Lexique Francais College-Besançon
Lexique Francais College-Besançon
Lexique Francais College-Besançon
CASNAV DE BESANÇON
La perspective du français de scolarisation est de faire entrer l’enfant dans la langue de son
pays d’accueil par le biais de la langue de l’école ; il convient cependant, dans un outil
comme celui-ci, d’isoler les termes et les structures de base qui doivent être le plus
rapidement possible intelligibles pour l’élève afin d’accéder à tous types d’énoncés.
Nous isolons ici un ensemble de structures linguistiques usitées en classe entre le maître et
l’élève et destinées à (s’) assurer l’accès à la compréhension des énoncés formulés à l’adresse
des élèves, à exprimer avec une économie d’outils linguistiques le sentiment d’être parvenu
ou non au contenu ou à l’activité qui étaient proposés.
Remarque : cette rubrique nécessite un important travail complémentaire d’observation et
d’enregistrement afin d’isoler le plus précisément ces structures récurrentes basiques.
- décryptage des formules interrogatives (et leur discrimination claire par rapport aux
formules affirmatives) intonation caractéristique de ces deux types d’énoncés :
-inversion sujet verbe : peux-tu (dire, lire, raconter…)
as-tu (repéré, lu...)
La spatialisation
L’arrivée en France représente une étape capitale dans la représentation de l’espace de nos
élèves ; ils perdent de manière souvent brutale les référents qui jusqu’alors constituaient leurs
balises spatiales. Ils devront donc accéder aux notions de définition de l’espace ainsi qu’à la
connaissance des référents concrets de leurs nouveaux territoires de vie (l’école, la ville, le
pays).
Les termes présents dans cette section du lexique sont absolument transversaux ; ils
apparaissent dans tous les contextes de la vie scolaire.
- les mots outils pour l’expression du lieu et de la spatialisation: ici, là, là-bas, chez,
dans, dedans, dehors, à, sur, dans, au-dessus de, au-dessous de, en dessous de, à côté de,
devant, derrière, en avant, en arrière, en haut, en bas, à droite, à gauche, prochain(e),
l’endroit, le lieu, l’espace.
Il convient pour cette section d’effectuer une répartition de même type que dans la section
précédente : trois échelles distinctes permettent d’envisager le temps (pour structurer les
apprentissages ainsi que pour accéder clairement à des contenus linguistiques liés à la notion
de temps dans de nombreuses disciplines –narration en français, appréhension du vivant en
SVT, perspectives diachroniques en H/G etc.).
- sur l’échelle du temps historique : codification de la datation (01/05/06 =le 1er mai 2006
= lundi 1er mai 2006), les périodes historiques - avec nécessaire développement de supports
permettant de visualiser le cours du temps - l’antiquité, le Moyen Âge…, une année, un
siècle, un millénaire, une époque, une période, ancien, récent, contemporain.
Cette rubrique est consacrée au vocabulaire qui permettra l’élève de construire des
représentations relatives à la vie dans la classe et dans l’établissement et aux règles qui
organisent cette vie.
En ce qui concerne la vie dans l’établissement on distinguera les termes désignant les acteurs
de la vie scolaire, le vocabulaire nominal puis le vocabulaire verbal liés au BVS.
Le matériel scolaire et le mobilier de la classe
Les acteurs de la vie scolaire Vocabulaire nominal du BVS Vocabulaire verbal du BVS
l’assistant (e) d’éducation l’absence (absent) s’absenter
l’assistant (e) social (e) l’attitude (inacceptable, (s’) arrêter
le / la CPE incorrecte) s’asseoir
le conseiller (e) d’orientation l’avertissement attendre
le délégué le billet d’absence, de retard se battre
l’élève le carnet de liaison chahuter
l’infirmier (ère) le certificat de scolarité se chamailler
le médecin le chahut changer (de place)
le professeur la classe contrôler
le professeur principal la confiance crier
le principal (e) le conseil de classe déranger
le principal(e) adjoint (e) le cri dire
les personnels de service le chewing-gum donner
le / la secrétaire le comportement écouter
le surveillant(e) le dossier scolaire entrer
l’élève demi-pensionnaire exclure
l’élève externe s’expliquer
l’exclusion (temporaire, fournir
définitive) frapper
l’heure de colle justifier
l’inscription mentir
l’insolence parler
l’interdit patienter
l’interdiction prévenir
la parole punir
la présence (présent) quitter
la punition rectifier
le rapport respecter
le règlement intérieur savoir se comporter
les règles se faire renvoyer
le respect se ranger
le responsable l égal signer
le retard se taire
la retenue toucher (ne pas)
la sanction sortir
le signalement stationner
la vérité
la violence
Recevoir Manipuler Produire
Le vocabulaire qui sera regroupé dans le tableau suivant désigne les consignes dans leur plus
large acception (consignes relatives à des activités orales, écrites, de réception et de
production). Il désigne également les opérations mentales impliquées par la totalité des
activités de classe. Il convient de distinguer les modalités à mettre en œuvre pour permettre à
l’élève de comprendre les énoncés que sont les consignes mais surtout pour l’aider à
construire un chemin destiné à le mener vers la conscience et l’autonomie face aux opérations
mentales induites par les consignes.
Ex repérer : consigne stricto sensu : voir un élément en le distinguant d’autres éléments, dans une acception plus
large repérer implique le fait d’isoler de classer puis de mettre en valeur un élément particulier (ces trois
opérations sont induites par la consigne mais ne sont pas forcément explicitées).
Les termes consignés dans ce tableau sont dits « transversaux » dans la mesure où ils sont
usuels dans deux disciplines au moins.
Ils forment un ensemble destiné à élaborer des progressions interdisciplinaires.
analyser ajouter Commenter
chercher apprendre Communiquer
comprendre associer constituer
compter* barrer construire
déchiffrer calculer décrire
déterminer chercher définir
deviner choisir dessiner
étudier classer écrire
identifier cocher effectuer
s’interroger coller élaborer
lire (à voix basse) colorier expliquer
localiser comparer exprimer
manquer compléter faire
observer compter imaginer
L’ÉCRIT reconnaître copier inscrire
(textes et rechercher continuer inventer
images) regarder décomposer nommer
relever découper organiser
remarquer désigner présenter (se)
repérer dessiner raconter
trouver développer réaliser
voir distinguer rédiger
effacer répondre
effectuer représenter
encadrer résumer
enlever tracer
entourer
exploiter
grouper
hachurer
indiquer
mettre en relation
montrer
numéroter
organiser
placer
ranger
rayer
recopier
réécrire
regrouper
relever
relier
remplacer
remplir
répartir
reproduire
sélectionner
simplifier
situer
souligner
supprimer
surligner
terminer
tracer
transformer
trier
utiliser
comparer Articuler citer
comprendre Compléter communiquer
déterminer développer décrire
écouter épeler définir
identifier (ex locuteurs) répéter demander
reconnaître dire
relever expliquer
L’ORAL remarquer exprimer
repérer imaginer
inventer
lire à voix haute
nommer
présenter (se)
prononcer
réciter
raconter
répondre
résumer
Le vocabulaire transversal désignant les supports d’apprentissage, les types d’énoncés
(avec leurs composants) et les pratiques scolaires.
Les élèves qui ont pour tâche d’entrer dans cette nouvelle langue qu’est le français de
scolarisation ont été familiarisés à des degrés très divers – dans leurs pays d’origine - avec les
supports basiques d’apprentissages et les activités scolaires usuels en France. Il convient donc
de leur donner à la fois un accès à ces pratiques et aux termes qui les désignent – termes qu’ils
seront amenés à rencontrer dans la quasi totalité des disciplines. Il en va de même pour ce qui
concerne les notions impliquées par les termes de l’évaluation dans le système scolaire
français.
Les élèves doivent connaître le vocabulaire permettant de désigner les disciplines comme
objet : la matière, la discipline, nom des disciplines scolaires enseignées dans l’établissement.
Rappelons ici que lorsqu’un établissement scolaire accueille un enfant nouvellement arrivé en
France ou un enfant du voyage, chaque professeur – quelle que soit sa discipline – participe à
l’acquisition de la langue française par l’élève. Cependant un certain nombre de notions
relève de la pratique propre à la classe de français.
Structuration de l’écrit : la lettre, toutes les lettres de l’alphabet, l’alphabet, la syllabe, le mot,
la phrase, les signes de ponctuation les plus usuels, ponctuer.
Éléments de grammaire (pour tous les termes qui suivent, distinguer l’apprentissage du terme
et de la notion) : le sujet, le verbe (transitif, intransitif), le complément d’objet direct, le
complément circonstanciel, les pronom personnels, le nom commun, le déterminant,
l’adjectif, le masculin, le féminin, le singulier, le pluriel, conjuguer, accorder, les temps
verbaux les plus usuels, les types de phrase.
Les types de discours et les différents genres : identifier les discours narratif, descriptif,
explicatif et argumentatif, le récit, le poème, la pièce de théâtre, la publicité, le documentaire,
la lettre, le dialogue.
La maîtrise des compétences basiques en français et les acquisitions lexicales qui les
accompagnent : - décrire (verbes d’état les plus usuels, adjectifs désignant des qualité
observables et non observables, lexique des couleurs).
- raconter : temps verbaux, les connecteurs spatiaux et temporels les plus
usuels.
- expliquer : expression de la cause et de la conséquence.
- argumenter : l’avis, la conclusion, la condition, la démonstration,
démontrer, l’exemple, l’hypothèse, l’idée, justifier, montrer, l’opinion,
préciser, la raison, vérifier.
Le vocabulaire spécifique des mathématiques
Les nombres
Les opérations mentales : additionner (plus et son signe), ajouter, calculer, compter,
convertir, déduire, démontrer, développer, diviser, donner, effectuer, expliquer, factoriser,
montrer, multiplier (fois et son signe), obtenir, ordonner (grand, petit), permuter, poser (une
opération), ranger (plus petit, plus grand), résoudre, simplifier, soustraire (moins et son signe),
Le vocabulaire est ici organisé en fonction de la nature des contenus étudiés en SVT.
L’environnement :
Le vocabulaire permettant de se situer dans le temps et dans l’espace (cf rubriques consacrées
à ces notions).
Exprimer ses émotions : content, fâché, gentil, avoir peur, être en colère, être désolé, être
fatigué, être malade, un peu, beaucoup.
ANNEXES : EXEMPLES D’ACTIVITES INTERDISCIPLINAIRES
1.
Apprendre
avoir
donner
égal
l’ensemble
être
faire
fois
juste
la légende
l’ordre
pour
poser
prendre
le problème
le résultat
Cette liste est loin d’être exhaustive. On peut avec profit s’inspirer du travail de Michèle
Verdelhan-Bourgade pour l’élaboration d’activités croisées. L’auteur propose de distinguer le
sens social et le sens scolaire de termes usuels. On peut également croiser le sens social d’un
mots avec le sens qu’il prend dans des disciplines scolaires différentes.
Exemple du verbe donner : le verbe signifie, dans son acception sociale, le fait de faire don
d’une chose à quelqu’un, en mathématiques il permet d’indiquer le résultat d’une opération
(que donnent 2 + 2 ?) et en arts plastiques il peut indiquer le résultat du mélange de deux
couleurs (le bleu et le jaune donnent du vert).
Dès l’élève aura rencontrer ce verbe dans les différentes disciplines scolaires, on pourra
mettre en place une activité de jeu de construction de phrases faisant apparaître le terme dans
les contextes évoqués.
2.
L’accès à certaines formes de présentation des notions peut être difficile pour certains de nos
élèves ; ainsi en est-il de la présentation des informations sous forme de tableau. On pourra
élaborer avec les élèves un tableau à double entrée destiné à définir les tâches des élèves au
sein de la classe. La formulation des tâches par une tournure infinitive initiera l’élève de
manière concrète à la valeur parfois injonctive de l’infinitif. Un tel tableau permettra enfin à
l’élève d’appréhender les termes désignant l’organisation du temps.