32 Pratiquer Le Français Avec D'autres Apprenants
32 Pratiquer Le Français Avec D'autres Apprenants
32 Pratiquer Le Français Avec D'autres Apprenants
Vous savez que si vous voulez être capables de parler français couramment vous avez
besoin d'un maximum de pratique. C'est quelque chose que je vous répète très
souvent. Vous avez besoin de vous entraîner à parler avec quelqu'un pour être plus à
l'aise. Mais ça, c'est plus facile à dire qu'à faire parce que contrairement aux podcasts
ou aux vidéos trouver un partenaire de conversation, c'est quelque chose d'assez
difficile. Peut-être que là où vous vivez, il n'y a pas beaucoup de francophones et si par
miracle, vous en croisez un vous lui sautez dessus, vous essayez d'engager la
conversation mais peut-être que cette personne n'a pas le temps de parler avec vous,
peut-être qu'elle n'a pas envie, qu'elle a d'autres choses à faire et ça, ça peut être assez
frustrant.
[00:00:46] Par contre, peut-être qu'autour de vous il y a des personnes qui apprennent
le français et d'ailleurs, c'est assez probable après l'anglais. Il y a plus de 80 millions de
personnes qui apprennent le français. Mais vous vous dîtes sûrement que parler
français avec des personnes qui ne sont pas francophones c'est une mauvaise idée
parce que vous allez imiter leurs erreurs ces personnes ne vont pas être capables de
vous corriger. Et, finalement, ça va faire plus de mal que de bien. Alors justement, dans
cette vidéo on va voir quels sont les avantages et les inconvénients de s'entraîner à
parler français avec des non-francophones.
[00:01:26] Mais pour commencer, on va se demander si les francophones sont-ils les
meilleurs partenaires de conversation possible. Pour ça, il y a un concept très important
c'est celui de «comprehensible input» du professeur Stephen Krashen que je cite très
souvent. En fait, c'est un concept qui explique que pour apprendre une langue on a
besoin de choses qui sont compréhensibles à notre niveau si on nous donne des choses
qui sont trop difficiles dès le début on ne va rien comprendre et on ne va faire aucun
progrès. Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario. Vous ne parlez pas un mot de
français même pas « bonjour », même pas « merci »vraiment rien ! et vous déménagez
dans un petit village du sud de la France où tous les habitants parlent seulement
© innerFrench 1
français et en plus de ça vous n'avez pas accès à internet. Essayez d'imaginer si, dans ce
contexte vous allez pouvoir apprendre le français À mon avis, non ! Parce que si vous
n'avez pas des choses qui sont adaptées à votre niveau au début, c'est très difficile de
comprendre et de pouvoir progresser.
[00:02:36] Maintenant, un scénario un peu plus réaliste. Imaginez que vous avez un
niveau de français intermédiaire et vous invités à un dîner où il y a seulement des
Français. Malheureusement, ces Français ne font aucun effort pour adapter leur façon
de parler. Autrement dit, ils parlent très vite. ils utilisent beaucoup d'expressions
familières que vous ne connaissez pas ce qui fait que, pendant le dîner vous n'allez pas
oser parler. Ça, c'est un verbe intéressant, le verbe « oser » ça veut dire avoir le courage
de faire quelque chose. Vous, vous n'allez pas oser parler parce que vous ne comprenez
pas vraiment la conversation les gens parlent vite. Le temps que vous formulez une
phrase dans votre tête, la conversation est déjà passée à un autre sujet. Et puis si jamais
vous avez le courage de dire quelque chose ensuite, vous allez passer la soirée à vous
demander si vous avez fait des erreurs, si vous avez dit ça de manière correcte ce qui
fait que vous allez passer la soirée à sourire poliment à ne pas vraiment écouter la
conversation parce que vous ne comprenez rien et surtout, vous n'allez pas dire le
moindre mot. Résultat : pendant cette soirée vous n'aurez pas du tout pratiqué votre
français.
[00:03:53] Bref, tout ça pour dire que vous avez besoin d'un partenaire de conversation
qui s'adapte à votre niveau. C'est pour ça que, moi, vous pouvez me comprendre sans
difficulté parce que j'ai passé de nombreuses années à donner des cours de français
donc je sais ce qui vous pose problème j'adapte ma façon de parler, j'adapte mon
rythme, mon élocution. Mais comme vous pouvez l'imaginer, les autres francophones
ne feraient pas forcément ces efforts. Alors, est-ce que les francophones sont des bons
partenaires de conversation ?
[00:04:24] Eh bien, pas forcément. Si c'est quelqu'un qui est patient qui a l'expérience
d"apprendre des langues étrangères et qui va adapter sa façon de parler à votre niveau,
oui. Mais dans les autres cas ça peut seulement être une expérience très frustrante
pour vous. Maintenant, on va voir si, au contraire, on peut faire des progrès avec des
non-francophones. Pour ça, je vais vous parler un peu de mon expérience personnelle.
[00:04:53] Moi, j'ai appris l'anglais à l'école pendant de nombreuses années. Et puis,
quand j'ai essayé d'avoir ma première conversation avec un Australien dans une
auberge de jeunesse à Glasgow eh bien, j'étais complètement perdu j'étais pas capable
de former la moindre phrase. C'est quelque chose que j'ai déjà raconté. Mais ensuite,
plus tard, pendant mes études j'ai fait une année d'échange à Londres. Et là, eh bien j'ai
© innerFrench 2
pas rencontré beaucoup d'Anglais. En fait, Londres, c'est une ville très cosmopolite, il y a
beaucoup d'étrangers ce qui fait que ça peut être un peu difficile, paradoxalement de
rencontrer des Anglais.
[00:05:31] Par contre, dans mon école, il y avait des Allemands, des Italiens et la langue
qu'on utilisait pour les projets de groupe c'était évidemment l'anglais. Et là, quand je
faisais ces projets de groupe avec mes camarades allemands ou italiens quelque chose
de génial est arrivé j'ai commencé à parler anglais. Et ça, c'est une bonne illustration
d'un concept théorisé par un autre professeur Michael Long. Cette hypothèse dit que
lors d'une conversation on négocie pour essayer de comprendre le sens. Autrement dit
si vous parlez français avec quelqu'un qui n'est pas francophone vous allez devoir
négocier pour essayer de comprendre ce que l'autre personne vous dit et, elle, elle va
faire la même chose. Autrement dit, vous allez développer différentes stratégies pour
faire passer votre message. Peut-être qu'il va vous manquer certains mots alors vous
allez utiliser les mains vous allez chercher des exemples pour illustrer ce que vous
voulez dire et dans ce processus de négociation vous allez développer des compétences
qui sont très importantes pour parler une langue.
[00:06:42] Et ça, c'est quelque chose qui fonctionne beaucoup mieux avec des
personnes non-francophones parce que quelqu'un dont le français est la langue
maternelle ne va pas forcément avoir la patience de négocier avec vous d'essayer de
comprendre ce que vous voulez dire alors que si vous parlez français avec un
non-francophone ça va devenir un espèce de jeu et vous allez développer ces
différentes stratégies pour échanger des informations. Et justement, moi, c'est
exactement comme ça que j'ai appris l'anglais pas avec des Américains, des Anglais ou
des Australiens mais en parlant avec des Allemands, des Italiens, des Norvégiens, des
Suédois, des Polonais des personnes dont l'anglais n'était pas la langue maternelle mais
qui avaient très envie de communiquer avec moi.
[00:07:32] La chose importante ici, c'est que la pratique est essentielle. Elle est encore
plus importante que la grammaire et les erreurs possibles que vous pouvez faire. La
pratique, c'est vraiment la base. Donc vous devez utiliser chaque occasion que vous
avez de parler français même si c'est avec une personne qui n'est pas francophone.
[00:07:53] Avant de finir cette vidéo je voulais vous dire que je vais bientôt réouvrir les
inscriptions pour mon cours. Et ça, justement c'est une bonne opportunité de
rencontrer d'autres personnes qui apprennent le français parce qu'on a une
communauté, un groupe privé dans laquelle les gens peuvent échanger des conseils
mais aussi devenir des partenaires de conversation. Si vous voulez en savoir plus, je
vous conseille d'aller sur mon site je vais mettre le lien dans la description comme ça,
© innerFrench 3
vous trouverez toutes les informations et vous pourrez aussi laisser votre adresse email
pour être prévenu quand j'ouvrirai les inscriptions.
[00:08:33] Voilà, j'espère que cette vidéo vous a donné une bonne dose de motivation.
Mon conseil, je le répète encore une fois, c'est : utilisez toutes les opportunités que vous
avez de parler français !
Sources :
Noack, R. and Gamio, L. 2015. ‘The world’s languages, in 7 maps and charts.’ The
Washington Post. 23/04/2015.
Long, M.H. 1983. ‘Native speaker/non-native speaker conversation and the negotiation
of comprehensible input.’ Applied Linguistics 4/2: 126-41
‘Principles and practice in Second Language Acquisition.’ Pergamon Press Inc.
© innerFrench 4