Yanmar Vio 45
Yanmar Vio 45
Yanmar Vio 45
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais de faire fonctionner ou d'utiliser cette machine avant d'avoir lu et compris la totalit des messages de scurit applicables contenus dans ce manuel. Tout non respect de ces messages de scurit peut provoquer des blessures. Pour vous assurer que ce manuel reste disponible pour d'autres utilisateurs, remettez-le toujours dans son compartiment lorsqu'il ne sert pas.
INFORMATIONS DE RFRENCE
Notez les informations correctes concernant votre machine Yanmar dans les espaces ci-dessous. Utilisez toujours ces rfrences pour ce qui concerne votre machine Yanmar. Nom du modle Numro de srie Numro de srie du moteur Votre revendeur Yanmar Adresse Tlphone : : : : : :
SCURIT
5. Prcautions de base ..................................................................................................... 11 6. Prcautions dutilisation .............................................................................................. 16
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7.1 7.2 7.3 8.1 Prcautions avant le dmarrage du moteur ....................................................................... Prcautions en dplacement .............................................................................................. Prcautions en travail ......................................................................................................... Prcautions en stationnement ............................................................................................ Prcautions pour laccessoire ............................................................................................. Prcautions pour le transport ............................................................................................. Prcautions pour la batterie ................................................................................................ 16 17 19 22 23 23 25
FONCTIONNEMENT
9. Identification des pices importantes ........................................................................ 39
9.1 9.2 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 10.12 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 Vue gnrale de la machine ............................................................................................... 39 Commandes et interrupteurs (suivant modle) .................................................................. 40 Tableau de bord (suivant modle) ...................................................................................... Interrupteurs (suivant modle) ............................................................................................ Leviers et pdales de commande ....................................................................................... Emplacement pour les outils et le manuel dutilisation (suivant modle) ........................... Sige du conducteur ........................................................................................................... Fusibles .............................................................................................................................. Pare-brise (pour cabine) ..................................................................................................... Grille de ventilation (pour cabine) ....................................................................................... Cendrier (pour cabine) ........................................................................................................ Vitre de droite de la fentre (pour cabine) .......................................................................... Porte latrale de la cabine .................................................................................................. Remplissage du rservoir du lave-glace (pour cabine) ...................................................... Rodage ............................................................................................................................... Vrification avant le dmarrage de la machine .................................................................. Prcautions pour l'utilisation de lquipement .................................................................... Manipulation des chenilles en caoutchouc ......................................................................... Mise en oeuvre du 3me circuit .......................................................................................... 41 43 46 50 50 51 52 54 55 55 55 56 57 57 60 62 63
13. Entreposage longue dure ......................................................................................... 67 14. Dpistage des anomalies ........................................................................................... 68
14.1 14.2 Phnomnes qui ne constituent pas des dfaillances ........................................................ 68 Dpistage des anomalies ................................................................................................... 69
MAINTENANCE
15. Prcautions dentretien .............................................................................................. 75 16. Entretien de base ........................................................................................................ 76
16.1 17.1 17.2 18.1 19.1 19.2 20.1 20.2 20.3 20.4 20.5 20.6 20.7 Filtres .................................................................................................................................. 76 Carburant et huile ............................................................................................................... 77 Eau de refroidissement ....................................................................................................... 77 Tableau de couple .............................................................................................................. 79 Intervalles d'entretien lors de lutilisation du marteau hydraulique ...................................... 80 Liste des inspections et entretiens priodiques .................................................................. 81 Vrification et rglage de la tension de chenille ................................................................. Vrification de la tension de la courroie de lalternateur ..................................................... Graissage ........................................................................................................................... Graissage du pignon et de la couronne de rotation ............................................................ Nettoyage du dcanteur / sparateur ................................................................................. Remplacement de l'lment du filtre carburant ............................................................... Vrification et appoint de l'huile pour le rducteur de moteur de translation ...................... 83 84 85 85 86 86 86
18. Couples de serrage standards pour les boulons et les crous ............................. 79 19. Tableau de maintenance ............................................................................................ 80
SPCIFICATIONS
21. Spcifications .............................................................................................................. 89
21.1 21.2 21.3 21.4 21.5 22.1 23.1 23.2 Spcifications ...................................................................................................................... Vue des modles et dimensions de travail (Cabine / Canopy) ........................................... Bruit mis par les machines ................................................................................................ Vibrations mises par les machines ................................................................................... Capacit de levage ............................................................................................................. 89 93 96 97 98
NOTES
24. Maintenance .............................................................................................................. 127 25. Notes .......................................................................................................................... 131
1 Introduction
Introduction
Ce manuel dutilisation et de maintenance est conu pour vous fournir des informations importantes et des suggestions ncessaires pour une utilisation sre et efficace de la machine. Veuillez lire le manuel avant dutiliser la machine afin de vous familiariser avec les procdures et les instructions dutilisation, de vrification et de maintenance. Rappelez-vous que le non respect des prcautions contenues dans le manuel ou lutilisation de procdures qui ne sont pas prescrites dans le manuel risque dentraner un accident grave.
ATTENTION
L'utilisation incorrecte de la machine risque d'entraner des blessures graves voire la mort. Le personnel concern par l'utilisation et la maintenance de la machine doit se familiariser avec le contenu de ce manuel avant de procder une tche. Ne dmarrez pas la machine avant d'tre familiaris avec le contenu de ce manuel. Le personnel responsable de l'utilisation de la machine doit conserver ce manuel porte de main et le consulter priodiquement. Si le manuel est perdu ou endommag, commandez immdiatement une nouvelle copie au revendeur. Lorsque vous cdez la machine un autre utilisateur, n'oubliez pas de transmettre le manuel au nouveau propritaire. YANMAR offre ses clients des produits conformes aux rglementations et aux normes industrielles prescrites dans les pays respectifs. Si vous utilisez une machine YANMAR que vous avez achete une personne ou une socit trangre, vous devez savoir que certains dispositifs de scurit peuvent manquer sur la machine. Veuillez consulter votre revendeur afin de savoir si votre machine est conforme ou non aux rglementations et normes industrielles de votre pays. Une partie des spcifications de la machine peut diffrer de celles qui sont dcrites dans le manuel cause de l'amlioration de sa conception et de ses performances. Si vous avez quelque doute quant au contenu du manuel, n'hsitez pas consulter votre revendeur. Les instructions de scurit importantes sont prsentes dans ce manuel dans la partie : SECURITE. Veuillez consulter ces pages et faire attention aux instructions de scurit avant de procder la mise en route.
2 Informations de scurit
Informations de scurit
Les signaux suivants sont utiliss dans ce manuel et sur les autocollants de scurit pour indiquer la gravit des risques qui peuvent tre rencontrs en cas de non respect des avertissements concernant le produit, comme suit :
DANGER
Peut provoquer des blessures trs graves ou mortelles.
ATTENTION
Peut entraner des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Peut endommager les biens.
IMPORTANT
Le signal "IMPORTANT" est utilis dans ce manuel pour indiquer les instructions qui doivent tre suivies pour assurer en toute scurit le fonctionnement et la maintenance de la machine. AVERTISSEMENT : Loprateur de cette machine doit tre comptent et form son utilisation. AVERTISSEMENT : N'essayez jamais de faire fonctionner ou de rparer la machine tant que vous n'avez pas lu et compris tous les avertissements et instructions utilisateur applicables qui sont contenus dans ce manuel, et sur les signaux de scurit qui sont apposs sur cette machine. Le non respect des instructions de scurit peut provoquer des blessures corporelles. AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais la conception de cette machine ou de son moteur; n'enlevez, ni ne dsactivez jamais les protections ou dispositifs de scurit installs; et n'utilisez jamais d'accessoires non autoriss dans le fonctionnement de cet quipement. La mise en uvre de modifications de conception non autorises ou l'utilisation d'accessoires non autoriss peut provoquer des blessures corporelles. En outre, dans la mesure o ces actions constitueraient une violation explicite des termes de la Garantie Produit de Yanmar, la garantie applicable serait galement annule.
2 Informations de scurit
Dans ce manuel, les sections principales de ce produit sont dsignes de la manire suivante: Machine (1).....indique lensemble du produit. Equipement (2).....indique la partie comprenant le bras, la flche, le godet ou autre accessoire. Machine de base (3).....indique la partie comprennant la structure suprieure et le chssis infrieur.
1 2 3
Applications
La machine est conue pour effectuer les tches suivantes: Excavation Pelletage Creusement de tranche
3.2
Licence dutilisation
Avant d'utiliser cette machine, vrifiez les exigences applicables l'utilisation de cette machine en matire de licence. Respectez toutes les lois applicables. Consultez votre revendeur propos des licences.
3.3
Levage
Lutilisation de la machine comme engin de levage est soumise la Directive machine 89/655/CE modifie par la directive 95/63/CE pour les Etats membres de la Communaut Europenne, et la legislation propre chaque pays pour les tats hors CE. Dans le cas dune utilisation ne respectant pas les consignes figurant dans cette norme, la socit AMMANN YANMAR dcline toute responsabilit.
ATTENTION
Il est interdit de transporter ou de lever des personnes avec la machine.
ATTENTION
Consultez votre concessionnaire AMMANN-YANMAR pour de plus amples informations.
Nenlevez jamais la plaque du numro de srie pour quelque raison que ce soit.
4.2
La plaque du numro de srie du moteur se trouve sur le dessus du cache culbuteur et aussi sur lautocollant situ lintrieur du capot moteur. Nenlevez jamais la plaque du numro de srie pour quelque raison que ce soit.
4.3
La plaque signaltique EPA est fixe sur le moteur. Nenlevez jamais la plaque signaltique EPA pour quelque raison que ce soit.
4.4
******-*****
Lorsque vous commandez les pices de rechange ou appelez pour une intervention, communiquez votre revendeur, le nom du modle, le numro de srie de la machine et le numro de srie du moteur ainsi que le nombre dheures du compteur horaire. Plaque du numro de srie de la machine.
SCURIT
ATTENTION
Ne tentez jamais de faire fonctionner ou d'entretenir cette machine avant d'avoir lu et compris la totalit des instructions de scurit qui se trouvent dans ce manuel. Le non respect des instructions de scurit peut provoquer des blessures corporelles.
10
5 Prcautions de base
DANGER
Les machines ne sont pas quipes pour travailler dans les ambiances explosives.
11
5 Prcautions de base
Attachez toujours votre ceinture de scurit et serrez-la avant de dmarrer la machine. La ceinture de scurit doit tre remplace aprs un accident. En outre, le sige et le support du sige doivent tre vrifis par votre revendeur aprs un accident. Si le sige et le support du sige sont endommags, ils doivent tre immdiatement remplacs.
Alcool
Nutilisez jamais la machine lorsque vous tes sous linfluence de lalcool ou lorsque vous ne vous sentez pas bien, car ceci peut entraner des accidents pour vous et pour les autres.
Prvoyez une ventilation adquate losque vous travaillez dans un endroit clos
Les gaz dchappement du moteur sont nuisibles au corps humain et leur inhalation est trs dangereux. Lorsque vous dmarrez le moteur dans un endroit clos, ouvrez les fentres et les portes pour arer. Veillez galement ne pas faire tourner le moteur au ralenti lorsque cela nest pas ncessaire ou laisser le moteur fonctionner lorsque vous nutilisez pas la machine.
Prcautions pour les plantes protger de l'air chaud et des gaz dchappement
Le silencieux et le radiateur dgagent de l'air chaud et des gaz dchappement haute temprature. Si cet air chaud atteint directement une plante, elle meurt.
12
5 Prcautions de base
Protgez les plantes de l'air chaud et des gaz dchappement avec la plaque de protection lorsque vous travaillez prs d'une haie ou de plantes.
Une attention toute particulire doit tre accorde aux sujets suivants: Maintenez les matriaux inflammables loigns des cigarettes ou des allumettes allumes ou de toute source dincendie. Ne refaites jamais l'appoint lorsque le moteur tourne. Il est interdit de fumer lorsque vous fates lappoint. Serrez fermement les bouchons de rservoirs de carburant et d'huile. Stockez le carburant et l'huile dans un endroit frais et bien ventil, l o ils ne sont pas soumis aux rayons directs du soleil. Le carburant et l'huile doivent tre stocks dans un endroit qui rpond aux rglementations applicables en matire de scurit. Les personnes non autorises ne doivent pas y pntrer.
13
5 Prcautions de base
triaux qui risquent de contenir de l'amiante, rappelezvous que: L'air comprim ne doit pas tre utilis pour le nettoyage. L'eau doit tre utilise pour nettoyer la machine afin d'viter la dispersion de l'amiante dans l'air. Vous devez travailler dans le sens du vent lorsque vous utilisez la machine dans un endroit o il peut y avoir de la poussire d'amiante. Vous devez porter un appareil de respiration si ncessaire.
Evitez les modifications non autorises Prcautions pour les pices et outils optionnels
Les modifications qui ne sont pas agres par YANMAR peuvent entraner des risques concernant la scurit. Lorsque vous souhaitez modifier votre machine, contactez votre revendeur. YANMAR n'est pas tenue responsable des blessures corporelles, des accidents, des dfaillances ou des dommages sur la machine dus des modifications non-autorises. Toute modification non autorise entrainera lannulation de la garantie Yanmar. Lorsque vous installez ou utilisez des quipements optionnels, lisez leurs instructions de fonctionnement et les sections du manuel se rapportant linstallation des accessoires.
14
5 Prcautions de base
Utilisez uniquement des accessoires autoriss par YANMAR. L'utilisation d'accessoires non autoriss risque d'affecter non seulement la scurit de la machine mais galement son propre fonctionnement ou sa dure de vie. Lutilisation dquipements non autoriss contreviendrait aux termes de la garantie Yanmar ce qui lannulerait.
15
6 Prcautions dutilisation
Prcautions dutilisation
6.1 Prcautions avant le dmarrage du moteur
16
6 Prcautions dutilisation
AVERTISSEMENT
Le projecteur devient trs chaud lorsquil fonctionne. Ne le touchez jamais les mains nues avant quil ait refroidi, pour viter tout risque de brlures.
2
Structure ROPS / FOPS / TOPS
Ne modifiez jamais l'lment de structure de la ROPS / FOPS / TOPS. Si la structure ROPS, FOPS ou la structure TOPS est endommage, remplacez-la immdiatement pour viter des blessures. Ne la rparez pas, ne la modifiez pas.
6.2
Prcautions en dplacement
Veillez ce qu'il n'y ait personne proximit lorsque vous tournez ou allez en marche arrire. Un signaleur doit tre prvu lorsque le site de travail est dangereux ou avec une mauvaise visibilit. Maintenez toute autre personne loigne du site de travail ou du trajet de dplacement de la machine. Prvenez les personnes proximit l'aide de lavertisseur sonore ou d'un autre signal avant de dmarrer la machine. La machine a une distance de visibilit limite vers l'arrire. Veillez ce qu'il n'y ait personne derrire la machine avant de faire marche arrire.
17
6 Prcautions dutilisation
Prcautions de dplacement
Lorsque vous dplacez la machine, maintenez le godet entre 40 et 50 cm au-dessus du sol avec la flche et le bras plis comme illustr ci-contre. Si vous avez besoin d'utiliser les leviers de commande lors du dplacement, ne les manipulez jamais de manire brusque. Dplacez la machine vitesse rduite et ralentissez lorsque vous tournez sur terrain accident. Evitez de passer si possible, sur les obstacles. Si cela n'est pas possible, conduisez la machine vitesse rduite tout en maintenant l'outil proximit du sol. Ne roulez jamais sur les obstacles qui risquent d'entraner une inclinaison de la machine de plus de 10 degrs.
40 ~ 50 cm
>10
Conduisez la machine avec prcaution sur une pente pour viter tout renversement ou drapage latral. Lorsque vous conduisez la machine sur une pente, maintenez le godet entre 20 et 30 cm au-dessus du sol de sorte que vous puissiez immdiatement l'abaisser au sol et arrtez la machine en cas d'urgence. Ne tournez jamais la machine sur une pente ou ne la faites pas se dplacer en travers dune pente. Descendez sur un sol plat et tournez ensuite. Sur l'herbe, les feuilles mortes ou une plaque en mtal humide, mme avec une lgre inclinaison, la machine glisse facilement. Conduisez la machine avec prcaution vitesse rduite pour l'empcher de draper.
20-30 cm
90-110
20-30 cm
(1) Descendre une pente (2) Monter une pente Note: Pour la pente maximale admise, voir tableau spcifications.
18
6 Prcautions dutilisation
6.3
Prcautions en travail
DANGER
Eloignez-vous des lignes lectriques Travailler proximit de lignes lectriques ariennes est trs dangereux et des prcautions particulires doivent tre prises. Pour ce manuel, vous tes considr comme travaillant proximit de lignes lectriques ariennes lorsque l'quipement ou la charge de votre machine peut atteindre les distances minimum comme indiqu dans le tableau. Les procdures suivantes sont efficaces pour empcher des accidents ou des blessures.
1) Portez des chaussures avec des semelles en caoutchouc. 2) Utilisez un signaleur pour avertir l'oprateur lorsque la machine est trop proche dune ligne lectrique. Si la machine devait entrer en contact avec un cble, l'oprateur ne doit pas quitter le sige. Lorsque vous travaillez proximit de lignes lectriques, avertissez tout le personnel au sol de se tenir suffisamment loign de la machine.
19
6 Prcautions dutilisation
Pour dterminer la tension des fils sur le site de travail, contactez lentreprise de production dlectricit concerne.
20
6 Prcautions dutilisation
Les remblais ou un sol proximit d'une tranche ne sont pas stables et risquent de s'effriter cause du poids ou des vibrations de la machine, ce qui entrane le basculement de la machine. Faites particulirement attention lorsque vous travaillez sur ces sols. Lorsque vous travaillez dans un endroit o le risque de chute de rochers est lev, mettez un casque et restez sous le canopy.
IMPORTANT
Lorsque vous sortez de leau, si la machine grimpe une pente un angle de plus de 15, larrire de la structure suprieure risque dtre submerg dans leau, ce qui risque dendommager le ventilateur du radiateur lorsquil brasse leau. Soyez-en bien conscient lorsque vous sortez de leau.
< 15
Les limites de la profondeur deau dans laquelle la machine peut tre utilise sont situes jusquau centre du rouleau porteur. Appliquez une grande quantit de graisse sur les pices mobiles (en particulier la goupille du godet) qui ont te submerges dans leau pendant une longue dure jusqu ce que la graisse utilise soit extrude des paliers. Essuyez la graisse extrude avec un chiffon.
21
6 Prcautions dutilisation
6.4
Prcautions en stationnement
Stationnement de la machine
Stationnez sur une surface stable. S'il est ncessaire de stationner sur une pente, bloquez les chenilles avec des cales de bois solides et enfoncez le godet dans le sol. (Voir l'illustration) Lorsque vous stationnez la machine sur la route, positionnez un indicateur, une clture ou une lampe qui peuvent tre facilement reprs par les voitures et les passants, sans les gner.
3 1 2
(1) Godet dans le sol (2) Bloc (3) Placez la lame sur le sol
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les leviers de commande par inadvertance, sinon lquipement ou la machine peut se dplacer brusquement, ce qui risque dentraner un accident grave. Lorsque vous quittez le sige de loprateur, veillez placer le levier de scurit dans la position de verrouillage et enlevez la cl du commutateur de dmarrage.
1) Rglez les leviers de translation droit et gauche sur la position neutre pour arrter la machine. 2) Faites tourner le moteur au ralenti avec le levier de lacclrateur.
a b
3) Abaissez le godet au sol avec sa surface infrieure en contact avec le sol. 4) Abaissez la lame au sol. 5) Rglez le levier de verrouillage sur la position VERROUILLAGE.
22
6 Prcautions dutilisation
Veillez conserver trois points de contact avec la poigne et le marche-pied. Si les poignes et le marche-pied sont recouverts dhuile ou sales, nettoyez-les immdiatement. Remplacez toutes les pices endommages et resserrez les boulons desserrs.
6.5
ATTENTION
Soyez prudent lors du montage et dmontage de laccessoire. Un accessoire pas adapt la machine peut dsquilibrer celle-ci. Lorsque vous montez ou dmontez laccessoire, conformezvous aux prcautions suivantes: Placez la machine sur un sol plat et ferme. Arrtez le moteur. Gardez les pices propres et bien graisses. Ne montez jamais des accessoires qui dpassent lencombrement maximal admis. Ne restez pas sous une charge suspendue.
Il convient que lutilisateur prenne connaissance et conserve les instructions relatives au montage et lutilisation de laccessoire.
6.6
(1)
(2)
Faites attention lors du chargement et du dchargement de la machine parce que ceci est une tche trs dangereuse. Chargez ou dchargez la machine vitesse rduite. Chargez ou dchargez la machine sur un sol plat et ferme bonne distance de laccotement. Utilisez des plaques de rampe de force adquate avec des crochets sur leurs extrmits. Vrifiez que les plaques de rampe soient larges, longues et suffisamment paisses pour maintenir la machine de telle sorte que vous puissiez charger ou dcharger de fa-
23
6 Prcautions dutilisation
on sre. Si les plaques de rampe flchissent beaucoup trop, consolidez-les avec des cales. Installez de faon sre les plaques de rampe sur le pont du camion de sorte qu'elles ne se dtachent pas. Enlevez la graisse, l'huile et les autres dpts glissants des plaques de rampe et enlevez la boue des chenilles pour viter que la machine ne glisse latralement sur les plaques de rampe. Ne chargez ou ne dchargez pas la machine si les plaques de rampe sont glissantes cause de la pluie, de la neige ou du gel. Ne changez jamais de direction de dplacement sur les plaques de rampe. Si vous devez modifier votre trajectoire, descendez des plaques de rampe, et faites-le au sol. Aprs le chargement de la machine, calez-la avec des morceaux de bois et fixez-la l'aide d'une chane ou d'un cble mtallique de sorte que la machine ne se dplace pas pendant le transport.
AVERTISSEMENT
Chargez ou dchargez la machine sur le sol solide et plat en vous tenant loign de la rive de la route. Aprs avoir charg la machine dans la position adquate sur le camion, immobilisez la machine de la manire suivante:
(a)
1) Placez la lame sur le sol. 2) tendez le godet et les vrins du bras jusqu' la limite maximale et abaissez lentement la flche sur une cale en bois (a).
A B
3) Arrtez la machine et retirez la cl du commutateur de dmarrage. (Le frein hydraulique verrouille le moteur de rotation) 4) Veillez verrouiller les leviers de commande avec le levier de verrouillage.
24
6 Prcautions dutilisation
E D
5) Prvoyez des cales en bois l'avant et l'arrire de la chenille et attachez la machine avec une chane ou un cble mtallique pour qu'elle ne bouge pas pendant le transport et surtout, qu'elle ne glisse pas. A = Verrouill B = Levier de verrouillage C = Ct gauche D = Cales E = Elingues
IMPORTANT
Pour protger le vrin du godet pendant le transport placez une cale en bois sous une extrmit du godet pour l'empcher de toucher directement le plateau du camion.
6.7
DANGER
Soyez prudent lors de la manipulation de la batterie L'lectrolyte de la batterie contient de l'acide sulfurique dilu qui peut provoquer des brlures graves aux yeux ou la peau. Toujours mettre des lunettes et des vtements de scurit quand vous manipulez la batterie. Si l'lectrolyte de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vtements, rincez immdiatement avec une grande quantit d'eau et consultez un mdecin. Une explosion peut avoir lieu car l'hydrogne produit par la batterie est inflammable. Maintenez les flammes et les tincelles loignes de la batterie. Si vous ingurgitez l'lectrolyte de la batterie par erreur, buvez une grande quantit d'eau, du lait ou des oeufs frais et consultez immdiatement un mdecin. Avant de vrifier ou de manipuler la batterie, veillez arrter le moteur et tourner linterrupteur de dmarrage en position "OFF" (teint). Veillez ne pas provoquer un court-circuit en touchant avec un outil les bornes de la batterie. Si une connexion de borne est desserre, des tincelles risquent d'tre produites cause d'un mauvais contact, ce qui peut entraner une explosion. Veillez connecter de manire sre les bornes.
25
6 Prcautions dutilisation
ATTENTION
Conformez-vous aux procdures pour dmarrer le moteur en utilisant les cbles de connexion Si vous dmarrez le moteur en utilisant des cbles de connexion, vous devez porter des lunettes de scurit. Si vous dmarrez le moteur en prenant la puissance lectrique dune autre machine, veillez ce que votre machine ne vienne pas en contact avec l'autre machine. Pour connecter les cbles de dmarrage, commencez avec la borne positive, et pour les dconnecter, commencez avec la borne ngative (masse). Si un outil entre en contact avec la borne positive de la machine, il y a risque d'tincelles. Ne connectez pas les cbles de connexion sur les bornes en polarit inverse. En d'autres termes, ne connectez jamais la borne ngative sur une machine la borne positive sur l'autre machine. En dernier lieu, relier la borne ngative au chssis suprieur. Des tincelles peuvent se produire donc faire la connexion le plus loin possible de la batterie.
26
7 Prcautions dentretien
Prcautions dentretien
7.1
Apposez l'tiquette "ENTRETIEN EN COURS" sur la machine. Si une autre personne dmarre le moteur ou actionne les leviers de commande, alors que lentretien est en cours, le personnel dentretien peut tre srieusement bless. Apposez toujours l'tiquette "ENTRETIEN EN COURS" sur l'un des leviers de commande d'accessoire.
7.2
Pour des raisons de scurit, la machine doit tre entretenue priodiquement. Pour plus de scurit, veillez remplacer priodiquement les pices rpertories dans le tableau des pices de scurit page suivante. Il y a un risque dincendie si elles sont dtriores ou endommages. Ces pices sont sujettes au vieillissement et lusure. Il est difficile de dterminer le degr dusure loccasion des entretiens priodiques. Pour quelles fonctionnent correctement tout moment, remplacez-les par des neuves aprs les avoir utilises pour une dure spcifique, mme si aucun dfaut nest dtect. Si vous dtectez un dfaut sur ces pices avant le moment de remplacement prvu, rparez-les ou remplacez-les immdiatement. Vrifiez les flexibles hydrauliques (qui ne sont pas des pices de remplacement priodique). Si vous dtectez des dfauts, resserrez-les ou remplacez-les. Lors du remplacement des flexibles hydrauliques, remplacez en mme temps les joints toriques et les joints dtanchit. Pour de plus amples informations concernant le remplacement des pices de scurit, consultez votre revendeur.
27
7 Prcautions dentretien
Vrifiez les tuyaux de carburant et les flexibles hydrauliques en fonction du tableau priodique dcrit ci-dessous. Points de contrle
Fuite dhuile depuis les connexions ou les raccords des flexibles hydrauliques Fuite dhuile depuis les connexions ou les raccords des flexibles hydrauliques ou de carburant Dommage (usure, fissure et caillage) des tuyaux de carburant et des tuyaux hydrauliques Fuite dhuile depuis les connexions ou les raccords des flexibles hydrauliques et de carburant Interfrence, crasement, vieillissement, torsion et dommage (fissure, usure et caillage) des tuyaux de carburant et des flexibles hydrauliques
A B
A = Rservoir B = Filtre carburant C = Injecteur* D = Pompe injection* E = Sparateur / dcanteur F = Pompe dalimentation G = Pompe hydraulique *suivant type du moteur
28
7 Prcautions dentretien
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Pices de scurit remplacer priodiquement Flexible de carburant (du rservoir au sparateur/dcanteur) Flexible de carburant (du sparateur/dcanteur la pompe dalimentation) Flexible de carburant (de la pompe au filtre gasoil) Flexible de carburant (du filtre gasoil la pompe injection) Flexible de carburant (du filtre gasoil au rservoir) Flexible de carburant (de la pompe injection au filtre gasoil) Flexible de carburant (entre les injecteurs) Flexible de carburant (des injecteurs la pompe injection) Bouchon dobturation Flexible de sortie de pompe (P1, P2, P3)
Qt 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3
Intervalle de remplacement
Au plus tt tous les deux ans ou toutes les 4000 heures de service
3 2 1
1) Pr-chauffage 2) Off 3) On 4) Start Si vous devez procder lentretien de la machine lors du fonctionnement du moteur, tel que le nettoyage de l'intrieur du radiateur, veillez rgler le levier de verrouillage dans la position de verrouillage et effectuez la tche avec une autre personne.
1) Verrouillage
2) Levier de verrouillage 3) Ct gauche (Elle devra prendre la place de l'oprateur pour pouvoir arrtez le moteur tout moment.) Cette personne devra faire attention ne pas manipuler les leviers par inadvertance. Veillez ne pas toucher le ventilateur ou la courroie du ventilateur, ni aucune surface chaude.
29
7 Prcautions dentretien
7.3
Equipement dmont
Lorsque vous posez un quipement dmont sur le sol ou contre un mur, ou aprs dmontage lorsque vous le rinstallez, disposez-le de manire stable pour lempcher de tomber.
30
7 Prcautions dentretien
Ne nettoyez jamais les capteurs, les connecteurs et le sige de loprateur avec de leau ou de la vapeur.
31
7 Prcautions dentretien
Faites attention la graisse sous haute pression lors du rglage de la tension des chenilles
Le systme de rglage de la tension des chenilles contient de la graisse sous haute pression. Une erreur dans la procdure dajustement de cette tension peut provoquer la projection de graisse ou du graisseur et peut donc vous blesser. Ne dvisser pas le graisseur de plus dun tour. Ne pas positionner votre visage, vos mains, vos jambes ou votre corps dans la direction du graisseur.
32
33
8.1
Les images figurant dans ce chapitre et leur emplacement peuvent varier selon les modles.
34
M8
M8
Les images figurant dans ce chapitre et leur emplacement peuvent varier selon les modles.
35
36
FONCTIONNEMENT
37
38
A = Type de cabine B = Droite C = Gauche D = Avant E = Arrire 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Lame Vrin de flche Godet Bielle du godet Bras du godet Bras Vrin du godet Vrin du bras Flche
10) Phare de cabine 11) Levier dacclrateur 12) Levier de verrouillage 13) Roue dente 14) Galet de chenille 15) Roue folle 16) Canopy 17) Phare de flche (phare de travail) 18) Pied de la flche 19) Vrin de rotation de la flche 20) Chenille 21) Vrin de lame
1 D
17 16
A 18 15 19 14 13 20
39
9.2
4 3 2
11 13
22
12
14 19 15 16 1 18 20 17
A = Pour cabine
1) 2) 3) 4) 5) 7) 9) Levier dacclrateur Levier de commande (G) Levier de verrouillage Pdale 2me vitesse Pdale P.T.O. Levier de translation Pdale rotation flche 10) Levier de verrouillage 11) Klaxon 12) Levier de commande (D) 13) Levier de lame 14) Interrupteur de phare 15) Interrupteur dessuie-glace (pour cabine) 16) Interrupteur de chauffage (pour cabine) 17) Moniteur 18) Interrupteur de dmarrage 19) Levier de translation 20) Interrupteur dclairage intrieur 21) Interrupteur de P.T.O. (suivant modle) 22) Levier dcartement chenilles (suivant modle)
6) Repose-pied 8) Repose-pied
40
10
2
1) Jauge gasoil
2) Indicateur de temprature du liquide de refroidissement 3) Indicateur dalerte de pression huile moteur 4) Avertisseur de charge de batterie 5) Tmoin lumineux dalarme de temprature deau 6) Compteur horaire
AVERTISSEMENT
Lorsquun tmoin sallume et que lalarme retentit pendant le fonctionnement, arrtez immdiatement, vrifiez o est le problme et rparez. Si la cl de dmarrage est sur la position ON, les lampes (3), (4) et (5) sallument et lalarme retentit. (Seule lalarme de temprature deau (5) steint en quelques secondes) Normalement, tous les tmoins lumineux steignent aprs le dmarrage du moteur. Sil y a un problme pendant le dmarrage, un tmoin lumineux sallume et lalarme retentit. (Si la cl de dmarrage est sur la position ON, et quun tmoin lumineux ne sallume pas, son ampoule est grille.)
41
F = plein E = vide
42
1 = Compteur horaire
2 4 5 1
1) Dmarreur 2) Interrupteur de phare 3) Interrupteur de klaxon 4) Interrupteur dessuie-glace et de lave-glace (pour cabine) 5) Interrupteur de chauffage (pour cabine) 6) Eclairage intrieur (pour cabine)
43
(1) Dmarreur
Utilisez cette commande pour dmarrer et arrter le moteur. Position OFF = "Arrt" Tournez la cl sur la position "OFF" pour arrter le moteur et couper le circuit lectrique ou retirez la cl. Position ON Tournez la cl sur la position "ON" pour ouvrir le circuit dalimentation et le circuit de charge. (Conservez la cl dans cette position pendant le fonctionnement du moteur.) Position "START" = "Dmarrage" Tournez la cl sur la position "START" pour dmarrer le moteur. Relcher la cl aprs le dmarrage du moteur et elle revient delle-mme sur la position "ON". Position "AIR HEATER" = "pr-chauffage" Tournez la cl sur la position "pr-chauffage" pour rchauffer lair laspiration et mieux dmarrer le moteur par temps froid. (Utilisez cette position quand la temprature extrieure est basse.) Si le moteur ne tourne pas et que la cl est sur la position "ON", lavertisseur sonore retentira. Tournez la cl sur la position "OFF" pour arrter lavertisseur. 1) Pr-chauffage 2) Off 3) On 4) Dmarrer
3 2 1
IMPORTANT
Ne pas laisser les phares allums quand le moteur ne tourne pas. La batterie se dcharge et le moteur ne peut plus tre redmarr.
44
Appuyer sur linterrupteur en haut du levier de commande droit (1) pour activer le klaxon.
Lave-glace (pour cabine): Appuyez sur la commande de lave-glace. Le liquide lave-glace sera vaporis sur votre pare-brise.
IMPORTANT
Nappuyez pas sur la commande du lave-glace lorsque le rservoir du liquide lave-glace est vide, cela risquerait dendommager la pompe. Le fait de faire fonctionner les essuie-glaces sur un pare-brise sec pourrait endommager la vitre. Nutilisez les essuie-glaces que lorsque le pare-brise est mouill. Le balai dessuie-glace peut geler par temps froid. Ne tentez pas de lactionner si il est givr, cela pourrait endommager le moteur de lessuie-glace.
45
Lclairage intrieur peut tre actionn lorsque la cl de dmarrage est sur la position "ON" ON : Lclairage sallume OFF : Lclairage steint
1) Levier de verrouillage 2) Levier de commande gauche 3) Levier de commande droit 4) Leviers de dplacement et pdales 5) Levier dacclrateur 6) Levier de la lame 7) Pdale / interrupteur de 3me Circuit (P.T.O.) (suivant modle) 8) Pdale de rotation de la flche 9) Protection des pdales 10) Pdale / interrupteur de 2me vitesse (suivant modle) 11) Levier dcartement de chenilles (suivant modle)
(1) Levier de verrouillage (pour activer les leviers de travail sur les deux cts et les leviers de dplacement)
Les leviers de scurit condamnent les leviers de travail ainsi que ceux de dplacement. Si vous remontez le levier de scurit gauche, le manipulateur gauche (joy-stick) remonte. Le manipulateur droit ne remonte que si vous remontez le levier de scurit droit. (Version canopy)
46
IMPORTANT
1
La machine est quipe dun systme de scurit hydraulique. Si le levier est en position de scurit, tous les vrins hydrauliques de la flche, du bras, et du godet ainsi que la rotation de la flche et la translation ne peuvent pas tre activs, bien que les manipulateurs droit et gauche puissent tre manipuls.
Le levier de commande de lame nest pas scuris par le levier de scurit mme sil est en position verrouille. 1) Verrouill 2) Levier de verrouillage (Ct Gauche)
AVERTISSEMENT
La relation de mouvement entre le dispositif des manipulateurs et les mouvements des quipements qui en dcoulent sont dcrits en dtail dans ce manuel. Pour viter tout accident d une erreur de manipulation, il est interdit de modifier le circuit hydraulique lors de la reconnexion des flexibles des vrins hydrauliques et des soupapes.
1 B 2 1 C 3
B = Rotation de la partie suprieure 1) Levier de commande (G) 2) Rotation gauche 3) Rotation droite
1 D
D = Manipulation du godet 1) Levier de commande (D)
47
AVERTISSEMENT
Si la lame est en position inverse, les leviers de dplacement doivent tre aussi manipuls en sens inverse pour avancer et reculer. Avant de manipuler les leviers de translation, vous devez vrifier si la lame est en position normale ou inverse. La lame est en position normale quand le moteur de translation est larrire.
1) Lame
1 2 4
3 4
Quand la lame est en position normale: En avant :Poussez les leviers vers lavant (1). (2) gauche (3) droit Pdale au pied vers lavant. En arrire :Tirez les leviers vers larrire (5). (4) (Neutre) : La machine est larrt.
5
a = En avant b = Avant c = Arrire
c
(5) Levier dacclrateur
Le levier dacclrateur contrle la vitesse de rotation du moteur. (A) Ralenti : Poussez le levier compltement vers lavant. (B) Plein gaz : Tirez le levier compltement vers larrire.
48
IMPORTANT
Le levier de commande de lame nest pas scuris par le levier de scurit mme sil est en position verrouille. Ne pas manipuler le levier de lame lorsque vous ne lutilisez pas. (A) : Abaisse: Poussez le levier vers lavant. (B) : Leve : Tirez le levier vers larrire. (N) : Si le levier est relach, il revient la position neutre et la lame reste sa position.
1 2
AVERTISSEMENT
Pour viter des blessures, placez les protecteurs de pdale en position de scurit si la rotation de flche ou la P. T. O. ne doivent pas tre utilises.
49
IMPORTANT
Ne pas se dplacer continuellement en grande vitesse pendant des heures. Ne pas appuyer sur cette pdale pendant une manoeuvre de la lame.
(A)
(B)
2
a
AVERTISSEMENT
Ne rglez pas la position du sige tout en travaillant avec la machine.
50
10.6 Fusibles
ATTENTION
En cas de remplacement de fusible, coupez le circuit lectrique en mettant la cl de dmarrage sur la position "OFF". Utiliser un mauvais fusible, mettre un porte fusible en court-circuit peut provoquer la dtrioration des jauges indicatrices, du circuit lectrique ou du cblage en raison dune surchauffe. Si un fusible grille immdiatement aprs son remplacement, alors il y a un problme dans le circuit lectrique. Contactez votre revendeur le plus proche pour un diagnostic et une intervention.
Le fusible est destin protger lquipement et le cblage lectrique contre une surintensit. En cas doxydation ou de mauvais contact, vous devez le remplacer par un fusible en bon tat.
Il est situ sur lavant droit du montant du sige. a = Ouvrir b = Couvercle de bote de rangement c = Bote fusibles
Remplacement du fusible
Si le circuit lectrique ne fonctionne pas, lorsque la cl de dmarrage est sur ON ou START, alors un fusible est peut-tre grill. Suivez la procdure ci-dessous: 1) Mettez la cl de dmarrage sur la position OFF. 2) Enlevez le couvercle du boitier fusible. 3) Si un fusible est grill, remplacez le avec un fusible quivalent.
51
Symbole Capacit Nom du circuit des fusibles A 15 A Chauffage, lave-glace B 30 A C 15 A Tmoin lumineux, klaxon, phare de flche, projecteur, soupape haute vitesse. D 15 A Relais pour chauffage (Essuie-glace) E 15 A Compteur horaire, relais de scurit, pompe carburant, solnod darrt moteur, alternateur. F 15 A Tmoin, Soupape darrt G 5A Radio H 5A Fusibles de rechange I 30 A J 15 A
ATTENTION
Pour viter des blessures, sassurer que la porte et le pare-brise sont bien verrouills en position ouverte ou ferme. Si la porte ou le pare-brise est ouvert et non verrouill, ils peuvent se refermer soudainement. Cela peut provoquer des blessures : par exemple, vos mains peuvent tre coinces entre la porte ou le pare-brise et le montant de la cabine, ou votre tte peut sy cogner. Ne pas passer la main ou la tte par la porte ou le parebrise ouvert. Lorsque vous ouvrez la porte ou le parebrise, verrouillez-les correctement.
2 1
AVERTISSEMENT
Les parties basse et haute du pare-brise peuvent tre ouvertes. Lors de louverture ou fermeture des parties haute et / ou basse du pare-brise, elles peuvent se refermer soudainement. Pour viter cela, bien scuriser louverture avec les leviers de verrouillage.
52
AVERTISSEMENT
Pour viter toute blessure bien saisir les poignes avec les mains lors de louverture et fermeture du pare-brise. Verrouillez le pare-brise en utilisant les leviers de verrouillage lors de louverture et fermeture des parties basse et / ou haute du pare-brise. Lors de louverture ou fermeture du pare-brise, sassurer de bien placer les leviers de verrouillage en position verrouille.
1) Dverrouill
(A)
(A)
2) Remontez la partie suprieure du pare-brise et faites la glisser vers larrire. 3) Verrouillez bien la partie suprieure du pare-brise jusqu ce quelle vienne se loger sous le plafond laide des leviers de scurit (A) situs droite et gauche de la fentre.
(a)
(A)
(b)
a = Poignes b = Poussez
(A)
53
ATTENTION
Ouvrez et fermez la partie infrieure du pare-brise uniquement aprs que la partie suprieure ait t loge sous le plafond. a = Poussez b = Levier c = Position de verrouillage d = Pare-brise infrieure e = Levier
e 5
1) Levez la partie infrieure du pare-brise avec les deux mains pour la soulever. 2) Rangez la partie infrieure du pare-brise dans le compartiment prvu cet effet situ larrire du ct gauche de la cabine.
Upper windshield A
3) Verrouillez bien la partie infrieure du pare-brise en lappuyant sur les deux verrous de la fentre. 4) Poussez sur le haut de chaque verrou de la fentre pour retirer la partie infrieure du pare-brise de son compartiment. A = Pare-brise suprieure B = Pare-brise infrieure
1 2 5 6
3 4
1) Vers le haut pour ouvrir 2) Vers le bas pour fermer 3) Vers lextrieur pour ouvrir 4) Vers lintrieur pour fermer 5) Vers lextrieur pour ouvrir 6) Vers lintrieur pour fermer
54
AVERTISSEMENT
A
Ne placez aucun produit inflammable dans le cendrier. Il vous suffit de tirer vers vous pour ouvrir (1) le cendrier et fermez-le lorsque vous ne lutilisez plus. Pour vider et nettoyer le cendrier, enfoncez ses deux extrmits et tirez vers vous Pour le rinstaller, le glisser dans son logement en le maintenant bien plat. A = Cendrier
a b c
3) Quand vous voulez fermer la vitre, vous devez desserrer le verrou pression. a = Verrou pression b = Desserrer c = Serrer
55
Verrouillage de la porte
Le verrouillage de la porte est utilis pour maintenir la porte latrale ouverte. 1) Appuyez sur la section de verrouillage de la porte latrale pour la verrouiller en position ouverte. 2) Appuyez sur le levier (1) gauche du sige pour dverrouiller la porte latrale.
ATTENTION
Lors du remplissage du rservoir de lave-glace avec du liquide pour lave-glace, prendre soin de ne pas laisser pntrer dimpuret dans le rservoir. Le mlange du liquide de lave-glace avec de leau est dterminer en fonction du dernier relev de temprature.
56
11 Instructions
11
Instructions
11.1 Rodage
La machine ne doit pas tre utilise avec une charge excessive pendant la priode de rodage bien quelle ait t bien prpare et vrifie correctement avant lexpdition. Autrement, les performances de la machine risquent den tre affectes et sa dure de vie risque dtre raccourcie. Par consquent, il est essentiel de roder la machine pendant les cent premires heures de service (lecture du compteur horaire). Lors du rodage de la machine, veillez : Prchauffer le moteur en le faisant tourner pendant 5 minutes au ralenti aprs la mise en route. Ne pas faire fonctionner la machine avec une charge lourde ou une vitesse leve. Ne pas dmarrer et ne pas acclrer, ni arrter le moteur de faon brusque. Ne pas modifier le sens de dplacement trop brusquement.
Les instructions de scurit contenues dans ce manuel, concernant lutilisation et lentretien sappliquent uniquement aux tches prvues. Nutilisez jamais cette machine pour des tches non prvues en violant les instructions de scurit applicables, ou en essayant de raliser des tches interdites, en raison du risque de blessure.
AVERTISSEMENT
S'il y a du combustible sur les zones chaudes ou s'il existe des fuites de carburant et / ou d'huile, cel peut provoquer un incendie. Vrifiez avec prcaution ces ventuelles causes dincendie. En cas de dfauts, veillez prendre les mesures qui simposent ou contactez votre revendeur.
1) Vrifiez les composants hydrauliques, les vrins : usure et fuite, les dommages sur les flexibles, leur tat et les raccordements desserrs. 2) Nettoyez la poussire qui se trouve autour du moteur, de la batterie et du radiateur.
57
11 Instructions
3) Recherchez les fuites dhuile et deau du moteur et de ses accessoires. 4) Recherchez les fuites dhuile du systme hydraulique, du rservoir de liquide hydraulique, des tuyaux et des joints. 5) Recherchez les fuites de la tuyauterie hydraulique. 6) Vrifiez la rupture, lusure, le jeu des boulons et les fuites dhuile sur les rouleaux des chenilles (patins, barbotins et galets-tendeurs). 7) Vrifiez labsence de rupture des boulons ou leur desserrage. 8) Vrifiez le dcanteur deau pour voir si lanneau rouge sest enfonc sur la partie infrieure de la coupelle.
A 1 2
AVERTISSEMENT
Ne pas enlever le bouchon du radiateur sauf pour faire le plein du radiateur. Vrifiez le niveau de leau du rfrigrant dans le sousrservoir lorsque le moteur est froid.
AVERTISSEMENT
A temprature de fonctionnement, lhuile et la zone de la jauge sont chaudes. Evitez que lhuile chaude ou les composants entrent en contact avec votre peau afin dviter toute blessure corporelle. Vrifiez le niveau dhuile et faites lappoint dhuile aprs que le moteur ait refroidi.
58
11 Instructions
AVERTISSEMENT
A
Veillez ne pas renverser ou faire dborder le rservoir de carburant pendant lopration de remplissage car cel peut provoquer un incendie. Si vous en renversez, essuyez avec un chiffon. A = Carburant F = Plein E = Vide
AVERTISSEMENT
Lorsque vous retirez le bouchon de lorifice de remplissage d'huile, desserrez-le doucement pour librer la pression du rservoir et viter une fuite d'huile haute pression qui serait dangereuse.
IMPORTANT
Ne faites pas lappoint dhuile hydraulique au-dessus du repre de limite suprieure sur la jauge du niveau dhuile. Une quantit excessive de liquide hydraulique risque dendommager le systme hydraulique en exerant une force excessive sur ces composants, ce qui entrane une fuite dangereuse haute pression. Remarque: Veuillez noter que le niveau dhuile varie en fonction des tempratures de lhuile. Lorsque vous lisez le niveau dhuile, conformez-vous aux points suivants: Avant le dmarrage, le niveau dhuile doit se situer sur ou autour du point central de lchelle de la jauge (temprature de lhuile: 10 30C). Lors du fonctionnement normal, le niveau dhuile doit se situer aux alentours du repre de limite suprieure de lchelle de la jauge dhuile (temprature dhuile: 50 80C).
1 2
59
11 Instructions
60
11 Instructions
61
11 Instructions
62
11 Instructions
caoutch.
Vibrations faibles Translation douce (qui ne crisse pas) Translation silencieuse Moins de dommages au sol Manipulation simple Rsistance Puissance de traction : Excellent : Bon : Ordinaire
acier
Les chenilles en caoutchouc ont certains avantages qui sont inhrents aux proprits uniques du matriau. Toutefois, elles ne sont pas trs rsistantes. Il est essentiel que vous compreniez parfaitement les proprits des chenilles en caoutchouc et que vous vous conformiez aux prcautions de manipulation et de fonctionnement des chenilles en caoutchouc pour prolonger leur dure de vie et pour tirer le plus grand nombre davantages de ces chenilles.
1) Slecteur 3me circuit 2) Pdale 3me circuit 3) Interrupteur de P.T.O. (suivant modle)
63
11 Instructions
AVERTISSEMENT
Pour vous connecter aux tuyaux du 3me circuit, arrtez le moteur et desserrez progressivement les connexions pour librer la pression interne.
2 1
1) Gauche 2) Droite
1 2
IMPORTANT
Avant de procder au dbranchement de l'accessoire, arrtez la machine, laissez la cl sur "ON" et appuyez sur la pdale de 3me circuit afin de dcharger la pression rsiduelle.
64
12 Transport
12
Transport
12.1 Prcautions pour le transport de la machine
Poids de transport: voir tableau spcifications.
AVERTISSEMENT
Choisissez une route en tenant compte de la largeur, de la hauteur et du poids de la machine charge sur le camion.
AVERTISSEMENT
Ne soulevez jamais la machine avec quelqu'un dessus ou sur laccessoire. Utilisez un cble assez solide pour le poids de la machine. Ne soulevez pas la machine d'une autre faon que celle explique la page suivante. Si vous ne levez pas la machine comme indiqu, elle sera dsquilibre. Ne pivotez pas la machine lorsqu'elle est souleve. Lorsque vous suspendez la machine, maintenez son quilibre en veillant au centre de gravit de la machine. Ne passez pas sous ou ct de la machine suspendue.
65
12 Transport
Pour le levage de la machine, respectez les rglementations en vigueur. Soulevez la machine du sol de niveau comme suit: A = Ct avant B = Ct arrire
a = Trous de levage chaque extrmit 1) Faites pivoter la structure suprieure pour que la lame se trouve derrire le sige de loprateur. 2) Soulevez la lame jusqu' la limite maximale.
C D
3) Mettre tous les vrins de lquipement en extension maximum (sauf celui de rotation). 4) Arrter le moteur et veillez ne rien laisser autour du sige de loprateur avant de quitter la machine. 5) Accrochez les manilles aux trous de suspension lavant (1 point) et larrire (2 points), puis tendre les cordes (ou cbles) avec prcaution.
66
13
67
14
A = Le ralentissement est remarquable sur cette plage. Dcalage de position du chssis suprieur Lorsque vous faites tourner la machine brutalement, comme en tournant ou en pivotant, le chssis suprieur peut tre lgrement dcal. Choc thermique du moteur de translation Si, par temps froid, la temprature de l'huile hydraulique monte plus de 60 C par rapport la temprature extrieure, par une opration de dcharge sans dplacement aprs le dmarrage du moteur, il arrive que la machine ne puisse pas pivoter en raison d'un choc thermique. Ceci n'est pas une dfaillance. Le vrin de rotation s'tend pendant lexcavation Le vrin de rotation peut s'tendre dans certaines situations ou positions dexcavation. Ceci n'est pas une dfaillance. Retard de raction dans la rponse au changement de vitesse A rgime lent du moteur, un retard de raction peut survenir dans le changement de vitesse de dplacement de grande en petite vitesse. Ce phnomne nest pas une panne.
68
Problme
Moteur De la vapeur sort du haut du radiateur. Le tmoin lumineux d'alarme de la temprature d'eau s'allume.
Cause
Manque d'eau de refroidissement.
Remde
Vrifiez le niveau de l'eau de refroidissement. Si ncessaire, refaites l'appoint. (Vrifiez toute fuite d'eau sur et autour de l'orifice de remplissage). Rglez la tension de la courroie. Vidangez le circuit de refroidissement, nettoyez-le compltement et remplissez nouveau. Remplacez le thermostat. Nettoyez ou rparez l'ailette. Vrifiez ou remplacez le circuit lectrique. Faites l'appoint du rservoir de carburant. Rparez la fuite d'air. (vacuez l'air du circuit de carburant). (Remplacez la pompe ou l'injecteur). (Vrifiez et rparez). Remplacez le fusible. (Vrifiez et rparez). Nettoyez ou rparez l'lment. (Vrifiez et rparez). (Vrifiez et rparez). Vidangez l'huile du carter jusqu'au niveau spcifi. Remplacez le carburant par un carburant recommand. (Rparez).
Courroie du ventilateur dtendue. Accumulation de poussires et de tartre dans le circuit de refroidissement. Thermostat dfectueux. Ailette du radiateur obstrue ou ailette tordue. Circuit lectrique dfectueux.
Pompe d'injection de carburant dfectueuse ou performance de l'injecteur dtriore. Compression inadquate. Fusible grill. Solnode d'arrt endommag. Filament rompu. De la fume noire s'chappe de la machine. La couleur de la fume est blanche ou blanc bleut. lment du filtre air obstru. Performances de l'injecteur altres. Compression inadquate. Trop d'huile dans le carter huile. Carburant inadquat. Piston ou segment us.
69
quipement lectrique
Contactez votre revendeur pour ce qui concerne les mesures prendre indiques entre parenthses dans la liste cidessous. Si une anomalie ou un problme se pose et que sa cause n'est pas une de celles indiques ci-dessous, demandez au revendeur de procder aux rparations.
Problme
Equipement lectrique Positionner le commutateur du dmarreur sur "START" ne lance pas le moteur du dmarreur.
Cause
Circuit lectrique dfectueux. Commutateur du dmarreur dfectueux. Batterie insuffisamment charge. Moteur du dmarreur dfectueux. Circuit lectrique dfectueux.
Remde
Vrifiez et rparez le circuit lectrique. Remplacez le commutateur du dmarreur. Rechargez la batterie. (Vrifiez et rparez). Vrifiez le jeu et la bonne connection des bornes. Rparez si ncessaire. (Vrifiez et rparez). (Remplacez le rgulateur).
La vitesse maximale du moteur ne fournit pas suffisamment de luminosit aux feux. Lors du fonctionnement du moteur, la lampe est trs lumineuse et grille frquemment. Fuite de la batterie La vitesse du dmarreur est trop faible.
70
Corps de la machine
Contactez votre revendeur concernant les mesures prendre indiques entre parenthses dans la liste ci-dessous. Si une anomalie ou un problme se pose et que sa cause n'est pas une de celles indiques ci-dessous, demandez au revendeur de procder aux rparations.
Problme
Structure de la machine La puissance ou la vitesse des pices mobiles est faible.
Cause
Manque de pression due la pompe hydraulique use. Chute de pression de la soupape principale ou de la soupage de scurit, de la soupape de commande en dessous de la valeur rgle. Vrin hydraulique endommag. Quantit insuffisante dhuile hydraulique. Filtre colmat. Le frein de rotation n'est pas dverrouill. Quantit insuffisante de graisse. Valve du frein de rotation dfectueuse. Moteur de rotation dfectueux. Quantit insuffisante d'huile hydraulique. Surcharge. Chenille incorrectement tendue ou corps tranger coinc. Moteur hydraulique endommag. Pompe hydraulique dfectueuse. Soupape de scurit dfectueuse. Barbotin, galet-tendeur ou rouleau de chenille endommag.
Remde
(Remplacez la pompe hydraulique). (Vrifiez et rparez les soupapes).
(Vrifiez et rparez). Faites l'appoint dhuile hydraulique jusqu'au niveau adquat. Nettoyez ou remplacez le filtre. (Vrifiez et rparez)
Vrifiez et graissez. (Vrifiez et rparez). (Vrifiez et rparez). Faites l'appoint dhuile hydraulique jusqu'au niveau adquat. Rduisez la charge. Rglez ou nettoyez. (Vrifiez et rparez). (Vrifiez et rparez). (Vrifiez et rparez). (Vrifiez et rparez).
La temprature dhuile hydraulique est trop leve. La machine n'avance pas en ligne droite.
71
72
MAINTENANCE
73
74
15 Prcautions dentretien
15
Prcautions dentretien
Nutilisez pas dautres vrifications et procdures dentretien que celles qui sont dcrites et recommandes dans ce manuel. Stationnez la machine sur un sol solide et plan pour procder aux vrifications et lentretien.
75
16 Entretien de base
16
Entretien de base
16.1 Filtres
Les filtres sont des pices trs importantes qui empchent que les impurets ne pntrent dans des dispositifs majeurs via lhuile, le carburant et lair. Remplacez les lments du filtre priodiquement en fonction des instructions du Manuel dutilisation. Dans des conditions difficiles, vous devez remplacer les lments du filtre plus souvent que suggr dans le Manuel dutilisation en fonction des types dhuile et de carburant (teneur en souffre). Ne rutilisez jamais les lments de filtre (type cartouche) en les nettoyant. Lorsque vous remplacez un lment du filtre, vrifiez quaucune poussire mtallique ou qu'aucun corps solide tranger n'est prsent sur le filtre remplac. Si tel est le cas, contactez le revendeur le plus proche. Ne dballez pas llment de filtre avant utilisation. Utilisez les lments de filtre originaux YANMAR.
76
17
SAE 10WCD
Moteur thermique
3,5 + 0,4
3,5 +0,4
avec filtre
SAE 90 (GL-4)
par rducteur
ISO VG46
No.2-D Rservoir de carburant Gasoil No.3-D No.3-D (S) Liquide de refroidissement longue dure YANMAR (LLC) dilu 2,2 0,4 2,9 0,4 2,9 0,4 20,0 28,5 28,5
Systme de refroidissement
Eau
77
.
Recommandation en fontion des tempratures Composants Fluide (F) -4 14 (C)(-20) (-10) 32 (0) 50 68 (10) (20) 86 (30) ViO30-3 ViO35-3 ViO45 ViO55 Quantit prescrite (litres)
SAE 10WCD
Moteur thermique
Huile moteur
4,0 + 0,4
7,3 + 0,4
8,9 + 0,4
avec filtre
SAE 90 (GL-4)
par rducteur
ISO VG46
No.2-D Rservoir de carburant Gasoil No.3-D No.3-D (S) Liquide de refroidissement longue dure YANMAR (LLC) dilu 3,1 0,4 3,1 0,4 5,6 0,4 5,6 0,4
radiateur vase dexpansion
37,0
37,0
55,0
55,0
Systme de refroidissement
Eau
78
18
Elment
Vis (7T) Ecrou Filets standards
Couple de serrage Nm
9,8 - 11,8 22,6 - 28,4 44,1 - 58,8 78,5 - 98,1 117,7 - 147,1 166,7 - 206,0 235,4 - 284,4 323,6 - 402,1 127,5 - 147,1 210,9 - 240,3 9,8 19,6 29,4 58,8 12,7 - 16,7 24,5 - 34,3 39,2 - 49,0 49,0 - 58,8
Remarques
1) Appliquez 80 % du couple de serrage lorsque les boulons ou les crous sont en aluminium. 2) Appliquez 60 % du couple de serrage pour le boulon 4T et le contre-crou. 3) Utilisez des vis filets fins pour le moteur uniquement.
Filets fins
Bouchon PT
Ecrou
IMPORTANT
Si une pice serrer est en rsine comme le tableau de bord, un couple de serrage excessif risque de lendommager. Faites attention lors du serrage.
79
19 Tableau de maintenance
19
Tableau de maintenance
Les contrles quotidiens et priodiques sont importants pour que la machine reste en bon tat. Voici un rsum des points de contrle et d'entretien par intervalles. Les intervalles dpendent de l'utilisation, des charges, des carburants et huiles utilises. Le tableau qui suit doit tre considr comme une norme moyenne. Lorsque le moment d'une inspection approche, tudiez les pages concernes dans le manuel d'utilisation et de maintenance. Conservez un registre du fonctionnement quotidien et des rsultats de la maintenance.
2 Y: X:
1) Huile hydraulique 2) Filtre de retour X: Taux dutilisation du marteau hydraulique (%) Y: Intervalle de remplacement (H)
80
19 Tableau de maintenance
Quotidien Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les 50h 250h 500h 1000h **
*Rducteur de rotation Rducteurs de translation Huile hydraulique Filtre d'aspiration Filtre de retour
Graisse
Chssis Commandes
Tension des chenilles Leviers de commande Leviers de translation *Changement de vitesses Levier d'acclration
Equipement lectrique
Phares, avertisseur sonore Compteur horaire Tmoins lumineux Etat du circuit et de la batterie
81
19 Tableau de maintenance
: Vrification
: Appoint
: Remplacement
: Rglage (nettoyage)
: Huile et graisse
Points de contrle et dentretien Moteur thermique Rservoir carburant Dcanteur Filtre carburant Huile moteur Filtre huile Liquide de refroidissement Ailettes du radiateur Tension de la courroie de ventilateur Tuyaux caoutchouc (carburant et liquide de refroidissement) *Turbocompresseur Filtre air Soupapes Injecteurs et pression dinjection Pompe carburant
Quotidien Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les 50h 250h 500h 1000h **
* Applicable aux modles disposant de l'quipement correspondant ** Toutes les 1000 heures ou 1 fois par an
Note : Lorsque la machine est utilise dans des endroits poussireux, nettoyez et remplacez les lments de filtration deux fois plus souvent, ou plus, que ce qui est spcifi dans le tableau. Le contrle priodique et lentretien sont indispensables pour tre conforme aux normes EPA. Conservez une trace des rsultats.
82
20 Procdures de maintenance
20
Procdures de maintenance
20.1 Vrification et rglage de la tension de chenille
AVERTISSEMENT
Lorsque vous levez la machine pour rgler la tension de la chenille, ne la soutenez pas uniquement avec l'accessoire. Les leviers de commande peuvent bouger ou lhuile hydraulique peut scouler accidentellement et provoquer la chute de la machine. Lorsque vous levez la machine, bloquez-la avec des cales de scurit dune force suffisante. Lorsque deux personnes vrifient ou rglent la machine, lune dentre elles doit mettre en service la machine en fonction des signaux donns par lautre personne.
Lusure des chenilles dpend des conditions de travail et de la nature du sol. Veillez vrifier lusure et la tension des chenilles de temps en temps. Si vous montez une nouvelle chenille, effectuez la premire vrification au bout de 30 heures. Travailler avec une chenille mal tendue peut entraner le dchenillage et lusure prmature de la chenille. 1) Levez la machine avec lquipement. Pour cela, actionnez lentement le levier de commande.
2) La tension des chenilles en caouchouc est correcte si le jeu entre la surface de roulement externe du second rouleau de chenilles du ct du galet-tendeur et la surface interne de la chenille se trouve dans les limites spcifies: H (voir tableau spcifications)
1 b
H
c
1 = Graisseur a = Capuchon b = Galet guide c = Chenille 3) La tension des chenilles acier est correcte si le jeu entre le bas du chssis infrieur et la surface interne de la chenille se trouve dans les limites spcifies: H (voir tableau spcifications) Pour tendre la chenille 4) Avec une pompe graisse, injecter de la graisse par le graisseur (1) pour que la tension de la chenille se trouve dans les limites spcifies: H
83
20 Procdures de maintenance
Pour dtendre la chenille 5) Desserrez le graisseur (1) et laissez chapper la graisse pour que la tension de la chenille se trouve dans les limites spcifies: H (Si la pression de la graisse nest pas vacue, poser la machine au sol et dplacez-la lentement.) Resserrez le graisseur (1). Couple de serrage : 49,0 Nm
AVERTISSEMENT
Si le graisseur (1) est brutalement desserr , la graisse intrieure haute pression peut schapper ou la soupape peut tre jecte, ce qui peut entrainer des blessures graves. Lorsque vous vrifiez si la graisse sest chappe, ne regardez pas lintrieur du graisseur mais vrifiez le relchement de la chenille. Ne desserrez pas le graisseur de plus dun tour. Il est trs dangereux dvacuer la graisse laide de procdures autres que celles dcrites ici. Si la chenille ne peut pas tre dtendue, demandez votre revendeur YANMAR dintervenir.
6) Pour vrifier que la tension est correcte, posez la machine et dplacez-la lgrement d'avant en arrire. 7) Remettre le capuchon (a).
IMPORTANT
La chenille en caoutchouc ne rsiste pas la graisse. Essuyez compltement la graisse car elle peut rduire la dure de vie des chenilles en caoutchouc.
b a
84
20 Procdures de maintenance
20.3 Graissage
IMPORTANT
Graissez les raccords aprs avoir nettoy la machine ou aprs une utilisation sous la pluie, sur un sol mou ou dans de leau boueuse.
1) Abaissez le godet et la lame sur le sol et arrtez le moteur. 2) Nettoyez les raccords de graissage indiqus par des flches sur les figures en haut et graissez-les avec une pompe graisse. 3) Aprs le graissage, essuyez l'excdent de graisse avec un chiffon ou quivalent.
85
20 Procdures de maintenance
B
1) Anneau de serrage 2) Ferm 3) Ouvert
1 2 3 6 4 5 7
1 2 3 6 4 5
b = Niveau
86
SPCIFICATIONS
87
88
21 Spcifications
21
Spcifications
21.1 Spcifications
ViO15-2A ViO25-3
caoutchouc / acier 8~13 / 105~115 Canopy caoutchouc / acier 8~13 / 105~115 Cabine
-15 ~ 40 0,05 450 2100 1750 3620 2560 3620 1500 <1375> 42 / 65 13,7 4,3 / 2,1 30 8,5 0,28 9 X 2 <Pompes dbit variable> P1: 20,6 / P2: 20,6 0,30/0,31
-15 ~ 40 0,08 490 2740/2600 2250 4180 2850 4510 1900 <1600> 47 / 75 24,5 4,0 / 3,8 2,6 / 2,4
mm mm mm mm mm mm mm
9,5 0,31/0,32
30,0 X 2 <Pompes dbit variable> P1: 20,6 / P2: 20,6 / P3: 16,7
Moteur
Type Modle Puissance / tours Cylindre Taux de compression Pression dinjection Capacit de lalternateur Batterie kW / rpm cm
3
ViO15-2A
YANMAR 3TNV70 - WBV 8,9 / 2000 854 3,24 ~ 2,55 250 rpm 11,8 ~ 12,8 12 / 20 12 / 36
ViO25-3
YANMAR 3TNV76 - NBVA 15,2 / 2500 1115 3,4 250 rpm 11,8 ~ 12,7 12 / 40 12 / 45
89
21 Spcifications
ViO20-3
Chenilles H (tension des chenilles) Elments mm caoutchouc / acier 8~13 / 105~115 Canopy 8~13 / 105~115 Cabine
ViO25-3
caoutchouc / acier 8~13 / 105~115 Cabine 8~13 / 105~115 Canopy
-15 ~ 40 0,08 490 2505 2105 3995 2740 4255 1815 <1550> 47 / 75 18,6 4,4 / 2,2 30 9,5 0,4 0,30/0,31
-15 ~ 40 0,08 490 2740/2600 2250 4180 2850 4510 1900 <1600> 47 / 75 24,5 4,0 / 3,8 30 9,5 0,31/0,32 2,6 / 2,4
mm mm mm mm mm mm mm
21,6 X 2 <Pompes dbit variable> 21,1 X 1 <Pompe engrenages> P1: 20,6 / P2: 20,6 / P3: 16,7
30,0 X 2 <Pompes dbit variable> 21,5 X 1 <Pompe engrenages> P1: 20,6 / P2: 20,6 / P3: 16,7
Moteur
Type Modle Puissance / tours Cylindre Taux de compression Pression dinjection Capacit de lalternateur Batterie kW / rpm cm3 MPa MPa V/A V / Ah
ViO20-3
3 cylindres, refroidissement eau, diesel YANMAR 3TNV76 - PBV 14,3 / 2400 1115 3,43 250 rpm 11,8 ~ 12,8 12 / 40 12 / 45
ViO25-3
3 cylindres, refroidissement eau, diesel YANMAR 3TNV76 - NBVA 15,2 / 2500 1115 3,4 250 rpm 11,8 ~ 12,7 12 / 40 12 / 45
90
21 Spcifications
ViO30-3
Chenilles H (tension des chenilles) Elments mm caoutchouc / acier 8~13 /105 ~115 Canopy 8~13 /105 ~115 Cabine
ViO35-3
caoutchouc / acier 8~13 /105 ~115 Cabine 8~13 /105 ~115 Canopy
-15 ~ 40 0,10 540 2800 2400 4560 3150 4650 1880 <1550> 50 / 75 27,5 4,6 / 2,7 30 10 0,305 0,320
-15 ~ 40 0,11 590 3150 2700 4820 3420 5000 1980 <1620> 50 / 75 28 4,6 / 2,7 30 10 0,332
mm mm mm mm mm mm mm
38,75 X 2 <Pompes dbit variable> 21,25 X 1 <Pompe engrenages> P1: 20,6 / P2: 20,6 / P3: 20,6
38,75 X 2 <Pompes dbit variable> 23,75 X 1 <Pompe engrenages> P1: 20,6 / P2: 20,6 / P3: 20,6
Moteur
Type Modle Puissance / tours Cylindre Taux de compression Pression dinjection Capacit de lalternateur Batterie kW / rpm cm3 MPa MPa V/A V / Ah
ViO30-3
3 cylindres, refroidissement eau, diesel 3TNV82A - XBVA 18,4 / 2500 1331 3,0 300 rpm 19,6 12 / 40A 12 / 72
ViO35-3
3 cylindres, refroidissement eau, diesel 3TNV82A - XBVA 18,4 / 2500 1331 3,0 300 rpm 19,6 12 / 40A 12 / 72
91
21 Spcifications
ViO45
S/N Chenilles H (tension des chenilles) Elments mm EA1A caoutchouc / acier 8~13 /105 ~115 Canopy EA2B caoutchouc / acier 8~13 /105 ~115 Cabine FA1A
ViO55
FA2B caoutchouc / acier 8~13 /105 ~115 Cabine caoutchouc / acier 8~13 /105 ~115 Canopy
-15 ~ 40 0,14 650 3500 2600 5350 3720 5470 2130 < 1830> 70 / 70 32,9 4,7 / 4,5 2,5 / 2,3 4,5 / 4,3 2,3 / 2,1
-15 ~ 40 0,16 700 3800 2800 5910 4280 5930 2070 <1780> 70 / 70 37,3 4,5 / 4,3 2,3 / 2,1 30 10 0,283 / 0,290
mm mm mm mm mm mm mm
42,0 X 2 <Pompes dbit variable> 35,8 X 1 <Pompe engrenages> P1:21,6 / P2: 21,6 / P3: 21,6
38,6 X 2 <Pompes dbit variable> 38,6 X 1 <Pompe engrenages> P1: 24,5/ P2: 24,5 / P3: 24,5
Moteur
Type Modle Puissance / tours Cylindre Taux de compression Pression dinjection Capacit de lalternateur Batterie kW / rpm cm3 MPa MPa V/A V / Ah
ViO45
3 cylindres, refroidissement eau, diesel 3TNE88 - EBVC 22,8 / 2500 1642 3,43 250 rpm 18,6 ~ 20,6 12 / 40A 12 / 72 3TNV88-XBVA 22,6 / 2500 1642 3,43 250 rpm 21,6 ~ 22,6 12 / 40A 12 / 95
ViO55
4 cylindres, refroidissement eau, diesel 4TNE88 - EBVC 27,9 / 2300 2189 3,4 300 rpm 19,6 12 / 40A 12 / 72 4TNV88 - XBVA 27,9 / 2300 2189 3,43 250 rpm 21,6 ~ 22,6 12 / 40 12 / 95
92
21 Spcifications
A C
D B E G F
Cabine / Canopy
Z Y K I AA T
AB AC AD U V
O S Q
N P R M L
93
21 Spcifications
ViO15-2A 400 450 640 250 / *125 290 / *165 950 / *1200 R 600 1500 / (1375) 225 2295 220 1030 1555 3410 2590 3620 3720 2220 1030 1750 2100 2560 3620 180 230 720 / *970 950 / *1200
ViO20-3 485 490 700 95 200 1380 R 690 1815 / (1550) 370 2458 / 2458 340 1270 1890 3895 4220 4255 4360 2690 810 2105 2505 2740 3995 280 250 1160 1380
ViO25-3 494 490 714 73 174 1450 R 725 1900 / (1600) 335 2528 / 2528 350 2020 4100 4400 4510 2740 995 2250 2600 2830 3990 320 260 1210 1450
L M N O P Q R S T U V Y Z AA AB AC AD
94
21 Spcifications
ViO30-3 560 540 755 95 210 1550 R 765 1880 / (1550) 350 2530 / 2530 320 1410 2120 4325 4675 4650 4800 2950 1159 2400 2800 3150 4560 320 300 1310 1550
ViO35-3 560 590 755 120 235 1550 R 775 1980 / (1620) 435 2530 / 2530 360 1610 2120 4595 5145 5000 5120 3300 1280 2700 3150 3420 4820 320 300 1310 1550
ViO45 735 650 735 75 75 1970 R 975 2130 / (1830) 440 2620 / 2620 430 1650 2620 5150 5490 5470 5620 3700 1357 2600 3500 3720 5350 360 350 1670 1950
ViO55 735 700 735 100 100 1970 R 995 2070 / (1780) 440 2620 / 2620 430 1660 2620 5450 5800 5930 6070 3980 1540 2800 3800 4280 5910 360 400 1670 1990
L M N O P Q R S T U V Y Z AA AB AC AD
95
21 Spcifications
Valeurs arrondies
LwA: Niveau de puissance acoustique pondr A. LpA/LAeq: Niveau de pression acoustique pondr A aux oreilles de loprateur. LpCrte: Valeur maximale de la pression acoustique instantane mesure avec la pondration frquentielle C.
Mesures effectues:
Machine en position statique Moteur tournant en puissance nominale
LwA: Dtermin et garanti conformment la directive 2000/14/CE amende par la directive 2005/88/CE. LpA/LAeq: Mesur et garanti conformment la norme NF-ISO 6396: 1997. Note: Ces valeurs sont dclares conformment la directive 98/37/CE et ne correspondent pas des valeurs d'exposition sur 8h de travail.
96
21 Spcifications
Tranche VRD
< 0,5 < 0,5 < 0,5 < 0,5 0,5 1,1 < 0,5
Remblai
1,0 1,0 1,0 1,3 1,1 0,9 0,9
Remblai
< 2,5 < 2,5 < 2,5 2,7 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Valeurs arrondies
Mesures effectues:
Tranche VRD: 5 cycles de creusement et dversement gauche 45. Remblai: 3 cycles de remblai. Translation sur herbe: Un aller et retour sur 1 minute environ avec plusieurs changements de direction.
Mesur conformment la norme ISO EN 1032 (2003) pour le corps complet et aux normes NF EN ISO 5349-1 (2002) et NF EN ISO 5349-2 (2001) pour le systme mainbras. Note: Ces valeurs sont dclares conformment la directive 98/37/CE et ne correspondent pas des valeurs d'exposition sur 8h de travail. Afin de transmettre le minimum de vibration lensemble du corps pendant le fonctionnement de la machine et afin dviter de nuire la sant de loprateur, il convient de prendre les dispositions suivantes: Rgler le sige conformment la taille de loprateur. Conserver le terrain en bon tat. Utiliser la machine dans les conditions prvues, en prenant en compte les conditions relles du terrain et les effets particuliers de vibration rsultant du mode exploitation rel de la machine.
Il convient que lutilisateur prenne connaissance et conserve les instructions relatives au montage et lutilisation de laccessoire.
97
21 Spcifications
Machine avec chenilles cautchouc. Largeur godet: 400 mm Poids godet: 38 kg A : Porte faux partir de laxe de rotation B : Hauteur au godet en mtres C : Point de charge
C
000917-00X
Flche longitudinale
Flche transversale
Max
W N
2,5 m
W
B (m)
2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0 -0,5 -1,0 200 150 130 130 130 130 140 180 *310 220 190 190 180 190 210 250 *310 *300 *310 *310 *310 *330 *330 *180 200 190 190 190 170 170 *300 270 270 260 260 260 *300 *310 *370 *420 *450 *440 *290 270 260 240 230 230 240 *290 *350 370 350 340 340 350 *290 *350 *480 *580 *630 *600 *520 *410 310 280 340 *410 460 420 510 *410 *630 *750 *810 -
Max
W N
2,5 m
B (m)
2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0 -0,5 -1,0 180 150 130 130 120 120 140 170 *310 220 190 180 180 180 210 250 *310 220 200 190 190 190 210 270 200 190 180 180 170 170 *300 270 260 260 250 250 *300 *310 270 270 270 260 *290 270 250 230 220 220 230 *290 *350 360 340 330 330 340 *290 *350 380 370 360 350 360 *410 300 280 320 *410 460 420 500 *410 480 460 530 -
Les donns de ces tableaux reprsentent la capacit de levage selon la norme ISO 10567. Elles correspondent 75% de la charge maximale statique avant basculement ou 87% de la force hydraulique de levage. Les donnes notes avec * traduisent les limites hydrauliques de la force de levage.
98
21 Spcifications
Machine avec chenilles cautchouc. Largeur godet: 490 mm Poids godet: 52 kg A : Porte faux partir de laxe de rotation B : Hauteur au godet en mtres C : Point de charge
C
000917-00X
Flche longitudinale
Flche transversale
Les donns de ces tableaux reprsentent la capacit de levage selon la norme ISO 10567. Elles correspondent 75% de la charge maximale statique avant basculement ou 87% de la force hydraulique de levage. Les donnes notes avec * traduisent les limites hydrauliques de la force de levage.
99
21 Spcifications
Machine avec chenilles cautchouc. Largeur godet: 400 mm Poids godet: 78 kg A : Porte faux partir de laxe de rotation B : Hauteur au godet en mtres C : Point de charge
C
000917-00X
Flche longitudinale
Flche transversale
Les donns de ces tableaux reprsentent la capacit de levage selon la norme ISO 10567. Elles correspondent 75% de la charge maximale statique avant basculement ou 87% de la force hydraulique de levage. Les donnes notes avec * traduisent les limites hydrauliques de la force de levage.
100
21 Spcifications
A P
C
000917-00X
Flche longitudinale
Flche transversale
Les donns de ces tableaux reprsentent la capacit de levage selon la norme ISO 10567. Elles correspondent 75% de la charge maximale statique avant basculement ou 87% de la force hydraulique de levage. Les donnes notes avec * traduisent les limites hydrauliques de la force de levage.
101
21 Spcifications
Machine avec chenilles cautchouc. Largeur godet: 540 mm Poids godet: 86 kg A : Porte faux partir de laxe de rotation B : Hauteur au godet en mtres C : Point de charge
C
000917-00X
Flche longitudinale
Flche transversale
Les donns de ces tableaux reprsentent la capacit de levage selon la norme ISO 10567. Elles correspondent 75% de la charge maximale statique avant basculement ou 87% de la force hydraulique de levage. Les donnes notes avec * traduisent les limites hydrauliques de la force de levage.
102
21 Spcifications
A P
C
000917-00X
Flche longitudinale
Flche transversale
Max
Les donns de ces tableaux reprsentent la capacit de levage selon la norme ISO 10567. Elles correspondent 75% de la charge maximale statique avant basculement ou 87% de la force hydraulique de levage. Les donnes notes avec * traduisent les limites hydrauliques de la force de levage.
103
21 Spcifications
Machine avec chenilles cautchouc. Largeur godet: 590 mm Poids godet: 82,5 kg A : Porte faux partir de laxe de rotation B : Hauteur au godet en mtres C : Point de charge
C
000917-00X
Flche longitudinale
Flche transversale
Unit : (kg)
Max
1000 1010 -
*1810 *1540 -
1000 1000 -
1260 1200 -
Les donns de ces tableaux reprsentent la capacit de levage selon la norme ISO 10567. Elles correspondent 75% de la charge maximale statique avant basculement ou 87% de la force hydraulique de levage. Les donnes notes avec * traduisent les limites hydrauliques de la force de levage.
104
21 Spcifications
A P
C
000917-00X
Flche longitudinale
Flche transversale
Max
Les donns de ces tableaux reprsentent la capacit de levage selon la norme ISO 10567. Elles correspondent 75% de la charge maximale statique avant basculement ou 87% de la force hydraulique de levage. Les donnes notes avec * traduisent les limites hydrauliques de la force de levage.
105
21 Spcifications
Machine avec chenilles cautchouc. Largeur godet: 650 mm Poids godet: 123 kg A : Porte faux partir de laxe de rotation B : Hauteur au godet en mtres C : Point de charge
C
000917-00X
Flche longitudinale
Flche transversale
Les donns de ces tableaux reprsentent la capacit de levage selon la norme ISO 10567. Elles correspondent 75% de la charge maximale statique avant basculement ou 87% de la force hydraulique de levage. Les donnes notes avec * traduisent les limites hydrauliques de la force de levage.
106
21 Spcifications
A P
C
000917-00X
Flche longitudinale
Flche transversale
Les donns de ces tableaux reprsentent la capacit de levage selon la norme ISO 10567. Elles correspondent 75% de la charge maximale statique avant basculement ou 87% de la force hydraulique de levage. Les donnes notes avec * traduisent les limites hydrauliques de la force de levage.
107
21 Spcifications
Machine avec chenilles cautchouc. Largeur godet: 700 mm Poids godet: 126 kg A : Porte faux partir de laxe de rotation B : Hauteur au godet en mtres C : Point de charge
C
000917-00X
Flche longitudinale
Flche transversale
Les donns de ces tableaux reprsentent la capacit de levage selon la norme ISO 10567. Elles correspondent 75% de la charge maximale statique avant basculement ou 87% de la force hydraulique de levage. Les donnes notes avec * traduisent les limites hydrauliques de la force de levage.
108
21 Spcifications
A P
C
000917-00X
Flche longitudinale
Flche transversale
Les donns de ces tableaux reprsentent la capacit de levage selon la norme ISO 10567. Elles correspondent 75% de la charge maximale statique avant basculement ou 87% de la force hydraulique de levage. Les donnes notes avec * traduisent les limites hydrauliques de la force de levage.
109
22 Options
22
Options
22.1 Options
Le montage des options qui ne sont pas autorises par Ammann-Yanmar peut provoquer des accidents et rduire la dure de vie de la machine. L'installation et l'utilisation doptions ou de pices non autorises peuvent entraner l'annulation de la garantie.
ViO15-2A
1 A B 2 A B 3 A B 4 5 A Prolongation de bras Bras long 3me circuit hydraulique 4me circuit hydraulique Anneau de levage Crochet de levage Grille de protection FOPS sur le toit de la cabine Clapets de scurit sur vrin de flche et de balancier + avertisseur de surcharge Clapets de scuri sur vrin de flche, balancier et lame + avertisseur de surcharge Antivol MED cl A B 8 9 Huile bio standard Huile bio Panolin Radio Climatisation
ViO20-3
ViO25-3
+150 mm
6 7
110
22 Options
ViO30-3
1 A B 2 A B 3 A B 4 5 A Prolongation de bras Bras long 3me circuit hydraulique 4me circuit hydraulique Anneau de levage Crochet de levage Grille de protection FOPS sur le toit de la cabine Clapets de scurit sur vrin de flche et de balancier + avertisseur de surcharge Clapets de scuri sur vrin de flche, balancier et lame + avertisseur de surcharge Antivol MED cl A B 8 9 Huile bio sandard Huile bio Panolin Radio Climatisation +500 mm +250 mm
ViO35-3
+500 mm +300 mm
ViO45
+800 mm +300 mm
ViO55
+800 mm +350 mm
6 7
111
22 Options
112
22 Options
(5B) Clapets de scurit sur vrin de flche, balancier et lame + avertisseur de surcharge:
Clapets de scurit installer avec le crochet ou lanneau. Ces clapets sont installs sur les vrins de flche, de balancier et de lame de la machine pour viter en cas de rupture des flexibles que l'quipement tombe terre. Une alarme de surcharge signale l'approche de la zone de surcharge. Un bouton ON/OFF vous permet de slectionner cette fonction
(8) Radio:
Rfrez-vous la notice d'utilisation livre avec la radio.
(9) Climatisation:
Voir partie " FONCTIONNEMENT " du Livre Utilisateur.
113
23
114
ViO20-3
115
ViO25-3
116
ViO30-3
117
ViO35-3
118
ViO45
119
ViO55
120
121
ViO20/25-3
122
ViO30/35-3
123
ViO45/55
124
NOTES
125
126
24 Maintenance
24
Maintenance
Maintenance
Date
Heures machine
Service effectu
127
24 Maintenance
Date
Heures machine
Service effectu
128
24 Maintenance
Date
Heures machine
Service effectu
129
24 Maintenance
Date
Heures machine
Service effectu
130
25 Notes
25
Notes
Notes
131
25 Notes
132
25 Notes
133
25 Notes
134