Approach chart LERJ

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

CARTA DE APROXIMACIÓN ELEV AD APP 118.

580 C LOGROÑO
VISUAL / VAC - OACI 1156 TWR 118.580 C LERJ
VAR 0º (2020) GMC 121.705 C

2°50'W 2°40'W 2°30'W 2°20'W 2°10'W 2°0'W 1°50'W

CTR VITORIA CTA VITORIA AREA 1


1970
42°40'N 42°40'N
D SFC - 6000 ft AMSL ALT, ELEV & HGT: FT. D Límite inferior sectores CTA // CTA Sectors lower limit - FL095 2278
A DIST: NM.
2955
A1 CVIT-04 2955
A MONTEJURRA 26 16
BRG: MAG. 5500 ft AMSL
2833
4649
3135 OBST REF: AMSL. 3424
Ä N
4147 Ä ( Ä
Ä Ä
3 °
05
Ä 23 16
Ä 4711 NW
( Ä Ä
CRIPÁN 35 82 T
Ä
A A1 CVIT-09 Ä AL CTA PAMPLONA
30 00
N -1 3° 40
Ä

33 35 15 28
4000 ft AMSL
1970
( D 1000 ft AGL - FL095
23 Ä
40 305 6 T Ä
00 AL
AL
T MOREDA DE ÁLAVA CIRCUITO DE NAVARRA 00 1482
45
12
Ä

2115

Ä
A1 CVIT-08
1971
Ä
A 1934
ELCIEGO
A1 CVIT-05
2500 ft AMSL

CTR LOGROÑO
45
00
AL
T

(
NW -1
Ä9 °
22
04

Ä
1909

21 88 18 45
18 70
2139 5000 ft AMSL Ä D SFC - 1000 ft AGL DVO R/D M E 115.45 17 27
A1 CVIT-06 ATZ LOGROÑO
42°30'N LPA 42°30'N
3000 ft AMSL LOGROÑO D SFC - 3000 ft HGT (1) LER99A

LPA
A1 CVIT-11
SAN TORCUATO San Asensio
422738N 0 021937W
5500 ft AMSL A 5000 ft ALT
A1 CVIT-07 Fuenmayor ND B 399 SFC 21 71
EAG
Ä
3500 ft AMSL 1807

EAG
42270 5N 0 021853W
08 0 °
1637
2337
NÁJERA Navarrete Sesma
26 0° 19 90
CAMBIOS:LÍMITE INFERIOR Y SECTORES CTA VITORIA-ÁREA 1, CTR VITORIA, OBSTÁCULOS.

Mendavia 18 54
W 08 6°2694
Ä 19 49
(A 26 6°
CHANGES: CTA VITORIA-AREA 1 LOWER LIMIT AND SECTORS, CTR VITORIA, OBSTACLES.

2192 Lodosa 18 41
DVO R/D M E 112.60 Murillo de 1535
DGO NAVARRETE Río Leza 1772 Alcanadre
DGO

W -1
2562
422712N 0025251W

Ä
40 00 ALT
450 0 A LT
2955
( CTA LOGROÑO ÁREA 2
Ä
31

Ä 18 03
18 30

D 700 ft AGL - 1000 ft AGL 18 28


Ä Ä 1772 Ä
Ä Ä Ausejo Ä
13 LED50
Ä A S -1
( RIBAFRECHA 0° FL235
3935
Ä Pradejón
42°20'N 4905
EL VILLAR DE ARNEDO SFC 42°20'N

°
3929
29 6

02 9
Viguera E -1
( ° Calahorra 1537
LER99C
LER99B 45 0 11 6
4924 6000 ft ALT 4502
FL070
0A
LT °

A LT
SFC 2955 EMBALSE DE PERDIGUERO
SFC
00 Ä 40 00 A
Ä Ä 45

4556 3935
LT (E Ä
Ä
°

7452 Ä
20 9

2151
Quel
Ä Arnedo
A LT

5449 A Autol
00

A
40

4813
52 29
CTA LOGROÑO ÁREA 1 1221
D 1000 ft AGL - FL095
Ä
(S 47 86 43 24 42 02
ZONA NORTE
D FL095 - FL145
Ä
JALÓN DE CAM EROS
48 03 TMA ZARAGOZA
42°10'N Ä 42°10'N
4830
C FL145 - FL245
Ä
1:400.000
Ä A 3611 D 3300 ft AGL - FL145
0 10 5796 20 Km Ä 5774 E 1000 ft AGL - 3300 ft AGL
6174 18 53
0 10 NM

Ä 208 1

2°50'W 2°40'W 2°30'W 2°20'W 2°10'W 2°0'W 1°50'W

WEF 11-JUL-24 (AIRAC AMDT 06/24) Ä


AIP-ESPAÑA AD 2-LERJ VAC 1.1
IN
TE
NC
IN ONI
TE AD
NT A M
IO E
N A NT
LL E
Y EN
BL B
AN LA
K NC
O
AIP AD 2-LERJ VAC 1.3
ESPAÑA WEF 20-APR-23

LOGROÑO AD

NOTAS: NOTES:
En ningún caso se cruzará el eje de pista ni su prolongación sin The runway centre line and its extension shall never be crossed
autorización de APP o TWR. without TWR or APP permision.
(1) O hasta la elevación del techo de nubes, lo que resulte más bajo. (1) Or up to the cloud ceiling, whichever is lower

LLEGADAS Y SALIDAS DEPARTURES AND ARRIVALS


Las aeronaves VFR con destino Logroño AD establecerán contacto VFR aircraft bound for Logroño AD will establish radio contact with
radio con Rioja TWR sobre los puntos de notificación VFR y Rioja TWR over the VFR reporting points and will request TWR
solicitarán permiso para entrar en la LER99 a través de los pasillos clearance to enter in LER99 across the established corridors.
establecidos para tal fin. Los procedimientos de salida se realizarán Departure procedures will be realized in the opposite direction,
de modo inverso, previa autorización y siempre siguiendo always prior clearance, and following Rioja TWR instructions.
instrucciones de Rioja TWR.
En los pasillos visuales se mantendrá siempre 4500 ft de altitud para Inside VFR corridors, arrivals always shall maintain 4500 ft altitude
entradas y 4000 ft para salidas. Serán de 1 NM de ancho y su eje and departures 4000 ft. These corridors will be 1 NM width
central estará definido por la línea que une los puntos de entrada y following the line joining the entry and exit points.
salida de cada uno de ellos.

Estos pasillos son los siguientes: These corridors are the following:
Pasillo Norte: Desde el punto de entrada y salida N (Montejurra) North corridor: From the arrival and departure VFR reporting point N
procediendo con rumbo magnético 233º a N-1 (Circuito de Navarra) (Montejurra) following magnetic heading 233º to N-1 (Circuito de
donde solicitarán permiso para entrar en la CTR, y siguiendo con Navarra) where request clearance to enter in CTR, and following
rumbo magnético de 229º al AD. magnetic heading 229º to AD.
Pasillo Este: Desde el punto de entrada y salida E (Embalse de East corridor: From the arrival and departure VFR reporting point E
Perdiguero) procediendo con rumbo magnético 296º a E-1 (El Villar (Emblase de Perdiguero) following magnetic heading 296º to E-1 ((El
de Arnedo) donde solicitarán permiso para entrar en la CTR, y Villar de Arnedo) where request clearanceto enter in CTR, and
siguiendo con rumbo magnético 310º al AD. following magnetic heading 310º to AD.
Pasillo Sur: Desde el punto de entrada y salida S (Jalón de Cameros) South corridor: From the arrival and departure VFR reporting point S
procediendo con rumbo magnético 029º a S-1 (Ribafrecha) donde (Jalón de Cameros) following magnetic heading 029º to S-1
solicitarán permiso para entrar en la CTR, y siguiendo con rumbo (Ribafrecha) where request clearance to enter in CTR, and following
magnético 026º al AD. magnetic heading 026º to AD.
Pasillo Oeste: Desde el punto de entrada y salida W (Nájera) West corridor: From the arrival and departure VFR reporting point W
procediendo con rumbo magnético 086º a W-1 (Navarrete) donde (Nájera) following magnetic heading 086º to W-1 (Navarrete) where
solicitarán permiso para entrar en la CTR, y siguiendo con rumbo request clearance to enter in CTR, and following magnetic heading
magnético 080º al AD. 080º to AD.
Pasillo Noroeste: Desde el punto de entrada y salida NW (Cripán) Northwest corridor: From the arrival and departure NW (Cripán)
procediendo con rumbo magnético 128º a NW-1 (Moreda de Álava) following magnetic heading 128º to NW-1 (Moreda de Álava) where
donde solicitarán permiso para entrar en la CTR, y siguiendo con request clearance to enter in CTR, and following magnetic heading
rumbo magnético 137º al AD. 137º to AD.

FALLO DE COMUNICACIONES COMMUNICATIONS FAILURE


Las aeronaves con fallo de comunicaciones entrarán en la zona Aircraft with communication failure shall only enter in the area via S
exclusivamente por el pasillo S, manteniendo 5000 ft ALT, corridor, maintaining 5000 ft ALT, proceeding to the north of airflield
procediendo al norte del campo para entrar en el circuito de fallo de to enter the communications failure circuit (2200 ft ALT MAX),
comunicaciones (2200 ft ALT MAX) a la espera de las señales expecting visual signals from TWR.
visuales de la TWR.

OBSERVACIONES REMARKS
– PAPI (MEHT): RWY 11: 2.97º (53 ft) – PAPI (MEHT): RWY 11: 2.97º (53 ft)
RWY 29: 2.99º (50 ft) RWY 29: 2.99º (50 ft)
– A título informativo, se incluyen las coordenadas geográficas de – For information purposes, the geographic coordinates of the points
los puntos: are included:
N: 423734N 0020250W N: 423734N 0020250W
N-1: 423333N 0020958W N-1: 423333N 0020958W
E: 421707N 0015857W E: 421707N 0015857W
E-1: 421955N 0020644W E-1: 421955N 0020644W
S: 421300N 0022930W S: 421300N 0022930W
S-1: 422123N 0022314W S-1: 422123N 0022314W
W: 422509N 0024340W W: 422509N 0024340W
W-1: 422542N 0023337W W-1: 422542N 0023337W
NW: 423531N 0023056W NW: 423531N 0023056W
NW-1: 423201N 0022449W NW-1: 423201N 0022449W

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 04/23


IN
TE
NC
IN ION
TE A
NT DA
IO ME
NA N
LL TE
Y E
BL N
AN BL
K AN
CO

También podría gustarte