Niveles Del Lenguaje

Descargar como pptx, pdf o txt
Descargar como pptx, pdf o txt
Está en la página 1de 35

LENGUAJE

Niveles de uso del lenguaje


• Lengua castellana o cualquier lengua se usa de distintas maneras
según la circunstancia comunicativa.

• Los hablantes de cualquier lengua adaptan su lenguaje dependiendo


de a quién se estén dirigiendo, cuál es el tema sobre el que quieren
discutir, con qué motivo, para qué y mediante qué vía comunicativa
(oral o escrita) quieren expresarse.

• En otras palabras, el modo en que nos comunicamos varía.


El uso oral o escrito modifica la
forma en la que nos
comunicamos ué Para q qué
Para

quienen Cuándodo
n
Co n qui Cuán
Co

ó ndede
D ón
D

Qué é
Qu

Forma oral o escrita


Forma oral o escrita
Elementos que forman parte del
circuito de la comunicación e
influyen en el lenguaje usado
• Dicho técnicamente:

• el emisor (hablante o escritor),


• el receptor (interlocutor, auditorio o lector),
• el canal (libros, diarios, revistas, radio, televisión, etc.)
• la naturaleza del mensaje (poesía lírica, novela, teatro, aviso publicitario, nota
periodística, carta, etc.)
• El contexto (cuándo, dónde, para qué, cuál es el tema, quienes son el emisor y el
receptor se realiza la comunicación)
Elementos que forman parte del circuito de la
comunicación e influyen en el lenguaje usado
Ejemplos:
• No se habla de la misma manera en una conferencia formal que en el
hogar.

• Yo no escribo con el mismo estilo una carta de permiso en mi trabajo


que un mensaje a mi mamá diciéndole que llegaré tarde.

• Un campesino agricultor no habla igual que un ingeniero.

• A estas distintas formas de lenguaje se las denomina niveles de lengua.


Niveles de uso de la lengüa:
culta, estándar, coloquial…
vulgar
• Los hablantes de una lengua se comunican utilizando un mismo
idioma, sin embargo, no de la misma forma. No es lo mismo la
manera en que se comunica un profesor de universidad dando clases,
que un locutor de radio de informativos o cualquier persona de a pie
en su día a día. Existen variedades lingüísticas dentro de una misma
lengua que han ido evolucionando a lo largo de la historia .

• Las variedades lingüísticas dan lugar a: lengua culta (formal),


estándar y coloquial que puede llegar a ser vulgar.
Pensemos un instante en las
características de la lengua culta,
estándar, coloquial y vulgar

Culta
Estándar

Coloquial

Vulgar
Lengua culta
• Se asocia a hablantes con un alto grado de formación y bagaje cultural.

• Son altos conocedores de la lengua y se empeñan en usar la lengua de acuerdo a


la normativa.

• El lenguaje culto se caracteriza por el empleo de una gramática y ortografía


correctas.

• Se utiliza una serie de vocablos o términos no usados comúnmente por el resto de


hablantes como pueden ser los cultismos (palabras procedentes del griego o latín).
Lengua culta
• Durante toda la historia se ha vinculado el uso de un lenguaje culto con
personas de alto estrato social y económico puesto que eran las únicas
personas que podían tener acceso a una educación elevada. Con el paso del
tiempo y gracias a las mejoras sociales y educativas se ha podido disminuir
esa situación, siendo ahora menos perceptibles las diferencias educativas
aunque sigan existiendo.

• Además, los hablantes de un lenguaje culto se preocupan por una correcta


pronunciación y un lenguaje variado que enriquezca su forma de expresión.

• Ejemplos de lenguaje culto: el lenguaje científico-técnico o literario.


• Ejemplos:
• Las células eucariotas son aquellas que tienen su material
hereditario fundamental envuelto de una doble membrana que
delimita un núcleo celular.

• Es necesario crear una conciencia sobre la problemática del


calentamiento global en base al análisis de las causas que lo
originan.
LENGUA CULTA
 
• CARACTERÍSTICAS
• Alto conocimiento de la lengua
• Se manifiesta claramente en la escritura y en discurso oral académico
• Modelo de corrección para los demás niveles
• Ordenado y estructurado en la información
• Discurso fluido y continuo
• Expresión prolija de contenidos
• Vocabulario preciso (técnico-científico, humanístico-literario)
• Empleo variado de oraciones complejas (subordinadas)
Lengua culta
• Se manifiesta en la lengua
escrita (tratados,
ensayos…), lo que no
significa que no se den
situaciones comunicativas
orales en las es necesario su
empleo: discursos políticos,
sentencias jurídicas,
conferencias académicas,
ponencias...
Lengua estándar
• Es la variedad de una lengua considerada correcta. Se basa en reglas
estandarizadas que indican sus formas correctas en el léxico y la
morfosintaxis.

• Es lengua modelo, se utiliza en los campos de la formación, medios


de comunicación y ámbitos oficiales y formales.
La lengua estándar es modelo de
habla
Los escritos siguen sus normas ortográficas y gramaticales

Variedad de la lengua considerada correcta


Se la emplea en la enseñanza

Tiene un diccionario

La pronunciación es la adecuada Se usa en la vida pública (Poder judicial…)


Con la lengua estándar se tiene
conciencia de qué es lo correcto al hablar:

• Existe una normalización de las reglas ortográficas


y gramaticales que prescriben lo que es correcto
de lo que no.

• Tiene un diccionario con formas lingüísticas


aceptadas.

• Hay una institución que promueva y regularice el


uso correcto de esa lengua (como es el caso de la
Real Academia Española).

• Puede transgredir, a veces, la norma.


Ejemplos de lengua estándar
 
• Encontraron el cuerpo sin vida a las 22:18 del pasado viernes.
• El periodo del Renacimiento tuvo gran importancia en el
resurgimiento de las artes.
• Para poder hacer el registro, es necesario cumplir con los requisitos
aquí abajo citados.
• La presidenta ha anunciado que pronto se cumplirán las medidas
aprobadas.
• Está previsto que para 2020 los alquileres bajen un 10%.
Lengua popular
• La variedad de lenguaje popular hace referencia al tipo de lenguaje
que utiliza el "pueblo", hablantes que usan la lengua de manera
informal y ordinaria para comunicarse diariamente con personas de
su entorno más cercano.
• Este tipo de variedad se caracteriza transgresión de la normalización
gramática y ortográfica, da pie a la utilización de vulgarismos y otras
expresiones informales como modismos o muletillas que en
ocasiones denotan una baja formación académica. Además, no
siempre atiende a una correcta pronunciación y el vocabulario que
utiliza es pobre, repetitivo y de carácter coloquial.
Desventajas del conocimiento solo de
lengua popular:

• Incapacidad de cambiar de registro


verbal porque se carece de recursos
lingüísticos debido a una deficiente
formación lingüística.

• Significa una desventaja social y


cultural.
Algunos errores de
pronunciación:
• Confusión de fonemas: “abuja”,
• Elisión de fonemas: “diputao”
• Adición de fonemas: “frenea”
• Cambio de posición de fonemas: “Grabiel”
• Vacilación en la pronunciación de vocales: “cuinta”
• Empleo incorrecto del género: “las ganados”
• Error en la conjugación de verbos: “andó”, “digistes” o “digió”
• Error en la concordancia: “Habían muchus camionis” “Lo di su libro”, “Lo vi a su
amiga”
• Uso del dequeísmo: “me dijo de que vendría”
• Empleo de palabras malsonantes (insultos, jerga)
• Veamos un video
Compare los tres niveles del
lenguaje:
• NIVEL VULGAR
• Periodista: "Estamos en Chosica donde las lluvias de los últimos días ha hecho verdaderos destrozos, dejando sin hogar a muchas
familias del lugar. Vamos a entrevistar a Manolo que ha perdido todas sus pertenencias.
• Nos puede usted explicar lo que paso por favor".

•  Manolo: "Hola, todo fue estratófico en unos minutos, mire pa trás y vi como habían ríos de agua y adentro de ellos muchos carros
unos patas riba y otros patas  abajo, metíos adentro del agua y toas las casas enundadas. Asísque, himos quedao inruinaos, con
una mano palante y otra mano pa trás y sin saber que hacer"

• NIVEL COLOQUIAL
•    "Estábamos en casa, pasando el fin de tranquilamente cuando, de pronto vemos las imágenes.  ¡Madre mía!, otra vez las lluvias
arrasando todo lo que pilla a su paso. Pero mira las caras de esa pobre gente reflejando el dolor y el miedo. Pero, ¡mira, cómo se rompe
la carretera! Menos mal que no fuimos este fin de semana por allí. Pero, ¡Dios mío! tendremos que ir a ayudar. Y luego dicen “saldrán
adelante”, no sé yo, no sé yo... 
 
• NIVEL FORMAL
• Ayer mis compañeras y yo comentábamos el desastre que significa para los pueblos que han sufrido el desborde del río. Lo han perdido
todo y es un gran peligro para todas las personas que viven por allí. Les costará volver a empezar, pero debemos ayudarles a no perder
fuerzas y seguir adelante con lo poco que les queda e ir recuperando la normalidad en sus vidas.
• Tanto mis compañeras como yo pensamos que el Gobierno y toda la ciudadanía deberíamos brindar toda la ayuda posible.
Redacción:
• Teniendo en cuenta los ejemplos anteriores, invente tres textos, uno
en cada nivel del lenguaje (formal, coloquial y vulgar) sobre la
distancia social debido al coronavirus.

• Se debe escribir cinco líneas como mínimo en cada nivel.


Lengua oral y escrita
Lengua oral y escrita

• Pensemos en las diferencias entre la lengua oral y escrita


Lengua oral
• el medio de transmisión varía, ya que la
variante oral emplea el canal auditivo mientras
que la variante escrita lo hace a través de un
canal visual.
• La lengua oral utiliza sonidos fonéticamente
articulados y la escrita signos gráficos.
• La lengua oral es espontánea, se permite
interrupciones, reformulaciones y aclaraciones
inmediatas.
• La lengua oral se acompaña de gestos (lenguaje
no verbal) y cambios en la entonación
Lengua
escrita
• El lengua escrita requiere de una planificación
previa; es decir, primero pensamos y decidimos
sobre qué vamos a escribir y a quién y, a partir
de ahí, recurrimos a un lenguaje específico. Por
esta razón, la lengua escrita es ordenada, formal
y, generalmente, más neutra.

• El receptor únicamente dispone del texto escrito


para entender el mensaje y, por tanto, debe
estar redactado de manera clara, ordenada y
adecuada. Por ello, la gramática suele ser más
elaborada, con frases más largas y específicas
sobre el tema a tratar.
Diferencias entre lenguaje oral y
escrito
No requiere estudio Requiere estudio

El receptor está presente Se dirige a un receptor potencial


Aplica lenguaje no verbal Solo emplea recursos lingüísticos
Es espontáneo Exige una planificación previa
Palabras baúl
Las palabras baúl son un
comodín
Haber Hacer

Poner
Dejar

cosa
Ejemplos:

• Mi hermano ha hecho un edificio de apartamentos en la playa.


• ¿No sería mejor decir «HA CONSTRUIDO»?

• -Ana ha ganado un premio por hacer la música seleccionada para el anuncio de la TV.


• En este caso, sería mejor usar «COMPONER».

• –Pon el cartel a la derecha.


• ¿Mejor «COLOCA»?

• –Ponte en esa silla.


• Es más directo : «SIÉNTATE».
Corrijamos algunos casos:
Juan hizo unos trabajos muy importantes.
Las aves hacen sus nidos con vegetales secos flexibles.
Al cruzar el río sentí una cosa inmensa por la belleza del paisaje.
Tú tienes objetivos claros.
Las visitantes pusieron sus cartera en el armario.
Mi hermana se puso un horario muy estricto para escribir su tesis.
Cuando llegaron al estacionamiento, dejaron el carro a la entrada.
Los chicos tienen una laptop para trabajar en clase.
Mi hermanita tiene un premio por ser la mejor alumna.
En este pueblo hay mucha gente.
En la refrigeradora hay fruta que puse esta mañana.
Joven, ponga su nombre sobre la línea.
Gracias

También podría gustarte