Le Shaker N 05 Haruki Murakami
Le Shaker N 05 Haruki Murakami
Le Shaker N 05 Haruki Murakami
Le Shaker
(webzine)
Haruki
Mu
ra
ka
mi
Read me
Shake me
Share me
r e c e tte
du Shaker
Qu’est-ce qu’il lui aurait dit? On leur a piqué leurs mots pour en faire des dialogues.
Les livres qu’il faut avoir lus Les 5 livres qui nous ont plu.
C’est bien connu, Leonard ne s’arrêtait Ils répondent tout simplement aux signaux
jamais. Pour quelqu’un d’aussi créatif et de leur corps au moment où il en a besoin.
hyperactif, il fallait trouver un système qui
Et puis d’ailleurs, même les hommes n’ont
lui permette de demeurer alerte sans pour
pas toujours été soumis à ce sommeil
autant perdre trop de temps à dormir : qu’à
monophasique (d’une traite quoi). Nos
cela ne tienne, Leonard s’octroyait un
ancêtres eux aussi été réglés sur un modèle
quart d’heure de sommeil toutes les deux
de sommeil fragmenté, souvent en deux
heures et ça suffisait bien comme ça.
temps : une partie la nuit et une partie le
Et puis d’ailleurs a-t-on besoin de dormir jour. Si nous comptons de nos jours de plus
toutes ces longues heures chaque nuit ? en plus d’insomniaques, n’y aurait-il pas un
Est-ce vraiment le rythme naturel qui nous rythme de vie contre-nature à mettre en
convienne ? Ce sont des questions que cause ?
posent de nombreux chercheurs aujourd’hui
surtout au vu des comportements animaux
qui, à l’instar de certains singes par exemple,
sont les premiers à opter pour le sommeil
fragmenté.
On ne compte d’ailleurs plus les exemples
d’écrivains et de scientifiques de nuit (Kafka,
Einstein, …), au point que cela est devenu
un cliché de la créativité (et ça se trouve, longtemps à propos de ses nuits d’insomnies
ces créateurs insomniaques n’étaient en solitaires à lire et relire Anna Karénine, à se
fait que des dormeurs fragmentés !). En laisser emporter lentement vers une forme
termes scientifiques, on admet que ce de résurrection, elle qui, avant de plonger
cliché n’est pas infondé : certaines heures dans la vivacité des nuits insomniaques,
de la nuit sont plus créatives et constituent demeurait en suspens. Et si elle avait tout
une forme de libération nocturne. simplement trouvé son rythme à elle ?
hier
aujourd’hui
échos
B i e n
que le sommeil
soit de plus en plus Il y aurait plusieurs réponses
reconnu comme l’un des plus assez flagrantes : le rythme de la
grands médicaments de notre temps, nous journée de travail, l’harmonisation sociale
dormons de moins en moins, nous nous (bah ouais, faut avouer que la nuit y’a pas
forçons à nous coucher lorsque nous ne grand monde pour tailler une bavette du
ressentons pas la fatigue et à rester éveillé coup), etc. Prétextes ? Et si on brimait nos
quand nous aurions bien piqué un roupillon. besoins naturels et corporels au profit d’un
Pourquoi avoir cédé à ces longues nuits de rythme socialement induits ?
sommeil monocordes ?
Et les femmes,
dans tout ça ?
hier
aujourd’hui
échos
Tomoé Gozen,
voici l’icône badasse des
samouraïs au féminin. Capitaine voisine de Fukushima, tsunamisée et
des troupes, elle a laissé un héritage culturel dévastée en 2011.
important au Japon. Une pièce de théâtre
Nô la met en scène, et le festival annuel des
âges (Jidai Matsuri) lui est consacré.
Ecriture 2.0
Les écrivains de l’ère Heisei au Japon ne
voient pas seulement l’arrivée de l’empereur
Akihito en 1989 ou l’usage généralisé du
calendrier chrétien. Leurs générations (celle
de Murakami) accompagnent le
développement de l’écrit horizontal
prononciation…). Les introspectifs et
(des textes techniques d’abord) et le
élitistes d’avant-guerre, pointilleux
renoncement progressif à l’enseignement
jusqu’à l’abscons voient reculer la subtilité
des idéogrammes d’origine chinoise.
stylistique. L’influence chinoise, avec ses
La démocratisation de cet apport codes de présentation des textes (en colonne,
technologique simplifie le métier d’écrivain, de haut en bas, de droite à gauche) se voit
comme d’autres. Elle fait bouger, une concurrencée par la norme occidentale. Le
nouvelle fois comme depuis des milliers romaji forme cette passerelle pour traduire
d’années, les lignes de cette langue dite les sigles internationaux, l’algèbre, les
agglutinante. Fini le temps consacré à adresses web, et sert à la retranscription
remplir les feuillets quadrillés de 400 phonétique avant le passage aux kanji
cases et à une distillation plus lente de pour l’édition finalisée.
l’imagination.
Revers de la médaille ? La
On s’affranchit de la rigueur un distance mise entre auteur et
rien élitiste du système cumulé éditeur : les 1990s voient la
des alphabets kanji (près de quasi disparition des cafés
2000 pour le quotidien), littéraires de Tokyo, lieux
katakana et hiragana, d’échange autour des
+ les indices de manuscrits. Les
corrections et les phonétique ultra
débats circulent par fax simplifiée vont au
puis par e-mail après 2005. cœur de la rédaction.
La fin des parutions par Une langue fonctionnelle
feuilletons fait diminuer les et standardisée peine à
équipes des revues littéraires. retranscrire les subtilités
psychologiques, accélère le
Paradoxalement, des lecteurs qui
rythme de rédaction, et bâtit des
se sentent plus proches d’auteurs
récits à la temporalité elle aussi
aux profils divers, rajeunis, parfois
raccourcie.
anonymes, traitent leurs œuvres comme
des produits de consommation. La Et les auteurs accueillent de manière
littérature Heisei peut tenter de compenser variable cette ingérence technologique
la superficialité stylistique par le recours dans l’élaboration de leur contenu ; certains
à des personnalités multiples, ou à des en valorisent le partenariat, d’autres
identités issues du passé, ou en quête d’une reprochent à la machine son manque
sensibilité authentique. de réactivité. Dans « La littérature peut-
elle renaître ?», la revue Gunzô articule ce
Car les répercussions de cette pensée
dialogue entre ancien (Shôno Yoriko) et
moderne (Akasaka Mari). Le premier voit
l’ordinateur une forme de maître fantasmé
dans une perspective quasi SM, quand la
seconde l’envisage presque comme un co-
auteur.
Pu
In the style
bli
cD
om
a in re
Im ag h itect u
es B l c
ack a n d W hite S ky Ligh t A r
Texte : Sylvie. Photo p. 1 par Cindy. Illu p. 2 trouvée par Sylvie sur Pixabay.
Vie de Murakami
(1949)
Murakami, le plus américain des écrivains japonais ?
Fuyard du Japon jusqu’en 1995 (tremblement de terre de Kobé
et attentat de Tokyo) et de son succès jamais démenti depuis
les années 80, Haruki Murakami est au cœur d’un paradoxe.
Il pose problème à certains critiques littéraires, japonais ou
pas. Seuls les précurseurs d’un courant ne trahissent pas le
précédent ? Utiliser les outils
littéraires de son temps avec
fluidité éloigne l’authenticité ?
Faut-il constamment justifier ses
choix pour mériter son succès ?
Est-on forcément aigri si on ne
plonge pas dans son univers ou
qu’on le trouve formaté?
Vie de Murakami
(1949-) Texte : Sylvie. Photo p. 1 et 2 : Jane Lee.
Illu. p. 1 : Coralie.
écho s hier
aujourd’hui
hier
aujourd’hui
échos
Texte : Sylvie. Photos trouvées par Cindy, p. 1 : Photo by Oskar Krawczyk on Unsplash, p. 2 : Pixabay.
Romans avec bande son
Shake it !
Les romans de Murakami ont pratiquement
tous, comme tout bon film qui se respecte,
leur bande son, et souvent plutôt badass’.
Si Murakami a une préférence pour
le jazz, ce que j’aime aussi dans
son univers littéraire c’est
qu’il s’intéresse à tous les styles
musicaux, du classique au rock
en passant par le folk et la pop ; ses
connaissances sont aussi étendues
que sa curiosité. « Je n’ai pas appris les
méthodes de l’écriture de la prose de
quelqu’un d’autre. Je les ai acquises grâce
aux rythmes, harmonies et improvisations
propres à la musique » (FranceTVInfo),
a-t-il dit lors d’une émission radio qu’il a
animée récemment.
2010 1998
Sommeil L’Eléphant s’évapore
Illu : Louise. Photo gauche par Jane Lee. Photo centrale trouvée par Cindy.
Le Shaker, c’est des gens
(et un bordel organisé)
Johan Pourpix
Creative commons
Références bib. des oeuvres citées
bibliobs.nouvelobs.com/romans/20091202.BIB4529/
RUBRIQUE ECHOS: HIER, AUJOURD’HUI
murakami-maitre-de-la-litterature-globale-texte-
(SOMMEIL FRAGMENTÉ)
integral.html)
Murakami, Haruki. Sommeil. Paris : Belfond (ebook),
Murakami, Haruki. 1Q84. (3 tomes, 2012 et 2013),
2010.
éditions 10/18,
Adam, Florian. « Est-on fait pour dormir d’une traite
Murakami, Haruki. La Ballade de l’impossible. 2011,
ou de manière segmentée? », 9 mars 2017. http://
éditions 10/18, 456 p.
www.slate.fr/story/139781/dormir-une-traite-ou-se-
reveiller-milieu-nuit Murakami, Haruki. La Course au mouton sauvage. 2007,
éditions Seuil, coll. Points, 377 p.
RUBRIQUE QU’EST-CE QU’IL LUI AURAIT DIT ?
RUBRIQUE IN THE STYLE
Cunningham, Michael. Les Heures. Paris : Ed. 10/18, coll.
Domaine étranger, 2004. p. 136. Traduit de l’américain Ozaki, Mariko. Écrire au Japon : le roman japonais
The Hours par Anne Damour. depuis les années 1980. 2012, éditions Philippe Picquier,
190 p., traduit par Corine Quentin.
Murakami, Haruki. Au sud de la frontière à l’ouest du
soleil. Paris : 10-18, 2003, coll. « Domaine étranger ». RUBRIQUE ECHOS : HIER ET AUJOURD’HUI, LES
ÉVAPORÉS
RUBRIQUE ECHOS : HIER ET AUJOURD’HUI
SAMOURAÏS Les évaporés : enquête sur le phénomène des
disparitions volontaires, Léna Mauger & Stéphane
Nitobé, Inazo. Le Bushido : l’âme du Japon. Traduction
Remael, éditions Les Arènes, 2014, 260 pages.
française de Charles Jacob, préface de M. André
Bellesort, 1927. Les évaporés, Thomas B. Reverdy, éditions Flammarion,
2013, 304 pages.
Nota Bene, Vs history #7. « La Vérité sur le Dernier
Samouraï ». Sur les traces des « évaporés du Japon », 17 août
2017 par Paul de Ruck, sur le site Maze.fr
Schumacher, J Michael. 360° GEO . « Les Samouraïs
de Fukushima ». ARTE, 2013. Hamaguchi, Ryusuke. Senses. Art House, 2015.
« Les Samouraïs », Reportage arte, 03/01/2017. Van Sant, Gus. Sea of trees. SND, 2016.
Murakami, Haruki. Au sud de la frontière à l’ouest du Peltier, Julien. « Samouraïs, 10 destins incroyables ».
soleil. Paris : 10-18, 2003, coll. « Domaine étranger ». Prisma éditions, 2016.
https://le-shaker.me
Au prochain
numéro
Marie Darrieussecq
passée au Shaker !