Mode D'emploi Mettler Toledo Balances Série B-S/FACT - Ab-S/Fact - Pb-S/Fact
Mode D'emploi Mettler Toledo Balances Série B-S/FACT - Ab-S/Fact - Pb-S/Fact
Mode D'emploi Mettler Toledo Balances Série B-S/FACT - Ab-S/Fact - Pb-S/Fact
METTLER TOLEDO
Balances série B-S/FACT
• AB-S/FACT
• PB-S/FACT
On
off
O/T MET
TLER
TOLE
DO
C SI
C
Pl
us
AS
CL
F
Cal/M
enu
On
off
O/T MET
TLER
TOLE
DO
C SI
C
Pl
us
AS
CL
F
Cal/M
enu
On
off
O/T MET
TLER
TOLE
DO
C SI
C
Pl
us
On
AS
CL off
F
Cal/M
enu
O/T MET
TLER
TOLE
DO
C SI
C
Pl
us
AS
CL
F
Cal/M
enu
www.mt.com/classic
Guide d'utilisation rapide
O/T
C
METTLE
R TOLEDO
0.00 g 19.50 g
Action prolongée jusqu'à
F
Cal/Menu
#
On
off
0.00 g <
O/T
0.00 g
O
“
C
F
Cal/Menu
apparaisse F FAC ÑÖ
± <
• 257.35 g
▼
▼ Déroulement automatique 12.07 g On
off
O/T METTL
ER
TOLED
<-- 3 -- 1. 0000
int Cal
O
C
F
CAL
Cal/Men
“
u
On
off
0. 0000
F
“
Cal/Menu
Cal **
CAL E F SEt 10
PCS ▼
On
<
‹ 260.33 g ± (2x) 0. 0000
PCS
88888888 ± “ SEt 20
± 0 9000
▼ PCS Départ manuel (Dyn M)
“ AutoCal ± 20
** 1➞2, 3 ...9, 0 ▼
FACt on
0.00 g PCS 0.00 g StEP
244
FACt off ▼
“ < 0.00 g
On
off
O/T METTL
± 0 0900
ER
TOLED
O
C
F
Cal/Menu
OFF
O/T METTL
ER
TOLED
▼ StorEd
On
± < -- 1 --
0.00 g ▼
off
121.01 g
O/T METTL
ER
TOLED
O
C
F
Cal/Men
u
▼ 19.50 g
# 0.00 g 12.07 g
On
off
O/T METTL
<
‹ 260.33 g
#
ER
TOLED
O
C
“ 17.5
F
Cal/Menu
F SEt100 %
Pesage simple Commutation d'unité *
95.97 g 19.50 g
0.00 g ± 100.0 % “
On
off
O/T
22.00 g
METTL
ER
On TOLED
off O
O/T C
METTL
ER
TOLED F
O Cal/Men
u
C
F
Cal/Men
u
• 1182.03 g #
On
off
0.78 oz 17.5
O/T
“
METTL
ER
TOLED
O
C
F
Cal/Menu
-121.01 g On
off
O/T METTL
ER
TOLED
O
101.6 %
1250.00 g
C
19.50 g
F
“
Cal/Menu
On
off
O/T METTL
ER
TOLED
O
* Ces fonctions doivent préalablement être activées dans le menu (chapitre 4.3.4)
C
F
Cal/Men
u
Sommaire
3
4
O/ T METTL
ER
TOLED
O
plage fine, la balance affiche le résultat avec une plus haute résolution, autrement dit, avec une décimale
C SSIC
Plu
s
CLA
F
Cal/
Men
u
en plus.
• Les balances METTLER TOLEDO DeltaRange disposent d'une plage fine mobile caractérisée par une réso-
PB-S/FACT lution dix fois plus élevée.
PB-S/FACT (0,01 g) • Certaines balances de la série B-S/FACT sont équipées d'origine d'un pare-brise en verre, pour d'autres
modèles, le pare-brise est disponible en option.
On
off
O/ T METTL
ER
• Toutes les balances sont équipées en standard d'une interface RS232C.
TOLED
SSI
CLA
F
Cal/
Men
u
Remarque
Toutes les balances de la série B-S/FACT sont également disponibles en version “vérifiées” au sens métrolo-
On
off
gique du terme, renseignez-vous auprès de votre agence
O/ T METTL On
off
ER
TOLED
O O/ T METTL
ER
C SSI
C
Plu
s
TOL
EDO
CLA
F C C
Plu
s
SSI
Cal/ CLA
Men F
u
Cal/
Men
u
1 Touches
2 Afficheur avec rétroéclairage (à l'exception de l'ABxx5-S/FACT)
6 3 Plaque signalétique de modèle avec les indications suivantes:
“Max”: Portée
“d”: Précision d'affichage
“Min”: Charge minimale (charge minimale recommandée; significatif uniquement pour les balances
vérifiées)
“e”: Echelon de vérification (échelon minimal d'affichage testé lors de la vérification; significatif
uniquement pour les balances vérifiées)
5
4 Pare-brise annulaire
4
5 Plateau de pesage
3
2 6 Pare-brise (équipement standard des modèles AB-S/FACT et PBxx3-S/FACT)
On
7 Pieds réglables
off
O/T MET
TLER
TOLE
DO
C
8 Dispositif pour le pesage sous la balance (face inférieure de la balance)
us
Pl
C
SI
AS
CL
7
F
1
Cal/M
enu
12
RS23 2C
7 11
10
9 7
5
6
Les balances séries B-S/FACT disposent de deux niveaux de commande: le mode pesage et le menu. La
fonction des touches dépend du niveau de commande et de la durée de pression sur la touche.
2.1 Déballage / Equipement livré Toutes les balances B-S/FACT sont livrées dans un emballage écologique.
Accessoires fournis:
• Adaptateur secteur, spécifique au pays d'utilisation.
• Adaptateur secteur avec câble secteur spécifique au pays (Modèles AB135-S/FACT / AB265-S/FACT)
• Housse de protection en plastique transparent, montée, pour que votre balance reste toujours propre.
• Mode d'emploi, pour une utilisation optimale de votre balance.
• Déclaration de conformité CE (dans une brochure séparée 11780294)
AB-S/FACT avec une précision • Plateau ø 80 mm avec pare-brise annulaire
d’affichage de 0,01/ 0,1 mg: • Pare-brise “0,1 mg” (237 mm)
PB-S/FACT avec une précision • Plateau ø 100 mm avec pare-brise annulaire
d’affichage de 0,001 g: • Pare-brise “mg” (165 mm)
PB-S/FACT avec une précision • Plateau ø 180 mm avec porte-plateau
d’affichage de 0,01 g: • Bague de fixation pour housse de protection, montée
PB-S/FACT avec une précision • Plateau 180 x 180 mm avec porte-plateau
On
off
O/ T MET
TLE
R TOL
EDO
7
8
On
off
O/T METT
LER
TOLE
DO
C
F
Cal
/Me
nu
2 2
ABxx5-S/FACT
On
off On
off
O/T METT
LER
O/T METT
TOLE LER
DO TOLE
DO
C
C
F
F
Cal
/Me Cal
nu /Me
nu
2.4 Mise en place, mise de niveau, préparatifs pour les pesées sous la balance, raccordement à l'alimentation électrique
L'emplacement idéal
Un emplacement adéquat contribue à la précision des résultats de mesure des balances d'analyse et de
précision de haute résolution.
Pour ce faire, veillez à une
• position stable, sans vibrations, présentant un niveau proche de l'horizontale.
Evitez
• les rayons directs du soleil
• les fluctuations importantes de température
• les courants d'air
Une table robuste, placée dans un coin à l'abri des courants d'air, le plus loin possible des portes, fenêtres,
systèmes de chauffage et bouches de climatisation, est la meilleure solution.
Protection antivol
Les balances de la série B-S/FACT sont dotées d'un dispositif pour la mise en place d'une protection antivol.
La protection antivol (câble avec cadenas) convient pour tous les modèles. Elle peut être commandée chez
METTLER TOLEDO sous la référence 590101.
9
10
Mise de niveau
Les balances de la série B-S/FACT disposent d'un niveau à bulle et de deux pieds réglables permettant de
rattraper de faibles imperfections de la surface d'appui de la balance. La balance est exactement horizontale
lorsque la bulle d'air se situe au centre du niveau à bulle.
Marche à suivre
Tournez les deux pieds réglables de telle sorte que la bulle d'air se retrouve au centre du niveau à bulle:
Bulle d'air à “12 h” Tournez les deux pieds dans le sens antihoraire.
Bulle d'air à “3 h ” Tournez le pied gauche dans le sens horaire et le droit dans le sens antihoraire
Bulle d'air à “6 h ” Tournez les deux pieds dans le sens horaire.
Bulle d'air à “9 h ” Tournez le pied gauche dans le sens antihoraire et le droit dans le sens horaire
Remarque
La balance doit être mise de niveau et calibrée après chaque changement d'emplacement (chapitre 2.5).
11
12
O/ T MET
TLE
R TOL
EDO
C
F
Cal/M
enu
à
Remarques
0.00 Cal • Les modèles vérifiés ne peuvent pas être calibrés avec un poids externe, en raison des prescriptions mé-
trologiques.
• Le réglage peut être interrompu à tout moment à l'aide de la touche «C». L'interruption est confirmée brièv-
à
On
Cal ement par le message “Abort” et la balance retourne au mode pesage.
------
off
O/ T MET
TLE
R TOL
EDO
C
F
Cal/M
enu
à
CAL donE
à
0.00 g
3 Pesage
3.1 Marche/arrêt
Mise en marche
On ➞ Déchargez le plateau et pressez brièvement la touche «On».
La balance effectue un test de l'affichage (tous les segments de l'afficheur s'allument un court instant).
88888888
à Lorsque le zéro est affiché, la balance est prête à fonctionner.
0.00 g
Arrêt
Off OFF ➞ Maintenez la touche «Off» pressée jusqu'à l'affichage de “OFF”. Relâchez la touche.
à
➞ Lisez le résultat.
O/ T MET
TLE
R TOL
EDO
C
F
Cal/M
enu
1250.00 g
13
14
3.3 Tarage
0.00 g
➞ Le poids est affiché.
On
off
O/ T MET
TLE
R TOL
EDO
121.01 g
C
F
Cal/M
enu
O/ T MET
TLE
R TOL
EDO
C
F
Cal/M
enu
Lorsque le récipient est retiré de la balance, le poids de la tare est affiché sous forme de valeur négative.
-121.01 g
Le poids de tare reste mémorisé jusqu'à ce que la touche «#» soit à nouveau pressée ou que la
On
off
O/ T MET
balance soit mise à l'arrêt.
TLE
R TOL
EDO
C
F
Cal/M
enu
Remarque
Sur les balances METTLER TOLEDO DeltaRange (chapitre suivant), la plage fine d'une résolution dix fois
supérieure est à nouveau disponible après chaque tarage.
3.4 Balances METTLER TOLEDO DeltaRange
Les balances METTLER TOLEDO DeltaRange disposent d'une plage fine mobile, caractérisée par une résolu-
tion dix fois plus élevée. Dans cette plage, une décimale supplémentaire apparaît toujours sur l'affichage.
# 812.7 g
La balance travaille dans la plage fine
0.00 g • après la mise en marche
• après chaque tarage
Si la plage fine est dépassée, l'affichage de la balance passe automatiquement à une résolution plus faible.
15
16
4 Menu
Dans le menu, vous pouvez modifier l'unité de pesage (sur les balances vérifiées, n'est possible que si les prescriptions métrologiques nationales l'autorisent), sé-
lectionner d’autres fonctions et procéder à divers réglages. Une description détaillée des points de menu est donnée au chapitre 4.3.
1 Reset 2 Réglage 3 FACT 4 Compte rendu 3) 5 Fonction 6 Mode pesage 7 Adaptateur 8 Répétabilité 1) 9 Unité
de vibrations de pesage 1 2)
Légende rESEt CAL int
Cal
FACt on
AutoCal
Prot on
AutoCal
F count
PCS
UniuErS FASt -rEL Unit 1
g
Std
1) Ce point de menu n'est disponible Cal cl kg
que sur les modèles AB135-S/FACT List CAL E FACT off Prot off F nonE F 100% robuSt doS StAbLE unStAbLE FASt rELiAbLE Unit 1 Unit 1
et AB265-S/FACT. # 2) t tl mg
F FAC d F dyn A SEnSor Unit 1 Unit 1
2) Sur les balances vérifiées, ce point # S tl ct
de menu est fixe et ne peut pas être F FAC ÑÖ F dyn ÑÖ Unit 1 Unit 1
modifié. H tl lb
Unit 1 Unit 1
3) Ce point de menu n'est visible que m oz
si le réglage “FACT on” (Réglage Unit 1 Unit 1
de menu 12 (appareil). GN oz
Unit 2 Unit 2
ozt
Unit 2
Point de menu
Réglage d‘origine
4.2 Utilisation du menu
Abandon
C
Pressez brièvement la touche «C». La balance retourne au mode pesage. Les modifications ne sont pas
0.01 g sauvegardées.
Remarque
Après 45 secondes sans aucune entrée, la balance retourne au mode pesage. Les modifications ne sont pas
sauvegardées.
17
18
4.3.1 Initialisation ou impression des réglages de la balance (1er point de menu “RESET”)
Cal/Menu rESEt ➞ Sélectionnez “Reset” puis maintenez «Cal/Menu» pressée jusqu'à ce que le message “r donE” confirme
l'initialisation de tous les réglages du menu. Ensuite la balance retourne au mode pesage et travaille avec
r donE les réglages d'origine suivants (chapitre 4.1).
0.00 g
0.00 g
4.3.2 Réglage (2e point de menu)
Dans ce point de menu, vous pouvez choisir, si vous voulez régler la balance à l’aide du poids interne ou
externe de réglage.
Prot on
AutoCal Compte rendu activé
“ Après chaque réglage entièrement automatique de la balance (FACT), un compte rendu est imprimé.
Remarque: Le compte rendu est imprimé sans ligne de signature.
AutoCal
Prot off
Compte rendu désactivé
Ceci est le réglage d’origine. Lorsque la balance se règle automatiquement (FACT), aucun compte rendu
n’est imprimé.
19
20
“ F nonE
4.3.8 Validation valeur de mesure (Répétabilité) (8e point de menu) (uniquement pour AB135-S/
FACT /AB265-S/FACT modèles)
FASt -rEL Ce paramètre vous permet de définir avec quelle rapidité la balance considère la valeur de mesure comme
“
stable et la valide. Le paramètre “FASt” (Rapide) est recommandé s‘il vous faut des résultats rapides et si leur
rELiAbLE répétabilité est de moindre importance. Le paramètre “rELiAbLE” (Fiable) conduit à une très bonne répétabilité
des résultats de mesure, mais prolonge le temps de stabilisation. Avec le réglage “FASt -rELiAbLE” (rapide et
FASt fiable), l‘affichage du poids est rapidement confirmé comme stable et entraîne une bonne répétabilité, il s‘agit
du réglage d‘origine.
ct Carat 1 ct = 0,2 g
lb Livre 1 lb = 453,59237 g
oz Once 1 oz = 28,349523125 g
Unit 1 m ozt Once Troy 1 ozt = 31,1034768 g
“
GN Grain 1 GN = 0,06479891 g
dwt Pennyweight 1 dwt ≈ 1,555173843 g
…
21
22
Remarque
Sur les balances vérifiées, ce réglage est seulement possible pour une résolution de e = 10d.
S. Stb Dans ce point de menu, vous définissez la manière dont sera envoyée une valeur à un périphérique.
“ S. oFF Mode de transmission de données désactivé
S. Stb La valeur stable suivante est transmise après pression de la touche «±».
S. Cont S. Cont Toutes les valeurs sont automatiquement envoyées.
23
24
…
“ (1 baud (bd) = 1 bit/seconde).
Les réglages suivants peuvent être choisis: 600 bd, 1200 bd, 2400 bd, 4800 bd, 9600 bd et 19200 bd.
bd 19200
Pour une transmission parfaite des données, l'émetteur et le récepteur doivent avoir le même réglage.
➞ Posez le récipient vide sur la balance et tarez par une courte pression de la touche «#».
# 0.00 g
On
off
O/T METT
LER
TOLE
DO
Définition de la référence: Pour le comptage de pièces, un poids de référence doit d'abord être entré:
C
➞ Posez la référence; les quantités de référence possibles * sont 5, 10, 20, 50, 100 et “no” (ce dernier
F
Cal/Me
nu
O/T METT
LER
TOLE
DO
SEt 10
F
➞ Maintenez la touche «F» pressée jusqu'à ce que “SEt ... PCS” s'affiche.
“ PCS ➞ Pressez plusieurs fois la touche «“» jusqu'à ce que l'affichage corresponde à la quantité de référence
SEt 20
posée.
PCS ➞ Confirmez la quantité de référence à l'aide de la touche «±» (ou attendez 7 secondes, ensuite le
± 20 nombre de pièces est automatiquement pris en compte). Le nombre actuel de pièces (PCS = pieces) est
affiché.
Remarque: Le poids de référence actuel reste mémorisé jusqu'à ce que la référence soit redéfinie ou que
l'alimentation électrique soit coupée.
PCS
240 Commutation entre l'affichage du nombre de pièces et celui du poids
➞ Posez le produit dans le récipient et lisez la quantité de pièces.
On
off
O/T METT
LER
TOLE
DO
C
F
“
Cal/Me
144.81 g
nu
25
26
O/T METT
➞ Maintenez la touche «F» pressée jusqu'à ce que “SEt 100 %” soit affiché.
LER
TOLED
O
C
F
Cal/Men
u
F SEt100 %
➞ La touche «“» permet de commuter entre “SEt 100 %” et ”SEt no %” (pesage en pourcentage désac-
100.0 % tivé).
± ➞ Confirmez avec la touche «±» ou validation automatique après 7 secondes. Le poids de consigne est
défini.
Remarque: Le poids de consigne actuel reste mémorisé jusqu'à ce que le poids de consigne soit à nouveau
défini ou que l'alimentation soit coupée.
O/T METT
LER
Le poids de l'échantillon est affiché en pourcentage du poids de consigne.
TOLED
O
C
F
Cal/Men
u
“ 150.88 g ➞ Pressez la touche «“», le poids est affiché (Unit 1 et si activé Unit 2).
Condition préliminaire
La fonction “F dYn A” pour départ automatique ou “F dYn M” pour départ manuel doit avoir été activée dans
le menu (chapitre 4). Le réglage d'origine est un temps de pesage de 3 secondes (t = 3").
Tarage du récipient
➞ Pressez la touche «#».
< ➞ Choisissez le pesage dynamique avec la touche «“». Le symbole , est affiché.
“ 0.00 g
On
off
O/T METT
➞ Déposez le produit à peser. Dès qu'une certaine stabilité est obtenue, le pesage commence auto-mati-
quement.
LER
TOLED
O
<
C
F
Cal/Me
nu
< -- 3 --
< -- 1 --
▼
< ➞ Lisez le résultat.
‹ 260.33 g
Le résultat du pesage dynamique est affiché avec ✱ (valeur calculée) et reste affiché jusqu’à ce que l’on
retire la charge du plateau ou du récipient.
27
28
“ < ➞ Choisissez le pesage dynamique avec la touche «“». Le symbole , est affiché.
0.00 g
O/T METT
<
O
C
F
Cal/Me
±
nu
-- 3 --
Pendant le temps de pesage, un “compte à rebours” est affiché.
< -- 1 --
▼
< ➞ Lisez le résultat.
‹ 260.33 g
Le résultat du pesage dynamique est affiché avec ✱ (valeur calculée) et reste affiché jusqu’à ce que l’on
retire la charge du plateau ou du récipient.
Remarques
• La touche «±» permet de relancer le cycle de pesage avec le même produit à peser.
• La touche «“» permet de commuter entre le pesage dynamique et le pesage normal.
• Pour des produits à peser au-dessous de 5 g, la pesée doit être démarrée manuellement à l’aide de la
touche «±», également pour le pesage dynamique avec départ automatique.
“ < t á 5 ” ➞ Pressez plusieurs fois la touche «“», jusqu’à ce que le temps de pesage voulu apparaisse.
Valeurs possibles 3", 5", 10", 20", 1", 2".
Cette valeur est alors soit multipliée avec le résultat de pesée (en grammes) (“F FAC M”), autrement dit,
résultat = facteur x poids. Soit le facteur peut être divisé par le poids (“F FAC d”), autrement dit, résultat =
facteur / poids. La largeur de bande des facteurs possibles dépend de la résolution de la balance. Les valeurs
usuelles sont:
F FAC d 1 à 10'000
F FAC M < 1 à 10'000
La fonction “facteur libre” (“FAC M”) peut par exemple être employée pour le calcul direct du prix au poids ou
du poids par unité de surface définie. Elle permet également le calcul du poids dans une unité quelconque.
La conversion facteur divisé par le poids (“FAC d”) est par exemple utilisée pour la détermination du numéro
de fil dans l'industrie textile.
Le pas numérique d'affichage permet de définir avec laquelle le résultat sera affiché. La possibilité de sélection
de l'échelon d'affichage dépend du facteur qui a été défini et de la résolution du modèle de la balance.
Condition préliminaire
La fonction “F FAC M” ou “F FAC d” doit avoir été activée dans le menu (chapitre 4).
C
F
Cal/M
enu
➞ Relâchez la touche. Le facteur affiché est 1 par défaut ou le dernier facteur enregistré.
F FAC ÑÖ
▼
1. 0000
29
30
Remarque
Si vous ne devez changer que le pas numérique d'affichage, fixez le facteur libre exactement égal à 1.
Commutation entre les affichages de la valeur calculée et de la valeur mesurée du poids
La touche «“» permet de commuter entre Unit 1, Unit 2 (si activée) et la valeur calculée (#). A condition
19.50 g que la fonction “F FAC M” ou “F FAC d” soit activée.
On
off
O/ T MET
TLE
R TOL
EDO
C
F
Cal/M
enu
“ 17.55 #
“ 19.50 g
➞ La touche «“» permet à tout moment de commuter entre les deux unités de poids sélectionnées dans
“ 64.71 g le menu (“UNIT 1” et “UNIT 2”).
64710 mg
Remarques:
• Sur les balances vérifiées, la commutation peut être verrouillée en fonction de la législation métrologique
nationale.
• Cette fonction n’est pas disponible pour le pesage dynamique.
31
32
33
34
6.2 Interface
DATA Interface RS232C et accessoires d’interface ment en anglais), que vous pouvez commander auprès de votre agence METTLER TOLEDO
Chaque balance B-S/FACT est équipée d’une interface ou qui peut être également chargée à partir d‘Internet (www.mt.com/sics-classic).
RxD
IN
TxD
OUT
GND RS232C pour le raccordement à un périphérique (par exem-
ple une imprimante ou un PC à l’aide d’un connecteur mâle Les multiples propriétés des balances B-S/FACT relatives à la documentation des résultats
5 1 9 contacts). Procédez à l’adaptation à l’autre appareil dans ne peuvent être pleinement exploitées qu’avec le raccordement d’une imprimante, par
9 6
HAND le menu (chapitre 4.3.12 – 4.3.17). exemple la RS-P26 ou la LC-P45 de METTLER TOLEDO. Les résultats imprimés contri-
CTS
SHAKE
IN
Une description détaillée des instructions d’interface dispo- buent efficacement à une méthode de travail simple selon BPL/BPF.
AB-S,PB-S RS232C
RTS
OUT nibles vous est donnée dans la brochure “Reference Manual
MT-SICS Basic-S balances 11780447” (disponible unique-
6.3 Instructions et fonctions de l’interface MT-SICS
De nombreuses balances mises en œuvre doivent pouvoir s’intégrer dans un système Exemple
d’ordinateurs ou d’acquisition de données complexes. S – Envoi d’une valeur pondérale stable
Afin de vous permettre d’intégrer de façon simple les balances dans votre système et Instruction S Envoi de la valeur stable actuelle du poids net.
d’utiliser pleinement leurs capacités, la plupart des fonctions de pesage sont également Réponse S/S/WeightValue/Unit
disponibles en tant qu’instructions correspondantes via l’interface de données. Poids stable actuel selon l’unité actuellement
Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO introduites sur le marché supportent le réglée dans “unit 1”.
jeu d’instructions standard MT-SICS (“METTLER TOLEDO Standard Interface Command
S/I Instruction non exécutable (la balance est en
Set”). Les instructions disponibles dépendent de la fonctionnalité de la balance.
train d’exécuter une autre instruction, p. ex.
tarage, ou temps d’attente en cours étant
Information de base concernant l’échange de données avec la balance
donné que la stabilité n’a pas encore été
La balance reçoit les instructions du système et envoie un accusé de réception au sys-
obtenue).
tème.
S/+ Balance dans la plage de surcharge.
Formats d’instruction S/- Balance dans la plage de sous-charge.
Les instructions envoyées à la balance sont constituées d’un ou de plusieurs caractères Exemple
du jeux de caractères ASCII. A cet égard, il convient d’observer les points suivants: Instruction S Envoi d’une valeur pondérale stable.
• Les instructions doivent être entrées uniquement en lettres majuscules.
Réponse S/S/////100.00/g
• Les paramètres possibles de l’instruction doivent être séparés les uns des autres et par La valeur stable actuelle est 100,00 g.
rapport à l’instruction au moyen d’un espace (ASCII 32 déc., symbolisé par “/” dans
la présente description).
• L’entrée possible pour “texte” est une séquence de caractères du jeu de caractères ASCII
8 bits, compris entre 32 déc. et 255 déc.
• Chaque instruction doit être clôturée par les caractères CRLF (ASCII 13 déc., 10 déc.).
Les caractères CRLF, qui peuvent être entrés à l’aide de la touche Enter (Entrée) ou Return
de la plupart des claviers, n’apparaissent pas dans la présente description, mais il est
très important de les inclure pour la communication avec la balance.
35
36
Les instructions MT-SICS mentionnées ci-dessous représentent une sélection des ins- ST – Envoi d’un poids stable après pression de la touche ± (transfert)
tructions disponibles. Pour les instructions additionnelles et des informations complé- Instruction ST Interrogation de l’état actuel de la fonction ST.
mentaires, veuillez vous reporter au Manuel de référence “MT-SICS Basic-S balances
11780447”, téléchargeable sur Internet à l’adresse www.mt.com/sics-classic. SU – Envoi d’une valeur pondérale stable avec l’unité actuellement affichée
Instruction SU Identique à l’instruction “S”, mais avec l’unité
S – Envoi d’une valeur pondérale stable actuellement affichée.
Instruction S Envoi de la valeur stable actuelle du poids
net.
Z – Zéro
Instruction Z Mise à zéro de la balance.
@ – Reset
Instruction @ Réinitialise la balance à l’état existant après la
mise sous tension, mais sans effectuer de
remise à zéro automatique.
37
38
6.5 Dimensions
Toutes les dimensions en millimètres (mm)
Balance PB-S/FACT avec une précision Balance PB-S/FACT avec une précision
d'affichage de 0,01 g d'affichage de 0,1 g / 1 g
89
89
321 321
184.5 184.5
1) 1)
213
190
245
213
190
245
10 10
Balance AB-S/FACT avec une précision Balance PB-S/FACT avec une précision
d'affichage de 0,01 mg / 0,1 mg, d'affichage de 1 mg,
avec pare-brise “0,1 mg” 237 mm avec pare-brise “mg” 165 mm
128.5
128.5
91.5
91.5
165
237
280
344
92.5
92.5
10.5 266
321
10.5 266
184.5
321
163.5
184.5
73.5
163.5
73.5
10
1)
10
1)
38
213
141
190
193
245
38
213
141
190
193
245
Ø 100
Ø 84
39
40
7 Annexe
7.1 Exemples d'impression avec les imprimanes METTLER TOLEDO RS-P26 et LC-P45
Fonction: calibrage (FACT) Fonction: pesage en % Fonction: comptage de Fonction: pesage dynamique Remarque
- BALANCE CALIBRATION - ----- % - WEIGHING -----
pièces --- DYNAMIC WEIGHING --- Le mode d'emploi de l'imprimante
12.02.2007 09:42:15 Ref. 10.008 g Impression avec le poids de Weigh Time: 2 s LC-P45 vous informe sur les fonc-
100.00 % référence tions pouvant être exécutées via
METTLER TOLEDO DW 49.999 g
Type: PB3002-S/FACT 60.01 g ---- PIECE COUNTING ---- l'imprimante LC-P45.
SNR: 1118015657 599.59 % APW: 0.99460 g
SW: 1.20 Out of: 10 PCS La RS-P26 impriment tous les
Fonction: statistique comptes rendus en langue an-
Fonction: liste 27.000 g
Internal Cal. done Fonction déclenchée via glaise. Ceci est aussi valable
Impression du paramétrage 27 PCS
l'imprimante. 1) pour les comptes rendus de la
actuel de la balance
--------- END ---------- LC-P45 réalisés à partir de la
--- LIST OF SETTINGS --- Fonction: vérification du ca- 12.02.2007
ID
10:44:07
666 balance. Pour les comptes rendus
12.02.2007 09:48:16 librage avec poids externe SNR: 1118015657 déclenchés via la LC-P45, il est
METTLER TOLEDO Fonction déclenchée via 1 1100.15 g
possible de sélectionner l'une des
Fonction: calibrage (externe) Type: PB3002-S/FACT l'imprimante. 1)
2 1600.10 g
SNR: 1118015657
3 1699.95 g langues suivantes: allemand,
n 3
- BALANCE CALIBRATION - SW: 1.20 ----- BALANCE TEST ----- x 1466.733 g
anglais, français, espagnol et
12.02.2007 09:45:10 ------------------------
Application:
12.02.2007 09:52:12 s 321.372 g italien.
METTLER TOLEDO srel 21.91 %
Dynamic A METTLER TOLEDO min. 1100.15 g
Type: PB3002-S/FACT ------------------------ Type: PB3002-S/FACT max. 1699.95 g
SNR: 1118015657 Weighing Parameters: SNR: 1118015657 dif. 599.80 g
SW: 1.20 Weighing Mode Standard SW: 1.20 --------- END ----------
Unit 1 g
Weight ID: ............. Unit 2 g Weight ID: .............
Weight: 2000.00 g A.Zero On
------------------------ Target : ............... Fonction: multiplicateur
External Cal. done Peripheral Devices: Actual : .......199.98 g Fonction déclenchée via
P.Device Printer Diff : ...............
Signature: Baud 2400 l'imprimante. 1)
Bit/Parity 7b-even External test done
........................ Handshake Off 12.02.2007 08:23:22
--------- END ---------- ID 242
Signature:
P.Device Host SNR: 1118015657
Sendmode Off ........................
Baud 9600 --------- END ---------- Factor 1.65
Bit/Parity 8b-no 588.43 g
Handshake Soft * 970.9095
1)
Possible uniquement --------- END ----------
avec LC-P45.
7.2 Que faire si...?
Aucun poids de calibrage posé ou poids de calibrage incor- ➞ Posez le poids de calibrage demandé.
Error 2 rect
41
42
Maintenance Elimination
Une maintenance régulière de votre balance par un technicien de maintenance En conformité avec les exigences de la directive européenne
prolonge la durée de vie de l'appareil. Demandez les possibilités de maintenance 2002/96 CE relative aux déchets d'équipements électriques et
auprès de votre agence METTLER TOLEDO. électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être éliminé avec
Nettoyage les déchets ménagers.
Nettoyez le plateau, le pare-brise (selon le modèle) et le boîtier de votre balance Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de
régulièrement à l’aide d’un chiffon légèrement humide. l’UE conformément aux règlementations nationales en vigueur.
Votre balance est composée de matériaux résistants de qualité élevée et peut Veuillez éliminer cet appareil conformément aux prescriptions
donc être nettoyée à l'aide d'un produit de nettoyage doux d'usage courant. locales dans un conteneur séparé pour appareils électriques et
Remarque électroniques.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage contenant des Pour toute question, adressez-vous aux autorités compétentes ou
solvants ou des substances abrasives au revendeur chez qui vous avez acheté cet appareil.
• Après utilisation avec des produits chimiques, il est recommandé
En cas de remise de cet appareil (p. ex. pour une utilisation privée
de laver ou de nettoyer le plateau et la plaque de base (cette der-
ou artisanale/industrielle), cette prescription doit être transmise en
nière en cas d'utilisation du pare-brise). Malgré la haute qualité
substance.
des matériaux utilisés, la corrosion peut s'installer lorsque des
substances agressives restent déposées longtemps sur l'acier Merci pour votre contribution à la protection de l’environnement.
chromé (et en l'absence de contact avec l'air, par exemple en cas
de formation d'une pellicule de graisse)
• Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans la balance ou
l'adaptateur secteur!
• N'ouvrez jamais la balance ou l'adaptateur secteur, ceux-ci ne
contiennent aucun élément dont le nettoyage, la réparation ou le
remplacement peut être effectué par l'utilisateur!
• Les housses de protection souillées peuvent être remplacées sur
tous les modèles de balance (voir accessoires)
Pour assurer l'avenir de vos produits METTLER TOLEDO:
Le service après-vente METTLER T0LEDO vous garantit pendant des années leur qualité,
leur précision de mesure et le maintien de leur valeur.
Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service
après-vente METTLER TOLEDO.
Merci.
*11780763*
Sous réserve de modifications techniques
et de disponibilité des accessoires.