Des questions concernant des phrases d'exemple avec, et la définition et l'utilisation de "Suspicion"
La signification de "Suspicion" dans divers phrases et expressions
Q:
Que signifie that just confirms all my suspicions. ?
A:
Suspicion basically just means Having a cautious distrust to someone or something
Q:
Que signifie Was the suspicion right on the mark? ?
A:
It means, was the suspicion correct? Or was the suspicion spot on?
Q:
Que signifie it only confirms your suspicions ?
A:
When someone is suspicious of something, "it only confirms your suspicions" means that the evidence provided makes your suspicions come true.
For example, if I thought my brother stole my wallet, and I found the wallet in his room, finding my wallet in his room would only confirm my suspicions that he stole my wallet.
For example, if I thought my brother stole my wallet, and I found the wallet in his room, finding my wallet in his room would only confirm my suspicions that he stole my wallet.
Q:
Que signifie to be above suspicion ?
A:
It means to be in such a position that no guilt may be thought or implied, especially through having an unblemished reputation
Exemple de phrases utilisant "Suspicion"
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant have a sneaking suspicion .
A:
'I have a sneaking suspicion she is hiding something.'
'They have a sneaking suspicion that he isn't being honest.'
'She has a sneaking suspicion that he will come back.'
'They have a sneaking suspicion that he isn't being honest.'
'She has a sneaking suspicion that he will come back.'
Q:
Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant above suspicion.
A:
@Ri-na "above suspicion" mean 'not suspected at all'.
Although a large quantity of fish was stolen, I can assure you, all my penguins are above suspicion.
Although a large quantity of fish was stolen, I can assure you, all my penguins are above suspicion.
Mots similaires à "Suspicion" et leurs différences
Q:
Quelle est la différence entre He was arrested on suspicion of spy. et He was arrested for suspicion of spy. ?
A:
They're both ungrammatical.
He was arrested on suspicion of being a spy.
or
He was arrested on suspicion of espionage.
He was arrested for being a spy.
or
He was arrested for espionage.
He was arrested on suspicion of being a spy.
or
He was arrested on suspicion of espionage.
He was arrested for being a spy.
or
He was arrested for espionage.
Q:
Quelle est la différence entre suspicion et doubt ?
A:
When you're suspicious, you think that something bad has happened, or that someone has done something wrong.
When you have doubt or are doubtful, you don't believe something someone has told you.
Example: "I was suspicious of Alice, she looked like she was up to no good."
Example: "I doubt that he actually told the truth."
Usually, the connotation is that suspense is based on feeling and no evidence, while when you're doubting someone, you've got actual evidence and less feeling to have a reason not to trust someone.
When you have doubt or are doubtful, you don't believe something someone has told you.
Example: "I was suspicious of Alice, she looked like she was up to no good."
Example: "I doubt that he actually told the truth."
Usually, the connotation is that suspense is based on feeling and no evidence, while when you're doubting someone, you've got actual evidence and less feeling to have a reason not to trust someone.
Q:
Quelle est la différence entre to dispel suspicion et to root out suspicion ?
A:
The meaning is the same, but the verbs bring different actions to mind.
To dispel is make something go away as if by magic. It was there, but poof! It’s gone.
To root out is to pull a weed out of the ground by its roots so it cannot grow back.
I think either expression is fine because suspicion can be hard to get rid of. Hard work or magic may be needed!
To dispel is make something go away as if by magic. It was there, but poof! It’s gone.
To root out is to pull a weed out of the ground by its roots so it cannot grow back.
I think either expression is fine because suspicion can be hard to get rid of. Hard work or magic may be needed!
Traductions de "Suspicion"
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? suspicion
A:
Vérifiez la question pour voir la réponse
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? her suspicions or hers suspicions ?
A:
"Her suspicions" is correct. "Her" is already possessive so "hers" never goes with a noun.
When it's by itself then it's okay. For example: "Is this book his or is it hers?"
"It's her book"
When it's by itself then it's okay. For example: "Is this book his or is it hers?"
"It's her book"
Q:
Qu'est-ce-que c'est en Anglais (USA)? He has suspicions on cancer.
A:
he suspects he has cancer.
he suspects it may be cancer.
he suspects it may be cancer.
Autres questions concernant "Suspicion"
Q:
”Nobody is above suspicion."
Does this mean "everybody is fishy."?
Does this mean "everybody is fishy."?
A:
Yes, it means that until someone is identified as the actual perpetrator, everyone involved is treated as a potential suspect.
It's about maintaining a level of doubt or skepticism until the truth is known.
It's about maintaining a level of doubt or skepticism until the truth is known.
Q:
That you have been made to be under the suspicion of having stolen the jewelry!, I wouldn't put anything past them to rat on you wrongly. Est-ce-que ça semble naturel?
A:
You are under suspicion of stealing the jewelry! I wouldn't put it past them to rat on you wrongly.
Q:
I was relieved because the suspicion on me was cleared up. Est-ce-que ça semble naturel?
A:
I was relieved because they were no longer suspicious of me.
works a bit better though.
works a bit better though.
Q:
I have uneasy suspicion that I am a contract worker.
and I am uncomfortable that I am a temporary employee. Est-ce-que ça semble naturel?
and I am uncomfortable that I am a temporary employee. Est-ce-que ça semble naturel?
A:
I have an uneasy feeling that I am a contract worker and I feel uncomfortable that I'm only a temporary employee.
A suspicion is an uneasy feeling so if you use suspicion you can drop uneasy. 😊
A suspicion is an uneasy feeling so if you use suspicion you can drop uneasy. 😊
Q:
What does "recommend to suspicion that ... " mean?
A:
It might be an incorrect translation of what was said, since it doesn't make any sense to me.
But I can infer from the rest of the conversation that the sentence should be something like:
"That might suggest I agree with the rebels…"
By taking the slaves from the rebels, he's treating those slaves like property, which might suggest he really believes slaves are just property. But then he says he doesn't (think of them as property).
But I can infer from the rest of the conversation that the sentence should be something like:
"That might suggest I agree with the rebels…"
By taking the slaves from the rebels, he's treating those slaves like property, which might suggest he really believes slaves are just property. But then he says he doesn't (think of them as property).
Significations et utilisations de mots et de phrases similaires
Nouveaux mots
suspicion
HiNative est une plate-forme permettant aux utilisateurs d'échanger leurs connaissances sur différentes langues et cultures.
Nouvelles Questions
- Qu'est-ce-que c'est en Français (France)? I don’t know
- What’s the difference between je veux and je voudrais, and when to use them?
- Qu'est-ce-que c'est en Français (France)? Notebook
- Que signifie passer ta langue au rabot ?
- Que signifie être pris en tenailles ?
Newest Questions (HOT)
- Que signifie être pris en tenailles ?
- Veuillez me montrer des exemples des phrases contenant Abondant .
- Est-ce que c'est correct de dire: 1) Je suis un jeune homme, un bon ingénieur ... 2) Tu est ...
- Quelle est la différence entre Se sentir et Ressentir ?
- Quelle est la différence entre être + originaire + de + country et être + d’origine + country ?
Questions Recommandées