na
Conventions internationales
Symbole
na invariable
Étymologie
- Concernant la particule :
- Concernant l'interjection : De l’adverbe non prononcé de manière enfantine ou simplement une onomatopée [1] enfantine. Comparez avec le latin nae (« oui »), nam (« en effet »).
Particule
na \na\
- Là, voici, voilà.
- Tres illustres et tres chevaleureux champions gentilz hommes et aultres, qui voluntiers vous adonnez à toutes gentillesses et honnestetez, vous avez na gueres veu, leu, et sceu les grandes et inestimables chronicques de l’enorme geant Gargantua, et comme vrays fideles les avez creues tout ainsi qu'en texte de Bible ou du sainct Evangile, et y avez maintefoys passé vostre temps avecques les honorables dames et damoyselles, leur en faisans beaulx et longs narrez, alors que estiez hors de propos : dont estes bien dignes de grande louange. — (François Rabelais, Pantagruel, Prologue de l’Auteur 1530)
- Cette gamine vicieuse et prétentieuse est la fille d'une grosse commère qui tenait, naguère, une fruiterie dans les environs du Barbès. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 198)
- Eh bien ! Regardez !… Je colle une petite bande de papier sur une seule face de ce couteau… comme ceci, na, vous avez bien vu ? — (Blaise Cendrars, Bourlinguer, Denoël, Paris, 1948, p. 182)
- « Pourquoi ne veux-tu pas me dire ce que tu as contre les lacs italiens ? » Elle eut un imperceptible mouvement d'humeur : − « C'est là qu'Aaron est mort, na ! Mon frère, tu sais? À Pallanza. » — (Martin du Gard, Les Thibaut, Belle saison, 1923, page 1025)
- Un gradé tend les manches dans l'ombre : − Vous, une pelle. Na, filez. Vous, une pelle encore, vous une pioche. Allons, dépêchez-vous et dégagez. — (Barbusse, Feu, 1916, page 53)
Dérivés
Interjection
na \na\
- Interjection lancée pour montrer sa détermination, donner une réponse définitive ou une affirmation forte. Il peut avoir une connotation de moquerie ou de caprice.
- Je l’ai eu le premier, na.
- « Je veux savoir ce que vous disiez de Mécène. Ça m'amuse, moi, na ! » redit Mme Verdurin à Brichot. — (Marcel Proust, Sodome, 1922, page 955)
- – Moi, dans ma maison, tous les soirs on y crie : « À l’assassin : »… Oui, na ! — (Léon Frapié, Les deux mères, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 20)
Apparentés étymologiques
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « na [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « na [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- « na », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- (1000). Du vieux haut allemand na. Interjection indiquant l'hésitation, l'étonnement et la surprise, la stupéfaction, le doute, le rejet. Origine incertaine.[1]
Interjection
- Eh bien ! ben, hé, eh, oh.
- Na, ich weiß nicht!
- Ben, je ne sais pas !
- Na also!
- Eh bien !
- Na und?
- Eh alors ?
- Na gut.
- Bon, allez.
- Na ja.
- Ma foi.
- Na warte!
- Eh là, pas si vite ! / Eh là, attendez !
- Na, ich weiß nicht!
Anagrammes
Références
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin na → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : na. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 608.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 207.
Étymologie
Nom commun
na féminin (pour un homme, on dit : en)
- Madame, dame, particule honorifique que l’on place devant le nom d’une femme.
- Na, Maria, prètz e fina valors, — (Bieiris de Romans, Na Maria, prètz e fina valors, recueillie dans Jean-Claude Rixte, Rhône-Alpes, terre de troubadours, Livres EMCC, Lyon, 2012)
Variantes
Notes
- S’utilise devant le prénom ou le nom de famille.
Dérivés dans d’autres langues
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
na \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
na \na\
Dérivés
Verbe
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
na \Prononciation ?\
- (Anversois) (Sens incertain) ….
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Étymologie
Adverbe
na \na\
- Que, quel, quelle (exclamatif).
- Na bravad ( ou bravañ) placʼh eo ho mercʼh ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 153)
- Quelle jolie fille est votre fille ! que votre fille est jolie !
- Na bravad ( ou bravañ) placʼh eo ho mercʼh ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 153)
Notes
- ni adverbe devant une voyelle : nag.
Conjonction de coordination
na \na\
- Ni.
- Nʼam-eus serret na dor na prenest na netra. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 154)
- Je nʼai fermé ni porte ni fenêtre ni rien.
- Nʼam-eus serret na dor na prenest na netra. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 154)
Notes
- ni conjonction devant une voyelle : nag.
Particule
na \na\
- Ne.
- Na skoït ket ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 151)
- Ne frappez pas !
- Na skoït ket ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 151)
Notes
- ne particule négative devant une voyelle : nʼ.
Anagrammes
Références
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 531a
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
na \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Antoine Guillaume, A Grammar of Cavineña, page 452, 2008
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en dioula. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
na \Prononciation ?\
- Venir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
na [na]
Références
- Marine Vuillermet, A Grammar of Ese Ejja, a Takanan language of the Bolivian Amazon, thèse de doctorat, pages 300 et 309, 2012.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
na \na\
- (Néologisme) Permet d'indiquer que les mots suivants sont à l'accusatif s'il n'est pas possible de les marquer directement comme tel.
- Mi legis na Gerda Malaperis
- Je lis Gerda Malaperis
- Mi legis na Gerda Malaperis
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « na [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « na [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Na sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Fá d’Ambô
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
na \Prononciation ?\
Hamap
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
na \Prononciation ?\
- Je.
Références
- Ninuk Kleden-Probonegoro, The Ethnolinguistic Identity of the Hamap People in Change, page 198, 2008
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
na \Prononciation ?\
Kayupulau
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
na \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Malcolm Ross, 1996, On the Genetic Affiliations of the Oceanic Languages of Irian Jaya, Oceanic Linguistics, 35:2, pages 259-271.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
na \Prononciation ?\
- Avec.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
na \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
na \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
- Forme du dialecte kirikiri.
Références
- Duane A. Clouse. 1997. Toward a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya. In Karl J. Franklin (ed.), Papers in Papuan linguistics No. 2, 133-236. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 172.
Préposition
na \Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
Kurmandji |
---|
na \nɑː\
- Non.
Antonymes
Forme de verbe
na
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
na
Dérivés
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
na \Prononciation ?\
- Je.
- Na ǃ’anuǃ’anu ng ǁhâi
- Je me brosse les dents
- Na ǃ’anuǃ’anu ng ǁhâi
Synonymes
Références
- Ouma Geelmeid, Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, page 14 et 91
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
na \na\
- Après.
- Na deze nieuwe aanwijzingen kunnen wij niet meer twijfelen.
- Ces nouveaux indices lèvent tous nos doutes.
- Onmiddellijk na.
- À l’issue de.
- Na ontvangst van uw brief.
- Dès réception de votre courrier.
- Na deze termijn.
- Passé ce délai.
- Na deze nieuwe aanwijzingen kunnen wij niet meer twijfelen.
Synonymes
Adverbe
na \Prononciation ?\
- Près, de près.
- Op een euro na.
- À un euro près.
- Op mijn broer na.
- Excepté mon frère / mon frère excepté / à l’exception de mon frère.
- Voor en na.
- À chaque fois, à tous les coups.
- Op een euro na.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,5 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « na [na] »
- (Région à préciser) : écouter « na [na] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « na [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
- Du vieux slave на, na.
Préposition
na \na\ invariable
Prononciation
- Pologne : écouter « na [na] »
- (Région à préciser) : écouter « na [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « na [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
na /ˈnɑ/
- Bon.
Dérivés
- na ba — qu’en est-il de
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
na \Prononciation ?\
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
na \Prononciation ?\
- Déjà.
Étymologie
- Du vieux slave на, na ; racine indo-européenne dont est issu on en anglais, an en allemand, in en latin, ἀνά, ana (« sur ») en grec ancien.
- Il est apparenté au pronom on.
Préposition
na \na\
- Sur, avec idée de mouvement.
- Položil na televizi sponku.
- il a posé la broche sur la télévision.
- Položil na televizi sponku.
- Sur, sans mouvement, synonyme : nad.
- Na stole leží sponka.
- la broche est posée sur la table.
- Na stole leží sponka.
- En, idée de but.
- Měl ho na starosti.
- il s'en occupe.
- Měl ho na starosti.
- En, à, idée temporelle.
- Na podzim padá listí se stromů.
- en automne, les feuilles tombent des arbres.
- Na podzim padá listí se stromů.
- Dans, à, synonyme : v.
- Na sále je k dispozici občerstvení.
- des rafraichissements sont à votre disposition dans la salle.
- na celém světě.
- dans le monde entier.
- Na sále je k dispozici občerstvení.
Dérivés
Interjection
na \na\
- Na, oui, là.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Prononciation
- tchèque : écouter « na [na] »
Références
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
na [na³²]
- Eau.
Références
- Copala Triqui — English — Spanish Dictionary
- Barbara E. Hollenbach. 1992. "A syntactic sketch of copala trique." In Studies in the syntax of Mixtecan languages 4, C. Henry Bradley and Barbara E. Hollenbach (eds.). pages 173-431. Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington Publications in Linguistics 111. Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington, page 187
Trique de San Martín Itunyoso
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
na \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en nahuatl, sous licence CC BY-SA 4.0 : ātl. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
Forme d’article indéfini
na \na\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{f}}
{{s}}
à la place.
- Féminin de un.
- Ła xe na bona tóxa.
- Elle est une bonne fille.
- Ła xe na bona tóxa.
Variantes
- n' (devant voyelle)
Forme d’adjectif numéral
na \na\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{f}}
{{s}}
à la place.
- Féminin de un.
- Na gata e du gati.
- Une chatte et deux chats.
- Na gata e du gati.
Variantes
- n' (devant voyelle)
Précédé de zxéro |
Cardinaux en vénitien | Suivi de du, dó |
---|
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
na \Prononciation ?\
Variantes orthographiques
Références
- Neil Nellis, Jane Goodner de Nellis, Diccionario Zapoteco de Juarez, Instituto lingüistico de Verano, 1983, 510 pages, page 3 → [version en ligne]