1563 1617 1671 1725 1779 1833 1887 1941

De 2 a 5 HP POLEA DEL MOTOR Dd1 Dd2 Pd1 Pd2

CORREAS BX 2VP42 2,9 3,9 3 4


Abierta GIROS EN EL MOTOR POLEA Cerrada
POLEA DEL DIÁMETRO DE
DIÁMETRO DE PASO 6 5 1/2 5 4 1/2 4 3 1/2 3 2 1/2 2 1 1/2 1 1/2 0
SOPLADOR REFERENCIA
2BK160H 15,4 15,7 330 339 348 357 366 375 385 394 403 412 421 430 439
2BK140H 13,4 13,7 378 388 399 409 420 430 441 451 462 472 483 493 504
2BK120H 11,4 11,7 442 455 467 479 491 504 516 528 541 553 565 577 590
2BK110H 10,4 10,7 484 497 511 524 537 551 564 578 591 605 618 631 645
2BK100H 9,4 9,7 534 548 563 578 593 608 622 637 652 667 682 697 711
2BK90H 8,4 8,7 595 611 628 644 661 677 694 710 727 744 760 777 793
2BK80H 7,4 7,7 672 691 709 728 747 765 784 803 821 840 859 877 896
2BK70H 6,4 6,7 772 794 815 837 858 880 901 923 944 965 987 1008 1030
2BK60H 5,4 5,7 908 933 958 984 1009 1034 1059 1084 1110 1135 1160 1185 1211
2BK55H 4,9 5,2 995 1023 1050 1078 1106 1133 1161 1189 1216 1244 1272 1299 1327
2BK50H 4,4 4,7 1101 1132 1162 1193 1223 1254 1285 1315 1346 1376 1407 1438 1468

De 7-1/2 a 10 HP POLEA DEL MOTOR Dd1 Dd2 Pd1 Pd2

CORREAS BX 2VP60 4,3 5,5 4,7 5,9


Abierta GIROS EN EL MOTOR POLEA Cerrada
POLEA DEL DIÁMETRO DE
DIÁMETRO DE PASO 6 5 1/2 5 4 1/2 4 3 1/2 3 2 1/2 2 1 1/2 1 1/2 0
SOPLADOR REFERENCIA
2BK160H 15,4 15,7 516 527 538 549 560 571 582 593 604 615 626 637 648
2BK140H 13,4 13,7 592 604 617 630 642 655 667 680 693 705 718 730 743
2BK120H 11,4 11,7 693 708 722 737 752 767 781 796 811 826 840 855 870
2BK110H 10,4 10,7 758 774 790 806 822 838 854 871 887 903 919 935 951
2BK100H 9,4 9,7 836 854 871 889 907 925 943 960 978 996 1014 1031 1049
2BK90H 8,4 8,7 932 952 972 991 1011 1031 1051 1071 1091 1110 1130 1150 1170
2BK80H 7,4 7,7 1053 1075 1098 1120 1143 1165 1187 1210 1232 1255 1277 1299 1322

De 3 a 5 HP POLEA DEL MOTOR Dd1 Dd2 Pd1 Pd2


CORREAS BX 2VP42 2,9 3,9 3 4
Abierta GIROS EN EL MOTOR POLEA Cerrada
POLEA DEL DIÁMETRO DE
DIÁMETRO DE PASO 6 5 1/2 5 4 1/2 4 3 1/2 3 2 1/2 2 1 1/2 1 1/2 0
SOPLADOR REFERENCIA
2B5V278 27,8 28,1 184 189 194 200 205 210 215 220 225 230 235 240 246
2B5V250 25 25,3 205 210 216 222 227 233 239 244 250 256 261 267 273
2B5V234 23,4 23,7 218 224 230 237 243 249 255 261 267 273 279 285 291
2B5V200 20 20,3 255 262 269 276 283 290 297 304 312 319 326 333 340
2B5V184 18,4 18,7 277 284 292 300 307 315 323 331 338 346 354 361 369
2B5V160 16 16,3 317 326 335 344 353 362 370 379 388 397 406 414 423
2B5V154 15,4 15,7 330 339 348 357 366 375 385 394 403 412 421 430 439
2B5V136 12,6 12,9 401 412 423 435 446 457 468 479 490 501 513 524 535
2B5V124 12,4 12,7 407 419 430 441 453 464 475 487 498 509 521 532 543
2B5V110 11 11,3 458 471 483 496 509 522 534 547 560 572 585 598 611

De 7-1/2 a 10 HP POLEA DEL MOTOR Dd1 Dd2 Pd1 Pd2

CORREAS BX 2VP60 4,3 5,5 4,7 5,9


EN EL
Abierta GIROS POLEA Cerrada
MOTOR
POLEA DEL DIÁMETRO DE
DIÁMETRO DE PASO 6 5 1/2 5 4 1/2 4 3 1/2 3 2 1/2 2 1 1/2 1 1/2 0
SOPLADOR REFERENCIA
2B5V278 27,8 28,1 289 295 301 307 313 319 325 331 338 344 350 356 362
2B5V250 25 25,3 320 327 334 341 348 355 361 368 375 382 389 395 402
2B5V234 23,4 23,7 342 349 357 364 371 378 386 393 400 408 415 422 429
2B5V200 20 20,3 399 408 416 425 433 442 450 459 467 476 484 493 501
2B5V184 18,4 18,7 434 443 452 461 470 480 489 498 507 517 526 535 544
2B5V160 16 16,3 497 508 519 529 540 550 561 571 582 593 603 614 624
2B5V154 15,4 15,7 516 527 538 549 560 571 582 593 604 615 626 637 648
2B5V136 12,6 12,9 628 642 655 669 682 695 709 722 735 749 762 776 789
2B5V124 12,4 12,7 638 652 666 679 693 706 720 733 747 761 774 788 801
2B5V110 11 11,3 717 733 748 763 779 794 809 824 840 855 870 885 901

De 15 a 20 HP POLEA DEL MOTOR Dd1 Dd2 Pd1 Pd2

CORREAS BX 2VP75 5,8 7 6,2 7,4


Abierta GIROS EN EL MOTOR POLEA Cerrada
POLEA DEL DIÁMETRO DE
DIÁMETRO DE PASO 6 5 1/2 5 4 1/2 4 3 1/2 3 2 1/2 2 1 1/2 1 1/2 0
SOPLADOR REFERENCIA
2B5V278 27,8 28,1 381 387 393 399 405 411 417 424 430 436 442 448 454
2B5V250 25 25,3 423 430 436 443 450 457 464 470 477 484 491 498 505
2B5V234 23,4 23,7 451 459 466 473 480 488 495 502 509 517 524 531 539
2B5V200 20 20,3 527 535 544 552 561 569 578 586 595 603 612 620 629
2B5V184 18,4 18,7 572 581 590 600 609 618 627 636 646 655 664 673 683
2B5V160 16 16,3 656 667 677 688 698 709 720 730 741 751 762 773 783
2B5V154 15,4 15,7 681 692 703 714 725 736 747 758 769 780 791 802 813
2B5V136 12,6 12,9 829 842 856 869 883 896 909 923 936 949 963 976 990

52
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La sección de resolución de problemas enumera causas y acciones correctivas para posibles problemas con el
equipo. Revise esta sección antes de consultar al fabricante.
Cuadro de resolución de problemas de flujo de aire
Problema Causa posible Acción correctiva
Verifique el amperaje.
Fusible fundido/disyuntor abierto Verifique el fusible, reemplácelo si es necesario.
Verifique el disyuntor.
El interruptor de desconexión está en posición
Coloque el interruptor en la posición “ON”.
El ventilador no de apagado (“OFF”)
funciona Inspeccione el cableado del motor. Verifique las
Cableado incorrecto al motor conexiones con el diagrama de cableado ubicado en el
motor del ventilador.
El regulador de arranque del motor está Verifique el amperaje.
sobrecargado Reinicie el motor de arranque.
Verifique que el ventilador esté girando en la dirección
Rotación incorrecta del ventilador
que se muestra en la etiqueta de rotación.
La velocidad del ventilador es demasiado alta Reduzca las r. p. m. del ventilador.
Inspeccione el cableado del motor. Verifique las
Cableado incorrecto al motor conexiones con el diagrama de cableado ubicado en el
Sobrecarga del motor del ventilador.
motor
La configuración de sobrecarga en el regulador
Configure la sobrecarga al valor FLA del motor.
de arranque es demasiado baja
La potencia del motor es demasiado baja. Determine si la potencia es suficiente para su función.
La presión estática de los conductos es menor
Reduzca las r. p. m. del ventilador.
que la de diseño.
Verifique que el ventilador esté girando en la dirección
Rotación incorrecta del ventilador
que se muestra en la etiqueta de rotación.
Verifique el conducto y las conexiones. Debe haber una
Condiciones deficientes de salida
conexión de conducto recta hacia la salida.
El regulador de entrada no está completamente Inspeccione la conexión del regulador. Si el varillaje está
abierto. dañado, reemplace el motor del regulador.
Flujo de aire La presión estática de los conductos es mayor Verifique los conductos. Ajuste/cambie el tamaño para
insuficiente que la del diseño. eliminar o reducir las pérdidas en los conductos.
Aumente las r. p. m. del ventilador. No sobrecargue el
La velocidad del soplador es demasiado baja.
motor.
Las parrillas o rejillas de suministro están
Ábralas/Ajústelas.
cerradas.
Limpie los filtros. Reemplace los filtros si no se pueden
Filtros sucios/obstruidos
limpiar o están dañados.
La velocidad del soplador es demasiado alta. Reduzca las r. p. m. del ventilador.
Flujo de aire Hay filtros no instalados. Instale los filtros.
excesivo La presión estática de los conductos es menor
Reduzca las r. p. m. del ventilador.
que la de diseño.
Hélice dañada/desequilibrada Reemplace la hélice.
El ventilador está funcionando en una región
Consulte la curva de rendimiento del ventilador.
inestable de la curva del ventilador.
Los rodamientos necesitan lubricación/ Lubrique los rodamientos, reemplácelos si están
rodamiento dañado dañados.
Vibración y ruido
excesivos La velocidad del ventilador es demasiado alta Reduzca las r. p. m. del ventilador.
Correa(s) sucia(s)/aceitosa(s) Limpie las correas.
Correa(s) demasiado floja(s) Ajústela(s), reemplácela(s) si es necesario.
Correa(s) desgastada(s) Reemplace la(s) correa(s).
Las poleas están desalineadas. Alinee las poleas.

53
Resolución de problemas de MSC

Error Problema Causa posible Acción correctiva

Conexiones seguras al
ventilador. Si se
Cableado
encuentra cableado
desconectado/
defectuoso, repárelo o
defectuoso
reemplácelo según sea
Error de necesario.
Error de
retroalimentación en la
retroalimentación
pantalla del MSC Sin comentarios Verifique los
durante 30 segundos parámetros.

Revise el conducto/
Menos del 70 % de las
ventilador en busca de
r. p. m.
obstrucciones.

Conexión/cable Cat 5 Encuentre y reemplace


defectuoso el cable defectuoso.
Error de Modbus en la Verifique que el Nº de
Modbus
pantalla MSC
ECPM03 no reconoce Modbus en el dispositivo
el dispositivo. esté configurado
correctamente.

Potenciómetro Reemplace el
El motor no responde a
defectuoso potenciómetro.
Error de dispositivo los cambios realizados
variable en el dispositivo variable Cableado defectuoso al Encuentre y reemplace
(potenciómetro) motor el cableado defectuoso.

El interruptor de 2 Verifique el interruptor y


velocidades no funciona. el cableado.

Cableado al motor Encuentre y reemplace


El motor no funciona
El motor no responde. defectuoso el cableado defectuoso.
como se esperaba.
Si no hay otros errores
Verifique otros errores
presentes, el motor
en la pantalla del MSC.
puede estar defectuoso.

APAGUE LA ALIMENTACIÓN DEL MOTOR MIENTRAS PROGRAMA ESTE DISPOSITIVO.


• Si el dispositivo tiene un potenciómetro o un interruptor de 2 velocidades, se puede colocar un cable
de puente entre las terminales de entrada de 10 V y salida de 10 V para descartar un dispositivo
defectuoso. Esto hará que el motor pase a ALTA VELOCIDAD.
• El menú ESTADO IO se puede utilizar para verificar que las entradas y salidas del dispositivo estén
funcionando como se esperaba.
• El menú HISTORIAL DE ERRORES se puede utilizar para realizar un seguimiento de los errores
mientras se trabaja en el dispositivo.

54
MANTENIMIENTO
Para garantizar el buen funcionamiento de este ventilador, el fabricante sugiere seguir las pautas siguientes. La
mayoría de los problemas asociados con fallas de ventiladores se relacionan directamente con la falta de
inspección y de mantenimiento.
Registre todas las actividades de mantenimiento o inspección realizadas en este ventilador en la sección de
documentación que se encuentra al final de este manual.

Mantenimiento general
• La toma de aire y los lugares de acceso del ventilador deben mantenerse limpios y sin obstrucciones.
• Se debe verificar que todos los elementos de sujeción y conexiones eléctricas estén ajustados cada vez que
se realicen revisiones de mantenimiento antes de reiniciar la unidad.
• Estas unidades requieren muy poca atención cuando mueven aire limpio. En ocasiones, se puede acumular
aceite y polvo, lo que provoca desequilibrio. Si el ventilador está instalado en un ambiente corrosivo o sucio,
inspeccione y limpie de forma periódica la hélice, la toma y las demás partes móviles para garantizar un
funcionamiento seguro y sin problemas.
• Normalmente, los motores están permanentemente lubricados. Revise los rodamientos de forma periódica. Si
tienen engrasadores, lubríquelos en cada estación del año. Tenga cuidado al lubricar los rodamientos. Limpie
los accesorios y lubrique la unidad mientras gira con la mano. Precaución: tenga cuidado al tocar el
exterior de un motor en funcionamiento. Los componentes pueden estar lo suficientemente calientes
como para quemarse o causar lesiones.
• Si los rodamientos requieren lubricación, se necesita muy poca. Una regla general es media bomba con
pistola de engrase para diámetros de eje de 1/2 Pulg. a 1-7/16 Pulg. y una bomba completa para ejes de 1-11/
16 Pulg. y de diámetro grande por cada 1500 a 3000 horas de operación. Se debe utilizar una grasa a base de
litio. Los rodamientos deben girarse mientras se lubrican para distribuir uniformemente la grasa, ya sea
manualmente o mediante líneas de grasa extendidas. No intente engrasar los rodamientos desde el interior
del gabinete mientras el motor esté energizado. Precaución: los rodamientos están sellados; un exceso
de grasa puede causar daños a los rodamientos. No aplique grasa hasta que salga grasa de los sellos.
Solo agregue la cantidad de grasa apropiada.
2 semanas después de la puesta en marcha
• Cada vez que se realicen revisiones de mantenimiento, antes de volver a poner en marcha la unidad se debe
comprobar que todos elementos de sujeción estén bien ajustados.
• Para las unidades de accionamiento por correa, la tensión de la correa se debe verificar después de las
primeras 2 semanas de funcionamiento del ventilador. Consulte “Alineación de las poleas/tensión
adecuada de la correa” en la página 55.
Cada 3 meses
• Los filtros deben limpiarse o reemplazarse trimestralmente, y con mayor frecuencia en situaciones de uso
exigentes. Los filtros lavables se pueden lavar con agua jabonosa tibia. Al volver a colocar los filtros,
asegúrese de hacerlo con el flujo de aire en el sentido correcto, como se indica en el filtro.
• Cada vez que se realicen revisiones de mantenimiento, antes de volver a poner en marcha la unidad se debe
comprobar que todos elementos de sujeción estén bien ajustados.
• La tensión de las correas debe comprobarse trimestralmente. Consulte “Alineación de las poleas/tensión adecuada
de la correa” en la página 55. La tensión excesiva desgastará los rodamientos más de lo normal y producirá ruido. La
falta de tensión hará que la correa se deslice en la puesta en marcha y se desgaste de forma despareja.
Todos los años
• Compruebe que los pernos y los tornillos de fijación estén bien ajustados. Ajústelos según sea necesario.
• Inspeccione el motor para ver si está limpio. Solo limpie las superficies exteriores. Quite el polvo y la grasa de
la carcasa del motor para garantizar un enfriamiento apropiado.
• Quite la suciedad y la grasa de la hélice y carcasa para evitar desequilibrios y daños. Inspeccione los
rodamientos en busca de desgaste y deterioro. Reemplácelos si es necesario.
• Revise si las correas están desgastadas y reemplace las que estén rasgadas o desgastadas.

55
Documentación de puesta en marcha y mantenimiento
LA PUESTA EN MARCHA Y LAS MEDICIONES DEBEN REALIZARSE DESPUÉS DE HABER
EFECTUADO EL EQUILIBRADO DE AIRE DEL SISTEMA (la garantía dejará de tener validez si no se
completa este formulario).
Información del trabajo

Nombre del trabajo Empresa de servicio técnico


Domicilio Domicilio
Ciudad Ciudad
Estado Estado
Código postal Código postal
Número de teléfono Número de teléfono
Número de fax Número de fax
Contacto Contacto
Fecha de compra Fecha de puesta en marcha

Información del ventilador


Consulte el procedimiento de puesta en marcha de este manual para completar esta sección.

Información de la unidad y de la placa de identificación Rotación del soplador


Número de modelo Correcto
Número de serie Incorrecto
Voltios
Hercios Información de medidas de campo
Fase Voltaje
Amperaje de carga máxima Amperaje**
HP R. p. m.
Polea del soplador
Polea del motor
Número de correa

Limpieza y Mantenimiento
Fecha Servicio realizado Fecha Servicio realizado

**Si los amperios medidos superan el valor nominal de amperaje de carga máxima de la placa de
identificación, se deben reducir las r. p. m. del ventilador para disminuir los amperios medidos por debajo
del valor nominal de amperaje de carga máxima.
Como resultado de nuestra dedicación a las mejoras constantes y la calidad, el FABRICANTE se reserva
el derecho de actualizar las especificaciones sin previo aviso. Consulte el sitio web del FABRICANTE para
obtener documentación actualizada.

Departamento de Servicio de Fábrica | Teléfono: 1-866-784-6900 | Fax: 1-919-516-8710

56

También podría gustarte