MR647580FR - 15 09 2017 PDF
MR647580FR - 15 09 2017 PDF
MR647580FR - 15 09 2017 PDF
MANUEL DE RÉPARATION
647580FR
2
La présente brochure n’est fournie qu’à titre consultatif, toute reproduction, copie, représentation, captation, cession, distribution, ou
autre, partiellement ou en totalité, sous quelque format que ce soit est interdite. Les schémas, les dessins, les vues, les commentaires
les indications, l’organisation même du document qui sont rapportés dans la présente documentation, sont la propriété intellectuelle
de MANITOU BF. Toute infraction à ce qui précède est susceptible d’entraîner des condamnations civiles et pénales. Les logos
ainsi que l’identité visuelle de l’entreprise sont la propriété de MANITOU BF et ne peuvent être utilisés sans autorisation exprès et
formelle. Tous droits réservés.
GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS
00
MOTORISATION
10
TRANSMISSION
20
PONT
30
FREIN
40
FLÈCHE
60
HYDRAULIQUE
70
ÉLECTRICITÉ
80
POSTE DE CONDUITE
85
CHASSIS - CARROSSERIE
90
110
OPTIONS - ACCESSOIRES
647580FR
4 (15/09/2017)
DEF Diesel Exhaust Fluid : liquide d’échappement diesel, solution aqueuse composée
à 32,5% d’urée et à 67,5% d’eau déminéralisée, utilisé pour transformer 85%
des polluants (NOx) en vapeur d’eau (H2O) et azote inoffensif (N2).
DOC Diesel Oxyd Catalyst : catalyseur d’oxydation diesel, partie du filtre à gaz
d’échappement ou d’un dispositif de post-traitement utilisé pour réduire les
émissions polluantes (HC et CO).
DPF o FAP.
DSB Double switch Board : planche interrupteur double intelligent relié par un
faisceau en réseau LIN.
FAP Filtre À Particule (= Diesel Particulate Filter) : système de filtration utilisé pour
retenir les fines particules, cancérigènes pour l’homme, contenues dans les gaz
de combustion, particulièrement des cheminées à bois et des moteurs Diesel.
647580FR
6 (15/09/2017)
FMI Failure Mode Identifier : Identifiant du mode d’échec, identifie le type d’anomalie :
0 – Les données sont valides, mais supérieures à la plage normale de
fonctionnement.
1 – Les données sont valides, mais inférieures à la plage normale de
fonctionnement.
2 – Les données sont irrégulières, intermittentes ou incorrectes.
3 – La tension est supérieure à la normale ou la tension présente un court-
circuit au positif.
4 – La tension est inférieure à la normale ou la tension présente un court-
circuit au négatif.
5 – L’intensité est inférieure à la normale ou le circuit est ouvert.
6 – L’intensité est supérieure à la normale ou le circuit est mis à la masse.
7 – Le dispositif mécanique ne répond pas correctement.
8 – Il existe une fréquence anormale, une largeur d’impulsions anormale ou
une durée anormale.
9 – Il y a eu une mise à jour anormale.
10 – Il existe un taux de modification anormal.
11 – Le mode de défaillance n’est pas identifiable.
12 – Le dispositif ou le composant est endommagé.
13 – Le dispositif doit être étalonné.
14 – Il existe une instruction spéciale pour le dispositif.
15 – Le signal du dispositif est élevé (gravité faible).
16 – Le signal du dispositif est élevé (gravité modérée).
17 – Le signal du dispositif est bas (gravité faible).
18 – Le signal du dispositif est bas (gravité modérée).
19 – Il y a une erreur dans les données du dispositif.
20 – Il y a une erreur dans les données du dispositif (rapide).
21 – Il y a une erreur dans les données du dispositif (lent).
31 – Le dispositif est en panne et le moteur s’est arrêté.
JSM Joystick Switch & Move : manette permettant d’effectuer l’ensemble des
mouvements du télescope d’une seule main et de gérer la marche avant ou
la marche arrière du chariot.
LLMI Limit Load Moment Indicator : indicateur de moment de charge limite, jauge
de contrainte assurant la stabilité de la machine.
NC o NF.
s seconde : unité de mesure du temps, c’est une des unités de base du Système
International (SI).
00
TABLE DES MATIÈRES
00.2.1 PRÉAMBULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
00.3.3 DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
00.2.1 PRÉAMBULE
Ce chapitre traite des consignes générales de sécurité pendant les contrôles et travaux d’entretien.
Les autres consignes et textes d’avertissement sont indiqués dans le chapitre concerné.
Tout non-respect engendre un risque d’accident dont la gravité peut aller jusqu’à provoquer la mort.
Une personne respectueuse des consignes de sécurité et une machine bien entretenue, forme une
combinaison sûre, efficace et rentable.
00
00.2.3 EXPLICATION DES SYMBOLES
Les symboles représentés ci-dessous permettent de vous avertir sur d’éventuels dangers mais aussi de
vous donner des informations utiles à une procédure.
SYMBOLE OBSERVATION
Le constructeur n’est pas en mesure de prévoir toutes les situations à risques possibles. Par conséquent,
les instructions relatives à la sécurité indiquées dans le manuel ne sont pas exhaustives.
Vous devez à tout moment, en tant que réparateur/opérateur, raisonnablement envisager les risques
possibles pour vous-même, autrui ou le chariot élévateur lorsque vous réparez, entretenez ou conduisez
celui-ci.
Manitou se décharge de toute responsabilité si les dispositifs de levage, outils ou méthodes de travail
autres que ceux prescrits sont utilisés.
647580FR
12 GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 00 (15/09/2017)
00
PRÉCAUTION
Si vous devez effectuer une intervention sur la machine avant que celle-ci ait
eu le temps de se refroidir, faites attention à ne pas vous brûler au contact
des pièces ou liquides échauffés.
AVERTISSEMENT
Avant toute intervention sur un élément alimenté électriquement, actionnez
1 le coupe-batterie.
2 PRÉCAUTION
Actionner le coupe batterie 30 secondes minimum après avoir coupé le contact
électrique à l’aide de la clé de contact.
AVERTISSEMENT
Si le chariot n’est pas équipé de coupe-batterie, débrancher les connecteurs
de la batterie puis rassembler les.
PRÉCAUTION
ECU
Avant toute intervention de soudure, pensez à débrancher les calculateurs.
PRÉCAUTION
Une machine opérant dans un environnement contaminé (vicié ou nocif à la
santé) doit être équipée de manière spéciale. De plus, les consignes locales de
sécurité régissent l’exécution des travaux d’entretien et de réparation d’une
telle machine.
647580FR
00 (15/09/2017) GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 13
00
AVERTISSEMENT
Ne prenez jamais pied sur une surface de la machine non conçue à cet effet.
AVERTISSEMENT
Ne portez jamais d’objets, de bijoux ou de vêtements qui pourraient se coincer
durant votre travail et causer des accidents corporels.
DANGER
Lors de tous travaux d’entretien
effectués à proximité d’un élément
mobile, veillez à toujours sécuriser
celui-ci.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Lors de la vidange, du drainage d’huiles ou de carburant, ou de toute
autre intervention auprès d’éléments, liquides, solides, gazeux nuisibles à
l’environnement, veillez à prendre les mesures nécessaires pour ne pas vicier
l’environnement.
647580FR
14 GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 00 (15/09/2017)
00
DANGER
Lors de toute opération de levage ou d’étayage d’un composant de la machine,
veillez à ce que l’équipement utilisé soit prévu pour au moins la charge à
laquelle il est soumis par le dit composant et à ce qu’il réponde aux normes
nationales pour les dispositifs de levage.
Lors de l’utilisation d’un cric, veillez à ce qu’il soit utilisé sur une surface plane,
uniforme et assez portante pour supporter la charge prévue, à ce qu’il possède
une capacité de levage suffisante et à ce qu’il soit correctement placé et
positionné sous la machine.
PRÉCAUTION
Veillez à ce que nul objet ou outil, qui pourrait causer un accident, ne soit
oublié dans la machine.
AVERTISSEMENT
Ne jamais contrôler une fuite éventuelle avec la main.
max.
min.
PRÉCAUTION
MAX Ne réglez jamais un composant au-delà des capacités maximales indiquées
par le fabricant.
MIN
647580FR
00 (15/09/2017) GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS 15
00
00.3 CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
00.3.3 DIMENSIONS
ME 315 - 316 - 318 - 320
1.1 Fabricant MANITOU MANITOU MANITOU MANITOU
1.2 Type de modèle ME315 ME316 ME318 ME320
1.3 Propulsion : batterie, diesel, essence, GPL, secteur Batterie Batterie Batterie Batterie
Désignation
1.4 Type de conduite : manuel, accompagnant, debout, assis Assis Assis Assis Assis
1.5 Capacité nominale / charge sur fourche (capacité de base) Q (t) 1,5 1,6 1,8 2
1.6 Centre de gravité de la charge c (mm) 500 500 500 500
Distance de la face d’appui de la charge au centre de l’essieu
1.8 x (mm) 360 360 360 360
avant
1.9 Empattement y (mm) 1250 1358 1358 1465
2.1 Poids du chariot en ordre de fonctionnement kg 2860 3120 3240 3470
2.2 Charge par essieu en charge avant kg 3600 4100 4350 4750
Poids
2.2.1 Charge par essieu en charge arrière kg 560 620 690 720
2.3 Charge par essieu à vide avant kg 1350 1440 1440 1530
2.3.1 Charge par essieu à vide arrière kg 1510 1680 1800 1940
Équipement de roues : bandage (V), super élastique (SE),
3.1 SE SE SE SE
pneumatique (L)
Train de roulement
00
ME 315 - 316 - 318 - 320
6.1 Puissance moteur translation KW 2 x 4,75 2 x 4,75 2 x 4,75 2 x 4,75
Motorisation
2
C AP A C IT E N O M IN A L E
R A T E D C A PA C ITY
N EN N K A PA Z IT A T
C AP A C ID AD N O M IN A L kg
C AP A C IT A N O M IN A L E
C A P A C IT E S E F F E C TIV E S
A C T U A L C A PA C IT IES
E F F E K T IV E K A PA ZIT AT
C A P A C ID A D E F E C TIVA
C A P A C IT A E F F E TTIV A
1
1- J u sq u 'á h a u teu r de levée
U p to h eigh t of
B is z ur h u b h oh e
H asta a ltu ra de eleva ciòn m m
S in o ad a ltezza d i sollevam ento
2- P ou r h a uteu r m a xim a le de
F o r m ax im u m h eigh t of
F u r m a xim ale H oh e
P ara altu ra m ax im a de m m
P er a ltezza m assim a di
M A T V E R T IC A L
V E R TIC A L M A S T
V E R TIK A L E R M A S T 1-
M A S T IL V E R TIC A L
R A M P A V E R T IC A LE
Q :kg
2-
D
D :m m
E Q U IP E M E N T
ATTA C HM EN T
ZU B EH O R
E Q U IPO
A T T R E Z Z A TU R A
1-
C A P A C IT E S E F F E C TIV E S
A C T U A L C A PA C IT IES
E F F E K T IV E K A PA ZIT AT
C A P A C ID A D E F E C TIVA
C A P A C IT A E F F E TTIV A 2-
8
7
6
5
00
00.5 CONTRÔLE ET RÉGLAGE GÉNÉRAUX
b
M36 x 4 2068 18303 3037 26880 - - -
Dans le cas d’utilisation des vis à tête hexagonale à embase (NF E 25-030-1) :
Appliquer un couple de serrage augmenté de 10%.
4 5 6 7 8
4T 6T 8T
------------ ------------ ------------
5T
(N.m)
7T
(N.m)
11
(embase : 4.8T) (embase : 6.8T) (embase : 8.8T) (embase : 10.9T) (embase : 11.9T)
Ø x Pitch N.m lb-in N.m lb-in N.m lb-in N.m lb-in N.m lb-in N.m lb-in N.m lb-in
5.4 48 7.8 69 12 106
M6 x 1 6.5 57.5 11 97 (15.5) (137.2) (17.5) (155)
(5.5) (49) (7.5) (66) (12) (106)
13 115 19 168 29 257
M8 x 1.25 16 142 25 221 (38) (336) (42) (372)
(13) (115) (19) (168) (29) (257)
25 221 39 345 61 540
M10 x 1.25 32 283 52 460 (80) (708) (89) (788)
(27) (239) (39) (345) (61) (540)
47 416 72 637 108 956
M12 x 1.25 59 522 95 841 (145) (1283) (160) (1416)
(50) (443) (71) (628) (110) (974)
75 664 108 956 172 1522
M14 x 1.5 91 805 147 1301 (230) (2036) (260) (2301)
(78) (690) (110) (974) (175) (1549)
b
113 1000 172 1522 265 2345
M16 x 1.5 137 1213 226 2000 (360) (3186) (400) (3540)
(120) (1062) (170) (1504) (270) (2390)
20
20.1.1 DÉPOSE DES MOTEURS ÉLECTRIQUE DE TRANSMISSION PONT AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
647580FR
22 TRANSMISSION 20 (12/09/2017)
TRANSMISSION
20 - 2
Soulever la partie avant de la machine et la caler (1, 020 - 2).
1 1
20 - 3
1
647580FR
20 (12/09/2017) TRANSMISSION 23
20 - 4
Retirer les câbles de frein à main des actionneurs (1, 020 - 4).
20
20 - 5
Retirer les vis de fixation des moteurs de roues (1, 020 - 5).
1
20 - 6
Basculer les moteurs vers l’arrière pour accéder aux connecteurs
(1, 020 - 6).
Débrancher les et remettez en place les moteurs.
1
20 - 7
Fixer une vis (1 , 0 20 - 7) pour relier les moteurs de roue aux
réducteurs.
1
647580FR
24 TRANSMISSION 20 (12/09/2017)
20 - 8
Retirer toutes les vis dues réducteurs de roue (1, 0 20 - 8) et (2,
020 - 8).
1
Écarter les moteurs pour les dégager de l’aile, placer une sangle
2 et évacuer les.
1
2
2
20
20 - 9
Retirer les vis d’assemblage (1, 020 - 9) des moteurs de roue aux
réducteurs pour désolidariser l’ensemble.
1
PONT
CARACTÉRISTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
30
30.3 CONTRÔLE ET RÉGLAGES DES ORGANES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PONT
Électromoteur de
traction
30
Boîtier réducteur
Roue
CARACTÉRISTIQUE
Thèmes Paramètres
Poids (sans huile) Environ 40 kg
Quantité Environ 0,35 L pour un côté
Type d’Huile HUILE MANITOU SAE80W90
Liquide de frein Caltex DOT 4
Pression de manoeuvre (60-80) bar
Pression normale (maximale continue) 80 bar
Frein à pied
Pression maximale 100 bar
Volume de liquide de freinage de cylindre hydraulique (sous condition normale) 1.71 cm3
Volume de liquide de freinage de cylindre hydraulique (sous condition d’usure maximale) 3.71 cm3
Force de traction de poignée de frein à main 100 N
Frein à main Course 6 mm
Course limite d’usure 13 mm
30
1 - Siège d’arbre combiné 10 - Rondelle d’étanchéité 19 - Rondelle d’étanchéité
2 - Anneau d’étanchéité 11 - Axe du palier 20 - Rondelle d’étanchéité
3 - Bague de scellage 12 - Carter 21 - Piston
4 - Axe du palier 13 - Axe du palier 22 - Rondelle d’étanchéité
5 - Moyeu 14 - Toit 23 - Vis
6 - Axe du palier 15 - Joint torique 24 - Joint d’étanchéité combiné
7 - Rondelle 16 - Écrou 25 - Bouchon à vis hexagonal
8 - Écrou de serrage 17 - Élément de cylindre
9 - Couvercle 18 - Crémaillère
647580FR
28 PONT 30 (12/09/2017)
30 - 1
30 - 2
30 - 3
Démonter la plaque de verrouillage (4, 030 - 3) et le joint torique
(5, 030 - 3)
Démonter l’ensemble de jante (6, 030 - 3)
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 29
30 - 4
Démonter le roulement (7, 030 - 4)
30 - 5
30
Démonter les 6 boulons à six pans creux (3, 0 30 - 6) (M6 x 1) de
raccordement entre le corps de la boite de vitesses (2, 030 - 5) et
le couvercle de la boite de vitesses (1, 030 - 5).
Mettre le corps de la boite de vitesses en dessous, desserrer les 2
30 - 6
boulons à six pans creux (M6 x 1) sur le bord du couvercle de la
boite de vitesses.
30 - 7
Démonter le porteur (1, 030 - 6)
Retirer l’engrenage (2, 030 - 6) planétaire relié au porteur
647580FR
30 PONT 30 (12/09/2017)
30 - 8
Démonter le jonc de retenue (3, 030 - 8), la rondelle de butée (4
, 030 - 8)(t=1), 2 rondelles de butée (5, 030 - 8) (t=2), l’engrenage
planétaire (6, 030 - 8) (Z=25) et le roulement à aiguilles (7, 030 - 8)
dans les 3 positions sur le porteur (1, 030 - 8).
Lorsque l’épaisseur de rondelle de butée (5, 030 - 8) est inférieure
à 1,6 mm, il est nécessaire de remplacer.
30 - 10
Démonter le roulement (10, 030 - 10) sur le porteur (1, 030 - 10)
30 - 11
Démonter l’engrenage central sur le porteur (1, 030 - 11)
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 31
30 - 12
Démonter le jonc de retenue (2, 030 - 12) sur l’engrenage central
(1, 030 - 12)
30 - 13
30
Démonter l’engrenage mené (3, 030 - 13) (Z=88) et le roulement
(4, 030 - 13)
30 - 14
. Desserrer les 8 boulons à six pans creux (5, 030 - 14) (M6 x 1), le
siège de roulement (6, 030 - 14).
Attention: lors du démontage à bien maintenir les 4 ressorts de
rappel (7, 030 - 14) pour ne pas les perdre.
30 - 15
30 - 16
Démonter les joncs de retenue (1, 030 - 16) , joncs de retenue (2,
030 - 16) , rondelle de séparation (3, 030 - 16) et l’engrenage mené
(4, 030 - 16) (Z=22) sur le corps de la boîte de vitesses.
30 - 17
30
30 - 18
30 - 19
30 - 20
. Démonter les 2 boulons à six pans creux (1, 030 - 20) (M5 x 0,8).
30 - 21
30
Démonter le levier de freinage (2, 030 - 21) et le joint torique (3,
030 - 21)
30 - 22
Démonter le fermoir (1, 0 30 - 22) sur le couvercle de la boîte de
vitesses (2, 030 - 22)
30 - 23
30 - 24
En cas de difficulté de démontage de couronne dentée (3, 030 -
23) , frapper légèrement le bord de la couronne dentée avec un
outil long et solide selon le sens de flèche indiqué dans la figure
suivante, afin de démonter la couronne dentée.
30 - 25
30
30 - 26
30 - 27
Démonter la bague extérieure du roulement à rouleaux coniques
(2, 030 - 27) , attention: ne pas détériorer la position de contact de
roulement en cours du démontage.
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 35
30 - 28
Démonter le roulement à aiguilles (3, 030 - 28)
30 - 29
30
Démonter les 4 bouchons d’étanchéité (4, 030 - 29) (G1/4) et les
4 joints torique (5, 030 - 29)
30 - 31
Installer le roulement sphérique assemblé mentionné ci-dessus
(2, 030 - 31) sur le corps de la boîte de réduction.
647580FR
36 PONT 30 (12/09/2017)
30 - 32
Installer les 4 chevilles d’embrayage (5, 0 30 - 32) et 2 chevilles
parallèles (6, 030 - 32)
30
Cercle
30 - 34
Aligner le trou de la plaque de pression (7, 030 - 34) à la cheville
d’embrayage (8, 030 - 34) pour installer
30 - 35
Aligner le trou de la garniture de frein statique (1, 0 30 - 35) à la
cheville d’embrayage pour installer.
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 37
30 - 36
Installer les garnitures de frein dynamiques (2, 030 - 36)
30 - 37
30
Répéter les deux étapes précédentes, installer successivement les
garnitures de frein statiques et dynamiques.
Après avoir installées 3 garnitures de frein statiques et dynamiques,
contrôler si la garniture de frein la plus supérieure est bien dynamique.
30 - 38
Aligner le trou sur le siège de roulement (4, 030 - 38) à la cheville
d’embrayage, mettre le ressort de rappel, presser sur le ressort de
rappel par le siège de roulement (4, 030 - 38) . En cours de montage,
faire attention à la position d’entaille.
Attention à ne pas éjecter le ressort de rappel: lors de sa compression
Partie entaillé
30 - 39
Serrer les 8 boulons à six pans creux (1, 0 30 - 39) (M6 x 1) selon
l’ordre d’angles opposés.
Attention: après le serrage, assurer vous que les 3 garnitures de
frein dynamiques puissent tourner facilement sans admission d’air.
647580FR
38 PONT 30 (12/09/2017)
30 - 40
Couple de serrage de serrage: 11 Nm~15 Nm
Étanchéité: Loctite 262 Référence:959442
30 - 41
30
30 - 42
30 - 43
Installer l’engrenage central, (1, 030 - 42) aligner le à la rainure de
garniture de frein.
Attention: lors de l’insertion de l’engrenage central, agir doucement,
pour ne pas détériorer la garniture de frein
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 39
30 - 44
Assurez vous que le jonc de retenue (2, 0 30 - 44) soit encastré
complètement dans la rainure sur l’engrenage mené (3, 030 - 44)
30 - 45
30
Installer la bague intérieure du roulement (2, 030 - 45) à rouleaux
coniques sur le porteur (1, 030 - 45)
30 - 46
Installer la bague intérieure du roulement à aiguilles (8, 030 - 46) et
la rondelle de butée (9, 030 - 46) t=2,5) sur le porteur (1, 030 - 46)
. Attention: lors du montage de roulement à aiguilles (8, 030 - 46)
, ses aiguilles doivent faire face à la rondelle de butée (9, 030 - 46)
30 - 47
Installer les 2 rondelles de butée (5, 0 30 - 47) , le roulement à
aiguilles (7, 030 - 47) , l’engrenage planétaire (6, 030 - 47) (Z=25),
la rondelle de butée (4, 0 30 - 47) (t=1) et le jonc de retenue (3,
030 - 47) dans les 3 positions sur le porteur (1, 030 - 47)
Attention: lors du montage, ne pas oublier d’installer la rondelle
de butée (4, 030 - 47) et le jonc de retenue (3, 030 - 47) .
Lorsque l’épaisseur de rondelle de butée (5, 030 - 47) est inférieure
à 1,6 mm, il est nécessaire de remplacer.
647580FR
40 PONT 30 (12/09/2017)
30 - 48
Installer la bague extérieure de roulement (2, 030 - 48) à rouleaux
coniques sur l’extrémité saillante du couvercle de la boîte de
réduction (1, 030 - 48) .
Attention au sens de montage de bague extérieure de roulement
à rouleaux coniques (2, 0 30 - 48) ; en cours de montage, ne pas
détériorer la surface de trou d’arbre
30
30 - 49
30 - 50
Escalader le couvercle de la boîte de réduction (1, 030 - 50) , installer
la bague extérieure de roulement à rouleaux coniques (4, 030 - 50) .
Attention au sens de montage de bague extérieure de roulement
à rouleaux coniques (4, 0 30 - 50) en cours de montage, ne pas
détériorer la surface de trou d’arbre.
30 - 51
Aligner la rainure sur la couronne dentée (5, 030 - 51) (Z=64) à la
rainure du couvercle de la boîte de réduction (1, 030 - 51) , puis
l’installer.
Attention au sens de montage de couronne dentée.
30 - 52
Installer les 6 clavettes plaines (1, 030 - 52) dans la cannelure entre
le couvercle de la boîte de réduction et la couronne dentée
30 - 53
30
Installer le fermoir (2, 030 - 53)
30 - 54
Installer le roulement à aiguilles (3, 030 - 54) .
Attention au sens de montage de roulement, l’extrémité avec
marque devrait être à l’extérieur; ne pas insérer directement le
roulement par le marteau.
30 - 55
Installer les joints torique (4, 030 - 55) (G1/4) et bouchons d’étanchéité
(5, 030 - 55) dans les 4 positions du couvercle de la boîte de réduction.
647580FR
42 PONT 30 (12/09/2017)
30 - 56
Installer les 2 chevilles parallèles sur le couvercle de la boîte de
réduction (1, 030 - 56)
30 - 57
30
30 - 58
Tracer une ligne circulaire sur le corps de la boîte de réduction
avec de la colle d’étanchéité liquide
30 - 59
Assembler le couvercle de la boîte de réduction au corps de la
boîte de réduction par dessus.
Attention: au cours du montage, ne pas détériorer le joint à huile.
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 43
30 - 60
Enduire les 2 boulons à six pans creux (M6 x 1, L = 35) avec de la
colle d’étanchéité, serrer les vis dans l’intérieur des trous de bord
de la boîte de réduction.
Renverser ensuite la boîte de réduction, enduire les 6 boulons à six
pans creux (1, 030 - 60) (M6 x 1, L = 20) avec de la colle d’étanchéité,
et serrer les vis.
30 - 61
30
Installer la bague intérieure de roulement à rouleaux coniques
(3, 030 - 61) sur le moyeu avec 6 boulons de moyeu (2, 030 - 61)
30 - 62
30 - 63
30 - 64
Installer le joint torique (3, 030 - 64) dans la rainure.
Attention, le joint torique (3, 0 30 - 64) ne doit pas déborder à
l’extérieur de la rainure
30 - 66
Serrer un écrou de verrouillage à usage provisoire (2, 0 30 - 66)
(M30 x 1,5), accrocher l’un des six boulons de moyeu avec un
peson à ressort (3, 030 - 66), pour mesurer la force tangentiel de
la rotation du moyeu.
La valeur de force est entre 60 N et 80 N.
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 45
30 - 67
Colmater la rainure entre l’écrou de verrouillage (1, 0 30 - 67) et
le porteur.
Attention: bien colmater le fond de la rainure
30
30 - 68 Installer le couvercle de moyeu (2, 030 - 68)
30 - 69
Installer le joint torique (2, 0 30 - 69) dans la tige de freinage (1,
030 - 69)
Installer ensuite la tige de freinage (1, 030 - 69) sur le corps de la
boîte de réduction.
Attention: lors du montage de la tige de freinage, l’extrémité la
plus petite doit être installée à l’extérieur.
30 - 70
Serrer les 2 boulons à six pans creux (5, 030 - 70) (M5 x 0,8) sur la
diagonale
647580FR
46 PONT 30 (12/09/2017)
30 - 71
Le trou de la tige de freinage (6, 030 - 71) doit faire face au corps
de la boîte de réduction, installer 2 anneaux d’arrêt (8, 030 - 71)
et la cheville de freinage (7, 030 - 71).
30 - 72
30
30 - 73
Installer le bouchon de respiration (1, 030 - 73) (R1/8).
30
Desserrer les éléments tels que l’écrou 16, le couvercle de démontage
14 et le joint d’étanchéité 15, démonter
le siège d’arbre combiné 1 ainsi que son
roulement et son joint d’étanchéité.
Démonter les composants de cylindre 17
à gauche et à droite du cylindre, retirer les
joints d’étanchéité 19 et 20.
Retirer la crémaillère 18, desserrer le boulon
23, retirer le joint d’étanchéité 22 et le piston
21.
30 - 75
Retirer les écrous de roue (1, 030 - 75) et évacuer les roues.
30 - 76
1
647580FR
30 (12/09/2017) PONT 49
30 - 77
Retirer le câble qui passe au-dessus de l’écrou arrière de la colonne
de direction (1, 030 - 77).
1
30 - 78
30
Retirer les connecteurs des calculateurs (1, 030 - 78)
1
1
1
30 - 79 30 - 80
1 2
30 - 81
2 2
647580FR
50 PONT 30 (12/09/2017)
30 - 82
Retirer les vis de fixation du tapis (1, 030 - 82).
2
1
30 - 83
30
1
FREIN
40
647580FR
52 FREIN 40 (12/09/2017)
FREIN
6
7
2
40
3 4 5
1 - Couvre pédale 5 - Écrou
2 - Pédale de frein 6 - Ressort
3 - Maître cylindre de frein 7 - Support
4 - Ensemble du tige-poussoir
40 - 2
40
3 à 4 mm
1 2 A
Régler la longueur de la tige poussoir (1, 0 40 - 2) (1, 0 40 - 3) du
maître cylindre pour que celle-ci soit libre de 3 à 4 mm, puis serrer
l’écrou (2, 040 - 2) (2, 040 - 3).
40 - 3
1
2
Les feux de stop doivent s’allumer quand la pédale est descendue de 10 à 20 mm. Ils s’éteignent quand
ont relâche le pied de cette position.
647580FR
54 FREIN 40 (12/09/2017)
40 - 5
AVERTISSEMENT
Lors du réglage du câble de frein à main, assurez vous de l’égalité des forces de
freinage des freins gauche et droite
MÂT
60
60.3.1 DÉMONTAGE DES VÉRINS D’ÉLÉVATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PROVISOIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
MÂT
1 - Mât intérieur
2 - Mât extérieur
3 - Dosseret de charge
4 - Tablier
5 - Fourches
6 - Chaîne
7 - Vérin d’élévation
8 - Vérin d’inclinaison
60
60.2.2 MÂT DOUBLE LEVÉE LIBRE
1 - Mât intérieur
2 - Mât extérieur
3 - Chaîne
4 - Vérin de levée libre
5 - Tablier
6 - Fourches
7 - Vérin d’élévation
8 - Dosseret de charge
9 - Vérin d’inclinaison
647580FR
58 MÂT 60 (12/09/2017)
1 - Mât intérieur
2 - Mât intermédiaire
3 - Mât extérieur
4 - Chaîne
5 - Vérin de levée libre
6 - Tablier
7 - Fourches
8 - Chaîne
9 - Vérin d’élévation
10 - Dosseret de charge
11 - Vérin d’inclinaison
60
1 - Tige de vérin
2 - La bague anti poussière
2 7 3 - Rondelle d’étanchéité
3 8 4 - Bague d’étanchéité en O
5 9 5 - Bague de guidage
4 10 6 - Corps de vérin
11
7 - Circlip
12 8 - Piston
13
9 - Cercle de support
1 10 - Bague de protection
11 - Rondelle d’étanchéité
12 - Enveloppe de vanne
6 13 - Circlip
14 - Clapet parachute
15 - Bague torique
16 - Manchon
16
14
15
647580FR
60 (12/09/2017) MÂT 59
1 - Graisseur
2 - Roulement sphérique
3 - Boulon
4 - Rondelle
5 - Écrou
6 - Anneau
7 - Tige de vérin
8 - Bague anti poussière
9 - Bague de guidage
10 - Bague d’étanchéité en U
11 - HBTS
12 - Bague torique
13 - Bague torique
14 - Bague torique
15 - Piston
16 - Rondelle d’étanchéité
17 - Anneau de guidage
18 - Écrou
19 - Corps de vérin
20 - Goupille
60
21 - Manchon
647580FR
60 MÂT 60 (12/09/2017)
60 - 1
60.3.2 DÉMONTAGE DES GALETS DE
ROULEMENTS.
60 - 2
Inspection
Contrôler l’usure des roulements et des paliers ainsi que les pièces
associées.
Remplacer les pièces endommagées si nécessaire.
647580FR
60 (12/09/2017) MÂT 61
Mâtextérieur
Mât extérieur
Tonnage 3t 2 t à 2.5 t
Régler le jeu entre les roulements et le mât
Hauteur maxi Le cadre du mât intérieure et la hauteur du rouleau de mât
de levage mm «L» extérieur est fixé à «L», puis ajustée.
2500~3300 368 328
3600 388 348
Dimension «L Unité: mm
4000 418 378
4500 443 403
60
60 - 4
60 - 5
MâtMât
extérieur MâtMât
intérieur
extérieur intérieur
647580FR
62 MÂT 60 (12/09/2017)
60 - 6
Vis
Vicedederéglage
réglage
La vis de réglage assure la position verticale du rouleau latéral par
rapport au rail du mât intérieur.
Rondelle
Rondelle de serrage
de serrage Pour le bon guidage entre les surfaces internes et externes de mât, il
faut appliquer de la graisse en fonction des conditions d’utilisations.
60 - 7 Rondelle
Rondelle dude Jeu entre le guide et le rail.
Rouleau
Rouleau
guide
guide railrail
Rouleaux
Rouleaux
Mât
Mâtextérieur
extérieur
Appliquer une couche de graisse sur les renforts métalliques.
60
Mâtintérieur
Mât intérieur
60 - 8
647580FR
60 (12/09/2017) MÂT 63
60 - 9
Installer les vérins gauche et droit sur le mât, la goupille doit être
installée dans l’orifice d’orientation de la poutre transversale du
Couvercle
Couvercle
mât extérieur.
Tuyau en acier
Tube
Installer la partie supérieure du vérin dans son siège sur le mât
sans soudure
intérieur. Régler la position du mât intérieur de façon uniforme
vers la gauche, la droite, le haut et le bas, éventuellement en
plaçant des rondelles entre l’orifice du support du vérin et la partie
Rondelle
Rondelle
Bouchon
Bouchon caoutchouc
supérieure du vérin.
Boulon
Boulon
caoutchouc Installer le « boulon en U » sur le vérin, le serrer à la main avec les
écrous et le bloquer de nouveau avec les écrous. Serrer le boulon
pour éviter qu’il se desserre.
60 - 10
Installer le porte fourche sur le mât intérieur et installer la chaîne
de levage, puis installer deux écrous sur les deux extrémités de
la chaîne
60
Placer le mât en position droite, abaisser complètement le porte
fourche.
60 - 11
Pour régler la tension de la chaîne de levage, abaisser le vérin de
levage jusqu’à ce que les fourches soient au sol, régler la chaîne
avec les écrous de réglage (1, 060 - 11) (trois par côté).
La tension, en appuyant avec un doigt au milieu de la chaîne, doit
être de: (C : 25 mm - 30 mm).
Ecrou de réglage
647580FR
64 MÂT 60 (12/09/2017)
60 - 13
A-B = 0.2 mm~1 mm
A-B’ = 0.1 mm~0.8 mm
A-B» = 0.1 mm~0.8 mm
Le nombre des cales utilisé doit être identique des deux cotés.
60
60 - 15
Retirer les axes de tête de vérin d’inclinaison (1, 060 - 15).
60
60 - 16
Débrancher les flexibles des mouvements hydrauliques de
déplacement latéraux (1, 060 - 16)
1 1
647580FR
66 MÂT 60 (12/09/2017)
60 - 17
Basculer le mât vers l’avant (1, 060 - 17)
1
60
60 - 19
Débrancher la durit de retour hydraulique du mât (1, 060 - 19).
60 - 20
Retirer les vis de fixation du pied de mât (1, 060 - 20).
1 1
647580FR
60 (12/09/2017) MÂT 67
60 - 21
Évacuer le mât (1, 060 - 21).
1
60
60 - 23
Placer une cale (1, 060 - 23) pour maintenir le mât.
1
647580FR
68 MÂT 60 (12/09/2017)
60
HYDRAULIQUE
70.1.3 DISTRIBUTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
70
647580FR
70 HYDRAULIQUE 70 (12/09/2017)
HYDRAULIQUE
Pompe
Direction
gauche
Valve Direction
prioritaire droit
647580FR
70 (12/09/2017) HYDRAULIQUE 71
70.1.3 DISTRIBUTEUR
70 - 3
A4 A3 A2 A1
P
B4 B3 B2
T
Connexion:
P: interface du tuyau d’admission d’huile
T: interface du tuyau de retour d’huile
A1: interface du tuyau d’huile de levage.
A2 et B2: interfaces des tuyaux d’huile inclinaison
A3, A4, B3 et B4: interfaces de connexion des tuyaux des accessoires
70
Paramètres du distributeur
Pression Maxi admissible 206 bar
Débit d’entrée 60 L/min
155 ±0.5 bar (1.5 t)
Réglage du limiteur de pression principale
180 ±0.5 bar (1.6~2.0 t)
Température de l’huile en service -20 C° ~ 80 C°
647580FR
72 HYDRAULIQUE 70 (12/09/2017)
VL VI
Limiteur de pression accessoire: Tarage standard.
T 150 bar
RD
B4
A4
B2
VS B3
EA
B1 A3
EA
B2
A2
F R
EI
B1
A1
EL
PP
180 bar 155b 1T5
D EE 180b 1T6 - 2T
P T2
70
L
FT
125cm3
V R
10
DD
190b EAR
T LS P
LS CF EF
VDDP
VD
FT
250b
P MP
M
FT
FR
CA
R
647580FR
74 HYDRAULIQUE 70 (12/09/2017)
RD
A A1 B1 A2 B2 A3 B3
150b
1.5t: 155±0.5bar
1.6t/2.0t: 180±0.5bar
LSM
PP
T P
70
L
FT
125cm3
V R
10
DD
190b EAR
T LS P
LS CF EF
VDDP
VD
FT
250b
P MP
M
FT
FR
CA
R
647580FR
70 (12/09/2017) HYDRAULIQUE 75
2
6
70
1 - Distributeur 4 - Bac à huile 7 - Vérin d’élévation
2 - Bloc de direction 5 - Vérin de direction
3 - Pompe à engrenages 6 - Vérin d’inclinaison
647580FR
76 HYDRAULIQUE 70 (12/09/2017)
1 - Écrou du volant
2 - Volant
3 - Rondelle
4 - Essieu de direction supérieur
5 - Circlip
6 - Axe du palier
7 - Tube de direction supérieur
8 - Circlip
9 - Boulon
10 - Rondelle
11 - Levier de serrage
12 - Boulon de serrage
13 - Rondelle
14 - Boulon
15 - Rondelle
16 - Rondelle 6
17 - Le boulon
18 - Gaine
19 - 19. Boulon
20 - Rondelle
21 - Cardan
22 - Ensemble de l’arbre supérieur
23 - Axe du palier
24 - Circlip
25 - Vis
26 - Tube de direction inférieur
70
27 - Boulon
28 - Rondelle
29 - Bloc direction hydraulique
30 - Valve prioritaire
647580FR
70 (12/09/2017) HYDRAULIQUE 77
2
1
70 - 5
Évacuer les pions de fixation (1, 0 70 - 5) et évacuer le carter du
distributeur (2, 070 - 5).
1
70
70 - 6 Débrancher les connecteurs électriques (1, 070 - 6).
1
647580FR
78 HYDRAULIQUE 70 (12/09/2017)
70 - 7
Placer un bac de récupération d’huiles et débrancher la durit de
retour (1, 070 - 7) au réservoir hydraulique.
2
2
Débrancher tous les flexibles hydrauliques (2, 070 - 7) de la partie
2
supérieure du distributeur.
70 - 8
3
70
ÉLECTRICITÉ
80.1.3 SCHÉMA ÉLECTRIQUE STANDARD: ME 315 - 316 - 318 - 320 48V S3 & US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
80.1.4 SCHÉMA ÉLECTRIQUE OPTION MINI LEVIERS: ME 315 - 316 - 318 - 320 48V S3 & US . . . . . . . . . 83
80
80.4.1 CODES ERREURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
647580FR
80 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
ÉLECTRICITÉ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 11
A 5
S1
III II I O P
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58 R R
F21
J J V BC BC
7
C
R
4 C
F27
9
5 9
F
Y1 6
J L
10
G K7
N 3 M1 G2 M
80
N
M8 8
M
3 7
K7
R1 R1 R1 R1 E15 E16
10 7
I
Légende :
1 - Alimentation Vbat 7 - Épissure
2 - Alimentation APC 8 - Couleur de fil
3 - Composant électrique 9 - Désignation N° PIN connecteur électrique
4 - Connecteur électrique 10 - Masses
5 - Désignation composant électrique 11 - Grille de repérage
6 - Désignation connecteur électrique
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 81
80
10 Clignotant arrière gauche VT Vert
M9 Circuit de charge A9
11 Centrale clignotants V Violet
OPT100 Afficheur G9
12 Clignotant avant droit
Y1 Électrovanne de coupure descente du mât E11
13 Clignotant arrière droit
14 Feu de recul gauche
15 Feu de recul droit
FUSIBLES RELAIS
16 Avertisseur de marche arrière
Rep. Désignation Position sur schéma Rep. Désignation Position sur schéma
17 Feu de stop gauche
FP1 Moteur de commande hydraulique (300A) A13 K1 Relais d'autorisation de démarrage
18 Feu de stop droit
FP2 Moteur de roue avant droite (250A) A10 K2 Relais avertisseur de marche arrière D6 / C7
19 Avertisseur sonore de route FP3 Moteur de roue avant gauche (250A) A12 K3 Relais phares de travail D3 / F3
20 Relais avertisseur de marche arrière F1 Circuit de commande (10A) B8
K4 Centrale clignotants C4
21 Gyrophare F2 Circuit principal (10A) B8
K5 Contacteur de ligne A9 / C10
22 Arrêt d'urgence F3 Éclairage (10A) B2
23 Potentiomètre de direction F4 Rechange (10A) B9
24 Potentiomètre d'accélérateur
25 Afficheur
26 Contrôleur moteur de roue droite
27 Contrôleur moteur de roue gauche
28 Contrôleur moteur de pompe hydraulique
647580FR
82 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
80.1.3 SCHÉMA ÉLECTRIQUE STANDARD: ME 315 - 316 - 318 - 320 48V S3 & US
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
K5
A
S14
M9 F P2 F P3 FP1
F4
F1 F2
B F3
r/bc
S1
3 KEY
B+
ACS35P 1
B+
ACS23P 1
B+
ACS35P
F=20A K4 K2 S5 HIGH SIDE IN 28
KEY KEY
C 12 DI1
HIGH SIDE OUT 29
bl/o S3 19 DI2
Open Drain Out 1 4
K5
23 DI3
Open Drain Out 2 16
S6 Y1
11 DI4 Open Drain Out 3 25
S7 18 DI5 Open Drain Out 4 24
Open Drain Out 5 27
S2 K3 S9 S11
S4 S3 S6 K2 S8 30 ID6
Open Drain Out 6 13
16
L 0 R
S12 34 ID8 Motor temp 26 1
Motor temp 1
Motor temp
26
1
0 1 2 17
Motor temp GND 2
S14 35 ID9
2
Encoder 12v
3
1 5
2
r vt bc/n bl/bc
D m bl/bc r bl bc Encoder 12v 5 1
M6 5 M7 Encoder 12v 1
M5
S13 2 ID10
Encoder CH1 7 2
Encoder CH1
6
2
Encoder CH1
7
2
Encoder CH2 3 8
8
S19 1 ID11
Encoder CH2 3
Encoder GND
4
4
Encoder CH2
6
3
V V V
r 2 M3 32 Alim ANA W W W
3
4 23 22 23
M3 CAN_H2 33 CAN_H1 CAN_H2 CAN_H1
DC-DC 5
6
20 INANA1
CAN_L2 21 15 CAN_L1 CAN_L2 14 15 CAN_L1
M4
M4 9 INANA2 8 7 8
E + 48V
120 Ω CAN_GND2 10 CAN_GND1
9 CAN_120
120 Ω CAN_GND1 120 Ω
31 GNDANA CAN_120 15 9 CAN_120
- B- B- B-
G1
Beeper
6
M2 P1 2
CAN_L
F 3
CAN_GND
9
80
B+
n n n n n n n n n n n n n n n n n n n 1
0v
2
G OPT100 3
CAN_GND
CAN_L
5
CAN_H
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 14 15 17 18 19 20 21 22 25 23 24 26 27 28
J
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 83
80.1.4 SCHÉMA ÉLECTRIQUE OPTION MINI LEVIERS: ME 315 - 316 - 318 - 320 48V S3 & US
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
K5
A
S14
M9 F P2 F P3 FP1
F4
F1 F2
B F3
r/bc
S1
3 KEY
B+
ACS35P 1
B+
ACS23P 1
B+
ACS35P
K4 K2 S5 HIGH SIDE IN 28
KEY KEY
C F=20A
12 DI1
HIGH SIDE OUT 29
bl/o S3 19 DI2
Open Drain Out 1 4
K5
23 DI3
Open Drain Out 2 16
S6 Y1
11 DI4 Open Drain Out 3 25
S7 18 DI5 Open Drain Out 4 24
Open Drain Out 5 27
K3 S11
S2 S4 S3 S6 K2 S8 S9 30 ID6
Open Drain Out 6 13
16
L 0 R
S12 34 ID8 Motor temp 26 1
Motor temp 1
Motor temp
26
1
0 1 2 17
Motor temp GND 2
S14 35 ID9
2
Encoder 12v
3
1 5
2
r vt bc/n bl/bc
D m bl/bc r bl bc Encoder 12v 5 1
M6 5 M7 Encoder 12v 1
M5
S13 2 ID10
Encoder CH1 7 2
Encoder CH1
6
2
Encoder CH1
7
2
Encoder CH2 3 8
8
S19 1 ID11
Encoder CH2 3
Encoder GND
4
4
Encoder CH2
6
3
U U U
DelAy Controller S10 17 ID7
V
V V
r 2 M3 32 Alim ANA W W W
3
4 23 22 23
M3 CAN_H2 33 CAN_H1 CAN_H2 CAN_H1
DC-DC 5
6
20 INANA1
CAN_L2 21 15 CAN_L1 CAN_L2 14 15 CAN_L1
M4
M4 9 INANA2 8 7 8
E + 48V
120 Ω CAN_GND2 10 CAN_GND1
9 CAN_120
120 Ω CAN_GND1 120 Ω
31 GNDANA CAN_120 15 9 CAN_120
- B- B- B-
G1
Beeper
6
M2 P1 2
CAN_L
F 3
CAN_GND
80
B+
n n n n n n n n n n n n n n n n n n n 1
0v
2
G OPT100 3
CAN_GND
CAN_L
5
CAN_H
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 14 15 17 18 19 20 21 22 25 23 24 26 27 28
H V-
....
CAN 5V 2
3 VM C 30
OPEN A In1
A In2 15
lift
tilt
POUT_PROP1A ZC
POUT_PROP1B 6C
lift
down
S20 22 D In1 A In3
4 shift
Forword POUT_PROP2A 5C for- tilt
A In4 16 4th
3C back- tilt
Reverse
S21 10 D In2 A Gnd 14
POUT_PROP2B
2C left-shift
POUT_PROP3A
Horn
S22 21 D In3 Can_H 24 POUT_PROP3B
1C right-shift
V+
Can_H 23A
Can_L
Can_Gnd 8A
J
647580FR
84 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
80
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 85
80
Touche de commutation de petite vitesse Symbole de petite de vitesse
Appuyer sur le bouton-poussoir de commutation de petite vitesse pour démarrer et éteindre la
petite vitesse. Si la petite vitesse est activée, la vitesse de roulement est la moitié de la vitesse en état
normal. En même temps, le symbole de petite vitesse s’affiche au coin supérieur droit de la
fenêtre ; si la petite vitesse est éteinte, la vitesse devient normale, le symbole de petite vitesse
disparaît de la fenêtre.
Bouton-poussoir de commutation de l’accélération [B]
Touche de montée
Appuyer une fois sur la touche de montée pour réaliser une montée du curseur ou le numéro
+1. Lorsque le curseur se déplace à “+” ou “-”, appuyer sur la touche de montée pour réaliser la
commutation entre “+” ou “-”.
Touche de déplacement à gauche [E]
80
Touche de déplacement à
gauche
Appuyer une fois sur la touche de déplacement à gauche , le curseur se déplace une fois à gauche.
Dans la fenêtre de modification des paramètres, lorsque le curseur est sur “Suppression”, appuyer sur
fois sur la touche de déplacement à gauche , le curseur se déplace sur “Validation”, lorsque le curseur
est sur “Validation”, appuyer sur la touche de déplacement à gauche , le curseur se déplace sur le
dernier chiffre de la valeur du paramètre.
Touche de descente[F]
Touche de descente
Appuyer une fois sur la touche de descente pour réaliser une montée du curseur ou le numéro
1. Lorsque le curseur se déplace à “+” ou “-”, appuyer sur la touche de descente pour réaliser la
commutation entre “+” ou “-”.
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 87
Touche de retour
Dans les différentes fenêtres, appuyer sur la touche de retour pour réaliser les différentes fonctions,
à savoir : I. La fenêtre revient à l’interface du menu précédant ou l’interface du menu principal ; II.
Suppression ; III. Le curseur se déplace sur “Suppression”.
Touche de déplacement à droite [H]
Touche de déplacement à
droite
Appuyer une fois sur la touche de déplacement à droite , le curseur se déplace une fois à droite.
Dans la fenêtre de modification des paramètres, lorsque le curseur est sur “Validation” ou “Suppression”,
appuyer une fois sur la touche de déplacement à droite , le curseur se déplace sur le chiffre extrême
gauche du paramètre ou “+” ou “-” à gauche de la valeur.
Touche de Validation [I]
Touche de Validation
Dans les différentes fenêtres, appuyer sur la touche “Validation” pour réaliser les différentes fonctions.
Les fonctions réalisables sont comme suit : I. Entrer dans le sous-menu ; II. Confirmer la modification ; III.
Commuter à la fenêtre d’entrée du mot de passe.
Affichage de la quantité d’électricité résiduelle de la batterie [J]
Ce symbole affiche la quantité d’électricité restante de la batterie. Plus les traits horizontaux dans le
80
signe de batterie sont nombreux, plus la quantité d’électricité restante est élevée. En cas de quantité
d’électricité résiduelle trop petite de la batterie; jusqu’à 25% de la valeur, la lampe témoin de la batterie
clignote ; en dessous de 25%, en plus du clignotement de la lampe de témoin, le code d’erreur apparaît
sur la fenêtre de l’afficheur, un bruit d’avertissement est produit également.
Modification de la valeur de clignotement de la batterie : “Configuration 6.BDI”—>“Valeur d’alarme
6.2BDI” ; modification de la valeur d’alarme de la batterie : “Configuration 6.BDI”—>“Valeur de limitation
de valeur 6.3BDI”.
AVERTISSEMENT
Attention
Il est recommandé de recharger la batterie quand la quantité d’électricité atteint environ 30% , sinon,
la durée de vie de la batterie serait beaucoup réduite.
Le chariot élévateur stocké pour une longue durée doit faire l’objet d’une recharge mensuelle, la prise
de la batterie doit être débranchée.
647580FR
88 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
Lors du déplacement du chariot élévateur, afficher la vitesse d’avancement du chariot élévateur Afin de
faciliter l’observation de la vitesse de déplacement, il convient d’appuyer sur la touche de commutation
de fenêtre , la fenêtre est commutée comme suit :
[M]Affichage du temps de conduite cumulé [L], affichage du temps ACS de traction [M], affichage
du temps ACS de pompe [N]
L’interface du menu affiche le temps cumulé de conduite, le temps ACS de traction et le temps ACS de
la pompe. L’affichage du temps de pompe signale à l’opérateur ou au concessionnaire le moment pour
effectuer la maintenance du chariot élévateur.
Symbole de petite vitesse [P], Symbole d’affichage de division par deux de l’accélération [Q],
symbole d’affichage de freinage de stationnement [R]
Symbole d’affichage de
petite vitesse
Symbole d’affichage
de division par deux de
l’accélération
Symbole d’affichage du frein
80
de stationnement
Appuyer une fois sur la touche de commutation de petite vitesse pour que la vitesse d’avancement
du chariot élévateur devienne la petite vitesse, le symbole d’affichage de petite vitesse s’affiche
dans la fenêtre. Appuyer de nouveau sur la touche de commutation de petite vitesse , le symbole
d’affichage de petite vitesse disparaît, cela signifie que le chariot élévateur revient à la vitesse
normale d’avancement.
Appuyer une fois sur la touche de commutation de l’accélération . En même temps, le Symbole
d’affichage de division par deux de l’accélération s’affiche dans la fenêtre ; appuyer de nouveau
sur la touche de commutation de l’accélération , le Symbole d’affichage de division par deux de
l’accélération disparaît, cela signifie que le chariot élévateur revient à l’accélération normale.
Lorsque le symbole d’affichage du frein de stationnement s’affiche dans la fenêtre, cela
signifie que le chariot élévateur est en état de freinage, seule la disparition du symbole
d’affichage du frein de stationnement signifie la suppression du freinage de stationnement.
Touches numériques 0-9
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 89
Touches numériques 0-9, entrer directement les chiffres correspondants dans la fenêtre d’entrée et
de modification du mot de passe ; lors de la modification des paramètres, appuyer directement sur la
touche numérique correspondante. Dans la fenêtre d’affichage 2 suivante, pour déplacer le curseur sur
l’option, on peut soit appuyer sur la touche de montée ou la touche de descente , soit appuyer
directement sur la touche numérique correspondante.
PRÉCAUTION
Attention:
Pour le chariot à contrepoids à trois points d’appui équipé du capteur de direction, appuyer sur la touche dans l’interface
principale, cette dernière est commutée en interface d’affichage de position du capteur de direction.
Lors du démarrage, si un code d’erreur s’affiche dans la fenêtre, il faut résoudre la panne avant d’utiliser le chariot élévateur.
Si le symbole de défaut s’affiche dans la fenêtre au cours de l’opération, arrêter immédiatement le chariot élévateur.
Le chariot élévateur ne devra fonctionner qu’après le dépannage. Il est interdit d’utiliser le chariot élévateur, lorsque celui-ci
présente un mode défaut.
80
Lorsque l’opérateur veut sortir de la fenêtre d’entrée du mot de passe, appuyer une fois sur la touche de
déplacement à gauche ou la touche de déplacement à droite , déplacer le curseur sur la touche
“Suppression”, appuyer de nouveau sur la touche “Validation” ; ou bien appuyer deux fois sur la
touche de retour pour sortir de la fenêtre.
ASTUCE
Attention:
Le mot de passe initial de l’opérateur est 99966. Pour modifier le mot de passe, il faut entrer dans le menu principal du concessionnaire
—>8. Divers —>8.1 Configuration du mot de passe de l’opérateur.
Dans le menu principal d’opérateur, on ne peut que consulter les paramètres du chariot élévateur, sans les modifier.
647580FR
90 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
2. Appuyer les touches 0-9, entrer le mot de passe de l’opérateur, entrer dans la fenêtre du menu principal
de l’opérateur. Cela est indiqué comme suit :
3. L’opérateur peut soit appuyer sur la touche de déplacement de montée ou la touche de déplacement
de descente , soit appuyer directement sur la touche numérique correspondante pour déplacer
le curseur à l’option, appuyer ensuite la touche “Validation” pour entrer dans la fenêtre du sous-
menu correspondant. L’opérateur ne peut que consulter les paramètres sans les modifier. Les fenêtres
des sous-menus de surveillance d’entrée, de celle de sortie et de celle de température sont montrées
respectivement ci-dessous, mais les valeurs des paramètres sont différentes en fonction de différents
facteurs comme la configuration du chariot élévateur, et l’utilisation du chariot élévateur.
2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Surveillance
d’entrée”. Appuyer sur la touche de montée ou la touche de descente pour réaliser la commutation
directe entre les fenêtres.
80
2. Appuyer une fois sur la touche “Validation”, entrer dans la fenêtre du sous-menu “Surveillance de
sortie”.
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 91
2) Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Surveillance
de température”.
Lorsque l’opérateur veut sortir de la fenêtre d’entrée du mot de passe, appuyer une fois sur la touche de
déplacement à gauche ou la touche de déplacement à droite , déplacer le curseur sur la touche
“Suppression”, appuyer de nouveau sur la touche “Validation” ; ou bien appuyer deux fois sur la
touche de retour pour sortir de la fenêtre.
2. Appuyer les touches 0-9, entrer le mot de passe du concessionnaire, entrer dans la fenêtre du menu
principal du concessionnaire. Cela est indiqué comme suit :
2. Appuyer une fois sur la touche “Validation”, entrer dans la fenêtre du sous-menu “Surveillance
d’entrée”. Appuyer sur le bouton de déplacement vers le haut ou le bas pour commuter directement
entre les fenêtres.
2) Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Surveillance
de sortie”.
2) Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Surveillance
de température”.
2) Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Configuration
de traction”. Appuyer sur la touche de montée ou la touche de descente , le curseur monte ou
descend rangée par rangée.
Lorsque la valeur de “Précision de la vitesse de traction 4.8” est 1, afficher le premier chiffre après la
virgule fractionnaire de vitesse, lorsque la valeur est 0, afficher le chiffre rond.
2) Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Configuration
de pompe”. Appuyer sur la touche de montée ou la touche de descente , le curseur monte ou
descend rangée par rangée.
2) Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Configuration
de BDI”.
647580FR
94 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Enregistrement
et Rétablissement”.
2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Divers”. Appuyer
sur la touche de montée ou la touche de descente , le curseur monte ou descend rangée par
rangée.
3. Entrer l’ancien mot de passe correspondant, appuyer sur la touche de déplacement à gauche
ou la touche de déplacement à droite , déplacer le curseur sur “Validation”, appuyer de nouveau la
touche “Validation” , la fenêtre d’entrée du nouveau mot de passe apparaît, voir la figure suivante :
Au cours de l’entrée du mot de passe, s’il faut le corriger, il convient d’appuyer sur la touche de retour
pour supprimer les chiffres un par un en vue de la correction.
S’il faut quitter la fenêtre du mot de passe, il y a deux façons : I. Appuyer sur la touche de retour ,
après que le mot de passe est supprimé, appuyer deux fois la touche de retour pour quitter la fenêtre ; II.
Appuyer sur la touche de déplacement à gauche ou la touche de déplacement à droite , déplacer
le curseur sur “Suppression”, et appuyer sur la touche “Validation” .
4. Après l’entrée du nouveau mot de passe, déplacer le curseur sur “Validation”, et appuyer sur la touche
“Validation” , entrer la fenêtre de rentrée du nouveau mot de passe.
5. Entrer de nouveau le nouveau mot de passe, déplacer le curseur sur “Validation”, et appuyer sur
la touche “Validation” . La fenêtre affiche le succès de configuration du mot de passe, et revient
automatiquement à la fenêtre du menu précédent.
PRÉCAUTION
Attention:
Le mot de passe est en 5 chiffres, celui de l’opérateur et celui du concessionnaire doivent être bien retenus. Le mot
de passe du concessionnaire ne doit pas être révélé à un tiers, il faut le conserver convenablement.
80
2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Sélection de
langue”.
3. Lorsque le curseur est sur “English”, appuyer une fois sur la touche “Validation”, les mots deviennent
en anglais ; lorsque le curseur est sur “ ”, appuyer une fois sur la touche “Validation”, les mots en
anglais deviennent en chinois.
647580FR
96 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Configuration
de pompe”. Appuyer sur la touche de montée ou la touche de descente , déplacer le curseur sur
“Accélération maximale de pompe”.
3. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre de modification des paramètres.
Si le curseur n’est pas sur le chiffre du paramètre à modifier, il faut appuyer sur la touche de déplacement
à gauche ou la touche de déplacement à droite , déplacer le curseur sur le chiffre à modifier.
S’il faut modifier “+” ou “-” du paramètre, déplacer le curseur sur “+” ou “-” extrême gauche du paramètre,
appuyer sur la touche de montée ou la touche de descente pour commuter “+” / “-”.
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 97
Après que le paramètre soit correctement modifié, appuyer la touche “Validation” , le curseur se déplace
sur “Validation” , après que la fenêtre affiche “Succès de configuration”, retourner automatiquement
à la fenêtre du menu précédent.
Lorsque le curseur est sur “Validation”, il faut déplacer le curseur sur le rang du paramètre, appuyer
sur la touche de déplacement à droite , le curseur se déplace automatiquement sur “+” ou “-” ou le
chiffre extrême gauche du paramètre ; appuyer sur la touche de déplacement à gauche , le curseur
se déplace sur le chiffre extrême droit du paramètre.
Lorsque le curseur se situe sur l’Annulation, il y a deux moyens pour déplacer le curseur sur les paramètres:
1. appuyer sur le bouton de déplacement à gauche pour déplacer le curseur sur la Validation, et appuyer
à nouveau sur le bouton de déplacement à gauche ou droite pour déplacer le curseur sur le rang de
paramètres; 2. appuyer sur le bouton de déplacement à droite pour déplacer le curseur sur ‘’+/-’’ de
rang de paramètre ou le chiffre le plus gauche.
S’il faut supprimer la configuration du mot de passe, appuyer une fois la touche de retour lors de
la sortie de la fenêtre, le curseur se déplace automatiquement sur “Suppression”, appuyer de nouveau
sur la touche “Validation” pour revenir à la fenêtre du menu précédent.
PRÉCAUTION
Attention:
Il faut être très prudent lors de la modification des paramètres
- La modification des paramètres ne peut être faite que lorsque le chariot est sous tension (Contact touche ON). Si la modification
est faite sur le chariot hors tension (Contact touche OFF) alors les paramètres originaux restent effectifs lors du redémarrage
du chariot
- Les paramètres modifiés restent en mémoire lorsque le chariot est éteint et rallumé, s’ils ont été sauvegardés dans le contrôleur
80
2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Enregistrement
et Rétablissement”. Déplacer le curseur sur “Enregistrement et Rétablissement”,
3. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre de modification des paramètres.
647580FR
98 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
4) Modifier le paramètre en 1, déplacer le curseur sur “Validation”, appuyer une fois sur la touche
“Validation” .
2. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre du sous-menu “Enregistrement
et Rétablissement”. Déplacer le curseur sur “Rétablissement”,
3. Appuyer une fois sur la touche “Validation” , entrer dans la fenêtre de modification des paramètres.
4) Modifier le paramètre en 1, déplacer le curseur sur “Validation”, appuyer une fois sur la touche
“Validation” . La réussite de configuration est indiquée, c’est-à-dire la configuration en usine est
rétablie.
80
ASTUCE
Attention
Suivant les modèles de chariot élévateur, les logiciels sont différents. En cas de différence par rapport à l’interface d’afficheur
réel, la réalité fera foi. Les méthodes d’opération sont essentiellement identiques.
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 99
1 INPUT DIAG
1.1 SEAT SWITCH
1.2 FORWARD SWITCH
1.3 REVERSE SWITCH
1.4 PEDAL SWITCH
1.5 PARKING SWITCH
1.6 LIFT SWITCH
1.7 TILT SWITCH
1.8 SHIFT SWITCH
1.9 ACCEL SWITCH
1.10 ACCELERATION
2 OUTPUT DIAG
2.1 MAIN CONTACTOR
3 TEMPERATURE
3.1 TRACT MOTOR TEMP
3.2 PUMP MOTOR TEMP
3.3 TRACT ACS TEMP
3.4 PUMP ACS TEMP
4 TRAC SET
4.1 T MAX SPEED
⇒⇒ Set max speed limite.
4.2 T MAX ACCEL
⇒⇒ Permet de configurer le temps de réponse entre la demande et l’action.
4.3 T NEUTRAL BRAKE
⇒⇒ Permet de configurer l’efficacité « frein moteur » du moteur électrique.
80
4.4 T REVERSE BRAKE
⇒⇒ Permet de configurer le temps de réaction en inversion de marche.
4.5 T PEDAL BRAKE
⇒⇒ Permet de configurer la coupure du moteur électrique lorsque l’on active la pédale de
frein tous en étant accéléré.
4.6 T TURTLE VALUE
⇒⇒ Permet d’augmenter la vitesse max sur petit distance.
5 PUMP SET
5.1 P MAX SPEED
5.2 P LIFT ACCEL
5.3 P LIFT SPEED
5.4 P CREEP SPEED
5.5 P PUMP SPEED 1/ LIFT SPEED
⇒⇒ Permet de configurer la vitesse de monter descente.
5.6 P PUMP SPEED 2/ TILT SPEED
⇒⇒ Permet de configurer la vitesse d’inclinaison.
5.7 P PUMP SPEED 3/ SHIFT SPEED
⇒⇒ Permet de configurer la vitesse du tablier.
5.8 P PUMP SPEED 4
6 BDI SET
6.1 MIN VOLT SETTING
6.2 BDI LED%
6.3 BDI SLOW%
6.4 BDI RESET%
7 STORE
7.1 STORE PARAMETERS
7.2 RESTORE
8 OTHERS
8.1 SET OPERATER PASSWORD
8.2 SET ADMIN PASSWORD
8.3 SET STARTUP PASSWORD
8.4 LANGUAGES SETTING
80 - 1
2
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 101
80 - 2
Prendre et ajuster les valeurs en ohm entre les points 1, 2 & 3 (,
080 - 2):
1 et 2 = 3,7 K/ohm
2 et 3 = 3,7 K/ohm
1 3
2
80 - 3
80 - 4
Remonter et connecter le potentiomètre de direction (1, 080 - 4)
80
80 - 5
Si le potentiomètre ne rentre pas dans l’axe de direction, desserrer
l’écrou (1, 080 - 5) et orienter la tête de la vis (2, 080 - 5)
2
647580FR
102 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
80 - 6
Mettre le contact et appuyer sur la touche (4, 080 - 6) de l’écran
pour contrôler l’alignement des roues.
80 - 7
2
80
80 - 11
Débrancher le connecteur (1, 0 80 - 11) et retirer l’afficheur (2,
080 - 11).
2
1
80 - 12
80.3.2 DÉPOSE DE LA BATTERIE
80
2
1
Avancer le siège conducteur (2, 080 - 12).
80 - 13
1
647580FR
104 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
80 - 14
Ouvrir le capot batterie (1, 080 - 14).
80 - 15
80 - 16
Retirer les carter latéraux (1, 080 - 16) et (2, 080 - 17).
80
80 - 17
2
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 105
80 - 18
Ouvrir la trappe de toit du protège conducteur (1, 080 - 18).
1 - Dévisser le bouton moleté (2, 080 - 18)
2 2 - Glisser la partie amovible vers l’extérieur jusqu’à la butée
(3, 080 - 18) et ouvrir la trappe.
1
3 Retirer l’axe de maintien de batterie (1, 080 - 19).
80 - 19 80 - 20
1 1
80
647580FR
106 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
80 - 22
Débrancher les connecteurs électriques du système de freinage
(1, 080 - 22)
Débrancher les connecteurs électriques de l’avertisseur sonore
3 (2, 080 - 22)
3
3 Retirer les vis du support système de freins et l’évacuer (3, 080 - 22).
1
80 - 23
Retirer les vis (1, 080 - 23) gauche et droite du carter distributeur.
80
1
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 107
80 - 25
Retirer le solénoïde (1, 080 - 25) de l’électrovanne.
4 Débrancher le flexible hydraulique (2, 080 - 25) de l’électrovanne.
4 1
Débrancher le tube hydraulique (3 du distributeur.
3
Retirer les vis (4, 080 - 25) du support de l’électrovanne.
2
80 - 26
80 - 27
Retirer une vis (1, 080 - 27) et débloquer l’autre vis (2, 080 - 27) de
l’électrovalve au support et tourner le support (3, 080 - 27) pour
3
2 libérer la valve.
80
80 - 28
Retirer le collier du flexible de levage (1, 080 - 28)
1
647580FR
108 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
80 - 29
Évacuer la valve (1, 080 - 29).
80 - 30
80 - 31
Retirer les vis (1, 080 - 31) et (2, 080 - 32) de la pompe hydraulique.
1
80
80 - 32
Débloquer le flexible hydraulique (3, 080 - 32) pour pouvoir reculer
suffisamment la pompe et la sortir de son logement.
3
2
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 109
80 - 33 2
Retirer les 3 flexibles (1, 080 - 33) de la pompe de direction.
2 2 Retirer les 4 vis de maintien (2, 080 - 33) de la pompe de direction
afin de libérer le passage du moteur.
1
80 - 34
2
3
80 - 35
1
1
80
1 1
80 - 36
1 1 Retirer les vis (1, 080 - 36) de fixation du carter inférieur volant et
l’évacuer afin de libérer le passage du moteur.
1 1
647580FR
110 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
80 - 37
Évacuer le moteur hydraulique (1, 080 - 37)
80 - 38
1
80
647580FR
80 (12/09/2017) ÉLECTRICITÉ 111
80
Assurez-vous que l’interrupteur pompe 3 est hors tension
PUMP SPEED3 Commutateur de vitesse lorsque l’interrupteur à clé est activé, si l’alarme persiste,
Erreur Sans mini
109 SWITCH ACTIVE AT de pompe 3 activé vérifier l’interrupteur pompe 3, il est peut être en court-
d’application levier
KEY ON quand la clé est sur ON circuit. Vous pouvez voir l’état de l’interrupteur pompe 3
dans le menu OPT.
Assurez-vous que l’interrupteur pompe 4 est hors tension
PUMP SPEED4 Commutateur de vitesse lorsque l’interrupteur à clé est activé, si l’alarme persiste,
Erreur Sans mini
110 SWITCH ACTIVE AT de pompe 4 activé vérifier l’interrupteur pompe 4, il est peut être en court-
d’application levier
KEY ON quand la clé est sur ON circuit. Vous pouvez voir l’état de l’interrupteur pompe 4
dans le menu OPT.
«Échec électrique de la communication CAN.
CAN
Erreur Erreur de Vérifier le câblage de la ligne de communication CAN. Il
111 COMMUNICATION
d’application communication CAN devrait y avoir une résistance terminale de 60 ohms (120
ERROR
ohms en parallèle) entre canal et CAN_H.»
«La batterie est faible. valeur BDI <25% provoque l’alarme,
et <15% réduisent la performance, ralenti et ne peuvent
soulever la charge.
BATTERY LOW Erreur La quantité d’électricité Le système vérifie le niveau de batterie. Si le BDI atteint
114
ERROR d’application de la batterie est faible. 25%, l’avertissement intervient par le LED. Recharger la
batterie.
Si le BDI atteind 15%, l’erreur est survenu et la vitesse rapide
devient lente.»
«Erreur interne lors du démarrage.
Erreur Erreur du processus de
115 START UP ERROR Redémarrer le chariot élévateur, si l’erreur perciste, l’ACS
d’application démarrage
peut-être défectueux»
647580FR
112 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
Error
Code ( Affichage au Type Panne Raison Spécificité
tableau de bord )
«Assurez-vous que le commutateur de levage est hors
tension lorsque le contact est activé, si l’alarme persiste,
Lors de la mise en
LIFT SWITCH Erreur vérifier l’interrupteur de levage, il y a peut être un court-
116 contact,, l’interrupteur
ACTIVE AT KEY ON d’application circuit.
de levage est activé.
Regarder l’état de l’interrupteur de levage dans le menu
OPT.»
«La valeur de la pompe de levage est hors limite (<10 ou>
LIFT POT VALUE Erreur Erreur de la tension 2800) Avec mini
117
OUT OF RANGE d’application analogique d’élévation Levier de levage hors plage de fonctionnement. Contrôle levier
ou remplacement
«La valeur de la pompe inclinaison est hors limite (<10 ou>
TILT POT VALUE Erreur Erreur de la tension 2800) Avec mini
118
OUT OF RANGE d’application analogique d’inclinaison Levier d’inclinaison hors plage de fonctionnement. Contrôle levier
ou remplacement
«La valeur du potentiomètre de changement de la pompe
Erreur de la tension
SHIFT POT VALUE Erreur est hors de portée (<10 ou> 2800) Avec mini
119 analogique; décalage -
OUT OF RANGE d’application Levier d’accessoire 1 hors plage de fonctionnement. levier
mise à jour
Contrôle ou remplacement
«La valeur des pièces jointes de la pompe potentiomètre est
ATTACHMENTS Erreur de la tension
Erreur hors de portée (<10 ou> 2800) Avec mini
120 POT VALUE OUT OF analogique des
d’application Levier d’accessoire 2 hors plage de fonctionnement. levier
RANGE accessoires
Contrôle ou remplacement
«Dépassement de limite de la quantité analogique de la
pompe (inférieur à 10 ou supérieur à 2800)
PUMP POT VALUE
Erreur Erreur de la tension Vérifier la valeur du potentiomètre de la pompe dans le
121 OUT OF RANGE
d’application analogique de la pompe menu OPT.
ERROR
Vérifier le câblage pompe d’accélérateur à ACS, et le
remplacer si neccessaire.»
«Lorsque l’interrupteur de levage n’est pas activé, la tension
«
analogique >30%
LIFT SWITCH Erreur de l’interrupteur
Erreur Vérifier la valeur du potentiomètre de la pompe dans le
122 OFFWITH LARGE de levage et de
d’application menu OPT.
POT VALUE l’accélérateur de vitesse
Vérifier la position mécanique de la pompe d’accélérateur,
«
et le remplacer si neccessaire.»
« Lors du départ Le conducteur a quitté son siège du chariot élévateur,
DRIVER LEFT WITH Alarme du conducteur, mais l’interrupteur de direction est en état activé, après
124
DIRECTION d’application l’interrupteur de l’extinction de l’interrupteur de direction, cette erreur
« direction est activé. disparaît.
MAIN CONTACTOR Erreur Le contacteur principal Il doit y avoir un avertissement ou une erreur de causée sur
125
OFF ERROR d’application n’est pas fermé. le contacteur principal.
«La température ACS est inférieure à -20 C°.
L.TRACT ACS TEMP Alarme gauche Température ACS de
201 Si la température est à un niveau normal,
LOW de traction traction est basse
le capteur de température est divisé ACS»
80
Error
Code ( Affichage au Type Panne Raison Spécificité
tableau de bord )
«Pour le chariot élévateur de:
L.TRACT HIGH Alarme gauche La tension d’ACS de 24V, la tension est supérieure à 36V
208
VOLTAGE de traction traction est haute 48V, la tension est supérieure à 68V
80V, la tension est supérieure à 98V;»
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension est inférieure à 18V
48V, la tension est inférieure à 24V
L.TRACT LOW Alarme gauche La tension d’ACS de
209 80V, la tension est inférieure à 60V
VOLTAGE de traction traction est basse
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal, si cette erreur se produit, vérifier
l’alimentation et charger la batterie»
L.TRACT DEFAULT Alarme gauche Paramètres par défaut ACS de traction utilise les paramètres par défaut, cette
210
PAR. LOADED de traction pour ACS de traction erreur disparaît après le démarrage.
«La puissance de sortie ACS est réduite.
«L.TRACT REDUCED
Alarme gauche La puissance de traction Cet avertissement a quelques facteurs. Principalement, c’est
211 POWER
de traction est réduite. la température de la l’ACS ou du moteur. Faire attention à la
«
température.»
Erreur des paramètres «Erreur des paramètres de vérification CAL. Utilisez les
L.TRACT DEFAULT Alarme gauche
212 de vérification de paramètres par défaut
CAL. PAR. de traction
traction Redémarrer, si l’erreur persiste, l’ACS peut être défectueux.»
L.TRACT CURR Alarme gauche Erreur du capteur du «Paramètres par défaut d’utilisation du capteur de courant
216
SENSOR DEFAULT de traction courant de traction Redémarrer, si l’erreur persiste, l’ACS peut être défectueux.»
L.TRACT OPEN Alarme gauche Erreur de la sortie de
217 Le port de sortie n’est pas raccordé ou est court-circuité.
DRIAN ERROR de traction traction
«Divers défauts
Alarme gauche Autres erreurs de
218 L.TRACT MISC Cet avertissement a certains facteurs, principalement, dû à
de traction traction
un problème matériel»
«Il y a un court-circuit entre B +, B-, U, V, W
Court-circuit ACS de Une erreur de court circuit ACS ou ligne entre ACS et
L.TRACT SHORT Erreur gauche
251 traction ou court-circuit Moteur électrique. Ceci est généralement le résultat d’un
CIRCUIT de traction
de l’électromoteur court-circuit dans l’étage de puissance d’entraînement,
pour entraîner le câblage du moteur ou dans le moteur.»
L.TRACT ACS TEMP Erreur gauche Température ACS de
252 La température ACS est supérieure à 125°C.
HIGH de traction traction est trop haute
«L.TRACT MOTOR
La température de
TEMP Erreur gauche
253 l’électromoteur de La température l’électromoteur est supérieure à 180°C.
HIGH de traction
traction est trop haute.
«
«Erreur du capteur du courant ACS
Coupez l’alimentation de l’entrée de démarrage à clé et
L.TRACT CURR Erreur gauche Erreur du capteur du
254 attendez quelques secondes, puis mettre sous tension.
SENS. ERROR de traction courant ACS de traction
L’erreur se reproduit après le redémarrage, l’ACS devrait
être remplacer .»
80
«La tension est inférieure à 85% de la tension nominale
après 10s de mise sous tension d’ACS
Le condensateur d’ACS Cette erreur se produit lorsque le logiciel d’entraînement
L.TRACT CAP. NOT Erreur gauche de traction n’est pas détecte que la tension d’alimentation est trop faible pour
255
CHARGING de traction rechargé après la mise assurer un fonctionnement fiable.
sous tension Vérifier que la tension entre ACS B+ et GND soit correct (24,
48 ou 80v). Si ce n’est pas le cas, vérifier le contacteur de
ligne.
«ACS ne réagit pas, contrôler le raccordement, s’il est
L.TRACT NOT Erreur gauche ACS de traction ne réagit
256 correct, cela signifie que l’ACS est en panne.
RESPONDING de traction pas.
«
Time-out de
L.SLAVE COMM. Erreur gauche
257 communication du Vérifier tout le câblage CAN sur le système.
TIMEOUT de traction
nœud subordonné
Erreur SDO de
L.TRACT SDO Erreur gauche «Erreur SDO CAN
258 communication ACS de
FAILURE de traction Vérifier tout le câblage CAN sur le système.»
traction
Temps de Cet erreur est le plus souvent causée par des problèmes
L.MASTER COMM. Erreur gauche
259 communication ACS du de câblage, ou de mauvaises connexions. Une autre cause
TIMEOUT de traction
nœud principal possible est que l’ACS n’a pas de tension KEY
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension ACS inférieure à 18V
48V, la tension ACS inférieure à 18V
L.TRACT LOW Erreur gauche La tension d’ACS de
260 80V, la tension ACS inférieure à 40V
VOLTAGE de traction traction est trop basse
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal, si cette erreur survient, vérifier la
ligne d’alimentation. Et charger la batterie»
647580FR
114 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
Error
Code ( Affichage au Type Panne Raison Spécificité
tableau de bord )
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension ACS >36
La tension d’ACS de
L.TRACT HIGH Erreur gauche 48V, la tension ACS >68
261 traction est trop haute
VOLTAGE (SW) de traction 80V, la tension ACS >106V (contrôlé par logiciel)
(logiciel)
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal»
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension ACS >36V
La tension d’ACS de
L.TRACT HIGH Erreur gauche 48V, la tension ACS >68V
262 traction est trop haute
VOLTAGE (HW) de traction 80V, la tension ACS >106V (contrôlé par matériel)
(matériel)
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal»
«La température de la plaque ACS PCB est supérieure à 125
L.TRACT PCB TEMP Erreur gauche La plaque ACS PCB de
263 C°.
HIGH de traction traction est trop chaude.
L’ACS est trop chaud, il faut le refroidir»
Erreur gauche Cette erreur a certains facteurs, principalement des
264 L.TRACT MISC. Autres erreurs
de traction problèmes matériel
«La température ACS est inférieure à -20 C°.
R.TRACT ACS TEMP Alarme droite Température ACS de
301 Si la température est à un niveau normal,
LOW de traction traction est basse
le capteur de température ACS est défectueux»
«La température ACS est supérieure à 80°C.
R.TRACT ACS TEMP Alarme droite Température ACS de
302 Si la température est à un niveau normal,
HIGH de traction traction est haute
le capteur de température ACS est défectueux»
«Le capteur de température ACS peut-être défectueux.
Erreur du capteur de
R.TRACT ACS TEMP Alarme droite Coupez l’alimentation du chariot, patientez quelques
303 température ACS de
SENSOR de traction minutes et réessayer le chariot. L’erreur se produit à
traction
nouveau après le démarrage à clé, remplacer l’ACS.»
«La température de l’électromoteur de traction est
La température de
R.TRACT MOTOR Alarme droite inférieure à -35°C.
304 l’électromoteur de
TEMP LOW de traction Si la température est à un niveau normal, le capteur de
traction est basse.
température du moteur est défectueux»
La température de «La température l’électromoteur est supérieure à 145°C.
R.TRACT MOTOR Alarme droite
305 l’électromoteur de Si la température est à un niveau normal, le capteur de
TEMP HIGH de traction
traction est haute. température du moteur est défectueux»
«Le capteur de température de l’électromoteur est court-
Erreur du capteur
circuité ou n’est pas connecté.
R.TRACT MOTOR Alarme droite de température de
306 Vérifiez le câblage entre l’ACS et le capteur de température
TEMP SENSOR de traction l’électromoteur de
moteur. Verifier qu’il est fonctionnel. Remplacer le moteur
traction
ou ACS si le capteur de température n’est pas en cause»
«Le codeur de vitesse de l’électromoteur est court-circuité
ou n’est pas connecté.
R.TRACT SPEED Alarme droite Erreur du codeur de L’ACS détecte soit un circuit ouvert ou un court circuit
307
SENSOR de traction traction dans le circuit de capteur. Vérifier le câblage entre les ACS
80
Error
Code ( Affichage au Type Panne Raison Spécificité
tableau de bord )
«Divers défauts
Alarme droite Autres erreurs de
318 R.TRACT MISC Cet avertissement a certains facteurs, principalement, dû à
de traction traction
un problème matériel»
«Il y a un court-circuit entre B +, B-, U, V, W
Court-circuit ACS de Une erreur de court circuit ACS ou ligne entre ACS et
R.TRACT SHORT Erreur droite
351 traction ou court-circuit Moteur électrique. Ceci est généralement le résultat d’un
CIRCUIT de traction
de l’électromoteur court-circuit dans l’étage de puissance d’entraînement,
pour entraîner le câblage du moteur ou dans le moteur.»
R.TRACT ACS TEMP Erreur droite Température ACS de
352 La température ACS est supérieure à 125°C.
HIGH de traction traction est trop haute
«R.TRACT MOTOR
La température de
TEMP Erreur droite
353 l’électromoteur de La température l’électromoteur est supérieure à 180°C.
HIGH de traction
traction est trop haute.
«
«Erreur du capteur du courant ACS
Coupez l’alimentation de l’entrée de démarrage à clé et
R.TRACT CURR Erreur droite Erreur du capteur du
354 attendez quelques secondes, puis mettre sous tension.
SENS. ERROR de traction courant ACS de traction
L’erreur se reproduit après le redémarrage, remplacer
l’ACS.»
«La tension est inférieure à 85% de la tension nominale
après 10s de mise sous tension d’ACS
Le condensateur d’ACS Cette erreur se produit lorsque le logiciel d’entraînement
R.TRACT CAP. NOT Erreur droite de traction n’est pas détecte que la tension d’alimentation est trop faible pour
355
CHARGING de traction rechargé après la mise assurer un fonctionnement fiable.
sous tension Vérifier que la tension entre ACS B+ et GND soit correct (24,
48 ou 80v). Si ce n’est pas le cas, vérifier le contacteur de
ligne.
«ACS ne réagit pas, contrôler le raccordement, s’il est
R.TRACT NOT Erreur droite ACS de traction ne réagit
356 correct, cela signifie que l’ACS est en panne.
RESPONDING de traction pas.
«
Time-out de
R.SLAVE COMM. Erreur droite
357 communication du Vérifier tout le câblage CAN sur le système.
TIMEOUT de traction
nœud subordonné
Erreur SDO de
R.TRACT SDO Erreur droite «Erreur SDO CAN
358 communication ACS de
FAILURE de traction Vérifier tout le câblage CAN sur le système.»
traction
«Time-out de communication ACS du nœud principal
Time-out de temps de communication du nœud principal sur cet erreur
R.MASTER COMM. Erreur droite
359 communication ACS du est le plus souvent causée par des problèmes de câblage,
TIMEOUT de traction
nœud principal ou de mauvaises connexions. Une autre cause possible est
que ce que l’ACS n’a pas de tension KEY»
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension ACS inférieure à 18V
80
48V, la tension ACS inférieure à 18V
R.TRACT LOW Erreur droite La tension d’ACS de
360 80V, la tension ACS inférieure à 40V
VOLTAGE de traction traction est trop basse
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal, si cette erreur survient, vérifier la
ligne d’alimentation. Et charger la batterie»
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension ACS >36
La tension d’ACS de
R.TRACT HIGH Erreur droite 48V, la tension ACS >68
361 traction est trop haute
VOLTAGE (SW) de traction 80V, la tension ACS >106V (contrôlé par logiciel)
(logiciel)
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal»
«Pour le chariot élévateur de:
24V, la tension ACS >36V
La tension d’ACS de
R.TRACT HIGH Erreur droite 48V, la tension ACS >68V
362 traction est trop haute
VOLTAGE (HW) de traction 80V, la tension ACS >106V (contrôlé par matériel)
(matériel)
Assurez-vous que la tension de la batterie
est à un niveau normal»
«La température de la plaque ACS PCB est supérieure à 125
R.TRACT PCB TEMP Erreur droite La plaque ACS PCB de
363 C°.
HIGH de traction traction est trop chaude.
L’ACS est trop chaud, il faut le refroidir»
Erreur droite Cette erreur a certains facteurs, principalement des
364 R.TRACT MISC. Autres erreurs
de traction problèmes matériel
«La température ACS est inférieure à -20 C°.
PUMP ACS TEMP Alarme de la La température ACS de
401 si la température est dans la plage normale, le capteur de
LOW pompe à huile la pompe est basse.
température ACS est divisé»
647580FR
116 ÉLECTRICITÉ 80 (12/09/2017)
80
CHASSIS - CARROSSERIE
90
647580FR
118 CHASSIS - CARROSSERIE 90 (12/09/2017)
CHASSIS - CARROSSERIE
90 - 2
Soulever le plancher conducteur part la partie arrière (1, 090 - 2).
90 - 3
1
90
647580FR
90 (12/09/2017) CHASSIS - CARROSSERIE 119
1 1 Retirer les vis de fixation (1, 090 - 4) du bandeau arrière (2, 090 -
2
1
4) et l’évacuer.
Retirer les vis de fixation (3, 090 - 4) du capot arrière (4, 090 - 4)
1
4 3
et l’évacuer.
3
90 - 5
Retirer la vis de fixation basse (1, 090 - 5) du contrepoids.
90 - 6
Fermer le capot batterie (1, 090 - 6).
1
90 - 7
1
647580FR
120 CHASSIS - CARROSSERIE 90 (12/09/2017)
90 - 8
Débrancher les connecteurs (1, 090 - 8) des deux modules DC/DC
ainsi que l’avertisseur de marche arrière (2, 090 - 8).
1 1
90 - 10
Évacuer le contrepoids (1, 090 - 10).
1
90
OPTIONS - ACCESSOIRES
ACCOUDOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
OPTIONS - ACCESSOIRES
110 OPTION MINI LEVIERS
Remarque :
Pour des réclamations ou des commandes
concernant le Dispositif MFA, indiquer
toujours le numéro d’inventaire (B).
647580FR
124 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)
110.2 LOCALISATION
110.2.1 COMPOSANTS
COMMANDE DES ACCESSOIRES AVEC ATTRIBUTION DE BROCHE
B
2
3
(1) Prise carte PC (14 broches)
Contact :
1 Tension
4
B 2 (Signal) Manipulateur Fingertip 9
3 (Signal) Manipulateur Fingertip 8
1 4 (Signal) Manipulateur Fingertip 7
5 5 (Signal) Manipulateur Fingertip 6
6 Non attribué
14 Mise à la masse
E
(2) Carte PC
9
(3) Prise carte PC (14 broches)
8
(4) Faisceau de câbles du Dispositif MFA
(option de livraison)
7
10
Branchements électriques :
Connecteur (B) de raccordement entre le faisceau
de câbles du Dispositif MFA (4) et la carte PC (2).
Connecteur (E) de raccordement entre le faisceau
de câbles du Dispositif MFA (4) et le véhicule.
10
5
(4) Faisceau de câbles du Dispositif MFA
(option de livraison)
A
(5) Prise de faisceau de câbles du Dispositif
E
2 MFA (37 broches)
Broche :
1
8 Connecteur NO
9 Connecteur NO
10 Connecteur NF
11 Connecteur NF
Branchements électriques :
110
Connecteur (A) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le bouton d’arrêt
d’urgence (1).
Connecteur (E) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le véhicule.
647580FR
126 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)
Branchements électriques :
Connecteur (C) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (3) et le contacteur de
direction (1).
Connecteur (E) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le véhicule.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 127
1 2
(1) Interrupteur de klaxon
Branchements électriques :
Connecteur (D) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et l’interrupteur de
klaxon (1).
Connecteur (E) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (4) et le véhicule.
110
647580FR
128 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)
C D
(2) Prise carte PC (14 broches)
3
4 v
(3) Prise de faisceau de câbles Dispositif
B
5 MFA (10 broches)
2
(4) Prise de faisceau de câbles Dispositif
6
MFA (2 broches)
Branchements électriques :
Connecteur (A) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) et le bouton d’arrêt
d’urgence, voir page 3.
Connecteur (B) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) et la carte PC, voir page 1.
Connecteur (C) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) et le contacteur de
direction, voir page 4.
Connecteur (D) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) et l’interrupteur de
klaxon, voir page 5.
Connecteur (E) de raccordement entre le faisceau de câbles du Dispositif MFA (5) et le véhicule, voir les
pages 1, 3, 4 et 5.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 129
CONSOLE MFA
3
1 (!) La console MFA (1) remonte grâce à la pression
du ressort ! Pour faciliter l'assemblage, déplacer
la console MFA (1) sur la position la plus haute.
2
1 4
5 Retirer la console MFA (1) du chariot MFA (5).
CHARIOT MFA
1 (!) Le chariot MFA (1) remonte soutenu par la pression du ressort ! Pour faciliter l'assemblage, déplacer
le chariot MFA (1) sur la position la plus haute.
2 Retirer la console MFA (Chapitre 3.2).
4
5
C
B
9 D 2
10
5
C D
A
4 B 1 1
11
12
1 (!) La console MFA remonte grâce à la pression du ressort ! Pour faciliter l'assemblage, déplacer la
console MFA sur la position la plus haute.
2 Retirer la console MFA (voir le Chapitre 3.2) et la mettre de côté. Remarques et instructions : - Ne pas
retirer les fils de traction Bowden qui se trouvent sur le chariot MFA. - Ne pas trop tendre les fils de
traction Bowden au moment de les mettre de côté.
3 Dévisser les quatre vis (1) situées sur le capot du bas (2). Remarque concernant l’installation : quatre
vis (1), 0,5 Nm.
4 Pousser les deux verrous (4) vers l’intérieur et retirer la partie frontale de la console (6) de la console
supérieure (3) vers le haut.
5 Débrancher les raccordements entre le faisceau de câbles (11) et la partie frontale de la console (6) :
- A (KN9) pour le bouton d'arrêt d’urgence (5) - B (KN2) pour la carte à circuits imprimés (9) - C (KN3)
pour l’interrupteur de direction (7) - D (KN10) pour le klaxon (8)
8 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser par rapport à la dépose.
110
647580FR
132 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)
7 8 9
7 12
12 11 10
13
10
9 Détacher le raccord fileté (11) de la poignée de réglage avant/arrière (10) et hauteur (12).
12 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser par rapport à la dépose.
110
647580FR
134 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)
MANIPULATEUR FINGERTIP
1 (!) La console MFA remonte grâce à
la pression du ressort ! Pour faciliter
2
l'assemblage, déplacer la console MFA sur
la position la plus haute.
6
2 Retirer la console MFA (voir le Chapitre 3.2)
et la mettre de côté. Remarques et
instructions : - Ne pas retirer les fils de
5
traction Bowden qui se trouvent sur le chariot
MFA. - Ne pas trop tendre les fils de traction
4 Bowden au moment de les mettre de côté.
3
3 Retirer la partie frontale de la console MFA
(1) (voir le Chapitre 3.4). Remarque : ne pas
1 débrancher les connecteurs A, C et D.
8
7
7 4 Dévisser les quatre vis (11) situées sur
9 la carte PC (13). Remarque concernant
l’installation : quatre vis (11), 0,5 Nm.
6 R e t i re r l a f i c h e d u m a n i p u l a te u r
Fingertip (6) de la prise de la carte PC (13) :
11 11 - Manipulateur Fingertip (2) de la prise FTC4
(10) - Manipulateur Fingertip (3) de la prise
3335
8 Dévisser les quatre vis (7) situées sur le manipulateur Fingertip (2, 3, 4 ou 5). Remarque concernant
l’installation : quatre vis (7), 0,5 Nm.
9 Retirer le manipulateur Fingertip par le haut de la partie frontale de la console MFA (1). Remarque
concernant l’installation : introduire le manipulateur Fingertip dans la partie frontale de la console MFA
en observant les repères et en plaçant les quatre fils à gauche.
10 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser par rapport à la dépose.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 135
COUVERCLE BORGNE
3342
110
647580FR
136 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)
11 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser par rapport à la dépose.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 137
10
2 9 1
A
8
1
5 4 3
Inspection
1 (!) La console MFA remonte grâce à la pression du ressort ! Pour faciliter l'inspection, déplacer la console
MFA sur la position la plus haute et déplacer l’interface (2) vers l'arrière.
2 Tendre/détendre le fil de traction Bowden de réglage avant/arrière (6) plusieurs fois et en vérifier le
fonctionnement : - Vérifier que le mouvement du fil de traction Bowden soit aisé (6). - Le fil de traction
Bowden (6) doit tirer le levier de verrouillage (1) vers le bas en tension (déverrouillage) et libérer la
position de blocage/verrouillage du réglage avant/arrière. Il est possible de déplacer doucement
l’interface (2) horizontalement. - Lorsque le fil de traction Bowden est débloqué (verrouillage) (6), le levier
de déblocage (1) est poussé vers le haut par le ressort et il bloque le réglage avant/arrière. Il n'est pas
possible de déplacer l’interface (2) sur une position avant/arrière différente.
3 Vérifier (avec un pied à coulisse) et régler, le cas échéant, la mesure entre le haut du raccord fileté (10)
et le haut du support (9) au niveau de la tête du fil de traction Bowden (7). Mesure de test : A (position
verrouillée) = 49,5 ± 1,0 mm Mesure de réglage (valeur guide) : A (position verrouillée) = 49,5 mm.
Réglage
1 Desserrer les deux contre-écrous (4) au niveau du régleur de câble et régler le câble métallique (8)
au moyen de la vis de réglage (3).
• Valeur guide : mesure de réglage A.
• Écarter la vis de réglage (3) de l’écrou de réglage (5) pour raccourcir le fil métallique (8).
• Rapprocher la vis de réglage (3) de l’écrou de réglage (5) pour allonger le fil métallique (8).
Instruction de réglage : une fois l'ajustement effectué, tendre légèrement le fil métallique (8) sans utiliser
le levier de déblocage (1).
2 Tenir l’écrou de réglage (5) et bloquer le réglage avec les deux contre-écrous (4). Ce faisant, veiller à
ce que le fil de traction Bowden (6) ne se torde pas.
110
647580FR
138 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)
9 Ouvrir le support du tuyau en tôle ondulée (6) et retirer le lien de câble du support (11).
11 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser par rapport à la dépose.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 139
1
8 6 5
7
4
3
Inspection
1 (!) La console MFA remonte grâce à la pression du ressort ! Pour faciliter l'inspection, déplacer la console
MFA sur la position la plus haute à l'arrière.
2 Tendre le chariot MFA (1) et tendre/détendre le fil de traction Bowden de réglage hauteur (5) plusieurs
fois et en vérifier le fonctionnement : - Vérifier que le mouvement du fil de traction Bowden soit aisé (5).
- Le fil de traction Bowden (5) doit tirer le levier de verrouillage (9) vers l’arrière en tension (déverrouillage)
et libérer la position de blocage/verrouillage de réglage de la hauteur. Il est possible de déplacer le
chariot MFA (1) vers le haut et le bas. - Lorsque le fil de traction Bowden (5) est débloqué (verrouillage),
le levier de déblocage (9) est poussé en avant par le ressort et il bloque la hauteur. Il n'est pas possible
de déplacer le chariot MFA (1) sur une hauteur différente.
3 Vérifier (avec un pied à coulisse) et régler, le cas échéant, la mesure entre l’extérieur du raccord fileté
(8) et la partie extérieure au niveau de la tête du fil de traction Bowden (6). Mesure de test : A (position
verrouillée) = 61,5 ± 1,0 mm Mesure de réglage (valeur guide) : A (position verrouillée) = 61,5 mm.
Réglage
1 Desserrer les deux contre-écrous (3) et régler le câble métallique (7) au moyen de la vis de réglage (2).
• Valeur guide : mesure de réglage A.
• Écarter la vis de réglage (2) de l’écrou de réglage (4) pour raccourcir le fil métallique (7).
• Rapprocher la vis de réglage (2) de l’écrou de réglage (4) pour allonger le fil métallique (7).
Instruction de réglage : une fois l'ajustement effectué, tendre légèrement le fil métallique (7) sans utiliser
le levier de déblocage (9).
2 Tenir l’écrou de réglage (4) et bloquer le réglage avec les deux contre-écrous (3). Ce faisant, veiller à
ce que le fil de traction Bowden (5) ne se torde pas.
110
647580FR
140 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)
8 Retirer le bas de l’interrupteur (2) qui se trouve sur la partie frontale de la console (1) vers le bas.
Remarque concernant l’installation : introduire le bas de l’interrupteur (2) de façon à ce que le dispositif
anti-rotation soit dans la flèche rainurée).
9 Remonter les composants en procédant dans le sens inverser par rapport à la dépose.
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 141
CONTACTEUR DE DIRECTION
1 (!) La console MFA remonte grâce à la pression du ressort ! Pour faciliter l'assemblage, déplacer la
console MFA sur la position la plus haute.
2 Retirer la console MFA (voir le Chapitre 3.2)
et la mettre de côté. Remarques et
2 instructions : - Ne pas retirer les fils de
3 2
traction Bowden qui se trouvent sur le chariot
MFA. - Ne pas trop tendre les fils de traction
Bowden au moment de les mettre de côté.
ACCOUDOIR
1 Ouvrir le support de bras (3), dévisser les
quatre vis à tête plate (1) situées sur les
2
supports (2). Instruction d’installation : quatre
1
vis à tête plate (1), 0,5 ± 0,1 Nm.
3
2
2 Retirer le suppor t de bras (3) des
4
articulations (4).
ADAPTATEUR DE SIÈGE
1 (!) La console MFA remonte grâce à
3
la pression du ressort ! Pour faciliter
l'assemblage, déplacer la console MFA sur
5
la position la plus haute.
CAPOT INFÉRIEUR
1 1
1
8 Remonter la partie intérieure avec le faisceau de câbles (1) du Dispositif MFA en procédant dans le
sens inverse par rapport à la dépose.
647580FR
144 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)
Remarques et instructions :
• Les composants mentionnés plus haut sont illustrés au Chapitre 2.1, sauf indication contraire dans le
texte.
• La description des travaux exécutés pour établir le diagnostic sont disponibles au Chapitre 3.
• Inspecter à nouveau une fois que les assemblages défectueux ont été remplacés.
• Assembler le Dispositif MFA une fois l’inspection effectuée ou avant de refaire l’inspection (rétablissement
des branchements, par exemple).
110
647580FR
110 (12/07/2017) OPTIONS - ACCESSOIRES 145
• Déplacer le manipulateur Fingertip en arrière Remarque : la tension augmente Remplacer la partie frontale de la console
au-delà du point de pression et mesurer la constamment jusqu’au point de pression. MFA (voir le Chapitre 3.4).
1.14
tension : = 0,5 V (± 10%) >> 0,5 V (court-circuit après Remplacer le manipulateur Fingertip (voir le
1 (-) V (CC) 3 (+) +) ou << 0,5 V (coupure) Chapitre 3.6).
647580FR
146 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)
110
647580FR
148 OPTIONS - ACCESSOIRES 110 (12/07/2017)