Manuel 772680 2

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 80

BR+ =~ . . .

"'i:,; -· - - ·:- -
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Nous vous remercions d'avoir choisi la qualite FAR.


Ce produit a ete cree par notre equipe de professionnels
et selon la reglementation europeenne. Pour une
meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous
vous recommandons de lire attentivement ce manuel
d'instructions et de le conserver pour toute reference
ulterieure.

~ L E DES IIATll:RES

CONSIGN ES DE SECURITE ......... ..... ........ ..... ... ..... ..... ............. ........... FR-3

INSTALLATION ........ ..... ..... ... ..... ..... ................ ..... ........ ..... ........ ..... ..... ...... FR-14

FONCTIONNEMENT ................................................................................... FR-19

ENTRETIEN ............................................................................................... FR-31

SPECIFICATIONS TECHNIQUES .................. ..... .................................... FR-37

FICHE PRODUIT ....................................................................................... FR-38

ENLEVEMENT DESAPPAREILS MENAGERS USAGES ................... FR-40

FR-1
.~
Lisez toutes les instructions et explications
avant utilisation. Suivez attentivement les
instructions. Conservez cette notice d'utilisation
a portee de main pour pouvoir la consulter
ulterieurement. Si l'appareil est vendu ou
transmis, veillez a remettre cette notice
d'utilisation au nouveau proprietaire.
Explication des symboles
Danger
Ce symbole lndique qu'il existe des
dangers pour la vie et la sante des
personnes dus a des gaz extremement
inflammables.
Avertissement de tension electrique
Ce symbole indique qu'il existe un
danger pour la vie et la sante des
personnes dO a la tension.

Avertissement

& Le mot-cle indique un danger avec


un niveau de risque moyen qui, s'il
n'est pas evite, peut entrainer la mort
ou des blessures graves.
Attention
Le mot signal indique un danger avec un
faible degre de risque qui, s'il n'est pas
evite, peut entrainer des blessures
legeres OU moderees.
FR-2
Avis
Le mot-cle signale des informations
importantes (par ex. dommages
materiels ), mais pas de danger.

Respecter les instructions


Les remarques accompagnees de
ce symbole indiquent que vous devez
lire attentivement les instructions
d'utilisation.

Respecter les consignes


Ce symbole indique qu'un technicien
de service ne doit utiliser et entretenir
cet appareil que conformement aux
instructions d'utilisation.

~NSIGNES DE Sll!CURITE

L'appareil doit etre raccorde au reseau de


distribution d'eau en utilisant les ensembles de
raccordement neufs fournis avec l'appareil, ii
convient de ne pas reutiliser des ensembles de
raccordement usages.

FR-3
GNSIGNES DE ·~CURIT!!!
UTILISATION PREVUE Le
a
produit est destine uniquement un usage domestique
et aux textiles en quantites menageres adaptees au lavage.
Cet appareil est destine a une utilisation en interieur
a
uniquement et n'est pas destine une utilisation encastree.
Utiliser uniquement selon ces instructions
L'appareil n'est pas destine a un usage commercial.
Toute autre utilisation est consideree comme une utilisation
non conforme. Le producteur n'est pas responsable des
dommages ou blessures qui pourraient en resulter.
• Cet appareil est destine a etre utilise dans des applications
domestiques et similaires telles que :
- Les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail;
- Maisons de ferme;
- Par les clients des hotels, motels et autres environnements
de type residentiel ; - Environnements de type chambres d'hotes;
- Locaux a usage collectif en copropriete.

FR-5
.~
• 1.1 Consignes de securite
Veuillez lire attentivement les informations de securite
suivantes et les suivre strictement pour minimiser les
risques d'incendie ou d'explosion, de choc electrique et
pour eviter des dommages materiels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie. Le non-respect de ces
instructions annulera toute garantie.
& Avertissement! - - - - - - - - - - - ~
Cette combinaison de symbole et de mot signaletique
indique une situation potentiellement dangereuse
pouvant entrainer la mort ou des blessures graves si
elle n'est pas evitee.

& Avertir!
Cette combinaison de symbole et de mot signaletique
indique une situation potentiellement dangereuse
pouvant entrainer des blessures legeres ou mineures
ou des dommages materiels et environnementaux.
~ Note!
Cette combinaison de symbole et de mot signaletique
indique une situation potentiellement dangereuse
pouvant entrainer des blessures legeres ou mineures.

- Le changement de certaines pieces de votre appareil


electro-menager peut entrainer un danger. Assurez-
vous de disposer de toutes les competences requises
et des outils necessaires pour effectuer les operations
d'autoreparation en toute securite. Dans le cas
contraire, faites appel a un professionnel agree.
- En ce qui concerne les instructions de nettoyage et
d'entretien, referez-vous au paragraphe ci-apres de la
notice.
- Les ouvertures ne doivent pas etre obstruees par un
tapis.

FR-6
~NSIGNES DE Sli!CURITl!i

& Avertissement!
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Si le
• Cordon d'alimentation est endommage, ii doit etre
remplace par le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire afin d'eviter tout danger.

• Si la machine est endommagee, elle ne doit pas etre


utilisee a moins qu'elle ne soit reparee par le fabricant, son
agent de service ou des personnes de qualification similaire.
• Risque de choc electrique!
• L'appareil peut etre utilise par des enfants ages de 8 ans
et plus et des personnes ayant des capacites
physiques, sensorielles ou mentales reduites ou un manque
d'experience et de connaissances s'ils ont rec;u une
supervision ou des instructions concernant !'utilisation
de l'appareil en toute securite et comprennent les dangers
implique. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas
etre effectues par des enfants sans surveillance.

• Les enfants doivent etre surveilles afin qu'ils ne jouent pas


avec l'appareil.
• Les enfants de 3 ans et moins doivent etre tenus a l'ecart
de l'appareil ou surveilles en permanence.
• Les animaux et les enfants peuvent grimper dans la
machine. Verifiez la machine avant chaque operation.

• Ne grimpez pas et ne vous asseyez pas sur l'appareil.


FR-7
.~
~NSIGNES DE Sli!CURITl!i

LIEU D'INSTALLATION ET
ENVIRONNANT
• Tout le linge et les substances supplementaires doivent
etre conserves dans un endroit s0r, hors de la portee
des enfants.
• N'installez pas la machine sur une moquette.
• L'obstruction des ouvertures par un tapis peut
endommager la machine.
• Gardez l'appareil a l'ecart des sources de chaleur et de la
lumiere directe du soleil pour eviter que les pieces en
plastique et en caoutchouc ne se corrodent.
• N'utilisez pas l'appareil dans des
environnements humides ou des pieces contenant des gaz
explosifs ou caustiques. En cas de fuite d'eau ou
d'eclaboussures d'eau, laisser secher l'appareil a l'air libre.
• L'appareil ne doit pas etre installe derriere une porte
verrouillable, une porte coulissante ou une porte avec
une charniere du cote oppose a celui du lave-linge .

• Ne faites pas fonctionner la machine dans des pieces


dont la temperature est inferieure a 5°C. Cela peut
endommager certaines parties de celui-ci. Si cela est
inevitable, assurez-vous de vidanger completement l'eau
de l'appareil apres chaque utilisation (voir
« Entretien - Nettoyage du filtre de la pompe de vidange »)
pour eviter les dommages causes par le gel.
• N'utilisez jamais d'aerosols ou de substances inflammables
a proximite immediate de l'appareil.
FR-8
~NSIGNES DE Sli!CURITl!i

INSTALLATION
• Retirez tous les materiaux d'emballage et les boulons
de transport avant d'utiliser l'appareil. Sinon, de graves
dommages pourraient en resulter.
• Cet appareil est equipe d'une seule vanne d'entree et
peut etre raccorde uniquement a l'alimentation en eau
froide.
• La fiche secteur doit etre accessible apres !'installation.
• Avant de laver les vetements pour la premiere fois, le
produit doit etre utilise une fois pendant toutes les
procedures sans aucun vetement a l'interieur.
Avant d'utiliser la machine a laver, le produit doit etre
calibre.
• Ne placez pas d'objets trop lourds sur l'appareil, comme
des recipients d'eau ou des appareils de chauffage.

• Les nouveaux jeux de tuyaux fournis avec l'appareil doivent


etre utilises et les anciens jeux de tuyaux ne doivent
pas etre reutilises.
• Max. Pression d'eau d'entree 1 MPa. Min. pression d'eau
d'entree 0,05 MPa.
CONNEXION ELECTRIQUE
• Assurez-vous que le cable d'alimentation n'est pas
coince par la machine, ii peut etre endommage.
• Brancher le produit sur une prise de terre protegee
par un fusible respectant les valeurs du tableau «
Specifications techniques ». L'installation de mise a la
terre doit etre effectuee par un electricien qualifie.
Assurez-vous que la machine est installee conformement
aux FR-9
.~
~NSIGNES DE Sli!CURITl!i

reglements.
• Les raccordements hydrauliques et electriques doivent
etre effectues par un technicien qualifie
conformement aux instructions du fabricant et
aux reglementations de securite locales.

& Avertissement!
• N'utilisez pas plusieurs prises ou rallonges.
• L'appareil ne doit pas avoir de dispositif de commutation
externe tel qu'une minuterie ou etre connecte a
un circuit qui est regulierement allume et eteint.
• Ne debranchez pas la fiche de la prise secteur s'il y a du
gaz inflammable a proximite.
• Ne debranchez jamais la fiche d'alimentation avec les
mains mouillees.
• Tirez toujours sur la fiche, pas sur le cable.
• Debranchez toujours l'appareil s'il n'est pas utilise.
RACCORDEMENTS D'EAU
• Verifiez les raccordements des tuyaux d'arrivee d'eau, du
robinet d'eau et du tuyau de sortie pour d'eventuels problemes
dus aux changements de pression d'eau. Si les connexions se
desserrent ou fuient, fermez le robinet d'eau et faites-le reparer.

• N'utilisez pas l'appareil tant que les tuyaux et les tuyaux n'ont
pas ete correctement installes par des personnes
qualifiees.
• La porte vitree peut devenir tres chaude pendant le
fonctionnement. Gardez les enfants et les animaux
domestiques eloignes de la machine pendant son fonctionnement.
Les tuyaux d'arrivee et de sortie d'eau doivent etre installes
en toute securite et rester intacts.
• Sinon, des fuites d'eau peuvent se produire.

FR-10
~NSIGNES DE Sli!CURITl!i

• Ne retirez pas le filtre de la pompe de vidange tant qu'il y


a encore de l'eau dans l'appareil. De grandes quantites
d'eau peuvent s'ecouler et ii existe un risque de
brOlures dues a l'eau chaude.
OPERATION ET MAINTENANCE
• N'utilisez jamais de solvants inflammables, explosifs
ou toxiques. N'utilisez pas d'essence et d'alcool, etc.
comme detergents. Selectionnez uniquement des
detergents adaptes au lavage en machine.
• Assurez-vous que toutes les poches sont videes. Les objets
tranchants et rigides tels que les pieces de monnaie, les
broches, les clous, les vis, les pierres, etc. peuvent
causer de graves dommages a cette machine.
• Retirez tous les objets des poches tels que les
briquets et les allumettes avant d'utiliser l'appareil.
Rincez soigneusement les articles qui ont ete laves a la
main.
• Les articles qui ont ete salis avec des substances
telles que l'huile de cuisson, !'acetone, l'alcool,
!'essence, le kerosene, les detachants, la terebenthine,
la cire et les decapants pour cire doivent etre laves a
chaud avec une quantite supplementaire de detergent
avant d'etre seches dans l'appareil.
• Les articles contenant du caoutchouc mousse (mousse de
latex), les bonnets de douche, les textiles impermeables,
les articles doubles de caoutchouc et les vetements ou les
oreillers equipes de coussinets en caoutchouc mousse ne
doivent pas etre laves en machine.
• Les assouplissants ou produits similaires doivent etre
utilises sont recommandes dans leurs instructions.
N'essayez jamais d'ouvrir la porte avec force.
FR-11
.~
~NSIGNES DE Sli!CURITl!i

• La porte se deverrouille peu apres la fin d'un cycle.

• Veuillez ne pas termer la porte avec une force


excessive. S'il est difficile de termer la porte, veuillez
verifier si les vetements sont correctement
inseres et distribues.
• Debranchez toujours l'appareil et termez le robinet
• d'eau avant le nettoyage et l'entretien et apres chaque
utilisation.
• Ne versez jamais d'eau sur l'appareil a des fins
de nettoyage. Risque de choc electrique!
• Les reparations ne doivent etre effectuees que
par le tabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire afin d'eviter tout danger.
• Le producteur ne sera pas responsable des
dommages causes par !'intervention de personnes
non autorisees.

FR-12
TRANSPORT
•Avant le transport :
-Les boulons doivent etre reinstalles sur la machine par
une personne
specialisee ; - L'eau accumulee doit etre evacuee de
la machine.
•Cet appareil est lourd. Transporter avec soin.
Ne tenez jamais une partie saillante de la machine lors
du levage. La porte de la machine ne peut pas etre
utilisee comme poignee.

FR-13
.~
~TALLATION

• 2.1 Description du produit

•---~------------
e - :=-::::;.- -,

•• Trappe de service

Porte •• Panneau de commande

Tuyau de drainage

e Distributeur de detergent 0 Cordon d'alimentation

~ Note!

• L'image du produit est uniquement a titre d'illustration, veuillez vous referer a de vrais
produit comme reference.

Accessoires

4 housses
b
1 x Tuyau d'alimentation 1 x Manuel du
en eau froide proprietaire
1111
Eponge acoustique
(facultatif)
casquettes

FR-14
~TALLATION

• 2.2 Installation
~ Outils necessaires si installation par vous-meme (non inclus)

Zone d'installation
filAvertissement! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

La stabilite est importante pour eviter que le produit ne se promene !


• Assurez-vous que la machine est a niveau et stable.
• Assurez-vous que le produit ne repose pas sur le cordon d'alimentation.
• Assurez-vous de maintenir les distances minimales par rapport aux murs,
comme indique sur l'image.

Avant d'installer la machine, !'emplacement caracterise comme suit doit etre choisi : 1.
Surface
rigide, seche et plane.
2. Evitez la lumiere directe du soleil.
3. Ventilation suffisante.
4.La temperature ambiante est superieure a 5°C.
5. Tenir eloigne des sources de chaleur telles que les appareils a charbon ou a gaz.

FR-15
.~
~TALLATION

Deballage de la machine

filAvertissement! - - - - - - - - - - - - ~

• Materiel d'emballage (par example Films,


polystyrene) peut etre dangereux pour les enfants.
• II ya un
risque d'etouffement ! Gardez taus les emballages hors
de portee des enfants.

1. Relirez la boite en carton et l'emballage en polystyrene.


2. Soulevez le lave-linge et retirez l'emballage de base. Assurez-vous que le petit triangle en mousse (a) est retire
avec l'emballage inferieur ensemble.
Si ce n'est pas le cas, posez l'appareil sur la surface laterale et retirez-le manuellement.
3. Retirez le ruban adhesiffixant le cordon d'alimentation et le tuyau de vidange.
4. Retirez le tuyau d'alimentation du tambour.

Retirer les boulons de transport

filAvertissemenl! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~

• Vous devez retirer les boulons de transport a l'arriere avant d'utiliser


le produit.

Desserrez les 4 Retirez les boulons, y Fermez les trous a


boulons de transport avec une compris les pieces en l'aide des capuchons
cle. caoutchouc, et conservez-les de protection.
pour une utilisation future.

FR-16
~TALLATION

Mise a niveau de la machine

ffiAvertissement! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - ~

• Les contre-ecrous des quatre pieds doivent etre visses fermement contre le
logement.

1. Desserrez le contre-ecrou.
2. Tournez le pied jusqu'a ce qu'il touche le sol.
3. Ajustez les pieds et verrouillez les ecrous avec une cle.
Assurez-vous que la machine est de niveau a l'aide d'un
niveau a bulle.

Brancher le tuyau d'arrivee d'eau

ffiAvertissement! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Pour eviler les fuites ou les degats des eaux, suivez les instructions de ce chapitre. •Ne pas plier,
ecraserou
modifier le tuyau d'arrivee d'eau.

Connectez le tuyau
d'alimentation en eau a la
vanne d'arrivee d'eau et
a un robinet d'eau
froide comme indique.

\ Note!

• Connectez-vous manuellement, n'utilisez pas d'outils. Verifiez si les connexions son! bien serrees.

Tuyau de drainage

ffiAvertissement! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -,

Ne pliez pas et ne prolongez pas le tuyau de vidange.


• Positionnez correctement le tuyau de vidange, sinon des dommages pourraient resulter d'une fuite
d'eau.
II est interdit de retirer la boucle du tuyau de vidange.

FR-17
.~
~TALLATION

II existe deux fac,ons de placer l'extremite du tuyau de vidange :

1.Mettez-le dans le bac a eau. 2.Connectez-le au tuyau de vidange de


derivation de l'auge.

Eponge acoustique

\ Note!

• Assurez-vous d'assembler les eponges acoustiques, qui peuvent reduire efficacement


le bruit cause par la machine pendant le travail, afin de vous offrir un environnement de vie
plus paisible et calme.

1. Posez la machine sur le sol, en utilisant un materiau souple comme de la mousse ou


vetements entre la machine et le sol pour une protection.
2. Collez les eponges 2x plus longues sur les bords inferieurs les plus longs de la machine et les
eponges 2x plus courtes sur les bords inferieurs les plus courts.

FR-18
~NCTIONNEMENT

• 3.1 Demarrage rapide

ffi Avertir!
• Avant le lavage, assurez-vous que la machine a laver est installee correctement.
• Votre appareil a ete soigneusement verifie avant de quitter l'usine. Pour eliminer
toute eau residuelle et neutraliser les odeurs potentielles, ii est recommande de
nettoyer votre appareil avant la premiere utilisation. Pour cette raison, ii est
recommande de nettoyer le tambour interieur en executant le programme
"Nettoyage du tambour" ou un autre programme avec une temperature
optionnelle de 90 °C. Faites attention de ne pas mettre de lessive et de detergent
dans la machine.

1. Avant le lavage

Brancher Ouvrir le robinet Charger

Pl'elavage

Ferme la porte Ajouter du detergent

~ Note!
• Le detergent doit etre ajoute dans le compartiment I si la fonction de
prelavage est selectionnee.
FR-19
.~
~NCTIONNEMENT

2. Lavage

1. Selectionnez le programme 2. Selectionner la fonction ou rester


parametres par defaut

0
3. Appuyez sur DeparVPause
pour demarrer le programme

3. Apres le lavage
Bip de buzzer.

FR-20
~NCTIONNEMENT

• 3.2 Avant chaque lavage


• La temperature ambiante de la machine doit etre de 5 a 40°C. Si utilise °C
sous 0°C, la vanne d'admission et le systeme de vidange peuvent etre endommages. Si la
machine est installee dans des conditions de gel, elle doit etre transferee a une temperature
ambiante normale pour s'assurer que le tuyau d'alimentation en eau et le tuyau de vidange
peuvent se degeler avant utilisation.
• Veuillez verifier vos etiquettes d'entretien du linge et les instructions d'utilisation du detergent
avant le lavage. Utilisez correctement un detergent non moussant ou moins moussant
adapte a la machine a laver.

Sortez tous les objets des Trier le linge selon la couleur et le


poches type de textile

Attachez les longues bandes Mettez les petits objets dans


textiles et les ceintures, un sac a linge
fermez les zips et le bouton

ffiAvertissement! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~

• Ne lavez pas d'articles qui ont ete nettoyes, laves, trempes ou tamponnes avec des
substances combustibles ou explosives comme de la cire, de l'huile, de la
peinture, de !'essence, de l'alcool, du kerosene et d'autres materiaux inflammables.

• Laver des vetements simples peut facilement creer une grande excentricite.
Par consequent, ii est suggere d'ajouter un ou deux articles de linge supplementaires
au lavage afin que l'essorage puisse se faire en douceur. •
Ne pas laver, essorer, sieges, tapis ou vetements impermeables.
FR-21
.~
~NCTIONNEMENT

• 3.3 Distributeur de detergent

Prelavage

Lavage principal

@ Adoucissant
11
@ Bouton de deverrouillage

pour retirer le distributeur


®

ffi Avertir!

• II suffit d'ajouter du detergent dans le compartiment I "apres avoir selectionne la fonction


de prelavage.
Ne mettez pas de perles de lessive dans le distributeur de detergent.

- - I
Programme II @ Programme II @
-
Coton 30'C

Coton 40°C
0
0
•• 0
0
Del icat

Del icat 30'C


- •• 0
0
•• ••
-

Coton 60°C 0 0 Fin dans9H 0


Coton 90'C 0 0 Fin dans6H 0
•• •••
Synthetique 0 0 Fin dans3H 0
Synthetique 40°C 0 0 Rap ide 45' 0
Nettoyage de Tambour Rap ide 30' 0
Froid

Froid 20'C
0
0
•• 0
0
Rap ide 15'

ECO 40-60
•• 0
0
Essorage


Coton Intensif 40°C
-

- • 0
Lavage Vapeur

Rin~age/Essorage
0
0
Coton Intensif 60°C
-
• 0

• Les moyens doivent • Signifie facultatif

FR-22
~NCTIONNEMENT

Recommandation de detergent
Lessive recommandee Temperature
Cycles de lavage de lavage.
Type de linge et
textile

Lessive avec decolorant et 30/40 Linge blanc en colon au


agent de blanchissement Coton, ECO 40-60 /60/90 lin resistant a
pour usage intensif !'ebullition

Lessive qui altere la fraicheur Froid/20/ Linge de couleur en


des couleurs et lessive Coton, ECO40-60, sans 30/40/60 colon au en lin
ecologique sans agent de Lavage a
blancflissement ni aecolorant /90
Linge de couleur en
Detergent or Lessive Lavage a froid, Froid/20/40 fibres faciles d'entretien
Synthetique au en matieres
synthetiques
Lessive douce Froid /40 Textiles delicats,
Synthetique soie, viscose

~ Note!

• Detergent or Lessive peut etre dilue dans de l'eau avant de le verser dans le distributeur
de detergent, pour eviler que son entree ne se bouche et ne provoque ainsi un
debordement d'eau.

• Veuillez choisir le type de detergent approprie pour obtenir un maximum de performances


de lavage et un minimum de consommation d'eau et d'energie.

• Pour obtenir le meilleur resultat de nettoyage, un dosage correct du detergent est important.

• Utilisez une quantile reduite de detergent si le tambour n'est pas completement rempli.
• Ajustez toujours la quantile de detergent a la durete de l'eau, si votre l'eau du robinet est douce,
utilisez moins de detergent.
• Dosez en fonction du degre de salissure de votre linge, les vetements mains sales
necessitent mains
de lessive. • Tres concentre (detergent compact) necessite particulierement
dosage precis.

Les symptomes suivants sont un signe de surdosage de detergent : -


formation de mousse
abondante - mauvais resultat de lavage et de rim;age

Les symptomes suivants sont un signe de sous-dosage de lessive : - le


linge devient gris -
accumulation de depots calcaires sur le tambour, !'element chauffant et/au le linge

FR-23
.~
~NCTIONNEMENT
• 3.4 Panneau de configuration

Rapide 15' (~ ~ Arret ,--@ Synthetique

r+ \
30'(l)~ \...J._,/ r--@4O'C

r':~::3H0-t)f7-- -~)'\,co;:·;::
0
8
~tGH0-- -QCotoo30'C
l 9H0-- : I _Q4o"C

DeHcat;@-~ ~ / -Q60"C
30'C;@---~ --Q9o"C Extra Arret Cuve Pause
Rini;age/Essorage@- _ _ _ / ~ -_-.,;;;;;:('---ECO 40-60 Rim;ag~ [a _!;leine Depart

~ ~ Coton Intensif 40"C


Appuyer3sec
Essorage / I
Lavage Vapeur >;} Nettoyage de Coton Intensif 60"C
Tambour

• Arret
Arre! Allume et eteint l'appareil.

G Depart/Pause
Demarrez ou mettez en pause votre programme.

0 Option
Ceci vous permet de selectionner des fonctions supplementaires et s'allume lorsqu'il est
selectionne.

0 Programmes
disponibles selon le type de linge.

FR-24
~NCTIONNEMENT
• 3.5 Programmes
Les programmes sont disponibles en fonction du type de linge.

Programmes

Synthetique Laver les articles synthetiques, par exemple : chemises, manteaux,


melange. Lors du lavage des textiles a tricoter, la quantile de
detergent doit etre reduite en raison de sa construction en fil lache et de la
formation facile de bulles.
Froid Eau froide pour laver les vetements.

Coton Textiles resistants, textiles resistants a la chaleur en colon ou en lin.

EC040-60 Capable de nettoyer le linge en colon normalement sale declare


lavable a 40 °C ou 60 °C, ensemble dans le meme cycle.
Coton Intensif Pour augmenter les effets de lavage, le temps de lavage est
augmente.
Nettoyage de II applique une sterilisation a haute temperature de 90 ° C pour rendre
Tambour
le lavage des vetements plus vert. Lorsque cette procedure est effectuee,
les vetements ou autre linge ne peuvent pas etre ajoutes. Lorsque
la bonne quantile d'agent de blanchiment au chlore est ajoutee, l'effet de
nettoyage du baril sera meilleur. Le client peut utiliser ce
programme regulierement salon le besoin.

Lavage Vapeur Le lavage a la vapeur peut penetrer profondement dans la fibre, ce qui
elimine efficacement les bacteries et les germes, previent les odeurs et
protege la sante.
Essorage Essorer et drainer l'eau.
Rin~age/Essorage Rince et ensuite essore le linge, puis vide l'eau.
Delicat Pour les textiles delicats et lavables, par example en soie, en satin, en fibres
synthetiques ou en tissus melanges.
Fin differee: La fonction peut etre reglee avec ce programme, le temps total, y
fin dans 3h, 6h ou 9h
compris le temps de lavage et le temps de retardement, est de 3h, 6h ou 9h.

Rapide II est convenable de laver rapidement quelques vetements peu sales.


Le temps de lavage est de 15', 30' ou 45'.

FR-25
.~
~NCTIONNEMENT

Programme Charge(kg) Temps d'affichage

6.0 6.0

Synthetique 3.0 2:20


Synthetique 40°C 3.0 2:20
Froid 6.0 1:00
Froid 20''C 6.0 1 :01
Coton 30"C 6.0 2:40
Coton 40°C 6.0 2:40
Coton 60°C 6.0 2:45
Coton 90"C 6.0 2:50
EC04(Hi() 6.0 3:18
Coton Intensif 40°C 6.0 3:48
Coton Intensif 60°C 6.0 3:53
Nettoyage de Tambour 1 :18
Essorage 6.0 0:12
Lavage Vapeur 3.0 1:27
Rin(;<lge/Essorage 6.0 0:20
Delicat 30"C 2.5 0:50
Delicat 2.5 0:48
Fin dans9H 6.0 0:59
Fin dans6H 6.0 0:59
Fin dans3H 6.0 0:59
Rapide 45' 2.0 0:45
Rapide 30' 2.0 0:30
Rapide 15' 2.0 0:15

\ Note!
• Les parametres de ce tableau sont uniquement a titre de reference pour l'utilisateur.
Les parametres reels peuvent etre differents des parametres du tableau mentionne ci-
dessus.

FR-26
~NCTIONNEMENT

Temperature Moisture
Cycle Consommation ;Consommation
Capacite du lavage
residue
duration
Cycle nominale
in h:min
d'Elnergie id'eau la plus haute
/ Essorage
Vitesse

Froid 20'C 3.0 1:01 0,207 37 20 65%11000


Coton 60"C 6.0 2:45 1,280 58 60 70%11000
Synthetique 3.0 2:20 0,327 55 Froid 65%11000
Rapide 15' 2.0 0:15 0,035 32 Froid 75%1800
Coton Intensif 40°C 6.0 40 3:48 1,085 58 40 65%11000
6.0 3:18 0,862 50,5 41 62.9%11000
EC040-60'' 3.0 2:36 0,540 38 34 , 62.9%11000
1.5 2:36 0,369 35 27 ! 62.9%11000
1

• Les donnees ci-dessus sont fournies a titre indicatif uniquement et peuvent changer en raison
de conditions d'utilisation reelles differentes.
• Les vannes indiquees pour les programmes autres que l'ECO 40-60
programme ne sont donnes qu'a titre indicatif.
• Concern ant EN 60456:2016+A 11 :2020 With(EU) 2019/2014,
(EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341, La classe d'efficacite
energetique de l'UE est : D Programme de test
energetique : ECO 40-60. Autre par defaut.
Demi-charge pour machine de 6,0 kg : 3,0 kg.
Quart de charge pour une machine de 6,0 kg : 1,5 kg.

FR-27
.~
~NCTIONNEMENT
1) La temperature la plus elevee atteinte par le linge pendant le cycle de lavage
pendant au moins 5 minutes.
2) Humidite residuelle apres le cycle de lavage en pourcentage de teneur en eau et vitesse
d'essorage a laquelle celle-ci a ete atteinte.
3) Le programme ECO 40-60 est capable de laver du linge en colon normalement sale declare lavable
a 40°C ou 60°C, ensemble dans le meme cycle. Ce programme est utilise pour evaluer la
conformite au reglement (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU)2021/340, (EU) 2021/341.

Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d'energie son! generalement ceux
qui fonctionnent a des temperatures plus basses et sur une duree plus longue.

Charger l'appareil manager jusqu'a la capacite indiquee pour les programmes respectifs contribuera
aux economies d'energie et d'eau.

Le bruit et l'humidite residuelle sont influences par la vitesse d'essorage : plus la vitesse d'essorage
dans la phase d'essorage est elevee, plus le bruit est eleve et plus l'humidite residuelle est
faible.

ffi Avertir!

• En cas de coupure de l'alimentation electrique pendant que la machine est


fonctionnement, une memoire speciale stocke le programme selectionne. La machine
continuera le programme lorsque l'alimentation electrique sera retablie.

FR-28
~NCTIONNEMENT

• 3.6 Options

Preilavage, rinc;:age supplelmentaire, Arrii1


Synthetique Froid 1000
Synthetique 40°C 40 1000 Pr8Iavage, rim,;:age suppl9mentaira, Arr81

Froid Froid 1000 Priilavage, rim;:age supplementaire, Arret

Froid 20°C 20 1000 Preilavage, rinc;age supplElmentaire, Am~1

Coton 30°C
30 1000 Pr8Iavage, rim,;:age suppl9mentaire, Am~1

Coton 40"C 40 1000 Pr0Iavage, rim,;:age supplltmentaire, Am~1

Coton 60"C 60 1000 Preilavage, rinc;:age supplElmentaire, Arr01

Coton 90'C 90 1000 Pr8Iavage, rinc;:age supplElmentaira, Arrii1

EC040-60 1000
Coton Intensif 40"C 40 1000 Arr81

Coton Intensif 60"C 60 1000 Arr~t

Nettoyage de Tambour 90
Essorage
1000 Am~1

Lavage Vapeur 40 1000 Rin~agesupplernentaire,Arrtit

Rin91ge/Essorage
1000 Rincagesuppleimentaire,Am'it

Delicat 30'C 30 600 RlncagesupplElmentalre,Arrtit

Delicat Froid 600 RlncagesupplElmentalre,Arr(it

Fin dans 3H/6H/9H 40 1000


Rapide 45' 40 800 Am~1

Rapide 30' 30 800 Arr~t

Rapide 15' Froid 800 Arriit

\ Note!
• Pour la vitesse d'essorage maximale, la duree du programme et d'autres details
du programme ECO 40-60, veuillez vous reporter au contenu de la page
Fiche produit. • Le
tableau indique quel cycle offre quelles possibilites de reglage.

FR-29
.~
GNCTIONNEMENT
Prelavage : la fonclion de prelavage peut obtenir un lavage supplementaire avant le lavage principal, elle
convient au lavage de la poussiere qui monte a la surface des vetements ; vous devez
mettre du detergent dans le boitier (I) lorsque vous le selectionnez.

Rinc;:age supplementaire : Le linge subira un rinc;:age supplementaire une fois que vous l'aurez selectionne.

No Spin : II ne tournera pas si vous choisissez cette fonction.

Couper de la sonnerie

Priilavaga
) c:J• l!81

Choisissez le programme Appuyez sur le bouton [Prelavage] pendant 3 secondes. Le sonnerie est coupe.

Pour activer la fonction sonnerie, appuyez a nouveau sur le bouton pendant 3 secondes. Le
reglage sera conserve jusqu'a la prochaine reinitialisation.

ffi Avertir!
• Apres avoir coupe la fonction sonnerie, les sons ne seront pas
plus active.

Securite enfant
Pour eviler une mauvaise utilisation par les enfants.

) Pause
) H Non
Depart ~ Rotation

~&__)
Choisir la Commencer Appuyez sur [Extra Rinse] et [No Spin] 3
Programme sec. jusqu'au bip la sonnerie.

ffi Avertir!
• Seu I le fail d'appuyer sur les deux boutons et de les maintenir enfonces peut liberer le «
verrouillage enfant », meme eteindre, eteindre et terminer le programme, le« verrouillage
enfant » verrouille tous les boutons sauf le bouton d'alimentation et le bouton «
verrouillage enfant ».
• Veuillez deverrouiller « Securite enfant » avant de selectionner le programme et de
commencer le lavage.

~ Note!-------------------------~
compteur d'usage
1. Debranchez l'equipement pendant 1O secondes et reconnectez-le.
2. Allumez l'equipement et dans les 10 secondes, appuyez simultanement et continuellement sur
"Prelavage" et "Arre!" sur le panneau de commande pendant environ 5 secondes jusqu'a ce que le
buzzer sonne.
3. Le nombre de fois que la lumiere clignote represente un chiffre arabe, par exemple, le nombre
d'utilisations de l'equipement est de 3456, "Prelavage" clignote 3 fois; "Extra Rim;:age" clignote 4
fois ; "Arre!" clignote 5 fois ; "Pause/Depart" clignote 6 fois.4. Repetez l'etape 1 a nouveau et le
FR-30 client peut reprendre son fonctionnement normal.
~TRETIEN

• 4.1 Nettoyage et entretien

filAvertissement! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~

• Debranchez toujours l'appareil et fermez le robinet d'eau avant de le nettoyer


et entretien.

Nettoyage de l'armoire

Un bon entretien de la machine a laver peut prolonger sa


duree de vie. La surface peut etre nettoyee avec des
detergents neutres non abrasifs dilues si necessaire. S'il ya
un debordement d'eau, utilisez une serviette pour l'essuyer
immediatement.

N'utilisez jamais d'objets tranchants pour nettoyer l'appareil.

ffi Avertir!

• N'utilisez jamais d'agents abrasifs ou caustiques. l'acide formique ou ses solvants dilues
ou substances similaires, comme l'alcool ou les produits chimiques.

Nettoyage du tambour

Toutes les !aches de rouille laissees a l'interieur du tambour par des objets metalliques doivent
a
etre eliminees immediatement l'aide de detergents sans chlore. N'utilisez jamais de laine
d'acier pour nettoyer le tambour !

\ Note!

• Tenez le linge a l'ecart de la machine pendant le nettoyage du tambour.

Nettoyage du joint de porte et de la vitre

Essuyez le verre et le joint apres chaque lavage pour enlever


les peluches et les !aches. Si des peluches s'accumulent, cela
peut provoquer des fuites.
Retirez toutes les pieces de monnaie, boutons et
autres objets du joint apres chaque lavage.
Nettoyez le joint de la porte et la vitre taus les mois pour
assurer le fonctionnement normal de l'appareil.
.~
~TRETIEN

Nettoyage du filtre d'entree

\ Note!

• La diminution du debit d'eau est un signe que le filtre doit etre nettoye.

1. Fermez le robinet et 2. Nettoyez le filtre avec


enlevez le tuyau d'arrivee une brosse.
d'eau.

3. Devissez l'eau 4. Utilisez une brosse pour


a
tuyau d'alimentation l'arriere nettoyer le filtre.
de la machine.
Retirez le filtre avec une pince
a bee long.

5. Reinstallez le filtre sur l'entree d'eau et rebranchez le tuyau d'alimentation en eau.


6. Nettoyez le filtre d'entree tous les 3 mois pour assurer le fonctionnement normal de
l'appareil.

FR-32
~TRETIEN

Nettoyage du distributeur de detergent

1. Appuyez sur le bouton de deverrouillage [@ ] du couvercle de l'adoucisseur et retirez le tiroir


distributeur de l'evidement. Nettoyez l'interieur de l'evidement avec une brosse.
2. Soulevez le couvercle de l'assouplissant du tiroir distributeur et lavez les deux articles avec
eau.
3. Remettez le couvercle de l'adoucisseur en place et repoussez le tiroir dans l'evidement.

Appuyez sur le Nettoyez le tiroir


deverrouillage et retirez le distributeur et le couvercle de
tiroir distributeur l'adoucisseur sous l'eau

Nettoyez le renfoncement avec lnserer le tiroir distributeur


une brosse douce

\ Note!

• N'utilisez pas d'agents abrasifs ou caustiques pour nettoyer les pieces en plastique.
• Nettoyez le distributeur de detergent tous les 3 mois pour assurer le fonctionnement
normal de l'appareil

FR-33
.~
~TRETIEN

Nettoyage du filtre de la pompe de vidange


ffiAvertissement! - - - - - - - - - - -- -- - - - - - - - - - - - - - - - , _

• Assurez-vous que la machine a !ermine le cycle de lavage et qu'elle est vide. Eteignez-le
et debranchez-le avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange. • Faites attention a l'eau
chaude. Attendez que l'eau refroidisse. Risque de brulure ! • Nettoyez le filtre periodiquement tous
les 3 mois pour assurer le fonctionnement normal
fonctionnement de l'appareil.

Ouvrez le capuchon du couvercle inferieur Ouvrez le filtre en tournant dans le


sens inverse des aiguilles d'une montre

Supprimer les matieres etrangeres Farmer le capot inferieur

f f i Avertir!

• Lorsque l'appareil est en marche et selon le programme selectionne, ii


peut y avoir de l'eau chaude dans la pompe. Ne retirez jamais le couvercle de
la pompe pendant un cycle de lavage, attendez toujours que l'appareil ait
termine le cycle et soit vide. Lars du remplacement du couvercle, assurez-vous
qu'il est bien resserre.

FR-34
~TRETIEN

• 4.2 Depannage En cas de


probleme avec l'appareil, verifiez si vous pouvez le resoudre en
suivant les tableaux ci-dessous. Si le probleme persiste, veuillez
contacter le service client.

Designation Cause possible :Solution


L'appareil ne ! La porte n'est pas bien fermee. !Fermez correctement la porte et
ne dElmarre pas : Les vetements son! colles. j redemarrage.
!Verifiez le linge.
La porte ne peut pas ; Protection de securite ; Debranchez l'alimentation et
sire ouverte i est active. l redemarrage.
; Les connexions son! ; Verifier et fixer l'eau
Fuite d'eau
pas assez serre. l tuyau d'admission.
!Verifier et nettoyer la prise
i tuyau.
Resldus de detergent dans le : Le detergent est humlde i Nettoyez et essuyez le
detergent distribuleur i el/ou coagule. 1distribuleur de detergent a sec.
lndicateur ou affichage ; La carte PC ou le faisceau on! !Coupez l'alimenlalion el verifiez si la
ne marche pas !problemes de connexion. ifiche secteur est correctement branchee.

Bruit anormal j Boulons de fixation encore en place. i Verifiez si les boulons de fixation on!
Le sol n'est pas solide ou de niveau. : ate retires.

: Assurez-vous que l'appareil est


: installs sur une surface solide et de niveau
sol.

Codes d'erreur
Description Raison! Solution
~ i i j
(p ~ l
~ i
i
..~ "..~
~ ~
~ "..~ ..~ "..~
~
la porle n'est pas bien fermee
Redemarrez apres la ferrneture de la porte.
V0rifiez si les v{ltements sent coll8s

: Probleme d'injection verifiez si la pression de l'eau est trap


[ f. [ f [ [ basse
~ ~ ~ ~ ~ \ d'eau pendant le
j lavage Redresser le tuyau d'eau
verifiez si le filtre de la soupape d'admission est bloque

i "J ~ ~
i I j Vidange de l'eau pendant les heures supplementaires veriflez sl le tuyau de vldange est bouche

\ Debordement d'eau Red8marrez la laveuse

~ ~ ~ ~
~
f
~ ~ ~
f ~ Autres
Veuillez d'abord r8essayer, appeler

llgne de service s'il ya encore des problemes

FR-35
.~
~TRETIEN

• 4.3 Service client


Les pieces de rechange pour votre appareil sont disponibles pendant au moins 10 ans
conformement aux exigences d'ecoconception du REGLEMENT DE LA COMMISSION UE 2019/2023
ANNEXE II.
En cas de questions, veuillez contacter notre centre de service clientele local.

ffiAvertissement! - - -- - - - -- -- - - - -- - -- -- - - -- - - ~
Risque de choc electrique •
N'essayez jamais de reparer un appareil defectueux ou presume
defectueux. Vous pouvez mettre votre propre vie et celle des futurs utilisateurs en danger.
Seu ls les specialistes agrees sont autorises a effectuer ces travaux de reparation.
• Une reparation incorrecte annulera la garantie et les dommages consecutifs ne pourront
pas etre reconnus !

Transport

ETAPES IMPORTANTES LORS DU DEPLACEMENT DE L'APPAREIL

• Debranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivee d'eau. • Verifiez si


la porte et le distributeur de detergent son! correctement fermes. • Retirez le tuyau d'arrivee
d'eau et le tuyau de sortie de la maison
installations.
• Laissez l'eau s'ecouler completement de l'appareil (voir « Entretien Nettoyage du filtre de la pompe
de vidange ») • Important : Reinstallez les 4
a
boulons de transport l'arriere de l'appareil. • Cet appareil est lourd. Transporter avec soin. Ne tenez
jamais aucune saillie
partie de la machine lors du levage. La porte de la machine ne peut pas etre utilisee comme poignee.

FR-36
~l!!CIFICATIONS TECHNIQUES

+--- - - - - - - D - - - - - ----+·

+--- - - A - - --+ +--- - - c - - --


I

--- -~

--- F .
... G
.
H

Modale LF610L23W

IAlimentation 220-240V- ,50Hz


Courant MAX. 10A
Pression d'eau standard 0.05MPa-1 MPa
Capacite de lavage 6.0kg
Dimension
A 595mm
B 850mm
C 435mm
D 890mm
E 156mm
F 440mm
G 400mm
H 900mm
Poids 52 k
Puissance nominate 2000W

FR-37
.~
~HEPRODUIT

Fiche produit

Norn ou marque du fournisseur(")' l): FAR

Adresse du foumisseur(j'l):CONFORAMAFRANCE SABO Boulevard du Mandinet LOGNES 77432 MARNE LAVALLEE CEDEX 2 FRANCE.

ldentificateurde modele (.,): LF610L23W


Parametres generaux du produit :

Parametre Valeur Parametre Valeur


Hauteur 85
Largeur 60
Capacite nominale(~kg) 6.0 Dimensions en cml), (°)
Profondeur 40

lndice d'efficacite ElnergEltique(~ 79.5


(EElw)

lndice d'efficacite de lavaget) 1.031


Classe d'efficacite energetique(~

Efficacite de ringage (g/kg)(~


l D

5.0
(')

Consommation d'Elnergie en kWh par cycle, Consommation d'eau en litre par cycle, basee sur
basee sur le programme eco 40-60 a une le programme eco 40-60 a une combinaison de
combinaison de charges completes et charges completes et partielles.
0.644 43
partielles. La consommation d'energie La consommation d'eau reelle dependra de !'utilisation
reelle dependra de !'utilisation de l'appareil. de l'appareil et de la durete de l'eau.

Capacit8
41
Temperature maximale a l'interieur du textile nominale Teneur en humidite restante ponderee t) 62.9
traite(')("C) Moitie 34 (%)
Trimestre 27
Capacite
Vitesse d'essoraget)(tr/min) 1000
nominale
Moitie 1000 Classe d'efficacite d'essorage (0) C (')
Trimestre 1000
Duree du programme(')(h:min) Capacite
3,18
nominale
Taper Sur pied
Moitie 2,36
Trimestre 2,36
~missions de bruit acoustique Classe d'emission de bruit acoustique
aerien pendant la phase d'essorage(°) (dB(A) 79 aerien (")(phase de rotation) C (')
relpW)_

Mode arret r,N) (le cas echeant) 0.50 Mode veille (W)(le cas echeant) 1.00

Depart differe (W) (le cas echeant) 4.00 Veille en reseau r,N)(le cas echeant) N/A

Duree minimale de la garantie offerte par le fournisseur ('')'(): 12 mois

Ce produit a ete con9u pour liberer des ions d'argent pendant le


NON
cycle de lavage

Informations Complementaires:

Lien internet vers le silr internet du fournisseur, oU les informations du point 9 de l'annexe II du feglement de la Commission
(EU)2019/2023( ) se trouve ,

(") cet element n'est pas considere comme pertinent aux fins de !'article 2, paragraphe 6, du feglement (UE) 2017/1369, () () pour le programme
() eco 40-60. () les modifications apportees a
(°) cet element ne sent pas considerees comme pertinentes aux fins de !'article 4, paragraphe 4, du r8glement (UE) 2017/1369. () si la base de donnees produit
genere
(d) automatiquement le contenu definitif de cette cellule, le foumisseur ne saisira pas ces donnees.

FR-38
~HEPRODUIT

1) La consommation d'energie reel le dependra de la fac;:on dont l'appareil


est utilise.
2) La consommation d'eau reelle dependra de la fac;:on dont l'appareil est
utilise et de la durete de l'eau.
3) Livraison des pieces de rechange dans les 15 jours ouvrables apres reception
de la commande.

Fiche produit concernant (EU) 2019/2014, (EU)


2019/2023, (UE) 2021/340, (UE) 2021/341.

La fiche technique de votre appareil est disponible en ligne.


Rendez-vous sur https://eprel.ec.europa.eu et saisissez l'identifiant du modele de
votre appareil pour telecharger la fiche technique.
L'identifiant du modele de votre appareil se trouve dans la section des specifications
techniques.

Flashez le QR code present sur votre appareil pour acceder aux informations
principales s'y rapportant.

FR-39
.~
~Ll!VEMENT DES APPAREi LS 1111!:NAGERS USAGl!:S

La directive europeenne 2012/19/UE sur les dechets d'equipements electriques et electroniques

-
(DEEE) exige que les appareils menagers usages ne soient pas jetes dans le flux normal des
dechets municipaux. Les appareils usages doivent etre collectes separement afin d'optimiser
le !aux de valorisation et de recyclage des materiaux qui les composent, et de reduire l'impact
sur la sante humaine et sur l'environnement. Le symbole de la poubelle barree est appose sur
tousles produits pour vous rappeler les obligations de collecte selective.

Duree de disponibilite des pieces detachees de depannage :10 ans.

a a
Si vous souhaitez acceder la lisle des pieces detachees et la documentation technique de votre produit,
merci de consulter noire site https://sav-pieces.conforama.fr. Vous pourrez y acheter des pieces detachees
afin de reparer ou faire reparer votre produit.

a
En cas de probleme et avant de vous rendre votre magasin Conforama, merci de contacter noire
service apres-vente Conforama pour les produits electrodomestiques, a l'adresse suivante :

https://sav-client.conforama.fr

09 69 32 05 05

Retrouvez egalement cette notice d'utilisation sur noire site internet: www.conforama.fr

CE

~~1NdlDJI Separez /es elements avant de trier

FR-40
INSTRUCTION MANUAL

Thank you to have chosen the FAR quality. This


product has been created by our professional team
and according to the European regulation. For a better
use of your new device, we recommend you to read
carefully this user manual and keep it for record.

~ L E OF CONTENTS

SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................... GB-3

INSTALLATION ...................................................................................... GB-12

OPERATION ........................................................................................... GB-17

MAINTENANCE ...................................................................................... GB-29

TECHNICAL SPECIFICATION ................................................................ GB-35

PRODUCT FICHE ................................................................................... GB-36

DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES.................................. GB-38

GB-1
Read all instructions and explanations before
use. Follow the instructions carefully. Keep the
operation instructions handy for later use. If
the appliance is sold or passed on then ensure
that the new owner always receives these
operation instructions.
Explanation of symbols
Danger
This symbol indicates that there are
dangers to the life and health of persons
due to extremely fammable gas.
Warning of electrical voltage
This symbol indicates that there is a danger to
life and health of persons due to voltage.

Warning
The signal word indicates a hazard with a medium
level of risk which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
Caution
The signal word indicates a hazard with a low
degree of risk which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
Notice
The signal word indicates important information
(e.g. damage to property), but not danger.
Observe instructions
Notes with this symbol indicate that you should
read the operating instructions carefully.
Observe instructions
This symbol indicates that a service technician
should only operate and maintain this appliance
in accordance with the operating instructions.
GB-2
~ETYINSTRUCTIONS

The appliance shall be connected to the water


mains using newhose-sets supplied with the
appliance, old hose-sets should not be reused.

If the supply cord is damaged, itmust be replaced


by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.

Regarding the information pertaining tothe


installation, handling, servicing and disposal of the
appliance, thanks torefer to the below paragraph
of the manual.

Before putting your clothes or other articles in the


washing machine, please carefully read the
corresponding care label to know under what
conditions and maximum temperature it can be
washed.

GB-3
~ETYINSTRUCTIONS

INTENDED USE
The product is intended only for home use
and for textiles in household amounts
suitable for washing. This appliance is for
indoor use only and not intended for built in
use. Only use according to these instructions.
The appliance is not intended for commercial
use.
Any other use is considered as improper use.
The producer is not responsible for any
damage or injuries that may result of it.
· This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- Bed and breakfast type environments;
- Areas for communal use in blocks of flats.

The capacity of this washing machine is 6 kg.

GB-4
~ETYINSTRUCTIONS
--
• 1.1 Safety Instructions
Please read the following safety information
thoroughly and follow it strictly to minimize the
risk of fire or explosion, electric shock and to
prevent property damage, personal injury or
loss of life. Failing to follow these instructions
shall void any warranty.
& Warning!------------~
This combination of symbol and signal word
indicates a potentially dangerous situation
which may result in death or serious injuries
unless it's avoided.
& Caution! -----------~
This combination of symbol and signal word
indicates a potentially dangerous situation
which may result in slight or minor injuries or
damage to property and the environment.
~ Note!
This combination of symbol and signal word
indicates a potentially dangerous situation
which may result in slight or minor injuries.

- Replacing certain parts of your household


electrical appliance may lead to a danger.
Please ensure that you have the necessary
skills and own all tools required to carry out
the self-repair operations safely. Otherwise,
please contact a qualified professional.
- Regarding the instructions for cleaning and
maintenance, thanks to refer to the below
paragraph of the manual.

GB-5
~ETYINSTRUCTIONS

& Warning!
ELECTRIC SHOCK HAZARD
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
• If the machine is damaged, it must not be
operated unless repaired by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons.
• Risk of electric shock!
• The appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical.sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Children should be supervised that they do not
play with the appliance.
• Children 3 years and under shall be kept away
from the appliance or continuously supervised.
• Animals and children may climb into the
machine. Check the machine before every
operation.
• Do not climb or sit on the appliance.

GB-6
~ETYINSTRUCTIONS

INSTALLATION LOCATION AND


SURROUNDING
• All washing and additional substances are to
be kept in a safe place out of the reach of
children.
• Do not install the machine on a carpet floor.
• The obstruction of the openings by a carpet
can damage the machine.
•Keep the appliance clear from heating sources
and direct sunlight to avoid plastic and rubber
parts to corrode.
• Do not use the appliance in humid
environments or rooms containing explosive or
caustic gas. In case of water leakage or water
splashes let the appliance dry in the open air.
• The appliance must not be installed behind a
lockable door, a sliding door or a door with a
hinge on the opposite side to that of the
washing machine .
• Do not operate the machine in rooms with a
temperature of below 5°C. This can cause
damages to parts of it. If it is unavoidable,
make sure to drain the water completely from
the appliance after every use (see
"Maintenance - Cleaning of drain pump filter")
to avoid damages caused by frost.
• Never use flammable sprays or substances in
the immediate proximity of the appliance.

GB-7
~ETYINSTRUCTIONS

INSTALLATION
• Remove all packaging material and transport
bolts before using the appliance. Otherwise,
serious damage may result.
• This appliance is equipped with a single inlet
valve and can be connected to the cold water
supply only.
• Mains plug must be accessible after installation.
• Before washing clothes for the first time, the
product shall be operated once throughout all
the procedures without any clothes inside.
Before using the washing machine, the product
shall be calibrated.
• Do not put any excessively heavy objects on
the appliance, like water containers or heating
devices.
•The new hose-sets supplied with the appliance
are to be used and that old hose-sets should
not be reused.
• Max. Inlet water pressure 1 MPa. Min. inlet water
pressure 0.05 MPa.
ELECTRICAL CONNECTION
• Make sure the supply cable is not trapped by
the machine, it can get damaged.
•Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse complying with the values
in the " Technical specifications" table. The
grounding installation has to be made by a
qualified electrician. Ensure that the machine is
installed in accordance with the local
GB-8
~ETYINSTRUCTIONS

regulations.
• Water and electrical connections must be
carried out by a qualified technician in
accordance with the manufacturer's
instructions and local safety regulations.

& Warning!-----------~
•Don't use multiple plugs or extension cords.
• The appliance must not have an external
switching device such as a timer or
connected to a circuit that is regularly
switched on and off.
• Do not pull the plug out of the mains outlet
if there is flammable gas around.
• Never pull out power plug with wet hands.
•Always pull at the plug, not at the cable.
•Always unplug the appliance if it is not being
used.
WATER CONNECTIONS
• Check the connections of the water inlet tubes,
the water tap and the outlet hose for possible
problems due to changes of water pressure. If
the connections loosen or leak, close the water
tap and get it repaired.
• Do not use the appliance before the pipes and
hoses are installed properly by qualified
persons.
• Glass door may become very hot during the
operation. Keep children and pets far away
from the machine while it is operating.
The water inlet and outlet hoses have to be
safely installed and remain undamaged.
• Otherwise, water leakage can occur.

GB-9
~ETYINSTRUCTIONS

• Do not remove the drain pump filter while there


is still water in the appliance. Big quantities of
water can leak out, and there is a risk of
scalding due to hot water.
OPERATION AND MAINTENANCE
• Never use any flammable, explosive or toxic
solvents. Do not use gasoline and alcohol etc.
as detergents. Only select detergents that are
suitable for machine washing.
• Make sure that all pockets are emptied. Sharp
and rigid items such as coins, brooches, nails,
screws, stones etc. may cause serious
damages to this machine.
• Remove all objects from pockets such as
lighters and matches before use the appliance.
Thoroughly rinse items that have been washed
by hand.
• Items that have been soiled with substances
such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol,
kerosene, spot removers, turpentine, wax and
wax removers should be washed in hot with an
extra amount of detergent before being dried
in the appliance.
• Items containing foam rubber (latex foam),
shower caps, water proof textiles, rubber
backed articles and clothes or pillows fitted
with foam rubber pads should not be washed
in the machine.
• Fabric softeners or similar products should be
used are recommended in their instructions.
Never try to open the door forcefully.

GB-10
~ETYINSTRUCTIONS

• The door will unlock shortly after the end of a


cycle .
• Please do not close the door with excessive
force. If it is found difficult to close the door,
please check if the clothes are properly
inserted and distributed .
• Always unplug the appliance and close the
• water tap before cleaning and maintenance
and after each use .
• Never pour water over the appliance for
cleaning purpose. Risk of electric shock!
• Repairs shall only be carried out by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard .
• The producer will not be responsible for
damages caused by the intervention of not
authorized persons.
TRANSPORT
• Before Transport:
-Bolts shall be reinstalled to the machine by a
specialized person;
-Accumulated water shall be drained out of
the machine.
•This appliance is heavy. Transport with care.
Never hold any protruding part of the machine
when lifting. The machine door can not be
used as a handle.

GB-11
~TALLATION

• 2.1 Product Description--~

·t----i----+-+--+----e•
9,____....::-~.....-~

0 Service flap 8 Control panel


f) Door C, Drain hose
8 Detergent dispenser C, Power supply cord

~ Note!------------------------~
• The product picture is for illustration only, please refer to real
product as reference.

Accessories

cc
cc
4 x Cover
caps
b
cold water
[[J
1 x Supply hose 1 x Owner's
manual
1111
Acoustic sponge
(optional)

GB-12
~TALLATION

• 2.2 Installation
~ Tools Needed If Installation By Yourself (not include)

Installation area
& Warning!------------------------
• Stability is important to prevent the product from wandering!
• Make sure the machine is standing leveled and stable.
• Make sure that the product does not stand onto the power cord.
• Make sure to maintain the minimum distances from the walls as
shown in the picture.

Before installing the machine, the location characterized as follows shall be


selected:
1. Rigid, dry, and level surface.
2.Avoid direct sunlight.
3.Sufficient ventilation.
4.Room temperature is above 5°C.
5.Keep far away from the heat sources such as coal or gas burning appliances.

GB-13
~TALLATION

Unpacking the machine

& Warning!--------~
• Packaging material (e.g. Films,
Styrofoam) can be dangerous for
children.
• There is a risk of suffocation ! Keep
all packaging well away from
children.

1. Remove the cardboard box and styrofoam packing.


2. Lift the washing machine and remove the base packaging. Make sure the
small triangle foam (a) is removed with the bottom packaging together.
If not, lay the unit down on the side surface and remove it manually.
3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose.
4. Remove the inlet hose from the drum.

Remove transport bolts


& Warning!----------------------------..
• You must remove the transport bolts from the backside before using
the product.

Loosen the 4 Remove the bolts Close the holes


transport bolts with including the rubber using the cover
a spanner. parts and keep them caps.
for future use.

GB-14
~TALLATION

Levelling the machine

& Warning!--------------------------
• The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the
housing.

1. Loosen the lock nut.


2. Turn the foot until it reaches the floor.
3. Adjust the legs and lock the nuts with a
spanner. Make sure the machine is level
using a spirit level.

Connect the water supply hose


& Warning!----------------------~
To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this
chapter.
• Do not kink, crush or modify water inlet hose.

Connect the water


supply hose to the
water inlet valve
and a water tap
with cold water as
indicated.

~ Note!-------------------------~
• Connect manually, do not use tools. Check if the connections are tight.

Drain Hose
& Warning!----------------------~
• Do not kink or protract the drain hose.
• Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water
leakage.
• It is not allowed to remove the buckle of drain pipe.

GB-15
~TALLATION

There are two ways to place the end of drain hose:

l.Put it into the water trough. 2.Connect it to the branch drain


pipe of the trough.

Acoustic Sponge
~ Note!-------------------------~
• Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can
effectively reduce the noise caused by the machine while working,
in order to provide you with a more peaceful and quiet living
environment.

1. Get the machine laid on the floor, using some soft material like foam or
clothes between the machine and floor for a protection.
2. Stick the 2x longer sponges to the longer bottom edges of machine,
and the 2x shorter sponges to the shorter bottom edges.

GB-16
~ERATION

• 3.1 Quick Start


& Caution!-------------------------
• Before washing, please make sure the machine is installed properly.
• Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove
any residual water and to neutralize potential odors, it's recommended to
clean your appliance before first use. For this reason, recommended to clean
the inner drum by running the "Drum Clean" or other program with the
optional temperature of 90 °c. Be careful not to put laundry and detergent in
the machine.

1. Before Washing

Plug in Open tap Load

Close door Add detergent


~ Note!--------------------------~
• Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash
function is selected.

GB-17
~ERATION

2. Washing

1. Select programme 2. Select function or remain


default settings

0
3. Press Start/Pause to start
the program

3. After Washing
Buzzer beep.

GB-18
~ERATION

• 3.2 Before Each Washing


• The ambient temperature of the machine should be 5°C-40°C. If used
under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the
machine is installed under freezing conditions, it should be transferred to
normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain
hose can unfreeze before use.
• Please check your laundry care labels and the detergent use instructions
before wash. Use non-foaming or less-foaming detergent suitable for
washing machine properly.

Take all items out of the Sort laundry according to


pockets color and textile type

Tie together long textile Put small items into a


strips and belts, close laundry bag
zips and button

& Warning!----------------------~
• Do not wash articles that have been cleaned in, washed in, soaked
in, or dabbed with combustible or explosive substances like
wax, oil, paint, gasoline, alcohol, kerosene, and other flammable
materials.
• Washing single clothes items may easily create big eccentricity .
Therefore it is suggested to add one or two more laundry items to
the wash so that spin can be done smoothly.
• Do not wash.spin, water-proof seats,mats,or clothing.

GB-19
~ERATION

• 3.3 Detergent Dispenser

Pre wash
II Main wash
Softener
II
Release button to
pull out the dispenser ®

& Caution!
. Detergent only need to be added in "compartment I "after

. selecting pre-wash function.


Do not put laundry beads into the detergent dispenser.

Programme I II © Programme II ©
Cotton 30 °C
Cotton 40 °c
0
0
•• 0
0
Delicate 30 °C
Delicate
•• 0
0
Cotton 60 °c
Cotton 90 °C
0
0
•• 0
0
Ends in 9H
Ends in 6H
•• 0
0
•• •••
Synthetic 0 0 Ends in 3H 0
Synthetic 40 °c 0 0 Quick Wash 45' 0
Drum Clean Quick Wash 30' 0
Cold Wash 0
• 0 Quick Wash 15'
•• 0
Cold Wash 20 °c
Spin Only
0
• 0 ECO 40-60
Cotton Intensive 40 °c

0
0
Steam Wash
Rinse&Spin
• 0
0
Cotton Intensive 60 °c
• 0

• Means must 0 Means optional

GB-20
~ERATION

Detergent Recommendation
Recommended washing Washing Type of laundry
detergent Wash cycles
temp. and textile
Heavy-duty detergent White laundry made
with bleaching agents 30/40
Cotton.ECO 40-60 160190 from boil-proof
and optical brighteners cotton or linen

Colour detergent Cold/ 201 Coloured laundry


without bleaching agent Cotton,ECO40-60, 30140160 ma~e from cotton
and optical brighteners Cold Wash 190 or linen
Coloured laundry
Color or mild detergent Cold Wash, Cold/20/ made from easy care
without optical Synthetic 40 fibres or synthetic
brighteners materials
Mild washing detergent Synthetic Cold ; 40 Delicate textiles ,
silk, viscose

~ Note!--------------------------~
• Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some
water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet
to get blocked and thus cause a water overflow.
• Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of
washing performance and a minimum of water and energy
consumption.
• To achieve the best cleaning result a proper detergent dosing is
important.
• Use a reduced detergent amount if the drum is not filled completely.
• Always adjust the amount of detergent to the water hardness, if your
tap water is soft, use less detergent.
• Dose according to how dirty your laundry is, less dirty clothes require
less detergent.
• Highly concentrated (compact detergent) requires particularly
accurate dosing.

Following symptoms are a sign of detergent overdosing:


- heavy foam formation
- poor washing and rinsing result

Following symptoms are a sign of detergent underdosing:


- laundry turns grey
- built-up of limescale deposits on the drum, the heating element
and/or the laundry

GB-21
~ERATION

• 3.4 Control Panel

QuickWash15' (~ ~ OFF r----®Synthetic


30' (_0 ~

45•(_0------.
(Endsl
:~6H0--
l 9HG)--
Delicate,@-\\
JO'C/41---~
+
\ ...!.-. / r---®4Cl'C

nJH0-~(_ff + J~~ColdWash
)ColdWash20'C -QCotton30"C
_Q4Q'C
_Q,O'C
--Qso"C Prewash Extra No Pause
Rinse&Spin~___/~ ~'-----EC040-60 P?,,1}!. Rinse7,..ft!pin Start

Spin Only t@ Ir j \ \_Cotton lntensive40"C


Steam Wash.$;} Drum Clean L _Cotton lntensive60"C

8 Off
Turn the appliance on and off.

8 Start/Pause
Start or pause your programme.

0 Option
This allows you to select additional functions and will light when
selected.

C, Programmes
Available according to the laundry type.

GB-22
~ERATION

• 3.5 Programmes
Programmes are available according to the laundry type.
Programmes
Synthetic Wash synthetic articles, for example: shirts, coats,
blending. While washing the knitting textiles,
detergent quantity shall be reduced due to its loose
string construction and easily forming bubbles.
Cold Wash Cold water to wash clothes.
Cotton Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made
of cotton or linen.
ECO 40-60 Able to clean normally soiled cotton laundry declared
to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same
cycle.
Cotton Intensive To increase the washing effects, washing time is
increased.
Drum Clean It applys 90 °C high temperature sterilization to
make the clothes washing more green. When this
procedure is performed, the clothes or other
washing cannot be added. When proper amount of
chlorine bleaching agent is put in,the barrel
cleaning effect will be better. The customer can use
this programme regularly according to the need.
Steam wash The Steam Wash can deeply penetrate the fiber,
which effectively eliminate bacterias and germs,
preventing odors and protecting health.
Spin Only Spins and drains the water.
Rinse & Spin Rinses and then spins the laundry, and then drains
the water.
Delicate For delicate, washable textiles, e.g. made of silk.satin,
synthetic fibres or blended fabrics.
Ends in The function can be set with this programme,the
total time including washing time and delaying time
is 3h,6h or 9h.
Quick Wash It is suitable for washing few and not very dirty
clothes quickly. The washing time is 15',30' or 45'.

GB-23
~ERATION

Programme Load(kg) Display Time

6.0 6.0

Synthetic 3.0 2:20


Synthetic 4o·c 3.0 2:20
Cold Wash 6.0 1:00
Cold Wash 2o·c 6.0 1:01
Cotton 30°C 6.0 2:40
Cotton 40°C 6.0 2:40
Cotton 60'C 6.0 2:45
Cotton 90'C 6.0 2:50
ECO 40-60 6.0 3:18
Cotton Intensive 40'C 6.0 3:48
Cotton Intensive 60'C 6.0 3:53
Drum Clean 1:18
Spin Only 6.0 0:12
Steam Wash 3.0 1:27
Rinse&Spin 6.0 0:20
Delicate 30'C 2.5 0:50
Delicate 2.5 0:48
Ends in 9H 6.0 0:59
Ends in 6H 6.0 0:59
Ends in 3H 6.0 0:59
Quick Wash 45' 2.0 0:45
Quick Wash 30' 2.0 0:30
Quick Wash 15' 2.0 0:15

~ Note!------------------------~
• The parameters in this table are only for user's reference.
The actual parameters maybe different with the parameters
in above mentioned table.

GB-24
~ERATION

Energy Water
Nominal Cycle Highest Residual
Cycle Temperature
capacity setting duration
consumption consumption
in in
washing moisture in%
in kg in h:min temperature °C') / Spin speed 2 )
kWh/cycle L/cycle

Cold Wash 20 °c 3.0 20 1:01 0.207 37 20 65%/1000


Cotton 60 °C 6.0 60 2:45 1.280 58 60 70%/1000
Synthetic 3.0 Cold 2:20 0.327 55 Cold 65%/1000
Quick Wash 15' 2.0 Cold 0:15 0.035 32 Cold 75%/800
Cotton Intensive 40 °C 6.0 40 3:48 1.085 58 40 65%/1000
6.0 - 3:18 0.862 50.5 41 62.9%/1000
ECO 40-60" 3.0 - 2:36 0.540 38 34 62.9%/1000
1.5 - 2:36 0.369 35 27 62.9%/1000

• The above data is for reference only, and the data may change
due to different actual use conditions.
• The valves given for programmes other than the ECO 40-60
programme are indicative only.
• Concerning to EN 60456:2016+A 11:2020 With(EU) 2019/2014,
(EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341,
The EU energy efficiency class is: D
Energy test program: ECO 40-60. Other as the default.
Half load for 6.0kg machine:3.0kg.
Quarter load for 6.0kg machine:1.5kg.

GB-25
~ERATION

1) The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle


for at least 5 minutes.
2) Residual moisture after the wash cycle in water content percent
and the spin speed at which this was achieved.
3) The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton
laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the
same cycle. This programme is used to assess the compliance with
the regulation (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU)2021/340,
(EU) 2021/341.

The most efficient programmes in terms of energy consumption are


generally those that perform at lower temperatures and longer
duration.

Loading the household machine up to the capacity indicated for the


respective programmes will contribute to energy and water savings.

Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning


speed: the higher the spinning speed in the spinning phase, the
higher the noise and the lower the remaining moisture content.

& Caution!----------------------~
• If there is any break in the power supply while the machine is
operating, a special memory stores the selected programme. The
machine will continue the programme when the power supply is
re-established.

GB-26
~ERATION

• 3.6 Option

Synthetic Cold 1000 Pre Wash.Extra Rinse.No Spin

Synthetic 40'C 40 1000 Pre Wash,Extra Rinse,No Spin

Cold Wash Cold 1000 Pre Wash,Extra Rinse,No Spin

Cold Wash 2o·c 20 1000 Pre Wash.Extra Rinse.No Spin

Cotton 30"C 30 1000 Pre Wash.Extra Rinse.No Spin

Cotton 40'C 40 1000 Pre Wash.Extra Rinse.No Spin

Cotton 60"C 60 1000 Pre Wash,Extra Rinse,No Spin

Cotton go·c 90 1000 Pre Wash.Extra Rinse.No Spin

ECO 40-60 1000


Cotton Intensive 40'C 40 1000 No Spin

Cotton Intensive 60"C 60 1000 No Spin

Drum Clean 90
Spin Only 1000 No Spin

Steam Wash 40 1000 Extra Rinse.No Spin

Rinse &Spin 1000 Extra Rinse.No Spin

Delicate 30"C 30 600 Extra Rinse.No Spin

Delicate Cold 600 Extra Rinse.No Spin

Ends in 3H/6H/9H 40 1000


Quick Wash 45' 40 800 No Spin

Quick Wash 30' 30 800 No Spin

Quick Wash 15' Cold 800 No Spin

~ Note!------------------------------..
• For the maximum spin speed, program time, and other details of
the ECO 40-60 program, please refer to the content on the
Product Fiche page.
• The table shows which cycle offers which options for adjustment.

GB-27
~ERATION

Prewash: The Prewash function can get an extra wash before main wash.it is
suitable for washing the dust rises to surface of the clothes;You
need to put detergent into the Case (I) when select it.

Extra Rinse: The laundry will undergo extra rinse once after you select it.
No Spin: It will not spin if you choose this function.

I a:J,,) i93»)1 Mute the buzzer


Prewash
} l(Ji; I ~
PressJsec.

Choose the Programme Press the [Prewash]button for 3sec.the buzzer is mute.

To act the buzzer function, press the button again for 3 seconds. The
setting will be kept until the next reset.

& Caution!----------------------------.
• After Muting the buzzer function, the sounds will not be
activated any more.

Child Lock
To avoid mis operation by children.

} Pause
} Extra ~
Start Rinse ~
L___ r.~__j
Choose the Start Press [Extra Rinse] and [No Spin]
Programme 3 sec. till buzzer beep.
& Caution!-----------------------~
• Only press and hold the two button can release "Child Lock",
even power off, switch off and program end, the "Child Lock"
will lock all buttons except power button and "Child Lock"
button.
• Please release "Child Lock" before selecting program and
starting washing.

~ Note!--------------------------~
Usage counter
1. Unplug the equipment for 10s and reconnect again.
2.Power on and within 10s, please press " Prewash" and "No Spin" on control
panel simultaneously and continuously for around Ss until the buzzer beep.
3. The number of times the light flashes represents an Arabic digit, for example,
the usage count of equipment is 3456, "Prewash" flashes 3 times; "Extra Rinse"
flashes 4 times; "No Spin" flashes 5 times; "Pause/Start" flashes 6 times.
4.Repeat step 1 again and customer can resume to normal operation.

GB-28
{-'NTENANCE

• 4.1 Cleaning and Care


& Warning!-----------------------~
• Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning
and maintenance.

Cleaning the Cabinet


Proper maintenance on the washing machine
can extend its working life. The surface can
be cleaned with diluted non-abrasive neutral
detergents when necessary. If there is any
water overflow, use a towel to wipe it off
immediately.
Never use sharp items to clean the appliance.

& Caution!----------------------~
• Never use abrasive or caustic agents. formic acids or its diluted
solvents or similar substances, like alcohol or chemical products.

Cleaning the Drum


Any rust stains left inside the drum by metal articles must be removed
immediately using chlorine-free detergents. Never use steel wool for
cleaning the drum!

~ Note!-------------------------~

• Keep any laundry away from the machine while cleaning the drum.

Cleaning the Door Seal and Glass


Wipe the glass and seal after each wash to
remove lint and stains. If lint builds up it can
cause leakages.
Remove any coins, buttons and other
objects from the seal after each wash.
Clean the Door Seal and Glass every month
to ensure the normal operation of the
appliance.

GB-29
{-'NTENANCE

Cleaning the Inlet Filter

~ Note!------------------------~
• Diminishing water flow is a sign that the filter need to be cleaned.

1. Close the tap and 2. Clean the filter with


remove the water a brush.
supply hose from it.

3. Unscrew the water 4. Use a brush to clean


supply hose from the the filter.
backside of the machine.
Pull out the filter with
long nose pliers.

5. Reinstall the filter to the water inlet and reconnect the water supply hose.
6. Clean the Inlet filter every 3 months to ensure the normal operation of
the appliance.

GB-30
{-'NTENANCE

Cleaning the Detergent Dispenser


1. Press down the release [ @ J on the softener cover and pull the dispenser
drawer out of the recess. Clean the inside of the recess with a brush.
2. Lift the softener cover off the dispenser drawer and wash both items with
water.
3. Restore the softener cover and push the drawer back into the recess.

Press the release and Clean the dispenser


remove the dispenser drawer and the softener
drawer cover under water

Clean the recess with Insert the dispenser


an soft brush drawer

~ Note!-------------------------~
• Do not use abrasive or caustic agents to clean plastic parts.
• Clean the detergent dispenser every 3 months to ensure the normal
operation of the appliance

GB-31
{-'NTENANCE

Cleaning the Drain Pump Filter


& Warning!-------------------------..
• Make sure that the machine has finished the washing cycle and is
empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter.
• Be careful of hot water. Wait for water cooling down. Risk of scalding!
• Clean the filter periodically every 3 months to ensure the normal
operation of the appliance.

Open the lower cover cap Open the filter by turning


to the counter clockwise

Remove extraneous matter Close the lower cover cap

& Caution1-----------------------------
• When the appliance is in use and depending on the programme
selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump
cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished
the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely
re-tightened.

GB-32
{-'NTENANCE

• 4.2 Trouble Shooting


Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve
it following the tables below. If the problem persists, please contact the
customer service.

Description Possible cause Solution


Appliance does Door is not closed properly. Close the door properly and
not start Clothes are stuck. restart.
Check the laundry.
Door can't be Safety protection Disconnect the power and
opened is activated. restart.
Connections are Check and fasten the water
Water leakage
not tight enough. inlet pipe.
Check and clean the outlet
hose.
Detergent residues Detergent is damp Clean and wipe the
in the detergent and/or clotted. detergent dispenser dry.
dispenser
Indicator or display PC board or harness have Switch off the power and
does not work connection problems. check if the mains plug is
connected properly.
Abnormal noise Fixing bolts still in place. Check if the fixing bolts
Floor is not solid or level. have been removed.
Make sure the appliance is
installed on a solid and level
floor.

Error Codes
Description Reason Solution
'C z m
X
'C

(I:, ~
0
t/1
"l
I
-n
'C
ci' "'
~-

Restart after the door is closed.


g g "':::,
V,
ggg Door is not closed properly Check if the clothes is stuck

cJ Water injecting Check if the water pressure is


ggg B::::, gg problem while too low
washing Straighten the water pipe
Check if the inlet valve filter is blocked
g g "'"'cJ "'"'cJ g g
:::, :::,
Overtime water draining Check if the drain hose is blocked
-n
g g g g "' g ii,
:::,
Water overflow Restart the washer
Please try again first, call up
Others
service line if there are still troubles

GB-33
{-'NTENANCE

• 4.3 Customer service


Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years
following EU COMMISSION REGULATION 2019/2023 ANNEX II Ecodesign
requirements ..
In case of questions, please contact our local customer service center.

&Warning!----------------------~
Risk of electric shock
• Never try repair an appliance which is defective of presumed to
defective. You may put your own and future users' lives in danger.
Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
• Improper repair will void the warranty and subsequent damages
can't be recognized!

Transport
IMPORTANT STEPS WHEN MOVING THE APPLIANCE
• Unplug the appliance and close the water inlet tap.
• Check, if the door and the detergent dispenser are closed properly.
• Remove the water inlet pipe and the outlet hose from the house
installations.
• Let the water drain completely from the appliance (see "Maintenance
Cleaning the drain pump filter")
• Important: Re-install the 4 transport bolts in the back of the appliance.
• This appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding
part of the machine when lifting. The machine door can not be used as a
handle.

GB-34
~HNICAL SPECIFICATION

..
' 4 - - - - -----t'' A - - - - +
.+
E

Model LF610L23W
IPower Supply 220-240V-,50Hz I
MAX.Current 10A
IStandard Water Pressure 0.05MPa-1MPa j
Washing Capacity 6.0kg
I Dimension I
A 595mm
B 850mm
C 435mm
D 890mm
E 156mm
F 440mm
G 400mm
H 900mm
I Weight 52kg 1
Rated Power 2000W

GB-35
GoouCT FICHE

Supplier's name or trade markC-)'(): FAR

Supplier's address(')'("): ~';!_~~~1~1.r~;~~ii~o 2 ~~;~:. du Mandinet LOGNES 77432

Model identifier(,):LF610L23W

General product parameters:

Parameter Value Parameter Value

Height 85

Rated capacity (h) (kg) 6.0 Dimensions in cm (8), (} Width 60

Depth 40

Energy efficiency index (b)


79.5 Energy efficiency class (b) D (')
(EElw)

Washing efficiency index(~ 1.031 Rinsing effectiveness (g/kg) (h) 5.0

Water consumption in litre per


Energy consumption in kWh per
cycle, based on the eco 40-60
cycle, based on the eco 40-60
programme. Actual water con-
pro- gramme. Actual energy 0.644 43
sumption will depend on how the
consump- tion will depend on
appliance is used and on the
how the appli- ance is used.
hardness of the water.

Rated
41
capacity
Maximum temperature inside the Weighted remaining moisture
Half 34 62.9
treated textile (') (°C) content (') (%)

Quarter 27

Rated
l000
capacity
Spin speed(') (rpm) Half l000 Spin-drying efficiency class(') C (")
Quarter l000

Rated
3:18
capacity
Programme duration(') (h:min) Half 2:36 Type free-standing

Quarter 2:36

Airborne acoustical noise


emissions in the spinning phase Airborne acoustical noise emis-
79 C (')
(') sion class (b) (spinning phase)
(dB(A) re 1 pW)

Off-mode (W) (ifapplicable) 0.50 Standby mode (W) (if applicable 1.00

Networked standby (W) (if


Delay start (W) (ifapplicable) 4.00 NIA
applicable)

Minimum duration of the guarantee offered by the supplier t)'(): 12month


This product has been designed to release silver ions
NO
during the washing cycle

Additional information:

Weblink to the supplier's website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU)
2019/2023 (1) is found:
( 8 ) this item shall not be considered relevant for the purposes of Article 2(6) of Regulation (EU) 2017/1369.

(b) for the eco 40-60 programme.


f) changes to this item shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU)
2017/1369.
ci) if the product database automatically generates the definitive content of this cell, the supplier shall not enter these data.

GB-36
GoouCT FICHE

1) The actual energy consumption will depend on how the appliance


is used.
2) The actual water consumption will depend on how the appliance is
used and on the hardness of the water.
3) Delivery of the spare parts within 15 working days after having
received the order.

Product Data Sheet concerning (EU) 2019/2014, (EU)


2019/2023, (EU)2021/340, (EU) 2021/341.

The product data sheet for your appliance can be found on line.
Go to https://eprel.ec.europa.eu and enter the model identifier for
your appliance to download the data sheet.
The model identifier for your appliance can be found in the technical
specifications section.

Flash the QR code on your appliance to access its main information.

GB-37
~POSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES

European directive 2012/19/EU on Waste from Electrical and

-
Electronic Equipment(WEEE), requires that used household
appliances are not thrown into the normal municipal waste
stream. Used appliances must be collected separately in order
to optimize the rate of recovery and recycling of materials that
compose them, and to reduce the impact on human health
and on the environment. The crossed bin symbol is affixed to
all the products to remind you of the obligations of separated
collection.

Period of availability of repair spare parts: 10 years.

If you need access to the list of spare parts and technical documentation for
your product, please go to https://sav-pieces.conforama.fr. There you will
be able to buy spare parts for repairing your product or having it repaired.

If you have a problem with your product, before going to your Conforama
store, please get in touch with our aftersales services for electrical
household appliances:
https://sav-cl ient.confora ma. fr
09 69 32 05 05

CE
This instruction book is also available on our website: www.conforama.fr

GB-38
r CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
Lognes
77432 Marne la Vallee Cedex 2
FRANCE __)

Vous aimerez peut-être aussi