133554FR
133554FR
133554FR
www.genieindustries.com
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • Quatrième impression
Introduction
Introduction
Contacter le fabricant
Il peut parfois être nécessaire de contacter Terex.
Lorsque c’est le cas, fournir les numéros de
modèle et de série de la machine, ainsi que le
nom et les coordonnées de son propriétaire. Terex
doit dans tous les cas être contacté pour :
Les quelques minutes passées à mettre à jour 1 Éviter toute situation à risque.
les coordonnées du propriétaire permettront Prendre connaissance des consignes de
de recevoir des informations importantes sur la sécurité et s’assurer de les comprendre
sécurité, l’entretien et l’utilisation de la machine. avant de passer à la section suivante.
Enregistrer cette machine sur le site Web 2 Toujours effectuer un contrôle avant mise en
www.genielift.com ou en appelant le route.
1 800 536 1800 (numéro gratuit aux États-Unis).
3 Toujours tester les fonctions avant utilisation.
4 Inspecter le lieu de travail.
5 N’utiliser la machine que pour les applications
pour lesquelles elle a été conçue.
Sans avoir lu et compris, et sans respecter
les instructions du fabricant et les règles de
sécurité (manuels de sécurité et de l’opérateur
et autocollants des machines).
Sans avoir lu et compris, et sans respecter les
consignes de sécurité de l’employeur et les
réglementations du chantier.
Sans avoir lu et compris, et sans respecter
toutes les réglementations officielles en vigueur.
Sans avoir été correctement formé à utiliser la
machine en toute sécurité.
Introduction
AVERTISSEMENT
Indique la présence d’une
situation à risque qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Indique la présence d’une
ATTENTION situation à risque qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou bénignes.
Indique des informations qui sont
AVIS considérées comme importantes,
mais ne concernent pas un
danger (par ex. des messages
relatifs aux dommages matériels).
Lire le manuel de Personnel formé Risque de chute. Ne pas marcher Ne pas exposer
l’opérateur. uniquement. sur la flèche. à l’eau ou à
l’humidité.
Ne pas s’approcher
de la machine en
mouvement.
Sécurité générale
82505
1263140
46262
43617
82505
DANGER
L
Risque d’écrasement.
Tout contact avec des 82479
DANGER
pièces mobiles risque L
d’entraîner des
blessures graves voire
mortelles. Négliger de consulter,comprendre et
Ne pas s’approcher des respecter le manuel de l’opérateur et les 46262
éléments en hauteur. règles de sécurité risque d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
DANGER
L
82505FR A
L’opérateur est responsable de l’utilisation en
toute sécurité de la machine. Il doit notamment : Le non-respect des règles de sécurité de la batterie et du chargeur présentées
1 Éviter toute situation à risque. ci-dessous risque d’entraîner des blessures graves voire mortelles.
82506 2 Toujours effectuer un contrôle avant mise en
route. Risques de brûlures
· Les batteries contiennent
Risques d’explosion Risques d’électrocution
· Éviter toute flamme ou étincelle · Brancher le chargeur de
3 Toujours tester les fonctions avant utilisation. de l’acide. Toujours porter et ne pas fumer près des batterie uniquement sur une
L 4 Contrôler le lieu de travail. des vêtements et des batteries. Les batteries sortie électrique CA à 3 fils,
AVERTISSEMENT
lunettes de protection pour dégagent un gaz explosif. avec prise de terre.
5 N’utiliser la machine que pour les applications pour travailler sur les batteries. · Laisser le plateau des batteries · Avant chaque utilisation,
lesquelles elle a été conçue. · Éviter les projections et ouvert pendant tout le cycle de inspecter l’état des cordons,
Ne pas utiliser la machine : tout contact avec l’acide chargement. câbles et fils. Remplacer les
présent dans les batteries. · Ne pas toucher les bornes de éléments endommagés avant
sans avoir lu et compris, et sans respecter : Neutraliser les d’utiliser la machine.
batteries ni les pince-câbles
- les instructions du fabricant et les règles de déversements d’acide avec des outils susceptibles de Risque d’endommagement
sécurité (manuels de l’opérateur et de sécurité et avec de l’eau et du créer des étincelles. des composants
bicarbonate de soude.
autocollants) ; Risques lors du levage · Ne pas utiliser de chargeur de
82506FR B
1263140
DANGER
L
Risque d’écrasement 43617
Abaisser les stabilisateurs ou les
DANGER
L
pneus sur le pied de quel quelqu’un
peut causer des blessures graves.
Risque de renversement.
Remplacer des batteries par
Maintenir la distance requise.
d'autres batteries d'un poids Tension des lignes Distance requise
incorrect entraîne des risques 0 à 300V Éviter tout contact
de blessures graves voire 300V à 50KV 3,05 m
Risque d’électrocution
mortelles. Tout contact avec des lignes électriques sous tension risque 50KV à 200KV 4,60 m
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. 200KV à 350KV 6,10 m
Les batteries servent de contre-poids et 350KV à 500KV 7,62 m
sont essentielles à la stabilité de la Toujours prendre contact avec le propriétaire des lignes
Se tenir à l’écart des stabilisateurs machine. Chaque batterie doit peser électriques. Mettre les lignes électriques hors tension, ou déplacer 500KV à 750KV 10,67 m
ou isoler les lignes électriques avant d’utiliser la machine. 750KV à 1 000KV 13,72 m
et des pneus avant de les abaisser. 29,5 kg.
1263140FR A Plus de 1 000KV se reporter au manuel de l’opérateur
43617FR 017A
Sécurité générale
43617
28175
1263140
82558
L
AVERTISSEMENT
82558
Risque de brûlure
46262 Une fuite de fluide sous pression peut
pénétrer sous la peau et entraîner des
blessures graves.
DANGER
L
AVERTISSEMENT
de l’acide. Toujours porter et ne pas fumer près des batterie uniquement sur une
28175
des vêtements et des batteries. Les batteries sortie électrique CA à 3 fils,
lunettes de protection pour dégagent un gaz explosif. avec prise de terre.
Relâcher la pression avant de débrancher
travailler sur les batteries. · Laisser le plateau des batteries · Avant chaque utilisation, des conduites hydrauliques. Rester éloigné
· Éviter les projections et ouvert pendant tout le cycle de inspecter l’état des cordons,
des fuites et des perforations. Utiliser un
AVERTISSEMENT
L
tout contact avec l’acide chargement. câbles et fils. Remplacer les
présent dans les batteries.
Neutraliser les
· Ne pas toucher les bornes de éléments endommagés avant
d’utiliser la machine.
morceau de carton ou de papier pour
batteries ni les pince-câbles
déversements d’acide avec des outils susceptibles de Risque d’endommagement déceler les fuites. Ne pas utiliser directement
82506FR B
1263140
43617 DANGER
L
Risque d’écrasement
Abaisser les stabilisateurs ou les
DANGER
L
pneus sur le pied de quel quelqu’un
peut causer des blessures graves.
Risque de renversement.
Remplacer des batteries par
Maintenir la distance requise.
d'autres batteries d'un poids Tension des lignes Distance requise
incorrect entraîne des risques 0 à 300V Éviter tout contact
de blessures graves voire 300V à 50KV 3,05 m
Risque d’électrocution
mortelles. Tout contact avec des lignes électriques sous tension risque 50KV à 200KV 4,60 m
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. 200KV à 350KV 6,10 m
Les batteries servent de contre-poids et
350KV à 500KV 7,62 m
sont essentielles à la stabilité de la Toujours prendre contact avec le propriétaire des lignes
Se tenir à l’écart des stabilisateurs machine. Chaque batterie doit peser électriques. Mettre les lignes électriques hors tension, ou déplacer 500KV à 750KV 10,67 m
ou isoler les lignes électriques avant d’utiliser la machine. 750KV à 1 000KV 13,72 m
et des pneus avant de les abaisser. 29,5 kg.
43617FR 017A 1263140FR A Plus de 1 000KV se reporter au manuel de l’opérateur
Sécurité générale
82505
28161 28161
72832 72832
82506 82506
28161
AVERTISSEMENT
L
82506
L
72832 AVERTISSEMENT
DANGER
L
82506FR B
Risque d’écrasement
Tout contact avec des pièces
Risque de renversement.
Le renversement de la
82505 Risque d’écrasement
Abaisser les stabilisateurs ou les
mobiles risque d’entraîner des
DANGER
machine entraînera des L pneus sur le pied de quel quelqu’un
blessures graves voire mortelles. blessures graves, voire peut causer des blessures graves.
mortelles.
Risque d’écrasement.
Tout contact avec des
pièces mobiles risque
d’entraîner des
blessures graves voire
72832FR
mortelles.
Ne pas modifier ni
Se tenir à l’écart des pièces mobiles. désactiver l’interrupteur Ne pas s’approcher des Se tenir à l’écart des stabilisateurs
28161FR C de fin de course. éléments en hauteur. et des pneus avant de les abaisser.
82505FR A
D
Sécurité générale
® TZ-34/2 0
28177
82409
/2 0
-34
®
TZ
82505 28181
28177
62707
28177
AVERTISSEMENT
L
Risque
d’écrasement
La nacelle risque
d’écraser le
personnel contre la
flèche et d’entraîner
des blessures
graves, voire
mortelles.
62707
AVERTISSEMENT
L
Se tenir à l’écart de
la trajectoire de la 62707FR B
82423
DANGER
L
DANGER
Risque en cas d’utilisation Risques d’explosion L Risques liés au S’assurer que les pneus sont
inconsidérée Ne pas démarrer le moteur si l’on sent ou détecte une
remorquage correctement gonflés.
L’opérateur est responsable de l’utilisation en odeur de GPL, d’essence, de carburant diesel ou d’autres Ne pas remorquer la machine tant que
toute sécurité de la machine. Il doit notamment : substances explosives. Négliger de consulter, comprendre
et respecter les règles de sécurité les fixations de retenue de la flèche ne
1 Éviter toute situation à risque. Ne pas faire le plein avec le moteur en marche. sont pas correctement verrouillées.
2 Toujours effectuer un contrôle avant mise en route. Risques d’électrocution suivantes risque d’entraîner des
3 Toujours tester les fonctions avant utilisation. blessures graves, voire mortelles. Ne pas placer de charge sur la
Cette machine n’est pas isolée au machine. La TZ n’est pas conçue pour
4 Contrôler le lieu de travail.
5 N’utiliser la machine que pour les applications pour
lesquelles elle a été conçue.
niveau électrique et n’offre aucune
protection en cas de contact ou de
Risque d’écrasement. S’assurer que le véhicule de
remorquage est correctement transporter des charges
supplémentaires.
Ne pas utiliser la machine :
sans avoir lu et compris, et sans respecter :
proximité avec des objets sous
tension. Tout contact avec des entretenu et capable de remorquer la
machine. S’assurer que les chaînes de sécurité
(le cas échéant) sont solidement
- les instructions du fabricant et les règles de
sécurité (manuels de l’opérateur et de sécurité
et autocollants) ;
Maintenir une distance de sécurité
par rapport aux lignes et aux pièces mobiles risque S’assurer que l’attelage est attaché
correctement et solidement au attachées au véhicule de remorquage.
Ne pas remorquer la machine sur des
appareils électriques,conformément véhicule de remorquage.
- les règles de sécurité de l’employeur ;
- les réglementations officielles en vigueur.
aux réglementations officielles en
vigueur et au tableau suivant.
d’entraîner des Ne pas surcharger le véhicule de voies ouvertes au public sauf si toutes
les réglementations officielles en
remorquage. Respecter le poids
sans avoir été correctement formé à utiliser la machine
en toute sécurité.
Distance minimum de sécurité
blessures graves voire nominal brut du véhicule (PNBV)
spécifié par le fabricant.
vigueur en matière de remorquage
sont respectées.
Risques de renversement Tension électrique Distance
Risque de chute
200KV à 350KV 6, 1 0
S’assurer que tous les feux Veiller à caler les roues de la
éléments en hauteur.
ne sont pas fermement en
contact avec le sol et que la 350KV à 500KV 7, 6 2
fonctionnent. remorque lorsqu’elle est garée sur une
82409FR C pente.
machine n’est pas à niveau. 500KV à 750KV 1 0 , 67
AVIS
risque d’entraîner des blessures pas installer la machine sur une
surface où elle ne peut être mise à niveau avec les
Risques de chute
Les occupants de la nacelle doivent
AVERTISSEMENT
rampes de sécurité de la nacelle.
Ne pas utiliser la machine par Garder constamment les deux pieds fermement posés sur Serrer le frein de stationnement. de retenue.
vents forts et en rafales. Ne pas le plancher de la nacelle.
augmenter la surface Débrancher les feux de la remorque Modèles avec rotation de la nacelle :
Ne pas quitter la nacelle levée en descendant le long de la et détacher les chaînes et les câbles Pivoter la nacelle en position centrale.
d’exposition ni la charge de la flèche.
nacelle. Plus la surface exposée Abaisser la rampe intermédiaire d’entrée de la nacelle ou
de frein du véhicule. Relever la languette en tournant la
au vent est grande, moins la fermer le portillon d’accès avant d’utiliser la machine. Dégager la fixation du coupleur de manette du vérin.
machine est stable.
Ne pas placer d’échelle ni Risque de collision billes. Placer la bille du véhicule de transport
d’échafaudage dans la nacelle, Prendre garde au risque d’écrasement en saisissant la Tirer la manette de desserrage des sous le coupleur de billes.
ni contre aucune partie de cette rampe de sécurité de la nacelle. vérins et placer le vérin à clapet en Dégager la fixation du coupleur de
machine.
Ne modifier ni désactiver aucun
Contrôler si la zone de travail présente des obstacles en Lire et comprendre les manuels de position d’élévation. billes.
hauteur ou d’autres risques potentiels. Relever la languette en tournant la
élément de la machine
susceptible d’influencer d’une
Ne pas abaisser la flèche tant que des personnes et des l’opérateur, de sécurité et des manette du vérin.
Abaisser la languette en tournant la
manette du vérin.
manière ou d’une autre sa
objets se trouvent dans la zone située en dessous.
Risques avec une machine responsabilités ainsi que tous les Desserrer les fixations de flèche. Remettre en place la fixation du
sécurité et sa stabilité.
S’assurer que tous les pneus endommagée autocollants de sécurité avant d’utiliser Insérer la clé et la positionner sur les
commandes au sol.
coupleur.
Attacher les chaînes et les câbles de
sont en bon état, que les pneus
à air sont correctement gonflés
Ne pas utiliser une machine endommagée ou défectueuse.
S’assurer que l’entretien a été complètement effectué, la machine ou de procéder à son entretien. Abaisser les stabilisateurs et les frein au véhicule.
et que les boulons à tenon sont correctement serrés. comme indiqué dans les manuels de l’opérateur et régler de façon à mettre la machine à Tirer la manette de desserrage des
Ne pas pousser ni tirer d’objet à l’extérieur de la
nacelle.
d’entretien correspondants. Toute utilisation ou tout Si les informations des manuels ne sont niveau en soulevant légèrement les vérins et remettre le vérin à clapet en
S’assurer que tous les autocollants sont en place et roues du sol. position repliée.
Ne pas placer ni suspendre de charges sur une partie entretien incorrect risque pas claires, consulter son superviseur,
Ne pas marcher sur cette surface. de la nacelle.
lisibles.
S’assurer que les manuels de l’opérateur, de sécurité et
des responsabilités sont complets, lisibles et qu’ils se d’entraîner des blessures le propriétaire ou le fabricant.
Vérifier le niveau à bulle pour
s’assurer que la machine est à
Brancher et tester les feux de la
remorque.
28181FR C trouvent dans le coffret de la nacelle. niveau. Desserrer le frein de stationnement.
82423FR B graves, voire mortelles. 28236FR D
Sécurité générale
82487
82544
82481
82475
82544 82487
82487 C
82475
82544 B
82481 97590
97590
A
82481 B
82475 C
Sécurité générale
82614
82481
82475
82544
82560
82475
82614
82614 C
82560
82475 C
82544 82481
82481 B
82560 B
82544 B
Sécurité générale
82614
82472 82472
82475 82475
82614 C
82472 B
82475 C
Sécurité générale
® TZ-34/20
82614
82487
82548
82614
82548
82614 C
82548
82487
82548 B
82487 C
Risques d’électrocution
Cette machine n’est pas isolée au niveau
électrique et n’offre aucune protection en cas de
contact ou de proximité avec des objets sous
tension.
Ne pas utiliser la
machine par vents
forts ou en rafales.
Ne pas augmenter la
surface d’exposition
de la charge ou de la
nacelle. Plus la surface
exposée au vent est
grande, moins la
machine est stable.
Ne pas relever la flèche si la machine n’est pas
à niveau. Ne pas installer la machine sur une Ne pas modifier ou désactiver de composant de
surface où elle ne peut être mise à niveau avec les la machine qui affecterait d’une manière ou d’une
seuls stabilisateurs. autre sa sécurité ou sa stabilité.
Ne pas relever la flèche tant que les quatre Ne pas remplacer d’élément essentiel à la stabilité
stabilisateurs ne sont pas abaissés, que les de la machine par un élément de poids ou de
embases ne sont pas fermement en contact avec caractéristique différents.
le sol et que la machine n’est pas à niveau.
Ne pas modifier ou altérer la nacelle d’un
Ne pas installer la machine tant qu’elle n’est élévateur sans l’accord préalable écrit du
pas sur une surface ferme. Éviter les dévers, fabricant. Le montage de porte-outils ou autres
trous, surfaces glissantes ou instables et autres fixations sur la nacelle, les garde-pieds ou les
situations dangereuses. rampes de sécurité peuvent augmenter le poids
dans la nacelle, ainsi que la surface d’exposition
Ne pas déplacer la machine lorsque la flèche est de la charge ou de la nacelle.
relevée.
Ne pas transporter d’outils et de matériel tant qu’ils
Ne pas régler ni replier les stabilisateurs lorsque la ne sont pas correctement répartis et qu’ils ne
flèche est relevée. peuvent pas être manipulés en toute sécurité par
Ne pas se fier à l’alarme de dévers pour indiquer les personnes se trouvant dans la nacelle.
le niveau. L’alarme de dévers retentit uniquement Ne pas placer d’échelle ni d’échafaudage dans la
lorsque la machine se trouve sur une pente à forte nacelle, ni contre une partie de la machine.
inclinaison.
Ne pas utiliser la machine sur une surface ou un
Si l’alarme de dévers se déclenche, abaisser véhicule mobile ou en mouvement.
immédiatement la flèche et régler les stabilisateurs
pour mettre la machine à niveau. S’assurer que tous les pneus sont correctement
gonflés et en bon état et que les boulons à tenon
Ne pas modifier ni désactiver les interrupteurs de sont correctement serrés.
fin de course.
Ne pas se servir de la nacelle comme d’une grue.
Ne pas placer de charges en dehors du périmètre Ne pas s’asseoir, se tenir debout ni monter sur
de la nacelle. les rampes de sécurité de la nacelle. Garder
constamment les deux pieds fermement posés sur
Ne pas placer ni suspendre de charges sur une le plancher de la nacelle.
partie de la nacelle.
Ne pas quitter la nacelle relevée en descendant le
Force manuelle maximum autorisée, CE 400 N long de la flèche.
Maintenir le plancher de la nacelle exempt de débris.
Abaisser la rampe intermédiaire d’entrée de
Ne pas pousser ni tirer
la nacelle ou fermer le portillon d’accès avant
d’objet à l’extérieur de la d’utiliser la machine.
nacelle.
Ne pas actionner la flèche dans le champ d’action Tout contact inapproprié avec des éléments situés
d’une grue, sauf si les commandes de celle-ci sous un capot peut causer des blessures graves.
ont été verrouillées ou si des précautions ont été Seul du personnel d’entretien formé doit accéder
prises afin d’éviter toute collision éventuelle. à ces compartiments. L’accès par un opérateur est
conseillé uniquement dans le cadre du contrôle
Jeux violents et conduite acrobatique sont avant mise en route. Tous les compartiments
formellement interdits lors de l’utilisation de la
doivent rester fermés et verrouillés pendant le
machine.
fonctionnement de la machine.
Risques d’explosion et d’incendie Risques liés au remorquage
Ne pas utiliser la machine dans des endroits
dangereux ou susceptibles de renfermer des vapeurs Lire, comprendre et respecter l’ensemble des
ou des particules inflammables ou explosives. recommandations, avertissements et instructions
du fabricant du véhicule de remorquage avant de
remorquer cette machine.
Risques d’endommagement des
composants S’assurer que le véhicule de remorquage est
correctement entretenu et capable de remorquer
Ne pas utiliser la machine comme masse pour la machine.
effectuer des soudures.
S’assurer que l’attache est correctement et
Ne pas abaisser complètement les flèches solidement arrimée au véhicule de remorquage.
tant qu’elles ne sont pas alignées sur la flèche
d’attelage. La flèche primaire doit être abaissée Ne pas surcharger le véhicule de remorquage.
dans le berceau du châssis. Respecter le poids nominal brut du véhicule
(PNBV) spécifié par le fabricant.
Risques liés à l’utilisation d’une S’assurer que tous les feux, rétroviseurs et
composants d’attelage sont conformes aux
machine endommagée réglementations locales, régionales et nationales.
Ne pas utiliser une machine endommagée ou S’assurer que tous les feux fonctionnent.
défectueuse.
S’assurer que les pneus sont correctement
Effectuer un contrôle approfondi de la machine gonflés.
avant sa mise en route et tester toutes les
fonctions avant chaque journée de travail. Signaler Ne pas remorquer la machine tant que la flèche
et mettre hors service immédiatement une n’est pas abaissée dans les deux berceaux et que
machine endommagée ou défectueuse. les fixations de retenue ne sont pas correctement
verrouillées. Il y a un berceau de mât sur le
S’assurer que l’entretien a été réalisé selon les châssis et un berceau d’axe intermédiaire sur la
indications du présent manuel et du manuel flèche d’attelage de la machine.
d’entretien correspondant.
Ne pas placer de charge sur la machine. La TZ
S’assurer que tous les autocollants sont en place n’est pas conçue pour transporter des charges
et lisibles. supplémentaires.
S’assurer que les manuels de l’opérateur, de sécurité S’assurer que les chaînes de sécurité (le cas
et des responsabilités sont complets, lisibles et échéant) sont solidement attachées au véhicule
qu’ils se trouvent dans le coffret de la nacelle. de remorquage. Croiser les chaînes sous l’attache
d’arrimage. Ceci crée un berceau pour attraper
Risques de blessures corporelles la flèche d’attelage de la remorque en cas de
détachement du véhicule de remorquage.
Ne pas utiliser la machine en cas de fuite d’huile
du circuit hydraulique ou pneumatique. Une fuite
peut traverser et/ou brûler la peau.
Risques de renversement
Ne pas utiliser de batteries dont le poids est
inférieur à celui de l’équipement d’origine. Quatre
batteries font office de contrepoids et sont
Éviter les projections et le contact avec l’acide essentielles à la stabilité de la machine. Chaque
présent dans les batteries. Neutraliser les batterie doit peser 29,5 kg.
déversements d’acide avec de l’eau et du
bicarbonate de soude. Risques lors du levage
Risques d’explosion Utiliser suffisamment de personnel et des
techniques de levage appropriées pour soulever
Éteindre toute flamme nue, les batteries.
ne pas créer d’étincelles ou
fumer près des batteries.
Les batteries dégagent un
gaz explosif.
Légende
7 6 6 8
9
6
10
11
5
12
4
13
1
14
15
17
11
10
16
Commandes
3 4 5
STOP 6
2 8
1 10 9
Commandes
5 6 7
3 STOP 8
10
11
1 13 12
Inspections
Inspections
Inspections
Sans avoir pris connaissance et sans appliquer Ne jamais utiliser une machine défectueuse. Si
les principes d’utilisation de la machine en des dysfonctionnements sont décelés, signaler
toute sécurité contenus dans le présent manuel la machine et la mettre hors service. Seul un
de l’opérateur. technicien qualifié est habilité à effectuer des
réparations sur la machine, conformément aux
1 Éviter toute situation à risque. spécifications du fabricant.
2 Toujours effectuer un contrôle avant mise en Une fois les réparations terminées, l’opérateur doit
route. de nouveau effectuer un contrôle avant mise en
3 Toujours tester les fonctions avant route et tester les fonctions avant de remettre la
utilisation. machine en service.
Inspections
Inspections
17 Appuyer sur un côté du capteur de dévers. 24 Appuyer sans le relâcher sur le bouton bleu de
validation de fonction. Appuyer sans le relâcher
Résultat : l’alarme doit retentir. sur un bouton de stabilisateur et soulever le
stabilisateur du sol.
Arrêt d’urgence
25 Appuyer sans le relâcher sur le bouton bleu de
18 Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en
validation de fonction et activer chaque fonction
position d’arrêt.
de flèche.
Résultat : aucune fonction des commandes au
Résultat : aucune fonction de flèche ne doit
sol et de la nacelle ne doit s’activer.
s’activer.
19 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en
26 Utiliser les boutons de mise à niveau pour
position de marche.
abaisser le stabilisateur.
Fonctions de flèche et validation de fonction
27 Répéter cette procédure pour chaque
20 Sans enfoncer le bouton de validation de stabilisateur.
fonction, essayer d’actionner le bouton de 28 Utiliser les boutons de validation de fonction
chaque fonction de flèche. et le bouton de mise à niveau automatique ou
Résultat : aucune fonction de flèche ne doit les boutons de mise à niveau des stabilisateurs
s’activer. pour s’assurer que la machine est à niveau.
21 Appuyer sans le relâcher sur le bouton bleu de 29 Relever la nacelle d’environ 60 cm.
validation de fonction. Actionner le bouton de
chaque fonction de flèche. 30 Appuyer sans le relâcher sur le bouton bleu de
validation de fonction et essayer de soulever
Résultat : la montée de la flèche primaire, chaque stabilisateur du sol.
l’extension de la flèche primaire, la montée de
la flèche secondaire, la mise à niveau vers le Résultat : les stabilisateurs ne doivent pas se
haut de la nacelle et la rotation à droite de la soulever.
tourelle doivent toutes fonctionner. Activation manuelle des fonctions
Inspections
32 Ouvrir le capot du bloc distributeur côté 40 Pour réinitialiser la soupape, enfoncer à moitié
commandes au sol de la machine. la vis à serrage à main et la tourner.
33 Localiser la soupape de montée/descente de la Résultat : la vis à serrage à main doit tourner
flèche primaire. facilement et rester en position.
Rotation de la
34 Enfoncer la vis à tourelle 41 Tester les autres valves.
serrage à main et
Résultat : la vis à serrage à main de chaque
la tourner pour la
valve doit tourner facilement et rester en
dégager.
position.
Résultat : la vis à
Remarque : veiller à réinitialiser correctement
serrage à main doit
chaque valve. La machine ne fonctionnera pas tant
tourner facilement. Extension/rétraction que les valves ne sont pas réinitialisées.
de la flèche primaire
35 Tirer à fond la vis à
serrage à main et la Activation manuelle du frein de rotation de la
tourner.
Montée/descente tourelle
de la flèche primaire
Résultat : la vis à Remarque : la valve du frein de rotation de la
Montée/descente tourelle se trouve sous le côté opposé du capot de
serrage à main doit de la flèche
tourner facilement et secondaire la machine.
rester en position.
42 Ouvrir le capot du bloc Valve de frein
36 Tourner la vis à distributeur situé du côté de rotation
serrage à main et la route de la machine. de la tourelle
relâcher.
43 Localiser la valve du frein
37 Enfoncer à fond la vis à serrage à main et la de rotation de la tourelle.
tourner.
44 Tourner le bouton dans le sens inverse des
Résultat : la vis à serrage à main doit tourner aiguilles d’une montre et le tirer jusqu’à ce qu’il
facilement et rester en position. se positionne correctement.
38 Actionner la pompe manuelle sur le capot de 45 Repérer la vanne de rotation de la tourelle.
l’unité d’alimentation.
46 Effectuer les étapes 34 à 37 sur la vanne de
Résultat : la flèche primaire doit s’abaisser. rotation de la tourelle comme expliqué dans
la section de test précédente, « Activation
39 Tourner la vis à serrage à main et la relâcher. manuelle des fonctions ».
47 Actionner la pompe manuelle au-dessus du
capot de l’unité d’alimentation.
Résultat : la tourelle doit commencer à pivoter.
Vis à serrage Position de fonctionnement Vis à serrage
à main normale (à moitié enfoncée) à main
tirée à fond enfoncée à fond
Inspections
Inspections
dévers ou trous ;
Ne pas utiliser : bosses, obstacles sur le sol ou débris ;
Inspections
Inspections
Inspections
62719 Étiquette - Flèche noire 2 82667 Danger - Capacité maximum, 227 kg, 1
ANSI et CSA
72891 Étiquette - Flèche bleue (rotation 4
de la nacelle) 82670 Danger - Capacité maximum, 181 kg, CE 1
82475 Attention - Risque d’écrasement de pied 4 82675 Danger - Capacité maximum, 209 kg, CE 1
82585 Étiquette - Charge des stabilisateurs 2 97770 Étiquette - Valves du bloc distributeur 1
82612 Danger - Capacité maximum, 200 kg, 1 1260735 Étiquette - Valve de tourelle 1
ANSI et CSA
82614 Danger - Risque d’écrasement, éléments 2
en hauteur
Inspections
97558
28174
82475 ou 28235
82487
97564 82612
Modèles CA ou 82667
97563 ou 82670
ou 82675
Nacelle
72891 40434
82614 82658
97557
82487 82493
28174
ou 28235
82614
62719
82666 Côté commandes au sol
62719
82481
82472
52475
Instructions d’utilisation
Commande au sol
1 Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes
au sol.
2 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en
position de marche.
3 Appuyer sans le relâcher sur
Ne pas utiliser : le bouton jaune de validation
Sans avoir pris connaissance et sans appliquer de fonction. Appuyer sans le
les principes d’utilisation de la machine en relâcher sur le bouton de mise
toute sécurité contenus dans le présent manuel à niveau automatique ou les
de l’opérateur. boutons individuels des stabilisateurs afin
d’abaisser les stabilisateurs et de mettre la
1 Éviter toute situation à risque. machine à niveau.
2 Toujours effectuer un contrôle avant mise en 4 Vérifier le niveau à bulle pour s’assurer que la
route. machine est à niveau.
3 Toujours tester les fonctions avant utilisation. Positionnement de la nacelle
4 Inspecter le lieu de travail. 1 Appuyer sans le relâcher sur le bouton de
5 N’utiliser la machine que pour les validation de fonction approprié.
applications pour lesquelles elle a été 2 Appuyer sans le relâcher sur le bouton de
conçue. fonction de flèche selon les repères du
panneau de commandes.
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Arrimage du châssis
Placer une cale sous la flèche d’attelage.
Placer une cale de chaque côté de l’essieu,
derrière les roues.
Utiliser les quatre points d’arrimage du châssis
pour fixer la machine à la surface de transport.
Observer les mesures suivantes :
Utiliser des chaînes ou des sangles ayant une
Genie fournit ces informations sur l’arrimage capacité de charge suffisamment importante.
à titre de recommandation uniquement. Les
conducteurs ont la responsabilité exclusive Utiliser un minimum de quatre chaînes pour
de s’assurer que les machines sont bien arrimer le châssis.
arrimées et que la remorque adéquate est
utilisée conformément, entre autres, aux Ajuster l’ensemble pour éviter d’endommager les
réglementations du ministère du Transport des chaînes.
États-Unis et à la politique de la société.
Le véhicule de transport doit être garé sur une
surface plane.
Le véhicule de transport doit être calé pour
éviter qu’il ne roule lors du chargement de la
machine.
S’assurer que la capacité de charge, les surfaces
de chargement et les chaînes ou sangles du
Arrimage de la flèche
véhicule sont capables de supporter le poids de
la machine. Se reporter à l’étiquette de numéro Pour les modèles qui ne sont pas équipés d’un
de série pour connaître le poids de la machine. berceau de mât au niveau de l’axe intermédiaire,
procéder comme suit :
Arrimage de la machine pour
Soutenir la flèche secondaire au niveau de l’axe
le transport par camion ou intermédiaire avec une cale placée sur le sol de
remorque la plate-forme du camion, et non sur la flèche
d’attelage de la machine.
Abaisser et rétracter complètement la flèche.
S’assurer que la flèche et l’axe intermédiaire Arrimer la flèche avec une sangle en nylon passée
reposent correctement dans les berceaux du mât. par-dessus la flèche secondaire. Ne pas exercer
Verrouiller correctement les fixations de retenue de pression excessive vers le bas en arrimant la
de la flèche. section de la flèche.
Instructions de levage
Abaisser et rétracter complètement la flèche.
S’assurer que la flèche repose dans le berceau du
châssis.
Seuls des monteurs qualifiés doivent arrimer et Rétracter les quatre stabilisateurs en position
lever la machine. repliée.
Seuls des grutiers formés doivent lever la Retirer tous les éléments non fixés de la machine.
machine, et uniquement en accord avec les
Déterminer le centre de gravité de la machine en
réglementations en vigueur pour les grues.
utilisant le tableau et l’illustration de cette page.
S’assurer que la capacité de la grue, les
surfaces de chargement et les chaînes ou Attacher les éléments d’arrimage uniquement
sangles sont capables de supporter le poids de aux points de levage spécifiés sur la machine. Le
la machine. Se reporter à l’étiquette de numéro châssis dispose de quatre points de levage.
de série pour connaître le poids de la machine. Ajuster l’ensemble pour éviter d’endommager la
machine et la maintenir à niveau.
Axe X Axe Y
CE 13,2 cm 22,9 cm
Axe Y
Points de Points de
levage sur le levage sur le
châssis (2) châssis (2)
Axe X
Entretien
Entretien
Instructions de remplissage et de
chargement d’une batterie sèche
1 Retirer les bouchons de ventilation de la
batterie et enlever définitivement le joint en
plastique des ouvertures de ventilation de la
batterie.
Instructions pour les batteries et
2 Remplir chaque cellule avec de l’acide de
le chargeur batterie (électrolyte) jusqu’à ce que le niveau
soit suffisant pour couvrir les plaques.
Observer les mesures suivantes :
Ne pas remplir au repère maximum tant que le
Ne pas utiliser de chargeur ou de batterie cycle de charge de la batterie n’est pas terminé.
d’appoint externe. Un trop-plein risque de faire déborder l’acide de
la batterie pendant le chargement. Neutraliser
Charger la batterie dans un endroit bien ventilé.
les déversements d’acide avec de l’eau et du
Utiliser une tension d’entrée CA appropriée bicarbonate de soude.
pour le chargement, comme indiqué sur le
chargeur. 3 Remettre les bouchons de ventilation de la
batterie en place.
Utiliser uniquement des batteries et un
chargeur agréés par Genie. 4 Charger la batterie.
5 Vérifier le niveau d’acide de la batterie une fois
Chargement des batteries le cycle de charge terminé. Remplir au ras du
tuyau de remplissage avec de l’eau distillée. Ne
1 S’assurer que les batteries sont connectées pas trop remplir.
avant de les charger.
2 Ouvrir les capots du bloc de batteries et les
laisser ouverts pendant tout le cycle de charge.
3 Retirer les bouchons de ventilation et vérifier
le niveau d’acide des batteries. Si nécessaire,
ajouter suffisamment d’eau distillée pour couvrir
les plaques. Ne pas trop remplir avant le cycle
de charge.
4 Remettre les bouchons de ventilation des
batteries en place.
5 Brancher le chargeur de batterie sur un
circuit CA avec mise à la terre.
6 Le chargeur doit indiquer quand les batteries
sont complètement chargées.
7 Vérifier le niveau d’acide des batteries une fois
le cycle de charge terminé. Remplir au ras du
tuyau de remplissage avec de l’eau distillée.
Ne pas trop remplir.
Entretien
Entretien
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
13,7 m
12,1 m
10,6 m
9,1 m
7,6 m
6,1 m
4,6 m
3,0 m
1,5 m