M - PLUS100THR+100N MASTER - FR
M - PLUS100THR+100N MASTER - FR
M - PLUS100THR+100N MASTER - FR
INDEX
INTRODUCTION
CHAP. 1
Page 4 1.1 Généralités
Page 5 1.2 Codes d’identification des produits
Page 5 1.3 Cotes d’encombrement
Page 5 1.4 Données d’identification
INSTALLATION
CHAP. 2
Page 6 2.1 Consignes générales pour l’installateur
Page 6 2.2 Équipements standards pour le montage et l’utilisation
Page 7 2.3 Installation du module
Page 8 2.4 Fonctions gérées par PLUS100 THR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CHAP. 3
Page 9 3.1 Caractéristiques techniques
CONDITIONS DE GARANTIE
CHAP. 4
Page 10 4.1 Conditions de garantie
OPTIONS
CHAP. 6
Page 30 6.1 Système de monitorage / supervision TeleNET
DIAGNOSTIC
CHAP. 7
Page 31 7.1 Diagnostic
ANNEXES
Page 32 A.1 Déclaration de conformité UE
Page 33 A.2 Schéma de connexion PLUS100 THR
CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
1.1 GÉNÉRALITÉS
DESCRIPTION :
APPLICATIONS :
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES :
• Nom du Constructeur
• Code de l’appareil
• Numéro de série
• Date de production
• Tension d’alimentation
CHAPITRE 2 : INSTALLATION
1. Il faut installer l’appareil dans des endroits respectant le degré de protection et faire en
sorte de maintenir le plus possible le boîtier en bon état, lorsque sont effectuées les
perçages pour le logement des presse-étoupe et/ou des tubulures ;
2. Il faut éviter d’utiliser des câbles multipolaires dans lesquels se trouvent des
conducteurs connectés à des charges inductives et de puissance et des conducteurs de
signaux comme des sondes et des entrées numériques ;
3. Il faut éviter de loger dans le même conduit, des câbles d’alimentation avec des câbles
de signal (sondes et entrées numériques) ;
4. Il faut réduire le plus possible les longueurs des câbles de raccordement, en évitant que
le câblage ne prenne la forme d'une spirale dangereuse à cause des effets inductifs
possibles sur l'électronique ;
5. Tous les conducteurs utilisés dans le câblage doivent être proportionnés comme il se
doit pour supporter la charge qu’ils doivent alimenter ;
7. Si cela est nécessaire, il faut prolonger les sondes et utiliser des conducteurs ayant une
section appropriée et pas inférieure à 1mm². Le prolongement ou le raccourcissement
des sondes peut altérer le calibrage effectué en usine : il faut donc contrôler et calibrer
à l’aide d’un thermomètre externe.
• N° 2 sondes de température ;
• N° 1 support de montage ;
• N° 1 câble téléphonique Plug ;
• N° 1 notice d’utilisation ;
INSTALLATION 2.3
Alimentation
Tension 230 V~ 10% 50/60Hz
Puissance maxi absorbée (seulement contrôle
~ 8 VA
électronique)
Conditions Climatiques
Température de service -5T50°C <90% R.H. sans condensation
Température de stockage -10T70°C <90% R.H. sans condensation
Caractéristiques Générales
Type de sondes pouvant être connectées
NTC 10K 1%
(température)
Résolution (température ambiante) 0,1°C
Précision lecture des sondes (température ambiante) ± 0,5°C
Plage de lecture -45 ÷ +45 °C
Sonde d’humidité Entrée analogique 4-20 mA
Précision lecture sonde humidité Voir caractéristiques de la sonde humidité
Plage de lecture sonde humidité 0-99 RH%
Caractéristiques de sortie
Description Relais installé Caractéristiques sortie carte Notes
Froid (sortie 3-4) (Relais 30A AC1) 10A 250V~ (AC3) (2HP)
(100000 cycles) Toutes les sorties
n°9 sorties de 5 à 22 sont des contacts
(voir schéma des (Relais 16A AC1) 16A 250V~ (AC1) propres sans tension
branchements)
Caractéristiques dimensionnelles
Dimensions 100N MASTER 11.4cm x 6.9cm x 21.4cm (HxPxL)
Dimensions PLUS100 THR (encastrement) 9.8cm x 3.5cm x 18.0cm (HxPxL)
Les contrôles électroniques série PLUS100 THR sont couverts par garantie contre tous les vices
de fabrication sur une période de 24 mois à compter de la date indiquée sur le code d’identification
du produit.
En cas de vice de fabrication, l’appareil devra être envoyé, dans un emballage adéquat, auprès de
notre établissement ou du centre d’assistance agréé sur demande préalable du numéro
d’autorisation à la restitution.
Le Client a droit à la réparation de l’appareil défectueux, comprenant la main-d’œuvre et les pièces
détachées. Les frais et les risques de transport sont à la charge totale du Client.
Toute intervention sous garantie ne prolonge pas et ne renouvelle pas sa date de déchéance.
La garantie ne couvre pas :
• Les dommages dus à une manipulation impropre, à l’incurie, à la négligence ou à une
installation inadéquate de l’appareil.
• L’installation, l’utilisation ou la maintenance non conformes aux prescriptions et instructions
fournies avec l’appareil.
• Les interventions de réparation effectuées par un personnel non autorisé.
• Les dommages dus à des phénomènes naturels comme la foudre, les calamités naturelles,
etc.
Dans tous les cas précités, les coûts de réparation seront à la charge du client.
Le service d’intervention sous garantie peut être refusé lorsque les appareils résultent avoir été
modifiés ou transformés.
En aucun cas, la société Pego S.r.l. ne sera tenue responsable des éventuelles pertes de
données et d’informations, coûts de marchandises ou de services substitutifs, dommages aux
choses, aux personnes ou aux animaux, défauts de ventes ou de profits, interruptions d’activité,
éventuels dommages indirects, accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux et
conséquents, causés de quelque façon que ce soit, qu’ils soient de nature contractuelle, extra
contractuelle ou dus à une négligence ou autre responsabilité dérivant de l’utilisation du produit ou
de son installation.
Le mauvais fonctionnement dérivant d’une manipulation impropre, de chocs, d’une installation
inadéquate, fait déchoir automatiquement la garantie. Il est obligatoire de respecter toutes les
indications contenues dans ce manuel ainsi que les conditions de service de l’appareil.
Pego S.r.l. décline toute responsabilité face aux éventuelles inexactitudes contenues dans ce
manuel, si elles sont dues à des erreurs d’impression ou de transcription.
Pego S.r.l. se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes les modifications qu’elle retiendra
nécessaires ou utiles, sans compromettre leurs caractéristiques essentielles.
Toute nouvelle mise à jour des manuels des produits Pego remplace les versions précédentes.
Pour tout aspect non expressément indiqué, il sera appliqué à la garantie les normes de loi en
vigueur et en particulier l’art. 1512 C.C.
Pour tout différend, les parties nomment et reconnaissent d’un commun accord la compétence du
Tribunal de Rovigo.
CLAVIER AVANT 5.2
UP
REPRISE et DEGIVRAGE MANUEL (active les deux fonctions)
2 Avancement PHASE 1
3 Avancement PHASE 2
4 Avancement PHASE 3
6 Avancement PHASE 5
7 Reprise
14 Humidification
15 Déshumidification
16 Dégivrage
17 Ventilateurs
19 Alarme
20 Stand-by
5.4 GÉNÉRALITÉS
Pour des raisons de sécurité et plus de facilité pour l’opérateur le système PLUS100 THR
prévoit deux niveaux de programmation ; le premier uniquement pour la configuration des
paramètres de POINT DE CONSIGNE modifiables fréquemment, le deuxième pour la
programmation et le paramétrage des paramètres généraux concernant les différents modes de
fonctionnement de la carte. Si l’on est en programmation au premier niveau, il est impossible
d’accéder directement au deuxième niveau, mais il faut d'abord sortir de la programmation.
5.5 SYMBOLES
• () la touche DOWN qui exécute les fonctions de diminution de la valeur, d’arrêt alarme
et de forçage du recyclage de l’air.
1. Appuyer sur la touche SET pour visualiser la valeur du POINT DE CONSIGNE en cours
(température et humidité alternativement)
2. En maintenant la touche SET enfoncée et en appuyant sur l’une des touches () ou (), on
modifie la valeur du POINT DE CONSIGNE.
Relâcher la toucher SET pour revenir à l’affichage de la température cellule, l’enregistrement
des modifications effectuées se fera automatiquement.
PAR
VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS
DÉFAUT
Condition entrée Contact porte (avec porte 0 = normalement ouvert
AC 0
fermée) 1 = normalement fermé
Condition entrée numérique d’alarme 0 = NO
Pc 0 = NO
générale (41-50) 1 = NF
0 = Ventilateurs en marche
Condition des ventilateurs lorsque froid, continue.
F3 chaud, humidification et déshumidification 1 = Ventilateurs arrêtés si froid, 1
sont arrêtés chaud, humidification et
déshumidification sont arrêtés.
0 = Ventilateurs fonctionnant
pendant le dégivrage.
F4 Pause ventilateurs pendant le dégivrage 1
1 = Ventilateurs ne fonctionnant pas
pendant le dégivrage.
Activation des ventilateurs évaporateur pour la
recirculation de l’air. Les ventilateurs s’activent
pendant un temps défini par F7, s'ils ne sont pas entrés
en fonction pendant le temps F6. 0 - 240 mn
F6 Si le moment de l’activation coïncide avec la phase de 0 mn
dégivrage, il faut quand même attendre la fin du 0 = (fonction pas activée)
dégivrage.
La vitesse des ventilateurs (élevée/basse) est la
même que celle sélectionnée pour la phase en cours.
0 = sonde présente
dE Exclusion sonde évaporateur 1
1 = sonde absente
Type de dégivrage, à inversion de cycle (à
1 = à gaz chaud
d1 gaz chaud) ou à résistance. A gaz chaud la 0
0 = à résistance
sortie compresseur est également activée.
Valeur minimum attribuable au point de
LSt -45 ÷ HSt °C -45°C
consigne de température
Valeur maximum attribuable au point de
HSt +45 ÷ LSt °C +45°C
consigne de température
Pour accéder aux paramètres des programmes automatiques, il faut appuyer sur, et maintenir
Le tableau suivant est représentatif de n’importe lequel des programmes Pr1, Pr2, Pr3, Pr4,
Pr5 :
0...99 RH%
SU1 Point de consigne humidité phase 1 60
0 = Désactivée
0 = NON
rn1 Reprise phase 1 0
1 = OUI
Vitesse des ventilateurs évaporateur phase 1. 0 = Vitesse élevée
v1 Modifie la valeur de la variable de 2ème 1 = Vitesse basse 0
niveau (F8) (seulement si rin=1)
0:00...99:30
t1 Durée phase 1 0:00
(par pas de 30 mn)
St2 Point de consigne température phase 2 -45,0 ÷ +45,0 °C 0,0°C
0...99 RH%
SU2 Point de consigne humidité phase 2 60%
0 = Désactivée
0 = NON
rn2 Reprise phase 2 0
1 = OUI
Vitesse des ventilateurs évaporateur phase 2. 0 = Vitesse élevée
v2 Modifie la valeur de la variable de 2ème 1 = Vitesse basse 0
niveau (F8) (seulement si rin=1)
0:00...99:30
t2 Durée phase 2 0:00
(par pas de 30 mn)
St3 Point de consigne température phase 3 -45,0 ÷ +45,0 °C 0,0°C
0...99 RH%
SU3 Point de consigne humidité phase 3 60%
0 = Désactivée
0 = NON
rn3 Reprise phase 3 0
1 = OUI
0...99 RH%
SU5 Point de consigne humidité phase 5 60%
0 = Désactivée
0= NON
rn5 Reprise phase 5 0
1= OUI
Vitesse des ventilateurs évaporateur phase 5. 0 = Vitesse élevée
v5 Modifie la valeur de la variable de 2ème 1 = Vitesse basse 0
niveau (F8) (seulement si rin=1)
0:00...99:30
t5 Durée phase 5 0:00
(par pas de 30 mn)
Point de consigne température maturation /
St -45,0 ÷ +45,0 °C 0,0°C
conservation
Point de consigne humidité maturation / 0...99 RH%
SU 60%
conservation 0 = Désactivée
Pour accéder aux paramètres du cycle jour/nuit pour les lumières de germination, il faut :
1. Contrôler que le paramètre Cg=1
Après avoir réalisé le câblage complet du contrôleur électronique, il faut alimenter à la tension
230Vca ; le contrôle émettra immédiatement un signal sonore pendant quelques secondes et
en même temps, sur l'afficheur il restera allumé complètement.
L’appel du froid et du chaud est géré dans une zone neutre en fonction du point de consigne
de température configuré ( touche 4) et des différentiels de température (paramètres dtC
et dtF). Le froid est activé lors du dépassement de la consigne + dtF et reste activé lorsqu’on
atteint la consigne (avec dtn=0). Le chaud est activé au-dessous de la consigne - dtC et reste
activé jusqu’à atteindre la consigne (avec dtn=0).
Il est possible de configurer une “zone morte” avec le paramètre dtn qui désactive le chaud et
le froid lorsque la température est comprise entre SET - dtn et SET + dtn .
L’appel de l'humidité et de la déshumidification est géré dans une zone neutre en fonction du
point de consigne d’humidité configuré ( touche 4) et des différentiels d’humidité
(paramètres dUU et dUd). La déshumidification est activée lors du dépassement de la
consigne + dUd et reste activée lorsqu’on atteint la consigne (avec dUn=0). L’humidification
est activée au-dessous de la consigne - dUU et reste activée jusqu’à atteindre la consigne
(avec dUn=0).
Il est possible de configurer une “zone morte” avec le paramètre dUn qui désactive
l’humidification et la déshumidification lorsque l’humidité est comprise entre SET - dUn et SET
+ dUn.
La gestion de l'humidité peut être exclue par le paramètre Hr.
La déshumidification individuelle peut être exclue par le paramètre End.
L’humidification individuelle peut être exclue par le paramètre EnU.
Il existe trois modes de déshumidification (paramètre dEU) :
1. Déshumidification avec le froid (le froid est appelé pour déshumidifier, le chaud s’ajoute
seulement pour maintenir la température ambiante).
2. Déshumidification avec le chaud (le chaud est appelé pour déshumidifier, le froid s’ajoute
seulement pour maintenir la température ambiante).
5.16 VENTILATION
Les paramètres du deuxième niveau de programmation F3, F4, F6, F7, F8 permettent de
configurer la gestion des ventilateurs dans les différents modes.
En configurant le paramètre rin=1, il est possible de différencier la vitesse élevée et basse des
ventilateurs lors des différentes phases d'un programme (paramètres vSg, v1, v2, v3, v4, v5,
vSC).
Les recyclages de l’air peuvent être activés par le paramètre rA. Six horaires journaliers
d’exécution de recyclage de l’air sont possibles et paramétrables sur les paramètres de rA1
jusqu’à rA6.
La durée du recyclage de l’air est définie par le paramètre drA.
Pendant le recyclage de l’air le chaud, le froid, l’humidité et la déshumidification ne s’activent
pas.
A tout moment, il est possible de forcer un recyclage de l’air par la touche DOWN .
À tout moment, il est possible de forcer un recyclage de l’air par la touche UP (un
dégivrage s’active également en même temps).
Pour arrêter une reprise, il faut placer le contrôle en stand-by (les temps sont rechargés).
5.19 DÉGIVRAGE
Les dégivrages peuvent être gérés par les paramètres d4, d5, d6, d7, F5 qui en définissent
les intervalles, la durée maximum, la température de fin de dégivrage, l’égouttement et l’arrêt
des ventilateurs. Pour activer manuellement le dégivrage, il suffit d'appuyer sur la touche UP
La fonction mot de passe s’active en configurant une valeur, autre que 0, pour le paramètre
PA. Voir le paramètre P1 pour les différents niveaux de protection.
La protection s’active automatiquement après environ 2 minutes d’inutilisation du clavier.
Sur l’afficheur, on visualise le chiffre 000.
En maintenant pressée la touche SET, le premier chiffre modifiable par la flèche en haut/en
bas clignote.
Relâcher SET et appuyer de nouveau sur SET : le deuxième chiffre modifiable clignote.
Relâcher SET et appuyer de nouveau sur SET : le troisième chiffre modifiable clignote.
L’opération est cyclique et en appuyant de nouveau sur SET le premier chiffre clignote encore
et ainsi de suite.
Si l’on oublie le mot de passe, il faut utiliser le nombre universel 100.
Il est possible de configurer jusqu’à 5 programmes (identifiés par Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5) et dont
chacun a une configuration différente comme indiqué dans le tableau du paragraphe 5.10 .
Pour chaque programme, la première phase est appelée égouttement ou phase 0 ; 5 phases de
procédé suivent. La dernière phase est celle de maturation/conservation qui aura une durée
illimitée dans le temps.
Démarrage du programme :
L’évolution du temps est indiquée par les barres d’avancement. Pendant l’exécution du
programme, il est possible de modifier les points de consigne d’humidité et de température
directement par le clavier sans entrer dans la programmation. Les variations sont provisoires et
n’altèrent pas le programme préconfiguré.
Si une phase a un temps 0, on passe à la phase suivante.
Les temps des phases se poursuivent même en cas de coupure de courant électrique ou de
stand-by du contrôle.
Par la touche START (pressée rapidement), il est possible de voir le temps qu'il reste de la
phase en cours.
Par le paramètre CIC, il est possible de programmer un cyclique (le programme une fois
terminé recommence automatiquement depuis le début) ou d’accrocher les programmes entre
eux de manière à avoir un nombre de phases supérieur aux 6 phases du programme simple.
L’arrêt d’un programme est toujours possible par la touche MARCHE/ARRÊT pressée
pendant quelques secondes.
CHAPITRE 6 : OPTIONS
Pour l’installation de l’armoire sur un réseau TeleNET il faut voir le schéma figurant ci-dessous.
Voir la notice TeleNET pour la configuration de l’appareil.
CHAPITRE 7 : DIAGNOSTIC
DIAGNOSTIC
7.1
Le contrôleur PLUS100THR en cas d’anomalies, avertit l'opérateur par des codes d'alarme affichés
par l'afficheur et un signal sonore émis par un dispositif à l'intérieur de la console de travail. Si une
condition d’alarme se produit, on visualise sur l’afficheur l’un des messages suivants :
CODE
CAUSE POSSIBLE OPÉRATION A EFFECTUER
D’ALARME
• Contrôler la condition de la sonde
Anomalie de fonctionnement de la sonde du milieu du milieu ambiant.
E0
ambiant • Si le problème persiste, il faut
remplacer la sonde.
• Contrôler la condition et le
branchement de la sonde
E1 Anomalie de fonctionnement de la sonde d’humidité d’humidité.
• Si le problème persiste, il faut
remplacer la sonde.
• Contrôler la condition de la sonde
Anomalie de fonctionnement de la sonde de
de dégivrage.
E2 dégivrage (dans ce cas, les éventuels dégivrages
auront une durée d5) • Si le problème persiste, il faut
remplacer la sonde.
Alarme Eeprom
Une erreur dans la mémoire EEPROM a été détectée.
E3 • Arrêter et redémarrer l’appareil.
(Les sorties sont toutes désactivées, sauf celles
d'alarme)
• Contrôler le bon accouplement
E4 Erreur de compatibilité logiciel entre la carte MASTER et la carte
Console.
• Remplacer la batterie au lithium
E6 Alarme batterie déchargée
(type CR2032) de la console.
• Contrôler le courant absorbé par le
Alarme générale (ex. Protection thermique ou
compresseur.
pressostat de maxi)
Ec • Si le problème persiste, il faut
(Les sorties sont toutes désactivées, sauf celles
contacter le service d’assistance
d'alarme, si présentes)
technique.
• Contrôler le raccordement entre les
deux unités.
Absence de raccordement entre la Console et la carte
En • Si le problème persiste, il faut
MASTER.
contacter le service d’assistance
technique.
Alarme d’humidité minimum ou maximum
Le milieu ambiant a atteint une humidité supérieure ou • Contrôler la gestion de l’humidité.
Eu inférieure à celle configurée pour l’alarme d'humidité • La sonde ne détecte pas
maximum ou minimum (voir les variables AU1 et AU2, correctement l’humidité.
niveau de programmation utilisateur)
Et Alarme de température minimum ou maximum • Contrôler l’état du compresseur.
+ Le milieu ambiant a atteint une température supérieure • La sonde ne relève pas
Température
affichée par
ou inférieure à celle configurée pour l’alarme de correctement la température ou la
l’afficheur, température maximum ou minimum (voir les variables commande de marche/arrêt du
clignote At1 et At2, niveau de programmation utilisateur) compresseur ne fonctionne pas.
• Contrôler la gestion de l’humidité.
Ed Timeout temps limite pour la déshumidification. • La sonde ne détecte pas
correctement l’humidité.
ANNEXES
LA CONFORMITÉ IMPOSÉE PAR LES DIRECTIVES EST GARANTIE PAR L’EXÉCUTION, À TOUS LES
EFFETS, DES NORMES SUIVANTES :
THE CONFORMITY REQUIRED BY THE DIRECTIVE IS GUARANTEED BY THE FULFILLMENT TO THE
FOLLOWING STANDARDS:
NOTES
PEGO s.r.l.
Via Piacentina, 6/b 45030 Occhiobello ROVIGO – ITALIE
Tel. +39 0425 762906
e-mail : info@pego.it – www.pego.it
CENTRE D’ASSISTANCE
Tel. +39 0425 762906 e-mail : tecnico@pego.it
Distributeur :