BFT C Alfa
BFT C Alfa
BFT C Alfa
06 11/04/07
I QUADRO COMANDO
GB CONTROL PANEL
D811430_06
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes • Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de com-
sûrs qu’il vous rendra le service nécessaire à vos besoins. mande appliqués et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en
Lire attentivement le «Manuel d’instructions» qui accompagne ce cas d’urgence.
produit puis qu’il fournit d’importantes indications concernant la • Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner
sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. dans la zone d’action de la motorisation.
Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique • Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs de
et aux dispositions concernant la sécurité. Nous confirmons sa commande à portée des enfants afin d’éviter des actionnements
conformité aux directives européennes suivantes: 89/336/CEE, involontaires de la motorisation.
73/23/CEE et modifications successives. • L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation
de la motorisation et ne doit s’adresser qu’à du personnel qualifié.
1) SECURITE GENERALE • Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions,
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impro- est interdit.
pre du produit peuvent provoquer des lésions aux personnes • L’installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité
et aux animaux ou des dommages aux choses. et des commandes conformes à la norme EN 12978.
• Lisez attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel
d’instructions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournis- 2) GÉNÉRALITÉS
sent d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, Les centrales Mod. ALPHA-ALPHA BOM sont indiquées pour
l’utilisation et l’entretien. commander un seul opérateur.
• Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polysty-
rène etc.) selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas 3) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
laisser des enveloppes en nylon et polystyrène à la portée des Alimentation: .................................................. 230V±10%, 50Hz(*)
enfants. Isolement réseau/très basse tension: ..................> 4M7, 500V
• Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique Température de fonctionnement: ................................. -10 / +55°C
pour les consulter à tout moment. Puissance maxi absorbée de moteur: .................................. 500W
• Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’utilisation Rigidité diélectrique: ............ réseau/bt 3750V ~ pendant 1 minute
indiquée dans cette documentation. Des utilisations non indiquées Spia cancello aperto: ..............................................24V~, 3W max
dans cette documentation pourraient provoquer des dommages au Alimentation des accessoires: ............ 24V~, (0.2A maxi absorbé)
produit et représenter une source de danger pour l’utilisateur. Récepteur radio Rolling-Code incorporé: .. Fréquence 433.92MHz
• La Société décline toute responsabilité dérivée d’une utilisation Codage: ................................... Algorithme Rolling-Code Clonable
impropre ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné N° de combinaisons:...................................................... 4 milliards
et qui est indiquée dans cette documentation. Impédance de l’antenne: ....................................... 50Ohm (RG58)
• Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive. N° maxi de radiocommandes mémorisables: ............................ 63
• Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Dimensions: .................................................................voir figure 1
Directives Européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 (* autres tensions disponibles sur demande)
CEE et modifications successives. Pour tous les Pays en dehors
du Marché Commun, outre aux normes nationales en vigueur il 4) CONNEXIONS DU BORNIER (Fig. 2)
est conseillé de respecter également les normes indiquées cihaut Se référer au manuel de l’actionneur pour le schéma électrique et
afin d’assurer un bon niveau de sécurité. pour la section des câbles.
• La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des ATTENTION – Pour les opérations de câblage et d’installation, se ré-
règles de bonne technique dans la construction des fermetures férer aux normes en vigueur et aux principes de bonne technique.
(portes, portails etc.), ainsi qu’en cas de déformations pouvant se Les conducteurs alimentés avec des tensions différentes doivent
produire pendant l’utilisation. être physiquement séparés, ou bien il faut les isoler opportunément
• L’installation doit être conforme aux prescriptions des Directives avec une isolation supplémentaire d’au moins 1mm.
Européennes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifications Les conducteurs doivent être fixés par une fixation supplémentaire
successives. à proximité des bornes, par exemple avec des colliers.
• Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer n’importe quelle Tous les câbles de connexion doivent être maintenus adéquatement
intervention sur l’installation. Débrancher aussi les éventuelles éloignés du dissipateur.
batteries de secours. Brancher le conducteur jaune/vert du câble d’alimentation au borne
• Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteur de terre.
ou un magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture Les conducteurs à 230V doivent être physiquement séparés des
des contacts égale ou supérieure à 3,5 mm. circuits à très basse tension de sûreté.
• Vérifier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteur Tenir nettement séparé les branchements de réseau des branche-
différentiel avec seuil de 0,03A. ments en très basse tension de sûreté (24V).
• Vérifier si l’installation de terre est effectuée correctement: connec- Les condensateurs à l’intérieur de l’unité de commande doivent
ter toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails être positionnés de façon à réduire les distances superficielles et
etc.) et tous les composants de l’installation dotés de borne de aériennes par rapport à la très basse tension de sûreté.
terre.
• Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectri- ATTENTION! Pour la connexion à la ligne, utiliser un câble
ques, barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des multipolaire de section minimale 3x1.5mm2 et du type prévu
dangers d’écrasement, d’entraînement, de cisaillement. par les normes en vigueur. A titre d’exemple, si le cable est à
• Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu l’exterieur (exposé aux intempéries), il doit au moins être égal
clignotant) en position visible, fixer à la structure un panneau de à H07RN-F tandis que, si à l’interieur ou bien à l’exterieur dans
Attention. un canal de protection, il doit au moins être égal à H05 VV-F
• La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité avec 3x1.5mm2 de section.
et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants JP1
d’autres producteurs sont utilisés. 1-2 Alimentation 230V +/- 10% 50/60 Hz (Neutre à la borne 1).
• Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quel 3-4-5 Connexion moteur M (borne 4 commune, bornes 3-5 marche
entretien ou réparation. moteur et condensateur).
• Ne pas effectuer des modifications aux composants de la moto- 1-4 Connexion feu clignotant 230V et serrure électrique 230V
risation si non expressément autorisées par la Société. mod. EBP.
D811430_06
10.1) EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE DE L’UNITÉ DE COM- • Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électri-
MANDE que.
Pour effacer totalement la mémoire de la centrale, appuyer en même • Si des composants ne peuvent pas être enlevés ou sont endom-
temps pendant 10 secondes sur les touches SW1 et SW2 de la magés, il faudra les remplacer.
centrale (la Led DL1 clignote). L’effacement effectif de la mémoire
sera signalé par la Led DL1 allumée en permanence. Pour sortir du Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas
mode de mémorisation, attendre l’extinction complète de la led. le constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques es-
sentielles du produit, la Société se réserve le droit d’apporter
11) CONFIGURATION DU RECEPTEUR à n’importe quel moment les modifications qu’elle juge op-
Le récepteur monté, de type clonable, présente, outre les caracté- portunes pour améliorer le produit du point de vue technique,
ristiques de grande sécurité au copiage de la codification à code commercial et de construction, sans s’engager à mettre à jour
variable (rolling code), la possibilité d’effectuer aisément, grâce à un cette publication.
système exclusif, des opérations de “clonage” d’émetteurs.
Cloner un émetteur signifie produire un émetteur capable de s’insérer
automatiquement dans la liste des émetteurs mémorisés dans le
récepteur, en s’ajoutant ou en remplaçant un certain émetteur.
Le clonage en substitution permet de créer un nouvel émetteur qui
remplace, dans le récepteur, un émetteur précédemment mémorisé.
De cette façon, un émetteur pourra être éliminé de la mémoire et
ne pourra plus être utilisé.
Il sera donc possible de programmer à distance et sans intervenir
sur le récepteur, plusieurs émetteurs en ajout ou en substitution
d’émetteurs, qui, par exemple, auraient été perdus.
Lorsque la sécurité de la codification n’est pas importante, le récep-
teur monté permet d’effectuer le clonage en ajout avec un code fixe,
qui, en renonçant au code variable, permet en tous les cas d’avoir
une codification avec un grand nombre de combinaisons, tout en
maintenant la possibilité de “copier” n’importe quel émetteur déjà
programmé.
13) ACCESSOIRES
SPL (fig.4).
Carte en option de préchauffage. Conseillée pour des températures
inférieures à -10°C. (En cas de moteurs hydrauliques).
ME (fig.5).
Carte en option permettant de connecter une serrure électrique à
12V~.
Nota: la carte optionnelle ME ne fonctionne pas par la commande
START de la carte radio intégrée. Pour un fonctionnement correct de
la carte optionnelle ME, utiliser une des configurations suivantes:
1. utiliser le deuxième canal radio comme commande START en
effectuant les nécessaires connexions au bornier.
2. utiliser le récepteur radio à encastrement.
EBP (fig.2).
La serrure électrique à service continu type EBP peut être directe-
ment connectée aux bornes 1 et 4.
14) DEMOLITION
Attention: S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.
L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes
en vigueur. En cas de démolition, il n’existe aucun danger ou risque
particulier dérivant du produit. En cas de récupération des matériaux,
il sera opportun de les trier selon leur genre (parties électriques -
cuivre - aluminium - plastique - etc.).
15) DEMONTAGE
Attention: S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.
Si l’unité de commande doit être démontée et remontée ailleurs,
il faut:
JP1
120
N 1
L 2
3
207
M 4
5
EBP
236
100 194
JP2
7
START (ALPHA)
Fig. 3
NA START/OPEN (ALPHA BOM) 8
STOP
NC 9
PHOT
NC 10
SW.O
NC 11
SW.C
NC 12
0V
13
24V~
14
2CH 15
SCA
16
17
ANTENNA
ANTENNE 18
ANTENNA
ANTENA
ANTENNE
ANTENNE
JP3
PED(ALPHA)
19
PED/CLOSE(ALPHA BOM)
20
24 - ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06
Fig. 4
D811430_06
1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
24V ~
ALPHA - ALPHA BOM
M1
1 2 3 4 5 6
SPL
-8 +8
Fig. 5 Fig. 6
ALPHA SCA
ALPHA BOM
ALPHA
ALPHA BOM 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4
230V
ALPHA
ALPHA BOM
ME 12V
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
JP6
ALPHA
UNIFLAT
UNIMITTO UNITRC
P1
Contatti
Contacts
Contacts
T1 P1
Kontakte
T1 2
Contactos T2 T 3
Contatos Led T 4
T
P1 P1
P1
UNIMITTO UNITRC
2
1 1 2
Contatti
Contacts
Contacts
Kontakte
P1 Contactos
Contatos
3
3 4 4