Notice 1840 PDF
Notice 1840 PDF
Notice 1840 PDF
NOTICE D'INSTRUCTIONS
(NOTICE ORIGINALE)
IMPORTANT
Lire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant d’utiliser cette machine.
Elle contient toutes les informations concernant la conduite, les manipulations et les équipements, ainsi que les recommandations
importantes à suivre.
Vous trouverez également dans ce document des précautions d’utilisation, des informations sur la maintenance et l’entretien courant, pour
préserver la sécurité d’utilisation et la fiabilité de la machine.
QUAND VOUS VOYEZ CE SYMBOLE CELA VEUT DIRE :
t IMPORTANT t
ATTENTION ! SOYEZ PRUDENT ! VOTRE SÉCURITÉ, CELLE D'AUTRUI OU CELLE DE LA MACHINE EST EN JEU.
- Cette notice a été élaborée à partir de la liste des équipements et des caractéristiques techniques
données lors de sa conception.
- Le niveau d'équipement de la machine dépend des options choisies et du pays de commercialisation.
- Selon les options et la date de commercialisation de la machine, certains équipements et certaines
fonctions décrits dans cette notice ne sont pas présents sur cette machine.
- Les descriptions et figures sont données sans engagement.
- MANITOU se réserve le droit de modifier ses modèles et leur équipement sans être tenue de mettre
à jour la présente notice.
- Le réseau MANITOU, composé exclusivement de professionnels qualifiés, est à votre disposition afin
de répondre à toutes vos questions.
- Cette notice fait partie intégrante de la machine.
- Elle est à conserver en permanence dans son emplacement afin de la retrouver facilement.
- En cas de revente de la machine, donner cette notice au nouveau propriétaire.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
1re ÉDITION 16/11/2020
manifestement les conditions d'utilisation normale de la base de données par l’utilisateur de la machine pour ses besoins propres,
647813 (03/06/2021)
- toute utilisation d’un moyen de contournement des mesures techniques de protection des bases de données ou du code source des
logiciels embarqués dans les boîtiers, conformément à l’article L.331-5 du Code de la propriété intellectuelle.
1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2 - DESCRIPTION
3 - MAINTENANCE
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
1-2
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
1-3
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS AU RESPONSABLE D’ÉTABLISSEMENT 1-6
LE SITE 1-6
L’OPÉRATEUR 1-6
LE CHARIOT ÉLÉVATEUR 1-6
A - APTITUDE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR À L’EMPLOI���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-6
B - ADAPTATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR AUX CONDITIONS HABITUELLES ENVIRONNEMENTALES������������������������������������������������������������� 1-6
C - MODIFICATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-7
D - CIRCULATION ROUTIÈRE EN FRANCE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-7
E - PROTECTION DE LA CABINE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-7
LES INSTRUCTIONS 1-8
LA MAINTENANCE 1-8
1-4
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR 1-30
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 1-30
POSE DE LA CALE DE SÉCURITÉ FLÈCHE 1-30
MONTAGE DE LA CALE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-30
DÉMONTAGE DE LA CALE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-30
ENTRETIEN 1-30
CARNET DE MAINTENANCE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-30
NIVEAUX DES LUBRIFIANTS ET DU COMBUSTIBLE 1-31
HYDRAULIQUE 1-31
ÉLECTRICITÉ 1-31
SOUDURE 1-31
LAVAGE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR 1-31
TRANSPORT DU CHARIOT ÉLÉVATEUR 1-31
1-5
INSTRUCTIONS AU RESPONSABLE D’ÉTABLISSEMENT
LE SITE
Une bonne gestion du site d’évolution du chariot élévateur diminue les risques d’accidents:
• sol pas inutilement accidenté ou encombré,
• pas de pentes excessives,
• circulation des piétons maîtrisée, etc.
L’OPÉRATEUR
- Seul le personnel qualifié et autorisé peut utiliser le chariot élévateur. Cette autorisation est donnée par écrit par le
responsable compétent dans l’établissement d’utilisation du chariot élévateur et doit être portée en permanence par
l’opérateur.
t IMPORTANT t
D’après l’expérience, certaines contre-indications d’emploi du chariot élévateur peuvent se présenter. Ces utilisations anormales prévisibles, dont les principales sont
citées ci-dessous, sont formellement interdites.
- Le comportement anormal prévisible qui résulte d’une négligence ordinaire, mais qui ne résulte pas de la volonté de faire un mauvais usage du matériel.
- Le comportement réflexe d’une personne en cas de dysfonctionnement, d’incident, de défaillance, etc., en cours d’utilisation du chariot élévateur.
- Le comportement résultant de l’application de la « loi du moindre effort » au cours de l’accomplissement d’une tâche.
- Pour certaines machines, le comportement prévisible de certaines personnes telles que: apprentis, adolescents, personnes handicapées, stagiaires tentés de conduire un
chariot élévateur, les opérateurs tentés par une utilisation en vue de paris, de compétition, à titre d’expérience personnelle.
Le responsable du matériel doit tenir compte de ces critères pour évaluer l’aptitude à conduire d’une personne.
LE CHARIOT ÉLÉVATEUR
A - APTITUDE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR À L’EMPLOI
- MANITOU s’est assuré de l’aptitude à l’emploi de ce chariot élévateur dans les conditions normales d’utilisation prévues dans
cette notice d’instructions, avec un coefficient d’épreuve STATIQUE DE 1,25 et un coefficient d’épreuve DYNAMIQUE DE 1,
tels que prévus dans la norme harmonisée EN 1459 pour les chariots à portée variable.
- Avant la mise en service, le responsable d’établissement est tenu de vérifier que le chariot élévateur est approprié aux
travaux à effectuer et de réaliser certains essais (suivant la législation en vigueur).
B - ADAPTATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR AUX CONDITIONS HABITUELLES ENVIRONNEMENTALES
- Nos chariots élévateurs sont conçus pour une utilisation dans la plage de température de -18°C à +43°C.
- En plus des équipements de série montés sur votre chariot élévateur, de nombreuses options vous sont proposées telles
que: éclairage routier, feux stop, gyrophare, feux de recul, avertisseur sonore de marche arrière, phare de travail avant,
phare de travail arrière, phare de travail en tête de flèche, etc. (suivant modèle de chariot élévateur).
- L’opérateur doit tenir compte des conditions d’utilisation pour définir la signalisation et l’éclairage de son chariot élévateur.
Consulter votre concessionnaire.
- Tenir compte des conditions climatiques et atmosphériques du site d’utilisation.
• Protection contre le gel (e 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT).
• Adaptation des lubrifiants (vous renseigner auprès de votre concessionnaire).
• Filtration du moteur thermique (e 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
t IMPORTANT t
Le plein des lubrifiants est effectué en usine pour des utilisations climatiques moyennes, soit: - 15 °C à + 35 °C.
Pour des utilisations plus sévères, il faut, avant la mise en route, vidanger et refaire les pleins en utilisant des lubrifiants adaptés en fonction des températures ambiantes.
Il en est de même pour le liquide de refroidissement.
- Tenir compte du risque d’incendie lié à l’utilisation en atmosphère poussiéreuse et inflammable (ex: paille, foin, ensilage,
déchets organiques etc.).
- MANITOU préconise d'équiper votre chariot élévateur d'un moyen d'extinction individuel pour neutraliser en tout début
d'incendie. Des solutions existent, consulter votre concessionnaire.
t IMPORTANT t
Votre chariot élévateur est conçu pour une utilisation à l’extérieur dans des conditions atmosphériques normales et à l’intérieur dans des locaux parfaitement aérés et
ventilés. Pour une utilisation en milieu très poussiéreux (farine, sciure), des solutions existent, consulter votre concessionnaire.
L’utilisation du chariot élévateur est interdite dans les espaces à risques d’incendie ou potentiellement explosifs (ex. Raffinerie, dépôt de carburant ou de gaz, stockage de
produits inflammables…).
Pour une utilisation dans ces espaces, des équipements spécifiques existent (vous renseigner auprès de votre concessionnaire).
- Nos chariots élévateurs sont conformes à la directive 2004/108/CE concernant la compatibilité électromagnétique (CEM),
et à la norme harmonisée EN 12895 correspondante. Leur bon fonctionnement n’est plus garanti s’ils évoluent dans des
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
zones où les champs électromagnétiques sont supérieurs au seuil fixé par cette norme (10 V/m).
647813 (03/06/2021)
1-6
- La directive 2002/44/CE impose aux chefs d’établissement de ne pas exposer leurs employés à des doses de vibrations
excessives. Il n’existe pas de code de mesure reconnu qui permettrait de comparer les machines des différents constructeurs.
Les doses réelles reçues ne peuvent donc être mesurées que dans les conditions réelles, chez l’utilisateur.
- Voici quelques conseils afin de minimiser ces doses de vibrations:
• Choisir le chariot élévateur et son accessoire les mieux adaptés à l’utilisation prévue.
• Adapter le réglage du siège au poids de l’opérateur (suivant modèle de chariot élévateur) et le maintenir en bon état, ainsi que
les suspensions de cabine. Gonfler les pneus selon les préconisations.
• Le siège est un moyen essentiel de réduire les vibrations transmises à l'opérateur. En cas de remplacement du siège,
consulter MANITOU.
• S’assurer que les opérateurs adaptent leur vitesse d’exécution à l’état du terrain.
• Dans la mesure du possible, aménager les terrains pour améliorer la planéité, supprimer les obstacles et nids-de-
poule nuisibles.
C - MODIFICATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Pour votre sécurité et celle d'autrui, il est interdit, de modifier la structure et les réglages des différents composants de
votre chariot élévateur par vous-même (pression hydraulique, tarage des limiteurs, régime moteur thermique, ajout
d'équipement supplémentaire, ajout de contrepoids, accessoires non homologués et non autorisés, systèmes avertisseurs,
etc.). Dans cette éventualité la responsabilité du constructeur serait dégagée.
D - CIRCULATION ROUTIÈRE EN FRANCE
(ou se référer à la législation en vigueur pour les autres pays)
- Une seule déclaration CE de conformité est délivrée. Cette déclaration est à conserver précieusement.
- La circulation routière des chariots élévateurs est soumise aux dispositions du code de la route selon les catégories suivantes:
• Chariots typés construction (gamme MT): engin de travaux publics à caractère routier non prédominant (point 6.9 de l'article R311-1 du Code de la route). Le chariot
doit être muni d'un macaron 25 apposé à l'arrière du véhicule et d'une plaque d'exploitation.
• Chariots typés agricole (gamme MLT) non-homologués "Tracteur CE": engin spécial de catégorie B (point 6.2 de l'article R311/1 du Code de la route). Le chariot doit
être muni d'une plaque d'exploitation.
• Chariots typés agricole (gamme MLT) homologués "Tracteur CE": tracteur agricole type T1a (point 5.1.1 de l'article R311/1 du Code de la route). Le chariot doit être
immatriculé.
CONSIGNES PARTICULIÈRES AUX CHARIOTS ÉLÉVATEURS HOMOLOGUES "TRACTEUR CE"
- Tous les chariots élévateurs homologués sont livrés avec un certificat de conformité “tracteur CE” à la directive 2003/37/CE, à conserver par le propriétaire, et une page de
données administratives avec un numéro CNIT pour l’immatriculation auprès de la préfecture.
- C'est au propriétaire du chariot élévateur d'effectuer les démarches nécessaires pour l'obtention du certificat d'immatriculation (carte grise) dans les délais définis par la
réglementation.
- L'opérateur doit être détenteur d'un permis B, sauf dérogation.
- La circulation sur la route doit se faire en respectant les indications contenues dans la notice descriptive livrée avec le chariot élévateur (PTC, PTRA, charges remorquables,
charges sur essieux, vitesses maximales… en fonction du type/version). L'opérateur doit être en possession du certificat d'immatriculation du chariot élévateur.
t IMPORTANT t
Avec une remorque ou équipement agricole tracté, la vitesse de déplacement du chariot élévateur est limité à 25 km/h.
Dans ce cas un disque "25" doit être apposé à l'arrière du convoi.
E - PROTECTION DE LA CABINE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Tous les chariots élévateurs sont conformes à la norme ISO 3471 (code chargeuse à roues) sur la protection de la cabine contre
le retournement (ROPS) et à la norme ISO 3449 (Niveau II) sur la protection de la cabine contre les chutes d'objets (FOPS).
- Les chariots élévateurs homologués "TRACTEUR CE" sont, en plus, conformes à la directive 79/622/CE (OCDE Code 4) sur
la protection de la cabine contre le retournement (ROPS).
t IMPORTANT t
Un dommage structurel ou un renversement, une modification, des changements ou une mauvaise réparation peuvent réduire la capacité protectrice de la cabine, ce qui
entraîne l'annulation de sa conformité.
Ne pas effectuer de soudure, de perçage dans la structure de la cabine.
Consulter votre concessionnaire pour déterminer les limites de cette structure sans annuler sa conformité.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
1-7
LES INSTRUCTIONS
- La notice d’instructions doit toujours être en bon état et à l’emplacement prévu à cet effet dans le chariot élévateur et
dans la langue utilisée par l'opérateur.
- Remplacer impérativement la notice d'instructions, ainsi que toutes les plaques et adhésifs qui ne seraient plus lisibles
ou qui seraient détériorés.
LA MAINTENANCE
- La maintenance ou les réparations autres que celles détaillées dans la partie: 3 - MAINTENANCE doivent être réalisées
par du personnel qualifié (voir votre concessionnaire) et dans les conditions de sécurité indispensable pour préserver la
santé de l'opérateur ou celle d'autrui.
t IMPORTANT t
Un contrôle périodique de votre chariot élévateur est obligatoire en vue d'assurer son maintien en conformité.
La fréquence de contrôle est définie par la législation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot élévateur.
- Exemple pour la France “Le chef d’établissement utilisateur d’un chariot élévateur doit établir et tenir à jour un carnet
de maintenance pour chaque appareil (arrêté du 2 mars 2004) et passer une visite générale périodique tous les 6 mois
(arrêté du 1er mars 2004)”.
1-8
1-9
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
INSTRUCTIONS À L'OPÉRATEUR
PRÉAMBULE
t IMPORTANT t
Les risques d'accident lors de l'utilisation, l'entretien ou la réparation de votre chariot élévateur peuvent être réduits, si vous respectez les instructions de sécurité et les
mesures préventives détaillées dans cette notice.
Le non-respect des instructions de sécurité et d'utilisation, des instructions de réparation ou d'entretien de votre chariot élévateur peuvent entraîner des accidents graves,
voire même mortels.
- Seules les opérations et manœuvres décrites dans cette notice d'instructions doivent être réalisées. Le constructeur n'est
pas en mesure de prévoir toutes les situations à risques possibles. Par conséquent, les instructions relatives à la sécurité
indiquées dans la notice d'instructions et sur le chariot élévateur ne sont pas exhaustives.
- Vous devez à tout moment en tant qu'opérateur, raisonnablement envisager les risques possibles pour vous-même,
autrui ou le chariot élévateur lorsque vous utilisez celui-ci.
t IMPORTANT t
Afin de réduire ou d'éviter tout danger avec un accessoire homologué MANITOU, respecter les consignes du paragraphe: 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN OPTION SUR LA
GAMME: INTRODUCTION.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
A - NOTICE D'INSTRUCTIONS
- Lire attentivement la notice d'instructions.
- La notice d’instructions doit toujours être en bon état et à l’emplacement prévu à cet effet dans le chariot élévateur.
- Signaler impérativement toutes les plaques et adhésifs qui ne seraient plus lisibles ou qui seraient détériorés.
B - AUTORISATION DE CONDUITE EN FRANCE
(ou se référer à la législation en vigueur pour les autres pays).
- Seul le personnel qualifié et autorisé peut utiliser le chariot élévateur. Cette autorisation est donnée par écrit par le
responsable compétent dans l'établissement d'utilisation du chariot élévateur et doit être portée en permanence par
l'opérateur.
- L'opérateur n'est pas habilité à autoriser la conduite du chariot élévateur par une autre personne.
C - ENTRETIEN
- L'opérateur qui constate que son chariot élévateur n’est pas en bon état de marche ou ne répond pas aux consignes de
sécurité doit en informer immédiatement son responsable.
- Il est interdit à l'opérateur d'effectuer lui-même toute réparation ou réglage, sauf s'il a été formé à cet effet. Il devra tenir
lui-même son chariot élévateur en parfait état de propreté s'il est chargé de ce soin.
- L'opérateur doit effectuer l'entretien journalier (e 3 - MAINTENANCE).
- Il appartient à l'opérateur de déterminer et d’adapter la fréquence et le type de nettoyage nécessaires à prévenir du risque
d’incendie consécutif à l’accumulation de matière(s) inflammable(s). Une attention particulière devra être apportée par
l'opérateur à toutes les zones du chariot élévateur susceptibles d’accumuler ces matières à risque (ex: compartiment
moteur, sous la flèche, au dessus des essieux, etc.).
D - PNEUMATIQUES
- L'opérateur doit s'assurer que les pneumatiques sont bien adaptés à la nature du sol (voir surface de contact au sol
des pneumatiques au chapitre: 2 - DESCRIPTION: PNEUMATIQUES). Des solutions optionnelles existent, consulter votre
concessionnaire.
• Pneumatiques SABLE.
• Pneumatiques AGRAIRE.
• Chaînes à neige.
- Les quatre pneumatiques du chariot élévateur doivent avoir la même marque, les mêmes dimensions, la même structure
(radiale ou diagonale structurée) et la même catégorie d'utilisation (normale, neige ou spéciale) et doivent avoir le même
degré d'usure de la bande de roulement.
- En cas de remplacement de pneumatiques, utiliser des pneumatiques autorisés par MANITOU, de même type et dimensions.
Utiliser des pneumatiques différents rend caduque l'homologation du chariot élévateur et expose votre responsabilité.
- En cas de remplacement d'un seul pneumatique sur le chariot élévateur (ex. pour cause de dommage), il est recommandé
de choisir un pneumatique ayant le même degré d'usure que les pneumatiques restants afin de ne pas endommager la
chaîne cinématique de la transmission.
t IMPORTANT t
Ne pas utiliser le chariot élévateur si les pneumatiques sont mal gonflés, endommagés ou excessivement usés, car cela pourrait mettre en danger votre sécurité ou celle
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
La monte de pneumatiques gonflés à la mousse est à proscrire et n’est pas garantie par le constructeur, sauf autorisation préalable.
1 - 10
E - MODIFICATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Pour votre sécurité et celle d'autrui, il est interdit, de modifier la structure et les réglages des différents composants de
votre chariot élévateur par vous-même (pression hydraulique, tarage des limiteurs, régime moteur thermique, ajout
d'équipement supplémentaire, ajout de contrepoids, accessoires non homologués et non autorisés, systèmes avertisseurs,
etc.). Dans cette éventualité la responsabilité du constructeur serait dégagée.
F - ÉLÉVATION DE PERSONNES
- L'utilisation d'équipements de travail et d'accessoires de levage de charge pour
élever des personnes est:
• soit interdit
• soit autorisé à titre exceptionnel et sous cer taines conditions
(e réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot élévateur).
- Le pictogramme disposé au poste de conduite rappelle que:
Colonne de gauche
• L'élévation de personnes est interdite quel que soit l'accessoire avec un
chariot élévateur non pré-équipé NACELLE.
Colonne de droite
• Avec un chariot élévateur pré-équipé NACELLE, l'élévation de personne est
seulement autorisée avec les nacelles conçues par MANITOU à cet effet.
- MANITOU propose des équipements qui sont spécifiquement destinés au levage
de personnes (OPTION chariot élévateur pré-équipé NACELLE, consulter votre
concessionnaire).
1 - 11
INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE
A - AVANT LE DÉMARRAGE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Effectuer l'entretien journalier (e 3 - MAINTENANCE).
- S'assurer de l'état de propreté du poste de conduite, plus particulièrement du plancher et du tapis de sol. Vérifier qu'aucun
objet mobile ne viennent perturber la conduite du chariot élévateur.
- Vérifier le bon fonctionnement et la propreté des feux, clignotants et des essuie-glaces.
- Vérifier le bon état, la propreté et le réglage des rétroviseurs.
- Contrôler l'efficacité de l'avertisseur sonore.
B - DISPOSITION AU POSTE DE CONDUITE
- Quelle que soit son expérience, l'opérateur devra se familiariser avec l’emplacement et l’utilisation de tous les instruments
de contrôle et de commande avant de mettre le chariot élévateur en service.
- Porter des vêtements adaptés à la conduite du chariot élévateur, éviter les vêtements flottants.
- Se munir des équipements de protection correspondant au travail envisagé.
- Une exposition prolongée à un niveau sonore élevé peut entraîner des troubles auditifs. Pour se protéger des bruits
incommodants, le port de protections auditives est recommandé.
- Toujours être face à l'accès du poste de conduite pour monter et descendre et utiliser la ou les poignée(s) prévue(s) à cet
effet. Ne pas sauter du chariot élévateur pour descendre.
- Rester toujours attentif lors de l'utilisation du chariot élévateur, n'écouter ni radio ni musique avec un casque ou des
écouteurs.
- Ne jamais conduire avec des mains ou des chaussures humides ou souillées de corps gras.
- Pour un meilleur confort, régler le siège à votre convenance et adopter une bonne position au poste de conduite.
t IMPORTANT t
En aucun cas, vous ne devez effectuer les réglages du siège lorsque le chariot élévateur est en mouvement.
- L'opérateur doit toujours être à sa position normale au poste de conduite: Il est interdit de laisser dépasser les bras et les
jambes et, en général, toute partie du corps, en dehors du poste de conduite du chariot élévateur.
- L'utilisation de la ceinture de sécurité est obligatoire, elle doit être ajustée à la taille de l'opérateur.
- Les organes de commandes ne doivent en aucun cas être utilisés à des fins qui ne sont pas les leurs (ex.: Monter ou
descendre du chariot élévateur, portemanteau, etc.).
- Dans le cas où les organes de commandes sont équipés d'un dispositif de marche forcée (blocage de levier), il est interdit
de quitter le poste de conduite sans remettre ces commandes au neutre.
- Il est interdit de transporter des passagers que ce soit sur le chariot élévateur ou dans le poste de conduite.
C - ENVIRONNEMENT
- Vous conformer aux règles de sécurité propre au site.
- Si vous devez utiliser le chariot élévateur dans une zone sombre ou en travail de nuit, veiller à ce qu'il soit équipé
d'éclairage de travail.
- Au cours des opérations de manutention, veiller que rien ni personne ne gêne l’évolution du chariot élévateur et de la
charge.
- N’autoriser personne à s’approcher de l’aire d’évolution du chariot élévateur ou à passer sous la charge.
- En utilisation sur pente transversale, avant de lever la flèche, respecter les consignes du paragraphe: INSTRUCTIONS POUR
LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: D - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR.
- Roulage sur une pente longitudinale:
• Rouler et freiner doucement.
1 - 12
- Tenir compte des dimensions du chariot élévateur et de sa charge avant de s’engager dans un passage étroit ou bas.
- Ne jamais s’engager sur un pont de chargement sans avoir vérifié:
• Qu’il est convenablement mis en place et amarré.
• Que l’organe avec lequel il est en liaison (wagon, camion, etc.), ne peut se déplacer.
• Que ce pont est prévu pour le poids total du chariot élévateur éventuellement en charge.
• Que ce pont est prévu pour l'encombrement du chariot élévateur.
- Ne jamais s’engager sur une passerelle, un plancher ou dans un monte-charge, sans avoir la certitude qu’ils sont bien
prévus pour le poids et l’encombrement du chariot élévateur éventuellement en charge et sans avoir vérifié qu’ils sont
en bon état.
- Prendre garde aux quais de chargement, tranchées, échafaudages, terrains meubles, regards.
- S’assurer de la stabilité et de la fermeté du sol sous les roues et/ou les stabilisateurs avant de lever ou télescoper la charge.
Si besoin, ajouter un calage adéquat sous les stabilisateurs.
- S’assurer que l’échafaudage, la plate-forme de chargement, la pile ou le sol sont capables de supporter la charge.
- Ne jamais empiler des charges sur terrain accidenté, elles risquent de se renverser.
t IMPORTANT t
Si la charge ou l’accessoire doit rester au-dessus d’une structure un long moment, il y a risque d’appui sur cette structure en raison de la descente de la flèche due au
refroidissement de l’huile dans les vérins.
Pour supprimer ce risque:
- Vérifier régulièrement la distance entre la charge ou l’accessoire et la structure, réajuster si nécessaire.
- Si possible utiliser le chariot élévateur avec une température d’huile la plus proche possible de la température ambiante.
- Dans le cas de travaux à proximité de lignes électriques aériennes, s’assurer que la distance de sécurité soit suffisante
entre la zone de travail du chariot élévateur et la ligne électrique.
t IMPORTANT t
Vous devez vous renseigner auprès de votre agence électrique locale.
Vous pouvez être électrocuté ou grièvement blessé si vous travaillez ou stationnez le chariot élévateur trop près de câbles électriques.
En cas de vent fort, ne pas faire de manutention mettant en danger la stabilité du chariot élévateur et de la charge, surtout si la charge à une prise au vent importante.
- Prévenir du risque d’incendie lié à l’utilisation en atmosphère poussiéreuse et inflammable (ex : paille, farine, sciure,
déchets organiques etc.).
D - VISIBILITÉ
- La sécurité des personnes se trouvant dans la zone d'évolution du chariot élévateur ainsi que celle du chariot élévateur
et de son opérateur, sont liées à la visibilité de l'opérateur sur l'environnement immédiat du chariot élévateur, en toutes
circonstances et en permanence.
- Ce chariot élévateur a été conçu afin de permettre une bonne visibilité (directe ou indirecte à l'aide de rétroviseurs) de
l'opérateur sur l'environnement immédiat du chariot élévateur pendant les opérations de roulage, chariot à vide, flèche
en position transport.
- Si le volume de la charge limite la visibilité vers l'avant, des précautions particulières doivent être prises:
• déplacement en marche arrière,
• aménagement du site,
• aide par une personne (placée hors de l’aire d’évolution du chariot élévateur) dirigeant la manœuvre, en s'assurant
d'avoir toujours une bonne visibilité sur cette personne,
• dans tous les cas, éviter les trajets trop longs en marche arrière.
- Avec certains accessoires particuliers, le déplacement du chariot élévateur peut nécessiter une position relevée de la
flèche. Dans ce cas, la visibilité du côté droit est limitée et des précautions particulières doivent être prises:
• aménagement du site,
• aide par une personne (placée hors de l’aire d’évolution du chariot élévateur) dirigeant la manœuvre.
• remplacement d'une charge suspendue par une charge sur palette.
- Dans tous les cas où la visibilité sur le parcours s'avérerait insuffisante, se faire aider par une personne (placée hors de
l'aire d'évolution du chariot élévateur) dirigeant la manœuvre, en s'assurant d'avoir toujours une bonne visibilité sur
cette personne.
- Maintenir en état de fonctionnement, de réglage et de propreté tous les éléments concernant à améliorer la visibilité:
pare-brise et vitres, essuie-glaces et lave-glaces, éclairages routier et de travail, rétroviseurs.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
1 - 13
E - DÉMARRAGE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
t IMPORTANT t
Le chariot élévateur ne doit être démarré ou manœuvré que lorsque l'opérateur est assis au poste de conduite, ceinture de sécurité mise et réglée.
- Ne pas tirer ou pousser le chariot élévateur pour le faire démarrer. Une telle manœuvre entraînerait de graves détériorations à
la transmission. En cas de nécessité, le remorquage impose le passage au point mort de la transmission (e 3 - MAINTENANCE).
- En cas d'utilisation d'une batterie d'appoint pour le démarrage, utiliser une batterie avec les mêmes caractéristiques
et respecter la polarité des batteries lors du branchement. Brancher d'abord les bornes positives et ensuite les bornes
négatives.
t IMPORTANT t
Le non-respect de la polarité entre les batteries peut causer de graves dégâts au circuit électrique.
L'électrolyte contenu dans les batteries peut produire un gaz explosif, éviter les flammes et la formation d'étincelles à proximité des batteries.
Ne jamais débrancher une batterie en cours de charge.
INSTRUCTIONS
- S’assurer de la fermeture et du verrouillage du ou des capot(s).
- Vérifier la fermeture de la porte de la cabine.
- Vérifier que le sélecteur de marche est au neutre, et que le frein de stationnement est engagé.
- Appuyer sur la pédale des freins de service et la maintenir enfoncée.
- Tourner la clé de contact au cran I pour la mise du contact électrique et du préchauffage.
- À chaque mise du contact électrique sur le chariot élévateur, réaliser le test de contrôle automatique du dispositif
avertisseur et limiteur de stabilité longitudinale (e 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
Ne pas utiliser le chariot élévateur en cas de non-conformité.
- Contrôler le niveau carburant sur l'indicateur.
- Tourner la clé de contact à fond, le moteur thermique doit alors démarrer. Relâcher la clé de contact et laisser le moteur
thermique tourner au ralenti.
- Ne pas actionner le démarreur plus de 15 secondes, et effectuer le préchauffage entre toutes les tentatives non suivies
d'effet.
- Vérifier que tous les témoins lumineux du tableau des instruments de contrôle sont éteints.
- Observer tous les instruments de contrôle lorsque le moteur thermique est chaud, et à intervalles réguliers en cours
d’utilisation, de façon à détecter rapidement les anomalies et à pouvoir y remédier dans les plus brefs délais.
- Si un instrument ne donne pas l’indication correcte, arrêter le moteur thermique et engager immédiatement les mesures
nécessaires.
F - CONDUITE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
t IMPORTANT t
Nous appelons l'attention des opérateurs sur les risques encourus liés à l'utilisation du chariot élévateur, notamment:
- Risque de perte de contrôle.
- Risque de perte de stabilité latérale et frontale du chariot élévateur.
L'opérateur doit rester maître de son chariot élévateur.
En cas de renversement du chariot élévateur, ne pas essayer de quitter la cabine pendant l’incident.
LE FAIT DE RESTER ATTACHE DANS LA CABINE, EST VOTRE MEILLEURE PROTECTION.
- Respecter les règles de circulation de l’entreprise ou à défaut le code de la route.
- Ne pas accomplir d'opérations qui dépassent les capacités du chariot élévateur ou de l'accessoire.
- Toujours effectuer les déplacements du chariot élévateur avec les fourches ou l'accessoire en position transport, c'est-à-
dire à 300 mm du sol, la flèche rentrée et le tablier incliné en arrière.
- Ne transporter que des charges équilibrées et correctement arrimées pour éviter tout risque de chute de la charge.
- S’assurer que les palettes, caisses sont en bon état et appropriées à la charge à lever.
- Se familiariser avec le chariot élévateur sur le terrain où il devra évoluer.
- S'assurer de l'efficacité des freins de service.
- La vitesse de déplacement du chariot élévateur en charge, ne doit pas excéder les 12 km/h.
- Conduire en souplesse et choisir une vitesse appropriée aux conditions d'utilisation (configuration du terrain, charge
du chariot élévateur).
- Ne pas utiliser les commandes hydrauliques de la flèche, lorsque le chariot élévateur est en mouvement.
- Ne jamais changer de mode de direction en roulant.
- Ne manœuvrer le chariot élévateur avec la flèche en position relevée qu'exceptionnellement avec une extrême prudence,
une vitesse très réduite et un freinage en douceur. S'assurer d'une visibilité suffisante.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
1 - 14
- Ne pas conduire avec le pied maintenu sur la pédale des freins de service.
- Toujours se rappeler que la direction de type hydrostatique est très sensible aux mouvements du volant, aussi faut-il
tourner progressivement et non par à-coups.
- Ne jamais laisser le moteur thermique en fonctionnement en l’absence de l'opérateur.
- Ne pas quitter le poste de conduite du chariot élévateur avec une charge levée.
- Regarder dans la direction de la marche et toujours conserver une bonne visibilité sur le parcours.
- Utiliser fréquemment les rétroviseurs.
- Contourner les obstacles.
- Ne jamais rouler sur le bord d'un fossé ou d'une déclivité importante.
- L'utilisation simultanée de deux chariots élévateurs pour manutentionner des charges lourdes ou encombrantes est une
manœuvre dangereuse, nécessitant des précautions particulières. Elle ne doit être effectuée qu'exceptionnellement et
après analyse des risques.
- Le contacteur à clé constitue un dispositif d’arrêt d’urgence en cas d’anomalie de fonctionnement, pour les chariots
élévateurs non équipés d’arrêt coup-de-poing.
INSTRUCTIONS
- Toujours effectuer les déplacements du chariot élévateur avec les fourches ou l'accessoire en position transport, c'est-à-
dire à 300 mm du sol, la flèche rentrée et le tablier incliné en arrière.
- Pour les chariots élévateurs avec boîte de vitesses, engager la vitesse recommandée (e 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS
DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
- Sélectionner le mode de direction adapté à l'utilisation et/ou aux conditions d'utilisation (e 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS
DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE) (suivant modèle de chariot élévateur).
- Désengager le frein de stationnement.
- Placer le sélecteur de marche dans la direction désirée et accélérer modérément pour permettre le déplacement du
chariot élévateur.
t IMPORTANT t
Le démarrage et le déplacement du chariot élévateur dans une pente peuvent constituer un réel danger.
Le chariot élévateur étant stationné ou arrêté, respecter scrupuleusement les consignes suivantes pour son déplacement:
- Appuyer sur la pédale des freins de service.
- Désengager le frein de stationnement.
- Engager la vitesse adaptée. (suivant modèle de chariot élévateur)
- Sélectionner la marche avant ou arrière.
- Veiller à ce que rien ni personne ne gêne l'évolution du chariot élévateur.
- Relâcher la pédale des freins de service et accélérer le moteur thermique.
L'utilisation du chariot élévateur en charge ou avec une remorque accentue le risque. Dans ce cas, rester extrêmement vigilant.
G - ARRÊT DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Ne jamais laisser la clé de contact sur le chariot élévateur en l’absence de l'opérateur.
- Lorsque le chariot élévateur est à l'arrêt, ou lorsque l'opérateur doit quitter son poste de conduite (même momentanément),
poser les fourches ou l'accessoire à terre, engager le frein de stationnement et mettre le sélecteur de marche au neutre.
- S'assurer que le chariot élévateur n'est pas dans un emplacement où il pourrait gêner la circulation et à moins d'un mètre
du rail d'une voie ferrée.
- En cas de stationnement prolongé sur un site, protéger le chariot élévateur contre les intempéries, particulièrement en
cas de gel (vérifier le niveau de protection en antigel), fermer et verrouiller tous les accès au chariot élévateur (portes,
vitres, capots…).
INSTRUCTIONS
- Parquer le chariot élévateur sur un terrain plat ou sur une pente de déclivité inférieure à 15 %.
- Mettre le sélecteur de marche au neutre.
- Engager le frein de stationnement.
- Rentrer entièrement la flèche.
- Poser les fourches ou l’accessoire bien à plat sur le sol.
- Dans le cas d'utilisation d'un accessoire avec grappin ou pince, ou d'une benne à ouverture hydraulique, fermer
complètement l'accessoire.
- Avant d'arrêter le chariot élévateur après un travail intensif, laisser le moteur thermique tourner au ralenti quelques
instants, pour permettre au liquide de refroidissement et à l'huile, d'abaisser la température du moteur thermique et de
la transmission. Ne pas oublier cette précaution dans le cas d'arrêts fréquents ou de calage à chaud du moteur thermique,
sinon la température de certaines pièces s'élèverait considérablement du fait du non-fonctionnement du système de
refroidissement risquant ainsi d'endommager sérieusement celles-ci.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
1 - 16
1 - 17
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE
A - CHOIX DE L'ACCESSOIRE
- Seuls les accessoires homologués et autorisés par MANITOU, sont utilisables sur ses chariots élévateurs.
- S'assurer que l'accessoire est approprié aux travaux à effectuer (e 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN OPTION SUR LA
GAMME).
- Si le chariot élévateur est équipé de l’OPTION tablier simple à déplacement latéral (TSDL), n’utiliser que les accessoires
autorisés (e 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN OPTION SUR LA GAMME).
- S'assurer que l'accessoire est correctement installé et verrouillé sur le tablier du chariot élévateur.
- S'assurer du bon fonctionnement des accessoires de votre chariot élévateur.
- Se conformer aux limites de l’abaque de charge du chariot élévateur avec l'accessoire utilisé.
- Ne pas dépasser la capacité nominale de l'accessoire.
- Ne jamais lever une charge élinguée sans accessoire prévu à cet effet, vous vous exposez à un risque de glissement de
l’élingue (e INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D’UNE CHARGE: H - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE SUSPENDUE).
- Ne pas manutentionner de charge suspendue avec des sangles (ex: big-bag) directement sur les fourches, risque de
cisaillement sur les arêtes vives, utiliser un accessoire prévu à cette effet.
B - MASSE DE LA CHARGE ET CENTRE DE GRAVITE B1
- Avant de prendre une charge, vous devez connaître sa masse et son centre de gravité.
- La position longitudinale du centre de gravité par rapport au talon des fourches
(fig. B1) est défini sur l'abaque de charge relatif à votre chariot élévateur
(e 2 - DESCRIPTION: DIMENSIONS ET ABAQUES DE CHARGE). Pour un centre de
gravité supérieur, consulter votre concessionnaire.
- Pour les charges irrégulières, déterminer le centre de gravité dans le sens transversal
avant toute manutention (fig. B2) et le positionner dans l'axe longitudinal du
chariot élévateur.
B2
t IMPORTANT t
Il est interdit de manutentionner une charge supérieure à la capacité effective définie sur l'abaque du chariot
élévateur.
Pour les charges à centre de gravité mobile (ex. liquide), tenir compte des variations du centre de gravité pour
déterminer la charge à manutentionner et redoubler de prudence et de vigilance pour limiter au maximum ces
variations.
1 - 18
D - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR D1
Suivant modèle de chariot élévateur
L'assiette transversale, est la pente transversale du châssis par rapport à un plan horizontal.
Le levage de la flèche réduit la stabilité latérale du chariot élévateur. L'assiette transversale
du chariot élévateur doit être assurée avec la flèche en position basse de la façon suivante:
1 - C HARIOT ÉLÉVATEUR SANS CORRECTEUR DE DÉVERS EN UTILISATION SUR
PNEUMATIQUES
- Placer le chariot élévateur de façon à ce que la bulle du niveau soit à l'intérieur des
deux traits (e 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE). D2
2 - C HARIOT ÉLÉVATEUR AVEC CORRECTEUR DE DÉVERS EN UTILISATION SUR
PNEUMATIQUES
- Corriger le dévers en agissant sur sa commande hydraulique et vérifier l'horizontalité
sur le niveau. La bulle du niveau doit être entre les deux traits (e 2 - DESCRIPTION:
INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
3 - CHARIOT ÉLÉVATEUR EN UTILISATION SUR STABILISATEURS
- Mettre les deux stabilisateurs sur le sol et décoller les deux roues avant du chariot
élévateur (fig. D1).
- Corriger le dévers en agissant sur les stabilisateurs (fig. D2) et vérifier l'horizontalité sur le niveau. La bulle du niveau doit
être entre les deux traits (e 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE). Dans cette position, les
deux roues avant doivent être impérativement décollées.
E - PRISE D’UNE CHARGE AU SOL E1
- Approcher le chariot élévateur perpendiculairement à la charge, avec la flèche
rétractée et les fourches à l’horizontale (fig. E1).
- Ajuster l’écartement et le centrage des fourches par rapport à la charge pour
assurer sa stabilité (fig. E2) (des solutions optionnelles existent, consulter votre
concessionnaire).
- Ne jamais lever une charge avec une seule fourche.
t IMPORTANT t
Attention aux risques de pincement ou d'écrasement des membres lors de l'ajustement manuel des fourches. E2
- Avancer lentement le chariot élévateur (1), et amener les fourches en butée devant la
charge (fig. E3) si besoin lever légèrement la flèche (2) pendant la prise de la charge.
- Amener la charge en position transport.
- Incliner suffisamment la charge vers l'arrière pour assurer sa stabilité (perte de la
charge au freinage ou en descente).
CAS D’UNE CHARGE NON PALETTISÉE
- Incliner le tablier (1) vers l’avant et avancer lentement le chariot élévateur (2), pour
amener les fourches sous la charge (fig. E4) (si besoin caler la charge). E3
- Continuer à avancer le chariot élévateur (2) en inclinant le tablier (3) (fig. E4)
vers l’arrière pour placer la charge sur les fourches et assurez-vous de la stabilité 1
longitudinale et latérale de la charge. 2
E4
1
3
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
1 - 19
F - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE HAUTE SUR PNEUMATIQUES F1
t IMPORTANT t
En aucun cas vous ne devez lever la flèche si vous n'avez pas assuré l'assiette transversale du chariot élévateur
(e INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: D - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
RAPPEL: S'assurer que les opérations suivantes peuvent être effectuées avec une 2
D - VISIBILITÉ).
PRISE D'UNE CHARGE HAUTE SUR PNEUMATIQUE 3
F4
1
F5
3
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
1 - 20
POSE D’UNE CHARGE HAUTE SUR PNEUMATIQUES F6
- Approcher la charge en position transport devant la pile (fig. F6).
- Engager le frein de stationnement et placer le sélecteur de marche au neutre.
- Lever et allonger la flèche (1) (2) jusqu’à ce que la charge soit au-dessus de la
pile en surveillant le dispositif avertisseur et limiteur de stabilité longitudinale
( e INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: C - DISPOSITIF
AVERTISSEUR ET LIMITEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE). Si besoin avancer le
chariot élévateur (3) (fig. F7) en manœuvrant très doucement et prudemment.
- Placer la charge à l’horizontale et déposer celle-ci sur la pile en abaissant et rétractant
la flèche (1) (2) pour bien positionner la charge (fig. F8).
- Si possible dégager les fourches par une utilisation alternée de la rentrée et de la
levée de la flèche (1) (fig. F9). Amener ensuite les fourches en position transport.
- Si ce n'est pas possible, reculer le chariot élévateur (1) en manœuvrant très doucement
et prudemment pour dégager les fourches (fig. F10). Amener ensuite les fourches F7
en position transport.
F8
F9
F10
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
1 - 21
G - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE HAUTE SUR STABILISATEURS G1
Suivant modèle de chariot élévateur
t IMPORTANT t
En aucun cas vous ne devez lever la flèche si vous n'avez pas assuré l'assiette transversale du chariot élévateur
(e INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: D - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
RAPPEL: S'assurer que les opérations suivantes peuvent être effectuées avec une
bonne visibilité (e INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE:
D - VISIBILITÉ).
Les stabilisateurs permettent d'optimiser les performances de levage du chariot élévateur
(e 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
MISE EN PLACE DES STABILISATEURS AVEC LES FOURCHES EN POSITION TRANSPORT
(À VIDE OU EN CHARGE)
G2
- Amener les fourches en position transport devant l'élévation.
- Garder une distance nécessaire pour permettre le levage de la flèche.
- Engager le frein de stationnement et placer le sélecteur de marche au neutre.
- Mettre les deux stabilisateurs sur le sol et décoller les deux roues avant du chariot
élévateur (fig. G1) en assurant l'assiette transversale du chariot élévateur.
REMONTÉE DES STABILISATEURS AVEC LES FOURCHES EN POSITION TRANSPORT (À
VIDE OU EN CHARGE)
- Remonter complètement et en même temps les deux stabilisateurs.
MISE EN PLACE DES STABILISATEURS AVEC LA FLÈCHE HAUTE (À VIDE OU EN CHARGE)
t IMPORTANT t
Cette manœuvre doit demeurer exceptionnelle et être réalisée avec une extrême prudence.
- Lever la flèche et rentrer complètement les télescopes.
G3
- Amener le chariot élévateur en position devant l'élévation (fig. G2) en manœuvrant
très doucement et prudemment.
- Engager le frein de stationnement et placer le sélecteur de marche au neutre.
- Manœuvrer les stabilisateurs à très faible vitesse et avec une grande progressivité
dès qu'ils sont à proximité ou en contact avec le sol.
- Descendre les deux stabilisateurs et décoller les deux roues avant du chariot
élévateur (fig. G3). Pendant cette opération, l'assiette transversale doit être assurée
en permanence: la bulle du niveau doit être maintenue entre les deux traits.
REMONTÉE DES STABILISATEURS AVEC LA FLÈCHE HAUTE (À VIDE OU EN CHARGE)
t IMPORTANT t
Cette manœuvre doit demeurer exceptionnelle et être réalisée avec une extrême prudence.
- Garder la flèche levée et rentrer complètement les télescopes (fig. G3).
- Manœuvrer les stabilisateurs à très faible vitesse et avec une grande progressivité G4
quand ils sont en contact avec le sol et quand ils quittent le contact avec le sol.
Pendant cette opération, l'assiette transversale doit être assurée en permanence:
la bulle du niveau doit être maintenue entre les deux traits.
- Remonter complètement deux stabilisateurs.
- Désengager le frein de stationnement et en manœuvrant très doucement et 2
1 - 22
PRISE D'UNE CHARGE HAUTE SUR STABILISATEURS G5
- S’assurer que les fourches passeront facilement sous la charge.
- Vérifier la position du chariot élévateur par rapport à la charge, si besoin effectuer
un essai sans prendre la charge.
- Lever et allonger la flèche (1) (2) jusqu’à ce que les fourches soient au niveau de 2
la charge (fig. G5). 1
- Amener les fourches en butée devant la charge par une utilisation alternée de la
sortie et de la descente de la flèche (1) (fig. G6).
- Lever légèrement la charge (1) et incliner le tablier (2) vers l’arrière pour stabiliser
la charge (fig. G7).
- Surveiller le dispositif avertisseur et limiteur de stabilité longitudinale
( e INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: C - DISPOSITIF
AVERTISSEUR ET LIMITEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE). S’il est en surcharge,
déposer la charge à l'endroit où elle a été prise. G6
- Si possible descendre la charge sans déplacer le chariot élévateur. Lever la flèche
(1) pour dégager la charge, rentrer (2) et descendre la flèche (3) pour amener la 1
charge en position transport (fig. G8).
G7 G8
2 1
G10 G11
1
3
2
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
1 - 23
H - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE SUSPENDUE
t IMPORTANT t
Le non-respect des instructions ci-dessous peut conduire à une perte de stabilité du chariot élévateur et à un renversement.
À utiliser OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements hydrauliques en service.
CONDITIONS D’UTILISATION
- La longueur de l’élingue ou de la chaîne devra être la plus courte possible de façon à limiter l’oscillation de la charge.
- Lever la charge verticalement dans l’axe, jamais en traction latérale ni longitudinale.
EN MANUTENTION SANS DÉPLACEMENT DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Que ce soit sur stabilisateurs ou sur pneumatiques, l’assiette latérale ne doit pas dépasser 1 % et l’assiette longitudinale
ne doit pas dépasser 5 %, la bulle du niveau doit être maintenue au niveau “0”.
- S’assurer que la vitesse du vent ne dépasse pas 10 m/s.
- S’assurer qu’il n’y a personne entre la charge et le chariot.
I - ROULAGE AVEC UNE CHARGE SUSPENDUE
- Avant d’entreprendre le roulage, faire une reconnaissance du terrain de manière à éviter les pentes et dévers trop
importants, les bosses et nids de poule, ou les terrains trop meubles.
- S’assurer que la vitesse du vent ne dépasse pas 36 km/h.
- La vitesse de déplacement du chariot élévateur ne doit pas dépasser 0,4 m/s (1,5 km/h, soit le quart de la vitesse d’un
piéton).
- Effectuer le déplacement et l’arrêt du chariot élévateur doucement et sans à-coups pour réduire au minimum l’oscillation
de la charge.
- Transporter la charge à quelques centimètres du sol (30 cm maxi) avec la longueur de flèche la plus courte possible.
Ne pas dépasser le déport indiqué sur l’abaque. Si la charge commence à se balancer excessivement, ne pas hésiter à
s’arrêter, et baisser la flèche pour poser la charge.
- Avant le déplacement du chariot élévateur, contrôler le dispositif avertisseur et limiteur de stabilité longitudinale
(e 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE), seul les leds verts et éventuellement les leds
jaunes doivent être allumés.
- Lors du déplacement, se faire aider par une personne au sol (placée au minimum à 3 m de la charge), qui à l’aide d’une
barre de maintien ou d’une corde limitera le balancement de la charge. S’assurer d’avoir toujours une bonne visibilité
sur cette personne.
- L’assiette latérale ne doit pas dépasser 5 %, la bulle du niveau doit être maintenue entre les deux traits “MAX”.
- L’assiette longitudinale ne doit pas dépasser 15 %, charge vers l’amont, et 10 %, charge vers l’aval.
- L’angle de la flèche ne doit pas dépasser 45°.
- Si la première led rouge du dispositif avertisseur et limiteur de stabilité longitudinale (e 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS
DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE) s’allume pendant le déplacement, arrêter doucement le chariot élévateur et stabiliser
la charge. Rentrer le télescope de façon à diminuer le déport de la charge.
1 - 24
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION EN CHARGEUSE A1
Pour les chariots élévateurs typés agricole (gamme MLT) 2
A - CHARGEMENT 3
t IMPORTANT t 3
En aucun cas vous ne devez lever la flèche si vous n'avez pas assuré l'assiette transversale du chariot élévateur
1
(e INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: D - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
RAPPEL: S'assurer que les opérations suivantes peuvent être effectuées avec une
bonne visibilité (e INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE:
D - VISIBILITÉ). A2
REMPLISSAGE DE LA BENNE 1
2
3
B - REMBLAYAGE B1
- Positionner le fond de la benne horizontalement tout en effleurant le sol (1) (fig. B1).
- Avancer progressivement (2), une fois la benne remplie, celle-ci agira comme une 2
Lors des déplacements prendre garde aux tranchées, terrains récemment creusés et/ou remblayés.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
1 - 25
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA NACELLE
Pour les chariots élévateurs équipés NACELLE
A - AUTORISATION D’UTILISATION
- L’utilisation de la nacelle nécessite une autorisation supplémentaire par rapport à celle du chariot élévateur.
B - APTITUDE DE LA NACELLE À L’EMPLOI
- Nos chariots élévateurs équipés de "plates-formes élévatrices mobiles de personnel” sont conforme à la norme
EN 280:2013+A1:2015 pour l'Europe et à la norme AS/NZS 1418.10:2011 pour l'Australie, et correspodant à la
classification de groupe C1 à C3 conformément à cette norme.
- MANITOU s’est assuré de l’aptitude à l’emploi de cette nacelle dans les conditions normales d’utilisation prévues dans cette
notice d’instructions, avec un coefficient d’épreuve STATIQUE DE 1,25 et un coefficient d’épreuve DYNAMIQUE DE 1,1
tels que prévus dans la norme harmonisée européenne EN 280:2013+A1:2015 pour les “plates-formes élévatrices
mobiles de personnel”.
- Avant la mise en service, le responsable d’établissement est tenu de vérifier que la nacelle est appropriée aux travaux à
effectuer et de réaliser certains essais (suivant la législation en vigueur).
C - DISPOSITION DANS LA NACELLE
- Porter des vêtements adaptés à l’utilisation de la nacelle, éviter les vêtements flottants.
- Ne jamais utiliser la nacelle avec des mains ou des chaussures humides ou souillées de corps gras.
- Rester toujours attentif lors de l’utilisation de la nacelle, n’écouter ni radio ni musique avec un casque ou des écouteurs.
- Pour un meilleur confort, adopter une bonne position au poste de conduite dans la nacelle.
- Le garde-corps de la nacelle dispense l’opérateur de s’équiper d’un harnais de sécurité dans les conditions normales
d’utilisation. De ce fait, vouloir porter un harnais de sécurité engage votre responsabilité.
NOTA :S'assurer que la législation en vigueur dans votre pays, ne prévoit pas obligation de s'équiper d'un harnais.
- Les organes de commandes ne doivent en aucun cas être utilisés à des fins qui ne sont pas les leurs (ex.: Monter ou
descendre du chariot élévateur, portemanteau, etc.).
- Le port d’un casque de sécurité est obligatoire.
- L’opérateur doit toujours être à sa position normale au poste de conduite: Il est interdit de laisser dépasser les bras et les
jambes et, en général, toute partie du corps, en dehors du panier.
- Veiller à ce que les matériaux embarqués dans la nacelle (tuyaux, câbles, récipients, etc.) ne puissent s’en échapper et
tomber. Ne pas entasser ces matériaux au point de devoir les enjamber.
D - UTILISATION DE LA NACELLE
- Quelle que soit son expérience, l’opérateur devra se familiariser avec l’emplacement et l’utilisation de tous les instruments
de contrôle et de commande avant l’utilisation de la nacelle.
- Vérifier avant l’utilisation, que la nacelle est correctement montée et verrouillée sur le chariot élévateur.
- Vérifier avant l’utilisation de la nacelle, que le portillon d’accès est bien verrouillé.
- La nacelle évoluera dans une zone dépourvue d’obstacles ou de danger pour sa descente au sol.
- L’opérateur utilisant la nacelle doit être aidé par une personne au sol opportunément instruite.
- Se conformer aux limites de l’abaque de charge de la nacelle.
- Les contraintes latérales sont limitées (e 2 - DESCRIPTION: CARACTÉRISTIQUES).
- Il est formellement interdit de suspendre une charge à la nacelle ou à la flèche du chariot élévateur sans accessoire prévu
à cet effet (e INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D’UNE CHARGE: H - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE SUSPENDUE).
- La nacelle ne peut être utilisée ni comme grue ou ascenseur pour le transport permanent de matériaux ou de personnes,
ni comme crics ou supports.
- Interdiction de déplacer le chariot élévateur avec une (ou des) personne(s) dans la nacelle.
- Interdiction de déplacer la nacelle avec une (ou des) personne(s) dedans, à partir des commandes hydrauliques dans la
cabine du chariot élévateur (sauf en cas de sauvetage).
- L’opérateur ne doit pas monter ou descendre de la nacelle si celle-ci n’est pas au niveau du sol (flèche en position basse
et rentrée).
- La nacelle ne doit pas être équipée d’accessoire augmentant la prise au vent de l’ensemble.
- Ne pas utiliser d’échelle ou de constructions improvisées dans la nacelle pour atteindre des hauteurs supérieures.
- Ne pas monter sur les côtés de la nacelle pour atteindre des hauteurs supérieures.
- Interdiction d'utiliser la nacelle sur fourches, les fourreaux sont utilisés que pour le rangement de la nacelle, en aucun
cas en élévation de personnes.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
1 - 26
E - ENVIRONNEMENT
t IMPORTANT t
L’utilisation de la nacelle est interdite à proximité des lignes électriques, respecter les distances de sécurité.
TENSION NOMINALE (VOLTS) DISTANCE DE SÉCURITÉ (MÈTRES)
50 < U < 1000 2,30 M
1000 < U < 30000 2,50 M
30000 < U < 45000 2,60 M
45000 < U < 63000 2,80 M
63000 < U < 90000 3,00 M
90000 < U < 150000 3,40 M
150000 < U < 225000 4,00 M
225000 < U < 400000 5,30 M
400000 < U < 750000 7,90 M
t IMPORTANT t
Dans le cas d’un vent supérieur à 45 km/h l’utilisation de la nacelle est strictement interdite.
- Pour reconnaître visuellement cette vitesse, consulter l’échelle d’évaluation empirique des vents ci-dessous :
Échelle de BEAUFORT (vitesse du vent à une hauteur de 10 m sur terrain plat)
Vitesse Vitesse Vitesse
Degré Type de vent Effets à Terre État de la Mer
(nœuds) (km/h) (m/s)
0 Calme 0 - 1 0 - 1 < 0,3 La fumée s’élève verticalement. La mer est comme un miroir.
Quelques rides en écaille de poisson, mais sans
1 Très légère brise 1 - 3 1 - 5 0,3 - 1,5 La fumée indique la direction du vent.
écume.
2 Légère brise 4 - 6 6 - 11 1,6 - 3,3 Le vent est perçu au visage, les feuilles frémissent. Vaguelettes courtes, mais évidentes.
Très petites vagues, les crêtes commencent à
3 Petite brise 7 - 10 12 - 19 3,4 - 5,4 Les feuilles et les rameaux sont sans cesse agités.
déferler.
Le vent soulève la poussière et les morceaux de
4 Jolie brise 11 - 16 20 - 28 5,5 - 7,9 Petites vagues s’allongeant, moutons nombreux.
papier, il agite les petites branches.
Les arbustes en feuilles commencent à se Des vaguelettes se forment sur les plans d’eau,
5 Bonne brise 17 - 21 29 - 38 8 - 10,7
balancer. vagues modérées, allongées.
Les grandes branches sont agitées, les fils
Des lames se forment avec des crêtes d’écume
6 Vent frais 22 - 27 39 - 49 10,8 - 13,8 métalliques sifflent, l’utilisation du parapluie
blanche et des embruns.
devient difficile.
Les arbres sont agités en entier, la marche contre La mer grossit, l’écume commence à être soufflée
7 Grand frais 28 - 33 50 - 61 13,9 - 17,1
vent devient pénible. en traînées dans le lit du vent.
Lames de hauteur moyenne et plus grande
Le vent casse des rameaux, la marche contre vent
8 Coup de vent 34 - 40 62 - 74 17,2 - 20,7 longueur, tourbillons d’écume à la crête des
est très difficile.
lames.
Le vent endommage les toitures (cheminées, Grosses lames, tourbillons d’embruns arrachés
9 Fort coup de vent 41 - 47 75 - 88 20,8 - 24,4
tuiles, etc.). aux lames, traînées d’écume, visibilité réduite.
Rarement observé à terre, arbres déracinés, les Très grosses lames, écume formant des traînées
10 Tempête 48 - 55 89 - 102 24,5 - 28,4
habitations subissent d’importants dommages. blanches, visibilité réduite.
Lames d’une hauteur exceptionnelle pouvant
11 Violente tempête 56 - 63 103 - 117 28,5 - 32,6 Très rare, ravages étendus.
cacher des navires moyens, visibilité réduite.
Mer entièrement blanche, air plein d’écume et
12 Ouragan 64 + 118 + 32,7 + Ravages désastreux.
d’embruns, visibilité très réduite.
F - LA MAINTENANCE
t IMPORTANT t
Un contrôle périodique de votre nacelle est obligatoire en vue d'assurer son maintien en conformité.
La fréquence de contrôle est définie par la législation en vigueur dans le pays d'utilisation de la nacelle.
Pour la France, une visite générale périodique tous les 6 mois (arrêté du 1er mars 2004).
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
1 - 27
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
Pour les chariots élévateurs avec radiocommande RC
UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Cette radiocommande est composée de dispositifs de sécurité électroniques et mécaniques. Des commandes en
provenance d’un autre émetteur ne sont pas possibles grâce à un codage interne unique de chaque radiocommande.
t IMPORTANT t
Par abus ou faute d’utilisation, il y a des menaces de dangers pour:
- La bonne santé physique et psychique de l’utilisateur ou d’autres personnes.
- Le chariot élévateur et d’autres biens environnants.
Toutes les personnes qui travaillent avec cette radiocommande:
- Doivent être qualifiées selon les réglementations en vigueur et instruites en conséquence.
- Doivent suivre exactement la présente notice d’instructions.
- Le système permet la commande à distance du chariot élévateur par ondes radio. La transmission des ordres de commande
se fait aussi si le chariot élévateur est hors de vue (derrière un obstacle ou un bâtiment par exemple), c’est pourquoi:
• Après l’avoir arrêté et retirer le bouton clé (possible seulement en position d’arrêt) déposer toujours l’émetteur dans
un endroit sur et sec.
• Avant tous travaux d’installation, d’entretien et de réparations toujours interrompre les sources d’alimentation
(notamment en cas de soudures électriques, les têtes électriques de distributeurs hydrauliques doivent être
déconnectées sur chaque section).
• Ne jamais enlever ou modifier les dispositifs de sécurité (tels que cadre garde main, clef, bouton arrêt d’urgence, etc.).
t IMPORTANT t
Ne jamais piloter le chariot élévateur s’il n’est pas constamment en contact visuel et parfait de l’opérateur !
- Avant de quitter son émetteur, l’opérateur doit s’assurer qu’une utilisation par un tiers non autorisé ne soit pas possible:
soit par retrait du bouton clé de l’émetteur ou en enfermant ce dernier dans un endroit inaccessible.
- L’utilisateur doit garantir que la notice d’instructions est accessible à tous moments et s’assurer que les opérateurs ont
lu et compris son contenu.
INSTRUCTIONS
- Placez-vous dans un endroit et une position stable sans risque de glisser.
- Assurez-vous avant chaque utilisation de l’émetteur que personne ne se trouve dans la zone de travail.
- Utiliser l’émetteur seulement avec son dispositif de portage ou installé correctement dans la nacelle.
t IMPORTANT t
Lorsque vous déposez l’émetteur, retirer l’accumulateur et le bouton clé, ainsi une utilisation involontaire ou un abus par de tierces personnes sera activement empêché.
DISPOSITIFS DE PROTECTION
- Le chariot élévateur sera immobilisé au maximum dans les 450 millisecondes (environ 0,5 seconde):
• Par pression sur le bouton d’arrêt d’urgence de l’émetteur (ici 50 millisecondes), ou celui du chariot élévateur.
• Par dépassement de la distance de transmission des ondes radio.
• Par un dérangement du récepteur.
• Par un signal radio perturbateur en provenance de tiers.
• Par retrait de l’accumulateur de son logement dans l’émetteur.
• Par atteinte de la fin d’autonomie de l’accumulateur.
• Par l’arrêt de l’émetteur en tournant le bouton clé en position d’arrêt.
- Ces dispositifs de protection sont prévus pour la sécurité des personnes et des biens et ne doivent jamais être modifiés,
supprimés ou contournés de quelle que manière que ce soit !
- Le cadre garde main empêche une action externe sur un manipulateur (par exemple, par la chute de l’émetteur, ou encore
par appui de l’opérateur sur un garde-corps).
- Une sécurité électronique empêche d’initialiser la transmission radio si les manipulateurs ne sont pas mécaniquement
et électriquement en position repos et si le sélecteur de régime moteur thermique n’est pas au ralenti.
t IMPORTANT t
En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton d’arrêt d’urgence de l’émetteur ; comportez-vous ensuite selon les instructions de la notice (e 2 - DESCRIPTION:
INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
1 - 28
1 - 29
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
- S’assurer que le local est suffisamment aéré avant de démarrer le chariot élévateur.
- Porter des vêtements adaptés pour la maintenance du chariot élévateur, éviter les bijoux et les vêtements flottants.
Attacher et protéger vos cheveux si besoin.
- Arrêter le moteur thermique avant toute intervention sur le chariot élévateur et retirer la clé de contact.
- Lire attentivement la notice d'instructions.
- Effectuer les réparations nécessaires, mêmes mineures, immédiatement.
- Réparer toute fuite, même mineure, immédiatement.
- Veiller à ce que l’évacuation des matières consommables et des pièces usagées soit effectuée en toute sécurité et de
manière écologique.
- Attention aux risques de brûlures et de projection (échappement, radiateur, moteur thermique, etc.).
ENTRETIEN
- Effectuer l'entretien périodique (e 3 - MAINTENANCE) en vue de maintenir votre chariot élévateur en bon état de
fonctionnement. Le non-respect de l'entretien périodique peut mettre fin aux conditions de garantie contractuelle.
CARNET DE MAINTENANCE
- Les opérations de maintenance effectuées en application des recommandations de la partie: 3 - MAINTENANCE et les
autres opérations d’inspection, d’entretien, de réparation ou de modifications effectuées sur le chariot élévateur ou sur
ses accessoires doivent être consignées dans un carnet de maintenance. Pour chaque opération, sont indiqués la date
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
des travaux, les noms des personnes ou entreprises les ayant effectuées, la nature de l’opération et le cas échéant, sa
647813 (03/06/2021)
périodicité. Dans le cas de remplacement d’éléments du chariot élévateur, les références de ces éléments sont indiquées.
1 - 30
NIVEAUX DES LUBRIFIANTS ET DU COMBUSTIBLE
- Utiliser les lubrifiants préconisés (n'utiliser en aucun cas des lubrifiants usagés).
- Ne pas remplir le réservoir à combustible lorsque le moteur thermique tourne.
- N'effectuer le plein de combustible qu'aux emplacements prévus à cet effet.
- Ne pas remplir le réservoir à combustible au niveau maximum.
- Ne pas fumer ou s'approcher du chariot élévateur avec une flamme lorsque le réservoir à combustible est ouvert ou en
cours de remplissage.
HYDRAULIQUE
- Toute intervention sur le circuit hydraulique de manutention de la charge est interdite, à l’exception des opérations
décrites dans le chapitre: 3 - MAINTENANCE.
- Ne pas essayer de desserrer les raccords, les flexibles ou un composant hydraulique avec le circuit sous pression.
t IMPORTANT t
VALVE D'ÉQUILIBRAGE: La modification de réglage et le démontage des valves d'équilibrage ou des clapets de sécurité pouvant équiper les vérins de votre chariot
élévateur sont dangereux.
Les ACCUMULATEURS HYDRAULIQUES pouvant équiper votre chariot élévateur, sont des appareils sous pression, le démontage de ces appareils et de leurs tuyauteries est
dangereux.
Ces opérations ne doivent être réalisées que par du personnel agréé (consulter votre concessionnaire).
ÉLECTRICITÉ
- Ne pas court-circuiter le relais du démarreur pour démarrer le moteur thermique. Si le sélecteur de marche n'est pas au
neutre et le frein de stationnement n’est pas engagé, le chariot élévateur peut se mettre instantanément en mouvement.
- Ne pas déposer de pièces métalliques sur la batterie.
- Débrancher la batterie avant de travailler sur le circuit électrique.
SOUDURE
- Débrancher la batterie avant de souder sur le chariot élévateur.
- Pour effectuer une soudure électrique sur le chariot élévateur, poser la pince du câble négatif du poste de soudure
directement sur la pièce à souder afin d'éviter que le courant, très intense, traverse l'alternateur.
- Ne jamais effectuer de soudure ou de travaux dégageant de la chaleur sur un pneumatique assemblé, la chaleur entraîne
une augmentation de la pression, ce qui risque de provoquer l'explosion du pneumatique.
- Si le chariot élévateur est équipé d'unité de commande électronique, le débrancher avant d'effectuer une soudure, sous
risque de causer des dommages irréparables aux composants électroniques.
1 - 31
ARRÊT DE LONGUE DURÉE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
INTRODUCTION
Les recommandations ci-dessous ont pour but d'éviter que le chariot élévateur ne s'endommage lorsqu'il est retiré du service
pendant une période prolongée.
t IMPORTANT t
Les procédures d'arrêt de longue durée et de remise en service du chariot élévateur, doivent être effectuées par votre concessionnaire.
Cette période d'arrêt de longue durée ne doit pas dépasser les 12 mois.
Au-delà des 12 mois, refaire les procédures de remise en service du chariot élévateur et d'arrêt de longue durée.
1 - 32
REMISE EN SERVICE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Enlever le ruban adhésif étanche sur tous les orifices.
- Remonter et rebrancher la batterie.
- Enlever les protections sur les tiges des vérins.
- Effectuer l'entretien journalier (e 3 - MAINTENANCE).
- Engager le frein de stationnement et enlever les chandelles.
- Vidanger et nettoyer le réservoir à combustible (e 3 - MAINTENANCE).
- Remplir le réservoir avec du gazole propre et filtré par l'orifice de remplissage.
- Remplacer le filtre à combustible (e 3 - MAINTENANCE).
- Remplacer le préfiltre à combustible (e 3 - MAINTENANCE) (suivant modèle de chariot élévateur).
- Vidanger et rincer le réservoir de DEF (suivant modèle de chariot élévateur).
- Faire le plein, remplir lentement le réservoir jusqu'au bas de la goulotte de remplissage avec du nouveau "DEF" (liquide
d'échappement diesel) (suivant modèle de chariot élévateur).
- Remonter et régler la tension des courroies d'entraînements (e 3 - MAINTENANCE).
- Faire tourner le moteur thermique à l'aide du démarreur, pour permettre à la pression d'huile moteur de s'établir.
- Rebrancher le solénoïde d'arrêt moteur.
- Procéder au graissage complet du chariot élévateur (e 3 - MAINTENANCE).
t IMPORTANT t
S’assurer que le local est suffisamment aéré avant de démarrer le chariot élévateur.
- Démarrer le chariot élévateur en respectant les instructions et les consignes de sécurité (e INSTRUCTIONS DE CONDUITE
À VIDE ET EN CHARGE).
- Effectuer tous les mouvements hydrauliques de la flèche, en insistant sur les fins de courses de chaque vérin.
1 - 33
MISE AU REBUT DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
t IMPORTANT t
Avant de mettre au rebut le chariot élévateur, consulter votre concessionnaire.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
En confiant l'entretien de votre chariot élévateur au réseau MANITOU, le risque de pollution est limité et la contribution à la
protection de l'environnement est respectée.
PIÈCES USÉES OU ACCIDENTÉES
• Ne pas abandonner les pièces en pleine nature.
• MANITOU et son réseau ont souscrit à une démarche de protection de l'environnement par le recyclage.
HUILES USÉES
• Le réseau MANITOU en fait assurer la collecte et le traitement.
• En lui confiant les vidanges, le risque de pollution en est limité.
BATTERIES ET PILES USAGÉES
• Ne pas jeter les batteries et les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l'environnement.
• Rapporter au réseau MANITOU ou à tout autre point de collecte agrée.
NOTA: MANITOU a pour objectif de fabriquer des chariots élévateurs offrant les meilleures performances et limitant les
émissions polluantes.
1 - 34
2-1
2 - DESCRIPTION
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
2-2
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
2 - DESCRIPTION
ADHÉSIFS ET PLAQUES DE SÉCURITÉ2-4
PNEUMATIQUES2-20
DISPOSITIF DE REMORQUAGE2-56
2-3
ADHÉSIFS ET PLAQUES DE SÉCURITÉ
t IMPORTANT t
Nettoyer tous les adhésifs et plaques de sécurité, afin de les rendre lisibles.
Remplacer impérativement les adhésifs et plaques de sécurité qui seraient illisibles ou détériorés.
Vérifier la présence des adhésifs et plaques de sécurité après chaque remplacement de pièces rechange.
11 MAXI 5A
52724662
N°264476
GAZ R134A 13
1500g
10
4
N°52551668 N°296998
6
ISO7010:2011 / E001
N° 24653
9
N° 288430
2
1 N° 52563320
N° 24653
2
N° 52563320
8 N°234798
52593979
12
HAUTEUR DE TRANSPORT
STOP 5
N°234805
H=
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
4
647813 (03/06/2021)
2 1
7
H
N° 24653
N°296998 N° 288174
N° 52563320
N°52527898
2-4
ADHÉSIFS ET PLAQUES SOUS LE CAPOT MOTEUR
REPÈRE RÉFÉRENCE DESCRIPTION
1 52501046 - Antigel
2 259398 - Séparateur eau/gazole
3 52663789 - Fusible moteur
4 52710975 - Dépannage batterie
6 233088 - Canne de préchauffage (OPTION)
3
N°52501046
FUEL / WATER
SEPARATOR
FUEL
52656411
4
220-240V ; 4.5 A ; 50-60Hz
6
N233088
2-5
2 4
261476
184276
1 3
239596
3 2 4
22
OK
N°290183
X 5
X X
STANDARD
MODE kg
8
X X
kg
Kg
N°52553499 Kg
27
Kg
Kg Kg
11
N°265284
Kg Kg Kg Kg Kg Kg
Kg Kg Kg Kg
52651762
N°268491
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
YEAR :
647813 (03/06/2021)
MODEL : MT1435-MT1440-MT1840
N°52521701
2-6
ADHÉSIFS ET PLAQUES DANS LA CABINE
REPÈRE RÉFÉRENCE DESCRIPTION
1 52521701 - Conformité cabine
2 261476 - Sélection de vitesse
3 239596 - Puissance acoustique 106dB
4 184276 - Commande sélecteur de direction
5 290183 - Consigne benne sur télescope
6 268491 - Consigne huile de circuit de freinage
7 52652268 - Fusibles
8 52553499 - Consigne gestion de mode d’utilisation
9 52651762 - Activation des commandes hydrauliques
10 261307 - Fiche abaque de couverture
11 265284 - Anneau de levage sur tablier simple (OPTION)
12 289625 - Raccordement facile de l'accessoire (OPTION)
13 272186 - Utilisation benne sur TSDL (OPTION)
14 52633311 - Fonction manipulateur électrovanne en tête de flèche (OPTION)
15 52633825 - Fonction manipulateur électrovanne en tête de flèche + verrouillage hydraulique (OPTION)
16 52633826 - Fonction manipulateur électrovanne en tête de flèche + verrouillage hydraulique (OPTION)
17 52628271 - Abaque de charge anneau de levage sur tablier simple (OPTION)
18 52670272 - Fiche graissage MT-X 1440
19 52670261 - Fiche pression MT-X 1440
20 52669402 - Fiche graissage MT-X 1840
21 52669401 - Fiche pression MT-X 1840
22 297393 - Interdiction raclage arrière MT-X 1840
24 268254 - Ouverture de capot
25 317962 - Fiche fonction manipulateur (OPTION)
26 52500036 - Fiche fonction manipulateur (OPTION) MT-X 1840
27 52695249 - Utilisation CACES 9 (OPTION)
N°261307 N°317962
10 14 18 25
1 2
N°317962
N°261307
15 19
13 26
TSDL
N°52500036
N°272186
16 20
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
17 21
2-7
IDENTIFICATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
Notre politique étant un souci de constante amélioration de nos produits, certaines modifications peuvent être introduites
dans notre gamme de chariots élévateurs, sans que nous soyons tenus d’en aviser notre aimable clientèle.
Lors de toutes commandes de pièces rechanges ou pour tout renseignement d’ordre technique, toujours spécifier les
informations suivantes.
NOTA: Pour pouvoir communiquer plus facilement tous ces numéros, il est recommandé de les inscrire dans les emplacements
prévus à cet effet lors de la réception du chariot élévateur.
Tous les autres renseignements techniques de votre chariot élévateur sont répertoriés au chapitre: CARACTÉRISTIQUES.
MOTEUR THERMIQUE
"TPL N°" Numéro de la liste de pièces temporaire
"LIST N°" Numéro de la liste
"SERIAL N°" Numéro de série
"TYPE" Type
BOÎTE DE VITESSES
Type
Numéro de série
Référence MANITOU
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2-8
ESSIEU AVANT
Type
Numéro de série
Référence MANITOU
ESSIEU ARRIÈRE
Type
Numéro de série
Référence MANITOU
CABINE
"Constructeur" Constructeur
"Type Cabine" Type Cabine
"N° de série" Numéro de série
FLÈCHE
Référence MANITOU
Date de fabrication et fabricant
CHÂSSIS
Numéro de série / Numéro d'identification produit
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2-9
PLAQUE CONSTRUCTEUR DE L'ACCESSOIRE
"MODELE" Modèle
"N° série" Numéro de série
"Année Fabrication" Année de fabrication
"Masse à vide" Masse à vide
"Centre de gravité" Centre de gravité
"Capacité Nominale" Capacité nominale
"Pression service" Pression de service
2 - 10
2 - 11
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
CARACTÉRISTIQUES MT-X 1440 100P ST3A S2
MOTEUR THERMIQUE
Type PERKINS 1104D-44TA RP52117
Carburant Diesel
Nombre de cylindres 4 en ligne
Aspiration Suralimentée
Système d’injection Direct
Séquence d’allumage 1.3.4.2
Cylindrée cm3 4400
Alésage et course mm 105 x 127
Taux de compression 18,2:1
Régime nominal en charge tr/min 2200
Régime au ralenti à vide tr/min 850
Régime maximum à vide tr/min 2350
Puissance ISO/TR 14396 cv - kW 101 - 74,5
Puissance SAE J 1995 cv - kW 101 - 74,5
Couple maxi ISO/TR 14396 Nm 400 à 1400 tr/min
Efficacité filtration air % 99,9
Type de refroidissement Par eau
Ventilateur Aspirant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses DANA
- Type Mécanique
- Inverseur de marche Électrohydraulique
- Convertisseur de couple DANA
- Nombre de vitesses avant 4
- Nombre de vitesses arrière 4
Essieu avant DANA
- Différentiel Sans blocage
Essieu arrière DANA
- Différentiel Sans blocage
Roues motrices 4 RM Permanent
- Commande 2/4 roues motrices Non
Pneumatiques avant ALLIANCE
- Dimension 400/80-24 162A8 HRC
- Pression bar 5
Pneumatiques arrière ALLIANCE
- Dimension 400/80-24 162A8 HRC
- Pression bar 5
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
STANDARD 12 V - 110 Ah - 900 A EN
Batterie
OPTION 12 V - 180 Ah - 900 A EN
Alternateur 12 V - 85 A
- Type DENSO A115i
Démarreur 12 V - 3,2 kW
- Type ISKRA AZE
CIRCUIT FREINAGE
Frein de service Frein hydraulique assisté
- Type de frein Multidisque à bain d'huile
- Type de commande À pied sur les essieux avant et arrière
Frein de stationnement Frein par manque de pression
- Type de frein Disque en sortie de boîte de vitesses
- Type de commande Électrohydraulique
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 12
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pompe hydraulique
- Type Engrenages avec diviseur de débit sur 2ème corps
1er corps 2ème corps
- Cylindrée cm3 44 27
- Débit au régime maximum à vide ℓ/min 103 63
- Débit à 1600 tr/mn ℓ/min 70 43
Filtration
- Retour µm 16 16
- Aspiration µm 135 135
Pression de service maximum bar 270
- Circuit télescopage bar 180 / 270
- Circuit levage bar 210/ 270
- Circuit inclinaison bar 270/ 200
- Circuit stabilisateurs bar 270
- Circuit correcteur de dévers bar 270
- Circuit accessoire (OPTION) bar 270
- Circuit direction bar 140
MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
Dispositif avertisseur et limiteur de stabilité longitudinale Électronique
Mouvements de levage (flèche rentrée)
- Levée à vide s - m/min 15,5 - 24,1
- Levée en charge s - m/min 15 - 29,4
- Descente à vide s - m/min 11,6 - 32,2
- Descente en charge s - m/min 11,2 - 33,3
Mouvements de télescopage (flèche levée)
- Sortie à vide s - m/min 16,5 - 27,6
- Sortie en charge s - m/min 16,5 - 27,6
- Rentrée à vide s - m/min 11,9 - 38,3
- Rentrée en charge s - m/min 11,8 - 38,6
Mouvements d’inclinaison
- Cavage à vide s - °/s 3,9 - 32,3
- Déversement à vide s - °/s 4 - 31,5
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
dB(A) 82 (cabine fermée) ; xx (cabine ouverte)
(suivant norme NF EN 12053)
Pression acoustique (suivant directive 2009/76) dB(A) xx (cabine fermée) ; xx (cabine ouverte)
Niveau de puissance acoustique garanti à l'environnement LwA
dB(A) 105 (mesuré) ; 106 (garanti)
(suivant directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE)
Niveau sonore en mouvement (suivant directive 2009/63) dB(A) xx
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
m/s2 0,985
(suivant norme NF EN 13059)
L'accélération pondérée moyenne transmise au système mains/bras
m/s2 < 2,5
du conducteur (suivant norme ISO 5349-2)
Vibration siège standard m/s2 xx (opérateur léger) ; xx (opérateur lourd)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 13
SPÉCIFICATIONS ET MASSES
Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard
sur sol horizontal
- Avant à vide 1 km/h 5,1
2 km/h 8,1
3 km/h 15,1
4 km/h 25
- Arrière à vide 1 km/h 5,1
2 km/h 8,1
3 km/h 15,1
4 km/h 25
Accessoire standard TFF 45 MT 1040
- Masse de l'accessoire (sans fourches) kg 228
- Masse des fourches (chaque) kg 71
Capacité nominale avec accessoire standard kg 4000
Charge de basculement à portée maximum sur stabilisateurs kg 1950
Distance du centre de gravité de la charge au talon des fourches mm 500
Hauteur de levée standard mm 13530
Masse du chariot élévateur sans accessoire kg 10745
Masse du chariot élévateur avec accessoire standard
- À vide kg 11115
- En charge nominale kg 15115
Masse par essieu avec accessoire standard (position transport)
- À vide avant kg 5355
- À vide arrière kg 5760
- En charge nominale avant kg 12615
- En charge nominale arrière kg 2500
Masse par essieu avec accessoire standard (flèche sortie)
- En charge nominale avant kg 10995
- En charge nominale arrière kg 420
Pression de contact au sol de la surface totale de chaque stabilisateur
kg/cm2 5,57
en charge maximale au basculement
Effort de traction au crochet d'attelage
- À vide (patinage) daN 6250
- En charge nominale (calage transmission) daN 8250
Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN 8000
2 - 14
2 - 15
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
CARACTÉRISTIQUES MT-X 1840 100P ST3A S2
MOTEUR THERMIQUE
Type PERKINS 1104D-44TA RP52117
Carburant Diesel
Nombre de cylindres 4 en ligne
Aspiration Suralimentée
Système d’injection Direct
Séquence d’allumage 1.3.4.2
Cylindrée cm3 4400
Alésage et course mm 105 x 127
Taux de compression 18,2:1
Régime nominal en charge tr/min 2200
Régime au ralenti à vide tr/min 850
Régime maximum à vide tr/min 2350
Puissance ISO/TR 14396 cv - kW 101 - 74,5
Puissance SAE J 1995 cv - kW 101 - 74,5
Couple maxi ISO/TR 14396 Nm 400 à 1400 tr/min
Efficacité filtration air % 99,9
Type de refroidissement Par eau
Ventilateur Aspirant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses DANA
- Type Mécanique
- Inverseur de marche Électrohydraulique
- Convertisseur de couple DANA
- Nombre de vitesses avant 4
- Nombre de vitesses arrière 4
Essieu avant DANA
- Différentiel Sans blocage
Essieu arrière DANA
- Différentiel Sans blocage
Roues motrices 4 RM Permanent
- Commande 2/4 roues motrices Non
Pneumatiques avant ALLIANCE
- Dimension 400/80-24 162A8 HRC
- Pression bar 5
Pneumatiques arrière ALLIANCE
- Dimension 400/80-24 162A8 HRC
- Pression bar 5
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
STANDARD 12 V - 110 Ah - 900 A EN
Batterie
OPTION 12 V - 180 Ah - 900 A EN
Alternateur 12 V - 85 A
- Type DENSO A115i
Démarreur 12 V - 3,2 kW
- Type ISKRA AZE
CIRCUIT FREINAGE
Frein de service Frein hydraulique assisté
- Type de frein Multidisque à bain d'huile
- Type de commande À pied sur les essieux avant et arrière
Frein de stationnement Frein par manque de pression
- Type de frein Disque en sortie de boîte de vitesses
- Type de commande Électrohydraulique
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 16
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pompe hydraulique
- Type Engrenages avec diviseur de débit sur 2ème corps
1er corps 2ème corps
- Cylindrée cm3 44 27
- Débit au régime maximum à vide ℓ/min 103 63
- Débit à 1600 tr/mn ℓ/min 70 43
Filtration
- Retour µm 16 16
- Aspiration µm 135 135
Pression de service maximum bar 270
- Circuit télescopage bar 210/ 270
- Circuit levage bar 210/ 270
- Circuit inclinaison bar 270/ 200
- Circuit stabilisateurs bar 270
- Circuit correcteur de dévers bar 270
- Circuit accessoire (OPTION) bar 270
- Circuit direction bar 140
MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
Dispositif avertisseur et limiteur de stabilité longitudinale Électronique
Mouvements de levage (flèche rentrée)
- Levée à vide s - m/min 17,3 - 23,2
- Levée en charge s - m/min 17,3 - 23,2
- Descente à vide s - m/min 12,7 - 31,7
- Descente en charge s - m/min 12,6 - 31,9
Mouvements de télescopage (flèche levée)
- Sortie à vide s - m/min 16,1 - 13,6
- Sortie en charge s - m/min 16,5 - 13,9
- Rentrée à vide s - m/min 15,6 - 14,3
- Rentrée en charge s - m/min 15 - 14,9
Mouvements d’inclinaison
- Cavage à vide s - °/s 5 - 25,2
- Déversement à vide s - °/s 4 - 31,5
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
dB(A) 82 (cabine fermée) ; xx (cabine ouverte)
(suivant norme NF EN 12053)
Pression acoustique (suivant directive 2009/76) dB(A) xx (cabine fermée) ; xx (cabine ouverte)
Niveau de puissance acoustique garanti à l'environnement LwA
dB(A) 105 (mesuré) ; 106 (garanti)
(suivant directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE)
Niveau sonore en mouvement (suivant directive 2009/63) dB(A) xx
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
m/s2 0,985
(suivant norme NF EN 13059)
L'accélération pondérée moyenne transmise au système mains/bras
m/s2 < 2,5
du conducteur (suivant norme ISO 5349-2)
Vibration siège standard m/s2 xx (opérateur léger) ; xx (opérateur lourd)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 17
SPÉCIFICATIONS ET MASSES
Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard
sur sol horizontal
- Avant à vide 1 km/h 5,1
2 km/h 8,1
3 km/h 15
4 km/h 25
- Arrière à vide 1 km/h 5,4
2 km/h 8,1
3 km/h 15
4 km/h 25
Accessoire standard TFF 45 MT 1040
- Masse de l'accessoire (sans fourches) kg 228
- Masse des fourches (chaque) kg 71
Capacité nominale avec accessoire standard kg 4000
Charge de basculement à portée maximum sur stabilisateurs kg 1110
Distance du centre de gravité de la charge au talon des fourches mm 500
Hauteur de levée standard mm 17550
Masse du chariot élévateur sans accessoire kg 11260
Masse du chariot élévateur avec accessoire standard
- À vide kg 11630
- En charge nominale kg 15630
Masse par essieu avec accessoire standard (position transport)
- À vide avant kg 5480
- À vide arrière kg 6150
- En charge nominale avant kg 12930
- En charge nominale arrière kg 2700
Masse par essieu avec accessoire standard (flèche sortie)
- En charge nominale avant kg 11450
- En charge nominale arrière kg 580
Pression de contact au sol de la surface totale de chaque stabilisateur
kg/cm2 4,97
en charge maximale au basculement
Effort de traction au crochet d'attelage
- À vide (patinage) daN 7400
- En charge nominale (calage transmission) daN 10000
Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN 7500
2 - 18
2 - 19
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
PNEUMATIQUES
CHARGE PAR PNEUMATIQUE
PRESSION (kg)
MT-X 1440 100P ST3A S2
(bar)
AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
ALLIANCE 400/80-24 A325 162A8 TOUGH TRAC 5
400/80-24 162A8 IND TL PCL 5 2650 6300 2900 1250
MICHELIN
440/80-24 168A8 IND TL PCL 4,3
2 - 20
CHARGE PAR PNEUMATIQUE
PRESSION (kg)
MT-X 1840 100P ST3A S2
(bar)
AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
400/80-24 A325 162A8 TOUGH TRAC 5
ALLIANCE
440/80-24 A325 168A8 ATG 4,5
400/80-24 162A8 IND TL PCL 5
440/80-24 168A8 IND TL PCL 4,5 2750 6450 3050 1350
MICHELIN 440/80 R24 161A8/161B IND TL
4,1
BIBLOAD HARD SURFACE
2 - 21
b5
m5
a4
a5
e
a11 a12
s
DIMENSIONS
b7
b1
b9
b12
m7
d3
d2
b4
d1
MT-X 1440 100P ST3A S2
ℓ1
2 - 22
ℓ3
ℓ11
m2
y
W
a6
ℓ10
a1
ℓ5
b10
Wa
4
Wa
1
As W m3
t2 a2
a2
h15
h17
h19
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
ℓ1 mm 7335
ℓ3 mm 6135
LONGUEUR MACHINE ℓ5 mm 1160
ℓ10 mm 4859
ℓ11 mm 6020
b1 mm 2364
b4 mm 892
b5 mm 1040
LARGEUR MACHINE b7 mm 3793
b9 mm 1960
b10 mm 1960
b12 mm 2422
h15 mm 1855
HAUTEUR MACHINE h17 mm 2452
h19 mm 2640
d1 mm 1134
DISTANCE d2 mm 1790
d3 mm 1905
LARGEUR ALLÉE Ast2 mm 4310
ℓ mm 1200
ACCESSOIRE s mm 50
e mm 125
Wa1 mm 3940
Wa2 mm 5410
RAYON GIRATION
Wa4 mm 3738
Wa6 mm 1100
m2 mm 367
m3 mm 380
GARDE AU SOL
m5 mm 355
m7 mm 384
a1 ° 34
a2 ° 33
a4 ° 12
ANGLE
a5 ° 114
a11 ° 9
a12 ° 9
EMPATTEMENT y mm 3070
2 - 23
b5
m5
a4
a5
e s
a11 a12
DIMENSIONS
b7
b1
b9
b12
m7
d2
d3
b4
MT-X 1840 100P ST3A S2
d1
ℓ1
2 - 24
ℓ3
ℓ11
m2
y
W
a6
ℓ10
a1
ℓ5
b10
Wa
4
Wa
1
As W m3
t2 a2
a2
h15
h17
h19
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
ℓ1 mm 7474
ℓ3 mm 6274
LONGUEUR MACHINE ℓ5 mm 1160
ℓ10 mm 4859
ℓ11 mm 6159
b1 mm 2364
b4 mm 892
b5 mm 1040
LARGEUR MACHINE b7 mm 3793
b9 mm 1960
b10 mm 1960
b12 mm 2422
h15 mm 1855
HAUTEUR MACHINE h17 mm 2452
h19 mm 2640
d1 mm 1134
DISTANCE d2 mm 1929
d3 mm 2044
LARGEUR ALLÉE Ast2 mm 4360
ℓ mm 1200
ACCESSOIRE s mm 50
e mm 125
Wa1 mm 3940
Wa2 mm 5460
RAYON GIRATION
Wa4 mm 3738
Wa6 mm 1100
m2 mm 367
m3 mm 380
GARDE AU SOL
m5 mm 355
m7 mm 384
a1 ° 34
a2 ° 33
a4 ° 16
ANGLE
a5 ° 110
a11 ° 9
a12 ° 9
EMPATTEMENT y mm 3070
2 - 25
ABAQUES DE CHARGE MT-X 1440 100P ST3A S2
STANDARD
ANNEAU DE LEVAGE SUR TABLIER SIMPLE (OPTION) MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 26
ABAQUES DE CHARGE MT-X 1840 100P ST3A S2
STANDARD
ANNEAU DE LEVAGE SUR TABLIER SIMPLE (OPTION) MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 27
VISIBILITÉ MT-X 1440 100P ST3A S2
2
1
4 2
3
3
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 28
VISIBILITÉ MT-X 1840 100P ST3A S2
2
1
6 2
5
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 29
INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE
DESCRIPTION
NOTA: Tous les termes tels que: DROITE, GAUCHE, AVANT, ARRIÈRE, s’entendent pour un observateur occupant le siège du
conducteur et regardant devant lui.
2 - 30
7
32 8
32
34 32
29
30
36 15 9 31
14 31
19
35 10
25
4 13
47 31
12 6
37 23 22 24
1
26 11
26
1
27
1 20
3
45
43
49
11
16
17
11
44
38
18
28
39
21
46
42
41 41
33
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
40 40
647813 (03/06/2021)
49
50
5 48
2 - 31
1 - ACCÈS POSTE DE CONDUITE
- Être face à l'accès du poste de conduite pour monter et descendre, et toujours
utiliser les trois points d'appui prévu à cet effet.
1 - Poignée gauche. 1
2 - Poignée droite.
3 - Marche pied. 2
2 - SIÈGE DU CONDUCTEUR
SIÈGE DU CONDUCTEUR (STANDARD) 4
POUR UN MEILLEUR CONFORT, CE SIÈGE POSSÈDE DIFFÉRENTS RÉGLAGES.
RÉGLAGE LONGITUDINAL 1
- Déverrouiller la manette 1.
- Coulisser le siège dans la position désirée.
- Relâcher la manette et s’assurer de son verrouillage.
2
RÉGLAGE EN HAUTEUR DE L'ASSISE 3
- S'asseoir correctement sur le siège.
- Tourner la poignée 2 suivant la hauteur désirée, dans le sens horaire pour le monter,
dans le sens antihoraire pour le descendre.
RÉGLAGE DE LA SOUPLESSE
- S'assurer que l'indicateur 3 est dans la zone verte.
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON DU DOSSIER
- Maintenir le dossier, pousser la manette 4 vers l'arrière et incliner le dossier dans la position désirée.
t IMPORTANT t
Si vous ne maintenez pas le dossier lors du réglage, il bascule complètement vers l'avant.
RÉGLAGE LONGITUDINAL
- Tirer la manette 3 vers le haut. 3
- Coulisser le siège dans la position désirée. 1 2
- Relâcher la manette et s’assurer de son verrouillage.
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON DU DOSSIER
- Maintenir le dossier, pousser la manette 4 vers l'arrière et incliner le dossier dans
la position désirée.
t IMPORTANT t
Si vous ne maintenez pas le dossier lors du réglage, il bascule complètement vers l'avant.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
RALLONGE DE DOSSIER
647813 (03/06/2021)
- La rallonge de dossier 5 est réglable en hauteur en la tirant vers le haut (les crans sont audibles) jusqu'à la butée.
- La rallonge de dossier peut être ôtée en exerçant une traction plus importante pour sauter la butée.
2 - 32
SIÈGE DU CONDUCTEUR PNEUMATIQUE BASSE FRÉQUENCE (OPTION)
5
POUR UN MEILLEUR CONFORT, CE SIÈGE POSSÈDE DIFFÉRENTS RÉGLAGES.
RÉGLAGE LONGITUDINAL
- Tirer la manette 3 vers le haut. 3
- Coulisser le siège dans la position désirée. 1 2
- Relâcher la manette et s’assurer de son verrouillage.
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON DU DOSSIER
- Maintenir le dossier, pousser la manette 4 vers l'arrière et incliner le dossier dans
la position désirée.
t IMPORTANT t
Si vous ne maintenez pas le dossier lors du réglage, il bascule complètement vers l'avant.
RALLONGE DE DOSSIER
- La rallonge de dossier 5 est réglable en hauteur en la tirant vers le haut (les crans sont audibles) jusqu'à la butée.
- La rallonge de dossier peut être ôtée en exerçant une traction plus importante pour sauter la butée.
2 - 33
RÉGLAGE EN INCLINAISON DE L'ASSISE (FIG. C) C
L'assise peut être réglée individuellement en inclinaison.
- Appuyer sur le bouton de gauche tout en appuyant sur l'assise ou en relâchant la
pression sur l'assise pour trouver une position confortable.
RÉGLAGE EN PROFONDEUR DE L'ASSISE (FIG. D)
L'assise peut être réglée individuellement en profondeur.
- Appuyer sur le bouton de droite tout en avançant ou en reculant l'assise pour
trouver la position souhaitée.
RALLONGE DE DOSSIER (FIG. E)
- La rallonge de dossier est réglable en hauteur en la tirant vers le haut (les crans
sont audibles) jusqu'à la butée.
- La rallonge de dossier peut être ôtée en exerçant une traction plus importante D
pour sauter la butée.
RÉGLAGE LOMBAIRE (FIG. F)
Ceci permet d'augmenter aussi bien le confort de l'assise que la liberté de mouvement
du conducteur.
- Tourner la poignée indifféremment vers la gauche ou vers la droite pour régler le
soutien lombaire en hauteur et en profondeur.
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON DU DOSSIER (FIG. G)
t IMPORTANT t
Si vous ne maintenez pas le dossier lors du réglage, il bascule complètement vers l'avant.
- Maintenir le dossier, tirer la manette et incliner le dossier dans la position désirée.
RÉGLAGE LONGITUDINAL (FIG. H) E
- Enclencher la manette de blocage dans la position souhaitée. Celle-ci bloquée,
vous ne pouvez plus déplacer le siège dans une autre position.
ENTRETIEN (FIG. I)
t IMPORTANT t
Augmentation du risque d'accident lorsque le dossier bascule !
La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège. C'est pourquoi, veillez à ce que
votre siège soit toujours propre.
- Pour entretenir ou changer les coussins, il suffit de les sortir de la carcasse du siège.
- Évitez de mouiller le tissu des coussins lorsque vous le nettoyez. Vérifiez d'abord
sur une petite surface cachée la résistance du tissu avant d'utiliser les nettoyants
courants pour tissus et matières plastiques.
F
G H I
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 34
3 - CEINTURE DE SÉCURITÉ
t IMPORTANT t
En aucun cas vous ne devez utiliser le chariot élévateur si la ceinture de sécurité est défectueuse (fixation, verrouillage, couture, déchirure, etc.).
Réparer ou remplacer la ceinture de sécurité immédiatement.
- Asseyez-vous correctement sur le siège.
- Vérifier que la ceinture de sécurité n'est pas torsadée.
- Passer la ceinture au niveau du bassin.
- Attacher la ceinture de sécurité et contrôler son verrouillage.
- Ajuster la ceinture à votre corpulence sans comprimer votre bassin et sans jeu excessif.
4 - CONTACTEUR À CLÉ
Ce contacteur possède 5 positions:
• P - Non utilisée.
• O - Coupure contact électrique et arrêt du moteur thermique.
• I - Contact électrique + préchauffage.
• II - Non utilisée.
• III - Démarrage et retour en position I dès que l’on relâche la clé.
5 - COUPE BATTERIE
Permet d’isoler rapidement la batterie en cas d’intervention sur le circuit électrique ou
en cas de soudure, par exemple.
t IMPORTANT t
Actionner le coupe batterie 30 secondes minimum après avoir coupé le contact électrique à l'aide de la clé contact.
6 - ARRÊT D’URGENCE
En cas de danger, il permet d'arrêter le moteur thermique et ainsi d'interrompre tous
les mouvements hydrauliques.
t IMPORTANT t
Attention à l'arrêt brutal des mouvements hydrauliques quand vous utilisez ce bouton.
Attention en roulage, arrêt brutal du chariot élévateur par enclenchement du frein de stationnement.
Si possible stopper le chariot élévateur avant l’utilisation de l’arrêt d’urgence.
- Tourner le bouton pour le désactiver avant de redémarrer le chariot élévateur.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 35
7 - TABLEAU DE BORD "HARMONY" 1 2
1 - INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET TÉMOINS
2 - ÉCRAN D'INFORMATION
A - COMPTE-TOURS
B - TEMPÉRATURE D’EAU MOTEUR THERMIQUE
D - NON UTILISÉ
2 - 36
TÉMOIN DÉFAUT PRESSION HUILE MOTEUR THERMIQUE
Si le témoin s’allume pendant le fonctionnement du chariot élévateur, arrêter immédiatement le moteur thermique et
rechercher la cause (niveau d’huile dans le carter moteur).
NOTA: Après le démarrage du moteur thermique, le témoin reste allumé pendant quelques secondes puis s'éteint lorsque
la pression huile moteur thermique est correcte. Dès lors, toute la puissance du moteur thermique est disponible.
2 - 37
2 - ÉCRAN D'INFORMATION
ANGLE DE FLÈCHE
MAINTENANCE NÉCESSAIRE
RAPPORT DE VITESSES
HORLOGE
CONDUITE
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
COMPTEUR HORAMÈTRE
COMPTEUR DE VITESSE
POP-UP
- POP-UP bleu: message d'information.
- POP-UP gris: message de fonctionnement.
- POP-UP orange: message d'alerte.
- POP-UP rouge: message défaut, consulter votre concessionnaire.
ÉCRAN D'INFORMATION
• Horamètre total.
• Horamètre partiel.
• Autonomie carburant.
• Compte-tours.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 38
8 - DISPOSITIF AVERTISSEUR ET LIMITEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE A9
t IMPORTANT t A8
L'opérateur doit respecter impérativement l'abaque de charge du chariot élévateur, et le mode d’utilisation en fonction A7
de l’accessoire.
A6
Ce dispositif prévient l'opérateur des limites de la stabilité longitudinale du chariot
A5
élévateur. Toutefois, la stabilité latérale peut réduire l'abaque de charge dans sa partie
haute, cette réduction n'est pas détectée par ce dispositif. A4
A3
Suivant le type de travaux demandés, les modes d’utilisations du dispositif avertisseur
A2
et limiteur de stabilité longitudinale, permettent à l’opérateur d’utiliser son chariot
élévateur en toute sécurité. A1
X X
STANDARD
MODE kg
MODE "MANUTENTION"
UTILISATION SUR FOURCHE
- Par défaut, au démarrage du chariot élévateur, le dispositif est en MODE "MANUTENTION".
- La protection contre le basculement frontal lors de mouvements aggravants est garantie, sauf lorsque le télescope est rentré.
ÉTAT DU DISPOSITIF
À L'ARRÊT VITESSE LENTE 1 à 5 km/h VITESSE > à 5 km/h TÉLESCOPE (S) RENTRÉE (S)
A4-A5 : Alarme sonore par intermittence
très lente.
A6 : Alarme sonore par intermittence A7 : Alarme sonore par intermittence
lente. rapide. -Pas
d'alarme sonore.
-Pas
d'alarme sonore.
A7 : Alarme sonore par intermittence A8 : Alarme sonore par intermittence très -Voyant
allumé.
rapide. rapide.
A8 : Alarme sonore par intermittence très
rapide.
X X kg
Kg
Kg
ODE "CHARGE SUSPENDUE"
M
UTILISATION AVEC POTENCE (offrant une marge de sécurité plus élevée)
- Placer le chariot élévateur en position transport.
- Appuyer sur le bouton , le MODE "CHARGE SUSPENDUE" est validé par un signal sonore et l’allumage du voyant.
Les mouvements hydrauliques de l'inclinaison sont neutralisés, ainsi que le mouvement de levage lorsque la limite de
la stabilité longitudinale est atteinte (voyant A8 allumé).
- Appuyer à nouveau sur ce bouton ou couper le contact électrique à l’aide du contacteur à clé pour un retour en MODE
"MANUTENTION".
- La protection contre le basculement frontal lors de mouvements aggravants est garantie, sauf lorsque le télescope est
rentré.
ÉTAT DU DISPOSITIF
À L'ARRÊT VITESSE LENTE 1 à 5 km/h VITESSE > à 5 km/h TÉLESCOPE (S) RENTRÉE (S)
A4-A5 : Alarme sonore par intermittence très lente.
A6 : Alarme sonore par intermittence lente. -Pas
d'alarme sonore.
A7 : Alarme sonore par intermittence rapide. -Voyant
allumé.
A8 : Alarme sonore par intermittence très rapide.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 39
A - ALARMES VISUELLES
• A1 - A2 - A3: La réserve de la stabilité longitudinale est importante.
• A4 - A5: Le chariot élévateur se rapproche de la limite de la stabilité longitudinale. Manœuvrer avec précaution.
• A6: Le chariot élévateur est proche de la limite de la stabilité longitudinale. Manœuvrer avec précaution.
• A7: Le chariot élévateur est très proche de la limite de la stabilité longitudinale. Manœuvrer avec extrême précaution.
• A8: Le chariot élévateur se situe à la limite de la stabilité longitudinale autorisée.
• A9: La coupure des mouvements hydrauliques "AGGRAVANTS" est désactivé.
B - COUPURES DES MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
MODE "MANUTENTION"
• A8: Tous les mouvements hydrauliques "AGGRAVANTS" sont coupés. N’effectuer que les mouvements hydrauliques
désaggravants dans l'ordre suivant: rentrée et levée de la flèche.
MODE “CHARGE SUSPENDUE”
• A8: Tous les mouvements hydrauliques "AGGRAVANTS" et de levée de la flèche sont coupés, seul le mouvement
hydraulique de rentrée de la flèche est disponible.
C - DÉSACTIVATION DE LA COUPURE DES MOUVEMENTS HYDRAULIQUES “AGGRAVANTS”
t IMPORTANT t
Restez très vigilant pendant cette manœuvre, seule la stabilité dynamique du chariot élévateur informe l’opérateur.
Dans certain cas, pour se dégager d’une situation délicate, l’opérateur peut outrepasser cette sécurité. Le bouton permet
de désactiver temporairement la coupure des mouvements hydrauliques "AGGRAVANTS".
- Maintenir le bouton appuyé, le voyant s’allume (temporisation de 60 secondes) et le picto s'affiche sur l'écran
d'information. Effectuer en même temps, avec une extrême prudence, le mouvement hydraulique AGGRAVANT nécessaire.
D - JAUGE DE CONTRAINTE
t IMPORTANT t
Le démontage et la calibration de la jauge de contrainte sont interdits, ils doivent être effectués par un personnel
qualifié, consulter votre concessionnaire.
2 - 40
9 - BOUTONS DE COMMANDE ÉCRAN D'INFORMATION
MENU INFORMATIONS
- Appuyer sur le bouton pour afficher le menu "INFORMATIONS"
MENU PRÉFÉRENCES
- Appuyer sur le bouton pour afficher le menu "PRÉFÉRENCES"
RETOUR ARRIÈRE
- Appuyer sur le bouton pour revenir à l'étape précédente.
VALIDATION
- Appuyer sur le bouton pour passer à l'étape suivante.
2 - 41
10 - TABLEAU DES BOUTONS
FONCTION DES BOUTONS
- Bouton rouge: Sécurité.
- Bouton orange: Transmission/Moteur.
- Bouton bleu: Hydraulique.
- Bouton noir: Autre.
DIAGNOSTIQUE DES BOUTONS
- Si tous les boutons sont éteints, problème d'alimentation, contacter votre concessionnaire.
- Si tous les boutons clignotent simultanément, problème de liaison, contacter votre concessionnaire.
GYROPHARE
Le témoin lumineux indique son utilisation.
- Appuyer sur le bouton Auto pour son activation, le témoin lumineux indique son
utilisation.
- Appuyer à nouveau pour le désactiver.
- Appuyer sur le bouton pour son activation, le témoin lumineux indique son utilisation.
- Appuyer à nouveau pour le désactiver.
2 - 42
VERROUILLAGE CIRCUIT ACCESSOIRE (OPTION)
- Appuyer sur le bouton pour couper les mouvements hydrauliques du circuit
accessoire. Le témoin lumineux indique son utilisation.
NON UTILISÉ
11 - INTERRUPTEURS
NOTA: L’emplacement des interrupteurs peut différer en fonction des options.
ESSUIE-GLACE DE TOIT
2 - 43
12 - FEUX DE DÉTRESSE
16 - PRISE 12V
Pour appareil 12 V et ampérage 20A maximum.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 44
17 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LA CABINE
Un adhésif collé sur la face intérieure de la trappe d'accès permet de visualiser rapidement
l'utilisation des composants de la platine décrits ci-dessous.
- Enlever la trappe d’accès 1 pour accéder aux fusibles et relais. Remplacer un fusible 1
usagé par un fusible neuf de même qualité et capacité. Ne jamais utiliser un fusible
réparé.
F1 Libre.
Essuie-glace avant + lave-glace.
F2 15 A
Relais (K32).
F3 20 A Lève vitre.
F4 10 A Essuie-glace arrière + lave-glace.
F5 7,5 A Essuie-glace latéral + lave-glace (OPTION).
F6 7,5 A Essuie-glace de toit + lave-glace.
F7 Libre.
F8 5A Réveil écran.
F9 5A Relais (K1).
F10 2A Coupure sur levier de vitesse + capteur vitesse.
F11 2A Joystick JSM.
F12 Libre.
F13 5A Prise diagnostic.
F14 5A Autoradio (OPTION).
F15 2A Antidémarrage (OPTION).
F16 7.5 A Relais (K34).
F17 15 A Centrale clignotante (K21) + relais (K31).
F18 20 A Calculateur principal SPU 40-26.
F19 10 A Feux stop.
F20 10 A Prise 12V.
F41 Libre.
F42 10 A Retour automatique essuie-glace avant.
F43 20 A Calculateur principal SPU 40-26.
F44 10 A Retour automatique essuie-glace arrière.
Retour automatique essuie-glace de toit.
F45 15 A
Retour automatique essuie-glace latéral (OPTION).
F46 7,5 A Avertisseur sonore.
F47 Libre.
F48 Libre.
F49 5 A Prise diagnostic.
F50 5 A Plafonnier.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
F52 Libre.
F53 Libre.
F54 5 A Antidémarrage (OPTION).
F55 7,5 A Autoradio (OPTION).
F56 7,5 A Relais (K2).
2 - 45
F57 7,5 A Calculateur auxiliaire SPU 40-26 ou SPU 25-15.
F58 20 A Commutateur d’éclairage, avertisseur et clignotants.
F59 15 A Relais (K31).
F60 Libre.
F81 Libre.
F82 Libre.
F83 Libre.
F84 Libre.
F101 Libre.
F102 30A Relais (K1).
F103 60A Contacteur à clé.
F104 50A Fusibles module 4 (F41 - F60).
F105 30A Climatisation (OPTION).
F106 Libre.
K1 Ventilation/chauffage.
K2 Gyrophare.
K3 Libre.
K4 Coupure transmission.
K5 Marche avant.
K6 Marche arrière.
2 - 46
19 - SÉLECTEUR DE MARCHE AVANT/NEUTRE/ARRIÈRE
L’inversion de marche du chariot élévateur doit se faire à petite vitesse C
et sans accélérer. B
• MARCHE AVANT: Basculer l’interrupteur vers l’avant (position A).
A
• MARCHE ARRIÈRE: Basculer l’interrupteur vers l’arrière (position B).
Des feux de recul et un avertisseur sonore de
marche arrière indiquent le roulage du chariot
élévateur en marche arrière.
• NEUTRE: Pour le démarrage du chariot élévateur, l’interrupteur
doit être au neutre (position C).
SÉCURITÉ POUR LE DÉPLACEMENT DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
Pour que l’opérateur puisse effectuer le déplacement en marche avant ou
arrière, il doit respecter la séquence suivante:
1 - s’asseoir correctement sur le siège du conducteur,
2 - desserrer le frein de stationnement,
3 - engager la marche avant ou arrière.
NOTA: L'apparition alternée de la flèche de sélection de marche avant ou arrière sur l'écran d'information, impose la
mise au neutre.
Pour l’arrêt du chariot élévateur sans couper le contact électrique, il doit respecter la séquence suivante:
1 - mettre le sélecteur de marche au neutre,
2 - serrer le frein de stationnement,
3 - descendre du chariot élévateur.
NOTA: Un signal sonore discontinu et un message sur l'écran informent le conducteur s’il quitte son poste de conduite
sans serrer le frein de stationnement.
2 - 47
21 - SÉLECTION DE DIRECTION
t IMPORTANT t
Avant de sélectionner l'une des trois possibilités de direction, aligner les 4 roues par rapport à l'axe du chariot élévateur.
Ne jamais changer de mode de direction en roulant.
Les témoins verts s'allument sur l'écran d'information pour indiquer l'alignement des roues par rapport au chariot
élévateur.
- Tourner le volant et aligner les roues arrière jusqu'à ce que les témoins s'allument sur les roues arrière.
- Sélectionner la "circulation routière" (position A1).
- Tourner le volant et aligner les roues avant jusqu'à ce que les témoins s'allument sur les roues avant.
- Sélectionner ensuite le mode de direction désiré
22 - PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR
22
23
24 - FICHES FONCTIONS
Ces fiches contiennent la description des commandes hydrauliques et les abaques de
charge des accessoires équipant le chariot élévateur.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 48
25 - COMMANDES HYDRAULIQUES FLÈCHE
t IMPORTANT t
Ne pas essayer de modifier la pression hydraulique du système. En cas de mauvais fonctionnement, consulter votre concessionnaire.
TOUTE MODIFICATION REND LA GARANTIE NULLE ET IMPLIQUE VOTRE RESPONSABILITÉ PÉNALE EN CAS D'ACCIDENT.
Utiliser les commandes hydrauliques doucement et sans à-coups afin d'éviter les incidents dus aux secousses du chariot élévateur.
NOTA: En circulation routière, il est fortement conseillé (obligatoire en Allemagne) de couper tous les mouvements
hydrauliques (e TABLEAU DES BOUTONS).
-Poser
la main sur le levier, activer les -Poser
la main sur le levier, activer les
commandes hydrauliques par un commandes hydrauliques par un
appui sur le bouton et effectuer le contact sur le capteur capacitif et
mouvement hydraulique. effectuer le mouvement hydraulique.
-Une
temporisation permet de maintenir l'activation des commandes hydrauliques tant que le chariot élévateur est utilisé.
-Si
besoin, réactiver les commandes hydrauliques.
A1 - LEVAGE
A2 - DESCENTE A2 B2
B1 - CAVAGE
B1 A1
B2 - DÉVERSEMENT
C1 - SORTIE TÉLESCOPE
C2
NOTA: La sortie complète des télescopes ne peut s’effectuer C1
qu’avec les stabilisateurs baissés et en pression sur le E D1 D2
sol. MT-X 1840 100P ST3A S2
C2 - RENTRÉE TÉLESCOPE
NOTA: Lors de la rentrée complète des télescopes, insister sur la
commande pour permettre une bonne rentrée de tous
les télescopes.
D1 - ACCESSOIRE (OPTION)
D2 - ACCESSOIRE (OPTION)
E - ÉLECTROVANNE EN TÊTE DE FLÈCHE (OPTION)
e DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 49
26 - COMMANDES HYDRAULIQUES STABILISATEURS
A1 - LEVAGE STABILISATEUR GAUCHE
A2 - DESCENTE STABILISATEUR GAUCHE
B1 - LEVAGE STABILISATEUR DROIT A1
B1
A1 A2
28 - INDICATEUR DE NIVEAU
A - NIVEAU À BULLE D'AIR
Permet de contrôler que le chariot élévateur est A
bien à l’horizontal.
B - INDICATEUR DE DÉVERS B
29 - COMMANDE DE CHAUFFAGE
A - COMMANDE DU VENTILATEUR
Cette commande à 4 vitesses permet de ventiler l'air par les aérateurs.
A B
B - COMMANDE DE TEMPÉRATURE
Cette commande permet de régler la température à l'intérieur de la cabine.
B1 B2
• B1 - Le ventilateur débite de l’air à température ambiante.
• B2 - Le ventilateur débite de l’air chaud.
Les positions intermédiaires permettent de régler la température.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 50
30 - COMMANDES DU CLIMATISEUR (OPTION CLIMATISATION)
t IMPORTANT t
Le climatiseur ne fonctionne que si le chariot élévateur est démarré.
Lors de l’utilisation de votre climatiseur, travailler impérativement la cabine fermée.
En hiver: Afin de garantir un fonctionnement correct et la totale efficacité de l’installation de climatisation, une fois par semaine mettre en route le compresseur, même
pour un temps bref, afin d’assurer la lubrification des joints internes.
Par temps froid: Faire chauffer le moteur avant de mettre en route le compresseur, ceci afin de permettre au réfrigérant à l’état liquide accumulé au point bas du circuit du
compresseur de se transformer en gaz sous l’action de la chaleur émise par le moteur, le réfrigérant à l’état liquide risquant d’endommager le compresseur.
S'il vous semble que votre climatiseur ne fonctionne pas régulièrement, le faire examiner par votre concessionnaire.
Ne jamais tenter de réparer par vos propres moyens d'éventuelles anomalies.
A - COMMANDE DU VENTILATEUR
Cette commande à 3 vitesses permet de ventiler l'air par les aérateurs.
B - COMMANDE DE TEMPÉRATURE A B
Cette commande permet de régler la température à l'intérieur de la cabine.
• B1 - Le ventilateur débite de l’air froid.
• B2 - Le ventilateur débite de l’air chaud. B1 B2
31 - AÉRATEURS DE CHAUFFAGE
Ces aérateurs de chauffage orientables et obturables, permettent de diriger et de régler le débit à l’intérieur de la cabine.
32 - AÉRATEURS DE DÉSEMBUAGE
Ces aérateurs permettent de désembuer le pare-brise et les vitres latérales. Pour une efficacité optimale, fermer les aérateurs
de chauffage.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 51
33 - POIGNÉE D'OUVERTURE DE PORTE
Deux clés sont fournies avec le chariot élévateur pour permettre le verrouillage de la
cabine.
- Tirer sur la poignée pour ouvrir la porte.
36 - INTERRUPTEUR LÈVE-VITRE 35
37 - RANGEMENT LATÉRAL
37
39 - FILET PORTE-DOCUMENTS
S'assurer que la notice d'instructions est à sa place dans le filet porte-documents.
NOTA: Il existe en OPTION un porte-documents étanche.
40 - PHARES AVANT
• A - Clignotant avant gauche.
• B - Feu de croisement avant gauche.
• C - Feu de route avant gauche. F B
• D - Veilleuse avant gauche.
• E - Clignotant avant droit. E H D A
• F - Feu de croisement avant droit.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 52
41 - FEUX ARRIÈRE
• A - Clignotant arrière gauche.
• B - Feu stop arrière gauche.
• C - Feu arrière gauche. A H
• D - Feu de brouillard arrière.
• E - Feu de recul arrière. B D E G
• F - Feu arrière droit.
• G - Feu stop arrière droit.
C F
• H - Clignotant arrière droit.
42 - GYROPHARE
Le gyrophare magnétique doit être bien visible
sur le toit de la cabine et branché sur la prise 1.
43 - PLAFONNIER
45
44 - PATÈRE 43
45 - PARE-SOLEIL (OPTION)
44
2 - 53
48 - COFFRE DE RANGEMENT
50 - RÉSERVOIR DE CARBURANT
Maintenir autant que possible le réservoir à combustible plein, pour réduire au maximum
la condensation due aux conditions atmosphériques.
t IMPORTANT t 1
Ne jamais fumer ou s’approcher avec une flamme pendant le remplissage ou lorsque le réservoir est ouvert. 2
Ne jamais effectuer le plein avec le moteur en marche.
- Contrôler la jauge au tableau de bord.
- Si besoin rajouter du gazole (e 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT).
- Ouvrir la trappe d’accès remplissage carburant.
- Enlever le bouchon 1 à l’aide de la clé de contact.
- Remplir le réservoir avec du gazole propre et filtré par l’orifice de remplissage 2.
- Remettre le bouchon.
- Contrôler par un examen visuel l’absence de fuite sur le réservoir et la tuyauterie.
NOTA: il existe en OPTION un tamis de remplissage.
2 - 54
2 - 55
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
DISPOSITIF DE REMORQUAGE
t IMPORTANT t
Ne pas tracter une remorque ou un accessoire qui n'est pas en parfait état de marche.
L'utilisation d'une remorque en mauvais état pourrait affecter la direction et le freinage du chariot élévateur et donc la sécurité de l'ensemble.
Si une personne extérieure intervient pour l'accrochage ou le décrochage de la remorque, cette personne devra être en permanence visible par le conducteur et attendre
que le chariot élévateur soit stoppé, le frein de stationnement serré et le moteur thermique arrêté avant d'intervenir sur la remorque.
Situé à l’arrière du chariot élévateur, ce dispositif permet d'atteler une remorque. La capacité est limitée pour chaque chariot
élévateur par le Poids Total Roulant Autorisé (P.T.R.A.), l’effort de traction et l’effort vertical maximum sur le point d'attelage.
Ces renseignements sont indiqués sur la plaque constructeur apposée sur chaque chariot élévateur (e IDENTIFICATION DU
CHARIOT ÉLÉVATEUR).
- Pour l'utilisation d'une remorque, consulter la réglementation en vigueur dans votre pays (vitesse maximale de roulage,
freinage, poids maximal de la remorque, etc.).
- Vérifier l'état de la remorque avant son utilisation (état et pression des pneumatiques, prise électrique, flexible hydraulique,
système de freinage…).
1 - BROCHE DE REMORQUAGE
t IMPORTANT t
Attention aux risques de pincement ou d'écrasement lors de cette manœuvre.
Ne pas oublier de remettre la goupille. 2
Lors du décrochage, s’assurer du maintien indépendant de la remorque.
ACCROCHAGE ET DÉCROCHAGE DE LA REMORQUE
- Pour l'attelage, placer le chariot élévateur le plus près possible de l'anneau de la
remorque.
- Arrêter le moteur thermique.
- Enlever la goupille 1, lever la broche de remorquage 2 et placer ou enlever l'anneau
de remorque. 1
2
647813 (03/06/2021)
2 - 56
4 - PRISE ÉLECTRIQUE ARRIÈRE (OPTION)
- Brancher la prise électrique mâle, sur la prise électrique femelle 1 du chariot élévateur 1
et contrôler le fonctionnement des feux sur la remorque ou la barre de signalisation.
2 - 57
DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS
2 - 58
1 - GRILLE DE PARE-BRISE
DESCRIPTION
La grille de pare-brise permet une protection supplémentaire pour l’opérateur en cas
de projection d’élément extérieur sur le pare-brise.
Cette grille doit être éjectable de l’intérieur pour faciliter l’issu de secours.
SORTIE DE SECOURS
- Après avoir brisé le pare-brise avec le marteau de secours, pousser (fort) au niveau
du repère A pour dégager la grille de pare-brise
2 - PORTE-DOCUMENTS ÉTANCHE
A B C
5 - BANDES RÉFLÉCHISSANTES
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
2 - 59
6 - ÉCLAIRAGE PLAQUE D'IMMATRICULATION
8 - CANNE DE PRÉCHAUFFAGE
Permet de maintenir le bloc-moteur chaud pendant les périodes d'arrêt prolongées et
ainsi, d'assurer un meilleur démarrage du moteur thermique.
2 - 60
9 - CLAVIER D'IDENTIFICATION "EasyMANAGER"
Nécessite la création d'un identifiant pour l'opérateur par le portail "EasyMANAGER",
pour plus de renseignements, contacter votre concessionnaire.
1 2
FONCTIONNEMENT
PAR CODE D'IDENTIFICATION
- Mettre le contact électrique sur le chariot élévateur, la led 1 s'allume.
- Taper votre code d'identification et confirmer en appuyant sur la touche "V". X V
- La led 2 s'allume en vert pour confirmer l'identification de l'opérateur.
- Démarrer immédiatement le chariot élévateur, passé ce délai, l'identification est
annulée et la led 2 devient rouge.
NOTA: En cas d'erreur de saisie, la led 2 s'allume en rouge, appuyer sur la touche "X",
et attendre 10 secondes avant de saisir le bon code d'identification.
PAR CARTE D'IDENTIFICATION
- Mettre le contact électrique sur le chariot élévateur, la led 1 s'allume.
- Présenter votre carte d'identification, un bip confirme la lecture de la carte.
- La led 2 s'allume en vert pour confirmer l'identification de l'opérateur.
- Démarrer immédiatement le chariot élévateur, passé ce délai, l'identification est annulée et la led 2 devient rouge.
branché.
647813 (03/06/2021)
2 - 61
13 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE FACILE DE L’ACCESSOIRE
Permet la connexion et déconnexion hydraulique de l’accessoire sans difficulté.
2 - 62
15 - ÉLECTROVANNE EN TÊTE DE FLÈCHE
Permet l’utilisation de deux fonctions hydrauliques sur le circuit accessoire.
L2
COMMANDE DE LA LIGNE ACCESSOIRE L1 L1
- Actionner le bouton 1 vers l'avant ou l'arrière. L2
L1
COMMANDE DE LA LIGNE ACCESSOIRE L2
- Maintenir appuyé le bouton 2 et actionner le bouton 1 vers l'avant ou l'arrière.
2
1
2 - 63
17 - TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL (TSDL)
t IMPORTANT t
Le tablier simple à déplacement latéral (TSDL) est compatible exclusivement avec les accessoires suivants:
• tablier fourches flottantes (TFF)
• porte fourches basculant (PFB)
• benne de reprise (CBR)
• benne à béton (BB, BBG)
• benne à goulotte (GL)
• potence et potence à treuil (P, PT, PO, PC)
• treuil (H)
• nacelle fixe, nacelle orientable, nacelle couvreur.
L’utilisation de tout autre accessoire sur le TSDL est interdite.
En cas d’utilisation avec une benne de reprise (CBR) le tablier simple à déplacement latéral doit OBLIGATOIREMENT être en position centré et aucun déplacement latéral ne
doit être effectué.
AVEC COUPLEUR EN TÊTE DE FLÈCHE
COMMANDE DE LA LIGNE ACCESSOIRE
- Mettre le robinet 1 en position A.
- Actionner le bouton 2 vers l'avant ou l'arrière.
COMMANDE DU TSDL
- Mettre le robinet 1 en position B. 2
- Actionner le bouton 2 vers l'avant pour le B
1
déplacement latéral à droite, et vers l’arrière
A
pour le déplacement latéral à gauche.
- Maintenir appuyé le bouton 3 et actionner le bouton 2 vers l'avant pour verrouiller l'accessoire et vers l'arrière pour le
647813 (03/06/2021)
déverrouiller.
2 - 64
18 - ANNEAU DE LEVAGE SUR TABLIER SIMPLE
Kg
CONDITIONS D’UTILISATION
t IMPORTANT t
Kg Kg
Respecter les consignes et les instructions décrites dans la notice d’instructions (e 1 - INSTRUCTIONS ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ: INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D’UNE CHARGE).
N°265284
- L’anneau de levage doit être utilisé SANS FOURCHES ET SANS ACCESSOIRE, Kg Kg Kg Kg Kg Kg
de levage.
- Le crochet de levage, les chaînes et les élingues utilisés doivent avoir
une capacité minimum de 3000 kg avec un coefficient de sécurité de 4 par rapport à la rupture.
t IMPORTANT t
Les abaques de charge sont définis pour une utilisation sans fourches et sans accessoire (e ABAQUES DE CHARGE).
2 - 65
2 - 66
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
3-1
3 - MAINTENANCE
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
3 - MAINTENANCE
PIÈCES RECHANGE ET ÉQUIPEMENTS D'ORIGINE MANITOU 3-3
3-2
PIÈCES RECHANGE ET ÉQUIPEMENTS D'ORIGINE MANITOU
L'ENTRETIEN DE NOS CHARIOTS ÉLÉVATEURS DOIT ÊTRE IMPÉRATIVEMENT RÉALISÉ AVEC DES PIÈCES D'ORIGINE MANITOU.
EN UTILISANT LES PIÈCES D'ORIGINE MANITOU DANS LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE, VOUS PROFITEZ D'UN SAVOIR-FAIRE
Par son réseau, MANITOU apporte à l'utilisateur,
• Le savoir-faire et la compétence.
• La garantie de la qualité des travaux réalisés.
• Des composants de remplacement d'origine.
• Une aide à la maintenance préventive.
• Une aide efficace au diagnostic.
• Des améliorations dues au retour d'expérience.
• La formation du personnel exploitant.
• Seul le réseau MANITOU connaît en détail la conception du chariot élévateur et a donc les meilleures capacités
techniques pour en assurer la maintenance.
t IMPORTANT t
LES PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE SONT EXCLUSIVEMENT DISTRIBUÉES PAR MANITOU ET LE RÉSEAU DES CONCESSIONNAIRES.
La liste du réseau des concessionnaires est disponible sur le site MANITOU www.manitou.com
3-3
MAINTENANCE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
ENTRETIEN QUOTIDIEN ET HEBDOMADAIRE
t IMPORTANT t
L'OPÉRATEUR EST AUTORISÉ À EFFECTUER CES ENTRETIENS.
Ces entretiens permettent à l'opérateur de maintenir le chariot élévateur en bon état de propreté et de sécurité.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
t IMPORTANT t
L'ENTRETIEN PÉRIODIQUE DOIT ÊTRE RÉALISÉ PAR UN PROFESSIONNEL AGRÉÉ DU RÉSEAU MANITOU.
CALENDRIER D'ENTRETIEN
Ce calendrier permet à l'opérateur de tenir à jour l'entretien périodique réalisé sur le chariot élévateur en notifiant le nombre
d'heures total effectuées et la date de la révision effectuée par le professionnel agréé du réseau MANITOU.
3-4
RÉVISION OBLIGATOIRE DES 500 PREMIÈRES HEURES OU 6 MOIS
500 PREMIÈRES HEURES AVANT LES 6 PREMIERS MOIS
- Si le chariot élévateur a atteint les 500 premières heures de service avant les 6 premiers mois, effectuer la révision
obligatoire et l'entretien périodique des 500 heures (e Ü 500H - ENTRETIEN PÉRIODIQUE - TOUTES LES 500 HEURES
DE SERVICE OU 1 AN).
6 PREMIERS MOIS AVANT LES 500 PREMIÈRES HEURES
- Si le chariot élévateur n'a pas atteint les 500 heures de service dans les 6 premiers mois, effectuer que la révision obligatoire.
Ü RÉVISION OBLIGATOIRE
3-5
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
CALENDRIER D'ENTRETIEN
Þ OU Þ
ÉCHÉANCE Ü 250 H 6 PREMIERS MOIS 500 PREMIÈRES HEURES 500 H 750 H 1000 H
ou 1 AN ou 2 ANS
RÉVISION OBLIGATOIRE
ENTRETIEN PÉRIODIQUEÜ RÉVISION OBLIGATOIRE + + ++
COMPTEUR MACHINEÜ
DATE DE RÉVISIONÜ
DATE DE RÉVISIONÜ
DATE DE RÉVISIONÜ
DATE DE RÉVISIONÜ
3-6
Ü 500H - ENTRETIEN PÉRIODIQUE - TOUTES LES 500 HEURES DE SERVICE OU 1 AN
- CONTRÔLER Huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
- REMPLACER Huile moteur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
- REMPLACER Filtre à huile moteur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
- REMPLACER Cartouche du préfiltre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
- REMPLACER Cartouche du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
- REMPLACER Huile différentiel essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
- REMPLACER Huile différentiel essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
- REMPLACER Cartouche du filtre à huile retour hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
- REMPLACER Filtres de ventilation cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
- CONTRÔLER Usure des fourches * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
* Consulter votre concessionnaire.
3-7
Ü 2000H - ENTRETIEN PÉRIODIQUE - TOUTES LES 2000 HEURES DE SERVICE OU 4 ANS
EFFECTUER ÉGALEMENT L'ENTRETIEN PÉRIODIQUE DES 500 HEURES ET 1000 HEURES DE SERVICE.
- CONTRÔLER Couple de serrage des écrous de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
- NETTOYER Climatisation (OPTION) * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
* Consulter votre concessionnaire.
- REMPLACER Cartouche de sécurité du filtre à air sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
- REMPLACER Huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
- REMPLACER Reniflard du réservoir à huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
- NETTOYER Crépine d'aspiration du réservoir à huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
- REMPLACER Filtre du bloc accumulateur de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
- CONTRÔLER Radiateur * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER Pompe à eau et thermostat * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER Alternateur et démarreur * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER Turbocompresseur * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER Pressions transmission * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER Direction * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER Rotules de direction * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER Usure des plaquettes et du disque de frein * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER État de l'ensemble flèche * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER Paliers et bagues d'articulations de la flèche * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER État des flexibles et durits * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER État des vérins (fuite, tiges) * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER Pressions des circuits hydrauliques * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- CONTRÔLER Paliers et bagues d'articulations du châssis * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
- NETTOYER Filtre tubulaire de la pompe hydraulique * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
* Consulter votre concessionnaire.
Ü OPÉRATION OCCASIONNELLE
- REMORQUER/TREUILLER Chariot élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
- ÉLINGUER Chariot élévateur (1er MONTAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
- ÉLINGUER Chariot élévateur (2ème MONTAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
- TRANSPORTER Chariot élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
3-8
ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES
Ü 500H - ENTRETIEN PÉRIODIQUE - TOUTES LES 500 HEURES DE SERVICE OU 1 AN
CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE RETOUR
FILTRE À HUILE MOTEUR THERMIQUE
HYDRAULIQUE
Référence: 943343
Référence: 311821
Ü ENTRETIEN OCCASIONNEL
COURROIE D'ALTERNATEUR PRÉFILTRE CYCLONIQUE
Référence: 216125 Référence: 224713
COURROIE DU COMPRESSEUR
PRÉFILTRE AUTONETTOYANT (OPTION)
(OPTION CLIMATISATION)
Référence: 226611
Référence: 216125
COURROIE D'ALTERNATEUR
(OPTION CLIMATISATION)
Référence: 286931
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
3-9
LUBRIFIANTS ET CARBURANT
t IMPORTANT t
UTILISER LES LUBRIFIANTS ET LE CARBURANT PRÉCONISÉS:
- Pour l'appoint, les huiles peuvent ne pas être miscibles.
- Pour les vidanges, les huiles MANITOU, sont parfaitement adaptées.
ANALYSE DIAGNOSTIC DES HUILES
Dans le cas d’un contrat d’entretien ou de maintenance mis en place avec le concessionnaire, une analyse diagnostic des
huiles moteur, transmission et essieux peut vous être demandée selon le taux d’utilisation.
(*) CARACTÉRISTIQUES DU CARBURANT EXIGÉ
Utiliser un carburant de qualité pour obtenir les performances optimums du moteur thermique.
• Type de carburant diesel EN590 (taux de soufre < 10 ppm)
• Type de carburant diesel ASTM D975 (taux de soufre < 15 ppm)
PRÉCONISATION
MOTEUR THERMIQUE
DESCRIPTION CAPACITÉ PRÉCONISATION
-40 °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 °C
0W20
0W30
0W40
5W30
10,9 ℓ 5W40
MOTEUR THERMIQUE 10W30
10W40
HUILE MANITOU 500 15W40 API CH4
-40 °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 °C
TRANSMISSION
DESCRIPTION CAPACITÉ PRÉCONISATION
-40 °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 °C
ESSIEU AVANT
DESCRIPTION CAPACITÉ PRÉCONISATION
DIFFÉRENTIEL ESSIEU AVANT 7,2 ℓ HUILE MANITOU SPÉCIAL FREINS IMMERGÉS
-40 °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 °C
ESSIEU ARRIÈRE
DESCRIPTION CAPACITÉ PRÉCONISATION
DIFFÉRENTIEL ESSIEU ARRIÈRE 7,2 ℓ HUILE MANITOU SPÉCIAL FREINS IMMERGÉS
-40 °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 °C
3 - 10
FREINAGE
DESCRIPTION CAPACITÉ PRÉCONISATION
CIRCUIT FREINAGE 1ℓ HUILE MANITOU LIQUIDE DE FREIN MINÉRAL
FLÈCHE
DESCRIPTION PRÉCONISATION
-40 °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 °C
HYDRAULIQUE
DESCRIPTION CAPACITÉ PRÉCONISATION
-40 °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 °C
ISO VG 100
ISO VG 68
RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE 115 ℓ HUILE MANITOU HYDRAULIQUE ISO VG 46
ISO VG 37
ISO VG 68
CABINE
DESCRIPTION CAPACITÉ PRÉCONISATION
RÉSERVOIR DE LAVE-GLACE 8ℓ LIQUIDE DE LAVE-GLACE
COMPRESSEUR (OPTION CLIMATISATION) 0,24 ℓ HUILE MINÉRALE R12
CHÂSSIS
DESCRIPTION CAPACITÉ PRÉCONISATION
-40 °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 °C
STABILISATEURS
GRAISSE MANITOU MULTI-USAGE BLEU
CORRECTEUR DE DÉVERS (OPTION)
ACCESSOIRE
DESCRIPTION CAPACITÉ PRÉCONISATION
-40 °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 °C
CONDITIONNEMENT
HUILE
CONDITIONNEMENT / RÉFÉRENCE
PRODUIT
Aérosol 0,24 ℓ 1ℓ 2ℓ 5ℓ 20 ℓ 55 ℓ 209 ℓ
- HUILE MANITOU MOTEUR 500 API CH4 661706 582357 582358 582359
- HUILE MANITOU TRANSMISSION AUTOMATIQUE DX IIIG 958186 947972 947973 947974 947975
- HUILE MANITOU HYDRAULIQUE ISO VG 46 545500 582297 546108 546109
- HUILE MANITOU LIQUIDE DE FREIN MINÉRAL 490408 4500078
- HUILE MANITOU SPÉCIAL FREINS IMMERGÉS 545976 582391 894257
- HUILE MANITOU SAE80W90 TRANSMISSION MÉCANIQUE 499237 720184 546330 546221 546220
- HUILE MINÉRALE R12 961249 961248
GRAISSE
CONDITIONNEMENT / RÉFÉRENCE
PRODUIT
400 mℓ 400 gr 1 kg 5 kg 20 kg 50 kg
- GRAISSE MANITOU MULTI-USAGE NOIRE 947766 161590 499235
- GRAISSE MANITOU MULTI-USAGE BLEUE 161589 554974 958177 958176
- LUBRIFIANT MANITOU SPÉCIAL CHAÎNES 554271
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
LIQUIDE
647813 (03/06/2021)
CONDITIONNEMENT / RÉFÉRENCE
PRODUIT
1ℓ 2ℓ 5ℓ 20 ℓ 55 ℓ 210 ℓ
- LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT -35 °C 894967 894968 894969
- LIQUIDE DE LAVE-GLACE 490402 486424
3 - 11
Ü 10H - ENTRETIEN QUOTIDIEN OU TOUTES LES 10 HEURES DE SERVICE
CONTRÔLER Environnement du chariot élévateur
Effectuer une inspection générale autour du chariot élévateur:
- Fuite ou tâche de liquide au sol.
- Objet supplémentaire sur le chariot élévateur et dans la cabine.
- Fixation et verrouillage de l'accessoire.
- Fixation et réglage des rétroviseurs.
- L’état des pneumatiques pour déceler les coupures, protubérances, usures, etc…
t IMPORTANT t
Respecter les instructions à l'opérateur (e 1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ: INSTRUCTIONS À L'OPÉRATEUR).
PROPRETÉ DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Propreté des feux et rétroviseur.
- Excès de saleté ou accumulation de matière (ex: paille, farine, sciure, déchets organiques etc…).
- Au quotidien et en fonction des conditions d’utilisation et de l’environnement, l'opérateur doit s’assurer du bon état de
propreté du chariot élévateur.
- Les accumulations de matières inflammables (ex: paille, farine, sciure, déchets organiques etc…) et fuites de carburant
ou lubrifiant doivent faire l’objet d’une attention particulière, celle-ci augmentant considérablement le risque de départ
d’incendie.
- Une inspection régulière de l’ensemble du chariot élévateur, et plus particulièrement du caisson moteur, et de la partie
centrale du châssis est nécessaire à appréhender la fréquence de nettoyage permettant de prévenir ces potentielles
accumulations de matière ou fuites.
3 - 12
CONTRÔLER Préfiltre à carburant
t IMPORTANT t
Nettoyer soigneusement l’extérieur du préfiltre ainsi que son support, pour empêcher la poussière de pénétrer dans le
système.
- Ouvrir le capot moteur.
- Vérifier la présence d’eau dans la cuve du préfiltre 1 et la vidanger si besoin.
- Placer un récipient sous le bouchon de vidange 2 et le dévisser de deux tours de filet. 1
- Laisser le gazole s’écouler exempt d’impuretés et d’eau.
- Resserrer le bouchon de vidange pendant que le gazole s'écoule. 2
- Suivre les étapes décrites sur l'écran d'information (OK = appui sur le bouton ).
t IMPORTANT t
En cas d'affichage d'un code erreur, un recalage du dispositif avertisseur et limiteur de stabilité longitudinale peut résoudre l’anomalie (e ENTRETIEN OCCASIONNEL).
3 - 13
Ü 50H - ENTRETIEN HEBDOMADAIRE OU TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE
CONTRÔLER Niveau de l'huile boîte de vitesses
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal avec la flèche levée et le moteur thermique
arrêté.
t IMPORTANT t 1
Lever la flèche et poser la cale de sécurité flèche sur la tige du vérin de levage (e 1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE
SÉCURITÉ: INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
- Retirer la jauge 1 en la dévissant.
- Essuyer la jauge et contrôler le niveau correct au repère MAXI.
- Si besoin rajouter de l’huile (e LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par l’orifice le même
orifice.
- Revisser la jauge 1.
- Contrôler par un examen visuel l’absence de fuite ou de suintement.
3 - 14
CONTRÔLER Niveau de l'huile de freinage
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal.
t IMPORTANT t
En cas de baisse de niveau anormale, consulter votre concessionnaire.
- Ouvrir le carter de protection 1 à l’aide de la clé de contact.
- Contrôler le réservoir 2, le niveau correct doit se situer au niveau MAXI sur le réservoir.
- Contrôler par un examen visuel l’absence de fuite ou de suintement.
- Si besoin, rajouter de l'huile (e LUBRIFIANTS ET CARBURANT). 1
- Enlever le bouchon 3.
- Rajouter de l’huile par l’orifice de remplissage.
- Remettre le bouchon.
3 - 15
CONTRÔLER Niveau de l'huile hydraulique
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et la flèche
rentrée et abaissée au maximum.
t IMPORTANT t 2
Utiliser un entonnoir très propre et nettoyer le dessus du bidon d’huile avant le remplissage.
- Contrôler la jauge 1, le niveau correct doit se situer au niveau du point rouge.
- Si besoin, rajouter de l'huile (e LUBRIFIANTS ET CARBURANT).
- Enlever le carter de protection 2.
- Enlever le bouchon 3. 1
- Rajouter de l’huile par l’orifice de remplissage.
- Remettre le bouchon.
- Contrôler par un examen visuel l’absence de fuite ou de suintement.
- Remonter le carter de protection.
- À l’aide d’une balayette, nettoyer les faisceaux afin d’éliminer le maximum d’impuretés.
647813 (03/06/2021)
- Nettoyer le radiateur au moyen d’un jet d’air comprimé dirigé du moteur vers le
radiateur, dans le sens inverse du flux de l'air de refroidissement.
3 - 16
NETTOYER Cartouche du filtre à air sec
Dans le cas d’utilisation dans une atmosphère très poussiéreuse, il existe des éléments de préfiltration (e ÉLÉMENTS FILTRANTS
ET COURROIES). De même la périodicité de contrôle et nettoyage de la cartouche doit être réduite.
t IMPORTANT t
Si le témoin de colmatage s’allume, cette opération est à effectuer dans les plus brefs délais (maximum 1 heure).
Ne jamais utiliser le chariot élévateur sans filtre à air ou avec un filtre à air endommagé.
Respecter la distance de sécurité de 30 mm entre le jet d’air et la cartouche pour éviter de déchirer ou percer cette dernière.
La cartouche ne doit pas être soufflée à proximité du boîtier de filtre à air.
Ne jamais nettoyer la cartouche en la tapant contre une surface dure.
Se protéger les yeux pendant cette opération.
Ne jamais laver une cartouche du filtre à air sec.
Ne nettoyer en aucun cas la cartouche de sécurité située à l’intérieur de la cartouche filtrante, la remplacer par une neuve si elle est encrassée ou endommagée.
- Pour le démontage et le remontage de la cartouche (e 1000H: REMPLACER Cartouche du filtre à air).
- À l’aide d’un jet d’air comprimé (pression maxi 3 bar), nettoyer la cartouche filtrante de haut en bas et de l’intérieur vers
l’extérieur à 30 mm minimum de la paroi de la cartouche.
- Le nettoyage est terminé lorsqu’il n’y a plus de poussière s’échappant de la cartouche.
- Nettoyer la surface de joint de la cartouche avec un chiffon humide, propre et non pelucheux et la graisser avec un
lubrifiant silicone (référence MANITOU: 479292).
- Contrôler par un examen visuel l’état extérieur et les fixations du filtre à air. Vérifier également l’état et la fixation des
durits.
3 - 17
GRAISSER Graissage général
À effectuer toutes les semaines, si le chariot élévateur n’a pas atteint les 50 heures de service dans la semaine.
t IMPORTANT t
Dans le cas d’utilisation sévère dans une atmosphère très poussiéreuse ou oxydante, réduire cette périodicité à 10 heures de service ou tous les jours.
Nettoyer, puis graisser les points suivants avec de la graisse (e LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
FLÈCHE
1 - Graisseurs de l’axe de flèche (2 graisseurs).
2 - Graisseurs de l’axe de tablier (2 graisseurs).
3 - Graisseur de l’axe de pied du vérin d’inclinaison (1 graisseur).
4 - Graisseur de l’axe de tête du vérin d’inclinaison (1 graisseur).
5 - Graisseur de l’axe de pied du vérin de levage (1 graisseur).
6 - Graisseur de l’axe de tête du vérin de levage (1 graisseur).
7 - Graisseur de l’axe de pied du vérin de compensation (1 graisseur).
8 - Graisseur de l’axe de tête du vérin de compensation (1 graisseur).
9 - Graisseur de l’axe de galet de chaîne du télescope 2 en tête de flèche (1 graisseur). MT-X 1840 100P ST3A S2
10 - Graisseur de l’axe de galet de chaîne du télescope 1 en tête de flèche (1 graisseur). MT-X 1840 100P ST3A S2
11 - Graisseur de l’axe de galet de chaîne du télescope 1 en pied de flèche (1 graisseur). MT-X 1840 100P ST3A S2
12 - Graisseur de l’axe des poulies de flexibles en pied de flèche (1 graisseur). MT-X 1840 100P ST3A S2
PIVOTS DES RÉDUCTEURS DE ROUES AVANT ET ARRIÈRE
13 - Graisseurs des pivots de réducteurs de roues (8 graisseurs).
OSCILLATION ESSIEUX
14 - Graisseurs oscillation essieu avant (2 graisseurs) (OPTION).
15 - Graisseurs oscillation essieu arrière (2 graisseurs).
CORRECTEUR DE DÉVERS
16 - Graisseur de l’axe de pied du vérin de correcteur de dévers (1 graisseur).
17 - Graisseur de l’axe de tête du vérin de correcteur de dévers (1 graisseur).
STABILISATEURS
18 - Graisseurs de l’axe de pied des vérins de stabilisateurs (2 graisseurs).
19 - Graisseurs de l’axe de tête des vérins de stabilisateurs (2 graisseurs).
20 - Graisseurs des axes de stabilisateurs (2 graisseurs).
TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL (TSDL) (OPTION)
21 - Graisseurs des plaques d’usures (8 graisseurs).
7
15
15
5
11
12
OPTION
13
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
13
13
647813 (03/06/2021)
13
3 - 18
1
8
1
21
21
6
21
21
3 - 19
21
21
21
21
14
10
19
9
3
2
4
2
16
14
17
18
20
19
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
Ü 250H - ENTRETIEN PÉRIODIQUE - TOUTES LES 250 HEURES DE SERVICE
CONTRÔLER Tension de la courroie alternateur
t IMPORTANT t
En cas de changement de courroie d’alternateur, contrôler à nouveau la tension après les 20 premières heures de
marche. 2
- Ouvrir le capot moteur.
- Dévisser les vis de fixation 1.
- Déposer le carter de protection 2.
- Vérifier l’état de la courroie, signes d’usure ou de craquelures, et la changer si besoin
(e ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
1 1
- Contrôler la tension entre les poulies de vilebrequin et d’alternateur.
- Sous une pression normale du pouce (45 N), le débattement doit être d’environ 10
mm.
- Régler si besoin.
- Desserrer les vis 3 de deux à trois tours de filet.
- Pivoter l’ensemble alternateur de façon à obtenir la tension de courroie requise. 3
- Resserrer les vis 3 (couple de serrage 22 N.m).
- Remonter le carter de protection 2.
3
3
3 - 20
COURROIE ALTERNATEUR
- Vérifier l'état de la courroie, signes d'usure ou de craquelures, et la changer si besoin
(e ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
- Contrôler la tension entre les poulies d'alternateur et de compresseur.
- Sous une pression normale du pouce (45 N), le débattement doit être d'environ 10 mm.
- Régler si besoin.
- Desserrer les vis 4 de deux à trois tours de filet. 4
4
- Pivoter l'ensemble alternateur de façon à obtenir la tension de courroie requise.
4
- Resserrer les vis 4 (couple de serrage 22 N.m).
- Remonter le carter de protection.
3 - 21
Ü 500H - ENTRETIEN PÉRIODIQUE - TOUTES LES 500 HEURES DE SERVICE OU 1 AN
CONTRÔLER Huile hydraulique
MANITOU propose un kit d'analyse d'huile hydraulique qui peut permettre de repousser
l'échéance préconisée dans l'entretien périodique (2000 heures). Nous recommandons
dans ce cas une analyse de l'huile hydraulique toutes les 500 heures de service.
Le kit d'analyse d'huile permet aussi de valider la qualité de l'huile pour atteindre l'échéance
de 2000 heures pour les cas d'utilisations spécifiques générant des contraintes sur le
circuit hydraulique : conditions environnementales extrêmes, utilisation d'accessoires
à très fort débit hydraulique (type balayeuse, malaxeur).
- Commander un kit d'analyse d'huile chez votre concessionnaire.
- À réception du kit, prélever un échantillon et suivre les instructions détaillées sur
ce kit.
- Conserver le rapport d'analyse ou remplacer l'huile hydraulique en fonction des
résultats.
Kit d'analyse d'huile (référence MANITOU: 958162)
VIDANGE DE L'HUILE
- Ouvrir le capot moteur.
- Enlever la trappe d'accès 1.
NOTA: Lors du démontage des trappes et plaques de fermetures, nettoyer leurs
environnements et supprimer les éventuelles accumulations de matières
inflammables. 5
3 - 22
REMPLACER Cartouche du préfiltre à carburant
t IMPORTANT t 2
3
Vérifier que le contact électrique sur le chariot élévateur est coupé, sinon du carburant sera libéré si la pompe de
levage est sous tension.
- Ouvrir le capot moteur. 5
- Nettoyer soigneusement l’extérieur du préfiltre ainsi que son support, pour empêcher
la poussière de pénétrer dans le système. 4
- Déposer un récipient sous le préfiltre, et le vidanger à l’aide du bouchon de vidange 1.
- Dévisser la vis de purge 2 pour assurer une bonne vidange.
- Dévisser la vis de retenue 3. 1
- Déposer la cuve 4 et jeter le préfiltre 5 ainsi que ses joints.
- Nettoyer l’intérieur de la tête du préfiltre et la cuve à l’aide d’un pinceau imprégné
de gazole propre.
- Remonter l’ensemble avec un préfiltre et des joints neufs (e ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
- Si besoin purger le circuit d’alimentation carburant (e ENTRETIEN OCCASIONNEL).
3 - 23
REMPLACER Huile différentiel essieu avant
REMPLACER Huile différentiel essieu arrière
3
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile
différentiel encore chaude. 2
t IMPORTANT t
Se débarrasser de l’huile de vidange de manière écologique.
- Déposer un bac sous les bouchons de vidange 1 et les dévisser.
- Enlever le bouchon de niveau 2 et le bouchon de remplissage 3 pour assurer une 1
1 1
bonne vidange.
- Remettre et serrer les bouchons de vidange 1 (couple de serrage 34 - 49 N.m).
- Faire le plein avec de l'huile ( e LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par l'orifice de
remplissage 3.
- Le niveau est correct lorsque l'huile affleure l’orifice de niveau 2.
- Contrôler les fuites éventuelles aux bouchons de vidange.
- Remettre et serrer le bouchon de niveau 2 (couple de serrage 34 - 49 N.m) et le bouchon de remplissage 3 (couple de
serrage 34 - 49 N.m).
- Effectuer la même opération sur le différentiel essieu arrière.
5
4
7
6
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
3 - 24
REMPLACER Filtres de ventilation cabine
FILTRE DE VENTILATION CABINE EXTÉRIEUR
- Enlever le carter de protection 1 à l’aide de
la clé de contact. 2
- Sortir le filtre de ventilation cabine 2 et
le remplacer par un neuf ( e ÉLÉMENTS
FILTRANTS ET COURROIES).
- Remonter le carter de protection.
1
FILTRE DE VENTILATION CABINE INTÉRIEUR
- Enlever la grille de protection 3.
- Sortir le filtre de ventilation cabine 4 et
le remplacer par un neuf ( e ÉLÉMENTS
FILTRANTS ET COURROIES).
- Remonter la grille de protection.
4
3
3 - 25
Ü 1000H - ENTRETIEN PÉRIODIQUE - TOUTES LES 1000 HEURES DE SERVICE OU 2 ANS
EFFECTUER ÉGALEMENT L'ENTRETIEN PÉRIODIQUE DES 500 HEURES DE SERVICE.
25,4 mm 19,05 mm
= = = = = = = =
t IMPORTANT t
Au-delà de la côte maxi (228,6 mm +2 % = 233,2 mm), remplacer la paire de chaînes (consulter votre concessionnaire).
USURE DU PROFIL DES PLAQUES
Comme pour l’allongement des chaînes, effectuer un contrôle au milieu de chaque partie égale à l’aide d’un pied à coulisse.
15,5 mm
24 mm
t IMPORTANT t
Au-delà de la côte mini (24 mm - 2 % = 23,5 mm et 15,5 mm -2 % = 15,2 mm), remplacer la paire de chaînes (consulter votre concessionnaire).
USURE DES AXES DÉBORDANTS
Comme pour l’allongement des chaînes, effectuer un contrôle au milieu de chaque partie égale à l’aide d’un pied à coulisse.
42,25 mm
53,6 mm
t IMPORTANT t
Au-delà de la côte mini (53,6 mm - 2 % = 52,5 mm et 42,25 mm -2 % = 41,4 mm), remplacer la paire de chaînes (consulter votre concessionnaire).
- En plus de l’usure, les pressions élevées entre le profil des plaques et les poulies, peuvent provoquer un refoulement de
matière donnant lieu à un blocage des articulations, dans ce cas, remplacer également la paire de chaîne.
ALIGNEMENT DES MÉPLATS DES AXES DÉBORDANTS
Effectuer le contrôle sur toute la longueur des chaînes.
- Les frictions importantes entre les plaques et les axes débordants peuvent amener ces derniers à tourner dans les plaques
extérieures et par conséquent à sortir de leur logement.
NON OK OK
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
t IMPORTANT t
647813 (03/06/2021)
Si les méplats ne sont pas alignés dans le sens longitudinal de la chaîne, remplacer la paire de chaînes (consulter votre concessionnaire).
3 - 26
CONTRÔLER Ceinture de sécurité
t IMPORTANT t
En aucun cas vous ne devez utiliser le chariot élévateur si la ceinture de sécurité est défectueuse (fixation, verrouillage, couture, déchirure, etc…).
Réparer ou remplacer la ceinture de sécurité immédiatement.
CEINTURE DE SÉCURITÉ À DEUX POINTS D'ANCRAGE
- Vérifier les points suivants:
• La fixation des points d'ancrage sur le siège.
• La propreté de la sangle et du mécanisme de verrouillage.
• L'enclenchement du mécanisme de verrouillage.
• L'état de la sangle (coupure, effilochure).
CEINTURE DE SÉCURITÉ À ENROULEUR À DEUX POINTS D'ANCRAGE
- Vérifier les points cités ci-dessus et les points suivants:
• L'enroulement correct de la ceinture.
• L'état des caches de l'enrouleur.
• Le blocage du mécanisme de l'enrouleur en tirant un coup sec sur la sangle.
NOTA: Après chaque accident, remplacer la ceinture de sécurité.
4
5
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
3 - 27
REMPLACER Liquide de refroidissement
Cette série d'opérations est à effectuer en cas de besoin ou une fois tous les 2 ans à
l'approche de l'hiver. Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal, moteur thermique
arrêté et froid.
t IMPORTANT t
Le moteur thermique ne contient pas d'élément anticorrosion et doit être rempli toute l'année d'un mélange minimum
comprenant 25 % d'antigel à base d'éthylène-glycol. 1
VIDANGE DU LIQUIDE
- Ouvrir le capot moteur.
- Enlever la trappe d'accès 1.
NOTA: Lors du démontage des trappes et plaques de fermetures, nettoyer leurs
environnements et supprimer les éventuelles accumulations de matières
inflammables.
- Déposer un bac sous le robinet de vidange 2 du radiateur et le bouchon de vidange 3
du bloc-moteur et les desserrer.
- Enlever le bouchon de remplissage 4 du vase d’expansion et ouvrir la commande
de chauffage au maximum pour assurer une bonne vidange. 2
- Laisser le circuit de refroidissement se vidanger entièrement en s'assurant que les
orifices ne s'obstruent pas.
- Vérifier l'état des durits ainsi que les fixations et changer les durits si besoin.
- Rincer le circuit avec de l'eau propre et utiliser un produit de nettoyage si besoin.
REMPLISSAGE DU LIQUIDE
- Resserrer le robinet de vidange 2 et le bouchon de vidange 3 (couple de
serrage 40 N.m).
- Remplir lentement le circuit avec du liquide de refroidissement (e LUBRIFIANTS
ET CARBURANT) jusqu'au milieu du vase d’expansion 5 par l'orifice de remplissage.
- Remettre le bouchon de remplissage 4.
- Faire tourner le moteur au ralenti quelques minutes.
3
- Vérifier les fuites éventuelles.
- Remonter la trappe d'accès 1.
- Contrôler le niveau et parfaire si besoin.
5
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
3 - 28
REMPLACER Cartouche du filtre à air sec
Dans le cas d’utilisation dans une atmosphère très poussiéreuse, il existe des éléments
de préfiltration (e ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES). De même la périodicité de
remplacement de la cartouche doit être réduite (jusqu’à 250 heures en atmosphère très
poussiéreuse et avec préfiltration).
t IMPORTANT t
Remplacer la cartouche dans un endroit propre et le moteur thermique arrêté.
Ne jamais utiliser le chariot élévateur avec une cartouche démontée ou endommagée.
2
- Ouvrir le capot moteur.
- Enlever le couvercle 1. 1
- Retirer la cartouche 2 avec précaution, pour réduire au maximum la chute des
poussières.
- Laisser en place la cartouche de sécurité.
- Nettoyer soigneusement les parties suivantes avec un chiffon humide, propre et non pelucheux.
• L’intérieur du filtre et du couvercle.
• L’intérieur de la durit d’entrée du filtre.
• Les portées de joint dans le filtre et dans le couvercle.
- Vérifier l’état et la fixation de la tubulure de raccordement au moteur thermique, ainsi que le branchement et l’état de
l’indicateur de colmatage sur le filtre.
- Contrôler avant montage l’état de la cartouche filtrante neuve (e ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
- Introduire la cartouche dans l’axe du filtre et pousser la cartouche en appuyant sur le pourtour et non sur le centre.
- Remonter le couvercle en orientant la valve vers le bas.
3 - 29
REMPLACER Huile réducteurs de roues avant
REMPLACER Huile réducteurs de roues arrière
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile
réducteurs encore chaude.
t IMPORTANT t
1
B
Se débarrasser de l’huile de vidange de manière écologique.
- Vidanger et remplacer l'huile de chaque réducteur de roues.
A
- Placer le bouchon de vidange 1 en position A.
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange et le dévisser.
- Laisser l'huile se vidanger complètement.
- Amener l'orifice de vidange en position B c'est-à-dire en orifice de niveau.
- Faire le plein avec de l'huile (e LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par l'orifice de niveau 1.
- Le niveau est correct lorsque l'huile affleure l'orifice.
- Remettre et serrer le bouchon de vidange (couple de serrage 34 - 49 N.m).
CONTRÔLER Avertisseurs *
RÉGLER Frein *
* Consulter votre concessionnaire.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
3 - 30
3 - 31
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
Ü 2000H - ENTRETIEN PÉRIODIQUE - TOUTES LES 2000 HEURES DE SERVICE OU 4 ANS
EFFECTUER ÉGALEMENT L'ENTRETIEN PÉRIODIQUE DES 500 HEURES ET 1000 HEURES DE SERVICE.
3 - 32
REMPLACER Huile hydraulique
REMPLACER Reniflard du réservoir à huile hydraulique
NETTOYER Crépine d'aspiration du réservoir à huile hydraulique
REMPLACER Filtre du bloc accumulateur de freinage
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et la flèche
rentrée et baissée au maximum.
t IMPORTANT t
Avant toute intervention, nettoyer soigneusement l'environnement du bouchon de vidange et de la crépine
1
d'aspiration sur le réservoir hydraulique.
Utiliser un bac et un entonnoir très propre et nettoyer le dessus du bidon d’huile avant le remplissage.
Se débarrasser de l’huile de vidange de manière écologique.
VIDANGE DE L'HUILE
- Enlever le carter de protection 1.
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange 2 et le dévisser.
- Enlever le bouchon de remplissage 3 pour assurer une bonne vidange.
REMPLACEMENT DU RENIFLARD
- Dévisser le reniflard 4 et le remplacer par un neuf (e ÉLÉMENTS FILTRANTS ET
COURROIES). 2
NETTOYAGE DE LA CRÉPINE
- Débrancher la durit 5.
- Dévisser la crépine d'aspiration 6, la nettoyer à l'aide d'un jet d'air comprimé,
contrôler son état et la remplacer si besoin (e ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
- Remonter la crépine d'aspiration en s'assurant du bon positionnement du joint.
REMPLACEMENT DU FILTRE DU BLOC ACCUMULATEUR DE FREINAGE
4
- Dévisser le bouchon 7, retirer et remplacer le filtre par un neuf.
- Remettre et serrer le bouchon 7 (couple de serrage 70 - 80 N.m).
REMPLISSAGE DE L'HUILE
3
- Remettre et serrer le bouchon de vidange 2 (couple de serrage 72 - 88 N.m).
- Faire le plein avec de l'huile ( e LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par l'orifice de 8
remplissage 8.
- Observer le niveau de l'huile sur la jauge 9, l'huile se situe au niveau du point rouge.
- Contrôler les fuites éventuelles au bouchon de vidange.
- Remettre le bouchon de remplissage 3.
5
6
9
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
3 - 33
CONTRÔLER Radiateur *
CONTRÔLER Turbocompresseur *
CONTRÔLER Direction *
3 - 34
Ü 4000H - ENTRETIEN PÉRIODIQUE - TOUTES LES 4000 HEURES DE SERVICE OU 8 ANS
CONTRÔLER Usure des chaînes intérieures de flèche
MT-X 1840 100P ST3A S2
t IMPORTANT t
Le démontage des télescopes est nécessaire pour contrôler les chaînes intérieures de flèche (consulter votre concessionnaire).
3 - 35
Ü ENTRETIEN OCCASIONNEL
REMPLACER Roues
Pour cette opération, nous vous conseillons de prendre le cric hydraulique (référence
MANITOU: 505507) et la chandelle de sécurité (référence MANITOU: 554772).
t IMPORTANT t
Dans le cas où un changement de roue doit être effectué sur la voie publique, sécuriser l'environnement du chariot
élévateur:
- Arrêter si possible le chariot élévateur sur un sol ferme et horizontal.
- Procéder à l'arrêt du chariot élévateur (e 1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE
SÉCURITÉ: INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE).
- Allumer les feux de détresse.
- Caler le chariot élévateur dans les deux sens sur l'essieu opposé à la roue à changer.
- Desserrer les écrous de la roue à changer jusqu'à ce qu'ils puissent être enlevés
sans grand effort.
- Placer le cric sous la trompette de l'essieu, le plus près possible de la roue et ajuster
le cric.
- Soulever la roue jusqu'à ce qu'elle décolle du sol et mettre en place la chandelle
de sécurité sous l'essieu.
- Desserrer complètement les écrous de roue et les enlever.
- Dégager la roue par des mouvements de va-et-vient et la rouler sur le côté.
- Glisser la nouvelle roue sur le moyeu.
- Visser les écrous à la main, si nécessaire les graisser.
- Enlever la chandelle de sécurité et abaisser le chariot élévateur à l'aide du cric.
- Serrer les écrous de roue à l'aide d'une clé dynamométrique (e 2000H - ENTRETIEN
PÉRIODIQUE - TOUTES LES 2000 HEURES DE SERVICE OU 4 ANS) pour le couple de
serrage.
REMPLACER Batterie
t IMPORTANT t
La manipulation et l'entretien d'une batterie peuvent être dangereux, prendre les précautions suivantes:
- Porter des lunettes de protection.
- Manipuler la batterie à l'horizontale.
- Ne jamais fumer, ou travailler près d'une flamme.
- Travailler dans un local suffisamment aéré. +
- En cas de projection d'électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincer abondamment à l'eau froide pendant 15 -
minutes et appeler un médecin.
- Ouvrir le capot moteur.
- Amener une batterie de secours du même type que celle du chariot élévateur et
des câbles à batterie.
- Brancher la batterie de secours en respectant la polarité (-) (+).
- Démarrer le chariot élévateur et enlever les câbles dès que le moteur thermique
tourne.
t IMPORTANT t
Lever la flèche et poser la cale de sécurité flèche sur la tige du vérin de levage (e 1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE
1
SÉCURITÉ: INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
- Enlever le carter de protection 1.
- Remplacer la batterie 2.
2
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
3 - 36
PURGER Circuit d’alimentation carburant
Cette série d’opérations n’est à effectuer que dans les cas suivants:
• Un composant du circuit d’alimentation remplacé.
• Un réservoir vidangé.
• Une panne sèche. 1
t IMPORTANT t
Ne pas actionner le démarreur de façon continue pendant plus de 30 secondes et le laisser refroidir pendant 2 minutes
entre toute tentative non suivie d’effet.
S’assurer que le niveau de carburant est suffisant dans le réservoir et effectuer la purge
dans l’ordre suivant:
- Ouvrir le capot moteur.
- Mettre le contact électrique sur le chariot élévateur pendant environ trois minutes,
pour permettre à la pompe de levage de libérer l’air du filtre.
- Couper le contact électrique à l’aide du contacteur à clé. 2
3 - 37
RECALER Dispositif avertisseur et limiteur de stabilité longitudinal
Selon l’utilisation du chariot élévateur, un recalage périodique du dispositif peut s’avérer nécessaire.
Cette procédure permet de réaliser simplement cette opération.
- Mettre à disposition un porte fourches ou un godet et une charge correspondant au moins à la moitié de la capacité
nominale du chariot élévateur.
- Effectuer de préférence le recalage avec le chariot élévateur froid (avant utilisation) ou s’assurer que la température de
l’essieu arrière n’excède pas les 50 °C.
t IMPORTANT t
Respecter scrupuleusement les consignes de mise en position de la flèche.
Une fois le recalage terminé, contrôler le bon fonctionnement du dispositif avertisseur et limiteur de stabilité longitudinale (e 10H - ENTRETIEN QUOTIDIEN OU TOUTES
LES 10 HEURES DE SERVICE).
Dans le doute, consulter votre concessionnaire.
- Placer le chariot élévateur sur un sol plat et horizontal avec les roues droites.
- Suivre les étapes décrites sur l'écran d'information (OK = appui sur le bouton ).
3 - 38
3 - 39
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
Ü OPÉRATION OCCASIONNELLE
REMORQUER/TREUILLER Chariot élévateur
t IMPORTANT t
Ne pas remorquer le chariot élévateur à plus de 6 km/h, sur une distance maximum de 5 km. Cette manœuvre est
dangereuse.
Caler avec précaution le chariot élévateur avant le remorquage car le système de frein de stationnement est inopérant.
- Placer le sélecteur de marche au neutre et le levier de vitesses au point mort.
- Caler le chariot élévateur.
- Retirer le chapeau 1. 1
- Desserrer la vis 2 à l’aide d’une clé à douille 3 afin de libérer le disque de frein.
Laisser un jeu minimum de 5 mm entre le disque 4 et les plaquettes de frein 5.
- Placer le dispositif de remorquage.
- Enlever les cales.
- Allumer les feux de détresse.
NOTA: L’assistance hydraulique de la direction et du freinage faisant défaut, agir
lentement et avec énergie sur ces commandes. Éviter les mouvements
brusques et les à-coups. 2
t IMPORTANT t
Pour le réglage du frein de stationnement, consulter votre concessionnaire.
5 5
5 mm
3 - 40
ÉLINGUER Chariot élévateur (1er MONTAGE)
- Tenir compte de la position du centre de gravité du chariot
élévateur pour le levage.
A = 1590 mm B = 1480 mm MT-X 1440 100P ST3A S2
A = 1625 mm B = 1445 mm MT-X 1840 100P ST3A S2
- Placer les crochets dans les points d’ancrage 1 prévus à cet effet.
A B
1 1
A B
1 1
1 1
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
3 - 41
TRANSPORTER Chariot élévateur
t IMPORTANT t
Vérifier la bonne application des instructions de sécurité liées au plateau de transport avant le chargement du chariot
élévateur, et s’assurer que le chauffeur du moyen de transport est informé des caractéristiques dimensionnelles et de
la masse du chariot élévateur (e 2 - DESCRIPTION: CARACTÉRISTIQUES).
S’assurer que le plateau a des dimensions et une capacité de charge suffisante pour transporter le chariot élévateur.
Vérifier également la pression de contact au sol admissible du plateau par rapport au chariot élévateur.
t IMPORTANT t
Pour les chariots élévateurs équipés d'un moteur turbocompressé, obturer la sortie d'échappement pour éviter la
rotation sans lubrification de l'arbre du turbo lors du déplacement du convoi.
CHARGER LE CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Bloquer les roues du plateau de transport.
- Fixer les rampes de chargement au plateau de manière à obtenir un angle
le plus faible possible pour monter le chariot élévateur.
- Charger le chariot élévateur bien parallèle sur le plateau.
- Arrêter le chariot élévateur (e 1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE). α α
ARRIMER LE CHARIOT ÉLÉVATEUR 30° ≤ α < 45°
- Fixer des cales au plateau à l’avant et à l’arrière de chaque pneumatique. LC = 6000 DaN
- Fixer également des cales au plateau sur le côté intérieur de chaque
pneumatique. β β
- Arrimer le chariot élévateur sur le plateau de transport avec des sangles,
dans les points d’ancrage 1 prévus à cet effet.
- Afin d'assurer un arrimage de sécurité du chariot élévateur sur le plateau, β β
respecter les angles d'arrimage (α) et (β) et la résistance (LC) des sangles. 20° ≤ β < 55°
- Mettre les sangles en tension.
1 1
1 1
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
3 - 42
4-1
EN OPTION SUR LA GAMME
4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES
647813 (03/06/2021)
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN OPTION SUR LA GAMME
INTRODUCTION4-3
4-2
INTRODUCTION
- Votre chariot élévateur doit être associé à un équipement interchangeable. Ces équipements interchangeables sont
appelés: ACCESSOIRES.
- Une large gamme d’accessoires étudiée et parfaitement adaptée à votre chariot élévateur est disponible et garantie
par MANITOU.
d IMPORTANT d
Seuls les accessoires homologués par MANITOU sont utilisables sur ses chariots élévateurs (e CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ACCESSOIRES).
La responsabilité du constructeur sera dégagée en cas de modification ou d'adaptation d’accessoire effectuées à son insu.
- Les accessoires sont livrés avec un abaque de charge relatif à votre chariot élévateur. La notice d’instructions et l’abaque
de charge devront être rangés aux endroits prévus à cet effet dans le chariot élévateur. Pour les accessoires standards,
leur utilisation est régie par les instructions contenues dans cette notice.
d IMPORTANT d
Les charges maximums sont définies par les capacités du chariot élévateur en tenant compte de la masse et du centre de gravité de l'accessoire.
Dans le cas où l'accessoire à une capacité inférieure à celle du chariot élévateur, ne jamais dépasser cette limite.
- Certaines utilisations particulières nécessitent l'adaptation d’accessoire non prévu dans les options tarifées. Des solutions
existent, consulter votre concessionnaire.
d IMPORTANT d
Certains accessoires, compte tenu de leurs dimensions peuvent, lorsque la flèche est abaissée et rentrée, venir interférer avec les pneumatiques avant et provoquer leurs
détériorations, si le cavage est actionné dans le sens du déversement.
POUR SUPPRIMER CE RISQUE, SORTIR LE TÉLESCOPE D'UNE LONGUEUR SUFFISANTE EN FONCTION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR ET DE L'ACCESSOIRE POUR QUE
L'INTERFÉRENCE NE SOIT PAS POSSIBLE.
CHARGE SUSPENDUE
q IMPORTANT q
La manutention d’une charge suspendue doit se faire OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur prévu à cet effet (e 1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D’UNE CHARGE: H PRISE ET POSE D’UNE CHARGE SUSPENDUE).
UTILISATION DU TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL
q IMPORTANT q
Le tablier simple à déplacement latéral (TSDL) est compatible exclusivement avec les accessoires suivants:
• tablier fourches flottantes (TFF)
• porte fourches basculant (PFB)
• benne de reprise (CBR)
• benne à béton (BB, BBG)
• benne à goulotte (GL)
• potence et potence à treuil (P, PT, PO, PC)
• treuil (H)
• nacelle fixe, nacelle orientable, nacelle couvreur.
L’utilisation de tout autre accessoire sur le TSDL est interdite.
En cas d’utilisation avec une benne de reprise (CBR) le tablier simple à déplacement latéral doit OBLIGATOIREMENT être en position centré et aucun déplacement latéral ne
doit être effectué.
Les accessoires autorisés sur le TSDL doivent être utilisés en stricte conformité avec les applications pour lesquelles ils sont prévus.
Leur utilisation pour toute autre application (par exemple, terrassement, excavation, décaissage, raclage arrière, etc. pour la benne CBR) ou une application mettant en
contrainte de façon anormale la structure du TSDL est interdite: risques de déformation pouvant entraîner la chute de la charge.
UTILISATION DES BENNES
q IMPORTANT q
Les MT-X 1440/1840… sont des chariots élévateurs essentiellement destinés à la manutention, pour lesquels une utilisation occasionnelle avec les bennes CBC/CBR/
CB4x1 est autorisée (seulement avec la flèche complètement rentrée, afin de réduire les contraintes sur la tête de flèche), mais en aucun cas une utilisation intensive en
application difficile (carrière, déchets, céréales, agriculture…). De plus sur les MT-X 1840… le raclage arrière est interdit pour éviter des contraintes supplémentaires sur
les chaînes de flèche intérieures.
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
4-3
MANŒUVRE DE PRÉHENSION DES ACCESSOIRES
4-4
2 - ACCESSOIRE HYDRAULIQUE ET VERROUILLAGE MANUEL A
PRISE DE L'ACCESSOIRE
- S'assurer que l'accessoire est dans une position facilitant l'accrochage sur le tablier.
Si toutefois, il était mal orienté, veuillez prendre les précautions nécessaires pour
le déplacer en toute sécurité.
- Vérifier que la broche de verrouillage est en place dans le support (fig. A).
- Placer le chariot élévateur avec la flèche baissée bien en face et parallèle à l'accessoire,
et incliner le tablier vers l’avant (fig. B).
- Amener le tablier sous le tube d'accrochage de l'accessoire, lever légèrement la
flèche et incliner le tablier vers l'arrière pour positionner l'accessoire (fig. C).
- Décoller l'accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
VERROUILLAGE MANUEL ET RACCORDEMENT DE L'ACCESSOIRE
q IMPORTANT q B
Veillez à la propreté des coupleurs rapides et protéger les orifices non utilisés dans les bouchons prévus à cet effet.
- Prendre la broche de verrouillage sur le support et verrouiller l'accessoire (fig. D).
Ne pas oublier de mettre la goupille.
- Arrêter le moteur thermique et garder le contact électrique sur le chariot élévateur.
- Enlever la pression du circuit hydraulique accessoire en donnant 4 ou 5 impulsions
vers l’avant et vers l’arrière sur le bouton 1 du levier de distributeur.
- Raccorder les coupleurs rapides en respectant la logique des mouvements
hydrauliques de l'accessoire.
DÉVERROUILLAGE MANUEL ET DÉCONNEXION DE L'ACCESSOIRE
- Procéder en sens inverse du VERROUILLAGE MANUEL ET RACCORDEMENT DE
L'ACCESSOIRE en prenant soin de remettre la broche de verrouillage dans le support.
DÉPOSE DE L'ACCESSOIRE C
- Procéder en sens inverse de la PRISE DE L'ACCESSOIRE en prenant soin de stocker
ce dernier à plat sur le sol et en position fermée.
1
647813 (03/06/2021)
4-5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ACCESSOIRES
TABLIER FOURCHES FLOTTANTES
FOURCHE FLOTTANTE
RÉFÉRENCE 211922
Section 125x50x1200 mm
Masse 71 kg
4-6
PORTE FOURCHES BASCULANT NORMALISÉ
FOURCHE NORMALISÉE
RÉFÉRENCE 415652
Section 125x50x1200 mm
Masse 78 kg
PORTE FOURCHES BASCULANT NORMALISÉ + TABLIER NORMALISÉ À DÉPLACEMENT LATÉRAL + DOSSERET DE CHARGE
4-7
BENNE DE CONSTRUCTION
BENNE DE REPRISE
BENNE 4X1
MT-X 1440 100P ST3A S2
Utilisation interdite avec l’option tablier simple à déplacement latéral (TSDL).
CB4X1-700 L1950 CB4X1-850 L2300 CB4X1-900 L2450
RÉFÉRENCE 751402 751401 751465
Capacité nominale 700 ℓ 850 ℓ 900 ℓ
Largeur 1950 mm 2300 mm 2450 mm
Masse 640 kg 735 kg 765 kg
4-8
BENNE À BÉTON (ADAPTABLE SUR FOURCHES)
BB 500 S4 BBH 500 S4
RÉFÉRENCE 654409 751462
Capacité nominale 500 ℓ/1300 kg 500 ℓ/1300 kg
Largeur 1100 mm 1100 mm
Masse 205 kg 220 kg
BBG 500 S4 BBHG 500 S4
RÉFÉRENCE 654411 751464
Capacité nominale 500 ℓ/1300 kg 500 ℓ/1300 kg
Largeur 1100 mm 1100 mm
Masse 220 kg 235 kg
GODET MALAXEUR
MBM 500
RÉFÉRENCE 757637
Capacité nominale 300 ℓ
Masse 753 kg
4-9
POTENCE
P 600 MT S3
RÉFÉRENCE 653228
Capacité nominale 600 kg
Masse 170 kg
POTENCE
P 4000 MT S2
RÉFÉRENCE 653226
Capacité nominale 4000 kg/1200 kg
Masse 210 kg
POTENCE À TREUIL
PT 600 MT S6
RÉFÉRENCE 708538
Capacité nominale 600 kg
Masse 288 kg
POTENCE ORIENTABLE 15°/15°
POTENCE
PC 50
RÉFÉRENCE 708544
Capacité nominale 5000 kg
Masse 120 kg
MT-X 1440 100P ST3A S2
MT-X 1840 100P ST3A S2
647813 (03/06/2021)
4 - 10
POTENCE
JE 6000/600
RÉFÉRENCE 939995
Capacité nominale 600 kg
Masse 182 kg
HBB 1500/2400
RÉFÉRENCE 931627
Capacité nominale 2400 kg
Masse 186 kg
POSE BORDURE
PBA
RÉFÉRENCE 790523
Capacité nominale 1500 kg
Masse 450 kg
4 - 11
PROTECTION DES ACCESSOIRES
PROTECTEUR DE FOURCHES
RÉFÉRENCE 227801
RÉFÉRENCE 261210
PROTECTEUR DE BENNE
Toujours choisir une largeur de protecteur inférieure ou égale à la largeur de la benne.
RÉFÉRENCE 206734 206732 206730
Largeur 1375 mm 1500 mm 1650 mm
4 - 12