Norme Européenne: NF EN 378-1
Norme Européenne: NF EN 378-1
Norme Européenne: NF EN 378-1
Analyse Le présent document fait partie d’un ensemble de quatre normes indissociables NF EN 378-1,
NF EN 378-2, NF EN 378-3 et NF EN 378-4. Il spécifie les exigences relatives à la sécurité des
personnes et des biens, mais pas des marchandises en stock, et de l’environnement immédiat
et de l’environnement en général pour :
a) les systèmes de réfrigération mobiles et fixes de toutes tailles, incluant les pompes à
chaleur ;
b) les systèmes de refroidissement ou de chauffage secondaires ;
c) les emplacements de ces systèmes de réfrigération.
Le présent document spécifie les exigences de base, les définitions, la classification et les cri-
tères de choix.
Modifications Par rapport à la norme NF EN 378-1, ajout de la classification des fluides frigorigènes et des
critères de choix. Par rapport aux autres documents remplacés, le présent document est actua-
lisé aux nouvelles technologies de l’industrie du froid et aux nouveaux fluides frigorigènes.
Corrections
Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR), Tour Europe 92049 Paris La Défense Cedex
Tél. : 01 42 91 55 55 — Tél. international : + 33 1 42 91 55 55
Avant-propos national
Références aux normes françaises
La correspondance entre les normes mentionnées à l'article «Références normatives» et les normes françaises
identiques est la suivante :
EN 292-1 : NF EN 292-1 (indice de classement : E 09-001-1)
EN 292-2 : NF EN 292-2 (indice de classement : E 09-001-2)
EN 294 : NF EN 294 (indice de classement : E 09-010)
NORME EUROPÉENNE EN 378-1
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Juin 2000
Version française
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
européenne.
Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.
La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version faite
dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale, et
notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-
Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.
CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
© CEN 2000 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN 378-1:2000 F
Page 2
EN 378-1:2000
Sommaire
Page
Avant-propos ...................................................................................................................................................... 3
Introduction ........................................................................................................................................................ 4
5 Classification ................................................................................................................................... 19
Annexe D (informative) Protection des personnes qui se trouvent dans les chambres froides ............... 42
Avant-propos
Le présent document a été préparé par le CEN/TC 182 «Systèmes de réfrigération, exigences de sécurité et
d'environnement».
Le présent document remplace EN 378:1994
Le présent document a été établi dans le cadre d'un mandat donné au CEN par la Commission Européenne
et l'Association Européenne de Libre Échange, et vient à l'appui des exigences essentielles de la (des)
Directive(s) UE.
Pour la relation avec la (les) Directive(s) UE, voir l'annexe ZA, informative, qui fait partie intégrante du présent
document.
Le présent document doit être mis en application au niveau national, soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en décembre 2000 et les normes nationales en contradiction devront être retirées
au plus tard en décembre 2000.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre le présent document en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Fin-
lande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Suède et Suisse.
NOTE 1 Il convient de noter qu'au moment de sa publication la présente norme ne satisfait pas à toutes les exigences
essentielles de sécurité de la Directive 97/23/CE.
NOTE 2 La présente norme européenne avait été aussi proposée pour être incluse dans le cadre d'un mandat relevant
de la Directive UE 89/392/CEE (Directive Machines). Comme ce mandat a été donné après que le Comité Technique ait
accepté que la norme soit soumise au vote formel, il a été décidé de réviser la présente norme en tenant compte de la
dernière version de la Directive Machines aussitôt après sa publication et ce afin de ne pas retarder cette publication.
La présente EN 378-1:2000 est une partie d'une série de normes constituée des parties suivantes :
— Partie 1 : Exigences de base, définitions, classification et critères de choix ;
— Partie 2 : Conception, construction, essai, marquage et documentation ;
— Partie 3 : Installation in situ et protection des personnes ;
— Partie 4 : Fonctionnement, maintenance, réparation et récupération.
Pour l'enquête des six mois, le projet de norme a été diffusé en treize parties. Après examen des commentaires
reçus pendant l'enquête, il a été décidé de revoir le contenu des douze parties et de publier la norme finale en
quatre parties ci-dessus. La partie 13 restante sera publiée sous la forme d'une norme séparée.
Les annexes A, B, C, D, E, F, G et ZA de cette norme européenne sont informatives.
Page 4
EN 378-1:2000
Introduction
Cette norme européenne concerne la sécurité et les exigences en matière d'environnement dans la conception,
la construction, la fabrication, l'installation, le fonctionnement, la maintenance et la mise au rebut des systèmes et
des appareils de réfrigération en relation avec le respect de l'environnement immédiat et de l'environnement en
général, mais pas la destruction finale des fluides frigorigènes.
Le terme «Systèmes de réfrigération» utilisé dans cette norme européenne inclut les pompes à chaleur.
L'objectif est de réduire les accidents possibles de personnes, des biens et de l'environnement provenant des sys-
tèmes de réfrigération et des fluides frigorigènes. Ces accidents sont associés essentiellement aussi bien aux
caractéristiques physiques et chimiques des fluides frigorigènes qu'aux pressions et températures survenant dans
les cycles de réfrigération.
Des précautions inadaptées pourraient aboutir à :
— la rupture d'une pièce ou même l'explosion, avec risque de projection de matériaux ;
— l'émission de fluide frigorigène, due à une rupture, une fuite causée par une mauvaise conception, un fonction-
nement incorrect, une maintenance, réparation, charge ou mise au rebut inadaptée ;
— l'inflammation ou l'explosion du fluide frigorigène libéré avec le risque d'incendie qui en découle.
Les fluides frigorigènes, leurs mélanges et leurs combinaisons avec les huiles, eau ou autres matériaux, qui sont
présents dans le système de réfrigération de manière intentionnelle ou non, affectent de l'intérieur les matériaux,
chimiquement et physiquement, par exemple, à cause de la pression et de la température. Ils peuvent, s'ils ont
des propriétés destructives, présenter des risques pour les personnes, les biens et l'environnement directement
ou indirectement en raison de leurs effets globaux à long terme (ODP, GWP) lorsqu'ils s'échappent du système
de réfrigération. Les spécifications de tels fluides frigorigènes, mélanges et combinaisons sont données dans
d'autres normes et ne sont pas incluses dans cette norme.
Les dangers provenant des niveaux de pression et de température dans les systèmes de réfrigération sont essen-
tiellement dus à la présence simultanée des phases liquide et vapeur.
De plus, l'état du fluide frigorigène et les pressions qu'il exerce sur les différents composants ne dépendent pas
seulement des processus et des fonctions à l'intérieur de l'installation, mais aussi de causes externes.
Les dangers suivants méritent d'être listés :
a) l'effet direct de la basse température, par exemple :
- fragilisation des matériaux à basse température ;
- congélation des liquides en espaces clos (eau, saumure ou similaire) ;
- contraintes thermiques ;
- changements de volume dus aux changements de température ;
- effets nocifs sur les personnes causés par les basses températures ;
b) la pression excessive due, par exemple, à :
- l'augmentation de la pression de condensation, causée par un refroidissement inadéquat ou une pression
partielle de gaz non condensables ou une accumulation d'huile ou de fluide frigorigène en phase liquide ;
- l'augmentation de la pression de la vapeur saturée due à un échauffement externe excessif, par exemple
d'un refroidisseur de liquide, ou lors du dégivrage d'un refroidisseur d'air, ou une température ambiante éle-
vée quand l'installation est à l'arrêt ;
- la dilatation du fluide frigorigène en phase liquide dans un espace clos sans présence de vapeur, causée
par l'élévation de la température externe ;
- le feu ;
c) l'effet direct de la phase liquide, par exemple :
- charge excessive ou équipement noyé ;
- présence de liquide dans les compresseurs, causée par siphonnage ou par condensation dans le
compresseur ;
- coup de bélier dans les tuyauteries ;
- manque de lubrification dû à l'émulsion de l'huile ;
Page 5
EN 378-1:2000
1 Domaine d’application
1.1 Cette norme européenne spécifie les exigences relatives à la sécurité des personnes et des biens, mais
pas des marchandises en stock, et de l'environnement immédiat et de l'environnement en général pour :
a) les systèmes de réfrigération mobiles et fixes de toutes tailles, incluant les pompes à chaleur ;
b) les systèmes de refroidissement ou de chauffage secondaires ;
c) les emplacements de ces systèmes de réfrigération.
1.2 Pour les systèmes de réfrigération de masse limitée de fluide frigorigène, seuls quelques parties et articles
s'appliquent. Les exceptions sont définies dans le domaine d'application et les articles de chaque partie de
l’EN 378.
1.3 Cette norme européenne n'est pas applicable aux systèmes de réfrigération qui utilisent l'air ou l'eau
comme fluide frigorigène.
1.4 Cette norme européenne couvre les risques mentionnés dans l'introduction.
1.5 Cette norme européenne est applicable aux systèmes de réfrigération neufs. La partie traitant de la main-
tenance, la réparation, le fonctionnement, la récupération, la réutilisation et la mise au rebut s'applique aussi aux
systèmes existants. Les tiers responsables des systèmes de réfrigération existants devraient considérer les
aspects relatifs à la sécurité et à l'environnement couverts par cette norme européenne, et mettre en œuvre les
exigences les plus rigoureuses possibles et raisonnablement applicables.
L'étendue des phénomènes dangereux couverts est indiquée dans l'introduction. De plus, il est recommandé que
les machines soient conformes aux EN 292-1 et EN 292-2 pour les risques non couverts par la présente norme.
NOTE La Directive 94/9/CE relative aux appareils et systèmes de protection destinés a être utilisés en atmosphères explo-
sibles peut s'appliquer au type de machine ou équipement couverts par cette norme européenne. La présente norme n'est
pas destinée à fournir un moyen de satisfaire aux exigences essentielles de Santé et de Sécurité de la Directive 94/9/CE.
Page 6
EN 378-1:2000
2 Références normatives
Cette Norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d'autres publications. Ces
références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont énumérées ci-
après. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs de l'une quelconque de ces publica-
tions ne s'appliquent à cette Norme européenne que s'ils y ont été incorporés par amendement ou révision. Pour
les références non datées, la dernière édition de la publication à laquelle il est fait référence s'applique.
EN 294, Sécurité de machines — Distances de sécurité pour empêcher l'atteinte des zones dangereuses par les
membres supérieurs.
3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente Norme européenne, les termes et définitions suivants s'appliquent.
NOTE Voir l'annexe A informative pour l'équivalence des termes anglais, français et allemand.
3.1.1
système de réfrigération (pompe à chaleur)
ensemble de parties interconnectées contenant du fluide frigorigène constituant un système fermé dans lequel le
fluide frigorigène circule afin d'extraire ou d'ajouter de la chaleur (c'est-à-dire refroidir, réchauffer)
3.1.2
système autonome
système de réfrigération complet manufacturé, dans un cadre et/ou une enceinte appropriés, fabriqué et trans-
porté en une seule ou plusieurs parties et dans lequel aucun élément, autre que des contre-robinets ou des
robinets-vannes de sectionnement, contenant du fluide frigorigène n'est assemblé sur place
3.1.3
système monobloc
système autonome, assemblé, prêt à l'emploi et essayé avant son installation et qui est installé sans nécessité de
connecter les éléments contenant du fluide frigorigène
Un système monobloc peut comprendre des contre-robinets ou des robinets-vannes de sectionnement montés
en usine.
3.1.4
système à charge limitée
système de réfrigération dont le volume interne et la charge totale en fluide frigorigène sont tels que, lorsque le
système est en position d'arrêt, on ne peut pas dépasser la pression admissible, même en cas d'évaporation
complète de la charge de fluide frigorigène
3.1.5
système à absorption ou à adsorption
système de réfrigération dans lequel la production de froid résulte de l'évaporation d'un fluide frigorigène dont les
vapeurs sont successivement absorbées ou adsorbées par un agent absorbant ou adsorbant, à partir duquel elles
sont successivement portées par chauffage à une pression partielle de vapeur plus élevée et puis liquéfiées par
refroidissement
Page 7
EN 378-1:2000
3.1.6
système secondaire de refroidissement ou de chauffage
système employant un fluide qui transfère la chaleur des produits ou espaces à refroidir ou à chauffer ou d'un autre
système de refroidissement ou de chauffage vers le système de réfrigération
3.1.7
système fermé
système de réfrigération dans lequel tous les éléments contenant du fluide frigorigène sont rendus étanches par
des brides, des accessoires vissés ou des raccords similaires
3.1.8
système scellé
système de réfrigération dans lequel tous les éléments contenant du fluide frigorigène sont rendus étanches par
soudage, brasage ou raccord permanent similaire
3.1.9
côté haute pression
élément d'un système de réfrigération fonctionnant approximativement à la pression de condensation
3.1.10
côté basse pression
élément d'un système de réfrigération fonctionnant approximativement à la pression d'évaporation
3.1.11
système mobile
système de réfrigération qui est normalement transporté pendant son fonctionnement
NOTE Ces systèmes mobiles couvrent ce qui suit :
— les systèmes de réfrigération des bateaux, par exemple, systèmes de réfrigération des bateaux-cargos, des bateaux
de pêche, systèmes de conditionnement d'air de bord, systèmes de réfrigération pour des denrées alimentaires ;
— les systèmes de réfrigération de transport, par exemple, transport des cargos réfrigérés par route, par train et conte-
neurs ;
— les systèmes de réfrigération pour le conditionnement d'air des véhicules, par exemple, des voitures particulières,
camions, autobus, excavateurs et grues.
3.2.1
salle des machines spéciale
local ou enceinte spécialement destiné à contenir pour des raisons de sécurité et de protection de l'environnement
des composants du système de réfrigération, non accessible au public, mais n'incluant pas les locaux ou enve-
loppes contenant seulement les évaporateurs, les condenseurs ou la tuyauterie
3.2.2
espace occupé par des personnes
espace complet occupé pendant une période significative par des personnes. Lorsque les espaces environnant
l'espace immédiat occupé par des personnes sont par construction ou conception, non étanches, ils sont consi-
dérés comme une partie de l'espace occupé par des personnes, par exemple vides des faux-plafonds, passages
d'accès, gaines, parois mobiles et portes avec grilles d'aération.
3.2.3
sas
chambre isolée comprenant des portes d'entrée et de sortie séparées, permettant de passer d'un local à un autre
en les isolant l'un de l'autre
3.2.4
hall d'entrée
vestibule ou grand corridor servant de salle d’attente
Page 8
EN 378-1:2000
3.2.5
corridor
couloir pour le passage des personnes
3.2.6
sortie
ouverture dans un mur extérieur, munie ou non d'une porte ou d'un portail
3.2.7
passage de sortie
passage direct à proximité immédiate de la porte par lequel les personnes peuvent quitter le bâtiment
3.2.8
enceinte réfrigérée
pièce ou meuble, maintenue par un système de réfrigération à une température inférieure à la température
ambiante
3.2.9
communication directe
communication où le mur de séparation entre les pièces comporte une ouverture qui peut être soit fermée par une
porte, une fenêtre ou une trappe
3.2.10
air libre
tout espace non fermé qui peut être couvert
3.3 pressions
3.3.1
pression effective
pression dont la valeur est égale à la différence algébrique entre la pression absolue et la pression atmosphérique
[EN 764]
NOTE Toutes les pressions sont des pressions effectives sauf spécification contraire.
3.3.2
pression maximale admissible
pression maximale pour laquelle l'équipement est conçu, spécifiée par le fabricant
NOTE 1 La limite de la pression de fonctionnement qui ne devrait pas être dépassée que le système fonctionne ou non,
voir EN 764.
NOTE 2 La Directive Équipements sous Pression 97/23/CE désigne la pression maximale admissible par le symbole «PS».
3.3.3
pression de conception
pression choisie pour la détermination de la pression de calcul de chaque composant
[voir EN 764]
NOTE Elle est utilisée pour déterminer les matériaux nécessaires, l'épaisseur ou la construction des composants au
regard de leur tenue à la pression.
3.3.4
pression de l'essai de résistance
pression appliquée pour essayer la résistance d'un système de réfrigération ou de toute partie de celui-ci
3.3.5
pression de l’essai de fuite
pression appliquée pour essayer l'étanchéité d'un système ou une partie de celui-ci
Page 9
EN 378-1:2000
3.3.6
pression maximale déclarée
pression déclarée par le constructeur du composant ou du dispositif à laquelle il peut être soumis sans réduction
de ses performances
3.3.7
résistance ultime d'un système
pression à laquelle une partie du système rompt ou éclate
3.4.1
installation de réfrigération
ensemble des éléments constitutifs d'un système de réfrigération et de tous les appareils nécessaires pour son
fonctionnement
3.4.2
équipement frigorifique
équipement faisant partie d'un système de réfrigération, par exemple, compresseur, condenseur, générateur,
absorbeur, adsorbeur, réservoir de liquide, évaporateur, réservoir tampon
3.4.3
compresseur
dispositif permettant mécaniquement d'augmenter la pression d'un fluide frigorigène à l'état vapeur
3.4.4
motocompresseur
combinaison fixe en un seul groupe d'un moteur électrique et d'un compresseur
3.4.4.1
motocompresseur hermétique
combinaison constituée d'un compresseur et d'un moteur électrique, enfermés tous deux dans la même enve-
loppe, sans arbre ni joint d'étanchéité d'arbre extérieurs, le moteur électrique fonctionnant dans un mélange
d'huile et de fluide frigorigène à l'état vapeur
3.4.4.2
motocompresseur hermétique accessible
combinaison constituée d'un compresseur et d'un moteur électrique, tous les deux enfermés dans la même enve-
loppe, et ayant des capots d'accès amovibles, sans arbre ni joint d'étanchéité d'arbre extérieurs, le moteur élec-
trique fonctionnant dans un mélange d'huile et de fluide frigorigène à l'état vapeur
3.4.4.3
motocompresseur à rotor chemisé
motocompresseur enfermé dans une enveloppe scellée ne contenant pas les enroulements du moteur et sans
arbre extérieur
3.4.5
compresseur ouvert
compresseur à fluide frigorigène dont l'arbre d'entraînement pénètre dans l'enveloppe contenant le fluide
frigorigène
3.4.6
compresseur volumétrique
compresseur dans lequel la compression est obtenue en changeant le volume interne de la chambre de
compression
Page 10
EN 378-1:2000
3.4.7
compresseur non volumétrique
compresseur dans lequel la compression est obtenue sans changer le volume interne de la chambre de
compression
3.4.8
réservoir à pression
toute partie d'un système frigorifique contenant du fluide frigorigène autre que :
— compresseurs ;
— pompes ;
— parties de composants des systèmes d'absorption scellés ;
— évaporateurs dont chaque partie séparée ne dépasse pas 15 l de contenance en fluide frigorigène ;
— serpentins et batteries ;
— tuyauteries et leurs robinets, joints et accessoires ;
— dispositifs de commande ;
— collecteurs et autres composants de diamètre intérieur ne dépassant pas 152 mm et de volume interne net ne
dépassant pas 100 l.
3.4.9
condenseur
échangeur thermique dans lequel le fluide frigorigène à l'état vapeur se liquéfie en cédant de la chaleur
3.4.10
réservoir de liquide
récipient relié de façon permanente à un système par des tuyauteries d'arrivée et de départ et qui sert à accumuler
le fluide frigorigène à l'état liquide
3.4.11
évaporateur
échangeur thermique dans lequel le fluide frigorigène à l'état liquide se vaporise en absorbant la chaleur de la
substance à refroidir
3.4.12
serpentin
partie du système de réfrigération constituée de tuyaux ou tubes coudés ou droits convenablement raccordés et
servant d'échangeur thermique (évaporateur ou condenseur)
3.4.13
batterie
partie du système de réfrigération constituée de tuyaux ou tubes coudés ou droits convenablement raccordés et
servant d'échangeur thermique (évaporateur ou condenseur)
3.4.14
groupe compresseur
combinaison de un ou plusieurs compresseurs et des accessoires habituellement fournis
3.4.15
groupe de condensation
combinaison de un ou plusieurs compresseurs, condenseurs ou réservoirs de liquide (si nécessaire) et des acces-
soires habituellement fournis
3.4.16
groupe évaporateur
combinaison de un ou plusieurs compresseurs, évaporateurs ou réservoirs de liquide (si nécessaire) et des acces-
soires habituellement fournis
Page 11
EN 378-1:2000
3.4.17
réservoir tampon
réservoir contenant du fluide frigorigène à faible pression et à faible température, relié par un tuyau d'alimentation
en liquide et un tuyau de retour de vapeur à un (aux) évaporateur(s)
3.4.18
volume interne brut
volume déterminé à partir des dimensions internes d'un récipient, sans tenir compte du volume des parties
internes
3.4.19
volume interne net
volume déterminé à partir des dimensions internes d'un récipient, déduction faite du volume des parties internes
3.5.1
tuyauterie
tuyaux ou tubes (y compris crosse, soufflets ou flexible) destinés à l'interconnexion des différentes parties d'un
système de réfrigération
3.5.2
joint
assemblage fait entre deux parties
3.5.3
joint soudé
joint obtenu par assemblage de parties métalliques à l'état plastique ou fondu
3.5.4
joint brasé fort
joint obtenu par assemblage de parties métalliques à l'aide d'alliages qui fondent à des températures générale-
ment supérieures à 450 °C mais inférieures aux températures de fusion des parties jointes
3.5.5
joint brasé tendre
joint obtenu par assemblage de parties métalliques à l'aide de mélanges de métaux ou d'alliages qui fondent à
des températures allant de 200 °C à 450 °C
3.5.6
joint à bride
joint obtenu par boulonnage de deux extrémités à brides
3.5.7
joint évasé
joint métal sur métal obtenu par compression après évasement conique de l'extrémité du tube
3.5.8
joint vissé
joint fileté ne requérant aucun matériau d'étanchéité, par exemple joint obtenu par compression avec un anneau
de métal déformable
3.5.9
joint fileté conique
joint fileté nécessitant des matériaux de remplissage pour assurer l'étanchéité dans le filet
3.5.10
collecteur
tuyau ou tube d'un composant de système de réfrigération sur lequel se raccordent plusieurs autres tuyaux
Page 12
EN 378-1:2000
3.5.11
dispositif d'arrêt
dispositif permettant d'arrêter le débit de fluide, par exemple fluide frigorigène, saumure
3.5.12
contre-robinets (ou robinets-vannes) de sectionnement
paire de robinets d'arrêt, isolant des sections de circuits, disposés de façon à pouvoir relier ces sections lorsque
ces robinets sont ouverts ou à les séparer lorsqu'ils sont fermés
3.5.13
robinet à fermeture rapide
dispositif de coupure qui se ferme automatiquement (par exemple par son propre poids, à l'aide d'un ressort, ou
par une bille à fermeture rapide) ou qui a un angle de fermeture très petit
3.6.1
dispositif de surpression
soupape de sécurité ou dispositif muni d'un disque de rupture conçu(e) pour libérer automatiquement toute pres-
sion excessive
3.6.2
soupape de sécurité
soupape commandée par la pression et maintenue fermée par un ressort ou tout autre moyen et conçue pour
abaisser automatiquement la pression en commençant à s'ouvrir à une pression ne dépassant pas la pression
admissible et en se refermant après que la pression soit tombée au-dessous de la pression admissible
3.6.3
disque de rupture
disque ou membrane qui se rompt à une pression différentielle prédéterminée
3.6.4
bouchon fusible
dispositif contenant un matériau qui fond à une température prédéterminée et par conséquent libérant la pression
3.6.5
dispositif de limitation de la température
dispositif actionné par la température conçu pour éviter les températures dangereuses
3.6.6
dispositif de sécurité de limitation de la pression
dispositif actionné par la pression conçu pour arrêter le fonctionnement de l'élément imposant la pression
3.6.6.1
limiteur de pression
dispositif à réenclenchement automatique
Il est appelé PSH pour la protection haute pression et PSL pour la protection basse pression.
3.6.6.2
pressostat
dispositif qui réenclenche manuellement, sans l'aide d'un outil
Il est appelé PZH pour la protection haute pression et PZL pour la protection basse pression.
3.6.6.3
pressostat de sécurité
dispositif qui est réenclenché manuellement, seulement avec l'aide d'un outil
Il est appelé PZHH pour la protection haute pression et PZLL pour la protection basse pression.
Page 13
EN 378-1:2000
3.6.7
dispositif de sécurité de limitation de pression ayant subi un essai de type
dispositif de limitation de pression soumis à un essai de type conçu avec une sécurité intégrée de façon à inter-
rompre l'alimentation électrique en cas de défaut ou de mauvais fonctionnement du dispositif
3.6.8
inverseur
robinet commandant deux dispositifs de protection et conçu de manière à ne pouvoir en rendre qu'un seul inopé-
rant à la fois
3.6.9
détecteur de fluide frigorigène
dispositif sensible qui répond à une quantité préréglée de fluide frigorigène à l'état gazeux dans l'environnement
3.7 fluides
3.7.1
fluide frigorigène
fluide utilisé pour le transfert de chaleur dans un système de réfrigération qui absorbe la chaleur à basse tempé-
rature et basse pression et rejette de la chaleur à haute température et haute pression impliquant un changement
d'état de ce fluide
3.7.2
fluide caloporteur
fluide (par exemple saumure, eau, air) pour transmission de la chaleur sans changement d'état
3.7.3
toxicité
capacité d'un fluide frigorigène d'être nocif ou mortel à cause d'une exposition intense ou longue, par contact,
inhalation ou ingestion
NOTE Une gêne temporaire qui n'affecte pas la santé n'est pas considérée comme nocive.
3.7.4
limite inférieure d'inflammabilité
concentration minimale de fluide frigorigène capable de propager une flamme dans un mélange homogène d'air
et de fluide frigorigène
3.7.5
fractionnement
changement de composition du fluide frigorigène, lorsqu'il s'agit d'un mélange, par exemple par évaporation du
(ou des) composant(s) les plus volatil(s) ou par condensation du (des) composant(s) les moins volatil(s)
3.7.6
émission soudaine majeure
émission et vaporisation de la presque totalité de la charge de fluide frigorigène en un court temps, par exemple
en moins de 5 min
3.7.7
temps d’exposition court
temps maximal pendant lequel les personnes peuvent être exposées à une décharge importante de fluide frigori-
gène, par exemple pas plus de 10 min
3.7.8
air extérieur
air provenant de l'extérieur du bâtiment
Page 14
EN 378-1:2000
3.7.9
halocarbures/hydrocarbures
ce sont :
— CFC : halocarbure complètement halogéné (sans hydrogène) contenant du chlore, du fluor et du carbone ;
— HCFC : halocarbure contenant de l'hydrogène, du chlore, du fluor et du carbone ;
— HFC : halocarbure ne contenant que de l'hydrogène, du fluor et du carbone ;
— PFC : halocarbure ne contenant que du fluor et du carbone ;
— HC : hydrocarbure ne contenant que de l'hydrogène et du carbone.
3.7.10
récupération
extraction d'un fluide frigorigène d'un système dans n'importe quelle condition et stockage dans un conteneur
extérieur
3.7.11
recyclage
réduction des contaminants des fluides frigorigènes utilisés par séparation de l'huile, extraction des incondensa-
bles et utilisation des dispositifs tels que filtres, déshydrateurs ou des filtres/déshydrateurs pour réduire l'humidité,
l'acidité et les particules en suspension
3.7.12
régénération
traitement des fluides frigorigènes utilisés aux spécifications du produit neuf
NOTE L'analyse chimique du fluide frigorigène montre que les spécifications appropriées sont atteintes. L'identification
des contaminants et les analyses chimiques exigées sont spécifiées dans des normes nationales et internationales sur les
spécifications des produits neufs.
3.7.13
mise au rebut
transfert d’un produit en un autre endroit, normalement pour destruction
3.8 divers
3.8.1
compétence
capacité d'effectuer de façon satisfaisante les activités d'un domaine
3.8.2
conditionnement d’air de confort
méthode de traitement de l'air conçue pour satisfaire les exigences de confort des occupants
3.8.3
appareil de protection respiratoire isolant autonome
appareil de protection respiratoire isolant qui a une alimentation d'air comprimé portable, indépendante de l'atmos-
phère ambiante, où la sortie passe sans recyclage à l'atmosphère ambiante
3.8.4
tirage au vide
procédé de vérification de l'étanchéité aux gaz d'un système non chargé par tirage au vide
Page 15
EN 378-1:2000
4 Exigences de base
4.1 Généralités
4.1.1 Systèmes de réfrigération
Les systèmes de réfrigération doivent être conçus, construits, installés, utilisés, entretenus et mis à disposition
conformément à la présente norme européenne.
NOTE 2 Les fluides frigorigènes émis peuvent avoir un impact global en raison du :
4.2.10 Bruit
Les compresseurs, ventilateurs, robinets, équipements et conduits des systèmes de réfrigération doivent être
conçus et construits de manière que les dangers résultant de l'émission du bruit aérien produit soient réduits au
niveau le plus bas, compte tenu du progrès technique et de la disponibilité des moyens de réduction du bruit, en
particulier à la source.
4.2.11 Vibrations
Les compresseurs, ventilateurs, robinets, équipements et conduits des systèmes de réfrigération doivent être
conçus et construits de manière que les dangers résultant des vibrations produites par les éléments du système
soient réduits au niveau le plus bas, compte tenu du progrès technique et de la disponibilité de moyens de réduc-
tion des vibrations, en particulier à la source.
4.4.1.1 Avant la mise en service de chaque système de réfrigération, tous les composants ou le système
complet de réfrigération doit subir les essais suivants :
a) essai de résistance à la pression ;
b) essai de fuite ;
c) essai de fonctionnement des dispositifs de sécurité ;
d) essai de l'installation complète avant sa mise en route.
4.4.2 Marquage
4.4.2.1 Chaque système de réfrigération et ses principaux composants doivent être identifiés par un marquage.
Ce marquage doit toujours être visible.
4.4.2.2 Les dispositifs d'isolement et les dispositifs principaux de commande doivent être convenablement mar-
qués si leur fonction de commande n'est pas évidente.
4.5.1.1 Pour les systèmes de réfrigération, les instructions de fonctionnement doivent être préparées pour le
fonctionnement et la surveillance du système, y compris les précautions à prendre en cas de panne ou de fuite.
4.5.1.2 Le constructeur ou l'installateur doit fournir les manuels d'instruction ou livrets et doit aussi fournir les
instructions de sécurité écrites dans l'une des langues officielles du pays dans lequel le système de réfrigération
doit être utilisé.
Pour les systèmes de réfrigération qui sont utilisés à des fins de transport dans différents pays, de telles instructions
doivent être dans une langue officielle appropriée et peuvent être répétées dans une ou plusieurs autres langues.
4.5.2.1 Les systèmes de réfrigération ne doivent être entretenus et réparés que par des personnes compéten-
tes (voir 4.6).
4.5.2.2 Le personnel responsable de l'équipement doit avoir la connaissance et l'expérience du mode de fonc-
tionnement, de l'utilisation et l'enregistrement journalier des données du système complet de réfrigération.
4.6 Compétence
4.6.1 Formation et connaissance
Les personnes qui sont responsables de la conception, de la construction, de l’installation, de l’inspection, des
essais, du fonctionnement, de la maintenance, de la réparation, de la mise au rebut des systèmes de réfrigération
et leurs composants doivent avoir la formation et les connaissances nécessaires pour effectuer leur tâche avec
compétence.
5 Classification
5.1 Généralités
5.1.1 Systèmes de réfrigération
Les systèmes de réfrigération sont classés comme indiqué au tableau 1 selon la méthode d'extraction de la cha-
leur (réfrigération) ou d'ajout de chaleur (chauffage) à l'atmosphère ou au milieu à traiter.
5.1.2 Occupations
Les locaux sont classés en fonction de la sécurité des personnes qui peuvent être directement affectées en cas
de fonctionnement anormal du système de réfrigération.
Paragraphe Appellation
Système
Notes Milieu à refroidir Pompe à chaleur Milieu à réchauffer Notes
de réfrigération
Évaporateur Condenseur
Évaporateur Condenseur
5.2.2.3 Système indirect Similaire à 5.2.2.2 mais Mise à l'air libre Mise à l'air libre Similaire à 5.2.2.2 mais
ouvert relié à l'air avec un bac ouvert ou relié avec un bac ouvert ou relié
libre à l'air libre. à l’air libre.
Évaporateur Condenseur
(à suivre)
Tableau 1 — Types de systèmes de refroidissement et de chauffage (fin)
Paragraphe Appellation
Système
Notes Milieu à refroidir Pompe à chaleur Milieu à réchauffer Notes
de réfrigération
5.2.2.4 Système indirect L’évaporateur refroidit un fluide Évaporateur Condenseur Le condenseur réchauffe
fermé caloporteur qui passe dans un un fluide caloporteur qui
circuit fermé en communication passe dans un circuit fermé
directe avec le milieu à refroidir. en communication directe
avec le milieu à réchauffer.
Évaporateur Condenseur
Évaporateur Condenseur
EN 378-1:2000
____________ Tuyauterie contenant du fluide frigorigène.
Page 21
----------------- Tuyauterie contenant du fluide caloporteur.
Page 22
EN 378-1:2000
5.2.2.1 Généralités
L'évaporateur ou le condenseur du système de réfrigération, placé à l'extérieur de l'espace d'où la chaleur est
extraite ou ajoutée au milieu à traiter, refroidit ou réchauffe un fluide caloporteur qui circule en vue de refroidir ou
de réchauffer le milieu.
B Pièces, parties de bâtiment, bâtiments où seul un Bureaux ou locaux professionnels, laboratoires, lieux
nombre limité de personnes peuvent se rassembler, de fabrication à activités générales ou bien lieux où
dont certains doivent nécessairement être au l'on travaille.
courant des mesures générales de sécurité de l'éta-
blissement.
C Pièces, parties de bâtiment et bâtiments où n'ont Installations de fabrication, par exemple chimiques,
accès que des personnes autorisées qui sont alimentaires, boissons, fabriques de glace, de
nécessairement au courant des mesures générales crèmes glacées, raffineries, entrepôts frigorifiques,
et spéciales de sécurité de l'établissement et où l'on laiteries, abattoirs, zones non accessibles au public
fabrique, transforme ou entrepose des matériaux ou des supermarchés.
des produits.
Groupe de sécurité
Hautement inflammable A3 B3
Non inflammable A1 B1
Faiblement Fortement
toxique toxique
Toxicité croissante
Pour les besoins de cette norme un groupage simplifié est fait comme suit :
• L1 = A1 ;
• L2 = A2, B1, B2 ;
• L3 = A3, B3.
Le fluide frigorigène doit être classé dans le groupe exigeant des précautions les plus sévères lorsqu'il y a un doute
quant à sa classification.
Page 25
EN 378-1:2000
5.4.2.4 Classification suivant la santé et la sécurité des fluides frigorigènes lorsqu'il s'agit de mélanges
Les mélanges, dont les caractéristiques d'inflammabilité et/ou de toxicité peuvent changer de composition suivant
le fractionnement, doivent être assignés à une double classification, suivant la sécurité, séparée par une barre
oblique (/). La première classification indiquée doit être la classification de la composition originelle du mélange.
La seconde classification indiquée doit être la classification de la composition du mélange dans «le plus mauvais
cas de fractionnement». Chaque caractéristique doit être considérée indépendamment.
Chacune des deux classifications doit être déterminée en utilisant le même critère qu'un fluide frigorigène
comportant un seul composant.
Pour la toxicité, «le plus mauvais cas de fractionnement» doit être défini comme la composition qui résulte de la
plus grande concentration de composant(s) dans la phase vapeur ou liquide. La toxicité d'un mélange spécifique
doit être déterminée à partir des composants pris individuellement.
NOTE 1 Puisque le fractionnement peut être le résultat d'une fuite du système de réfrigération, la composition du
mélange restant dans le système de réfrigération et la composition du mélange fuyant du système de réfrigération devraient
être examinées lorsqu'on détermine «le plus mauvais cas de fractionnement». «Le plus mauvais cas de fractionnement»
peut être soit la composition originelle, soit une composition qui apparaît pendant le fractionnement.
NOTE 2 «Le plus mauvais cas de fractionnement» pour la toxicité pourrait ne pas être le même que «le plus mauvais cas
de fractionnement» pour l'inflammabilité.
6.2 Les fluides frigorigènes doivent être choisis avec un ODP aussi faible que raisonnablement possible. Les
fluides frigorigènes doivent être choisis de telle sorte que leurs impacts sur la santé et la sécurité (toxicité/inflam-
mabilité) sont minimisés.
NOTE Pour les fluides frigorigènes, les valeurs d'ODP sont déterminées en accord avec leur influence sur l'environne-
ment global, dans le respect de leur potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone comme indiqué dans l'annexe infor-
mative E. Les valeurs d'ODP sont relatives au R11.
6.3 Les fluides frigorigènes doivent être choisis avec un GWP aussi faible que raisonnablement possible don-
nant en même temps un bon rendement énergétique.
NOTE Pour les fluides frigorigènes, les valeurs de GWP sont déterminées en accord avec leur influence sur l'environne-
ment global, dans le respect de leur potentiel d'effet de serre global qui sont indiquées dans l'annexe informative E. Les
valeurs de GWP sont relatives au dioxyde de carbone (CO2) et sur un temps à l'horizon de 100 ans.
6.4 Les fluides frigorigènes doivent être choisis pour donner au système de réfrigération le meilleur rendement
énergétique.
6.5 S'il est nécessaire d'utiliser des fluides frigorigènes dont l'ODP ou le GWP est supérieur à zéro (0), la
charge doit être minimisée.
Page 26
EN 378-1:2000
6.6 Si l'effet de serre est le seul effet sur l'environnement, le rendement énergétique doit être privilégié par rap-
port à une faible charge si les deux exigences ne peuvent pas être remplies simultanément.
NOTE 1 À noter que de faibles charges pourraient affecter le rendement énergétique et ainsi contribuer indirectement à
l'effet de serre.
NOTE 2 Les systèmes indirects permettent de réduire la charge de fluides frigorigènes et devraient assurer une plus
grande étanchéité au système ; toutefois, leur rendement énergétique peut être plus faible que celui des systèmes directs.
6.7 Le système doit être conçu et installé pour rester étanche (aussi étanche que possible).
Une attention particulière doit être portée aux facteurs suivants affectant l'étanchéité du système :
— type de compresseur ;
— type de raccords ;
— type de robinetterie.
NOTE 1 Lorsque cela est techniquement possible, un compresseur hermétique devrait être choisi.
NOTE 2 Le soudage ou le brasage dur sont préférables pour les raccords à brides, filetés, ou similaire.
NOTE 4 Les systèmes fabriqués en usine sont généralement plus étanches que les systèmes érigés sur site.
6.8 Les fluides frigorigènes doivent être choisis en fonction de leur facilité à leur réutilisation subséquente ou
de leur mise au rebut.
7.1 Généralités
Si un système de refroidissement ou de chauffage est installé, le fluide frigorigène et le type de système de réfri-
gération doivent être choisis et appliqués en fonction de la catégorie d'occupation spécifiée dans le tableau 2.
Lorsque les systèmes de réfrigération sont installés dans des endroits adjacents à un lieu d'occupation classé
dans l'une des catégories décrites au Tableau 2, l'attention doit aussi être attirée sur la sécurité des pièces adja-
centes et de leurs occupants.
Pour chaque catégorie d'occupation, certains systèmes et certains emplacements des équipements de réfrigéra-
tion et de tuyauteries en combinaison avec certains fluides frigorigènes doivent être soit interdits soit soumis à des
restrictions ou autorisés sans restrictions de charge de fluide frigorigène.
7.3 Patinoires
7.3.1 Généralités
Les fluides frigorigènes halocarbonés avec un ODP supérieur à 0 ne doivent pas être utilisés pour les systèmes
directs dans les patinoires, voir annexe informative E.
Page 27
EN 378-1:2000
Annexe A
(informative)
Termes équivalents en français, anglais et allemand
Init numérotation des tableaux d’annexe [A]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [A]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [A]!!!
Répertoire des termes Index of the terms Verzeichnis der in der Norm
Paragraphe
définis dans la norme defined in the standard definierten Benennungen
Répertoire des termes Index of the terms Verzeichnis der in der Norm
Paragraphe
définis dans la norme defined in the standard definierten Benennungen
Émission soudaine majeure Sudden major release Plötzliche größere Freisetzung 3.7.6
Répertoire des termes Index of the terms Verzeichnis der in der Norm
Paragraphe
définis dans la norme defined in the standard definierten Benennungen
Joint fileté conique Taper pipe thread end Rohrende mit konischem 3.5.9
Gewinde
Pression maximale admissible Maximum allowable pressure Maximal zulässiger Druck 3.3.2
Pression maximale déclarée Maximum declared pressure Höchster angegebener Druck 3.3.6
Résistance ultime d'un système Ultimate strength of a system Bruchfestigkeit einer Anlage 3.3.7
Page 31
EN 378-1:2000
Répertoire des termes Index of the terms Verzeichnis der in der Norm
Paragraphe
définis dans la norme defined in the standard definierten Benennungen
Salle des machines spéciale Special machinery room Besonderer Maschinenraum 3.2.1
Système à charge limitée Limited charge system Anlage mit begrenzter Füllmenge 3.1.4
Système secondaire Secondary cooling or heating Indirektes Kühl- oder Heizsystem 3.1.6
de refroidissement system
ou de chauffage
Annexe B
(informative)
Contribution totale au forçage radiatif (TEWI)
La contribution totale au forçage radiatif (TEWI) est un moyen d'estimer l'effet de serre en combinant la contribu-
tion directe de la totalité de l'émission à l'atmosphère et la contribution indirecte des émissions de dioxyde de car-
bone liée à la consommation énergétique du système de réfrigération pendant sa durée de vie.
Le TEWI est conçu pour calculer l'impact sur l'effet de serre de l'utilisation de la réfrigération. Il mesure à la fois
l'impact sur l'effet de serre du fluide frigorigène, si il y a une fuite, et l'effet indirect dû à l'énergie utilisée par l'unité
durant son fonctionnement normal de vie. Ceci n'est valable que pour comparer entre eux des systèmes ou des
fluides frigorigènes sur une application dans un emplacement.
Pour un système donné le TEWI comprend :
— l'impact direct sur l'effet de serre dans certaines conditions des fuites de fluides frigorigènes ;
— l'impact direct sur l'effet de serre des gaz émis provenant de l'isolation et autres composants si applicables ;
— l'impact indirect sur l'effet de serre de l'émission de CO2 pendant la production d'énergie pour alimenter le
système.
Légende
1 Effet direct (fluide frigorigène et isolation)
2 Effet indirect
Il est possible d'identifier les moyens les plus efficaces pour réduire l'impact réel sur l'effet de serre d'un système
de réfrigération en utilisant le TEWI. Les principales options sont :
— conception/sélection du système de réfrigération le plus adapté — et le fluide frigorigène — pour satisfaire la
demande d'une application de refroidissement spécifique ;
— optimisation du système pour un meilleur rendement énergétique (les meilleures combinaisons et dispositions
de composants et de système utilisés pour réduire la consommation d'énergie) ;
— la maintenance appropriée pour maintenir les performances énergétiques optimales et pour éviter les fuites de
fluides frigorigènes (par exemple tous les systèmes seront par la suite améliorés avec une maintenance et un
service corrects) ;
— la récupération et le recyclage/la régénération du fluide frigorigène utilisé ;
— la récupération et le recyclage/la régénération de l'isolation utilisée.
NOTE Le rendement énergétique est par conséquent un objectif de loin plus significatif pour réduire l'effet de serre de
la réfrigération. Dans beaucoup de cas, un système de réfrigération très efficace avec un fluide frigorigène qui a un potentiel
sur l'effet de serre peut être meilleur sur l'environnement qu'un système de réfrigération inefficace avec un fluide frigorigène
à faible GWP qui augmente la consommation d'énergie. D'autant plus que les rejets sont minimisés : aucune fuite signifie
aucun effet de serre direct.
Page 33
EN 378-1:2000
Le TEWI est calculé par rapport à un système de réfrigération particulier et pas seulement par rapport au fluide
frigorigène lui-même. Il varie d'un système à un autre et dépend de la manière relative d'importants facteurs
comme le temps de fonctionnement, le service pendant sa durée de vie, le facteur de correction et le rendement.
Pour un système donné ou une application donnée le facteur le plus important du TEWI est constitué par l'impor-
tance relative des effets directs et indirects.
Par exemple, lorsque le système de réfrigération n'est qu'un élément d'un système plus important tel qu'un circuit
secondaire/système secondaire (par exemple, une centrale de conditionnement d'air) alors la consommation
énergétique totale utilisée (incluant les pertes pour le maintien et la distribution d'un système de conditionnement
d'air) doit être prise en compte pour parvenir à une comparaison satisfaisante de l'impact total sur l'effet de serre.
Le facteur TEWI peut être calculé par la formule suivante où les différents domaines d'impact sont séparés de
manière correspondante :
où :
TEWI est la contribution totale à l'effet de serre, en kilogrammes de CO 2 ;
GWP est le potentiel sur l'effet de serre, par rapport au CO2 ;
L est la fuite en kilogrammes par année ;
n est le temps de fonctionnement du système, en années ;
m est la charge en fluide frigorigène, en kilogrammes ;
αrécupération est le facteur récupération/recyclage, 0 à 1 ;
Eannuelle est la consommation d'énergie, en kilowattheures par année ;
β est l'émission de CO2, en kilogrammes par kilowattheures.
NOTE 1 Ce potentiel sur l'effet de serre est rapporté au CO2 et est basé sur un temps convenu de 100 années. Les
valeurs de GWP pour divers fluides frigorigènes sont données en E.1 dans l'annexe informative E.
NOTE 2 Le facteur de conversion β donne la quantité de CO2 produite par la production de 1kWh.
Lorsque des gaz affectant l'effet de serre peuvent être émis par l'isolation ou d'autres composants, le potentiel sur
l'effet de serre de tels gaz doit être ajouté :
GWPi × mi (1 – αi)
où :
GWPi est le potentiel sur l'effet de serre dû aux gaz de l'isolation, par rapport au CO2 ;
mi est la charge du gaz dans l'isolation, en kilogrammes ;
αi est le taux de gaz récupéré de l'isolation en fin de vie, de 0 à 1.
IMPORTANT
Lors du calcul du TEWI, il est très important de prendre les valeurs à jour des GWP par rapport au CO2 et l'émis-
sion de CO2 par kilowattheure provenant des dernières valeurs.
Beaucoup d'hypothèses et de facteurs dans cette méthode de calcul sont d'ordinaire spécifiques à une application
dans un endroit particulier.
C'est pourquoi il est probable que les comparaisons entre les différentes applications ou les différents endroits
aient peu de valeur.
Ce calcul est d'une importance particulière au moment de la conception ou lorsque une décision de changement
de fluide doit être prise.
Page 34
EN 378-1:2000
EXEMPLE :
Comparaison de deux charges de fluides frigorigènes dans un système à température moyenne avec du R-134a
ayant une puissance de 13,5 kW et fonctionnant avec une température d'évaporation de – 10 °C et une tempéra-
ture de condensation de + 40 °C. La fuite étant de 8 % de la charge par an, les autres caractéristiques sont comme
suit :
m 10 kg ou 25 kg αrécupération 0,75
L 0,8 kg/an ou 2,0 kg/an n 15 ans
Eannuelle 5 kW × 5 000 h/an GNP 1 200 (CO2 = 1) [à l'horizon de 100 ans]
β 0,6 kg CO2/kWh
Légende
1 TEWI × 103
2 Charge en fluide frigorigène (m)
E Impact de la consommation énergétique
RL Impact des pertes par récupération
LL Impact des pertes par fuite
Annexe C
(informative)
Emplacement des systèmes de réfrigération
Init numérotation des tableaux d’annexe [C]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [C]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [C]!!!
C.1 Généralités
Il y a trois types d'emplacements pour les systèmes de réfrigération. L'emplacement approprié doit être choisi en
accord avec cette norme européenne qui tient compte des dangers possibles.
Les trois types d'emplacement sont :
a) un système de réfrigération installé dans un espace occupé par des personnes qui n'est pas une salle des
machines spéciale ;
b) un système de réfrigération avec le côté haute pression (sauf les condenseurs refroidis à l'air) installé dans
une salle des machines spéciale (voir l’EN 378-3) ou à l'air libre ;
c) un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installés dans une salle des
machines spéciale (voir l’EN 378-3) ou à l'air libre.
NOTE 1 Certaines pompes à chaleur/conditionneurs d'air fonctionnent soit en chauffage, soit en refroidissement par
inversion du débit du compresseur dans les échangeurs de chaleur au moyen d'une vanne spéciale de renversement. Dans
ces cas, les côtés haute et basse pressions du système peuvent changer selon le mode de fonctionnement de l'unité.
Les systèmes de réfrigération ou parties de systèmes ne doivent pas être installés dans des escaliers ou sur des
plates-formes, dans des entrées ou dans des sorties utilisées par le public, si un passage libre est en consé-
quence limité.
NOTE 2 Le Tableau C.1 indique si les combinaisons sont permises ou non. Les combinaisons qui sont autorisées mais
soumises à des restrictions sont indiquées par le(s) numéro(s) de(s) article(s) ou du (des) paragraphe(s) spécifiant les res-
trictions de charge de fluide frigorigène.
La charge maximale en fluide frigorigène dans le système de réfrigération doit satisfaire aux exigences de C.2
(voir aussi le Tableau C.1).
NOTE 1 Le volume total de toutes les pièces refroidies ou chauffées par l'air provenant d'un système sert de volume pour
le calcul si l'alimentation en air de chaque pièce ne peut pas être diminuée au-dessous de 25 % de son alimentation totale.
NOTE 2 Si l'espace ayant un système de ventilation mécanique qui fonctionne pendant l'occupation de cet espace, l'effet
du changement d'air peut être pris en compte dans le calcul du volume.
NOTE 3 D'autres méthodes permettant d'assurer la sécurité dans l'éventualité d'une émission majeure soudaine de fluide
frigorigène sont autorisées. De telles méthodes devraient garantir que les concentrations ne dépasseront pas les limites
pratiques données dans l'annexe informative E, ou donner les avertissements adéquats aux personnes occupant l'endroit
d'un tel dépassement, afin que soit évité un temps d'exposition excessif. Une méthode alternative devrait démontrer un
niveau de sécurité au moins équivalente à la méthode décrite en a).
b) les lieux occupés où les personnes peuvent voir leurs déplacements limités et dans lesquels se trouvent des
flammes nues ou des surfaces chaudes comparables, doivent toujours être suffisamment ventilés, en raison
des dangers éventuels venant des produits de décomposition. Sinon, les systèmes ouverts directs et indirects
ne doivent pas être utilisés.
C.2.1.2.2 Un système de réfrigération avec le côté haute pression (sauf les condenseurs refroidis à l'air) installé
dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) pour les systèmes directs et indirects ouverts (voir Tableau 1), les restrictions de charge de fluide frigorigène
de C.2.1.2.1 doivent s'appliquer ;
b) les systèmes ouverts ventilés indirects, fermés indirects, fermés ventilés indirects, doubles indirects (voir
tableau 1) peuvent être utilisés sans restriction de charge de fluide frigorigène.
C.2.1.2.3 Un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installé dans une
salle des machines spéciale ou à l'air libre n'a pas de restriction de charge de fluide frigorigène.
C.2.1.3.2 Un système de réfrigération avec le côté haute pression (sauf les condenseurs refroidis par air) installé
dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre ou avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène
installé dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre n'a pas de restriction de charge de fluide frigorigène.
C.2.1.4.2 Un système de réfrigération avec le côté haute pression (sauf les condenseurs refroidis par air) installé
dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre ou avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène
installé dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre n'a pas de restriction de charge de fluide frigorigène.
C.2.2.2.2 Un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installé dans une
salle des machines spéciale ou à l'air libre doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) pour tous les systèmes directs, ouverts indirects, ouverts ventilés indirects, la charge de fluide frigorigène d'un
système de réfrigération ne doit pas dépasser 2,5 kg ;
b) pour les systèmes fermés indirects, fermés ventilés indirects et doubles indirects qui n'ont pas de communica-
tion directe de pièce de catégorie A et qui ont une sortie sur l'air extérieur, il n'y a pas de restriction de la charge
de fluide frigorigène.
C.2.2.3.2 Un système de réfrigération dont la partie haute pression (à l'exception des condenseurs refroidis par
air) installé dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) pour les systèmes directs, ouverts indirects et ouverts ventilés indirects, la charge en fluide frigorigène ne doit
pas dépasser 25 kg ;
b) pour les systèmes fermés indirects, fermés indirects ventilés, et double indirects, il n'y a pas de restriction de
la charge de fluide frigorigène.
C.2.2.3.3 Pour un système de réfrigération dont les parties contenant du fluide frigorigène sont installées dans
une salle spéciale des machines ou à l'air libre, il n'y a pas de restriction de charge de fluide frigorigène, pourvu
que la salle spéciale des machines n'ait pas de communication directe avec un espace occupé par des personnes.
C.2.2.4.2 Un système de réfrigération dont la partie haute pression (à l'exception des condenseurs refroidis par
air) est installée dans une salle des machines ou à l'air libre doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) pour les systèmes directs, indirects ouverts et indirects ventilés ouverts, il n'y a pas de restriction de charge en
fluide frigorigène, pourvu que le système de réfrigération ne s'étende pas à des pièces où la densité humaine
est supérieure à une personne pour 10 m 2 et que des sorties de secours soient clairement indiquées ;
b) pour les systèmes fermés indirects, fermés indirects ventilés et doubles indirects, il n'y a pas de restriction de
la charge de fluide frigorigène.
C.2.2.4.3 Un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installés dans une
salle des machines spéciale ou à l'air libre peut être utilisé sans restriction de charge de fluide frigorigène.
Page 38
EN 378-1:2000
C.2.3.2.2 Un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installés dans une
salle des machines spéciale ou à l'air libre doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) au-dessus du sol, la charge en fluide frigorigène doit être calculée à partir des limites pratiques données dans
l'annexe informative E jusqu'à un maximum de 5,0 kg ;
b) en sous-sol, la charge en fluide frigorigène doit être calculée à partir des limites pratiques données dans
l'annexe informative E jusqu'à un maximum de 1,0 kg.
C.2.3.3.2 Un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installé dans une
salle des machines spéciale doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) au-dessus du sol, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 10,0 kg ;
b) en sous-sol, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 1,0 kg.
C.2.3.4.2 Un système de réfrigération avec le côté haute pression (sauf les condenseurs refroidis à l'air) installé
dans une salle des machines spéciale ou à l'air libre doit satisfaire aux exigences suivantes :
a) au-dessus du sol, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 25 kg ;
b) en sous-sol, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 1,0 kg.
C.2.3.4.3 Un système de réfrigération avec tous les éléments contenant du fluide frigorigène installé dans une
salle des machines spéciale ou à l'air libre doit satisfaire les exigences suivantes :
a) au-dessus du sol, il n'y a pas de restrictions de charge de fluide frigorigène ;
b) en sous-sol, la charge en fluide frigorigène ne doit pas dépasser 1,0 kg.
Tableau C.1 — Charge en fluide frigorigène admissible dans un système de réfrigération selon les catégories d'occupation
(tableau synoptique de C.2)
Catégorie d’occupation A
Système
de refroidissement
Direct, indirect, Autres Direct, indirect Autres
ou de chauffage Direct ou Autre
ouvert, indirect indirects ouvert, indirect indirects
Emplacement indirect ouvert indirect
à l’air libre fermés à l’air libre fermés
de la machine
de réfrigération
Pas dans la salle des machines spéciale Si les personnes sont limitées Pas pour le conditionnement Pas pour le condition-
[C.1.a)] dans leurs déplacements, des d’air pour le confort des per- nement d’air pour le
flammes nues ou des surfaces sonnes, si les personnes sont confort des personnes
chaudes comparables doivent limitées dans leurs déplace- (C.2.3.1)
être évitées dans les pièces ments (C.2.2.1)
sans ventilation convenable
[C.2.1.2.1 b)]
Charge de fluide frigorigène ne dépassant pas le produit Seulement les systèmes scellés. Les systèmes à sorption Seulement les systèmes scellés
de la limite pratique «PL» de l’annexe informative E et jusqu’à 2,5 kg. Sinon calculé suivant les limites pratiques calculés à partir des limites pratiques
du volume «V» du plus petit espace occupé par des per- (C.2.2.2.1). jusqu’à 1,5 kg pourvu qu’il n’y ait pas de
sonnes pour lequel un équipement contenant du fluide source de combustion (C.2.3.2.1)
friogorigène est situé. PL (kg/m3) × V (m3) [C.2.1.2.1 a)]
Tous les éléments contenant du fluide Aucune restriction de charge (C.2.1.2.3) Pas pour le conditionnement Avec une sortie à l’air Pas pour le condition-
frigorigène dans une salle des machines d’air pour le confort des per- libre pas de restriction de nement d’air pour le
spéciale ou à l’air libre [C.1 c)] sonnes, si les personnes sont charge [C.2.2.2.2 b)] confort des personnes
limitées dans leurs déplace- (C.2.3.1)
ments (C.2.2.1), sinon jusqu’à
2,5 kg [C.2.2.2.2 a)]
EN 378-1:2000
(à suivre)
Page 39
EN 378-1:2000
Page 40
Tableau C.1 — Charge en fluide frigorigène admissible dans un système de réfrigération selon les catégories d'occupation
(tableau synoptique de C.2) (fin)
(suite)
Catégorie d’occupation B
Système
de refroidissement
Direct, indirect, Autres Direct, indirect Autres
ou de chauffage Direct ou Autre
ouvert, indirect indirects ouvert, indirect indirects
Emplacement indirect ouvert indirect
à l’air libre fermés à l’air libre fermés
de la machine
de réfrigération
Pas dans la salle des machines spéciale En sous-sol ou en étages sans sorties de secours Pas pour le conditionnement Pas pour le condition-
[C.1.a)] convenables comme catégorie A, sinon aucune d’air pour le confort des nement d’air pour le
restriction de charge (C.2.1.3.1) personnes, si les personnes confort des personnes
sont limitées dans leurs (C.2.3.1)
déplacements (C.2.2.1)
Compresseur, bouteille accumulatrice Aucune restriction de charge (C.2.1.3.2) Pas pour le conditionnement Aucune restriction de Calculé à partir des limites pratiques.
dans une salle des machines spéciale d’air pour le confort des charge [C.2.2.3.2 b)]
En sous-sol jusqu’à 1,0 kg [C.2.3.3.1 b)],
ou à l’air libre [C.1 b)] personnes, si les personnes
sinon jusqu’à 2,5 kg [C.2.3.3.1 a)]
sont limitées dans leurs
déplacements (C.2.2.1), sinon
jusqu’à 25 kg [C.2.2.3.2 a)]
Tous les éléments contenant du fluide Pas pour le conditionnement Pas pour le condition-
frigorigène dans une salle des machines d’air pour le confort des per- nement d’air pour le
spéciale ou à l’air libre [C.1 c)] sonnes, si les personnes sont confort des personnes
limitées dans leurs déplace- (C.2.3.1)
ments (C.2.2.1)
Sans connexion directe avec un espace occupé par des En sous-sol jusqu’à 1,0 kg [C.2.3.3.2 b)],
personnes ; aucune restriction de charge (C.2.2.3.3) sinon jusqu’à 10,0 kg [C.2.3.3.2 a)]
(à suivre)
Tableau C.1 — Charge en fluide frigorigène admissible dans un système de réfrigération selon les catégories d'occupation
(tableau synoptique de C.2) (fin)
Catégorie d’occupation C
Système
de refroidissement
Direct, indirect, Autres Direct, indirect Autres
ou de chauffage Direct ou Autre
ouvert, indirect indirects ouvert, indirect indirects
Emplacement indirect ouvert indirect
à l’air libre fermés à l’air libre fermés
de la machine
de réfrigération
Pas dans la salle des machines spéciale En sous-sol ou en étages sans Pas pour le conditionnement Pas pour le condition-
[C.1.a)] sorties de secours convenables d’air pour le confort des per- nement d’air pour le
comme catégorie A, sinon sonnes, si les personnes sont confort des personnes
aucune restriction de charge limitées dans leurs déplace- (C.2.3.1)
(C.2.1.4.1) ments (C.2.2.1)
Sinon aucune restriction de charge (C.2.1.4.1) Jusqu’à 10,0 kg [C.2.2.4.1 b)] En sous-sol jusqu’à 1,0 kg [C.2.3.4.1 b)],
sinon jusqu’à 10,0 kg [C.2.3.4.1 a)].
Pas plus que 50 kg si la densité de personnes est < 1/10 m2
et si des sorties de secours existent [C.2.2.4.1 a)]
Compresseur, bouteille accumulatrice Aucune restriction de charge (C.2.1.4.2) Pas de conditionnement d’air Aucune restriction de Pas pour le condition-
dans une salle des machines spéciale pour le confort des person- charge [C.2.2.4.2 b)] nement d’air pour le
ou à l’air libre [C.1 b)] nes, si les personnes sont li- confort des personnes
mitées dans leurs déplace- (C.2.3.1)
ments (C.2.2.1).
Tous les éléments contenant du fluide Pas de conditionnement d’air Pas pour le condition-
frigorigène dans une salle des machines pour le confort des person- nement d’air pour le
spéciale ou à l’air libre [C.1 c)] nes, si les personnes sont confort des personnes
limitées dans leurs déplace- (C.2.3.1)
ments (C.2.2.1)
EN 378-1:2000
Page 41
Page 42
EN 378-1:2000
Annexe D
(informative)
Protection des personnes qui se trouvent dans les chambres froides
Init numérotation des tableaux d’annexe [D]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [D]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [D]!!!
D.1 Généralités
Afin de minimiser les risques pour les personnes qui se trouvent enfermées dans les chambres froides, avec par-
fois de forts courants d'air, des mesures comme celles décrites dans les paragraphes suivants doivent être prises.
Toutes les précautions doivent être prises pour s'assurer que personne n'est enfermé dans les chambres froides
à la fin de la journée de travail.
EN 378-1:2000
Page 44
(informative)
Information sur les fluides frigorigènes
Init numérotation des tableaux d’annexe [E]!!!
Init numérotation des figures d’annexe [E]!!!
Init numérotation des équations d’annexe [E]!!!
Classification Inflammabilité
Potentiel Potentiel
Limite d’inflammabilité
Masse Limites d’effet d’appauvrissement
Numéro concentration en air
Description molaire c) pratiques de serre de la couche
Groupe du fluide Formule d) e) Température
Groupe (Composition = % poids) (MM) global f) d’ozone g)
de frigorigène b) d’autocombustion Limites Limites
L kg/kmol kg/m3
sécurité °C basses supérieures
(à suivre)
a)
Tableau E.1 — Information sur les fluides frigorigènes (suite)
Classification Inflammabilité
Potentiel Potentiel
Limite d’inflammabilité
Masse Limites d’effet d’appauvrissement
Numéro concentration en air
Description molaire c) pratiques de serre de la couche
Groupe du fluide Formule d) e) Température
Groupe (Composition = % poids) (MM) global f) d’ozone g)
de frigorigène b) d’autocombustion Limites Limites
L kg/kmol kg/m3
sécurité °C basses supérieures
1 A1/A1 R-401A R-22/152a/124 (53/13/34) CHCIF2 + 94,4 0,30 681 — — — — 1 100 0,037
CHF2CH3 +
CH3CHCIF
1 A1/A1 R-401B R-22/152a/124 (61/11/28) CHCIF2 + 92,8 0,34 685 — — — — 1 200 0,040
CHF2CH3 +
CF3CHCIF
*)
1 A1/A1 R-401C R-22/152a/124 (33/15/52) CHCIF2 + 101 0,24 — — — — 830 0,030
CHF2CH3 +
CF3CHCIF
1 A1/A1 R-402A R-125/290/22 (60/2/38) CF3CHF2 + 101,5 0,33 723 — — — — 2 600 0,021
CH3CH2CH3
+ CHCIF2
1 A1/A1 R-402B R-125/290/22 (38/2/60) CF3CHF2 + 94,7 0,32 641 — — — — 2 200 0,033
CH3CH2CH3
+ CHCIF2
*)
1 A1/A1 R-403A R-22/218/290 (75/20/5) CHCIF2+ 92 0,33 — — — — 2 700 0,041
C 3 F8 +
EN 378-1:2000
C3H8
(à suivre)
Page 45
a)
Tableau E.1 — Information sur les fluides frigorigènes (suite)
EN 378-1:2000
Page 46
Classification Inflammabilité
Potentiel Potentiel
Limite d’inflammabilité
Masse Limites d’effet d’appauvrissement
Numéro concentration en air
Description molaire c) pratiques de serre de la couche
Groupe du fluide Formule d) e) Température
Groupe (Composition = % poids) (MM) global f) d’ozone g)
de frigorigène b) d’autocombustion Limites Limites
L kg/kmol kg/m3
sécurité °C basses supérieures
(à suivre)
a)
Tableau E.1 — Information sur les fluides frigorigènes (suite)
Classification Inflammabilité
Potentiel Potentiel
Limite d’inflammabilité
Masse Limites d’effet d’appauvrissement
Numéro concentration en air
Description molaire c) pratiques de serre de la couche
Groupe du fluide Formule d) e) Température
Groupe (Composition = % poids) (MM) global f) d’ozone g)
de frigorigène b) d’autocombustion Limites Limites
L kg/kmol kg/m3
sécurité °C basses supérieures
C 3H6
*) *)
2 A1/A2 R-411B R-22/152a/1270 (94/3/3) CHCIF2 + 83,1 — — — — 1 700 0,052
CHF2CH3 +
C3H6
*)
2 A1/A2 R-412A R-22/218/142b (70/5/25) CHCIF2+ 92,2 0,18 — — — — 2 000 0,055
C 3 F8 +
CCIF2CH3
2 A2 R-32 Difluorométhane CH2F2 52 0,054 530 0,27 12,7 0,710 33,4 580 0
2 A2 R-50 Méthane CH4 16 0,006 645 0,032 4,9 0,098 15 24,5 0
2 A2 R-141b 1,1-Dichloro-1-fluoroéthane CCL2FCH3 117 0,053 532 0,268 5,6 0,847 17,7 630 0,11
2 A2 R-142b 1-Chloro-1,1-fluoroéthane CClF2CH3 100,5 0,049 632 0,247 6 0,74 18 2 000 0,065
2 A2 R-143a 1,1,1-Trifluoroéthane CF3CH3 84 0,048 750 0,244 7 0,553 16,1 4 400 0
2 A2 R-152a 1,1-Difluoroéthane CHF2CH3 66 0,027 455 0,137 5,1 0,462 17,1 140 0
2 A2 R-160 Chlorure d’éthyle CH3CH2Cl 64,5 0,019 510 0,095 3,6 0,39 14,8 — 0
EN 378-1:2000
2 B1 R-123 2,2-Dichloro-1,1,1-trifluoroéthane CF3CHCl2 152,9 0,10 730 — — — — 93 0,02
*) *)
2 B1 R-764 Dioxyde de soufre SO2 64,1 0,00026 — — — — 0
Page 47
(à suivre)
Tableau E.1 — Information sur les fluides frigorigènes a)
EN 378-1:2000
Page 48
Classification Inflammabilité
Potentiel Potentiel
Limite d’inflammabilité
Masse Limites d’effet d’appauvrissement
Numéro concentration en air
Description molaire c) pratiques de serre de la couche
Groupe du fluide Formule d) e) Température
Groupe (Composition = % poids) (MM) global f) d’ozone g)
de frigorigène b) d’autocombustion Limites Limites
L kg/kmol kg/m3
sécurité °C basses supérieures
*) Pas connu.
— Non applicable.
a) Le tableau ci-dessus n'est pas une liste exhaustive de substances pouvant être utilisées comme fluides frigorigènes. Si d'autres substances sont utilisées, la détermination des limites pratiques est faite selon la
méthode décrite en 4) et le fluide frigorigène est utilisé en accord avec le groupe de sécurité auquel il appartient et en appliquant les limites pratiques.
b) La numérotation «R-» est en accord avec la norme ISO 817.
c) Pour comparaison, la masse moléculaire de l'air est prise égale à 28,8 kg/kmol.
d) Les limites pratiques pour les fluides frigorigènes du groupe L1 sont définies de façon, soit à ne pas dépasser 50 % de la concentration du fluide frigorigène qui peut conduire à la suffocation par manque d'oxygène,
soit à tenir compte de l'effet narcotique (N) ou sensibilisant cardiaque (CS) (80 % du seuil d'efficacité) pendant une courte durée d'exposition, l'effet le plus contraignant étant retenu.
Pour les fluides frigorigènes du groupe L1 à seul constituant, le calcul des limites pratiques (PL) est «PL (kg/m3) = CS où N (p.p.m.) × 0,8 × MM × 10-6/24,45» ; pour les mélanges (A/B/C), le calcul
est «PL (kg/m3) = 1/(A/100/PL(A) + B/100/PL(B) + C/100/PL(C))» avec A, B, C exprimés en % de poids.
Pour les fluides frigorigènes du groupe L2, les limites pratiques prennent en compte les caractéristiques de toxicologie et d'inflammabilité, la caractéristique la plus contraignante étant retenue. Pour le
groupe L2 — B1, on prendra une valeur correspondant à 100 % de l'IDLH (concentrations immédiatement dangereuses pour la vie ou la santé) pour le R-764 et 100 % de la valeur limite d'exposition
professionnelle pour le R-123. Pour le groupe L2 — B2, on prendra une valeur correspondant à 100 % de l'IDLH ou 20 % de la limite inférieure d'inflammabilité, la valeur la plus basse étant retenue.
Pour les fluides frigorigènes du groupe L3, on prendra comme limites pratiques une valeur correspondant à 20% de la limite inférieure d'inflammabilité.
e) Ces valeurs sont réduites aux 2/3 de la valeur citée pour les altitudes supérieures à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer et à 1/3 de la valeur citée pour les altitudes supérieures à 3 500 m au-dessus du niveau
de la mer.
f) Le GWP est défini dans «Intergovernmental Panel on Climate Change : 1994. The IPCC Scientific Assessment». Ces données sont les valeurs scientifiques les plus récentes, et peuvent être révisées.
g) Les données concernant l'ODP sont celles citées dans le Journal officiel des Communautés européennes L 333, volume 37, 22 décembre 1994 et sont utilisées pour les réglementations. Elles sont différentes des
valeurs scientifiques d'ODP qui sont régulièrement réactualisées.
Page 49
EN 378-1:2000
Annexe F
(informative)
Estimation des risques
Lors du choix d'un fluide frigorigène, les facteurs suivants devraient être considérés en termes de risque :
NOTE Sans aucun ordre de priorité.
Annexe G
(informative)
Bibliographie
Annexe ZA
(informative)
Articles de la présente norme européenne
concernant les exigences essentielles
ou d'autres dispositions des Directives UE
La présente Norme européenne a été élaborée dans le cadre d'un Mandat donné au CEN par la Commission
Européenne et l'Association Européenne de Libre Échange et vient à l'appui des exigences essentielles de la
Directive UE 97/23/CE du Parlement Européen et du Conseil du 29 mai 1997 sur le rapprochement des législa-
tions des États membres concernant les équipements sous pression.
AVERTISSEMENT D’autres exigences et d’autres Directives UE peuvent être applicables au(x) produit(s)
relevant du domaine d'application de la présente norme.
Les articles suivants de la présente norme sont destinés à venir à l'appui des exigences de la Directive UE
97/23/CE.
La conformité avec les articles de la présente norme est un des moyens de satisfaire aux exigences essentielles
spécifiques de la Directive concernée et des règlements correspondants de l'AELE.
Articles/Paragraphes
Exigences essentielles (EEs)
de la présente norme Remarques qualitatives/Notes
de la Directive 97/23/CE
européenne
Annexe ZB
(informative)
Divergences A
Divergence A : Divergence nationale due à des règlements dont la modification n'est pas dans l'immédiat de la
compétence du membre du CEN/CENELEC.
La présente Norme européenne entre partiellement dans le cadre des Directives 97/23/UE et 98/37/UE.
Ces divergences A remplacent les dispositions de la Norme européenne dans les pays correspondants du
CEN/CENELEC jusqu’à ce qu’elles aient été supprimées.
Sweden has at present national legislative requirements in conflict with some clauses of 378-2, National
regulations concerning pressure equipment are covered by AFS 1994:39, Tryckkärl issued by the National Board
of Occupational Safety and Health.
Les parties suivantes de l’EN 378-2 sont en contradiction :
Article Divergence
3.4.8 Pressure vessel (AFS 1994:39 Chap. 1 section 2 and Chap. 2 section 2)
4.4.2 Marking (AFS 1994:39 Chap.3 section 6)