Manual - Yamaha Emx5
Manual - Yamaha Emx5
Manual - Yamaha Emx5
Índice
página 5
En caso de problemas:
página 13 Resolución de problemas ES
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil,
pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the pres-
ence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accom-
panying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de
The above warning is located on the rear of the unit. l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (répara-
L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité. tion) de l’appareil dans la documentation fournie.
NOTA
Cuando retire el cable de alimentación, hágalo en el orden
inverso. (Toma de corriente → Toma del mezclador [AC IN]) Coloque el interruptor
[Hi-Z] en la posición ON.
4. Ajuste todos los controles [LEVEL] y Micrófono (Consulte la sección u
en la página 10).
Panel posterior (Consulte la página 12.) MASTER [LEVEL] a ”0” y coloque los ×3
7. Encienda el sistema.
Orden de conmutación:
Instrumento o dispositivo de audio → Interruptor [ ] (alimentación) del mezclador
ADVERTENCIA
Al desactivar el equipo, es posible que los altavoces emitan un ruido fuerte y
desagradable. Para evitarlo, desactive primero el interruptor [ ] (alimentación)
del mezclador, y luego desactive el instrumento o el dispositivo de audio.
Utilizar el compresor
Cuando el compresor se aplica a las voces, éste uniformiza el nivel de entrada,
reduciendo el nivel de las partes más altas y aumentando el de las partes más suaves.
También hace que cada sonido sea más nítido, lo que permite al oyente comprender
mejor lo que está cantando el intérprete.
1. Ajuste los controles [COMP] hasta que consiga el sonido deseado para los
canales a los que desea añadir compresión.
Gire el control hacia la derecha para aumentar el nivel de compresión. Evite seleccionar un valor
demasiado elevado, ya que un exceso de compresión puede provocar realimentación.
Salida
0 (Mín.)
10 (Máx.)
Entrada
NOTA
• También puede seleccionar y confirmar el programa manteniendo presionado y girando al mismo
tiempo el codificador giratorio [PROGRAM].
• Si no se detecta ninguna operación durante un período de tiempo prolongado y no se confirma el
programa seleccionado, el sistema volverá automáticamente al programa previamente confirmado.
• Para obtener más información acerca de los efectos disponibles, consulte ”Programas de efectos” en
la página 17.
4. Utilice los controles de envío [AUX2/FX] para ajustar la profundidad del efecto
para cada canal al que desea aplicar el efecto.
Panel posterior
#5 #4
#6
Desactive el interruptor [ ] (alimentación) y vuelva a comprobar la conexión. Compruebe que está utilizando el cable de alimentación incluido y
La alimentación no se que esté correctamente conectado a la toma [AC IN] y a una toma de corriente que funcione. Si el equipo sigue sin activarse al pulsar el interruptor
inicia. [ ] (alimentación) después de esperar unos minutos, es posible que el mezclador no funcione correctamente. En este caso, póngase en contacto
con su distribuidor Yamaha más cercano.
Compruebe que las rejillas de ventilación de los laterales del mezclador no estén bloqueadas.
El equipo se desactiva de
Si la temperatura interna del mezclador es excesivamente elevada, es posible que se active la función de protección por sobrecarga, que desactiva
forma repentina.
la alimentación. Desactive el interruptor [ ] (alimentación) y reinicie el mezclador transcurridos unos minutos.
Los indicadores Si parpadean, es posible que se haya producido un cortocircuito en los cables de los altavoces conectados a la toma [SPEAKERS] del canal
AMPLIFIER correspondiente. Desactive el interruptor [ ] (alimentación) e inspeccione el cable del altavoz del canal correspondiente.
[PROTECTION] parpadean Cuando están permanentemente iluminados indica que la salida se ha silenciado debido a un sobrecalentamiento del amplificador. Espere hasta
o están permanentemente que el amplificador se haya enfriado a un nivel aceptable. Si no se soluciona, desactive el interruptor [ ] (alimentación) y reinicie el mezclador al
iluminados. cabo de unos minutos.
¿Están conectados correctamente los dispositivo externos (incluyendo los micrófonos) y los altavoces?
¿Es adecuado el nivel de todos los controles [LEVEL] del canal de entrada y de los controles AUX1, AUX2 y STEREO MASTER [LEVEL]?
No hay sonido.
Para el canal 11/12, ¿se han conectado simultáneamente las tomas mini estéreo y RCA? Si ambos están conectados, tendrá prioridad la toma mini estéreo.
Compruebe que no haya cortocircuitos en los cables de altavoces.
¿Es adecuado el nivel de todos los controles [LEVEL] del canal de entrada y de los controles AUX1, AUX2 y STEREO MASTER [LEVEL]?
El sonido es bajo, o
Compruebe que los interruptores [ MIC/ LINE] de los canales 1 a 4 estén ajustados correctamente.
presenta distorsión o
¿Está la señal procedente del dispositivo conectado al mezclador ajustada a un nivel adecuado?
ruido.
Si se conecta un instrumento con pastillas pasivas al canal 4, active el interruptor [Hi-Z].
Compruebe que los controles de envío [AUX2/FX] de cada canal estén ajustados correctamente.
No se aplica el efecto
¿Está activado el interruptor FX RTN [FX ON]?
seleccionado.
Compruebe que el control FX RTN [LEVEL] esté ajustado correctamente.
El sonido de los altavoces ¿Están ajustados correctamente los controles del ecualizador [HIGH]/[MID]/[LOW]?
es apagado, sin Si gira el control [MASTER EQ] hacia la derecha de la posición central ”MUSIC”, que es el ajuste básico, aumentarán las frecuencias de audio de
dinámicas ni potencia. gama baja y alta.
¿Están ajustados correctamente los controles del ecualizador [HIGH]/[MID]/[LOW]?
Las voces habladas no ¿Está activado el interruptor [HPF]?
son nítidas. Si gira el control [MASTER EQ] hacia la izquierda de la posición central ”MUSIC”, que es el ajuste básico, disminuirán las frecuencias de audio de
gama baja y alta.
Conecte un altavoz autoamplificado (un altavoz con amplificador interno) a las tomas [AUX1 SEND], [AUX2 SEND]. Para las señales de salida de
¿Cómo se puede escu- las tomas [AUX1 SEND] y [AUX2 SEND], ajuste el control de envío [AUX1], el control de envío [AUX2/FX] y los controles AUX1 y AUX2 MASTER
char la salida del moni- [LEVEL] de cada canal.
tor? Ajuste el interruptor AMPLIFIER [MODE] a ”L+R/AUX1” para activar la señal del monitor (AUX1) que se enviará desde la toma [SPEAKERS B] del
panel posterior. La señal mezclada STEREO L/R se envía desde la toma [SPEAKERS A].
EMX5 Manual de instrucciones 13
Apéndice
Conexión de 2 canales Conexión de 2 canales en paralelo
Conexión de altavoces Cuando efectúe la conexión utilizando la configuración Cuando conecte altavoces en paralelo, utilice altavoces con una
siguiente, utilice altavoces con una impedancia de 4 ohmios a impedancia de 8 ohmios a 16 ohmios.
Si desea conectar varios altavoces en paralelo a las tomas 8 ohmios.
[SPEAKERS A/B], tenga en cuenta que la impedancia total no
De 8 Ω a 16 Ω De 8 Ω a 16 Ω De 8 Ω a 16 Ω De 8 Ω a 16 Ω
debe ser inferior a 4 ohmios. Cuando se conectan altavoces en
De 4 Ω a 8 Ω De 4 Ω a 8 Ω
paralelo con la misma impedancia, el valor total de la
impedancia es la mitad con dos altavoces, un tercio con tres
altavoces, y sólo un cuarto con cuatro altavoces.
ATENCIÓN
• Cuando conecte cada uno de los dispositivos, utilice
únicamente los cables y conectores adecuados. Utilice
únicamente un cable de altavoz adecuado para conectar
los altavoces.
• Inserte siempre firmemente los cables del altavoz hasta
que queden firmes. Cuando conecte una clavija speakON,
insértela hasta el fondo y gírela hasta que quede fijada en
su posición.
• Utilice cables del altavoz con un conector aislado.
Al menos Al menos
30 cm 30 cm
Entrada
de aire
Al menos
30 cm
Precauciones del montaje en rack 3. Guarde en un lugar seguro los seis tornillos restantes no
utilizados en el Paso 2, para que no se pierdan. Una vez
Este mezclador está preparado para funcionar a una temperatura instaladas las abrazaderas de montaje en rack, habrá un total
ambiente de entre 0 y 40 grados Celsius. Si instala este de ocho orificios vacíos para los tornillos a ambos lados del
mezclador junto con otros dispositivos en un rack estándar EIA mezclador.
con ventilación deficiente, es posible que suba la temperatura
ambiente en el interior del rack, lo que provocaría un NOTA
rendimiento poco eficaz. Asegúrese de realizar el montaje en Los tornillos necesarios para instalar el mezclador en un rack
no se incluyen con el mezclador.
rack en las condiciones siguientes para que el mezclador no se
sobrecaliente. Los orificios vacíos para los
• Al montar el mezclador en un rack con dispositivos como tornillos se encuentran a
amplificadores de potencia que generan una cantidad ambos lados del mezclador.
considerable de calor, deje más de 1 U de espacio entre él y el
resto de dispositivos. Asimismo, deje los espacios abiertos sin
cubrir o instale paneles de ventilación adecuados para reducir 2. Utilice seis de los tornillos que retiró en el Paso 1 para
al mínimo la acumulación de calor. instalar firmemente las RK-EMX7 (abrazaderas de montaje
• Para garantizar un flujo de aire suficiente, deje abierta la parte en rack) en el mezclador.
posterior del rack. Si ha instalado un kit de ventilador en el AVISO
rack, en algunos casos el efecto refrigerante puede ser mayor Asegúrese de utilizar los mismos tornillos que retiró del
si se cierra la parte posterior del rack. Para más detalles, mezclador en el Paso 1. El uso de otros tornillos puede
consulte el manual del rack y/o del kit de ventilador. provocar daños.
Programas de efectos
Toma XLR
Patilla 1: Masa
MIC/LINE
Patilla 2: activo (+) Balanceado Entrada
MIC 2 1
Patilla 3: Pasivo (-) 3
Clavija speakON
1- 1+
1+: Positivo
SPEAKERS A/B —
1-: Negativo
2+ 2-
*1 Estas tomas también se pueden conectar con las clavijas TS de tipo telefónico. Si utiliza clavijas TS de tipo telefónico, la conexión no será balanceada.
*2 Puesto que los terminales activo y pasivo de las tomas de salida con impedancia balanceada presentan la misma impedancia, la conexión balanceada permite que estas tomas de salida se vean menos afectadas por el ruido inducido.
Dimensiones
400
60 60
275
465
155
308
313
325
Unidad: mm
Especificaciones generales
Póngase en contacto con su ayuntamiento, con el departamento de eliminación de basuras o con el Nº de serie
establecimiento donde adquirió los artículos y obtenga más información acerca de la recogida y reciclaje
de productos antiguos.
[Para usuarios profesionales de la Unión Europea] (rear_es_01)
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor
para obtener más información.
[Información acerca del desecho en países fuera del ámbito de la Unión Europea]
Este símbolo solo es válido dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en
contacto con las autoridades municipales o con su distribuidor, e infórmese acerca del método correcto de In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun
hacerlo. pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
(weee_eu_es_01a)
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
PA47 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650