Manuel Utilisateur: Balayeuses Pour Tracteurs
Manuel Utilisateur: Balayeuses Pour Tracteurs
Manuel Utilisateur: Balayeuses Pour Tracteurs
1 PRÉFACE ........................................................................................................................................... 3
2 SUR CE MODE D'EMPLOI ................................................................................................................. 4
2.1 AVANT L'UTILISATION ...................................................................................................................... 4
2.2 NOTES RELATIVES À CE MODE D'EMPLOI........................................................................................... 4
3 CONSIGNE DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 5
3.1 DOMAINE D'UTILISATION .................................................................................................................. 5
3.2 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET PRÉVENTION DES ACCIDENTS ............................................ 5
4 ELIMINATION ..................................................................................................................................... 9
5 CE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ......................................................................................... 10
6 GARANTIE ........................................................................................................................................ 11
7 MONTAGE ........................................................................................................................................ 12
7.1 MONTAGE DU BAC DE RAMASSAGE ................................................................................................ 12
7.2 MONTAGE DE LA BROSSE LATÉRALE .............................................................................................. 13
7.3 BALAYEUSES KM..45 TYPE M ....................................................................................................... 13
7.4 BALAYEUSES KM..45 TYPE H ........................................................................................................ 14
8 UTILISATION .................................................................................................................................... 15
8.1 MISE EN ROUTE DU BALAI .............................................................................................................. 15
8.2 RÉGLAGE DU BAC ......................................................................................................................... 15
8.3 MISE EN ROUTE DE LA BROSSE LATÉRALE ...................................................................................... 15
9 ENTRETIEN ...................................................................................................................................... 17
9.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES .......................................................................................................... 17
9.2 ENTRETIEN QUOTIDIEN.................................................................................................................. 17
9.3 ENTRETIEN APRÈS 20H OU UN ARRÊT PROLONGÉ .......................................................................... 17
9.4 CHANGEMENT DU BALAI ................................................................................................................ 17
9.5 STOCKAGE ................................................................................................................................... 18
10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................................................................................... 19
1 Préface
Cher cliente, cher client,
Ce produit a été fabriqué selon les procédés de production modernes et des mesures d'assurance
qualité, parce que si vous êtes satisfait de votre produit, notre but est atteint.
Avant la première utilisation de cette machine lire entièrement et consciencieusement ces instructions.
Si vous ne comprenez pas tout ou partie de ce document, veuillez contacter votre revendeur ou
directement le fabricant de la machine.
Gardez ce manuel à portée de main. Vous pouvez lire instructions et informations importantes si
nécessaire ensuite.
Directeur général
Aucune réclamation ne peut être acceptée sur les données et illustrations dans ce manuel.
• Dans tous les cas, lisez les consignes de sécurité dans les pages suivantes !
• Liste
te à puces marquées par des points.
points
Exemple:
• Texte
• Texte
Exemple:
1. Texte
2. Texte
Exemple:
3 Consigne de sécurité
Les consignes données dans ce manuel ne peuvent couvrir toutes les possibilités. Il va sans
dire que lee bon sens et prudence sont des facteurs qui doivent être utilisés par toute personne
qui utilise la machine.
Pour minimiser les risques d'accidents, lisez attentivement les sous--chapitres suivants.
• Ces balayeuses
euses sont destinées aux balayages des déchets présents dans le milieu urbain
(voirie, parking etc.)
• Tout autre usage est incorrect et le fabriquant ne peut pas être tenu des dommage en
résultant.. Seul l'opérateur en support le risque.
risque
• La conformité des opérations
pérations prescrites par les fabricant, de maintenance et de réparation doit
être respectée.
• L'utilisation de la machine, son entretien et sa réparation doivent être uniquement fait par du
personnel formé et informés des risques.
risques
• Les consignes de prévention
prévention des accidents, les règles d'hygiène et de sécurité sont à
respecter.
• Toute modification non autorisée de la machine conduisent à l'exclusion de la responsabilité
du constructeur pour les dommages qui pourraient en résulter.
• Outre les instructions de ce manuel, observer les règles de sécurité généralement applicable
sur la prévention des accidents!
accidents
• Ne pas laisser une personne de moins de 16 ans utiliser la machine, même sous la
surveillance d'un adulte.
• Seul le personnel ou personnes formés peuvent utiliser cette machine!
machine
• Les règles de circulation sur la voie publique sont à respecter!
respecter
• Cette machine n'est pas destinée au transport public.
public
• Les pièces en rotation peuvent causer de graves blessures. L'opérateur doit veiller à ce
qu'aucune personne ou animal n'entre en contact avec ces pièces..pièces.
• L'opérateur doit porter des vêtement ajustés et de bonne chaussures ou bottes de sécurité!
sécurité
• Lee travail ne doit se faire que dans de bonnes conditions
conditions de lumières et visibilité!
visibilité
• Dans les zones à visibilité réduite, arrêter la machine et vérifier qu'aucune personne ne se
trouve dans la zone de danger.
danger
• Les signes d'alerte et d'information fournissent des informations importantes pour un
fonctionnement en toute sécurité.
sécurité C'est la garantie de votre sécurité!
• Soyez prudent lors de la rotation ou de l'oscillation de l'outil, gardez une distance ded sécurité!
• Soyez prudent avant d'intervenir sur la machine. Attendez l'arrêt complet!
• Certaines pièces peuvent nt provoquer des pincements ou des coupures!
coupures
• Le transport de personnes et d'objets est interdit!
interdit
• Vérifiez qu'il n'y aucune personne ou véhicule en approche dans la zone de danger (10m). (10m)
• Ne jamais lâcher le pupitre de commande pendant la conduite!
• Ne jamais quitter le pupitre de commande sauf lorsque l'outil est à l'arrêt!
l'arrêt
• Faire des réglages de l'outil pendant son utilisation est source d'accidents!
d'accidents
• Le transport et d'objets
'objets est interdit!
interdit
• Lorsqu'un corps étranger est entré dans l'outil, arrêter la machine, éteindre le moteur et retirer
la clé de contact. Retirer l'objet avec outil approprié, avec délicatesse et précaution.
précaution
• Eteindre le moteur en cas de dommages de la balayeuse avant de réparer les dommages.dommages
• En cas de vibrations importantes, arrêtez immédiatement la l balayeuse et faites réparer par un
spécialiste!
• Lorsque de l'arret de la machine pour stationnement, fermez le robinet d'essence (si possible)!
po
• Empêchez la machine de se déplacer à l'aide de cales ou du frein à main si il existe.
• Sécurisez la machine contre toute utilisation non autorisée!
autorisée
• Mettez hors tension le moteur et si possible retirez la clé de contact ou la bougie!
bougie
• Ne jamais quittez
tez la machine tant que le moteur est encore en fonctionnement!
fonctionnement
.
Points de graissage!
4 Elimination
L'équipement doit être éliminé conformément aux règlements applicables dans la ville ou le pays.
Selon les matériau, séparez les déchets dangereux des éléments recyclables.
La société Kersten GmbH n'assume aucune disposition.
5 CE - Déclaration de conformité
CE Déclaration de conformité
EC Declaration Conformity
EG conformiteitsverklaring
6 Garantie
Le matériel est garantie par Kersten selon les termes ci-dessous, contre les défectuosités de
construction et de montage et/ou des matériaux lorsqu'il est utilisé correctement et ce pendant une
durée de 1 an à compter de la date d'achat du matériel. Cette garantie ne s'applique pas au moteur, ce
dernier faisant l'objet de la garantie du constructeur du moteur (notice de garantie livrée avec la
machine).
• La garantie est limitée au remplacement des pièces, qui ont été reconnues défectueuses par
Kersten.
• Les pièces garanties doivent être retournées, soigneusement emballée, en port payé à Kersten
pour inspection, réparation ou remplacement, accompagnée de la preuve d'achat de la
machine.
Exclusion de garantie
L'exclusion de garantie sera effective dans les cas suivants :
• Lorsque l'inspection des pièces endommagées ou défectueuses indiquent que la machine a été
utilisée dans des conditions contraires à ce qui est décrit dans le présent manuel.
• Lorsque la machine a été entretenue ou réparée par une personne ou une société non agréée
par Kersten.
• Lorsque la machine a été réparée sans utiliser les pièces d'origine fournies par Kersten
• Lorsque le réglage de la vitesse maximale du moteur a été modifié.
• Pièces d'usures (ex courroies, balai, brosse, etc.)
Aucune autre garantie ne sera appliquée à cette machine excepté la garantie légale pour vice caché.
Kersten ne pourra être tenu pour responsable des dommages ou frais occasionnés par la machine tels
que :
• frais de location de matériel
• perte de chiffre d'affaires
Kersten n'assume aucune obligation et n'autorise personne à assumer d'autres obligations que celles
contenues dans le paragraphe Garantie.
7 Montage
7.1 Montage du bac de ramassage
Si le bac a été commandé en même temps que la balayeuse, il est livré déjà monté.
1. Fixez de chaque côté du balai les 2 plaques de fixations avec les 4 vis 8x20.
2. Mettez en place le bac de ramassage avec les 2 axes débrochables (Photo 1 Montage du
bac rep A) que vous positionnez à gauche et à droite dans les trous inférieurs puis
verrouillez les axes avec les goupilles de sécurité
3. Au fur et à mesure de l'usure du balai, remontez les fixations du bac en utilisant les autres
trous.
4. Mettez en place le vérin de vidage avec les 2 axes débrochables (Photo 1 Montage du bac
rep B)
.
B
Fixez le limiteur de débit et les canalisations hydrauliques dans les perçages prévus à cet effet
(Voir Photo 3 et Photo 4).
B D
Dans les version M (entrainement par prise de force), la transmission à cardan peut être trop longue.
Dans ce cas, elle doit être recoupée en respectant un recouvrement minimal de 30% des 2 parties de la
transmission et ce dans toutes les positions du relevage.
Mise en garde !
Des dommages à l'attelage ou au tracteur peuvent se produire en cas de non respect
Utilisez uniquement la transmission à cardans livrée avec la balayeuse.
Dans les versions H (entrainement hydraulique), raccordez les flexibles hydrauliques sur le tracteur
après avoir vérifier la propreté des raccords et le sens pour un sens de rotation correct.
8 Utilisation
8.1 Mise en route du balai
Echelle
Roulettes de graduée
stockage
4 cm
1. Après avoir ôté les roulettes de stockage (Photo 5 Réglage du balai), réglez les 2 roulettes
d'appui de façon à avoir une surface de contact entre le balai et de sol d'environ 4 cm. Veillez à
avoir le même réglage des 2 côtés pour éviter une usure inégale du balai. Un appui plus
important n'apporte pas de meilleurs résultats.
2. Si la balayeuse est utilisée sans bac, orienter le balai à gauche ou à droite à l'aide du tirant
réglable prévu à cet effet, après avoir ôté la goupille de verrouillage. Une fois le réglage
effectué, remettre la goupille.
3. Lorsque la balayeuse est utilisée avec son bac de ramassage, le balai doit être orienté
précisément dans le sens de déplacement de la machine
Le bac doit être réglé de telle façon qu'il soit à environ à 4 cm du sol et qu'en aucun cas il ne puisse
heurter le sol en particulier sur des surfaces inégales.
Ajustez les points d'ancrage du vérin de vidage en conséquence (Photo 6 Réglage du bac).
Poignée de
réglage
A
Goupille de verrouillage
Attention: si la brosse latérale est ôtée, il faut impérativement fermer le robinet du limiteur
de débit pour assurer la continuité du circuit hydraulique
9 Entretien
9.1 Informations générales
• Retirez d'abord la tige centrale. Puis, desserrer les trois vis de fixation du roulement et retirez
le roulement avec le carré d'entrainement puis le tube carré d'entraînement.
d'entraînement Retirez ensuite le
balai.
• Remontez
emontez ensuite en sens inverse en respectant le sens des balais
9.5 Stockage
Si la machine ne servira plus pendant une longue période de temps, les mesures suivantes
sont préconisées :
1) Effectuer le nettoyage
2) Soulevez la balayeuse de façon à ce que le balai ne soit pas en contact avec le sol
(utilisez si possible les roulettes de stockage)
Balai standard
Avec 5 rangées de fibres polyéthylène
Balais de rechange