BATTERIES HOPPECKE Rail - Power - FNC - Manual - FR
BATTERIES HOPPECKE Rail - Power - FNC - Manual - FR
BATTERIES HOPPECKE Rail - Power - FNC - Manual - FR
Batteries FNC®-Rail
FNC_Rail_Manual_fr11.docx
Vue d'ensemble des révisions
FNC_Rail_Manual_fr11.docx
Avant-propos
Avant d'intervenir sur le système de batterie ou ses composants, lisez attentivement cette
documentation. Elle contient des informations importantes sur le déballage, le stockage,
l'installation, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien sûrs et appropriés des
batteries FNC® rail.
Aucune partie de cette documentation ne peut être reproduite ou transmise sous quelque
forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par
photocopie, enregistrement ou autre, sans l'autorisation écrite préalable de HOPPECKE
Batterie Systeme GmbH. Toute infraction donnera lieu à indemnisation.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx
Table des matières
1. À PROPOS DE CE MANUEL 7
2. CONSIGNES DE SECURITE 11
3. UTILISATION DU PRODUIT 17
5. FONCTION ET STRUCTURE 19
5.1. Batterie 19
FNC_Rail_Manual_fr11.docx
À propos de ce manuel
9. ENTRETIEN 46
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 5
À propos de ce manuel
12. ÉLIMINATION 89
13. ANNEXE 90
13.2. Protocole pour la mise en service des batteries FNC® rail HOPPECKE 92
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 6
À propos de ce manuel
1. À propos de ce manuel
Ces instructions d'utilisation et de montage ont pour but de vous aider à utiliser, à monter et
à entretenir de manière optimale les batteries au nickel-cadmium de HOPPECKE. Vous
bénéficierez ainsi d'une durée de vie maximale.
Le personnel non formé ne doit pas effectuer de travaux sur les éléments du FNC® rail.
DANGER !
Désigne une situation qui, si elle n'est pas évitée, présente un danger imminent à haut risque
d'entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Désigne une situation qui, si elle n'est pas évitée, présente un danger potentiel à risque modéré
d'entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION !
Désigne une situation qui, si elle n'est pas évitée, présente un danger à faible risque d'entraîner
des blessures mineures à modérées.
Remarque
Désigne les remarques importantes pour une utilisation optimale du produit.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 7
À propos de ce manuel
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 8
À propos de ce manuel
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 9
À propos de ce manuel
Remarque
La date de fabrication des éléments FNC® rail est estampillée sur le dessus de chaque élément.
Chaque élément a un code d`élément à 9 chiffres en haut du couvercle de l`élément. Les quatre
derniers chiffres donnent des informations sur la semaine et l'année de production.
Exemple :
xxxxx2619 => semaine de production 26 ; année de production 2019
Abréviation/Terme Explication
Reconditionnement Désigne la décharge définie et la charge ultérieure de la batterie
avec un courant constant. De cette façon, les pertes de capacité
opérationnelle du système de batteries peuvent être éliminées ou
réduites.
Charge flottante Désigne la charge d'un accumulateur pour compenser son
autodécharge dans le but de maintenir l'accumulateur en état de
charge complète.
Charge rapide Désigne la charge d'un accumulateur avec une tension accrue et un
courant défini afin de charger l'accumulateur le plus rapidement
possible.
Électrolyte Les batteries FNC® rail sont des éléments NiCd qui contiennent un
électrolyte à base de potasse caustique (hydroxyde de potassium,
KOH), à laquelle est ajoutée de l'hydroxyde de lithium (LiOH).
Lorsqu'elles sont manipulées correctement, les batteries FNC ® rail
sont sûres. Tout contact avec l'électrolyte est exclu.
Formats Les éléments FNC® rail sont fournies dans différents formats :
• R2 (format 2)
• R3 (format 3)
• R4 (format 4)
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 10
Consignes de sécurité
2. Consignes de sécurité
Veuillez observer les consignes de sécurité suivantes lors de la manipulation des batteries
et de leurs composants.
Ces risques peuvent être provoqués par les sources d'inflammation suivantes :
• des court-circuits ;
• des charges et décharges électrostatiques ;
• le fait de fumer ;
• des flammes nues / du feu, des braises et des étincelles à proximité des batteries ;
• des arcs électriques causés par des interrupteurs ou des fusibles ;
• des surfaces brûlantes dont la température dépasse 300 °C.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut présenter un danger imminent à haut
risque pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 11
Consignes de sécurité
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut présenter un danger imminent à haut
risque pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 12
Consignes de sécurité
2.1.3. Électrolyte
Les éléments FNC® rail sont des éléments NiCd qui contiennent en guise d’électrolyte de la
potasse caustique (hydroxyde de potassium, KOH) à laquelle est ajoutée de l’hydroxyde de
lithium (LiOH).
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut potentiellement présenter un danger à
haut risque susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves.
En cas de contact avec l'électrolyte, prendre les mesures de premiers secours suivantes :
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 13
Consignes de sécurité
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut présenter un danger à faible risque
susceptible d’entraîner des blessures mineures à modérées.
2.1.5. Incendie
En cas d’incendie, risque lié aux :
• substances brûlantes ou fondues ;
• court-circuits ;
• flammes nues / feu, braises et étincelles ;
• des surfaces brûlantes dont la température dépasse 300 °C.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut présenter un danger imminent à haut
risque pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 14
Consignes de sécurité
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut présenter un danger imminent à haut
risque pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut présenter un danger imminent à haut
risque pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Contenant du cadmium et de la potasse caustique, les batteries FNC ® rail arrivées en fin de
vie ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ni mises en décharge (cf. 12
Élimination à la page 89)
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 15
Consignes de sécurité
En cas d'incident, cela permet ainsi d’éviter les blessures ou tout au moins d’en atténuer les
suites.
Afin d’éviter les charges électrostatiques que peuvent générer les textiles et les chaussures,
leur conductivité doit avoir les propriétés suivantes :
• résistance d'isolement ≥ 105 Ohm ;
• résistance superficielle < 108 Ohm.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 16
Utilisation du produit
3. Utilisation du produit
3.1. Utilisation conforme à l'usage prévu
Les éléments FNC® rail de la batterie sont utilisés pour stocker et libérer de l'énergie
électrique à bord de véhicules ferroviaires.
DANGER !
Une utilisation non conforme à l’usage prévu des batteries peut entraîner des blessures et des
dommages matériels.
En cas d'utilisation non conforme à l’usage prévu, HOPPECKE Batterie Systeme GmbH décline
toute responsabilité pour les dommages corporels ou matériels résultant directement ou
indirectement de la manipulation des batteries. Les risques liés à une telle utilisation non
conforme relèvent de l’entière responsabilité de l'exploitant.
Toute utilisation autre que celle décrite sous « Utilisation conforme à l'usage prévu » n'est
pas conforme à l'usage prévu et n'est donc pas autorisée.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 17
Directives, législations et normes
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 18
Fonction et structure
5. Fonction et structure
5.1. Batterie
Les batteries sont interconnectées à partir de éléments FNC® rail et utilisées dans les
véhicules ferroviaires.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 19
Fonction et structure
Remarque
L'électrolyte utilisé dans les éléments des batteries FNC® rail est de l'hydroxyde de potassium
(KOH) avec un ajout d'hydroxyde de lithium (LiOH). La densité standard du calfeutrage est de
1,19 ± 0,02 kg/litre. Selon le projet et la température ambiante, différentes densités de caustique
peuvent être nécessaires.
Contrairement à la batterie au plomb, la densité caustique n'est pas une mesure de l'état de
charge.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 20
Fonction et structure
Il se compose de bouchons de remplissage d'eau dans les éléments FNC® rail, de tuyaux et
d'une unité de protection contre les retours de flamme. L'image suivante montre un bouchon
de remplissage d'eau :
Remarque
Pour le remplissage d'eau avec un système de remplissage d'eau, observez le document
séparé :
D00001-300-fr<numéro de version>-Remplissage d'eau.pdf
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 21
Fonction et structure
Remarque
Le tuyau du système de remplissage d'eau doit suivre le potentiel du câblage électrique de la
batterie conformément à la norme EN 62485-3 afin de réduire l'apparition de courants de fuite.
Voir également les dessins techniques spécifiques au projet du système de remplissage d'eau.
Ceci doit être respecté lors de tous les travaux sur le système de remplissage d'eau.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 22
Fonction et structure
Plateau
Tension
Courant
Temps
À la fin du processus de charge, les éléments présentent des tensions relativement élevées
(jusqu'à 1,9 V/élément). Dans cette phase (également appelée "plateau" ou phase de
gazage), la majorité de l'eau est décomposée en hydrogène et en oxygène par le courant
de charge. Il en résulte une forte consommation d'eau.
La norme IEC60623 décrit cette procédure de charge pour préparer les éléments aux tests
de décharge ultérieurs. La limite de courant est au courant nominal et le temps dans la
gamme de 7 à 8 heures. Cette méthode de charge permet d'atteindre un état de charge
complet (100 %). En même temps, tous les éléments d'une batterie connectée en série sont
équilibrées. Cette méthode est donc utilisée pour la mise en service de la charge et pour le
reconditionnement des éléments FNC® rail.
Cette méthode de charge n'est pas utilisée pour un fonctionnement quotidien de la batterie
en raison d'un dégagement gazeux important et d'une forte consommation d'eau. En outre,
la haute tension qui se produit est bien supérieure à la limite admissible de la tension de
fonctionnement du système électrique de bord.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 23
Fonction et structure
Tension
Courant
Temps
En raison de la tension de charge limitée, il faut supposer un état de charge réduit pour le
fonctionnement de la batterie dans la conception. En général, on prend une valeur de 90 %
de la capacité nominale (EN 50547). Dans les applications extrêmes (températures très
élevées ou très basses, utilisation cyclique), cette valeur peut être inférieure.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 24
Fonction et structure
Tension
Courant
Temps
L'avantage est que la tension de charge rapide peut être choisie plus élevée qu'avec une
charge en une seule étape. Cela prolonge la phase de courant constant, ce qui permet
d'obtenir un meilleur état de charge en un temps plus court.
Après avoir atteint le seuil de courant (I20), qui indique que la batterie a été suffisamment
chargée, la tension est commutée sur la tension flottante. Cette tension est nettement
inférieure à celle de la charge en une seule étape. Cela permet de réduire la consommation
d'eau au minimum tout en maintenant l'état de charge.
Une charge en deux étapes doit aussi inclure une réduction pour l'état de charge lors du
dimensionnement de la batterie. La valeur est généralement du même ordre que pour la
charge en une étape.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 25
Fonction et structure
Cette compensation est appliquée de la même manière pour la procédure de charge en une
étape (IU) et en deux étapes (IU0U).
Remarque
Selon le mode d'exploitation particulier d'un véhicule et les exigences particulières qui en
résultent pour la charge, les valeurs individuelles peuvent s'écarter de celles indiquées ci-
dessous.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 26
Fonction et structure
La figure suivante montre la tension de charge par élément connecté en série en fonction
de la température de la batterie surveillée par le chargeur (courbe caractéristique IU).
C voir tableau
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 27
Fonction et structure
La figure suivante montre la tension de charge par élément connecté en série en fonction
de la température de la batterie contrôlée par le chargeur (courbe caractéristique IU0U).
Charge rapide
Tension de charge à 20° C
voir tableau
Charge
d`entretien
Remarque
Si la température de la batterie est ≥ 60 °C, le processus de charge doit être interrompu pour
éviter d'endommager les éléments. Sélectionnez un réglage qui ne poursuit pas le processus de
charge tant que la température de la batterie n'est pas descendue à ≤ 55 °C.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 28
Fonction et structure
Remarque
Vous pouvez supposer que le capteur de température est défectueux si le chargeur de batterie
mesure des températures supérieures à +80 °C ou inférieures à -50 °C.
Réglez le chargeur de batterie de sorte que la tension de charge soit limitée à la tension de
maintien de la charge à 45 °C dans ce cas.
Le chargeur de batterie doit générer un message SERVICE et le capteur de température
défectueux doit être remplacé dans les jours qui suivent.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 29
Remarques sur le transport
Remarque
Respectez les consignes de sécurité, voir 2 Consignes de sécurité à la page 11.
Si les conditions de la disposition spéciale 598 ne sont pas remplies, déclarez et transportez
les batteries neuves et usagées comme des marchandises dangereuses comme suit :
Classe de marchandises 8
dangereuses de l'ONU
N° ONU (numéro de la substance) 2795
Noms et descriptions BATTERIES (ACCUMULATEURS), HUMIDES,
REMPLIES D'ALCALIS
Groupe d'emballage non affecté à un groupe d'emballage
Étiquettes de danger 8
Code de restriction des tunnels E
ADR
Classe de marchandises 8
dangereuses de l'ONU
N° ONU (numéro de la substance) 2795
Nom d'expédition correct BATTERIES (ACCUMULATEURS), HUMIDES,
REMPLIES D'ALCALIS
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 30
Remarques sur le stockage
Classe de marchandises 8
dangereuses de l'ONU
N° ONU (numéro de la substance) 2795
Nom d'expédition correct BATTERIES (ACCUMULATEURS), HUMIDES,
REMPLIES D'ALCALIS
Groupe d'emballage non affecté à un groupe d'emballage
Étiquettes de danger 8
Instructions d'emballage 870
Remarque
Respectez les consignes de sécurité, voir 2 Consignes de sécurité à la page 11.
Remarque
La température minimale de stockage est de -25 °C
La température de stockage idéale est de +20 °C.
Des températures de stockage plus élevées entraînent une autodécharge plus rapide et un
vieillissement prématuré de la batterie.
La température maximale de stockage est de +60 °C.
Une humidité relative maximale de 90 % est admise pendant le stockage.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 31
Remarques sur le stockage
Remarque
La période de stockage de la batterie ne doit pas dépasser trois mois après sa fabrication.
Si la durée prévisible de stockage est supérieure à trois mois, déchargez la batterie comme
indiqué ci-dessous.
Le système de batterie ainsi préparé peut être stocké pendant trois ans.
Remarque
La date de fabrication des éléments FNC® rail est estampillée sur le dessus de chaque élément.
Chaque élément a un code d`élément à 9 chiffres en haut du couvercle de l`élément. Les quatre
derniers chiffres donnent des informations sur la semaine et l'année de production.
Exemple :
xxxxx2619 => semaine de production 26 ; année de production 2019
1. Si la batterie a été fournie avec des bouchons de transport jaunes, remplacez-les par
des bouchons de remplissage d'eau ou des bouchons de couvercle à charnière.
Remarque
Remise en service :
Chargez le système de batteries en vue d'une remise en service, comme décrit à la page 39
8.2.2 Charge pour la mise en service.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 32
Remarques sur le stockage
Remarque
Le mieux est de stocker la batterie séparément du véhicule dans un local propre, sec et
idéalement à l'abri du gel.
S'il n'est pas possible de débrancher la batterie du véhicule et que celui-ci est stationné,
assurez-vous que la batterie n'est pas totalement déchargée.
Remarque
Si la période de stationnement dépasse 3 mois, effectuez une mise en service avant la mise en
service régulière du véhicule ; voir 8.2.2 Charge pour la mise en service à la page 39.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 33
Mise en service/ assemblage
Remarque
Respectez les consignes de sécurité, voir 2 Consignes de sécurité à la page 11.
Remarque
Les batteries peuvent être fournies de différentes manières :
• Éléments individuels avec connecteurs et autres accessoires à assembler par le client.
• Supports individuels installés par le client dans le compartiment de la batterie du véhicule.
Les éléments sont déjà entièrement assemblés dans les supports.
• Conteneurs de batterie complets contenant la batterie et d'autres composants électriques
prêts à être assemblés. Les conteneurs sont installés par le client sur/dans le véhicule.
Pour des projets spécifiques, des informations supplémentaires peuvent être incluses dans la
documentation séparée fournie.
Les batteries sont généralement livrées remplies et chargées. Ils peuvent être raccordés et
mis en service dans les trois mois suivant la date de fabrication, sans préparation
particulière.
La date de fabrication des éléments FNC® rail est estampillée sur le dessus de chaque
élément. Chaque élément a un code d`élément à 9 chiffres en haut du couvercle de
l`élément. Les quatre derniers chiffres donnent des informations sur la semaine et l'année
de production.
Exemple : xxxxx2619 => semaine de production 26 ; année de production 2019
Dans les cas suivants, une charge de mise en service doit être effectuée avant l'installation
et la mise en service des batteries (voir 8.2.2 Charge pour la mise en service sur la page
39) :
• La date de fabrication remonte à plus de 3 mois au moment de la mise en service.
• Les batteries livrées non remplies et non chargées doivent être mises en service.
Effectuez la charge de mise en service après avoir rempli les batteries d'alcali (voir
8.2.1.3 Préparation des batteries avec des éléments non remplies sur la page 37).
• Les batteries remplies et non chargées doivent être mises en service.
• Le véhicule dans lequel les batteries sont utilisées doit être mis en service pour un trajet
régulier après une opération de test, un temps d'arrêt ou de transport plus long, voir 8.4
Remise en service après un essai ou un stationnement à la page 45.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 34
Mise en service/ assemblage
Remarque
Si vous signalez trop tard au transporteur les défauts ou les livraisons incomplètes, vous risquez
de perdre vos droits.
Remarque
Des aides telles que des tubes en verre pour déterminer le niveau de remplissage, des
dispositifs pour faire le plein d'eau et des chargeurs font partie de la gamme d'accessoires
proposés par HOPPECKE Batterie Systeme GmbH.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 35
Mise en service/ assemblage
Bouchon de
Bouchons de Bouchons blancs à remplissage
transport jaunes charnière d'eau (système
basse pression)
Remarque
Les bouchons de transport jaunes empêchent la ventilation des éléments et peuvent entraîner la
destruction des éléments individuels lorsque la batterie est chargée.
Si les éléments sont fournis avec des bouchons de transport jaunes, remplacez-les par les
bouchons de couvercle à charnière/remplissage d'eau fournis séparément.
Remarque
La documentation fournie séparément avec la batterie, si nécessaire, décrit comment installer un
système de recharge en eau.
• Vérifiez que les connecteurs de l`élément et leurs raccords à vis sont bien serrés.
• Vérifiez la résistance d'isolation de la batterie (voir 9.1.6 Mesure de la résistance
d'isolation sur la page 56).
• Créez un journal de mise en service pour la batterie (voir 13.2 Protocole pour la mise en
service des batteries FNC® rail HOPPECKE à la page 92).
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 36
Mise en service/ assemblage
AVERTISSEMENT !
Les risques encourus sont liés à des :
• Travailler sur des éléments FNC® rail ouverts. Un contact avec l'électrolyte peut se produire.
• Endommagement du boîtier. L'électrolyte peut fuir de l`élément concerné.
• Inversion de la polarité de la batterie ou des éléments individuels. Cela peut provoquer une
surchauffe et donc une fuite d'électrolyte.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut potentiellement présenter un danger à haut
risque susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves.
L'électrolyte peut provoquer de graves brûlures de la peau et de graves lésions oculaires.
Mesures permettant de prévenir le danger :
• Porter systématiquement des lunettes et des gants de protection pour travailler sur des
batteries.
• Rincer à l'eau les vêtements contaminés par l'électrolyte.
• Vérifiez que la polarité est correcte avant d'effectuer les connexions.
Respectez les mesures de premiers secours, voir 2.1.3 Électrolyte à la page 13.
Remarque
• Le remplissage avec de l'acide détruit les éléments des batteries FNC® rail. Un mélange
incorrect de potasse caustique aura un effet négatif sur les performances de la batterie.
• N'utilisez que de l'électrolyte conforme à la norme IEC EN 60993 pour remplir les éléments
de la batterie.
Remarque
La préparation et la manipulation de l'électrolyte sont décrites dans une documentation séparée
de HOPPECKE Batterie Systeme GmbH. (Voir le document : "Electrolyte_Mixing.pdf")
Le remplacement de l'électrolyte n'est pas nécessaire pendant toute la durée de vie de la
batterie.
5. Installez les bouchons du couvercle à charnière fournis (ou les bouchons et le tube de
remplissage d'eau si un système de remplissage d'eau est présent).
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 37
Mise en service/ assemblage
8. Monter les tubes de dégazage (numéro de matériel Hoppecke 4143180100) sur chaque
élément.
Remarque
La batterie ne doit pas dépasser une température de 45 °C pendant la charge.
Si une température de 45 °C est atteinte, interrompez la charge.
Notez le temps de chargement restant.
Ne poursuivez pas la charge tant que la température de l`élément n'est pas descendue à 25 °C.
Terminez le temps de charge de 7,5 heures après que la batterie ait refroidi.
Si la batterie atteint à nouveau une température de 45 °C avant la fin du temps de charge de 7,5
heures, interrompez à nouveau la charge, etc.
10. Laissez reposer la batterie pendant au moins 8 heures, de préférence toute la nuit.
13. Remplissez manuellement les niveaux d'électrolyte des éléments jusqu'à la marque
maximale.
Format des éléments de Niveau d'électrolyte maximum selon le tube de verre de mesure [mm]
la batterie
R2 36 ± 2 (3,5 anneaux)
R3
R4 55 ± 2 (5,5 anneaux)
Remarque
Les niveaux d'électrolyte des éléments peuvent être mesurés à l'aide du tube de verre de
mesure Hoppecke (n° Mat : 4144140010) doit être vérifiée, voir 9.1.2 Vérifier le niveau
d'électrolyte à la page 48. Le tube de verre de mesure contient une échelle annulaire qui permet
de lire le niveau d'électrolyte en anneaux.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 38
Mise en service/ assemblage
Remarque
• Les batteries dont les éléments ne sont pas remplis doivent toujours recevoir une charge
initiale après le remplissage. Les éléments non chargées doivent également recevoir une
charge de mise en service.
• Dans le cas contraire, les dispositions suivantes s'appliquent :
Si la mise en service a lieu jusqu'à 3 mois après la date de fabrication, les mesures décrites
ici ne sont pas nécessaires.
- La date de fabrication (semaine et année civiles) de la batterie est notée sur la plaque
signalétique.
- De plus, la date de fabrication des éléments FNC® rail est estampillée sur le dessus de
chaque élément. Chaque élément a un code à 9 chiffres sur le dessus du couvercle de
l`élément. Les quatre derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de production.
Exemple : xxxxx2619 => semaine de production 26 ; année de production 2019
DANGER !
Remarque
Les frais de mise en service sont des frais à courant constant, voir 5.4.1 Charge avec un courant
constant (I) à la page 23.
Outils nécessaires :
• Équipement de charge/décharge approprié
• Tubes de verre de mesure
• Multimètre numérique
• Tube de dégazage
• Thermomètre de contact
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 39
Mise en service/ assemblage
Activité Description
Préparer la cargaison pour la mise en 8.2.2.1 Préparation à la page 40
service
Effectuer la facturation de la mise en 8.2.2.2 Mise en œuvre à la page 41
service
Préparer la charge pour la mise en 8.2.2.3 Suivi à la page 42
service
8.2.2.1. Préparation
Objectif : Les éléments sont préparés à effectuer la charge pour la mise en service.
Remarque
Effectuez les mesures sur la batterie démontée - c'est-à-dire séparée mécaniquement du
véhicule - avant la première mise en service.
Remarque
Il est fortement recommandé que la charge pour la mise en service soit effectuée dans une zone
de travail climatisée à 20 °C (±5 °C).
1. Retirez les bouchons de couvercle à charnière de chaque élément FNC® rail ou, s'ils
sont présents, retirez la tubulure et les bouchons de remplissage d'eau.
Remarque
Si la tension en circuit ouvert d'un élément est < 1,2 V, contactez le service après-vente
HOPPECKE.
4. Placez un tube de dégazage sur chaque élément FNC® rail (numéro d'article
HOPPECKE) : 4143180100).
Résultat : Les éléments sont maintenant prêts à effectuer la charge pour la mise en service.
Poursuivez la mise en œuvre.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 40
Mise en service/ assemblage
Remarque
Les étapes 1 et 2 ne s'appliquent pas si la batterie a été achetée à l'état non chargé ou si elle a
été déchargée au préalable conformément à la section 7.2 Temps de stockage de la page 32.
Remarque
Si le chargeur que vous utilisez vous demande d'entrer une limite de tension, réglez-la sur 2 V
par élément.
Remarque
La batterie ne doit pas dépasser une température de 45 °C pendant la charge.
Si une température de 45 °C est atteinte, interrompez la charge.
Notez le temps de chargement restant.
Ne poursuivez pas la charge tant que la température de l`élément n'est pas descendue à 25 °C.
Terminez le temps de charge de 7,5 heures après que la batterie ait refroidi.
Si la batterie atteint à nouveau une température de 45 °C avant la fin du temps de charge de 7,5
heures, interrompez à nouveau la charge, etc.
Résultat : Les éléments sont maintenant dans un état de charge. Poursuivez le suivi.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 41
Mise en service/ assemblage
8.2.2.3. Suivi
Objectif : Après la charge, les éléments sont à nouveau prêts à fonctionner.
2. Niveau d'électrolyte dans chaque élément avec le tube de verre de mesure (numéro de
matériel HOPPECKE : 4144140010) mesure.
- En laissant libre l'ouverture supérieure du tube de verre de mesure, insérez-le dans
l`élément jusqu'à ce qu'il rencontre une résistance.
- Fermez l'ouverture supérieure du tube de verre de mesure avec l'index.
- Retirez le tube de verre de mesure de l`élément jusqu'à ce que l'échelle soit visible.
H1 = Hauteur du bouchon du
couvercle à charnière ouvert au
niveau d'électrolyte MAX
H3 = Accident électrolytique
mesurable
Format des éléments de Niveau d'électrolyte maximum selon le tube de verre de mesure [mm]
la batterie
R2 36 ± 2 (3,5 anneaux)
R3
R4 55 ± 2 (5,5 anneaux)
5. Remettez en place les bouchons du couvercle à charnière ou remettez en place les
bouchons de remplissage d'eau et rétablissez la tuyauterie.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 42
Mise en service/ assemblage
DANGER !
Danger dû à un court-circuit entre les bornes positive et négative d'une batterie.
Si les bornes positive et négative d'une batterie sont court-circuitées, il existe un risque de
surchauffe et d'explosion.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut présenter un danger imminent à haut risque
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Ne court-circuitez jamais les bornes positive et négative d'une batterie.
DANGER !
Danger lors de la connexion d'une batterie au consommateur.
L'inversion de la polarité des batteries peut provoquer une surchauffe et une fuite de caustique.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut présenter un danger imminent à haut risque
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Avant de procéder aux connexions, vérifiez toujours que la polarité est correcte.
Assurez-vous que tous les consommateurs du véhicule et du chargeur sont débranchés ou
éteints.
Remarque
Si les bornes d'une batterie sont endommagées, celle-ci ne peut plus être utilisée.
N'endommagez pas les bornes des batteries.
Remarque
• Prévoir des surfaces d'appui stables et sûres pour les supports/auges/cellules de batterie.
• s'assurer que tous les consommateurs du véhicule et le chargeur sont éteints
Remarque
Respectez le schéma du circuit électrique spécifique au projet.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 43
Mise en service/ assemblage
Remarque
Le montage des cellules et des plaques nervurées s'effectue en principe de l'extérieur vers
l'intérieur (et comme indiqué dans le dessin de construction). Les éventuelles corrections de la
fente ainsi que les inégalités sur les parois extérieures sont compensées en fonction de la fente
avec des plaques nervurées. Cela permet de garantir un montage correct des cellules dans les
bacs de batterie.
Remarque
Le montage des cellules doit être effectué sur une surface plane (fond de l'auge). La tolérance
maximale de planéité est de 3 mm par rapport à la surface totale de l'auge.
Remarque
Lors du montage des cellules dans les bacs ou les supports, les cellules/blocs ne doivent pas
être "enfoncés". Elles doivent être introduites sans trop de force, sinon la soudure du
caisson/couvercle sera surchargée et des fuites se produiront.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 44
Mise en service/ assemblage
Remarque
Respecter le couple de serrage lors de la réalisation des assemblages par vis.
• M8 Couple : 20 Nm ± 1 Nm
• M10 Couple : 25 Nm ± 1 Nm
• Utiliser des rondelles élastiques neuves.
3. Connectez les lignes de contrôle (par exemple, les capteurs de température, les robinets
de moyenne tension, etc.)
Résultat : La batterie est maintenant connectée pour être utilisée dans le véhicule.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 45
Entretien
9. Entretien
9.1. Entretien préventif
Remarque
Respectez les consignes de sécurité, voir 2 Consignes de sécurité à la page 11.
Si vous n'êtes pas en mesure d'effectuer vous-même l'entretien, faites réviser régulièrement
et correctement les batteries par le personnel spécialisé HOPPECKE ou par un personnel
autorisé par HOPPECKE Batterie Systeme GmbH.
Remarque
Pour preuve en cas de réclamation sous garantie, saisissez les activités et les valeurs mesurées
dans un rapport d'entretien, voir 13.3 Protocole d'entretien des batteries FNC® rail HOPPECKE
à la page 94.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 46
Entretien
2. Saisissez les activités dans un rapport d'entretien, voir 13.3 Protocole d'entretien des
batteries FNC® rail HOPPECKE à la page 94.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 47
Entretien
AVERTISSEMENT !
Lors du contrôle du niveau d'électrolyte, un contact avec l'électrolyte peut se produire.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut potentiellement présenter un danger à haut
risque susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves.
L'électrolyte peut provoquer de graves brûlures de la peau et de graves lésions oculaires.
Porter systématiquement des lunettes et des gants de protection pour travailler sur des batteries.
(gants à cinq doigts en latex ou en PVC).
Outils nécessaires :
• Tubes de verre de mesure
Les éléments destinées aux véhicules ferroviaires sont souvent équipées de récipients en
polypropylène ignifugé (PP-V0), à travers les parois desquels les niveaux d'électrolyte ne
sont pas visibles. Dans les récipients standard translucides en polypropylène (PP) et en
polyéthersulfone (PES), les niveaux individuels d'électrolyte peuvent ne pas être visibles en
raison de la situation d'installation. Dans ces cas, le tube de verre de mesure disponible
chez HOPPECKE (numéro d'article : 4144140010) peut être utilisé comme aide pour vérifier
le niveau d'électrolyte.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 48
Entretien
H1 = Hauteur du bouchon du
couvercle à charnière ouvert au
niveau d'électrolyte MAX
H3 = Accident électrolytique
mesurable
Remarque
Les anneaux comptent vers le haut à partir du bord inférieur du tube de verre de mesure.
• Si le niveau d'électrolyte est supérieur à 2 anneaux (R2 et R3) ou supérieur à 3 anneaux
(R4), il n'est pas nécessaire d'ajouter de l'eau distillée. Continuez avec l'étape 4.
• Si le niveau d'électrolyte dans une des éléments FNC® rail est inférieur ou égal à 2 anneaux
(R 2 et R3) ou inférieur ou égal à 3 anneaux (R4), complétez avec de l'eau distillée jusqu'au
niveau maximum. (cf. 9.1.4 Recharge d'eau distillée à la page 52)
• Si les niveaux d'électrolyte des éléments FNC® rail diffèrent de plus de 2 anneaux,
contactez le service après-vente HOPPECKE.
• Si le niveau d'électrolyte d'une ou plusieurs éléments est supérieur à 5 anneaux (R2 et 3) ou
supérieur à 7 anneaux (R4), contactez le service HOPPECKE.
5. Saisissez les activités dans un rapport d'entretien, voir 13.3 Protocole d'entretien des
batteries FNC® rail HOPPECKE à la page 94.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 49
Entretien
DANGER !
Lors de l'accès au système de batterie, un contact avec des bords tranchants et/ou des
composants sous tension peut se produire du fait de la conception.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut présenter un danger imminent à haut risque
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Mesures permettant de prévenir le danger :
• Faire preuve d'une grande prudence lors de toutes les opérations concernant les batteries.
• Porter un équipement de protection individuelle (cf. 2 Consignes de sécurité à la page 11).
Conditions préalables
Le système de batterie est connecté au chargeur embarqué du véhicule et se charge.
Outils nécessaires :
• Multimètre numérique
• Pince ampèremétrique
• Thermomètre de contact
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 50
Entretien
Remarque
Si la tension mesurée s'écarte du point de consigne de plus de ± 1,5 %, dépannez le capteur de
température ou le chargeur.
5. Enregistrez la valeur mesurée dans un rapport d'entretien, voir 13.3 Protocole d'entretien
des batteries FNC® rail HOPPECKE à la page 94.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 51
Entretien
AVERTISSEMENT !
Lors du contrôle du niveau d'électrolyte, un contact avec l'électrolyte peut se produire.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut potentiellement présenter un danger à haut
risque susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves.
L'électrolyte peut provoquer de graves brûlures de la peau et de graves lésions oculaires.
Lorsque vous travaillez sur les batteries, portez des lunettes et des gants de protection (gants en
latex ou en PVC à cinq doigts).
Remarque
Vérifiez toujours le niveau d'électrolyte avant cette étape d'entretien, voir 9.1.2 Vérifier le niveau
d'électrolyte à la page 48.
Remarque
• Le remplissage à l'acide détruit les éléments FNC® rail.
• L'eau du robinet n'est pas autorisée et affectera les performances de leur batterie.
• Utilisez uniquement de l'eau distillée / déminéralisée conformément à la norme EN 60993 ou
DIN 43530-4 pour remplir les éléments FNC® rail.
Méthode Description
Remplissage manuel de l'eau (cf. 9.1.4.1 Recharge manuelle d'eau distillée à la page
53)
Remplir de l'eau avec le système central de (cf. 9.1.4.2 Recharge d'eau distillée avec le système
remplissage d'eau central de recharge d'eau à la page 53)
Remplissage d'eau avec le chariot de (cf. 9.1.4.3 Rechargez de l'eau distillée avec le chariot
remplissage d'eau pour éléments individuelles de recharge d'eau pour éléments individuelles à la
page 54)
Résultat : Les niveaux d'électrolyte de la batterie sont complétés par de l'eau distillée.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 52
Entretien
2. Remplissez chaque élément FNC® rail avec de l'eau distillée jusqu'au niveau maximum.
Pour les types de éléments R2, R3 et R4 (l'information sur le type fait partie de la
désignation de l`élément, voir l'étiquette sur chaque élément), respectez le tableau suivant
lors du remplissage d'eau distillée :
Format des éléments de Niveau d'électrolyte maximum selon le tube de verre de mesure [mm]
la batterie
R2 36 ± 2 (3,5 anneaux)
R3
R4 55 ± 2 (5,5 anneaux)
5. Saisissez les activités dans un rapport d'entretien, voir 13.3 Protocole d'entretien des
batteries FNC® rail HOPPECKE à la page 94.
Remarque
Si un système de remplissage d'eau est installé sur la batterie, les points suivants s'appliquent :
Rechargez de l'eau distillée avec le système central de recharge d'eau. Les instructions sont
décrites dans le document suivant :
D00001-300-fr<numéro de version>-Remplissage d'eau.pdf
Saisissez les activités dans un rapport d'entretien, voir 13.3 Protocole d'entretien des
batteries FNC® rail HOPPECKE à la page 94.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 53
Entretien
Remarque
Si un chariot de recharge d'eau à élément unique est fourni, les dispositions suivantes
s'appliquent :
Rechargez de l'eau distillée avec le chariot de recharge d'eau pour éléments individuelles. Les
instructions sont décrites dans le document suivant :
D00003-300-fr<numéro-de-version>_Manuel_SemiAutomaticWaterfilling.pdf
Saisissez les activités dans un rapport d'entretien, voir 13.3 Protocole d'entretien des
batteries FNC® rail HOPPECKE à la page 94.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 54
Entretien
Une batterie propre est impérative pour éviter les accidents et les dommages matériels,
ainsi qu'une durée de vie et une disponibilité réduites.
Le nettoyage des éléments FNC® rail et de l'auge ou du conteneur est nécessaire pour
maintenir l'isolation requise des éléments entre elles, par rapport à la terre ou aux pièces
conductrices étrangères. En outre, les dommages dus à la corrosion et aux courants de
fuite sont évités.
Le nettoyage de la batterie n'est pas seulement nécessaire pour garantir une haute
disponibilité, mais constitue également un élément essentiel des règles de prévention des
accidents.
Remarque
Un nettoyage incorrect peut endommager les batteries.
Évitez d'endommager la batterie :
• N'utilisez pas de solvants ou de brosses métalliques pour le nettoyage.
• Empêcher la pénétration de l'eau de nettoyage et des particules de saleté dans les
éléments. Les bouchons du couvercle à charnière doivent être fermés.
1. Nettoyez les batteries avec des chiffons en coton propres et de l'eau sans ajout de
détergent.
2. Laissez sécher les surfaces des batteries après le nettoyage ou utilisez de l'air
comprimé.
Remarque
Éliminez tout liquide ayant pénétré dans le compartiment des batteries. Éliminer conformément à
l'ordonnance sur le contrôle des déchets et des matières résiduelles.
3. Saisissez les activités dans un rapport d'entretien, voir 13.3 Protocole d'entretien des
batteries FNC® rail HOPPECKE à la page 94.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 55
Entretien
La résistance d'isolation d'une batterie dans un véhicule ferroviaire est une mesure de sa
conductivité. Cela résulte de l'humidité et de la contamination de la batterie entre les bornes
de chaque élément et le châssis du véhicule. Idéalement, aucune conduction électrique
n'intervient ici si la résistance d'isolation de la batterie est infiniment grande.
Lors de la mise en service d'une nouvelle batterie, la résistance d'isolation doit être > 1 MΩ.
Elle diminue avec le temps de fonctionnement (en raison des aérosols provenant des
batteries, de la condensation, des poussières) et ne doit pas descendre en dessous des
valeurs suivantes, en fonction de la tension nominale de la batterie :
Remarque
Pour les batteries FNC® rail, utilisez un appareil de mesure de l'isolation avec une tension
d'essai de 500 V.
Utilisez un instrument de mesure approprié, par exemple le Fluke 1507 (numéro d'article
HOPPECKE) :
4141201237), avec les réglages 500 V/CC.
ATTENTION !
Risque d'endommagement du système électrique du véhicule.
Une tension de test d'isolation de 500 V peut endommager les autres composants connectés à
la batterie.
Déconnectez toutes les bornes de la batterie du système électrique du véhicule lorsque vous
mesurez la résistance d'isolation.
AVERTISSEMENT !
Il existe un risque d'électrocution lorsque vous effectuez des mesures avec un appareil de
mesure de l'isolation.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut potentiellement présenter un danger à haut
risque susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves.
Respectez les mesures de sécurité décrites dans la documentation de l'appareil de mesure de
l'isolation.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 56
Entretien
Outils nécessaires :
• Appareil de mesure de l'isolation (par exemple, Fluke 1507)
5. Nettoyer la batterie si les mesures sont inférieures à la valeur minimale (voir 9.1.5
Nettoyer la batterie sur la page 55).
Remarque
Si le test d'isolation échoue à nouveau, contactez le service après-vente HOPPECKE.
7. Saisissez les activités dans un rapport d'entretien, voir 13.3 Protocole d'entretien des
batteries FNC® rail HOPPECKE à la page 94.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 57
Entretien
DANGER !
Risque d'explosion dû à la formation de gaz oxyhydrogène !
Lorsque les éléments sont chargées, l'eau est décomposée et un mélange gazeux hydrogène-
oxygène (gaz oxyhydrogène) se forme, qui explose même avec un faible apport d'énergie.
Maintenez toute source d'inflammation à l'écart de la batterie :
• flammes nues ou feu
• le fait de fumer ;
• étincelles lumineuses
• Étincelles volantes pendant les travaux de meulage
• des arcs électriques causés par des interrupteurs ou des fusibles ;
• surfaces brûlantes dont la température dépasse 300 °C.
• décharges électrostatiques
Travailler avec des outils isolés ne produisant pas d’étincelles.
Mettez-vous à la terre lorsque vous travaillez directement sur la batterie.
Assurer une ventilation suffisante de l’emplacement ou du compartiment de batterie
conformément à la norme DIN EN IEC 62485-2 afin d’évacuer le mélange gazeux explosif
susceptible de se former.
AVERTISSEMENT !
Lors du contrôle du niveau d'électrolyte, un contact avec l'électrolyte peut se produire.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut potentiellement présenter un danger à haut
risque susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves.
L'électrolyte peut provoquer de graves brûlures de la peau et de graves lésions oculaires.
Lorsque vous travaillez sur les batteries, portez des lunettes et des gants de protection (gants en
latex ou en PVC à cinq doigts).
Remarque
• Le reconditionnement doit être effectué sur la batterie démontée, c'est-à-dire celle qui a été
séparée mécaniquement du véhicule.
• Effectuez le reconditionnement dans une zone de travail climatisée à 20 °C (±5 °C).
Remarque
La charge de reconditionnement est une charge à courant constant, voir 5.4.1 Charge avec un
courant constant (I) à la page 23.
Outils nécessaires :
• Équipement de charge/décharge approprié
• Tubes de verre de mesure
• Multimètre numérique
• Tube de dégazage
• Clé dynamométrique avec des tailles de clés appropriées pour les vis M8/M10
• Thermomètre de contact
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 58
Entretien
Pendant le reconditionnement, la batterie est alimentée avec une charge électrique de 1,5
Cn, ce qui permet d'obtenir des tensions de élément relativement élevées (jusqu'à 1,9
V/élément) pendant la charge. Par exemple, une batterie de 80 éléments peut avoir une
tension de charge de 152 V.
Activité Description
Préparer le reconditionnement 9.1.7.1 Préparation à la page 60
Effectuer le reconditionnement 9.1.7.2 Mise en œuvre à la page 62
Suivi du reconditionnement 9.1.7.3 Suivi à la page 65
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 59
Entretien
9.1.7.1. Préparation
Objectif : Les éléments sont préparées pour le processus de reconditionnement.
5. Niveau d'électrolyte dans chaque élément avec le tube de verre de mesure (numéro de
matériel HOPPECKE : 4144140010) mesure.
- Laissez libre l'ouverture supérieure du tube de verre de mesure et insérez-le dans
l`élément jusqu'à ce qu'il rencontre une résistance.
- Fermez l'ouverture supérieure du tube de verre de mesure avec l'index.
- Retirez le tube de verre de mesure de l`élément jusqu'à ce que l'échelle soit visible.
H1 = Hauteur du bouchon du
couvercle à charnière ouvert au
niveau d'électrolyte MAX
H3 = Accident électrolytique
mesurable
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 60
Entretien
Remarque
Si la tension en circuit ouvert d'une élément est < 1,2 V, contactez le service après-vente
HOPPECKE.
8. Placez un tube de dégazage sur chaque élément FNC® rail (réf. HOPPECKE) :
4143180100).
Remarque
• M8 Couple : 20 Nm ± 1 Nm
• Couple M10 : 25 Nm ± 1 Nm
• Utilisez des rondelles de ressort neuves.
Résultat : Les éléments sont maintenant préparées pour le reconditionnement. Poursuivez
la mise en œuvre.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 61
Entretien
Effectuer un
reconditionnement
1. Batterie
déchargée
2. Laisser reposer
la batterie 4h
3. Mesure de la
température
Vérifiez la
4. Batteries température ;
chargées interrompre la
facturation si
nécessaire
5. Laisser reposer
la batterie 2h
non
6. Batterie
déchargée
Hoppecke
Service de Répétitions > 5
contact
oui 7. Laisser reposer
la batterie 4h
Temps de
déchargement
<= 4,5h?
oui
non
Vérifiez la
température ;
8. Batteries interrompre la
chargées facturation si
nécessaire
9. Laisser reposer
la batterie 2h
Reconditionnement
terminé
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 62
Entretien
Les différentes étapes sont décrites en détail dans les instructions suivantes :
2. Laissez reposer la batterie sans charge pendant au moins 4 heures, de préférence toute
la nuit.
Remarque
La batterie ne doit pas dépasser une température de 45 °C pendant la charge.
Si une température de 45 °C est atteinte, interrompez la charge.
Notez le temps de chargement restant.
Ne poursuivez pas la charge tant que la température de l`élément n'est pas descendue à 25 °C.
Temps de charge complet de 7,5 heures après le refroidissement de la batterie.
Si la batterie atteint à nouveau une température de 45 °C avant la fin du temps de charge de 7,5
heures, interrompez à nouveau la charge, etc.
Remarque
Si la batterie a besoin de 5 heures pour atteindre la tension de 1,0 V par élément FNC® rail, elle
a une capacité de 100 %. Ce qui suit s'applique :
• 5 heures -> 100
• 4,5 heures -> 90
• 4 heures -> 80
• 3,5 heures -> 70
…
Remarque
Si le temps de décharge est toujours ≤ 4,5 heures après 5 répétitions, contactez le service
après-vente HOPPECKE.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 63
Entretien
Remarque
La batterie ne doit pas dépasser une température de 45 °C pendant la charge.
Si une température de 45 °C est atteinte, interrompez la charge.
Notez le temps de chargement restant.
Ne poursuivez pas la charge tant que la température de l`élément n'est pas descendue à 25 °C.
Temps de charge complet de 7,5 heures après le refroidissement de la batterie.
Si la batterie atteint à nouveau une température de 45 °C avant la fin du temps de charge de 7,5
heures, interrompez à nouveau la charge, etc.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 64
Entretien
9.1.7.3. Suivi
Objectif : Après le reconditionnement, les éléments sont remises en état de fonctionnement.
Remarque
Si les tensions des éléments individuelles s'écartent de la moyenne de toutes les tensions des
éléments de plus de ± 50 mV, contactez le service après-vente HOPPECKE.
10. Saisissez les activités dans un rapport d'entretien, voir 13.3 Protocole d'entretien des
batteries FNC® rail HOPPECKE à la page 94.
Résultat : Les éléments sont maintenant de nouveau prêtes à fonctionner et peuvent être
installées dans le véhicule.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 65
Entretien
Remarque
Respectez les consignes de sécurité, voir 2 Consignes de sécurité à la page 11.
DANGER !
Lors de l'accès au système de batterie, un contact avec des bords tranchants et/ou des
composants sous tension peut se produire du fait de la conception.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut présenter un danger imminent à haut risque
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Mesures permettant de prévenir le danger :
• Faire preuve d'une grande prudence lors de toutes les opérations concernant les batteries.
• Porter un équipement de protection individuelle (cf. 2.2 Équipement de protection
individuelle à la page 16).
DANGER !
Les connexions desserrées au niveau des vis de borne peuvent devenir très chaudes et
provoquer une inflammation ou une explosion.
N'utilisez chaque vis et chaque rondelle qu'une seule fois.
• Serrez d'abord les vis de borne à la main uniquement.
• Alignez à nouveau les batteries et les connecteurs si nécessaire.
• Ensuite, serrez les vis de borne au couple prescrit.
Remarque
• Coupez tous les consommateurs et tous les chargeurs du système de batterie avant de
commencer les travaux d'entretien
• Une batterie a toujours une tension aux bornes.
• Ne mettez pas à la terre ou ne court-circuitez pas une batterie.
• Les batteries/auges sont très lourdes. Transportez les porte-batteries avec un nombre
suffisant de personnes ou utilisez des équipements de levage et des moyens de transport
appropriés.
Si des éléments FNC® rail sont défectueuses, vous pouvez remplacer au maximum 10 % du
nombre total de éléments de l'ensemble du système de batterie par des éléments neuves et
non utilisées du même type. Si plusieurs éléments sont défectueuses, toutes les éléments
doivent être remplacées.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 66
Entretien
Remarque
Le mélange de éléments de différentes batteries usagées en une seule
La batterie totale n'est pas autorisée.
Les éléments de remplacement doivent être des éléments à l'état chargé. Le code de
recouvrement des éléments doit être respecté :
• Si les éléments ont été fabriquées au cours des 3 derniers mois, aucun frais de mise en
service n'est requis. Remplacez les éléments à remplacer comme décrit à l'adresse
9.2.1.2 Remplacement d'une ou plusieurs éléments FNC® rail à la page 69.
• Si des éléments stockées de plus de 3 mois sont utilisées, une charge de mise en
service doit d'abord être effectuée pour ces éléments, voir 9.2.1.1 Préparation de la ou
des éléments FNC® rail à remplacer à la page 67.
La date de fabrication des éléments FNC® rail est estampillée sur le dessus de chaque
élément. Chaque élément a un code de élément à 9 chiffres en haut du couvercle de
l`élément. Les quatre derniers chiffres donnent des informations sur la semaine et l'année
de production.
Outils nécessaires :
• Équipement de charge/décharge approprié
• Tubes de verre de mesure
• Multimètre numérique
• Tube de dégazage
• Clé dynamométrique avec des tailles de clés appropriées pour les vis M8/M10
• Thermomètre de contact
Remarque
Si la tension en circuit ouvert d'une élément est < 1,2 V, contactez le service après-vente
HOPPECKE.
Remarque
Utilisez un câble approprié pour connecter les éléments :
• Cosse de câble M8 ou M10
• M8 : Couple de serrage de 20 Nm / M10 : 25 Nm Couple de serrage
• Utilisez des rondelles de ressort neuves.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 67
Entretien
Remarque
Utilisez un câble approprié pour connecter le chargeur/déchargeur :
• Cosse de câble M8 ou M10
• M8 : Couple de serrage de 20 Nm / M10 : 25 Nm Couple de serrage
• Utiliser de nouvelles rondelles de ressort
Vis de borne
6. Laisser reposer les éléments de remplacement sans charge pendant au moins 4 heures.
8. Chargez les éléments de remplacement avec un courant constant I5 pendant 7,5 heures.
Remarque
La batterie ne doit pas dépasser une température de 45 °C pendant la charge.
Si une température de 45 °C est atteinte, interrompez la charge.
Notez le temps de chargement restant.
Ne poursuivez pas la charge tant que la température de l`élément n'est pas descendue à 25 °C.
Temps de charge complet de 7,5 heures après le refroidissement de la batterie.
Si la batterie atteint à nouveau une température de 45 °C avant la fin du temps de charge de 7,5
heures, interrompez à nouveau la charge, etc.
9. Laisser reposer les éléments d'échange pendant au moins 4 heures, de préférence toute
la nuit.
12. Remplissez manuellement l'eau distillée dans les éléments de remplacement jusqu'au
niveau maximum, voir 9.1.4.1 Recharge manuelle d'eau distillée à la page 53.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 68
Entretien
14. Enlevez soigneusement toute contamination de la batterie à l'aide d'un chiffon propre et
humide.
15. Mesurez les tensions de chaque élément avec un multimètre numérique et enregistrez
les valeurs dans un journal de test.
Résultat : Les éléments de remplacement sont maintenant prêtes à être utilisées dans le
véhicule.
Outils nécessaires :
• Multimètre numérique
• Élévateur de éléments
• Clé dynamométrique avec des tailles de clés appropriées pour les vis M8/M10
Remarque
Pour soulever l`élément, utilisez l'élévateur de éléments Hoppecke. (M8 : Numéro d'article
HOPPECKE : 4141900002 / M10 : Numéro d'article HOPPECKE : 4141900003).
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 69
Entretien
Rail isolant
Plaque nervurée
Élément d'échange
Remarque
Si les éléments d'échange ont plus de 3 mois, effectuez au préalable une préparation selon les
indications de 9.2.1.1 Préparation de la ou des éléments FNC® rail à remplacer à la page 67.
Remarque
La date de fabrication des éléments FNC® rail est estampillée sur le dessus de chaque élément.
Chaque élément a un code de élément à 9 chiffres en haut du couvercle de l`élément. Les
quatre derniers chiffres donnent des informations sur la semaine et l'année de production.
Exemple :
xxxxx2619 => semaine de production 26 ; année de production 2019
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 70
Entretien
Vis de borne
Vis de borne
Rondelle
élastique Rondelle
élastique
Connecteur élément
Remarque
• M8 Couple : 20 Nm ± 1 Nm
• Couple M10 : 25 Nm ± 1 Nm
• Utilisez des rondelles de ressort neuves.
Remarque
Si la tension totale est inférieure au nombre d`éléments x 1,2 V, contactez le service après-vente
HOPPECKE.
Résultat : Les éléments défectueuses sont alors remplacés par de nouveaux éléments de
remplacement.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 71
Entretien
DANGER !
Lors de l'accès au système de batterie, un contact avec des bords tranchants et/ou des
composants sous tension peut se produire du fait de la conception.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut présenter un danger imminent à haut risque
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Mesures permettant de prévenir le danger :
• Faire preuve d'une grande prudence lors de toutes les opérations concernant les batteries.
• Porter un équipement de protection individuelle (cf. 2.2 Équipement de protection
individuelle à la page 16).
Conditions préalables
• Coupez tous les consommateurs et tous les chargeurs du système de batterie avant de
commencer les travaux d'entretien.
• Une batterie a toujours une tension aux bornes.
• Ne mettez pas à la terre ou ne court-circuitez pas une batterie.
• Les batteries/auges sont très lourdes. Transportez les porte-batteries avec un nombre
suffisant de personnes ou utilisez des équipements de levage et des moyens de transport
appropriés.
Outils nécessaires :
• Clé dynamométrique avec des tailles de clés appropriées pour les vis M4 et M8/M10
Remarque
• M8 Couple : 20 Nm ± 1 Nm
• Couple M10 : 25 Nm ± 1 Nm
• Utilisez des rondelles de ressort neuves.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 72
Entretien
11. Vérifiez la tension de charge, voir 9.1.3 Mesure de la tension de charge à la page 50.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 73
Entretien
DANGER !
Lors de l'accès au système de batterie, un contact avec des bords tranchants et/ou des
composants sous tension peut se produire du fait de la conception.
Si ces facteurs ne sont pas écartés, la situation peut présenter un danger imminent à haut risque
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Mesures permettant de prévenir le danger :
• Faire preuve d'une grande prudence lors de toutes les opérations concernant les batteries.
• Porter un équipement de protection individuelle (cf. 2.2 Équipement de protection
individuelle à la page 16).
DANGER !
Les connexions desserrées au niveau des vis de borne peuvent devenir très chaudes et
provoquer une inflammation ou une explosion.
N'utilisez chaque vis et chaque rondelle qu'une seule fois.
• Serrez d'abord les vis de borne à la main uniquement.
• Alignez à nouveau les batteries et les connecteurs si nécessaire.
• Ensuite, serrez les vis de borne au couple prescrit.
Conditions préalables
• Coupez tous les consommateurs et tous les chargeurs du système de batterie avant de
commencer les travaux d'entretien.
• Une batterie a toujours une tension aux bornes.
• Ne mettez pas à la terre ou ne court-circuitez pas une batterie.
• Les batteries/auges sont très lourdes. Transportez les porte-batteries avec un nombre
suffisant de personnes ou utilisez des équipements de levage et des moyens de transport
appropriés.
Outils nécessaires :
• Clé dynamométrique avec des tailles de clés appropriées pour les vis M8/M10
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 74
Entretien
Vis de borne
Vis de borne
Rondelle
Rondelle
élastique
élastique
Connecteur d`élément
Remarque
• M8 Couple : 20 Nm ± 1 Nm
• Couple M10 : 25 Nm ± 1 Nm
• Utilisez des rondelles de ressort neuves.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 75
Sources d'erreur
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 76
Sources d'erreur
Si la résistance d'isolation est trop faible, les courants de fuite peuvent réduire la capacité
disponible. Cela peut également conduire à des tensions différentes entre les éléments. Un
nettoyage régulier permet d'éviter ces courants de fuite.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 77
Sources d'erreur
Avis :
Effectuez la procédure de
remplissage d'eau une seule
fois par intervalle d'entretien.
Vous remplissez trop les
éléments si vous démarrez le
processus souvent à la suite
(comparable au possible
remplissage excessif d'un
réservoir de voiture)
Tuyau plié Remédier à la cause, remplacer
le tuyau si nécessaire
La ligne de retour du chariot de Connectez correctement le
remplissage d'eau n'est pas chariot de recharge en eau.
connectée au système de
batterie
La (les) élément(s) fuit (fuient) Remédier à la cause, remplacer
la ou les éléments si nécessaire
Les joints toriques sont Renouveler les joints toriques
endommagés ou déplacés
Remarque
Si les éléments sont remplies au-delà du niveau maximum, contactez le service HOPPECKE.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 78
Sources d'erreur
Un défaut du capteur de température peut être détecté par une mesure de résistance avec
mesure simultanée de la température en utilisant la fiche technique du capteur de
température (par exemple, Ntc 10k => 10 kΩ @ 20 °C).
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 79
Démontage / Montage des éléments et accessoires FNC® rail
DANGER !
Selon les conditions de montage, l'accès au système de batterie peut entraîner la mort ou des
blessures graves causées par les véhicules ou leurs pièces ou par le système de batterie.
Mettez en œuvre les mesures de sécurité prescrites qui s'appliquent aux travaux de montage
requis sur les véhicules, voir 2 Consignes de sécurité en page 11.
DANGER !
• Une batterie a toujours une tension au niveau des pôles.
• Les supports/bacs à batterie sont très lourds.
• Ne mettez pas à la terre ou ne court-circuitez pas une batterie. Transportez les
supports/bacs à batterie avec un nombre suffisant de personnes ou utilisez des
équipements de levage et des dispositifs de transport appropriés.
DANGER !
N'utilisez que des outils entièrement isolés lorsque vous intervenez sur des batteries.
Remarque
• Pour ces interventions, le système de batterie doit être rendu accessible et démonté hors du
véhicule. En fonction du site du montage (conteneur sur toit, conteneur sous plancher,
installation latérale dans le train), la désinstallation doit être effectuée de manière spécifique.
• Le retrait du système de batteries du train doit être effectué par le fabricant/exploitant du
train.
• Après le démontage, le système de batterie doit être apporté à un atelier de batterie pour les
interventions à réaliser.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 80
Démontage / Montage des éléments et accessoires FNC® rail
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 81
Démontage / Montage des éléments et accessoires FNC® rail
9. Retirez tout d'abord les connecteurs entre les rangées de cellules dans l'ordre indiqué
dans les illustrations suivantes données à titre d'exemple.
8 7
3
5 6
4 2
2
1
1
Remarque
L'illustration ci-dessus est un exemple. Pour intervenir sur la batterie, il faut utiliser les dessins
spécifiques au projet.
10. Retirez ensuite les connecteurs entre les cellules des rangées.
Remarque
Respectez l'ordre suivant lors du retrait des connecteurs :
• Desserrez les vis des pôles de la cellule, mais ne les dévissez pas complètement. Ne retirez
pas les vis des pôles lors de cette première étape.
• Dévissez à la main les derniers tours des vis des pôles et mettez les vis de côté pour les
réutiliser.
• Sortez les connecteurs à la main et mettez-les de côté pour les réutiliser.
DANGER !
• Une batterie a toujours une tension au niveau des pôles.
• Les supports/bacs à batterie sont très lourds.
• Ne mettez pas à la terre ou ne court-circuitez pas une batterie. Transportez les
supports/bacs à batterie avec un nombre suffisant de personnes ou utilisez des
équipements de levage et des dispositifs de transport appropriés.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 82
Démontage / Montage des éléments et accessoires FNC® rail
Remarque
Pour soulever la cellule, utilisez l'élévateur de cellules Hoppecke. (M8 : numéro d'article
HOPPECKE : 4141900002 / M10 : numéro d'article HOPPECKE : 4141900003).
12. Sortez le matériau d'écartement (plaques nervurées), s'il est présent, et nettoyez-le à
l'eau chaude sans ajouter de produit de nettoyage.
13. Préparez le bac ou le conteneur pour le réutiliser en le nettoyant dans une zone de
lavage appropriée, comme suit :
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 83
Démontage / Montage des éléments et accessoires FNC® rail
DANGER !
Selon les conditions de montage, l'accès au système de batterie peut entraîner la mort ou des
blessures graves causées par les véhicules ou leurs pièces ou par le système de batterie.
Mettez en œuvre les mesures de sécurité prescrites qui s'appliquent aux travaux de montage
requis sur les véhicules, voir 2 Consignes de sécurité en page 11.
DANGER !
• Une batterie a toujours une tension au niveau des pôles.
• Les supports/bacs à batterie sont très lourds.
• Ne mettez pas à la terre ou ne court-circuitez pas une batterie. Transportez les
supports/bacs à batterie avec un nombre suffisant de personnes ou utilisez des
équipements de levage et des dispositifs de transport appropriés.
Remarque
Les cellules sont livrées scellées avec des bouchons de transport jaunes. Laissez-les sur les
cellules pendant le processus d'installation, jusqu'à ce que les bouchons du couvercle rabattable
ou les bouchons de remplissage d'eau soient installés.
1. Installez les nouvelles cellules conformément au dessin technique. Utilisez les plaques
nervurées, si disponibles, pour séparer les cellules les unes des autres et du bac, voir la
figure suivante. Les informations relatives à l'épaisseur des plaques nervurées figurent
dans les dessins et sur les listes des pièces.
Rail isolant
Plaque nervurée
Cellule
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 84
Démontage / Montage des éléments et accessoires FNC® rail
Remarque
L'illustration ci-dessus montre un exemple d'installation avec des panneaux nervurés.
Remarque
Pour soulever la cellule, utilisez l'élévateur de cellules Hoppecke. (M8 : numéro d'article
HOPPECKE : 4141900002 / M10 : numéro d'article HOPPECKE : 4141900003).
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 85
Démontage / Montage des éléments et accessoires FNC® rail
Remarque
Pour obtenir une installation « press fit (montage par pression) » des cellules dans le bac,
respectez l'ordre d'installation décrit dans les photos suivantes (exemple tiré d'un projet) :
commencez par le pôle positif principal et alignez les cellules sur la paroi extérieure du bac selon
le dessin technique. Pour les supports de batteries à une rangée, les cellules centrales doivent
également être installées dans la dernière position.
Continuez avec la rangée suivante en allant vers le centre du bac et ainsi de suite jusqu'à ce que
toutes les cellules soient en place :
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 86
Démontage / Montage des éléments et accessoires FNC® rail
1 2
1
4 3
5 6 2
7
3
8
Remarque
L'illustration ci-dessus est un exemple. Pour intervenir sur la batterie, il faut utiliser les dessins
spécifiques au projet.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 87
Démontage / Montage des éléments et accessoires FNC® rail
Vis de borne
Vis de borne
Connecteur de cellule
Remarque
Lorsque vous remontez les connecteurs de cellule, respectez la séquence suivante :
• Placez le connecteur de la cellule dans la position souhaitée.
• Vissez les premiers tours des vis polaires à la main des deux côtés du connecteur de la
cellule.
• Alignez à nouveau les cellules.
• Serrez les vis du pôle à l'aide d'une clé dynamométrique.
DANGER !
• Une batterie a toujours une tension au niveau des pôles.
• Installez toujours les connecteurs très soigneusement afin qu'ils ne court-circuitent pas la
cellule ou les cellules adjacentes.
• Lorsque vous mettez en place la première vis d'un connecteur, tenez toujours le connecteur
dans le sens prévu. Cela permet d'éviter les courts-circuits dus à la torsion du connecteur.
Remarque
• M8 Couple : 20 Nm ± 1 Nm
• Couple M10 : 25 Nm ± 1 Nm
• Utiliser de nouvelles rondelles de ressort
4. S'il y a lieu, séchez le système de remplissage d'eau (bouchons et tuyaux) avec de l'air
comprimé.
5. Montez le système de remplissage d'eau, s'il est présent (bouchons et tuyaux), ou les
bouchons du couvercle rabattable selon le dessin technique.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 88
Élimination
Remarque
La réinstallation du système de batteries dans le train doit être effectuée par le
fabricant/exploitant du train
12. Élimination
Remarque
Respectez les consignes de sécurité, voir 2 Consignes de sécurité à la page 11.
Remarque
Les batteries usagées portant cette marque sont des biens recyclables et doivent être introduites
dans le processus de recyclage.
Utilisez le système de recyclage HOPPECKE. Les batteries usagées sont collectées et
recyclées. Contactez le service HOPPECKE pour plus d'informations.
Remarque
Éliminez les batteries au nickel-cadmium qui ne sont pas recyclées comme des déchets
dangereux, conformément à toutes les réglementations.
Contenant du cadmium et de la potasse caustique, les batteries FNC® rail en fin de vie ne
doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ni mises en décharge
Les réglementations et règles d'élimination spécifiques à chaque pays doivent être respectées
séparément.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 89
Annexe
13. Annexe
13.1. Outils supplémentaires
Les outils suivants sont des outils supplémentaires pour l'entretien et le service :
Outil Description
Voltmètre/multimètre
(La photo illustre un exemple)
Pince de courant DC
(La photo illustre un exemple)
Thermomètre de contact
(La photo illustre un exemple)
Chargeur/déchargeur
(La photo illustre un exemple)
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 90
Annexe
Tube de dégazage
Numéro d'article HOPPECKE :
4143180100
Élévateur de éléments
Format 3, 4, 5
M10 : Numéro d'article HOPPECKE :
4141900003
Format 1, 2
M8 : Numéro d'article HOPPECKE :
4141900002
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 91
Annexe
Mesures des tensions individuelles des éléments : voir le tableau de la page suivante
Temps après
le début de la
charge / h
Température
/ °C
Nom : ______________________________________
Signature : ______________________________________
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 92
Annexe
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 93
Annexe
Remarque
Inscrivez les activités et les valeurs mesurées dans le rapport d'entretien comme preuve en cas
de demande de garantie.
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 94
Annexe
1,5
2,5
3,5
4,5
5,5
6,5
7,5
8,5
9,5
10
10,5
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 95
Annexe
1,5
2,5
3,5
4,5
5,5
6,5
7,5
8,5
9,5
10
10,5
11
11,5
12
12,5
13
13,5
14
14,5
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 96
Annexe
10
11
12
13
14
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 97
Annexe
10
11
12
13
14
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 98
Annexe
10
11
12
13
14
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 99
Annexe
10
11
12
13
14
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 100
Annexe
10
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 101
Annexe
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 102
Annexe
Intervalle de 10 ans :
FNC_Rail_Manual_fr11.docx 103