Berger Lahr wdp5118f
Berger Lahr wdp5118f
Berger Lahr wdp5118f
WDP5-118
Doc. No. 212.844/DF 09.92
Veuillez lire les instructions de sécurité avant l’installation, la manipulation, l’entretien et la réparation
du dispositif.
• Le domaine d’utilisation du dispositif est spécifié dans le chapitre "Utilisation" de cette
documentation technique et, doit être respecté.
• Veuillez contacter l’expert technique de BERGER LAHR avant de monter des accessoires qui
ne sont pas listés dans le chapitre "Description d’accessoires".
L’adresse est indiquée à la page arrière de la couverture.
ATTENTION
signale un danger pour le dispositif ou les composants de l’installation;
un danger subséquent peut en résulter pour l’utilisateur.
DANGER
signale un danger direct pour l’utilisateur.
DANGER
Danger d’électrocution dû à une tension élevée au composant.
DANGER
Danger en touchant le composant dû aux températures élevées au composant.
ATTENTION
Symbole indicateur de décharges électrostatiques ESD (Electro Static
Discharge). La carte embrochable ou les composants ne doivent être touchés
que dans un environnement électrostatiquement protégé.
NOTE
Des informations importantes ou supplémentaires concernant le dispositif ou
la documentation technique.
Proposition
Corrections
Téléphone:
Page
1 Description générale 1-1
Page
2 Installation 2-1
Page
3 Manipulation 3-1
Page
3.5 Exploitation en parallèle 3-30
3.5.1 Course manuelle 3-32
3.5.1.1 Course manuelle lente 3-32
3.5.1.2 Course manuelle rapide 3-33
3.5.1.3 Course de référence manuelle 3-34
3.5.1.4 Positionner le point de référence manuel 3-35
3.5.2 Déroulement automatique 3-36
3.5.3 Dispositif de programmation manuelle MP 922 3-38
3.5.4 Réglage du système 3-38
4 Défaillances 4-1
Page
5 Entretien 5-1
6 Annexe 6-1
Page
6.2.8 Jeu de ventilateurs 6-17
6.2.9 Câble de moteur 6-18
6.2.10 Filtre de ligne de moteur 6-19
6.2.11 Filtre d’arrêt au réseau 6-20
6.2.12 Câble d’interface 6-21
6.2.13 Contrôleur d’interface D 690 6-22
6.2.13.1 Description générale 6-22
6.2.13.2 Caractéristiques techniques 6-22
6.2.13.3 Volume de livraison 6-24
6.2.13.4 Accessoires 6-24
6.2.13.5 Montage 6-24
6.2.13.6 Mise en service 6-24
6.2.14 Convertisseur d’interface MP 923 6-25
6.2.14.1 Description générale 6-25
6.2.14.2 Caractéristiques techniques 6-25
6.2.14.3 Volume de livraison 6-26
6.2.14.4 Accessoires 6-26
6.2.14.5 Mise en service 6-26
6.2.14.6 Indicateurs d’état 6-27
6.2.15 Distributeur d’interface MP 924 6-28
6.2.15.1 Description générale 6-28
6.2.15.2 Caractéristiques techniques 6-28
6.2.15.3 Volume de livraison 6-28
6.2.15.4 Accessoires 6-28
6.2.15.5 Mise en service 6-29
6.2.16 Câble de signalisation 6-30
6.2.17 Jeu de connecteurs WDP5-118 6-31
7 Index 7-1
1 Description générale
Sélecteur du courant
de phase de moteur
Indicateur d’état Indicateurs d’état
unité de puissance élément de processeur
Sélecteur de modes
d’exploitation
Sélecteur de vitesse
Sélecteur d’accélération
Interface sérielle
Connexion Interrupteur de
d’encodeur paramètres unité de
puissance
Connexion
de moteur
Connexion de
Alimentation secteur et !
signal
résistance de charge
Case d’inscription
L’unité de positionnement WDP5-118 est utilisée L’exploitation à mémoire (fig. 1-3) permet la sélec-
pour la commande d’un moteur pas à pas 5-phases tion et l’exécution des programmes mémorisés en
pour montage mural (voir catalogue Doc. No. 371, utilisant un automate programmable industriel
moteurs pas à pas 5-phases). (API) ou bien une commande par relais.
Le dispositif peut être utilisé comme unité d’entraîne- La programmation s’effectue au moyen du dispositif
ment pour de différentes applications. Dépendant de programmation manuelle MP 922 (voir documen-
de l’application, un des modes d’exploitation décrits tation MP 922) ou d’un ordinateur personnel (voir
dans le chapitre 1.3.3 peut être réglé. exploitation de réseau).
Le dispositif a été conçu pour le montage mural
dans une armoire de commande.
Sélection de
programme et
Commande lancement des
par relais WDP5- M
ou instructions de 118
API mouvement
Programmes
Ordinateur ou
Mode d’exploitation personnel
de réseau "Memory"
MP 922
Terminal ou
Transmission et
Ordinateur lancement de
WDP5-
personnel 118 M
l’instruction de
mouvement en série
L’exploitation en parallèle (fig. 1-5 et 1-6) permet la Jusqu’à 16 interfaces de commutateurs décadiques
transmission et le lancement en parallèle des in- peuvent être raccordées.
structions de mouvement individuelles en utilisant En utilisant le dispositif de programmation manuelle
un automate programmable industriel (API) ou une MP 922 ou un ordinateur personnel (voir exploita-
commande par relais. tion de réseau), les paramètres peuvent être modi-
L’interface de commutateurs décadiques MP 940 fiés, les entrées contrôlées ou bien la position de
peut être utilisée pour la lecture des instructions de mouvement affichée.
mouvement d’un bloc de commutateurs décadiques
à 8 positions.
Commande
par relais
ou M
API
Transmission et WDP5-
lancement de 118
l’instruction de
MP 940 mouvement
en parallèle
Transmission et
lancement de
Commande l’instruction de
par relais M
ou mouvement
API en parallèle
WDP5-
118
NOTE
Des programmes et paramètres
de dispositif peuvent être générés
sur un ordinateur personnel et,
plus tard, chargés dans un ou
bien plusieurs WDP5-118 (pro-
grammation en autonome).
Ordinateur WDP5-
personnel 118 M
avec logiciel M
PRO-SDP/PC1
124 maxi
= M
24 Vc.c.
Indexeur Unité de
= puissance
RS 485 Interface
sérielle
Exploitation en
Exploitation à mémoire Exploitation en série Exploitation de réseau
parallèle
Coor- Coor-
1200 baud 9600 baud données données
relatives absolues
Pendant l’exploitation en série, les instructions de Les modes d’exploitation "Memory" (exploitation à
mouvement individuelles sont transmises et lan- mémoire), "Serial" (exploitation en série) et, "Paral-
cées via l’interface sérielle. lel" (exploitation en parallèle) sont assistés par
Les instructions sont transmises à l’unité de posi- l’exploitation de réseau tandis que la programma-
tionnement en format ASCII 7 bits, un bit de parité tion et la commande sont réalisées au moyen du
paire et un bit d’arrêt. La vitesse de transmission logiciel PRO-SDP/PC1.
est 1200 ou 9600 baud.
La programmation s’effectue séparée du système
Le positionnement est réalisé en utilisant des coor- d’exécution, c’est-à-dire en autonome. Le réglage
données absolues ou bien relatives. du mode d’exploitation et la manipulation sont
assurés par un ordinateur personnel, la vitesse de
Les vitesses de mouvement course manuelle lente transmission étant 9600 baud ou 38.4 kbaud.
et course manuelle rapide sont possibles. Tant que Les programmes sont sauvegardés et archivés au
l’état d’entrée est réalisé, le moteur tourne soit à la disque fixe ou sur une disquette.
"fréquence manuelle lente" soit à la "fréquence ma-
nuelle rapide".
Exploitation en parallèle
Interface sérielle
Interface sérielle à 4 fils RS 485
Sortie de tension d’alimentation 12 Vc.c.
Tension de service mini (au disp.) 9 Vc.c.
Tension de service maxi (au disp.) 18 Vc.c.
Intensité du courant d’utilisation 150 mA maxi
179.5
16 165.5 14
5.4
162
309.8
280
299
131.3
125.5
89.3
! 69.5
51.2
0 0
= =
5.4
76.2
81.28
2 Installation
Qté. Désignation
1 WDP5-118.XX
1 Logement de prise pour alimentation
secteur
1 Logement de prise pour connexion de
moteur
1 Pâte conductrice de la chaleur
1 Documentation WDP5-118
2.2 Accessoires
2.3 Montage
WDP5-228
WDP5-318
WD5-008
WP-111
WP-231
WP-311
de montage et les pertes en puissance sont mon- centrales
trées dans la fig. 2-2. (mm) pour
combinai-
Une clé à fourche est nécessaire pour le montage sons de
du dispositif, d’autres outils spéciaux ne sont pas dispositifs
demandés.
WD5-008 87 87 87 87 74 74 74
1. Forer deux trous dans la paroi de montage, WDP5-118 87 87 87 87 74 74 74
voir fig. 1-10 pour les dimensions. WDP5-228 87 87 87 87 74 74 74
2. Appliquer la pâte conductrice de la chaleur WDP5-318 87 87 87 87 74 74 74
entre la face arrière du dispositif et la paroi de WP-111 74 74 74 74 61 61 61
montage.
WP-231 74 74 74 74 61 61 61
3. Fixer le dispositif au moyen de deux vis M6. WP-311 74 74 74 74 61 61 61
NOTE NOTE
Les distances entre les lignes Le montage du dispositif avec re-
centrales des dispositifs doivent froidisseur et jeu de ventilateurs
être respectées pour les combi- est décrit aux chapitres 6.2.7 et
naisons de dispositifs (valeurs in- 6.2.8.
diquées en mm).
2.4 Câblage
ATTENTION
Les travaux de câblage doivent
être réalisés par des spécialistes
selon VDE 0105.
ATTENTION
Retirer la fiche de contact lors de
tous les travaux de câblage.
ATTENTION
Assurer la pose séparée des
câbles de réseau, de moteur et de
signalisation.
NOTE
Un filtre d’arrêt au réseau peut
être intercalé pour l’antiparasita-
ge, voir chapitre 6.2.11.
NOTE
Une résistance de charge doit
être raccordée à B+/B- si l’indica-
teur d’état "4" s’allume lors de
l’opération de freinage pendant le
service, voir chapitre 6.2.1.
côtés de la ligne.
5
jaune
1 4
S
Blindage
4. Monter les deux parties du logement de prise.
2 3
5. Visser le connecteur sur la platine frontale bleu
(pos. 06).
rose
NOTE
Si la longueur de ligne excède
50 m, un filtre de ligne de moteur Fig. 2-5 Connexion du connecteur de moteur au
doit être intercalé, voir chapitre côté du moteur
6.2.10.
1
figure 2-6. A
—
9
A
2
2. Reculer le blindage et fixer au moyen d’une +5V
10
Réserve
3
pince-câbles. ⊥ 5V
11
-SENSE
4
3. Visser deux boulons hexagonaux (fig. 2-7) Réserve
12
B
5
dans le logement de prise. —
B
13
6
4. Placer le connecteur dans le logement de prise.
14
7
15
5. Visser le câble et le blindage incl. décharge de
8
traction au logement de prise.
ATTENTION
La bonne connexion électrique
entre le blindage et le logement
de prise doit être assurée.
Protéger la ligne par un blindage Fig. 2-6 Connexion du connecteur d’encodeur au
sur les deux côtés. côté du dispositif
A
—
A
+5V
Réserve 2 1
8
⊥ 5V 10
7
-SENSE 9
Réserve 12
3
B
—
4
B
ATTENTION
Il est interdit de câbler des fils
libres qui ne sont pas repérés.
Blindage
2. Reculer le blindage et fixer au moyen d’une Câble
pince-câbles.
ATTENTION
La bonne connexion électrique
entre le blindage et le logement de
prise doit être assurée.
Protéger la ligne par un blindage
sur les deux côtes.
ATTENTION
Il est essentiel que toutes les con-
nexions de signal soient séparées
du réseau. La tension par rapport
à la terre ne doit pas excéder
60 Vc.c. Tous les circuits de si-
gnal sont reliés à la terre via une
résistance de fuite de 1 MOhm.
1
LIM.X-
20
LIM.X+
21
3
22
RM RESET
START
23
STOP
5
LOAD
24
RS/CL.A.
6
ADD.REF.
25
AUTOM
7
MAN.X-
26
MAN.X+
8
MAN.L/H
27
MAN.REF.
9
DATA4
28
DATA8
10
DATA1
29
DATA2
11
30
12
31
13
32
14
FAULT/CL
INPOS 33
15
READY O.
34
END/L.A.
16
24VDC
35
24VGND
17
36
18
37
IOGND
19
IO24VDC
1
LIM.X-
20
LIM.X+
21
3
22
RM RESET
23
STOP
5
LOAD
24
6
ADD.REF.
25
AUTOM
7
MAN.X-
26
MAN.X+
8
MAN.L/H
27
MAN.REF.
28
10
29
11
30
12
31
13
32
14
FAULT/CL
INPOS 33
15
READY O.
34
16
24VDC
35
24VGND
17
36
18
37
IOGND
19
IO24VDC
24VDC
= Bloc d’alimentation externe
tamponné +24V
GND =
1
LIM.X-
20
LIM.X+
21
3
22
RM RESET
23
STOP
24
6
ADD.REF.
25
AUTOM
7
MAN.X-
26
MAN.X+
8
MAN.L/H
27
MAN.REF.
9
START+LOAD
28
10
12 9
29
1
11
30
2 DATA4
12
DATA8
31
3 DATA1
13
DATA2
32
MP 940
ML 52
4
14
FAULT/CL
5
INPOS 33
15
READY O.
34
END/L.A.
16
6
24VDC
35
24VGND
17
7
36
18
10 8
37
14 13 11
IOGND
19
RS/CL.A.
IO24VDC
NOTE NOTE
Un autre bloc de commutateurs L’interface de commutateurs
décadiques que le ML 52 étant décadiques MP 940 est décrite
utilisé, le câblage doit être réalisé dans le chapitre 6.2.3.
selon le chapitre 6.2.2.
1
LIM.X-
20
LIM.X+
2
ADD.REF
21
LIM.X-
LIM.X+
22
RM RESET
4
START
23
STOP STOP
5
LOAD
24
RS/CL.A.
6
ADD.REF
25
AUTOM
MAN.X-
7
MAN.X-
26
MAN.X+
8
MAN.L/H
27
MAN.REF.
MAN.X+
9
API DATA4
28
DATA8
10
DATA1
29
DATA2
11
MAN.L/H
30
12
31
13
MAN.REF. 32
14
FAULT/CL
33
INPOS
15
READY O.
34
END/L.A.
16
24VDC
35
24VGND
17
36
18
37
IOGND
19
IO24VDC
"Memory" Exploitation à
mémoire voir chapitre 2.4.4.1
"Serial" Exploitation en
série voir chapitre 2.4.4.2
"Parallel" Exploitation en
parallèle voir chapitre 2.4.4.3
NOTE
L’interface sérielle (RS 485) est +12V
1
exploitée comme interface à 4 fils.
6
GND
7
1. Braser les fils sur le connecteur selon la fig. 2-14. TxD
3
TxD
8
RxD
4
RxD
9
Pin Signal Signification Direction RGND
5
1, 6 +12V Tension →
d’alimentation MP
923
2, 7 GND Tension →
d’alimentation
Ground MP 923
Fig. 2-14 Connexion du connecteur d’interface au
3 TxD Données transmises → côté du dispositif
inverties
4 RxD Données réceptrices ←
inverties
5 RGND Signal-Ground
8 TxD Données transmises →
9 RxD Données réceptrices ←
← Entrée → Sortie
Blindage
2. Reculer le blindage et fixer au moyen d’une Câble
pince-câbles.
ATTENTION NOTE
Une bonne connexion électrique Pour l’exploitation de réseau et en
entre le blindage et le logement série, le convertisseur d’interface
de prise doit être assurée. MP 923 peut être utilisé pour un
Protéger la ligne par un blindage ordinateur avec interface RS 232,
sur les deux côtés. voir chapitre 6.2.14.
NOTE
Ces paramètres peuvent être mo-
difiés en utilisant le dispositif de
programmation manuelle MP 922
(pour l’exploitation à mémoire ou
en parallèle) ou un ordinateur per-
sonnel (pour l’exploitation en
série ou de réseau)
23
BC D
L’adresse de réseau doit être 47
45
67
8 9A
23
BC D
ploitation de réseau, voir chapitre 48
45
8 9A
67
1 100
3.6.1.
EF
01
2 500
23
BC D
49
45
67
8 9A
3 1000
Position Mode d’exploitation 4 2000
01
EF
5 3000
23
0 Exploitation à
BC D
47
45
67
A
mémoire
89
EF
01 6 4000
23
BC D
48 1 Charger le
45
67
7 5000
A
89
01
programme de
EF
manipulation pour le 8 6000
23
BC D
49
45
67
A
MP 922 9 8000
89
NOTE
Pour l’exploitation de réseau, les
modes d’exploitation "Install", "Me-
mory", "Serial", "Parallel" sont
réglés via l’ordinateur personnel,
voir documentation PRO-SDP/PC1.
5. Régler l’accélération demandée pour le posi- 6. Régler les paramètres à l’interrupteur (54):
tionnement automatique et pour la course
manuelle au sélecteur (49):
ON OFF
1 Contrôle de rotation
Position Accélération Pas compl. 2 Demi-pas Angle de pas
EF
01
en Hz/ms à gauche 3 à droite Direction de rotation
23
BC D
47 4 Relâchement de
45
67
8 9A
0 4 l’unité de puissance
01
EF
23
1 6
BC D
48
45
67
8 9A
EF
01 2 10 Contrôle de rotation:
23
BC D
49
45
8 9A
67
3 15 L’interrupteur doit être à la position ON. Un messa-
4 20 ge d’erreur résulte de la position OFF. Le contrôle
de rotation peut être mis hors circuit en activant le
5 30 signal RM RESET. Le signal RM RESET n’étant
6 50 pas activé, le contrôle de rotation peut être décon-
necté au moyen de l’instruction G36 et connecté au
7 100 moyen de l’instruction G37 (voir chapitre 3).
8 200
9 300 Angle de pas:
signifie l’angle de rotation parcouru par l’arbre pas
A 400 à pas par impulsion de commande.
B 500 Pas complet: 500 pas/rotation (0,72°/pas)
Demi-pas: 1000 pas/rotation (0,36°/pas)
C 600
D 700 Direction de rotation:
E 800 vu de face sur l’arbre du moteur
en cas de course positive,
F 1000 Rotation à droite: Direction de rotation
en sens horaire
L’accélération réglée est acceptée, si l’entrée Rotation à gauche: Direction de rotation
AUTOM est activée. en sens inverse horaire
45
67
refroidisseur sans ventilation
A
89
0 0,75
2
1 1,00 Câble de moteur 100 m;
refroidisseur sans ventilation
2 1,25
1
3 1,50
4 1,75
5 2,00 20 25 30 35 40 45 50
6 2,25 Température ambiante [˚C]
7 2,50
8 2,75 Fig. 2-16 Courant de phase admissible dépendant
9 3,00 de la température ambiante et la longueur du câble
de moteur
A 3,25
B 3,50
2.5.2 Test
C 3,75
D 4,00
E 4,25 Une course manuelle et/ou une course de référen-
ce manuelle selon le chapitre 3 doit être réalisée
F 4,50 pour contrôler le câblage et les réglages.
ATTENTION
Le courant de phase réglé doit
être égal ou inférieur au courant
de phase nominal indiqué sur la
plaque d’identité du moteur (Plus
le courant de phase réglé se
réduit, plus le couple du moteur se
réduit).
ATTENTION
Après le réglage, le couvercle doit
être fixé de nouveau.
3 Manipulation
Condition Renvoi * *
Est-ce que les conditions ambian- voir chapitre G36 G37 G36 G37
20
2 - -
2
21
3
3 - -
22
4
4 START Lancement ←
23
5
5 LOAD ←
24
Mémoriser position
6
25
26
27
←
9
2
9 DATA4 Numéro de programme 2 ←
29
11
0
←
30
31
11 - -
13
32
12 - -
14
33
15
13 - -
34
16
14 FAULT/CL Erreur →
35
17
15 READY O. Prêt →
36
18
←
37
NOTE
La fonction des entrées MAN.X+
et MAN.X- peut être modifiée en
utilisant l’interrupteur de pa-
ramètre (54).
NOTE
L’entrée MAN.X+ ou MAN.X-
étant activée pendant un court in-
stant (<0,5 s), le moteur exécute
un pas.
NOTE
Pendant la course manuelle, le
moteur s’accélère/freine en utili-
sant la valeur réglée au sélecteur
(49) avant la mise en circuit.
NOTE
Le paramètre "fréquence manuel-
le lente" peut être modifié en utili-
sant le dispositif de programmati-
on manuelle MP 922 ou un ordi-
nateur personnel (pour l’exploi-
tation de réseau) (réglage à l’usi-
ne 100 Hz).
NOTE
La fonction des entrées MAN.X+
et MAN.X- peut être modifiée en
utilisant l’interrupteur de pa-
ramètre (54).
NOTE
Pendant la course manuelle, le
moteur s’accélère/freine en utili-
sant la valeur réglée au sélecteur
(49) avant la mise en circuit.
NOTE
Le paramètre "fréquence manuel-
le supérieure" peut être modifié
en utilisant le dispositif de pro-
grammation manuelle MP 922 ou
un ordinateur personnel (pour
l’exploitation de réseau) (réglage
à l’usine 1 kHz).
NOTE
Pour le principe de la course de
référence, veuillez vous référer au
chapitre 6.3.
NOTE
Pendant la course manuelle, le
moteur s’accélère/freine en utili-
sant la valeur réglée au sélecteur
(49) avant la mise en circuit.
NOTE
Le paramètre "position du point LOAD
de référence" peut être modifié en
utilisant le dispositif de program-
mation manuelle MP 922 ou un
ordinateur personnel (pour l’ex- Fig. 3-5 Positionner le point de référence manuel
ploitation de réseau) (réglage à
l’usine 0).
NOTE
La figure 3-6 montre le câblage
proposé pour la fonction: Po-
sitionner point de référence
manuel. 24 VDC MAN.REF.
LOAD
1
2. Ficher le connecteur Teach-In sur la douille
2
d’interface sérielle.
6
3
7
R V = 2 kOhm
3. Mettre la tension d’alimentation pour
8
l’élément de processeur hors circuit.
9
4. Régler le sélecteur de modes d’exploitation
(47) à "0".
24 VDC RS/CL.A.
LOAD
Sorties Signification
INPOS Le dernier groupe d’instructions est
exécuté et prêt pour un nouveau START
START. ou
RS/CL.A.
END/L.A. Le dernier groupe d’instructions
dans le programme sélectionné est t1 −∞< t 1 < t E
DATA8
exécuté. DATA4
FAULT/CL Une erreur s’est produite dans le DATA2
DATA1
déroulement.
READY O. Le dispositif est prêt à être exploité.
INPOS
NOTE
Les ent rées LIM.X+, LIM.X-,
ADD.REF. et STOP sont égale- Fig. 3-12 Sélectionner programme
ment évaluées par le dispositif.
NOTE
En cas de fin de programme ou
erreur, les temps de signal re-
INPOS
présentés dans la figure 3-15 doi-
vent être respectés.
-50 µ s < t 1 < 0 t1
END/L.A.
FAULT/CL
INPOS
NOTE
La connexion du dispositif de pro-
grammation manuelle est décrite
dans le chapitre 6.2.5.
NOTE
La manipulation du dispositif de
programmation manuelle est
décrite dans la documentation
technique MP 922.
3.3.4 Programmation
NOTE
Voir les documentations MP 922
ou PRO-SDP/PC1 pour le régla-
ge du système.
20
2 - -
2
21
3
3 - -
22
4
4 - -
23
5
←
25
26
27
←
9
9 - -
29
11
10 - -
30
12
31
11 - -
13
32
12 - -
14
33
13 - -
15
34
→
16
14 FAULT/CL Erreur
35
17
15 READY O. Prêt →
36
18
16 24VDC ←
37
NOTE
La fonction des entrées MAN.X+
et MAN.X- peut être modifiée en
utilisant l’interrupteur de pa-
ramètre (54).
NOTE
L’entrée MAN.X+ ou MAN.X-
étant activée pendant un court in-
stant (<0,5 s), le moteur exécute
un pas.
NOTE
Pendant la course manuelle, le
moteur s’accélère/freine en utili-
sant la valeur réglée au sélecteur
(49) avant la mise en circuit.
NOTE
Le paramètre "fréquence manuel-
le lente" peut être modifié en utili-
sant l’instruction "M96=" (réglage
à l’usine 100 Hz).
NOTE
La fonction des entrées MAN.X+
et MAN.X- peut être modifiée en
utilisant l’interrupteur de pa-
ramètre (54).
NOTE
Pendant la course manuelle, le
moteur s’accélère/freine en utili-
sant la valeur réglée au sélecteur
(49) avant la mise en circuit.
NOTE
Le paramètre "fréquence manuel-
le rapide" peut être modifié en
utilisant l’instruction "M97="
(réglage à l’usine 1 kHz).
NOTE
Pour le principe de la course de
référence, veuillez vous référer au
chapitre 6.3.
NOTE NOTE
Une course de référence peut être Le paramètre "REF IN" peut être
interrompue en activant l’entrée modifié au moyen du sélecteur de
STOP. vitesse (48) tandis que "REF
OUT" peut être modifié en utili-
NOTE sant les instructions "U=" ou bien
La fonction des entrées MAN.X+, "M21=" (réglage à l’usine 300 Hz).
MAN.X- et MAN.L/H peut être mo-
difiée en utilisant l’interrupteur de
paramètre (54).
NOTE
Pendant la course manuelle, le
moteur s’accélère/freine en utili-
sant la valeur réglée au sélecteur
(49) avant la mise en circuit.
NOTE
Le paramètre "position du point LOAD
de référence" peut être modifié en
utilisant l’instruction "G28="
(réglage à l’usine 0).
Fig. 3-20 Positionner le point de référence manuel
Structure d’un article de données: Les formats de renvoi et messages d’état et d’er-
reur à l’ordinateur sont, entre autres, possibles:
Les ordres sont créées en utilisant des comman-
des, instructions et paramètres ensemble avec des X<CR><LF> Position atteinte
caractères auxiliaires et, transmises à partir du ter- B<CR><LF> Message "prêt" rampe
minal ou de l’ordinateur personnel à l’unité de posi- est calculée
tionnement. <X∪∪∪10000><CR><LF> Position
L’article de données commence par deux points au <X --------><CR><LF> Moteur positionné ou
début de la ligne et est terminé au moyen de <CR>: le
système n’a pas de
:Ordre 1 ... Ordre n<CR> référence
Compte-rendu de transmission 0
Compte-rendu de transmission 1
Compte-rendu de transmission 2
Pour chaque instruction transférée, un accusé de
réception positif (A<CR><LF>) ou un accusé de
Le compte-rendu de transmission 2 est appelé au réception négatif (N<CR><LF>) ainsi que les
moyen de la commande "M22". données suivantes sont transmis à l’ordinateur cen-
Le dispositif répond exclusivement s’il est demandé tral.
par l’ordinateur central.
20
2 - -
2
21
3
3 - -
22
4
4 START Lancement ←
23
5
5 LOAD ←
24
Charger
6
25
26
27
←
9
2
9 DATA4 Valeur décadique 2 ←
29
11
0
←
30
31
11 - -
13
32
12 - -
14
33
15
13 - -
34
16
15 READY O. Prêt →
36
18
←
37
NOTE
La fonction des entrées MAN.X+
et MAN.X- peut être modifiée en
utilisant l’interrupteur de pa-
ramètre (54).
NOTE
L’entrée MAN.X+ ou MAN.X-
étant activée pendant un court in-
stant (<0,5 s), le moteur exécute
un pas.
NOTE
Pendant la course manuelle, le
moteur s’accélère/freine en utili-
sant la valeur réglée au sélecteur
(49) avant la mise en circuit.
NOTE
Le paramètre "fréquence manuel-
le lente" peut être modifié en utili-
sant le dispositif de programmati-
on manuelle MP 922 ou un ordi-
nateur personnel (pour l’exploita-
tion de réseau) (réglage à l’usine
100 kHz).
NOTE
La fonction des entrées MAN.X+
et MAN.X- peut être modifiée en
utilisant l’interrupteur de pa-
ramètre (54).
NOTE
Pendant la course manuelle, le
moteur s’accélère/freine en utili-
sant la valeur réglée au sélecteur
(49) avant la mise en circuit.
NOTE
Le paramètre "fréquence manuel-
le rapide" peut être modifié en
utilisant le dispositif de program-
mation manuelle MP 922 ou un
o rdinat eur personnel (pour
l’exploitation de réseau) (réglage
à l’usine 1 kHz).
NOTE
Pour le principe de la course de
référence, veuillez vous référer au
chapitre 6.3.
NOTE NOTE
Une course de référence peut être Les paramètres "REF IN" et "REF
interrompue en activant l’entrée OUT" peuvent être modifiés en
STOP. utilisant le dispositif de program-
mation manuelle MP 922 ou un
NOTE ordinat eur personnel (pour
La fonction des entrées MAN.X+, l’exploitation de réseau) (réglage
MAN.X- et MAN.L/H peut être mo- à l’usine 1 kHz pour "REF IN" et
difiée en utilisant l’interrupteur de 300 Hz pour "REF OUT").
paramètre (54).
NOTE
Pendant la course manuelle, le
moteur s’accélère/freine en utili-
sant la valeur réglée au sélecteur
(49) avant la mise en circuit.
NOTE
Un point de référence n’est pas
demandé pour les coordonnées
relatives.
NOTE LOAD
Le paramètre "position du point
de référence" peut être modifié en
utilisant le dispositif de program-
mation manuelle MP 922 ou un Fig. 3-24 Positionner le point de référence manuel
o rdinat eur personnel (pour
l’exploitation de réseau) (réglage
à l’usine 0).
START
Moteur positionné
INPOS
t t t
E1 1 2
LOAD
END/L.A.
Erreur si 1
FAULT/CL
3
t3
6
RS/CL.A.
2
5
1 4
DATA1
1 2 3 4 5 6 7 8
DATA2
DATA4
DATA8 t API t E2 Opérations de lecture n
Entrée
Bloc de commutateurs décadiques
Sortie
Pour l’exploitation en parallèle, le dispositif de pro- Les paramètres suivants peuvent être modifiés
grammation manuelle MP 922 offre les possibilités, dans les gammes indiquées:
à savoir:
Paramètre Gamme Réglage
– Afficher et modifier les paramètres
à l’usine
– Contrôler les entrées "Fréquence manuel- 32 à 20000 Hz 100 Hz
– Afficher la position de mouvement le lente"
"Fréquence manuel- 32 à 20000 Hz 1000 Hz
NOTE le rapide"
La connexion du dispositif de pro-
grammation manuelle est décrite "Temps sans rebon- 1 à 255 ms 4 ms
dans le chapitre 6.2.5. dissement" tE
"Facteur d’engrena- 1 à 255 1
NOTE ge dénominateur"
La manipulation du dispositif de "Facteur d’engrena- 1 à 255 1
programmation manuelle est ge numérateur"
décrite dans la documentation Fréquence manuel- 32 à 20000 Hz 2000 Hz
MP 922. le "REF IN"
Fréquence manuel- 32 à 5000 Hz 300 Hz
le "REF OUT"
"Opérations de 1 à 255 2
lecture"
"Numéro de rebon- 5 à 255 5
dissement décade"
"Position du point ±8388607 0
de référence"
NOTE
Pour le réglage du système,
voir la documentation MP 922
ouPRO-SDP/PC1.
Les possibilités d’utilisation offertes pour l’exploita- 1. Mettre la tension d’alimentation pour
tion de réseau sont identiques à l’exploitation à l’élément de processeur hors circuit.
mémoire, en parallèle et en série. Les modes
d’exploitation de réseau sont listés ci-après: 2. Régler le sélecteur de modes d’exploitation
– "Install" Exploitation de réglage (47) à "8".
et de diagnostic
– "Memory" Exploitation à mémoire 3. Régler l’adresse de réseau demandée
(gamme 1 à 31) aux sélecteurs (48) et (49).
– "Serial" Exploitation en série
– "A-Parallel" Exploitation en parallèle
coordonnées absolues
– "R-Parallel" Exploitation en parallèle
01
EF
coordonnées relatives
23
BC D
47
45
67
8 9A
Course manuelle 01
EF
23
BC D
48
45
– Course manuelle lente 8 9A
67
23
BC D
– Course de référence manuelle 49
45
67
8 9A
Réseau LOAD
WDP5-118
ATTENTION
Les temps de signal représentés
dans la figure 3-28 doivent être
respectés pour le positionnement
d’une demande d’automate pro-
grammable industriel.
3.6.3 Teach-In
Position est
mémorisée
NOTE
La figure 3-31 montre le câblage
proposé pour la fonction "Teach-
In".
24 VDC RS/CL.A.
LOAD
ATTENTION
Avant la mise hors circuit de la
tension d’alimentation, on doit
veiller à ce que les charges verti-
cales sur l’axe soient protégées
contre la chute (p.ex. moteur incl.
frein).
4 Défaillances
NOTE
Pour l’élimination d’erreurs, veuil-
lez vous référer à la documentati-
on MP 922.
Entrée START activée bien que la fin Positionner repère de programme au début de
de programme soit atteinte programme
Entrée START activée bien que la fin Positionner repère de programme au début de
de programme soit atteinte programme
1
Affichage si la sortie END/L.A. = 0
2
Affichage si la sortie END/L.A. = 1
5 Entretien
DANGER
Retirer la fiche de contact.
Batterie
1. Démonter le dispositif
ATTENTION
Circuits CMOS sensibles au con-
tact!
7. Monter le dispositif.
Fig. 5-1 Remplacer batterie
D-77933 Lahr
6 Annexe
6.2 Accessoires
13
16
17
19
4
19 14
2
9
3
10
19
6
11
18
8
Moteur Réseau
15
1
12 20
ATTENTION
Lors du montage de la résistance
de charge on doit veiller à ce que
la bonne dissipation de la chaleur
soit assurée.
→ L
→ N
→
→ B+
→ B-
Signe
1
2
4
Décade 1
1 DATA1
2 DATA2
4 DATA4
8 DATA8
Décade 2
1
2
4
8
Décade 3
1
2
4
8
Décade 4
1
2
4
8
Décade 5
1
2
4
8
Décade 6
1
2
4
8
Décade 7
1
2
4
8
Décade 8
FAULT/CL
LOAD IN
LOAD ACK
MP 940
Décade 3
Décade 6
Décade 2
Décade 4
Décade 7
Décade 5
Décade 8
LOAD OUT
GND
24 VDC
6.2.3.2 Caractéristiques techniques
Caractéristiques mécaniques
Dimensions 67 x 77 x 40 mm
Poids 107 g
Conditions ambiantes
Unité de positionnement
FAULT/CL
END/L.A.
RS/CL.A.
START
INPOS
DATA1
DATA2
DATA4
DATA8
LOAD
Vers blocs
additionnels
(16 maxi)
LOAD OUT
LOAD ACK
FAULT/CL
Bloc de
LOAD IN
commutateurs
décadiques
MP 940 p.ex. ML 52
Périphérie
(p.ex. API)
Erreur
Elément d’initialisation
Position atteinte
Valeur chargée
Charger valeur 1
Charger valeur 2
Charger valeur 3
START
Moteur positionné
INPOS
LOAD IN
END/L.A.
Erreur si 1
FAULT/CL
RS/CL.A.
DATA1
1 2 3 4 5 6 7 8
DATA2
DATA4
DATA8
Opérations de lecture n
Entrée
Bloc de commutateurs décadiques
Sortie
NOTE
La manipulation du dispositif de
programmation manuel est décri-
te dans la documentation MP 922,
Doc. No. 222.184.
ON
MODE CLS
OFF
7 8 9 ( )
4 5 6 / :
SHIFT Q W E R T Y U I O P
! 1 2 3 ;
DEF A S D F G H J K L =
*
E = Entrée S = Sortie
6.2.6.4 Accessoires
6.2.6.5 Montage
6.2.7 Refroidisseur
195.5
NOTE
L’encombrement augmenté ainsi
que les distances des lignes cen-
trales du dispositif pour les com-
binaisons de dispositifs doivent
être respectés, voir tableau (indi-
cations en mm).
86
Distances
WDP5-118
WDP5-228
WDP5-318
WD5-008
des lignes
WP-111
WP-231
WP-311
centrales
(mm) pour
combinai-
sons de dis-
Fig. 6-11 Montage du refroidisseur
positifs
WD5-008 87 87 87 87 74 74 74
WDP5-118 87 87 87 87 74 74 74
WDP5-228 87 87 87 87 74 74 74
WDP5-318 87 87 87 87 74 74 74
WP-111 74 74 74 74 61 61 61
WP-231 74 74 74 74 61 61 61
WP-311 74 74 74 74 61 61 61
M6
∅ 5.5
258.8 ± 0.3
299± 0.3
225 ± 0.3
299 ± 0.3
6.5
8
86
M6
6
299 0.3
258.8 0.3
11
225 0.3
41
0.2
M6
68
41
M4
326 0.3
11
334
1 + ED W W
PV = • (0,04 • CKLK + 23,5 • IPh + 5W) NOTE
2 nFm A
La résistance thermique du refroi-
disseur BERGER LAHR disponible
Si le câble de moteur offert par BERGER LAHR
est de 0,5 K/W sans ventilation
dans le chapitre "Accessoires" est utilisé, la formule
supplémentaire et de 0,17 K/W si
suivante s’applique pour le calcul des pertes en
un ventilateur est utilisé. Au lieu
puissance:
de ventiler le refroidisseur il est
1 + ED W W
PV = • (0,4 • LK + 23,5 • IPh + 5W) également possible de ventiler le
2 m A dispositif (courant d’air minimal
Pour une longueur de 100 m, la capacité du câble 1 m/s).
est de 10 nF.
47
9.5 86 12
87
68
21.6
5.3
env.21 15
16.8
bleu
® A1
Conditions d’environnement
L N PE
Les longueurs listées ci-après du câble d’interface Les longueurs listées ci-après du câble d’interface
sont disponibles: sont disponibles:
La connexion d’interface est représentée et décrite La connexion d’interface est représentée et décrite
dans le chapitre 2.4.5. dans le chapitre 2.4.5.
Couvercle en
Elément WP/WDP (connecteur) Elément WD (douille) matière plastique
Partie WD
Partie WP/WDP
E = Entrée S = Sortie
6. Contrôler l’interface.
NOTE
Exclusivement les sorties qui sont
raccordées par le client, peuvent
être contrôlées.
WP/WDP WD
Appareil Appareil
de mesure de mesure
Périphérie Périphérie
ER
23
W
PO
P9 O
N
M
4
V2
58
S4
R
Bloc d’alimentation
ou
Blindage
1
1
14
14
2
2
15
15
3
3
16
16
4
4
17
17
+12V
5
5
1
18
18
RS485 V24
6
GND Terre
6
6
2
19
19
ou ou
7
TxD de signal
7
MP923
3
TxD
20
20
8
RxD
8
8
4
RxD
21
21
9
9
5
22
22
10
10
23
23
11
11
24
24
12
12
25
13
13
Longueur
de câble
15m maxi
Connecteur Douille
Conditions ambiantes
Température de stockage -25°C à 70°C
Température de service 0°C à 55°C
Classe d’humidité F DIN 40040
B1
B2
B3
1 2 3 4 5 6 7 8
Connexion de
blindage
Ordinateur
personnel
RS 232
MP 923
RS 422
B1
B2
MP 924 B1
B2
MP 924
B3 B3
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5
Connexion de
blindage · · · · · · · ·
Deux câbles de signalisation différents sont disponi- Les longueurs listées ci-après du câble de signalisa-
bles: tion avec connecteur au côté du dispositif et douille
– Câble de signalisation avec connecteur au à 37 pôles sur l’autre côte sont disponibles:
côte du dispositif et autre extrémité ouverte
– Câble de signalisation avec connecteur au Longueur de câble Numéro de réf.
côte du dispositif et douille à 37 pôles sur
I’autre côté 1m 62501408010
2m 62501408020
Les longueurs listées ci-après du câble de signalisa- 5m 62501408050
tion avec connecteur au côté du dispositif et autre
extrémité ouverte sont disponibles: 10 m 62501408100
ATTENTION
Les zones des interrupteurs limi-
t e u rs n e doivent pas être
dépassées.
Interrupteur Interrupteur
limiteur négatif limiteur positif
Interrupteur
Interrupteur de référence Interrupteur
limiteur négatif additionnel limiteur positif
M
1. Cas
2. Cas
(Opération
de freinage
trop longue)
3. Cas
4. Cas
(Opération
de freinage
trop longue)
Point de référence Course avec "REF IN"
interrupteur
de référence additionnel Course avec "REF OUT"
Angle de pas Angle de rotation par lequel l’arbre de moteur tourne par impulsion de
commande.
Courant de phase Courant qui circule dans le bobinage d’un moteur pas à pas.
Direction de rotation négative Direction de rotation du moteur en sens inverse horaire (vu de face
sur l’arbre de moteur).
Direction de rotation positive Direction de rotation du moteur en sens horaire (vu de face sur l’arbre
de moteur).
Facteur d’engrenage Facteur de multiplication pour les positionnements qui est constitué de
numérateur et dénominateur (multiplication ou réduction).
Fréquence de la course Vitesse du moteur pendant la course vers l’interrupteur limiteur/de réf.
de référence ("REF IN") et pendant la course de l’interrupteur limiteur /de réf. ("REF OUT")
dans le point de référence.
Fréquence manuelle Vitesse du moteur lors de la course manuelle lente ("fréquence manuelle
lente") ou la course manuelle rapide ("fréquence manuelle rapide").
Numero rebondissement Nombre des répétitions de lecture d’une valeur décadique lors de la
décade transmission des valeurs en parallèle.
Position du point de référence Valeur de position après course de référence ou positionnement du point de
référence.
Remise à zéro du courant Réduction du courant de phase à zéro (aucun couple de retenue du moteur).
Temps sans rebondissement Temps pendant lequel un état de signal d’entrée doit être stable pour que
l’unité de positionnement puisse le détecter.
6.5 Abréviations
E Encodeur
HE Unité d’hauteur
M Moteur
SW Surpan
7 Index
Page Page
A N
Accélération 2-19 Numéro de rebondissement
Angle de pas 1-2, 2-19 décade 2-17, 3-38
C O
Contrôle de rotation 1-2, 1-8, 2-19, 3-2 Opérations de lecture 2-17, 3-38
Coordonnées absolues 1-10, 3-1
Coordonnées relatives 1-10, 3-1
Courant de phase 2-20 P
Pas complet 2-19
Position du point de référence 2-17, 3-38
D
Demi pas 2-19
Diagramme de pertes en puissance 2-3 R
Direction de rotation 1-2, 2-19 Remise à zéro du courant 3-2, 3-16, 3-25
F T
Facteur d’engrenage 2-17, 3-17, 3-25, 3-38 Temps sans rebondissement 2-17, 3-17, 3-38
Fréquence de la course de
référence 3-25
Fréquence manuelle 2-17, 3-17, 3-25, 3-38 V
Vitesse 2-18
I
Instructions d’action 3-16, 3-25
Instructions de réglage 3-16, 3-25