8400تلل

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 16

MACHINE À CRÈME GLACÉE

MANUEL D’UTILISATION

Merci beaucoup d'avoir choisi notre machine.


Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
Après l'avoir lu, veuillez conserver ce manuel en lieu sûr, ainsi que la carte de garantie.

Français
PRÉSENTATION DU MANUEL

Ce manuel a été élaboré par le fabricant et fait Toutefois, respectez scrupuleusement l'ensemble
partie intégrante du processus de mise en service des consignes présentes dans ce manuel.
de la machine. Les informations qu'il contient sont Reportez-vous toujours au manuel avant
destinées à un personnel qualifié ou non qualifié d'effectuer une quelconque manipulation.
(non spécialiste). Conservez-le avec ou à proximité de la machine.

Il définit le but dans lequel la machine a été Avant toute manipulation, débranchez la
fabriquée et contient toutes les informations machine du réseau électrique.
nécessaires à une installation et à un
fonctionnement en bonne et due forme. Les figures et schémas sont fournis à titre
d'exemple. Constamment en quête de
Les autres informations techniques qui ne développement et d'innovation, le fabricant peut
seraient pas présentes dans ce manuel font partie avoir apporté des modifications sans avertissement
intégrante du dossier technique élaboré par préalable.
FURNOTEL, disponible au siège de la société.
Ce manuel doit être conservé pendant toute la
Consultez ce manuel avant d'installer la durée de vie de la machine. S'il est perdu ou abîmé,
machine, de l'utiliser ou avant toute autre une copie peut être demandée auprès du fabricant.
activité impliquant la machine. Pensez à préciser les informations présentes sur la
plaque signalétique (le tarif sera fixé par le
Un respect permanent des consignes qu'il fabricant).
contient permettra de garantir la sécurité du
personnel et de la machine, un fonctionnement à Ce document est la propriété exclusive de
moindre coût et une durée de vie plus longue. Les FURNOTEL et ne peut pas être transmis à des tiers,
caractéristiques et les normes obligatoires sont que ce soit en totalité ou en partie, sans le
appliquées pour répondre aux exigences requises consentement écrit de FURNOTEL.
en matière de sécurité dans la conception et la
fabrication de nos produits. FURNOTEL se réserve tous les droits légaux.

L'analyse minutieuse pratiquée Toutes les mesures présentes dans ce manuel


par FURNOTEL a permis d'éliminer la sont exprimées en mm.
majorité des riques.
Sommaire

1. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES............................................................................P4


2. PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE LA MACHINE À CRÈME GLACÉE.....................................................P5
3. COMMENT UTILISER ET CONSERVER LE MANUEL D'UTILISATION............................................P5
4. MANIPULATION ET INSTALLATION DE LA MACHINE À CRÈME GLACÉE...........................P6 - P7
5. ENVIRONNEMENTS D'UTILISATION ET CONSIGNES RELATIVES AUX COMPOSANTS.....P8 - P9
6. UTILISATION ET PARAMÉTRAGE DU CONGÉLATEUR VERTICAL À CRÈME GLACÉE.....P9 - P10
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN QUOTIDIEN.................................................................................P10 - P12
8. DÉPANNAGE.............................................................................................................................................P13
9. DÉMONTAGE............................................................................................................................................P13
10. FICHE D'ENREGISTREMENT CLIENT................................................................................................P14
11. CONTACTEZ-NOUS...............................................................................................................................P15

ATTENTION:le contenu, notamment la forme, les matériaux et la couleur peuvent être


modifiés sans avis préalable en raison des améliorations permanentes apportées à nos
produits.
1. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES

1) CARACTÉRISTIQUES
1.1) Machine élégante et moderne d'un bel aspect esthétique avec une coque extérieure entièrement
en acier inoxydable.
1.2) Système de commande intelligent et affichage numérique, réglage de la consistance de la
crème glacée, fonctionnement entièrement automatique et facilité d'utilisation.
1.3) Système de réfrigération de type commercial, avec compresseur de grande marque
entièrement d'origine.
1.4) Possibilité de régler la dureté de la crème glacée, la machine peut fonctionner avec deux parfums
pour proposer trois crèmes glacée différentes.
1.5) Fonction nettoyage entièrement automatisée après la fin du service.

2) PARAMÈTRES TECHNIQUES
Gamme SICM 25 SICM 40
Dimensions extérieures(L x l x h) 550×846×760 550×670×1478
Rendement 18 - 20 L/H 35 - 40 L/H
Tension 220 V - 50 Hz 220 V - 50 Hz
Puissance 2,0 kW 2,2 kW
Réfrigérant/Qté R404A/1,0 kg R404A/1,2 kg
Capacité de l'accumulateur 6,5L×2 6,5 L×2
Volume du cylindre de condensation 1,5 L×2 1,5 L×2
Poids net / Poids brut 130 kg/145 kg 177 kg/190 kg

3) SCHÉMA DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE


2.PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE LA MACHINE À
CRÈME GLACÉE

2.2)PLAQUES
PLAQUESSIGNASIGNALÉTIQUES
ÉTIQUES DES DES
Une plaque signalétique est apposée sur le COMPOSANTS PRI PRINCIPAUX
IPAUX
congélateur vertical à crème glacée, elle indique le Les plaques signalétiques de tous les composants
modèle, le numéro de série et plusieurs autres qui n'ont pas été fabriqués directement par
informations. FURNOTEL (par ex. le compresseur, les ventilateurs,
Vérifiez que le manuel d'utilisation correspond etc.) sont apposées sur les composants dans la position
bien à la machine à laquelle il est fait référence. d'origine voulue par leurs fabricants respectifs.

Si vous avez besoin d'informations supplémentaires


ou d'une assistance technique, en plus du modèle et 3.COMMENT UTILISER ET CONSERVER LE
du type de machine, vous devrez également indiquer MANUEL
son numéro de série.
DESTINATAIRES
3.1) UTILISATEUR DE CE
P ÉVU DUMANUEL
MANUEL
2.1) EMPLACEMENT DE LA PLAQUE D'UTILISATION
La plaque est apposée à l'arrière de la machine Ce manuel d'utilisation est destiné au personnel
à crème glacée et comporte des informations suivant :
détaillées servant à son identification, notamment le - personnel chargé de l'expédition, du chargement et
modèle et le numéro de série, entre autres. du déchargement
- utilisateurs
- installateurs
3.2) OBJECTIFS DES INFORMATIONS
PRÉSENTES DANS CE MANUEL

L'objectif de ce manuel est de préciser de quelle


manière la machine doit être utilisée en fonction de sa
conception. Il présentera également ses caractéristiques
techniques, des informations sur la manière de la
manipuler, de l'installer et de l'utiliser en bonne et due
forme.
Il vous aidera, par ailleurs, à l'entretenir et à
commander des pièces détachées, le cas échéant.
(Fig. 1)
3.3) LIMITES D'UTILISATION DU MANUEL
Contenu de la plaque signalétique :
CONGÉLATEUR VERTICAL À CRÈME GLACÉE Il est essentiel de garder en mémoire que ce
Modèle : SICM 40 manuel est le reflet des techniques existantes à la date
N° de série : EXXXRéfrigérant:R404A / 1,2 kg d'achat de la machine. Le fabricant a donc le droit
Tension:220 V/50 Hz Capacité de l'accumulateur : 6,5 L d'actualiser ce manuel et la machine sans procéder à la
X2 mise à jour du manuel ou de tout document préalable,
Puissance d'entrée : 2,2 kW Volume du cylindre de sauf exception.
condensation : 1,5 L X2
Rendement :35 - 40 L/H Poids net:177 kg
Fabricant : FURNOTEL
4. MANIPULATION ET INSTALLATION DE LA
MACHINE À CRÈME GLACÉE

4.1) RÉCEPTION DU CONGÉLATEUR 4.3) VÉRIFICATION DE L'EMBALLAGE


VERTICAL À CRÈME GLACÉE
Avant d'accepter la livraison par le transporteur,
vérifiez bien l'état de l'emballage. S'il présente des
Le congélateur vertical à crème glacée est signes évidents de détérioration, la machine pourrait
emballé afin de le protéger pendant le transport et/ou être endommagée. Dans ce cas, déballez le congélateur
lors de la période d'entreposage. Composants vertical à crème glacée en présence du transporteur. Le
principaux : fabricant n'est pas responsable des dommages causés
- palette en bois lors de la manipulation et de l'entreposage incorrects de
- carton la machine.
La figure suivante représente l'emballage standard :
Dans ce cas :
Carton A) Prenez contact avec votre représentant
local.
B) Faites un rapport écrit.
C) Transmettez-en une copie au fabricant ou à
votre représentant local.

4.4) TRAITEMENT DE L'EMBALLAGE


Palette
Tous les matériaux d'emballage sont
Remarques : Rappelez-vous que l'emballage est recyclables conformément à la législation locale en
constitué de carton, il est soumis à l'action des vigueur. Assurez-vous de bien détruire les éléments
conditions atmosphériques (pluie, neige). La plastiques afin de prévenir tout risque (de
machine doit donc être entreposée, à l'intérieur, dans suffocation) chez les enfants.
un endroit sec.
4.5) PERSONNEL
4.2) DÉCHARGEMENT
Nous recommandons que les opérations visant à
L'orientation de la machine doit respecter les déplacer le congélateur vertical à crème glacée soient
indications fournies par les pictogrammes et les effectuées par du personnel habitué à utiliser des
inscriptions présents sur l'emballage extérieur. équipements de levage, dans le plus strict respect des
normes de sécurité en vigueur.

4.6) DÉCHARGEMENT

Le congélateur vertical à crème glacée peut être


soulevé à l'aide d’un chariot élévateur à fourche ou de
OUI NON tout autre moyen adapté possédant une capacité deux
fois supérieure au poids de la machine (voir la plaque
signalétique correspondante). Le personnel utilisant les
équipements de levage doit rester à distance Un positionnement comparable aux deux figures
raisonnable de la machine lors de l'opération de
précédentes doit être interdit.
levage et doit s'assurer que ni une personne, ni un
objet ne se trouve exposé à un quelconque danger en De plus, NE placez JAMAIS le
cas de chute du congélateur vertical à crème glacée. congélateur vertical à crème glacée à proximité de:
Les mouvements doivent être lents et ininterrompus - Porte
afin d'empêcher tout basculement de la machine, etc. - Fenêtre
Cette section contient les informations de base - Sources de chaleur (par ex. radiateurs, etc.)
concernant la fonction principale du congélateur - Évitez toute exposition directe à la lumière du soleil
vertical à crème glacée et son environnement
immédiat. Ne placez jamais le congélateur vertical à crème
Les dommages causés par une mauvaise glacée à l'extérieur si cela s'avère dangereux pour les
manipulation ne sont pas couverts par la clients ou les utilisateurs.
GARANTIE.
Attention !
4.7) POSITIONNEMENT
Le positionnement du congélateur vertical à 1) Ne placez pas le cordon d'alimentation dans
crème glacée est un facteur essentiel qui peut nuire au une zone passagère où il pourrait provoquer des chutes.
bon fonctionnement de la machine. Un
positionnement inapproprié peut influer sur la durée 2) Ne touchez jamais la prise électrique avec les
de vie du congélateur vertical à crème glacée et de mains mouillées.
ses composants. Toutefois, cela influe surtout sur les
coûts de fonctionnement. Nous vous conseillons donc 3) Vérifiez que le réseau électrique est raccordé à
de suivre scrupuleusement les instructions ci-dessous. la terre conformément aux réglementations en vigueur.
Notre service d'assistance technique peut
clarifier certains points si nécessaire. 4) N'utilisez jamais d'adaptateur ou de multiprise
pour raccorder la machine à crème glacée au réseau
4.7.1) Il est préférable d'utiliser un niveau à électrique.
bulle pour vérifier que le congélateur vertical à crème
glacée est parfaitement horizontal. 5) N'utilisez jamais de rallonge pour raccorder la
Si nécessaire, utilisez des cales en bois pour machine à crème glacée au réseau électrique.
compenserles défauts du sol.
4.7.2) Vérifiez que le rayonnement 6) Vérifiez que la tension de secteur est conforme
thermique du congélateur vertical à crème glacée à celle mentionnée sur la plaque signalétique de la
est normal ; veillez à ne rien placer devant le machine (variation maximale autorisée ± 6 %).
panneau d'évacuation de la chaleur.

Panneau latéral - Ne pas encombrer Panneau latéral/arrière - Ne pas encombrer


5.ENVIRONNEMENTS D'UTILISATION ET
CONSIGNES RELATIVES AUX COMPOSANTS

Le fonctionnement de la machine consiste à


mélanger la crème à basse température de manière
à obtenir une crème glacée molle. Par conséquent,
seuls des produits bruts uniformes doivent être
placés dans le cylindre, pour garantir la qualité de
la crème glacée produite.
5.1) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les utilisateurs doivent être très prudents quand
ils utilisent le congélateur vertical à crème glacée.
Le respect des consignes et la prudence
devraient permettre d'éviter la plupart des accidents.
Pour prévenir tout risque d'accident, veuillez lire 5.2.1) UNITÉ DE CONDENSATION
attentivement les instructions suivantes avant
d'installer et de mettre en route le congélateur vertical L'unité de condensation se trouve dans la partie
à crème glacée. inférieure du congélateur vertical à crème glacée et
tous les composants nécessaires au fonctionnement de
• Toute personne n'ayant pas correctement la machine sont situés dans cette unité.
compris les consignes du présent manuel ne
devra pas être autorisée à utiliser le Les principaux composants du système de
congélateur vertical. refroidissement sont :
• Dans de nombreux pays, la législation - le compresseur
stipule que tous les utilisateurs du - le condenseur
congélateur vertical à crème glacée doivent - le filtre
être convenablement formés avant de - le séparateur gaz-liquide
pouvoir utiliser la machine. - le détendeur
• Veuillez lire attentivement le présent manuel - le tuyau en cuivre
avant d'utiliser la machine. Pour garantir une sécurité maximale, en
• Faire fonctionner la machine sans se particulier quand la machine est en marche, personne
conformer aux consignes d'utilisation peut ne doit accéder à cette section et risquer d'entrer en
provoquer des accidents. contact avec des éléments mobiles. Seuls des
• Il convient de procéder à une installation techniciens qualifiés sont autorisés à y accéder en
appropriée de tous les composants et respectant les règles de sécurité et de maintenance.
accessoires afin de garantir une utilisation en
toute sécurité de la machine. 5.2.2) SYSTÈME DE TRANSMISSION

5.2) NOMS DES COMPOSANTS ET PRÉSENTATION Mesure numérique de la vitesse du moteur, réglage du
Pour utiliser correctement la machine à crème pourcentage de dureté, bruit réduit, réglage de courroie
glacée, vous devez suivre une formation plus pratique.
professionnelle. Avant cela, veuillez lire Réducteur professionnel, sortie bi-axiale, bruit réduit,
attentivement ce qui suit : vitesse fluide.
5.2.3) SYSTÈME DE SORTIE ET AGITATEUR les crèmes dans les différents bacs de stockage. Par
exemple, vous pouvez placer de la crème au parfum
Système mélangeur en POM de type fraise dans un bac et de la crème au parfum vanille
alimentaire empêchant tout phénomène de coloration dans l'autre bac, ainsi vous pourrez fabriquer trois
ou d'apparition de taches. Les normes nationales en types de crème glacée, à savoir fraise, vanille et
matière de santé et de sécurité sont parfaitement vanille-fraise mélangées.
respectées. 6.1) PROCÉDURES D'UTILISATION
Avant la première utilisation, effectuez la procédure
5.2.4) SYSTÈME DE COMMANDE de nettoyage et désinfection complète (voir 7.2.1).
6.1.1) REMPLISSAGE
Le système de commande utilise un dispositif
Retirez les 2 tubes à l'intérieur des bacs.
numérique de contrôle et d'automatisation de la
Remplir entièrement les 2 cuves (ne jamais
fabrication de la crème glacée, un afficheur du
faire fonctionner l'appareil avec une seule cuve)
pourcentage de dureté, une alarme en cas d'anomalies,
- Appuyer sur « Cleaning » puis attendre que plus
une fonction de comptage, un réglage du temps
aucune bulle n’apparaisse à la surface de la crème, cela
d'arrêt, un dispositif de réglage de la dureté de la
dure quelques minutes puis appuyer sur « stop », la
crème glacée et un système de coupure d'alimentation
machine passe en mode veille. Remettre les 2 tubes.
d'urgence.
La machine est simple à utiliser grâce à son - Réglez la dureté de la glace à l’aide des
écran LCD. Les utilisateurs peuvent ainsi facilement touches ▲▼.
créer de délicieuses crèmes glacées. 6.1.2) FABRICATION
Le panneau de contrôle sert au fonctionnement En mode veille, appuyez sur la touche « Automatic»,
de la machine à crème glacée. l'écran au-dessus de la touche s'allume, le moteur de
l'agitateur démarre, le compresseur se met en marche
au bout de 5 secondes et l'écran d'affichage indique le
pourcentage de dureté de la crème glacée. Quand
l'écran affiche 100 % pendant 10 secondes, le
compresseur s'arrête. Le voyant clignote et le
mélangeur s'arrête au bout de 30 secondes. La machine
se met en attente jusqu'à ce qu'elle soit utilisée. Si vous
Ces touches permettent de gérer le actionnez alors le levier de versement, la machine
fonctionnement de la machine. L'utilisateur reprend le processus automatique. Sinon, quand le
peut les actionner pour modifier les conditions temps de redémarrage préréglé arrivera, la machine
d'utilisation. relancera le processus automatique (par défaut : 5
minutes).
6. UTILISATION ET PARAMÉTRAGE DU 6.1.3) Pour servir la crème glacée, prenez un cône,
CONGÉLATEUR VERTICALÀ CRÈME GLACÉE ou une coupe à glace, et placez-le sous le robinet
de sortie, baissez la poignée, un contact électrique
Après avoir désinfecté la machine, préparez la crème permettra l'écoulement de la crème glacée.
(en suivant scrupuleusement les instructions figurant Remontez la poignée pour arrêter l'écoulement de
surle paquet de poudre pour crème glacée), laissez la crème glacée.
reposer une demi-heure puis placez la crème dans le 6.2) CONSIGNES DE PARAMÉTRAGE
bac de stockage prévu à cet effet. Si vous souhaitez
disposer de plusieurs parfums, vous pouvez verser 6.2.1) Réglage de la dureté de la crème glacée
(pour l’utilisateur) : 6.3.1) Surcharge du moteur
a) En mode automatique ou nettoyage, si le capteur de
Passez en mode veille en appuyant sur « STOP », rotation connaît une défaillance, l'écran affiche « --- »
puis appuyez sur les touches Plus ▲ou Moins et un signal sonore retentit par intermittence. La
▼pendant 2 secondes, l'écran se met à clignoter et machine se verrouille.
indique le niveau de dureté actuel que vous pouvez b) Si la vitesse de rotation est trop réduite, l’écran
modifier à l'aide des touches Plus▲ et Moins▼ en affiche « nL » : Courroie détendue ou cylindre gelé
choisissant une valeur comprise entre 1 et 10. (3 étant (présence d’air dans les cylindres), la machine se
la valeur par défaut) verrouille
6.3.2) Réfrigération faible ou inexistante
6.2.2) Consultation et annulation des En mode automatique, si 20 minutes après le
réglages (pour l’installateur): démarrage de la machine la dureté de la crème glacée
ne change pas, l’affichage indique le message « ERR »,
a) En mode veille, appuyez sur la touche Stop un signal sonore retentit par intermittence et la machine
pendant 5 secondes, les chiffres à l'écran indiquent le se verrouille.
nombre correspondant aux versements. Après avoir
observé cette valeur, appuyez sur la touche Plus ▲ou 6.3.3) Protection du moteur et des cylindres
Moins ▼pendant 5 secondes pour l'effacer. (gel des cylindres)

b) Quand le nombre de versements est affiché, En mode automatique ou nettoyage, si le moteur


appuyez sur la touche Stop pendant 5 secondes. ou les cylindres connaissent une défaillance, l'écran
Quand l'écran indique « - 1 », cela signifie que vous affiche « nL » , un signal sonore retentit par
êtes entré dans le premier mode de réglage de la intermittence et la machine se verrouille.
vitesse. Vous pouvez alors appuyer sur la touche Plus
▲ou Moins▼ pour modifier la vitesse : entre 1 et 3. 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN QUOTIDIEN

c) En mode réglage de la vitesse, appuyez sur la Avant de commencer toute activité de


touche Stop pendant 5 secondes, l'écran affiche « E maintenance ou toute vérification, vous devez :
** ». Cela signifie que vous êtes entré dans le
deuxième mode permettant de changer la vitesse. • vérifier que la machine à crème glacée est éteinte
Appuyez sur la touche Plus ▲ou Moins▼ pour et débranchée du réseau électrique.
modifier la valeur : de 1 à 16 tours. (8 étant la valeur • mettre en place une pancarte indiquant le type de
par défaut) maintenance en cours.
• si nécessaire, utiliser l'équipement de levage
d) En mode changement de la valeur, appuyez sur la approprié.
touche Stop pendant 5 secondes, l'écran affiche « F • vérifier que les activités à effectuer ne blesseront
** », cela signifie que vous êtes entré dans le mode personne et n'endommageront pas les appareils à
de paramétrage de la temporisation de redémarrage. proximité.
Appuyez sur la touche Plus ou Moins pour modifier
la valeur : de 3 à 15 minutes. (5 étant la valeur par 7.1) CLASSIFICATION DES INTERVENTIONS
défaut)
Les travaux de maintenance entrent dans deux
6.3) SIGNAUX D'ALARME catégories :
- Maintenance normale en vigueur en matière de sécurité.
Il s'agit des travaux effectués afin de maintenir
des conditions de fonctionnement normales pour la ·Il ne doit pas avoir consommé de drogue ou d'alcool.
machine à crème glacée, c'est-à-dire une maintenance La prise de ses substances diminue les réflexes et la
ne nécessitant pas le remplacement de pièces. Cela coordination. Un technicien sous médicaments doit
inclut : obtenir un avis médical afin d'attester de sa capacité à
mener certains types d'activités.
• la maintenance effectuée pendant les 10
premières heures de fonctionnement. 7.1.2) Vêtements
• la maintenance hebdomadaire. Avant de commencer toute activité, le personnel
• les travaux effectués tous les 6 mois. de maintenance doit porter des vêtements adaptés
• les travaux effectués chaque année. respectant les réglementations en vigueur.

- Maintenance exceptionnelle Tous les instruments utilisés devront être en


Désigne les travaux suivants : parfait état et avoir été testés. Le personnel doit
• les travaux liés à des dysfonctionnements. TOUJOURS vérifier les appareils fournis et les
• les travaux à effectuer à des intervalles réguliers, remplacer s'ils sont endommagés ou s'ils ne sont pas
c'est-à-dire des travaux correspondant au conformes.
remplacement d'un composant principal
nécessitant l'arrêt de la machine. PORTER DES GANTS DE PROTECTION

7.1.1)EXIGENCES EN MATIÈRE DE PERSONNEL


DE MAINTENANCE PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION

(PENDANT LES TRAVAUX DE SOUDURE)


La maintenance de cette machine doit être
effectuée UNIQUEMENT par du personnel qualifié PORTER DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ
spécialisé dans les systèmes de réfrigération.

Il doit connaître et comprendre les instructions PORTER UNE COMBINAISON DE TRAVAIL À


écrites, les lois et les réglementations applicables.
VOTRE TAILLE

Les instructions fournies par FURNOTEL


incluent ce manuel et les pictogrammes présents sur 7.2) NETTOYAGE
la machine et les panneaux de contrôle.
Les lois et réglementations en vigueur dans le 7.2.1) Nettoyage et désinfection des cylindres de
pays où la machine est utilisée contiennent un refroidissement
nombre bien plus grand de consignes de sécurité ou
identifient un nombre bien plus grand de risques que La machine à crème glacée nouvellement achetée
ceux évoqués dans ce manuel. doit être désinfectée, stérilisée et nettoyée afin de
s'assurer que la crème glacée produite soit parfaitement
·Le personnel doit posséder une formation en bonne conforme aux règles d'hygiène applicables.
et due forme aux activités à effectuer. Ce personnel Afin de prolonger la durée de vie des pièces de
doit avoir lu les instructions présentes dans ce manuel la machine et de veiller à la santé des
et connaître les commandes afin de travailler dans le consommateurs, les bacs à glace doivent être
plus strict respect des réglementations actuellement nettoyés et désinfectés une fois par jour.
Étapes spécifiques :
Mettre un récipient adéquat sous le distributeur.
1) Appuyez sur la touche « Cleaning »puis actionnez
les leviers, tout le mélange contenu dans les cylindres
s'écoule, puis appuyez sur la touche Stop et relevez
les leviers.
2)Versez le volume approprié d'eau chaude (entre 40
et 50°) et de désinfectant dans les deux bacs.
3)Appuyez sur la touche « Cleaning », laissez
mélanger pendant 1 à 2 minutes baissez les leviers
pour évacuer le liquide de nettoyage, quand le liquide
ne coule plus, appuyez sur la touche « STOP » et
relevez les leviers.
4)Répétez l’opération à 3 ou 4 reprises puis éteignez
la machine. 7.2.2) Nettoyage du châssis de la machine
5) Débranchez la machine et lavez les différentes
Les clients veulent voir une machine propre, bien
pièces.
a) Dévissez les quatre vis de la culasse et la retirer. entretenue et respectant les règles d'hygiène ; veillez à
b) Retirez la goupille, les poignées et les 2 joints maintenir en permanence la propreté du châssis. Vous
d'étanchéité. Retirez les pistons et leurs joints. pouvez l'essuyer à l'aide d'un chiffon humide (eau
c) Sortez les agitateurs des cylindres de réfrigération chaude) pour éliminer les taches éventuelles. Veillez,
et enlevez les joints d'étanchéité en bout d’axes. en revanche, à ne pas arroser directement la machine
d) Nettoyez manuellement (n’utilisez pas de pour éviter tout risque électrique.
lave-vaisselle), avec de l’eau chaude et du détergent,
toutes les pièces retirées et remplacez celles qui sont
7.2.3) Nettoyage du condenseur
endommagées, nettoyez également les cylindres et les
Après un certain temps d'utilisation, de la poussière
bacs à crème.
peut s'accumuler sur le filtre du condenseur et affecter
e) Remettez les pièces en place en inversant la
la ventilation, réduisant ainsi l'effet de refroidissement.
procédure de démontage et en graissant
L'intervalle de nettoyage spécifique varie de trois à six
abondamment tous les joint au moyen d’une
mois en fonction de l'environnement d'utilisation. Vous
graisse alimentaire.
devez débrancher la machine, retirer le filtre et
Remarque importante :
procéder au nettoyage en utilisant une brosse souple
1. Il est interdit d’utiliser des solvants, de
ou un sèche-cheveux.
l’alcool ou des détergents corrosifs (chlorés
par exemple) pour nettoyer l’intérieur et
l’extérieur de la machine. Vous risqueriez
d’endommager ou de contaminer des pièces.
2. N’utilisez pas de produits abrasifs ou
inflammables.
9. DÉMONTAGE

Si la machine doit être mise au rebut, deux problèmes


se posent :

9.1.1) AU NIVEAU ADMINISTRATIF

L'organisme public compétent doit être averti du


fait que la machine va être mise au rebut afin que les
documents dont il dispose concernant la machine
soient détruits.

La machine est, en effet, accompagnée d'une série de


documents légaux, tels que le manuel, la plaque
8. DÉPANNAGE signalétique et les différentes autorisations qui doivent
être analysés si la décision de mettre la machine au
PANNE CAUSE SOLUTIONS rebut a été prise.
Le voyant ne Pas d'alimentation. Vérifiez le cordon
s'allume pas. d'alimentation.
9.1.2) MACHINE À CRÈME GLACÉE
Sol instable. Sol instable. Utilisez des cales pour
stabiliser la machine.
Il est impératif de prendre contact avec des sociétés
Faible Réfrigérant inadapté Tendez la courroie ou spécialisées ou le fabricant pour procéder à la mise au
refroidissement. ou courroiedu ajoutezdu rebut.
moteur de réfrigérant.
ventilation Nettoyez ou
détendue. éliminez les 9.2) DÉMONTAGE EN VUE D'UN TRANSFERT
particules
Panne du qui obstruent la
système Panne du système ventilation. Si la machine doit être démontée afin d'être
électrique. électrique. (*) Contactez un transférée vers un autre lieu, respectez la procédure
technicien qualifié ou suivante :
Panne du FURNOTEL.
système Panne du système
réfrigérant. réfrigérant. (*) Contactez un 9.2.1) Avant de commencer à démonter la
technicien qualifié machine, débranchez l'alimentation électrique.
Vis mal fixées ou FURNOTEL.
Vis mal fixées (par
(par ex.
ex. structure vitrée Retirez les objets 9.2.2) Tout ceci doit être effectué après avoir
externes en contact
structure vitrée
de la machine).
indiqué spécifiquement ce que vous faites.
avec la machine.
de la machine). Vérifiez que les vis
sont bien serrées. 9.2.3) Le démontage doit être effectué par du
personnel qualifié ou directement par le fabricant.

9.2.4) Celui-ci s'assurera de bien séparer et


identifier tous les composants.

9.2.5) Une organisation irréprochable lors du


démontage garantit un remontage sûr et sans difficulté.

9.2.6) Tous les composants doivent être conservés


dans un endroit sec et protégés des conditions
atmosphériques.
9.2.7) Avant de remonter la machine, vérifiez
tous les composants à la recherche de dommages
éventuels.
Merci de renvoyer la page suivante à FURNOTEL
(Fax : +33 1 75 30 20 22)

FICHE D'ENREGISTREMENT CLIENT


Très cher client,

Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit FURNOTEL qui, nous l'espérons, répondra à toutes vos
attentes. Merci également de bien vouloir remplir la fiche suivante :

Nom du produit:Type de produit:

Code sortie d'usine: Date d'achat:

Unité d'exploitation:

Adresse complète:

Téléphone:Fax:

Code postal:Tél. de contact :

En plus de la documentation accompagnant la machine, si vous le souhaitez :

Données techniques détaillées :

Les dernières informations relatives au produit :

D'autres informations détaillées relatives au produit :

Votre avis:

Les caractéristiques du produit :

Service après-vente :

Autres :

(Si la carte de garantie n'est pas renvoyée à la société, la garantie démarre à la date à laquelle le produit a quitté l'usine)
21-27 quai de l’Industrie
91200 ATHIS-MONS France
Tel : +33 1 75 30 20 20
Fax : +33 1 75 30 20 22

Vous aimerez peut-être aussi