Cavalli - Volgi, Deh Volgi Il Piede

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 6

Francesco Cavalli

Volgi, deh volgi il piede


Gli amori d'Apollo e di Dafne
2

PROCRI PROCRIS
Volgi, deh volgi il piede Ah! Reviens, reviens sur tes pas,
Bellissimo assassin della mia fede. bel assassin de ma fidélité!
Dico rivolgi il piè’ Je dis: reviens sur tes pas,
O mancator, perché ô traître, car je n’espère plus
Dal tuo novell' et infocato ardore que tu retires ton cœur
Non spero più che tu rivolga il core; des nouvelles amours que tu invoques.
Sia pur la mia rival de sensi tuoi, Que ma rivale soit l’alpha et l’oméga
E di pensieri il punto, et il compasso, de tes sentiments et de tes pensées, tant pis:
E lascià mè sol del tuo piede un passo. qu’elle me laisse de toi un tout petit pas.
Io son pur quella Procri, Moi, je suis toujours cette Procris,
Che dagl'amori tuoi delizia fui. qui fut les délices de tes amours.
Lassa, io m’inganno, io non son quella più. Hélas, je me trompe, je ne le suis plus!

O spergiuro infedele, O parjure infidèle,


Io nell’Aurora tua sospiro la mia sera, je respire dans ton Aurore mon crépuscule,
E vede in disperato mio desio et mon désir désespéré voit
Nell’altezze di lei l’abisso mio. dans sa hauteur mon abîme.
E pur ancor io t’amo, Et pourtant je t’aime encore:
Il tradimento, ohimè mi svena il core, la trahison, hélas, m’arrache le cœur,
E al mio dispetto adoro il traditore. et malgré moi j’adore le traître.
Così povero adunque Le Ciel est-il donc si pauvre en beautés,
È il cielo di bellezze, que les déesses
Che cercano le Dee gli amanti in terra? doivent chercher leurs amants sur la terre?
Ha penuria l’Olimpo d’amabili sembianze? L’Olympe souffre-t-il d’une pénurie d’aimables visages?
Né sa l’Aurora ritrovare amanti, Aurore ne sait-elle pas trouver des amants,
S’alle mie calde innamorate voglie si à mes ardents désirs énamourés
Le dolcezze mi rubba e il bel non toglie. elle ne vole pas la douceur et ôte le bien?
Ceffalo torna, torna a me, Céphale, reviens moi,
Io son colei, che tua diletta fù; je suis celle qui fut ta bien-aimée;
Lassa, io m’inganno, io non son quella più. hélas, je me trompe, je ne le suis plus!

Ohimé la gelosia mi stimola a bestemmie et' a furori. Hélas, la jalousie me pousse aux blasphèmes et aux fureurs.
Má perch'è Diva l’alta mia rivale, Mais comme ma haute rivale est une déesse,
Religione e riverenza insieme tant la religion que le respect répriment
Sul fondo al core i miei singulti preme; mes sanglots au fond de mon cœur.
Mal peggiore del mio non há l’Inferno. L’Enfer n’a pas de mal plus grand que le mien:
Pon maledire i miseri dannati, les misérables damnés, eux, peuvent maudire,
Io trafitta e ardentè lacerata et moi, poignardée, brûlante et lacérée,
Da duol che passa le midolle l’osso
Dannata son e maledir non posso. je suis damnée, mais ne puis maudire!
Ceffalo riedi a me; Céphale, reviens moi,
Io son colei, ch’Idolo tua già fu; je suis celle qui fut ton idole;
Lassa, io m’inganno, io non son quella più. hélas, je me trompe, je ne le suis plus!

Deh ricevete o selve, Ah! Recevez, ô forêts,


Accettate o deserti acceptez,ô déserts,
D’un pianto amaro il tacito tributo: la silencieuse offrande de mes pleurs amers:
Eccessivo è il dolor quand’egli è muto. excessive est la douleur quand elle est muette.
Volgi, deh volgi il piede
Francisco Cavalli

4 j #˙
Soprano Solo &4 Œ ˙ œ Œ
˙ œ #œj #œ œ Œ œ œJ ™ œR œJ œJ ‰#œj œj œj œ œ
Vol - gi, deh volgi il pie - de Bel - lis - si mo assa - sin del - la mia fe - de.

Basso continuo
? 44 w w #w #w #˙ ˙
6
b 5
œ™ #œ j j r r r j j
& œJ œR œR J œR œJ ≈ R œJ ™ œR œJ œJ œ ‰ œJ œ œ œ œ œ #œr œ™j œr œ œ ‰ œ œ œJ ˙
Di - co ri -volg' il piè' o man - ca - tor, per - ché Dal tuo no - vell' et in - fo - ca -toar - do - re Non spe - ro più
? ˙ ˙ w ˙
˙ w
10
œ j j ≈ œR œR œR œR œR œJ ‰ œJ œJ œJ #œJ œJ ‰ œJ œJ œJ œJ œJ
& ‰ œJ J œ œ ™ œ ˙ ™ #œ w
che tù ri - vol -ga_il co - re; - Sia pur la mia ri - val de' sen - si tuo- i, E de' pen - sier' il
? ˙ w ˙ ˙ #˙ #˙
˙ w
6
15
œ nœ œ #œ
& J J J #œJ œ œ ‰ #œJ œJ œJ #œ Œ ‰ #œJ œJ œJ œJ œJ ‰ J #œ œ Œ nœ
pun - to, et_il com - pas - so, E las -ci_a mè sol del tuo pie - de un pas - so. Io
? ˙ #˙ #w #œ œ ˙ ˙
˙
#5 # #
19
j j j j j #œ œ œ Œ œ j
& œJ œJ œJ œJ œ œ Œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ œJ œ ™ #œr œ Œ Œ J œ
son pur quel - la Pro - cri, Che degl'a - mo -ri tuo - i de - li - zia fui. Las - sa, io m'in
? ˙ ˙ ˙
˙ ˙ #˙ #˙ #w ˙
6 6
24 7
j œ œ j r r
& œ œ Œ œ Œ #œj œ œ ™ œj ˙ Ó J J œ œ #œ œ œ œ Œ œJ œJ œJ œJ
gan - no, io non son quel - la più. O sper - giu - ro_in - fe - de - le, Io nell' Au - ro - ra
? ˙ Ó ˙ ˙ w
˙ ˙ ˙
# 43
˙
29

œ œ ‰ #œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ j j j j j j j œj œ œ œ œ œ œ#œR œ ‰ œ j j
& JJ J J JJ J JJ Jœ œ œ œ œœ œ JJ J J J R J œ œ
tu - a sos - spi - ro la mia se - ra E ve - de_il dis - pe - ra - to mio de - si - o Nell' al - tez - ze di Lei l'a - bis - so
? w ˙
˙ ˙ ˙ ˙ ˙
#5 6 76#
3
33

‰#œj œj œj œ ‰ j œ #œ ˙ ≈ œR œR œR œJ #œJ ˙
œ #œ œ œ œ œ œ
& œ œ Ó
#œ R R R R
mi - o. Ep -pur an - cor io t'a - mo, il tra - di - men - to_ohi - mè mi sve - na_il co - re
? ˙ w ˙ ˙
˙ ˙ ˙ ˙ ˙
56 76 # 6
38
œ œ œ œ œ ˙ œ œ#œ œ œ ‰ œJ#œj œ œ ™ œj ˙ Œ œJ œJ œ œ œj
& Œ J J J J J
Ó
J
E_al mio dis - pet - to_a - do - ro il tra - di - to - re - . Co - si po - ve -ro__a
? w #˙ ˙ ˙ #˙ ˙ Ó
w
#3
43

œ œ œ j j j j j j j j j œj œ œ j™ r œ œ Œ œJ œJ œ œJ œ
& J J œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ J J œ #œ J
dun - que E'_il cie - lo di bel - lez - ze che cer-ca - no le Dee gli_a - man - ti_in ter - ra? Ha pe - nu - ria l'O -
? ˙
w w ˙ w
#
47
œ œ œ j r j j œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ #œ œ œ™ œ œ œ
& J J œ™ œ œ #œ œ œ ‰ J J J R RR R J J J J J J J J J
lim - po d'a- ma - bi - li sem -bian- ze? Nè sa l'Au - ro - ra ri - tro - va - re_a - man - ti, S'al - le mie cal - de_in - na - mo -
? ˙ w
w w ˙
# b 6#
51

& #œ ™ œ œ œ œ œ œ #œR #œR œJ œJ ‰ œ œ #œj #œ œ Ó #œ ™ #œr œ œ #œj œ œJ


J J J J J J J J J J J
ra - te vo - glie Le dol - cez - ze non ru -ba e_il bel non to - glie. Ce - fa - lo tor - na tor - na_a

? ˙ ˙ ˙ ˙ #˙ Ó #w
6 6# 5# 6#
55

& ˙ ‰ nœJ œJ œ œ ‰ œj œj œj œj œ œ Œ Œ #œ œ œ Œ œ j œ œ Œ œ
J œ
J J
me io son co - lei che tua di - let - ta fù Las - sa, io m'in - gan - no io
? ˙ ˙ ˙ ˙
˙ ˙ #˙ ˙ ˙
6# 6
˙ 6
6 #
76#
60
j U
Œ
& #œ
j œ ™ j
œ œ w ‰ œj #œ ‰ œj œj œj œ œ œ œ œ œ œ œR œ œr œr œ œ
J RR R R R R R J J
non son quel - la più Ohi - mè la ge - lo - si - a mi sti - mo - la_a bes - tem - mi_et' a fu - ro - ri,
? U
˙ ˙ ˙ ˙ œ œ
˙ w
6
6 #
4 64
j j j
& Œ œ Œ œJ œJ œ œ œJ œJ œJ œJ œ œ ‰ œJ œ œ œ œj œj œj ˙ œ œ œ œ
má per - ch'è Di - va l'al - ta mia ri - va - le, Re - li - gi - o - ne_e ri - ve - ren - za_in - sie - me
? ˙
w w w w ˙
69
j j j ‰ œR œR œJ œR œR œ™ #œ
& ‰ œj œj œj œ œ ‰ œ œ bœJ œ ™ œ ˙ ™ #œ w J œR
su'l fon - do_al co - re i miei sin -gul - ti pre - me - . Mal peg - gio - re del mio non ha
? ˙ w ˙ #˙
˙ ˙ ˙ w
74 3#
#œ œ œ ™ œ Œ œ œ œj œj œj œj œj j j r r j j
& ‰#œJ #œj œj ≈ R R R œJ nœR œR œR œR œR œJ œJ Œ œ œ œ œ œ #œ
l'in - fer - no. Pon ma - le - di - re_i mi - se - ri dan - na - ti, Io tra - fit - t'et ar - den - t'e la - ce - ra - ta da duol che
6# 6
? œ #œ ˙ #˙ #˙ #˙ ˙
˙ œ œ
78
# 7 7 6#
r r r œ œœ œ œ œ™ œ œ œ œ
j j j j
& #œ œ œ œ œ™ œj œj œr œ œ œ J ‰ J J J ‰ œj œ ™ #œj ˙ Ó J R
pas - sa le mi - dol - le' l'os - so Dan - na - ta son e ma - le - dir non pos - so - . Ce - fa - lo rie - di
? ˙ ˙ ˙ Ó ˙ ˙
˙ ˙ ˙ ˙
6 6 6
83
j j #œ œ œ Œ œ j œ œ Œ œ
& Œ #œJ œJ ˙ ‰ nœ œ œ ˙
J J J œ œ œ œ™ œJ œ Œ Œ J œ
rie di_a me io son co -lei ch'I - do - lo tuo già fù; Las - sa io m'in - gan - no io
? ˙ ˙ ˙ #˙ ˙ ˙
˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙
89 6# # 6 7 6# 6 #
j
& Œ #œj œ œ ™ j U U
Œ œj œj œ™ j Œ œj œj j
œ w ˙ œ œ œ œ œ # œj
non son quel - la più. Deh ri - ce - ve - te_o sel - ve, Ac - cet - ta - t'o de -
? U
˙ ˙ w w w
w
94

& œ ‰ j j j j
œ #œ œ œ #˙ ™ œ #œ ™ œ œ œ #˙ ˙
ser - ti D'un pian - t'a ma - - ro_il ta - ci - to tri - bu - to:
? w w ˙ ˙ w
4 4 3
98
j j j j œ U
& Œ œ œ œ œ œ Œ Œ
#œ œ #œ
j œj œ™ j
œ w
Ec - ces - si - vo_è_'l do - lor quand' - e - gli_è mu - to.
?
˙ ˙ #˙ ™ œ n˙ ˙
w
5

Vous aimerez peut-être aussi