0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
49 vues200 pages

Réponse À Appel D'offre

Réponse à une appel d'offre

Transféré par

you
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
49 vues200 pages

Réponse À Appel D'offre

Réponse à une appel d'offre

Transféré par

you
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Vous êtes sur la page 1/ 200

i

Ministère des Infrastructures et des Transports Banque Islamique de Développement (BID)


Terrestres et du Désenclavement

AGEROUTE SENEGAL
(Agence des Travaux et de Gestion des Routes)

PROGRAMME DE MODERNISATION DES VILLES DU SENEGAL


(PROMOVILLES)

DOSSIER D’APPEL D’OFFRES INTERNATIONAL


Après pré qualification

N°D/1329/A3
Programme de Modernisation des Villes du Sénégal (PROMOVILLES)
Travaux de construction de voiries y/c l'éclairage public et les aménagements paysagers et
d'infrastructures de drainage des eaux pluviales dans la région de Dakar
- lot 1 : villes de Dakar, Pikine et Guédiawaye
- lot 2 : ville de Rufisque
Date: le 20/07/2018
No du Financement : SEN 1014

FINANCEMENT : - B.I.D Juillet 2018


ii

REPUBLIQUE DU SENEGAL
Ministère des Infrastructures, des Transports Terrestres et Banque Islamique de Développement
du Désenclavement (BID)
.
AGEROUTE SENEGAL
(Agence des Travaux et de Gestion des Routes)

AVIS D’APPEL D’OFFRES INTERNATIONAL APRES


PRE QUALIFICATION
N°D/ 1329/A3
Programme de Modernisation des Villes du Sénégal (PROMOVILLES)
Travaux de construction de voiries y/c l'éclairage public et les aménagements paysagers et
d'infrastructures de drainage des eaux pluviales dans la région de Dakar.
- lot 1 : villes de Dakar, Pikine et Guédiawaye
- lot 2 : ville de Rufisque

Lettre d’invitation à soumissionner


Messieurs, Mesdames,

1. Le gouvernement du SENEGAL a obtenu un financement de la Banque Islamique de


Développement pour financer le coût du Programme de Modernisation des villes du Sénégal
(PROMOVILLES). Il est prévu qu’une partie des sommes accordées au titre de ce financement sera
utilisée pour effectuer les paiements prévus au titre du marché de Travaux de construction de
voiries y/c l'éclairage public et les aménagements paysagers et d'infrastructures de
drainage des eaux pluviales dans la région de Dakar
- lot 1 : villes de Dakar, Pikine et Guédiawaye
- lot 2 : ville de Rufisque

2. L’Agence des Travaux et de Gestion des Routes (AGEROUTE) Sénégal invite les
soumissionnaires pré-qualifiés à présenter leurs offres sous pli fermé, pour la réalisation des
Travaux de construction de voiries y/c l'éclairage public et les aménagements
paysagers et d'infrastructures de drainage des eaux pluviales dans la région de
Dakar
- lot 1 : villes de Dakar, Pikine et Guédiawaye
- lot 2 : ville de Rufisque,
dont les travaux consistent à réaliser :
Lot 1 :
 travaux préparatoires : débroussaillement, défrichement et abattage d’arbres pour
le dégagement de l’emprise des terrassements ;
 travaux de Terrassements ;
 travaux de chaussée ;
 aménagement des bassins ;
 travaux d’assainissements longitudinaux et transversaux;
 travaux de Signalisation - Sécurité et Divers
 mise en œuvre du PGES
Lot 2 :
 travaux préparatoires : débroussaillement, défrichement et abattage d’arbres pour
le dégagement de l’emprise des terrassements ;
 travaux de Terrassements ;
 travaux de chaussée ;
 Reprofilage de canal ;
 travaux d’assainissements longitudinaux et transversaux;
 travaux de Signalisation - Sécurité et Divers
 mise en œuvre du PGES
3. Les soumissionnaires pré-qualifiés dont la liste est indiquée ci-après peuvent obtenir des
informations supplémentaires et examiner le Dossier d’appel d’offres auprès de l’Agence des Tra-
vaux et de Gestion des Routes (AGEROUTE) Sénégal sise à la Rue David Diop x Rue F Fann
Residence – Dakar – Sénégal; email: rndour@ageroute.sn; adiokhane@ageroute.sn;
Téléphone: 33 869 07 51- Fax : 221 33 864 63 50; tous les jours ouvrables de 09h00 à 17h00.
5. Les offres doivent être accompagnées d’une garantie de soumission pour chaque Lot 1 : cinq cent
millions (500 000 000) F CFA ; Lot 2 : cinq cent millions (500 000 000) F CFA et rester valides
pendant une période de 120 jours à compter de la date limite de leur dépôt.
6. Les offres doivent être remises à l’AGEROUTE Sénégal sise à l’adresse suivante : Secrétariat
de la cellule de passation des marchés de l’AGEROUTE SENEGAL, Rue David Diop x Rue
F Fann Résidence – Dakar – Sénégal - Dakar – Fann au plus tard le 20 septembre 2018 à 10h 30 mn
précises (heure locale).
7. Elles seront ouvertes en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent y
assister à la Salle de réunion Gabriel TINE de l’AGEROUTE SENEGAL à l’adresse men-
tionnée ci-dessous le 20 septembre 2018 à partir de 10 heures 30 minutes précises (heure lo-
cale).
8. Le délai d’exécution des travaux est fixé à vingt (20) mois calendaires pour chacun des lots
1 et 2 y compris la saison des pluies.
Nous vous prions d’agréer, Messieurs, l’assurance de notre sincère collaboration.
LE DIRECTEUR GÉNÉRAL
IBRAHIMA NDIAYE

Liste des soumissionnaires pré-qualifiés :

LOT 1 : Villes de Dakar, Pikine et Guédiawaye

N° Pli Nom d’entreprises ou Groupements d’entreprises Nationalité


01 The Arab Contractors Egyptienne
03 AI JABER Transport & General Contracting Emiratie
05 CDE Sénégalaise
07 BECM-CG Malienne
08 Groupement CSE*/SOSETER Sénégalaise/Sénégalaise

LOT 2 : Ville de Rufisque

N° Pli Nom d’entreprises ou Groupements d’entreprises Nationalité


01 The Arab Contractors Egyptienne
03 AI JABERT Transport & General Contracting Emiratie
04 SOSETER Sénégalaise
05 CDE Sénégalaise
07 BECM-CG Malienne
09 CSE Sénégalaise

*chef de file
v

Table des matières

PREMIÈRE PARTIE - Procédures d’appel d’offres........................


Section I. Instructions aux soumissionnaires..............................................................
Section II. Données particulières de l’appel d’offres................................................2
Section III. Critères d’évaluation et de qualification (Si une pré-qualification a été
effectuée préalablement)................................................................................2
Section III. Critères d’évaluation et de qualification (Si une Pré-Qualification n’a
pas été effectuée préalablement).............................Erreur ! Signet non défini.
Section IV. Formulaires de soumission....................................................................2
Section V. Pays éligibles............................................................................................2
Section VI. Règles de la Banque en matière de Fraude et Corruption......................2

DEUXIÈME PARTIE – Spécifications des Travaux.......................2


Section VII. Spécifications des Travaux....................................................................2

TROISIÈME PARTIE – Marché.................................................2102


Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales...................................2103
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières.................................2179
Section X. Formulaires du Marché..........................................................................2191
1

PREMIÈRE PARTIE - Procédures


d’appel d’offres
3

Section I. Instructions aux soumissionnaires

Table des articles

A. Généralités......................................................................
1. Objet du Marché......................................................................................................
2. Origine des fonds.....................................................................................................
3. Pratiques de Fraude et Corruption...........................................................................
4. Candidats admis à concourir....................................................................................
5. Matériaux, matériels et Services répondant aux critères de provenance.................

B. Contenu du Dossier d’Appel d’offres.................................


6. Sections du Dossier d’Appel d’Offres.....................................................................
7. Éclaircissements apportés au Dossier d’Appel d’Offres, visite du site et réunion
préparatoire....................................................................................................2
8. Modifications apportées au Dossier d’Appel d’Offres..........................................2

C. Préparation des offres....................................................2


9. Frais de soumission................................................................................................2
10. Langue de l’offre..................................................................................................2
11. Documents constitutifs de l’offre.........................................................................2
12. Formulaire d’offre, bordereau des prix et détail quantitatif et estimatif..............2
13. Variantes..............................................................................................................2
14. Prix de l’offre et rabais........................................................................................2
15. Monnaies de l’offre..............................................................................................2
16. Documents constituant la proposition technique.................................................2
17. Documents attestant des qualifications du soumissionnaire................................2
18. Période de validité des offres...............................................................................2
19. Garantie de soumission........................................................................................2
20. Forme et signature de l’offre................................................................................2

D. Remise des Offres et Ouverture des plis..........................2


21. Cachetage et marquage des offres........................................................................2
22. Date et heure limite de remise des offres.............................................................2
23. Offres hors délai...................................................................................................2
24. Retrait, substitution et modification des offres....................................................2
25. Ouverture des plis................................................................................................2

E. Évaluation et comparaison des offres..............................2


26. Confidentialité......................................................................................................2
27. Éclaircissements concernant les Offres...............................................................2
28. Divergences, réserves ou omissions....................................................................2
29. Conformité des offres..........................................................................................2
4

30. Non-conformité, erreurs et omissions..................................................................2


31. Correction des erreurs arithmétiques...................................................................2
32. Conversion en une seule monnaie........................................................................2
33. Marge de préférence............................................................................................2
34. Sous-traitants........................................................................................................2
35. Évaluation des Offres...........................................................................................2
36. Comparaison des Offres.......................................................................................2
37. Qualification du Soumissionnaire........................................................................2
38. Droit du Maître de l’Ouvrage d’accepter l’une quelconque des offres et de
rejeter une ou toutes les offres.......................................................................2

F. Attribution du Marché....................................................2
39. Critères d’attribution............................................................................................2
40. Notification de l’attribution du Marché...............................................................2
41. Signature du Marché............................................................................................2
42. Garantie de bonne exécution................................................................................2
5Section I. Instructions aux soumissionnaires

Section I. Instructions aux soumissionnaires


A. Généralités
1. Objet du 1.1 En référence à l’Avis d’Appel d’Offres identifié dans les Données
Marché Particulières de l’Appel d’Offres (DPAO), le Maître de l’Ouvrage
tel qu’il est identifié dans les DPAO émet le présent Dossier d’Ap-
pel d’Offres en vue de la réalisation des Travaux spécifiés à la Sec-
tion VII-Spécifications techniques et plans. Le nom, le numéro
d’identification et le nombre de lots distincts faisant l’objet de l’Ap-
pel d’Offres international (AOI) figurent dans les DPAO.
1.2 Dans le présent Dossier d’Appel d’Offres :
a) Le terme « par écrit » signifie communiqué sous forme écrite
avec accusé de réception ;
b) Sauf si le contexte l’exige différemment, le singulier désigne
le pluriel, et vice versa ; et
c) Le terme « jour » désigne un jour calendaire.
2. Origine des 2.1 Le Bénéficiaire, dont le nom figure dans les DPAO, a sollicité ou
fonds obtenu un financement (ci-après dénommé « les fonds » de la
Banque Islamique de Développement (ci-après dénommée la
”Banque”), d’un montant indiqué dans les DPAO, en vue de
financer le projet désigné dans les DPAO. Le Bénéficiaire a
l’intention d’utiliser une partie des fonds pour effectuer des
paiements autorisés au titre du (des) Marché(s) pour lequel le
présent appel d’offres est lancé.
2.2 La Banque n’effectuera les paiements qu’à la demande du
Bénéficiaire, après avoir approuvé lesdits paiements, conformément
aux articles et conditions de l’accord de financement. L’accord de
financement interdit tout retrait du compte de financement destiné
au paiement de toute personne physique ou morale, ou de toute
importation de fournitures lorsque, à la connaissance de la Banque,
ledit paiement, ou ladite importation, tombe sous le coup d’une
interdiction résultant de l’application des Règles de Boycott de
l’Organisation de la Conférence Islamique, de la ligue des Etats
Arabes et de l’Union Africaine. Aucune partie autre que le
Bénéficiaire ne peut se prévaloir de l’un quelconque des droits
stipulés dans l’accord de financement ni prétendre détenir une
créance sur les fonds.
3. Pratiques de 3.1 La Banque demande que les règles relatives aux pratiques de fraude
Fraude et Cor- et corruption telles qu’elles figurent à la Section VI soient appli-
ruption quées.
6 Section I. Instructions aux soumissionnaires

3.2 Aux fins d’application de ces règles, les Soumissionnaires, et sous


leur responsabilité, leurs agents (qu’ils soient déclarés ou non),
sous-traitants, prestataires ou fournisseurs et leur personnel, devront
faire en sorte que la Banque et ses agents puissent examiner les
comptes, pièces comptables, relevés et autres documents relatifs
aux demandes de candidatures, soumissions des offres et à l’exécu-
tion des marchés (en cas d’attribution) et à les soumettre pour véri-
fication à des auditeurs désignés par la Banque.
4. Candidats 4.1 Les Soumissionnaires peuvent être constitués d’entreprises privées
admis à ou publiques (sous réserve des dispositions de l’article 4 .5des IS)
concourir ou de tout groupement d’entreprises (GE) les comprenant au titre
d’un accord existant ou tel qu’il ressort d’une intention de former
un tel groupement supporté par une lettre d’intention. En cas de
groupement tous les partenaires le constituant seront solidairement
responsables pour l’exécution du Marché conformément à ses
termes. Le GE désignera un Mandataire avec pouvoir de représenter
valablement tous ses partenaires durant l’appel d’offre, et en cas
d’attribution du Marché à ce GE, durant l’exécution du Marché. A
moins que le DPAO n’en dispose autrement, le nombre des
participants au GE n’est pas limité.
4.2 Les Soumissionnaires ne peuvent être en situation de conflit
d’intérêt et ceux dont il est déterminé qu’ils sont dans une telle
situation seront disqualifiés. Un soumissionnaire peut être en
situation de conflit d’intérêt vis-à-vis d’une ou plusieurs autres
parties dans cet appel d’offres
a) s’ils ont des partenaires communs en position de les contrôler
ou diriger leurs actions ; ou
b) s’ils reçoivent ou ont reçu des subventions directement ou in-
directement de l’un d’entre eux ; ou
c) s’ils ont le même représentant légal pour les besoins du pré-
sent appel d’offre ; ou
d) ils ont les uns avec les autres, directement ou par le biais de
tiers, une relation qui leur permet d’avoir accès à des
informations ou une influence sur l’offre d’un autre
Soumissionnaire, ou d’influencer les décisions du Maître de
l’Ouvrage au sujet de ce processus d’appel d’offres; ou
e) s’il participe à plus d’une offre dans le cadre de cet appel
d’offres. Un soumissionnaire qui participe à plusieurs offres
provoquera la disqualification de toutes les offres auxquelles
il aura participé. Toutefois, un sous-traitant pourra figurer en
tant que sous-traitant dans plusieurs offres, mais en cette qua-
7Section I. Instructions aux soumissionnaires

lité de sous-traitant seulement; ou


f) s’il a fourni, ou un de ses affiliés a fourni, des services de
conseil pour la préparation des documents de conception ou
les spécifications techniques utilisés dans le cadre du présent
appel d’offres; ou
g) si le soumissionnaire ou un de ses affiliés a été recruté (ou de-
vrait être recruté) par du Maître de l’Ouvrage ou le Bénéfi-
ciaire afin de superviser l’exécution du Marché.
h) Le soumissionnaire qui fournit des biens, des travaux ou des
services autres que des services de consultant qui font suite ou
sont liés directement aux services de conseil fournis pour la
préparation ou l’exécution du Projet mentionné au l’article 2.1
des IS, qu’il avait lui-même fournis ou qui avaient été fournis
par toute autre entreprise qui lui est affiliée et qu’il contrôle
directement ou indirectement ou qui le contrôle ou avec la-
quelle il est soumis à un contrôle commun.
i) Le soumissionnaire qui entretient une étroite relation d’af-
faires ou de famille avec un membre du personnel du Bénéfi-
ciaire (ou du personnel de l’entité d’exécution du Projet ou
d’un bénéficiaire d’une partie du financement) : i) qui inter-
vient directement ou indirectement dans la préparation du
dossier d’appel d’offres ou des Spécifications du Marché, et/
ou dans le processus d’évaluation des offres; ou ii) qui pour-
rait intervenir dans l’exécution ou la supervision de ce même
marché, sauf si le conflit qui découle de cette relation a été ré-
glé d’une manière satisfaisante pour la Banque pendant le pro-
cessus de sélection et l’exécution du marché .
4.3 Sous réserve des dispositions de l’article 4.7 des IS, un
Soumissionnaire, ainsi que les entités qui le constituent, doit avoir
la nationalité d’un des pays éligibles tels que définis dans la Section
V. du présent document-Pays éligibles. Un Soumissionnaire sera
réputé avoir la nationalité d'un pays donné s’il y est constitué en
société, ou enregistré, et soumis à son droit, tel qu’ il ressort de
ses statuts ou documents équivalents et de ses documents
d'enregistrement. Ce critère s’appliquera également à la
détermination de la nationalité des sous-traitants et fournisseurs du
Marché, y compris pour les Services connexes.
4.4 Un soumissionnaire faisant l’objet d’une sanction prononcée par la
Banque conformément à l’Article 3 .1 des IS, notamment au titre
des Directives de la Banque pour la Prévention et la lutte contre la
corruption dans les projets financés par la Banque Islamique de Dé-
veloppement et les dons (« les Directives sur la prévention de la
8 Section I. Instructions aux soumissionnaires

corruption »), sera exclue de toute pré-qualification ou attribution et


de tout autre bénéfice (financier ou autres) d’un marché financé par
la Banque durant la période que la Banque aura déterminée. La liste
des exclusions est disponible à l’adresse électronique mentionnée
aux DPAO.
4.5 Les établissements publics du pays du Maître de l’Ouvrage sont
admis à participer à la condition qu‘ils puissent établir (i) qu’ils
jouissent de l’autonomie juridique et financière, (ii) qu’ils sont régis
par les règles du droit commercial, et (iii) qu’ils ne dépendent pas
du Maître de l’Ouvrage. A cette fin, les établissements publics
doivent fournir tout document (y compris leurs statuts) permettant
d’établir à la satisfaction de la Banque (i) qu’ils ont une personnali-
té juridique distincte de celle de l’Etat, (ii) qu’ils ne reçoivent au-
cune subvention publique ou aide budgétaire importante, (iii) qu’ils
sont régis par les dispositions du droit commercial et qu’ en parti-
culier ils ne sont pas tenus de reverser leurs excédents financiers à
l’Etat, qu’ils peuvent acquérir des droits et des obligations, emprun-
ter des fonds, sont tenus du remboursement de leurs dettes et
peuvent faire l’objet d’une procédure de faillite, et (iv) le Maître de
l’ouvrage ou l’entité en charge de l’attribution du marché n’est pas
leur organe de tutelle, en situation de les contrôler, les superviser ou
d’exercer sur eux une influence.
4.6 Les Soumissionnaires ne devront pas faire l’objet d’une exclusion
temporaire au titre d’une Déclaration de garantie de soumission.
4.7 Les entreprises et les individus d’un pays donné peuvent être inéli-
gibles si cela est indiqué à la Section V et:
a) si la loi ou la réglementation du pays du Bénéficiaire interdit
les relations commerciales avec le pays de l’entreprise, sous
réserve qu’il soit établi à la satisfaction de la Banque que cette
exclusion n’empêche pas le jeu efficace de la concurrence
pour la fourniture des biens, des travaux ou des services né-
cessaires; ou
b) en application des Règles de Boycott de l’Organisation de la
Conférence Islamique, de la ligue des Etats Arabes et de
l’Union Africaine, le pays du Bénéficiaire interdit toute im-
portation de fournitures, de travaux ou de services en prove-
nance dudit pays ou tout paiement aux personnes physiques
9Section I. Instructions aux soumissionnaires

ou morales dudit pays.


4.8 Le présent appel d’offres est ouvert aux seuls candidats pré-quali-
fiés, à moins que les DPAO n’en disposent autrement.
4.9 Les Soumissionnaires devront fournir les preuves de leur éligibilité
que le Maître de l’Ouvrage est en droit de requérir.
5. Matériaux, 5.1 Sous réserve des dispositions figurant à la Section V, Pays éligibles,
matériels et tous les matériaux, matériels, équipements et services faisant l’objet
Services ré- du présent marché et financés par la Banque peuvent provenir de
pondant aux tout pays et les dépenses pour les besoins du Marché seront limitées
critères de pro- à de tels matériaux, matériels, équipements et services. Les
venance soumissionnaires peuvent se voir demander par le Maître de
l’Ouvrage de justifier la provenance de ces matériaux, matériels,
équipements et services.

B. Contenu du Dossier d’Appel d’offres


6. Sections du 6.1 Le Dossier d’Appel d’Offres comprend les Parties 1, 2 et 3 et les Sec-
Dossier d’Ap- tions dont la liste figure ci-après. Il doit être interprété à la lumière
pel d’Offres de tout additif émis conformément à l’article 8 des IS.
PREMIÈRE PARTIE : Procédures d’appel d’offres
 Section I. Instructions aux soumissionnaires (IS)
 Section II. Données particulières de l’appel d’offres
(DPAO)
 Section III. Critères d’évaluation et de qualification
 Section IV. Formulaires de soumission
 Section V. Pays éligibles
 Section VI. Règles de la Banque en matière de Fraude et
Corruption
DEUXIÈME PARTIE : Spécifications des Travaux
 Section VII. Spécifications techniques et plans
TROISIÈME PARTIE : Marché
 Section VIII. Cahier des Clauses administratives géné-
10 Section I. Instructions aux soumissionnaires

rales (CCAG)
 Section IX. Cahier des Clauses administratives particu-
lières (CCAP)
 Section X. Formulaires du Marché

6.2 L’Avis d’Appel d’Offres émis par le Maître de l’Ouvrage ne fait


pas partie des Instructions aux Soumissionnaires.

6.3 Le Maître de l’Ouvrage ne peut être tenu responsable vis-à-vis des


Soumissionnaires de l’intégrité du Dossier d’Appel d’offres, des
réponses aux demandes de clarifications, du compte rendu de la
réunion préparatoire précédant le dépôt des Offres (le cas échéant)
et des additifs au Dossier d’Appel d’Offres conformément à
l’article 8 des IS, s’ils n’ont pas été obtenus directement auprès de
lui. En cas de contradiction, les documents directement issus par le
Maître de l’Ouvrage prévaudront.

6.4 Le Soumissionnaire devra examiner l’ensemble des instructions,


formulaires, conditions et spécifications figurant au Dossier d’Appel
d’Offres. Il lui appartient de fournir tous les renseignements et
documents demandés dans le Dossier d’Appel d’Offres.
7. Éclaircisse- 7.1 Tout soumissionnaire éventuel désirant obtenir des éclaircissements
ments apportés sur le Dossier d’Appel d’Offres contactera le Maître de l’Ouvrage,
au Dossier par écrit, à l’adresse du Maître de l’Ouvrage indiquée dans les
d’Appel DPAO ou soumettra sa demande au cours de la réunion préparatoire
d’Offres, visite prévue, le cas échéant, en application des dispositions de l’article
du site et 7.4 des IS. Le Maître de l’Ouvrage répondra par écrit à toute de-
réunion prépa- mande d’éclaircissements reçue au plus tard quatorze jours (14)
ratoire jours avant la date limite de dépôt des offres. Il adressera une copie
de sa réponse (indiquant la question posée mais sans mention de son
origine) à tous les soumissionnaires éventuels qui auront obtenu le
Dossier d’Appel d’Offres conformément à l’article 6.3 des IS. Si les
DPAO le prévoient, le Maître de l’Ouvrage publiera également sa
réponse sur la page Web identifiée dans les DPAO. Au cas où le
Maître de l’Ouvrage jugerait nécessaire de modifier le Dossier
d’Appel d’Offres pour donner suite aux éclaircissements demandés,
il le fera conformément à la procédure stipulée aux articles 8 et
22.2 des IS.
Section I. Instructions aux soumissionnaires
11

7.2 Il est recommandé au Soumissionnaire de visiter et d’inspecter le


site des travaux et ses environs et d’obtenir par lui-même, et sous sa
propre responsabilité, tous les renseignements qui peuvent être né-
cessaires pour la préparation de son offre et la signature d’un mar-
ché pour l’exécution des Travaux. Les coûts liés à la visite du site
sont entièrement à la charge du Soumissionnaire.
7.3 Le Maître de l’Ouvrage autorisera le Soumissionnaire et ses em-
ployés ou agents à pénétrer dans ses locaux et sur ses terrains aux
fins de ladite visite, mais seulement à la condition expresse que le
Soumissionnaire, ses employés et agents dégagent le Maître de
l’Ouvrage, ses employés et agents, de toute responsabilité pouvant
en résulter et les indemnisent si nécessaire, et qu’ils demeurent res-
ponsables des accidents mortels ou corporels, des pertes ou dom-
mages matériels, coûts et frais encourus du fait de cette visite.
7.4 Lorsque les DPAO le prévoient, le représentant que le Soumission-
naire aura désigné est invité à assister à une réunion préparatoire sur
le Site des Travaux. L’objet de la réunion est d’éclaircir tout point et
de répondre à toutes questions qui pourraient être soulevées à ce
stade.
7.5 Il est demandé au Soumissionnaire de soumettre toutes ses ques-
tions par écrit, de façon à ce qu’elles parviennent au Maître de l’Ou-
vrage au plus tard une semaine avant la réunion préparatoire.
7.6 Le compte-rendu de la réunion, le cas échéant, incluant le texte des
questions posées par les Soumissionnaires (sans en identifier la
source) et des réponses données, y compris les réponses préparées
après la réunion, sera transmis sans délai à tous ceux qui ont obtenu
le Dossier d’Appel d’Offres en conformité avec les dispositions de
l’article 6.3 des IS. Toute modification des documents d’appel
d’offres qui pourrait s’avérer nécessaire à l’issue de la réunion pré-
paratoire sera faite par le Maître de l’Ouvrage par la publication
d’un additif conformément aux dispositions de l’article 8 des IS, et
non par le canal du compte-rendu de la réunion préparatoire. Le fait
qu’un soumissionnaire n’assiste pas à la réunion préparatoire à
l’établissement des offres ne constituera pas un motif de rejet de son
offre.
8. Modifica- 8.1 Le Maître de l’Ouvrage peut à tout moment avant la date limite de
tions apportées dépôt des offres, modifier le Dossier d’Appel d’Offres en publiant
12 Section I. Instructions aux soumissionnaires

au Dossier un additif.
d’Appel
d’Offres 8.2 Tout additif publié sera considéré comme faisant partie intégrante du
Dossier d’Appel d’Offres et sera communiqué par écrit à tous les
Soumissionnaires éventuels qui ont obtenu le Dossier d’Appel
d’Offres du Maître de l’Ouvrage en conformité avec les dispositions
de l’article 6.3 des IS. Le Maître de l’Ouvrage publiera
immédiatement l’additif sur la page Web identifiée à l’article 7.1
des IS.
8.3 Afin de laisser aux soumissionnaires éventuels un délai raisonnable
pour prendre en compte l’additif dans la préparation de leur offre,
le Maître de l’Ouvrage peut, à sa convenance, reporter la date limite
de remise des Offres conformément aux dispositions de l’article
22.2 des IS.

C. Préparation des offres


9. Frais de sou- 9.1 Le soumissionnaire supportera tous les frais afférents à la
mission préparation et à la présentation de son offre, et le Maître de
l’Ouvrage ne sera en aucun cas responsable de ces frais ni tenu de
les régler, quels que soient le déroulement et l’issue de la procédure
d’Appel d’offres.
10. Langue de 10.1 L’Offre, ainsi que toute la correspondance et tous les documents la
l’offre concernant échangés entre le Soumissionnaire et le Maître de
l’Ouvrage seront rédigés dans la langue indiquée dans les DPAO.
Les documents complémentaires et les publications fournis par le
Soumissionnaire dans le cadre de la soumission peuvent être rédigés
dans une autre langue à condition d’être accompagnés d’une
traduction des passages pertinents à l’offre dans la langue indiquée
dans les DPAO, auquel cas, aux fins d’interprétation de l’offre, la
traduction fera foi.
Section I. Instructions aux soumissionnaires
13

11. Documents 11.1 L’offre comprendra les documents suivants :


constitutifs de
l’offre a) Le formulaire de Soumission dûment rempli et l’Annexe à la
Soumission;
b) Les autres formulaires inclus dans la Section IV-Formulaires
de Soumission dûment remplis, y compris le Bordereau des
Prix unitaires et le Détail quantitatif et estimatif, remplis
conformément aux dispositions des articles 12 et 14 des IS ;
c) la Garantie de Soumission établie conformément aux disposi-
tions de l’article 19 des IS ;
d) des variantes, si leur présentation est autorisée, conformément
aux dispositions de l’article 13 des IS ;
e) la confirmation par écrit de l’habilitation du signataire de
l’offre à engager le Soumissionnaire, conformément aux dis-
positions de l’article 20.2 des IS ;
f) les documents attestant, que le Soumissionnaire continue à
présenter les qualifications requises pour exécuter le Marché
ou lorsqu’ une qualification a posteriori est envisagée confor-
mément aux dispositions de l’article 4.8 des IS, il est qualifié
pour exécuter le Marché si son offre est retenue;
g) la Proposition technique soumise conformément à l’article 16
des IS; et
h) tout autre document requis par les DPAO.
11.2 En sus des documents requis à l’article 11.1 des IS, l’offre présentée
par un GE devra inclure soit une copie de l’Accord de Groupement
liant tous les partenaires du Groupement, soit une lettre d’intention
de constituer un tel Groupement signée par tous les partenaires du
Groupement et assortie d’un projet d’accord.
11.3 Le Soumissionnaire fournira dans le formulaire de soumission, les
informations relatives aux commissions et indemnités versées en
relation avec son Offre.
12. Formulaire 12.1 Le Soumissionnaire établira son offre en remplissant le formulaire
d’offre, borde- de Soumission et autres formulaires inclus dans la Section IV-For-
reau des prix mulaires de soumission, sans apporter aucune modification au texte
et détail quan- du formulaire, et aucun autre format ne sera accepté, excepté
titatif et esti- conformément aux dispositions de l’article 20 .2 des IS. Toutes les
matif rubriques devront être remplies et inclure les renseignements de-
mandés.
14 Section I. Instructions aux soumissionnaires

13. Variantes 13.1 Sauf disposition contraire figurant aux DPAO, les offres variantes
ne seront pas prises en compte
13.2 Lorsque les travaux peuvent être exécutés dans des délais d’exécu-
tion variables, les DPAO préciseront ces délais, ainsi que la mé-
thode retenue pour l’évaluation du délai proposé par le Soumission-
naire.
13.3 Excepté dans le cas mentionné à l’article 13.4 ci-dessous, les Sou-
missionnaires souhaitant offrir des variantes techniques devront
d’abord chiffrer la solution de base du Maître de l’Ouvrage telle que
décrite dans le Dossier d’Appel d’Offres, et fournir en outre tous les
renseignements nécessaires à l’évaluation complète par le Maître de
l’Ouvrage de la variante proposée, y compris les plans, notes de cal-
cul, spécifications techniques, sous-détails de prix et méthodes de
construction proposées, ainsi que tout autre détail nécessaire.
Seules les variantes techniques du Soumissionnaire ayant offert
l’offre conforme à la solution de base évaluée la moins disante
pourront être retenues.
13.4 Lorsque les Soumissionnaires sont autorisés par les DPAO à sou-
mettre des variantes techniques pour certains éléments d’ouvrages,
ces éléments seront identifiés dans les DPAO ainsi que leur mé-
thode d’évaluation, et décrits dans la Section VII-Spécifications des
Travaux.
14. Prix de 14.1 Les prix et rabais indiqués par le Soumissionnaire dans sa
l’offre et ra- Soumission, le Bordereau des Prix unitaires et le Détail quantitatif
bais et estimatif seront conformes aux stipulations ci-après.
14.2 Le Soumissionnaire fournira tous les taux et prix figurant au
Bordereau des Prix unitaires et au Détail quantitatif et estimatif. Les
postes pour lesquels aucun taux ou prix n’aura été fourni par le
Soumissionnaire ne feront l’objet d’aucun règlement par le Maître
de l’Ouvrage au cours de l’exécution du Marché, et seront réputés
être inclus dans les taux figurant au Bordereau des Prix unitaires et
au Détail quantitatif et estimatif. Tout poste ne figurant pas au
Détail quantitatif et estimatif chiffré sera considéré comme exclu de
l’Offre et, dans la mesure où l’Offre est conforme pour l’essentiel
aux dispositions du Dossier d’ Appel d’offres, sera évalué aux fins
de comparaison des Offres en utilisant la moyenne des valeurs
fournies par ceux des Soumissionnaires dont l’ Offre est conforme
pour l’essentiel aux dispositions du Dossier d’Appel d’offres.
14.3 Le montant devant figurer à la Soumission, conformément aux
dispositions de l’article 12.1 des IS, sera le montant total de l’Offre,
à l’exclusion de tout rabais éventuel.
Section I. Instructions aux soumissionnaires
15

14.4Le Soumissionnaire indiquera les rabais et leur méthode d’application


dans le Formulaire de Soumission conformément aux dispositions
de l’article 12.1 des IS.
14.5 A moins qu’il n’en soit stipulé autrement dans les DPAO et le
CCAP, les prix indiqués par le Soumissionnaire seront révisables
durant l’exécution du Marché, conformément aux dispositions du
CCAG. Le Soumissionnaire devra fournir en annexe à la
Soumission les indices et paramètres proposés pour les formules de
révision des prix. Le Maître de l’Ouvrage pourra exiger du
Soumissionnaire de justifier les paramètres qu’il propose.

14.6 Si l’article 1.1 des IS indique que l’appel d’offres est lancé pour plu-
sieurs lots pouvant faire l’objet de marchés séparés, les Soumission-
naires désirant offrir un rabais en cas d’attribution de plusieurs lots
spécifieront les rabais applicables à chaque groupe de lots ou à
chaque lot. Les rabais proposés seront présentés conformément à
l’article 14.4 des IS, à la condition toutefois que les offres pour l’en-
semble des lots soient soumises et ouvertes en même temps.
14.7 Tous les droits, impôts et taxes payables par l’Entrepreneur au titre
du Marché, ou à tout autre titre, vingt-huit (28) jours avant la date
limite de dépôt des offres seront réputés inclus dans les prix et dans
le montant total de l’offre présentée par le Soumissionnaire.
15. Monnaies 15.1 Les monnaies de l’Offre et les monnaies de règlement seront
de l’offre conformes aux dispositions des DPAO.
15.2 Le Maître d’Ouvrage peut demander aux Soumissionnaires de justi-
fier leurs besoins en monnaies nationale et étrangères et d’établir
que les montants inclus dans les prix unitaires et totaux, et indiqués
en annexe à la Soumission, sont raisonnables et conformes aux dis-
positions du Dossier d’Appel d’Offres; à cette fin, un état détaillé de
ses besoins en monnaies étrangères sera fourni par le Soumission-
naire.
16. Documents 16.1 Le Soumissionnaire devra fournir une Proposition technique
constituant la incluant un programme des travaux et les méthodes d’exécution
proposition prévues, la liste du matériel, du personnel, le calendrier d’exécution
technique et tout autre renseignement demandé à la Section IV-Formulaires de
Soumission. La proposition technique devra inclure tous les
éléments permettant d’établir que l’offre du Soumissionnaire est
16 Section I. Instructions aux soumissionnaires

conforme aux exigences des Spécifications et du Calendrier des


Travaux.
17. Documents 17.1 Conformément aux dispositions de la Section III-Critères d’évalua-
attestant des tion et de qualification, afin d’établir qu’il continue à présenter les
qualifications qualifications requises au moment de la pré-qualification, le Sou-
du soumission- missionnaire fournira les mises à jour de sa pré-qualification dans
naire les formulaires correspondants figurant à la Section IV- Formulaires
de Soumission; si par contre l’examen à posteriori de la qualifica-
tion des soumissionnaires est prévue par l’article 4.8 des IS, le Sou-
missionnaire fournira les informations requises en utilisant les for-
mulaires figurant à la Section IV- Formulaires de Soumission.
17.2 Lorsque l’article 33.1 des IS prévoit l’application d’une marge de
préférence, les Soumissionnaires du pays du Bénéficiaire prétendant
au bénéfice de cette préférence, que ce soit individuellement ou en
groupement, devront fournir tous les renseignements requis pour sa-
tisfaire aux critères d’éligibilité à la préférence nationale, tels qu’in-
diqués à l’article 33.1 des IS.
17.3 Tout changement dans la structure ou la composition du Soumis-
sionnaire (y compris dans le cas d’un GE, tout changement dans la
structure ou la composition d’un de ses partenaires) intervenu posté-
rieurement à la pré-qualification et à l’invitation à soumissionner
sera soumis au Maître de l’Ouvrage au plus tard 14 jours après la
date de l’invitation à soumissionner et sujet à l’approbation écrite du
Maître de l’Ouvrage avant la date limite fixée pour la remise des
Offres. Une telle approbation sera refusée si (i) le Soumissionnaire
propose de s’associer avec un candidat à la pré-qualification dont la
candidature a été rejetée ou avec un des partenaires d’un GE dont la
candidature a été rejetée; (ii) par suite d’un tel changement le Sou-
missionnaire ne remplit plus pour l’essentiel les critères de pré-qua-
lification figurant à la Section III-Critères d’évaluation et de qualifi-
cation, ou (iii) si le Maître de l’Ouvrage considère qu’il en résulte-
rait une diminution notable de la concurrence.
18. Période de 18.1 Les offres demeureront valides pendant la période spécifiée dans les
validité des DPAO qui coure à partir de la Date limite de dépôt des Offres fixée
offres par le Maître de l’Ouvrage conformément à l’article 22.1 des IS.
Une offre valide pour une période plus courte sera considérée
comme non conforme et sera rejetée par le Maître de l’Ouvrage.
Section I. Instructions aux soumissionnaires
17

18.2 Exceptionnellement, avant l’expiration de la Période de validité des


offres, le Maître de l’Ouvrage peut demander aux Soumissionnaires
de proroger la durée de validité de leur Offre. La demande et les
réponses seront formulées par écrit. Lorsqu’une Garantie de
Soumission est exigée en application de l’article 19 des IS, sa
validité sera prolongée pour une durée de 28 jours au-delà de la
nouvelle date limite de validité des offres. Un Soumissionnaire peut
refuser de proroger la validité de son offre sans perdre sa Garantie
de Soumission. Un soumissionnaire qui consent à cette prorogation
ne se verra pas demander de modifier son Offre, ni ne sera autorisé
à le faire, sous réserve des dispositions de l’article 18.3 des IS.
18.3 Si l’attribution est retardée de plus de cinquante-six (56) jours au-
delà du délai initial de validité de l’Offre, le prix du Marché sera
actualisé comme suit :
a) dans le cas d’un marché à prix ferme, le Montant du Marché
sera égal au Montant de l’Offre actualisé par le facteur
figurant aux DPAO;
b) dans le cas d’un marché à prix révisable, le Montant du
Marché ne fera pas l’objet d’une actualisation.
c) dans tous les cas, les offres seront évaluées sur la base du
Montant des Offres sans prendre en considération
l’actualisation susmentionnée.
19. Garantie 19.1 Conformément aux dispositions des DPAO, le Soumissionnaire
de soumission fournira une Déclaration de garantie de soumission ou une Garantie
de soumission, qui fera partie intégrante de son Offre. Lorsqu’une
garantie de soumission est exigée, le montant de la Garantie de
soumission et la monnaie dans laquelle elle doit être libellée seront
indiqués dans les DPAO.
19.2 La Déclaration de garantie de soumission se présentera selon le
modèle présenté à la Section IV – Formulaires de soumission. (cette
disposition n’est pas en usage à la BID).
19.3 Lorsqu’elle est requise par le présent article, la Garantie de
soumission se présentera sous l’une des formes ci-après, au choix
du Soumissionnaire :
a) une garantie bancaire à première demande émise par une
18 Section I. Instructions aux soumissionnaires

banque, une compagnie d’assurances ou un organisme de cau-


tion;
b) un crédit documentaire irrévocable ; ou
c) un chèque de banque ou un chèque certifié ; ou
d) toute autre garantie mentionnée, le cas échéant, dans les
DPAO,
en provenance d’une source reconnue, établie dans un pays
satisfaisant aux critères d’origine figurant à la Section V. Pays
Eligibles. Si la Garantie de soumission fournie par le
Soumissionnaire est sous forme d’une garantie à première demande
émise par une société d’assurance ou un organisme de caution situé
en dehors du pays du Maître de l’Ouvrage, l’institution émettrice
devra avoir une institution financière correspondante dans le pays du
Maître de l’Ouvrage afin d’en permettre l’exécution, le cas échéant.
La Garantie de soumission sera établie conformément au formulaire
figurant à la Section IV- Formulaires de Soumission, ou dans une
autre forme similaire en substance et approuvée par le Maître de
l’Ouvrage avant le dépôt de l’Offre. La Garantie de soumission
devra demeurer valide pour une période excédant de vingt-huit (28)
jours la durée initiale de validité de l’Offre et, le cas échéant, être
prorogée selon les dispositions de l’article 18.2 des IS.
19.4 Toute offre non accompagnée d’une garantie substantiellement
conforme, lorsqu’une telle garantie est requise en application de
l’article 19.1 des IS, sera rejetée par le Maître de l’Ouvrage comme
étant non conforme.
19.5 Lorsqu’une telle garantie est requise en application de l’article 19.1
des IS, la garantie de soumission des soumissionnaires non retenus
leur sera restituée dans les meilleurs délais après que le
Soumissionnaire retenu aura signé le Marché et fourni la Garantie
de bonne exécution prescrite à l’article 42 des IS.
19.6 La Garantie de soumission du Soumissionnaire retenu lui sera
restituée dans les meilleurs délais après la signature du Marché,
contre remise de la Garantie de bonne exécution requise.
19.7 La Garantie de soumission peut être saisie ou la Déclaration de
Section I. Instructions aux soumissionnaires
19

garantie de soumission mise en œuvre:


a) si le Soumissionnaire retire son Offre pendant le délai de vali-
dité qu’il aura spécifié dans sa Soumission, ou pendant le dé-
lai prorogé par le Soumissionnaire; ou
b) s’agissant du Soumissionnaire retenu, si ce dernier :
i) manque à son obligation de signer le Marché en applica-
tion de l’article 41 des IS ; ou
ii) manque à son obligation de fournir la Garantie de bonne
exécution en application de l’article 42 des IS.
19.8 La Garantie de soumission, ou la Déclaration de garantie de
soumission soumise par un GE sera libellée au nom du GE qui a
soumis l’Offre. Lorsqu’un GE n’a pas été formellement constitué
lors du dépôt de l’Offre, la Garantie de soumission ou la Déclaration
de garantie de soumission sera libellée au nom de tous les futurs
partenaires du GE, conformément au libellé du projet d’accord de
groupement mentionné aux articles 4.1 et 11.2 des IS.
19.9 Lorsqu’en application de l’article 19.1 des IS, aucune garantie de
soumission n’est exigée et si :
a) sous réserve des dispositions de l’article 18.2 des IS, le
Soumissionnaire retire son Offre pendant le délai de validité
mentionné dans le Formulaire de soumission; ou bien
b) le Soumissionnaire retenu manque à son obligation de signer
le Marché conformément à l’article 41 des IS, ou de fournir la
Garantie de bonne exécution conformément à l’article 42 des
IS,
si cela est stipulé dans les DPAO, le Maître de l’Ouvrage pourra
disqualifier le Soumissionnaire de toute attribution de marché par le
Maître de l’Ouvrage pour la période de temps stipulée dans les
DPAO.
20. Forme et 20.1 Le Soumissionnaire préparera un original des documents
signature de constitutifs de l’Offre tels que décrits à l’article 11 des IS, en
l’offre indiquant clairement la mention « ORIGINAL ». Une offre
variante, lorsque elle est recevable, en application de l’article 13 des
IS portera clairement la mention « VARIANTE ». Par ailleurs, le
Soumissionnaire soumettra le nombre d’exemplaires
supplémentaires de son Offre tel qu’il est indiqué dans les DPAO,
en mentionnant clairement sur ces exemplaires « COPIE ». En cas
de différences entre les copies et l’original, l’original fera foi.
20 Section I. Instructions aux soumissionnaires

20.2 L’original et toutes les copies de l’Offre seront dactylographiés ou


écrits à l’encre indélébile et seront signés par une personne dûment
habilitée à signer au nom du Soumissionnaire. Cette habilitation
sera établie dans la forme spécifiée dans les DPAO, et jointe à la
Soumission. Le nom et le titre de chaque signataire devront être
dactylographiés ou imprimés sous la signature. Toutes les pages de
l’Offre, à l’exception des publications non modifiées, seront
paraphées par la personne signataire de l’Offre.
20.3 Les offres soumises par un GE devront être signées au nom du GE
par un représentant habilité du GE de manière à engager tous les
partenaires du GE et inclure le pouvoir du mandataire du GE signé
par les personnes habilitées à signer au nom de chacun des
partenaires.
20.4 Tout ajout entre les lignes, rature ou surcharge, pour être valable,
devra être signé ou paraphé par la personne signataire.

D. Remise des Offres et Ouverture des plis


21. Cachetage 21.1 Le Soumissionnaire placera l’original de son offre et toutes les
et marquage copies, y compris les variantes éventuellement autorisées en
des offres application de l’article 13 des IS, dans des enveloppes séparées et
cachetées, portant la mention « ORIGINAL», « VARIANTE » ou
« COPIE», selon le cas. Toutes ces enveloppes seront elles-mêmes
placées dans une même enveloppe extérieure cachetée.

21.2 Les enveloppes intérieures et extérieures devront:


a) comporter le nom et l’adresse du Soumissionnaire ;
b) être adressées au Maître de l’Ouvrage conformément à l’ar-
ticle 22.1 des IS ;
c) comporter l’identification de l’Appel d’offres conformément à
l’article 1.1 des IS ;
d) comporter la mention de ne pas les ouvrir avant la date et
l’heure fixées pour l’ouverture des plis.
21.3 Si les enveloppes ne sont pas cachetées et marquées comme il est
mentionné ci-dessus, le Maître de l’Ouvrage ne sera pas tenu
responsable si l’offre est égarée ou ouverte prématurément.
22. Date et 22.1 Les offres doivent être reçues par le Maître de l’Ouvrage à
heure limite de l’adresse indiquée dans les DPAO et au plus tard à la date et à
remise des l’heure qui y sont spécifiées. Lorsque les DPAO le prévoient, les
offres Soumissionnaires devront avoir la possibilité de soumettre leur
offre par voie électronique. Dans un tel cas, les Soumissionnaires
Section I. Instructions aux soumissionnaires
21

devront suivre la procédure prévue aux DPAO.


22.2 Le Maître de l’Ouvrage peut, s’il le juge bon, reporter la date limite
de remise des offres en modifiant le Dossier d’Appel d’Offres en
application de l’article 8 des IS, auquel cas, tous les droits et
obligations du Maître de l’Ouvrage et des Soumissionnaires régis
par la date limite précédente seront régis par la nouvelle date
limite.
23.Offres hors 23.1 Le Maître de l’Ouvrage n’acceptera aucune offre arrivée après
délai l’expiration du délai de remise des offres arrêté conformément à
l’article 22 des IS. Toute offre reçue par le Maître de l’Ouvrage
après la date et l’heure limite de dépôt des offres sera déclarée hors
délai, écartée, et renvoyée au Soumissionnaire sans avoir été
ouverte.
24. Retrait, 24.1 Un Soumissionnaire peut retirer, remplacer, ou modifier son offre
substitution et après l’avoir remise, par voie de notification écrite, dûment signée
modification par un représentant habilité, assortie d’une copie de l’habilitation
des offres en application de l’article 20.2 des IS. La modification ou l’offre de
remplacement correspondante doit être jointe à la notification
écrite. Toutes les notifications devront être :
a) préparées et délivrées en application des articles 20 et 21 des IS
(sauf pour ce qui est des notifications de retrait qui ne nécessitent
pas de copies). Par ailleurs, les enveloppes doivent porter claire-
ment, selon le cas, la mention « RETRAIT », « OFFRE DE
REMPLACEMENT » ou « MODIFICATION » ; et
b) reçues par le Maître de l’Ouvrage avant la date et l’heure limites
de remise des offres conformément à l’article 22 des IS.
24.2 Les offres dont les Soumissionnaires demandent le retrait en
application de l’article 24.1 ci-dessus leur seront renvoyées sans
avoir être ouvertes.
24.3 Une offre ne peut pas être retirée, remplacée ou modifiée entre la
date et l’heure limite de dépôt des offres et la date d’expiration de
la validité spécifiée par le Soumissionnaire dans sa Soumission, ou
prorogée par le Soumissionnaire, le cas échéant.
25.Ouverture 25.1 Sous réserve des dispositions figurant aux articles 23 et 24 des IS, à
des plis la date, heure et à l’adresse indiquées dans les DPAO, le Maître de
l’Ouvrage procédera à l’ouverture en public de toutes les offres
reçues avant la date et l’heure limites en présence des représentants
des Soumissionnaires et de toute autre personne qui souhaite être
présente. Les procédures spécifiques à l’ouverture d’offres reçues
par voie électronique si cela est prévu à l’article 22.1 des IS seront
22 Section I. Instructions aux soumissionnaires

détaillées dans les DPAO.


25.2 Dans un premier temps, les enveloppes marquées « RETRAIT »
seront ouvertes et leur contenu annoncé à haute voix, et
l’enveloppe contenant l’offre correspondante sera renvoyée au
Soumissionnaire sans avoir été ouverte. Le retrait d’une offre ne
sera autorisé que si la notification correspondante contient une
habilitation valide du signataire à demander le retrait et si cette
notification est lue à haute voix. Ensuite, les enveloppes marquées
« OFFRE DE REMPLACEMENT » seront ouvertes et annoncées à haute
voix et la nouvelle offre correspondante substituée à la précédente,
qui elle-même sera renvoyée au Soumissionnaire concerné sans
avoir été ouverte. Le remplacement d’une offre ne sera autorisé que
si la notification correspondante contient une habilitation valide du
signataire à demander le remplacement et qu’elle est lue à haute
voix. Les enveloppes marquées « MODIFICATION » seront ouvertes
et leur contenu lu à haute voix avec l’offre correspondante. La
modification d’une offre ne sera autorisée que si la notification
correspondante contient une habilitation valide du signataire à
demander la modification et qu’elle est lue à haute voix. Seules les
offres qui ont été ouvertes et annoncées à haute voix lors de
l’ouverture des plis seront ensuite évaluées.
25.3 Toutes les autres enveloppes seront ouvertes l’une après l’autre et le
nom du Soumissionnaire annoncé à haute voix, ainsi que la
mention éventuelle d’une modification, le montant de l’Offre par
lot le cas échéant, y compris les rabais et les variantes le cas
échéant, l’existence d’une Garantie de soumission si elle est
exigée, et tout autre détail que le Maître de l’Ouvrage juge utile de
mentionner. Seuls les rabais et variantes de l’offre annoncés à
haute voix lors de l’ouverture des plisseront soumis à évaluation.
Le Formulaire de Soumission et le Bordereau des prix unitaires et
du Détail quantitatif seront paraphées par les représentants du
Maître de l’Ouvrage présents à la cérémonie d’ouverture des plis
de la manière précisée dans les DPAO. Le Maître de l’Ouvrage ne
doit ni se prononcer sur les mérites des offres, ni rejeter aucune des
offres (à l’exception des offres reçues hors délais et en conformité
avec l’article 23.1 des IS). .
25.4 Le Maître de l’Ouvrage établira le procès-verbal de la séance
d’ouverture des plis, qui comportera au minimum, pour chaque
offre: le nom du Soumissionnaire et, s’il y a retrait, remplacement
de l’offre ou modification, le Montant de l’Offre, et de chaque lot
le cas échéant, y compris les rabais et les variantes proposés, et
l’existence ou l’absence de la garantie de soumission lorsqu’une
telle garantie est exigée. Il sera demandé aux représentants des
Soumissionnaires présents de signer le procès- verbal d’ouverture
Section I. Instructions aux soumissionnaires
23

des plis. L’absence de la signature d’un Soumissionnaire ne porte


pas atteinte à la validité et au contenu du Procès-verbal. Un
exemplaire du Procès-verbal sera distribué à tous les
Soumissionnaires.

E. Évaluation et comparaison des offres


26.Confiden- 26.1 Aucune information relative à l’examen, à l’évaluation, à la
tialité comparaison des offres, et à la vérification de la qualification des
Soumissionnaires, ou à la recommandation d’attribution du Marché
ne sera fournie aux Soumissionnaires ni à aucune autre personne
qui n’ait pas à participer à titre officiel à la procédure d’appel
d’offres aussi longtemps que l’attribution du Marché n’aura pas été
notifiée aux Soumissionnaires conformément à l’ article 40 des IS.
26.2 Toute tentative faite par un Soumissionnaire pour influencer le
Maître de l’Ouvrage durant l’évaluation des Offres et la prise de
décision d’attribution peut entraîner le rejet de son Offre.
26.3 Nonobstant les dispositions de l’article 26.2 des IS, entre le moment
où les plis seront ouverts et celui où le Marché est attribué, un
Soumissionnaire qui souhaite entrer en contact avec le Maître de
l’Ouvrage pour des motifs ayant trait à son Offre devra le faire
uniquement par écrit.
27.Eclaircisse- 27.1 Pour faciliter l’examen, l’évaluation, la comparaison des offres et la
ments concer- vérification des qualifications des Soumissionnaires, le Maître de
nant les Offres l’Ouvrage a toute latitude pour demander à un Soumissionnaire des
éclaircissements sur son offre. Aucun éclaircissement apporté par
un Soumissionnaire autrement qu’en réponse à une demande du
Maître de l’Ouvrage ne sera pris en compte. La demande
d’éclaircissement du Maître de l’Ouvrage ainsi que la réponse qui
y sera apportée seront formulées par écrit. Aucune modification de
prix, ni aucun changement substantiel de l’Offre (y compris un
changement dans le Montant de son Offre fait à l’initiative du
Soumissionnaire) ne seront demandés, offerts ou autorisés, si ce
n’est pour confirmer la correction des erreurs arithmétiques
découvertes par le Maître de l’Ouvrage lors de l’évaluation des
offres en application de l’article 31 des IS.
27.2 L’offre d’un soumissionnaire qui ne fournit pas les éclaircissements
sur son Offre avant la date et l’heure spécifiée par le Maître de
l’Ouvrage dans sa demande d’éclaircissement sera susceptible
d’être rejetée.
28.Diver- 28.1 Aux fins de l’évaluation des Offres, les définitions suivantes
gences, ré- s’appliqueront :
serves ou omis-
24 Section I. Instructions aux soumissionnaires

sions a) Une « divergence » est un écart par rapport aux stipulations


du Dossier d’Appel d’Offres;
b) Une « réserve » est la formulation d’une conditionnalité res-
trictive, ou la non acceptation d’une disposition requise par le
Dossier d’Appel d’Offres ; et
c) Une « omission » est l’absence totale ou partielle des
renseignements et documents exigés par le Dossier d’Appel
d’Offres.
29. Conformité 29.1 Le Maître d’Ouvrage établira la conformité de l’Offre sur la base
des offres de son seul contenu, tel que défini à l’article 11 des IS.
29.2 Une offre conforme pour l’essentiel est une offre conforme aux
dispositions du Dossier d’Appel d’Offres, sans divergence, réserve
ou omission importante. Les divergences, réserves ou omissions
importantes sont celles qui:
 si elles étaient acceptées,
i) limiteraient de manière importante la portée, la qualité ou
les performances des travaux spécifiés dans le Marché ;
ou
ii) limiteraient, d’une manière importante et non conforme au
Dossier d’Appel d’Offres, les droits du Maître de l’Ou-
vrage ou les obligations du Soumissionnaire au titre du
Marché ; ou
b) si elles étaient rectifiées, seraient préjudiciable aux autres Sou-
missionnaires ayant présenté des offres conformes pour l’essen-
tiel.
29.3 Le Maître de l’Ouvrage examinera les aspects techniques de l’offre
en application de l’article 16 des IS (Proposition technique),
notamment pour s’assurer que toutes les exigences de la Section
VII (Spécifications techniques et plans) ont été satisfaites sans
divergence, réserve ou omission importante.
29.4 Le Maître de l’Ouvrage écartera toute offre qui n’est pas conforme
pour l’essentiel aux dispositions du Dossier d’Appel d’Offres et le
Soumissionnaire ne pourra, par la suite, la rendre conforme en
Section I. Instructions aux soumissionnaires
25

apportant des corrections aux divergences, réserves ou omissions


importantes qui auraient été constatées.
30. Non- 30.1 Lorsqu’une offre est conforme pour l’essentiel aux dispositions du
conformité, er- Dossier d’Appel d’Offres, le Maître de l’Ouvrage peut tolérer toute
reurs et omis- non-conformité mineure, c’est-à-dire toute non-conformité qui ne
sions constitue pas une divergence, réserve ou omission importante.
30.2 Lorsqu’une offre est conforme pour l’essentiel aux dispositions du
Dossier d’Appel d’Offres, le Maître de l’Ouvrage peut demander
au Soumissionnaire de présenter, dans un délai raisonnable, les
informations ou la documentation nécessaires pour remédier à la
non-conformité ou aux omissions mineures constatées dans l’Offre
en comparaison avec la documentation requise par le Dossier
d’Appel d’Offres. Une telle demande ne peut, en aucun cas, porter
sur un élément reflété dans le Montant de l’Offre. Le
Soumissionnaire qui ne donnerait pas suite à cette demande peut
voir son offre rejetée.
30.3 Lorsqu’une offre est conforme pour l’essentiel aux dispositions du
Dossier d’Appel d’Offres, le Maître de l’Ouvrage rectifiera les
non-conformités ou omissions mineures qui affectent le Montant
de l’Offre. A cet effet, le Montant de l’Offre sera ajusté,
uniquement aux fins de l’évaluation, pour tenir compte de
l’élément manquant ou non conforme. Cet ajustement s’effectuera
conformément aux dispositions de la Section III-Critères
d’évaluation et de qualification.
31. Correction 31.1 Lorsqu’une offre est conforme pour l’essentiel aux dispositions du
des erreurs Dossier d’Appel d’Offres, le Maître de l’Ouvrage en rectifiera les
arithmétiques erreurs arithmétiques sur la base suivante :
a) S’il existe une contradiction entre le prix unitaire et le prix to-
tal obtenu en multipliant le prix unitaire par la quantité corres-
pondante, le prix unitaire fera foi et le prix total sera rectifié, à
moins que, de l’avis du Maître de l’Ouvrage, la virgule des
décimales du prix unitaire soit manifestement mal placée, au-
quel cas le prix total indiqué prévaudra et le prix unitaire sera
rectifié ;
b) Si le total obtenu par addition ou soustraction des sous totaux
n’est pas exact, les sous totaux feront foi et le total sera recti-
26 Section I. Instructions aux soumissionnaires

fié ; et
c) S’il existe une contradiction entre le montant indiqué en
lettres et le montant indiqué en chiffres, le montant en lettres
fera foi, à moins que ce montant ne soit entaché d’une erreur
arithmétique, auquel cas le montant en chiffres prévaudra sous
réserve des alinéas a) et b) ci-dessus.
31.2 Si le Soumissionnaire ayant présenté l’offre évaluée la moins-
disante n’accepte pas les corrections apportées, son offre sera
rejetée.
32. Conversion 32.1 Aux fins d’évaluation et de comparaison des offres, le Maître de
en une seule l’Ouvrage convertira tous les prix des offres exprimés en diverses
monnaie monnaies dans la monnaie spécifiée dans les DPAO.
33. Marge de 33.1 Une marge de préférence ne sera applicable que si elle est prévue
préférence dans les DPAO1. Le cas échéant, les dispositions du paragraphe
2.39 des Directives pour la Passation des Marchés financés par la
Banque Islamique de Développement seront appliquées par le
Maître de l’Ouvrage.
34. Sous-trai- 34.1 Sauf stipulation contraire des DPAO, le Maître de l’Ouvrage
tants prévoit de ne faire exécuter aucun élément des Ouvrages par des
sous-traitants qu’il aurait désignés.
34.2 Lorsque l’Appel d’Offres a été précédé d’une pré-qualification, le
Soumissionnaire inclura dans son Offre les mêmes sous-traitants
spécialisés que ceux qui figuraient dans sa Demande de Pré-
qualification tels qu’ils ont été approuvés par le Maître de
l’Ouvrage.
34.3 Lorsque l’Appel d’Offres n’a pas été précédé d’une pré-
qualification, le Maître de l’Ouvrage pourra autoriser que certains
travaux spécialisés soient sous-traités, ainsi qu’indiqué à la Section
III 3.4.2 Expérience. En un tel cas, l’expérience des sous-traitants
spécialisés sera prise en compte aux fins d’évaluation de la
qualification du Soumissionnaire conformément aux dispositions de
la Section III relative à la qualification des sous-traitants.
34.4 Les Soumissionnaires peuvent proposer une sous-traitance à
concurrence du pourcentage de la valeur du Marché ou du volume

1
Aux fins d’application de la marge de préférence, une entreprise est considérée comme nationale d’un pays donné à la condition qu’elle soit
enregistrée dans ce pays, qu’elle appartienne en majorité à des ressortissants de ce pays, et qu’elle ne soustraite pas à des entreprises étrangères
aux Pays Membres plus de 10 pourcent du Montant du Marché (à l’exclusion des Sommes à valoir). Les groupements d’entreprises sont
considérés comme éligibles la préférence à la condition que chacun de leurs partenaires soit enregistré dans un Pays Membre, appartienne en
majorité à des ressortissants de pays membres, et que le groupement soit enregistré dans un Pays Membre. Le Groupement bénéficiant de la
préférence ne doit pas sous-traiter pas plus de 10 pourcent du Montant du Marché (à l’exclusion des Sommes à valoir) à des entreprises
étrangères aux Pays Membres. Les groupements entre entreprises de Pays Membres et étrangères aux Pays Membres ne peuvent bénéficier de la
préférence.
Section I. Instructions aux soumissionnaires
27

des Travaux tel que prévu aux DPAO.


35.Évaluation 35.1 Pour évaluer les offres, le Maître de l’Ouvrage utilisera les critères
des Offres et méthodes définis dans cet article, à l’exclusion de tout autre cri-
tère ou méthode.
35.2 Pour évaluer les offres, le Maître de l’Ouvrage prendra en compte
les éléments ci-après :
a) le Montant de l’Offre, en excluant les Sommes provision-
nelles et, le cas échéant, les provisions pour imprévus figurant
dans le Détail quantitatif et estimatif, mais en ajoutant le mon-
tant des Travaux en régie, lorsqu’ils sont chiffrés de façon
compétitive;
b) les ajustements apportés au prix pour rectifier les erreurs
arithmétiques en application de l’article 31.1 des IS:
c) les ajustements imputables aux rabais offerts en application de
l’article 14.3des IS;
d) la conversion en une seule monnaie des montants résultant des
opérations a), b) et c) ci-dessus, conformément aux disposi-
tions de l’article 32 des IS;
e) les ajustements résultant de toute autre modification, diver-
gence ou réserve quantifiable calculés conformément à l’ar-
ticle 30.3 des IS ;
f) les ajustements résultant de l’utilisation des facteurs d’évalua-
tion additionnels figurant à la Section III, Critères d’évalua-
tion et de qualification.
35.3 L’effet éventuel des formules de révision des prix figurant dans les
CCAG et CCAP qui seront appliquées durant la période d’exécu-
tion du Marché, ne sera pas pris en considération lors de l’évalua-
tion des offres.
35.4 Lorsque le Dossier d’Appel d’Offres prévoit que les Soumission-
naires pourront indiquer le montant de chaque lot séparément, la
méthode d’évaluation permettant de déterminer la combinaison la
moins-disante des offres pour l’ensemble des lots compte tenu de
tous les rabais offerts dans le Formulaire de Soumission, sera préci-
sée dans la Section III, Critères d’évaluation et de qualification.
35.5 Si l’offre évaluée la moins disante est fortement déséquilibrée par
rapport à l’estimation faite par le Maître de l’Ouvrage de l’échéan-
cier de paiement des travaux à exécuter, le Maître de l’Ouvrage
peut demander au Soumissionnaire de fournir le sous détail de prix
28 Section I. Instructions aux soumissionnaires

pour tout élément du Détail quantitatif et estimatif, aux fins d’éta-


blir que ces prix sont compatibles avec les méthodes de construc-
tion et l’échéancier proposé. Après avoir examiné le sous détail de
prix, le Maître de l’Ouvrage peut demander que le montant de la
Garantie de bonne exécution soit porté, aux frais de l’Attributaire
du Marché, à un niveau suffisant pour protéger le Maître de l’Ou-
vrage contre toute perte financière au cas où l’Attributaire viendrait
à manquer à ses obligations au titre du Marché.
36. Comparai- 36.1 Le Maître de l’Ouvrage comparera le Montant évalué des Offres
son des Offres conformes pour l’essentiel aux dispositions du Dossier d’Appel
d’Offres afin de déterminer l’Offre évaluée la moins-disante en
application de l’article 35.2 des IS.
37. Qualifica- 37.1 Le Maître d’Ouvrage s’assurera que le Soumissionnaire ayant sou-
tion du Sou- mis l’Offre évaluée la moins-disante et conforme pour l’essentiel
missionnaire aux dispositions du Dossier d’Appel d’Offres, continue de satisfaire
aux critères de qualification stipulés dans la Section III, Critères
d’évaluation et de qualification (dans le cas d’une pré-qualification)
ou (dans le cas d’une détermination a posteriori de la qualification)
a démontré dans son Offre qu’il possède les qualifications requises
telles que stipulées dans la Section III, Critères d’évaluation et de
qualification.
37.2 Cette détermination sera fondée sur l’examen des pièces attestant
les qualifications du Soumissionnaire qu’il aura soumises en appli-
cation de l’article 17.1 des IS.
37.3 L’attribution du Marché au Soumissionnaire est subordonnée à la
vérification que le Soumissionnaire satisfait ou continue de satis-
faire aux Critères de qualification. Dans le cas contraire, l’Offre
sera rejetée et le Maître de l’Ouvrage procédera à l’examen de la
seconde offre évaluée la moins-disante afin d’établir de la même
manière si le Soumissionnaire est qualifié pour exécuter le Marché.
38. Droit du 38.1 Le Maître de l’Ouvrage se réserve le droit d’accepter ou d’écarter
Maître de toute offre, et d’annuler la procédure d’Appel d’Offres et de rejeter
l’Ouvrage toutes les offres à tout moment avant l’attribution du Marché, sans
d’accepter encourir de ce fait une responsabilité quelconque vis-à-vis des
l’une quel- Soumissionnaires. En cas d’annulation, les Offres et les Garanties
conque des de soumission seront renvoyées sans délai aux Soumissionnaires.
offres et de re-
jeter une ou
toutes les
offres
F. Attribution du Marché
39. Critères 39.1 Sous réserve des dispositions de l’article 38.1 des IS, le Maître de
Section I. Instructions aux soumissionnaires
29

d’attribution l’Ouvrage attribuera le Marché au Soumissionnaire dont l’Offre


aura été évaluée la moins-disante et jugée conforme pour l’essentiel
aux dispositions du Dossier d’Appel d’Offres, à condition que le
Soumissionnaire soit en outre jugé qualifié pour exécuter le Marché
de façon satisfaisante
40. Notification 40.1 Avant l’expiration du délai de validité des offres, le Maître de l’Ou-
de l’attribution vrage notifiera par écrit au Soumissionnaire retenu que le Marché
du Marché lui a été attribué. La lettre de notification à laquelle il est fait réfé-
rence ci-après et dans le Marché sous l’intitulé « Lettre de Notifica-
tion » comportera le montant que le Maître de l’Ouvrage devra ré-
gler à l’Entrepreneur pour l’exécution et l’achèvement des Travaux,
montant auquel il est fait référence ci-après et dans les documents
contractuels et les Formulaires du Marché sous le terme de « Mon-
tant du Marché ». Le Maître de l’Ouvrage notifiera simultanément
aux autres Soumissionnaires le résultat de l’Appel d’offres et pu-
bliera dans le journal approprié ou le Journal Officiel et sur le site
internet de la BID ce résultat, en identifiant l’Appel d’offres et le
numéro des lots, et en fournissant les informations suivantes :
a) le nom de chaque Soumissionnaire ayant remis une offre,
b) le Montant des Offres tels qu’annoncé lors de l’ouverture des
plis,
c) le nom et le montant évalué de chacune des Offres ayant fait
l’objet d’une évaluation,
d) le nom des soumissionnaires dont l’offre a été rejetée, et les
motifs de rejet, et
e) le nom du Soumissionnaire retenu, le Montant de son Offre,
ainsi que la durée d’exécution et un sommaire de la descrip-
tion du Marché attribué.
40.2 Jusqu’à la préparation et l’approbation formelle du Marché, la noti-
fication d’attribution constituera l’engagement réciproque du
Maître de l’Ouvrage et du Soumissionnaire retenu.
40.3 Le Maître de l’Ouvrage répondra rapidement par écrit à tout Sou-
missionnaire ayant présenté une offre infructueuse qui, après la no-
tification de l’attribution du marché faite conformément à l’article
40.1 ci-dessus, aura présenté par écrit au Maître de l’Ouvrage une
requête en vue d’obtenir des informations sur le (ou les) motif(s)
pour le(s)quel(s) son offre n’a pas été retenue.
41. Signature 41.1 Dans les meilleurs délais suivant la notification d’attribution, le
du Marché Maître de l’Ouvrage enverra l’Acte d’Engagement au Soumission-
30 Section I. Instructions aux soumissionnaires

naire retenu.
41.2 Dans les vingt-huit (28) jours suivant la réception de l’Acte d’Enga-
gement, le Soumissionnaire retenu le renverra au Maître de l’Ou-
vrage après l’avoir daté et signé.
42. Garantie 42.1 Dans les vingt-huit (28) jours suivant la réception de la Notification
de bonne exé- de l’attribution du Marché effectuée par le Maître de l’Ouvrage, le
cution Soumissionnaire retenu devra fournir la Garantie de bonne
exécution (sous réserve des dispositions de l’article 3 5.5 des IS) en
utilisant le modèle de garantie de bonne exécution figurant à la
Section X-Formulaires du Marché ou tout autre modèle jugé
acceptable par le Maître de l’Ouvrage. Si la Garantie de bonne
exécution fournie par le Soumissionnaire retenu est sous la forme
d’une caution, cette dernière devra être émise par un organisme de
caution ou une compagnie d’assurance acceptable au Maître de
l’Ouvrage. Un organisme de caution ou une compagnie d’assurance
situé en dehors du Pays du Maître de l’Ouvrage devra avoir un
correspondant dans le Pays du Maître de l’Ouvrage.
42.2 Si l’attributaire ne fournit pas la Garantie de bonne exécution ainsi
que mentionné ci-dessus, ou s’il ne signe pas l’Acte d’Engagement,
le Maître de l’Ouvrage pourra annuler l’attribution du Marché et
saisir la garantie de soumission, auquel cas le Maître de l’Ouvrage
attribuera le Marché au Soumissionnaire dont l’offre est jugée
conforme pour l’essentiel aux dispositions du Dossier d’Appel
d’Offres et évaluée la deuxième moins-disante, et qui possède les
qualifications requises pour exécuter le Marché.
31

Section II. Données particulières de l’appel


d’offres
A. Généralités
IS 1.1 Numéro de l’Avis d’Appel d’Offres: N°D/1329/A3

IS 1.1 Nom du Maître de l’Ouvrage: Agence des Travaux et de Gestion des


Routes (AGEROUTE) Sénégal, agissant au nom et pour le compte du
Ministère des Infrastructures, des Transports Terrestres et du Désenclavement
(MITTD), représentée par son Directeur Général Monsieur Ibrahima
NDIAYE.
Adresse : Rue David Diop x Rue F Fann Résidence – Dakar – Sénégal -
Dakar – Fann – Téléphone : 33 869 07 51- Fax : 221 33 864 63 50
Email : ageroute@ageroute.sn,
rndour@ageroute.sn; catdiouf@ageroute.sn; adiokhane@ageroute.sn
IS 1.1 Nom de l’AOI/PM : Travaux de construction de voiries y/c l'éclairage
public et les aménagements paysagers et d'infrastructures de drainage
des eaux pluviales dans la région de Dakar.

Numéro d’identification de l’AOI/PM : D/1329/A3


Nombre et numéro d’identification des lots faisant l’objet du présent AOI : 2
Lots
- lot 1 : villes de Dakar, Pikine et Guédiawaye
- lot 2 : ville de Rufisque

IS 2.1 Nom du Bénéficiaire : République du Sénégal

IS 2.1 Montant du financement: 123.7 millions d'euros (81 milliards FCFA)

IS 2.1 Nom du Projet : Programme de Modernisation des Villes du Sénégal


(PROMOVILLES)
IS 4.1 Le nombre des partenaires d’un groupement ne dépassera pas : Trois (03)

IS 4.4 La liste des entreprises ou individus exclus par la


Banque peut être obtenue du Bureau d’éthique du
Groupe de la Banque (Bank’s Group Integrity Office)

IS 4.8 Le présent appel d’offres est précédé d’une pré-qualification.

B. Dossier d’Appel d’Offres


32

IS 7.1 Aux seules fins d’obtention d’éclaircissements, l’adresse du Maître de


l’Ouvrage est la suivante : Rue David Diop x Rue F Fann Résidence –
Dakar – Sénégal - Dakar – Fann – Téléphone : 33 869 07 51- Fax : 221 33
864 63 50 – Email : ageroute@ageroute.sn, rndour@ageroute.sn
catdiouf@ageroute.sn, adiokhane@ageroute.sn
Des renseignements complémentaires peuvent être sollicités de la personne
responsable du marché dix (10) jours au plus tard avant la date limite de dépôt
des offres. Les réponses doivent, dans ce cas, être envoyées au plus tard cinq
(5) jours avant la date limite de dépôt des offres.
A l’attention de Monsieur Ibrahima NDIAYE
Rue : Rue David Diop x Rue F Fann Résidence – Dakar – Sénégal -
Dakar – Fann
Ville :Dakar
BP : 25242 Dakar Fann-Sénégal
Pays : Sénégal
Numéro de téléphone : +221 33 869 07 51
Numéro de télécopie : +221 33 864 63 50
Adresse électronique : ageroute@ageroute.sn; rndour@ageroute.sn;
catdiouf@ageroute.sn

IS 7.1 Adresse du site internet : sans objet

IS 7.4 Une visite du site sera organisée par le Maître de l’Ouvrage. La visite n’est
pas obligatoire.
Lieu : Direction Générale de l’AGEROUTE
- Pour le lot 1 : Mardi 07 août 2018Date :
Heure : 09 heures 00 minute
- Pour le lot 2 : jeudi 09 août 2018
Heure : 09 heures 00 minute

C. Préparation des offres


La langue de l’offre est : le français
IS 10.1
Toute correspondance sera échangée en français
La langue de traduction des documents complémentaires et imprimés fournis
par le Soumissionnaire sera en français
Le soumissionnaire doit adjoindre à son offre les pièces administratives
IS 11.1 (h)
ci-dessous :
Section II Données Particulières de l’Appel d’Offres
33

1) Une déclaration sur l’honneur attestant que le candidat n’a pas fait
l’objet d’une procédure de liquidation de biens ou de faillite
personnelle ;
2) Attestation de l’inspection du travail en cours de validité;
3) Attestation de l’IPRES en cours de validité;
4) Attestation de la Caisse de Sécurité Sociale (CSS) en cours de validité ;
5) Quitus fiscal en cours de validité
6) Attestation justifiant le paiement des redevances de régulation au titre
des marchés publics de l’exercice 2017 conformément à l’article 44-d
du décret n° 2014-1212 du 22 septembre 2014 portant Code des
Marchés publics (CMP) ;
7) Charte de transparence et d’éthique en matière de marchés publics.
NB : pour les entreprises étrangères (non immatriculées au Sénégal),
seules les pièces 1, 6 et 7 sont exigées.
Au moment de la soumission, les candidats devront s’engager sur
l’honneur qu’ils sont en règle avec l’Administration. Les attestations
émanant de ces services pourront être produites à la signature du
marché, conformément aux dispositions de l’article 44 du décret n°2014-
2012 du 22 septembre 2014.

IS 13.1 Les variantes ne sont pas autorisées.

IS 13.2 Des délais d’exécution des travaux différents de celui mentionné ne sont pas
autorisés.

IS 14.5 Les prix proposés par le Soumissionnaire seront des prix révisables à partir
du treizième (13ième) mois de l’exécution du Marché.

IS 15.1 Les monnaies de l’offre et les monnaies de règlement seront conformes à


l’Option A décrite ci-après:
Option A : le Soumissionnaire est requis de libeller ses prix entièrement
en monnaie nationale:
a) les prix du Bordereau des Prix et du Détail quantitatif et estimatif
seront entièrement libellés en XOF (franc CFA) et dénommée
“Monnaie nationale” ci-après. Le Soumissionnaire qui compte
engager des dépenses dans d’autres monnaies pour la réalisation
des Travaux, dénommées “monnaies étrangères” ci-après indiquera
dans l’Annexe à la Soumission – Tableau C, le ou les pourcentages
du Prix de l’Offre (les Sommes provisionnelles ayant été exclues)
nécessaires pour couvrir ses besoins en monnaies étrangères, sans
excéder un maximum de trois monnaies étrangères; et
b) les taux de change utilisés par le Soumissionnaire pour convertir
son Offre en Monnaie nationale et les pourcentages mentionnés au
point (a) de cet article seront spécifiés par le Soumissionnaire dans
34 Section II. Données particulières de l’appel d’offres

l’Annexe à la Soumission – Tableau C. Ils seront appliqués pour


tout paiement effectué au titre du Marché, afin que le risque de
change ne soit pas supporté par le Soumissionnaire retenu.

IS 18.1 La Période de validité de l’offre sera de cent vingt (120) jours.

IS 18.3 (a) Dans le cas d’un marché à prix ferme, le Montant du Marché sera le Prix de
l’Offre actualisé de la manière suivante :
Le montant du marché est actualisable en application du coefficient « ACT »
calculé selon la formule suivante :
ACT = (a) T/To + (b) S/So + (c) F/Fo + ...
dans laquelle :
ACT est le coefficient d’actualisation qui s’appliquera au montant du marché.
Le montant à payer fera l’objet d’une actualisation par la multiplication du
coefficient ACT.
(a), (b), (c), etc. représentent les paramètres de pondération des facteurs sujets
à actualisation sur la base des valeurs des indices, T, S, F, etc.
Les valeurs respectives des paramètres a, b, c, etc. sont fixées ci-dessous, étant
précisé que a + b + c + etc = 1.
T, S, F, etc., et To, So, Fo, etc. représentent la valeur des indices
correspondants aux facteurs inclus dans la formule; la définition et l’origine de
ces indices sont spécifiées ci-dessous étant précisé que les valeurs de T, S, F,
etc. seront celles en vigueur à la date d’actualisation du prix, et les valeurs To,
So, Fo, etc. sont celles en vigueur au cours du mois où se situe la date limite
fixée pour le dépôt des offres.
[Insérer les valeurs de a, b, c, d, etc… et la définition spécifique des indices
T, S, F etc.. utilisés dans la formule]

IS 19.1 Une Garantie de soumission est requise.


Son montant est de:
Lot 1 : Cinq cent millions (500 000 000) et elle sera libellée en francs CFA.
Lot 2 : Cinq cent millions 500 000 000 et elle sera libellée en francs CFA.
Ces garanties de soumission doivent rester valables Vingt-huit (28) jours
suivant la fin de la durée de validité des offres, et délivrées par une institution
financière agréée par le Ministère de l’Économie, des Finances et du Plan.

IS 19.3(d) Autres types de garanties acceptables : Non applicable


Section II Données Particulières de l’Appel d’Offres
35

IS 19.9 Non Applicable

IS 20.1 Outre l’original de l’Offre, le nombre de copies demandé est de : Trois (3)
sous format papier et un (01) sous format numérique et en version
modifiable.
IS 20.2 La confirmation écrite de l’habilitation du signataire à engager le
Soumissionnaire consistera en: une pièce justificative du pouvoir du
signataire.

D. Remise des offres et ouverture des plis


IS 22.1 Aux seules fins de remise des offres l’adresse du Maître de l’Ouvrage est la
suivante :
Secrétariat de la Cellule de Passation des Marchés de l’AGEROUTE
SENEGAL sise à la Rue David Diop x Rue F Fann Résidence – Dakar –
Sénégal - Dakar – Fann
Ville : Dakar
BP : 25242 Dakar Fann-Sénégal
Pays : Sénégal
Numéro de téléphone : +221 33 869 07 51
Numéro de télécopie : +221 33 864 63 50
Adresse électronique : ageroute@ageroute.sn; catdiouf@ageroute.sn;
rndour@ageroute.sn
Mention sur les enveloppes intérieure et extérieure pour chaque lot:
« Programme de Modernisation des Villes du Sénégal
(PROMOVILLES) : Travaux de construction de voiries y/c l'éclairage
public et les aménagements paysagers et d'infrastructures de
drainage des eaux pluviales dans la région de Dakar »
La date et heure limites de remise des offres sont les suivantes :

Date : 20 septembre 2018


Heure : 10 heures 30 mn
Les soumissionnaires n’ont pas l’option de présenter une offre par voie
électronique. Dans l’affirmative, les procédures de remise d’offres
sont indiquées ci-après: Non applicable

IS 25.1 L’ouverture des plis aura lieu à l’adresse, à la date et à l’heure suivantes:
Salle de réunion Gabriel TINE de l’AGEROUTE SENEGAL sise à la Rue
David Diop x Rue F Fann Résidence – Dakar – Sénégal
Ville : Dakar
36 Section II. Données particulières de l’appel d’offres

BP : 25242 Dakar Fann-Sénégal


Pays : Sénégal
Numéro de téléphone : +221 33 869 07 51
Numéro de télécopie : +221 33 864 63 50
Adresse électronique : ageroute@ageroute.sn

Date : 20 septembre 2018


Heure : 10 heures 30 mn
Les procédures d’ouverture des plis remis par voie électronique, lorsqu’elles
sont applicables, sont les suivantes: sans objet

IS 25.3 La Soumission, le Bordereau des Prix unitaires et le Détail quantitatif et


estimatif seront paraphés par les représentants du Maître de l’Ouvrage
assistant à l’ouverture des plis.

E. Évaluation et comparaison des offres


IS 32.1 La monnaie utilisée pour convertir en une seule monnaie tous les prix des
offres exprimées en diverses monnaies, aux fins d’évaluation et de
comparaison de ces offres, est : franc CFA (XOF)
La source du taux de change à employer est: Banque Centrale des Etats de
l’Afrique de l’Ouest (BCEAO).
La date de référence est: 7 jours avant la date d’ouverture des plis
La monnaie de l’Offre sera convertie en une seule monnaie conformément à
la procédure correspondant à l’Option A telle que précisée ci-après :
Option A (le Soumissionnaire est requis de libeller ses prix entièrement
en monnaie nationale) :
Aux fins de comparaison des offres, dans une première étape, le Prix de
l’Offre, tel que corrigé conformément à l’article 31, sera d’abord décomposé
et converti suivant les pourcentages respectifs payables en diverses monnaies
selon les taux de changes spécifiés par le Soumissionnaire et en conformité
avec les dispositions de l’article 15.1.
Dans une seconde étape, le Maître de l’Ouvrage reconvertira les montants
ainsi obtenus dans la monnaie d’évaluation mentionnée ci-avant, au taux de
change vendeur établi à la date et par l’autorité mentionnées ci-avant.
Aux fins de cette évaluation, le montant des Travaux en Régie, si leurs prix ne
sont pas fixés d’avance par le Maître de l’Ouvrage, sera inclus ; mais le
montant des Sommes provisionnelles sera exclu du Prix de l’Offre.
Section II Données Particulières de l’Appel d’Offres
37

Une marge de préférence ne sera pas accordée.


IS 33.1

IS 34.1 Non applicable.


Option 1 lorsque l’Appel d’offres a été précédé d’une Pré-qualification :
IS 34.4
(a) Le pourcentage de la valeur du Marché ou du vo-
lume des Travaux pouvant être sous-traités par
l’Entrepreneur est de 30 %.
(b) Les soumissionnaires prévoyant de sous –traiter
plus de 10%du volume total des travaux devront
préciser dans leur offer les activités ou elements
de travaux qu’ils entendent sous-traiter, donner
des informations détaillées sur ces sous-trai-
tants, leurs qualifications et experience. Les
sous-traitants doivent posséder les qualifications
requises pour les travaux que le soumissionnaire
prévoit de leur sous-traiter, faute de quoi ces
sous-traitants ne seront pas acceptés.
(c) Les qualifications et l’expérience des sous-trai-
tants ne seront prises en compte pour determi-
ner les qualifications et l’expérience du soumis-
sionnaire. Le soumissionnaire doit remplir les cri-
tères de qualification sans avoir recours aux qua-
lifications des sous-traitants.
Section IV. Formulaires de soumission 39

Section III. Critères d’évaluation et de qualifica-


tion
(Si une pré-qualification a été effectuée préalable-
ment)
La présente section contient tous les critères que le Maître de l’Ouvrage utilisera pour évaluer les
offres et s’assurer qu’un soumissionnaire possède les qualifications requises. Conformément aux
articles 35 et 37 des IS, aucun autre facteur, méthode ou critère ne sera utilisé. Le Soumission-
naire fournira tous les renseignements demandés dans les formulaires joints à la Section IV, For-
mulaires de soumission.
Tout montant indiqué par le Soumissionnaire sera en équivalent $EU en utilisant le taux de
change déterminé de la manière suivante :
 Pour le chiffre d’affaires et autres données financières annuels requis, le taux de
change applicable sera celui du dernier jour de l’année calendaire en question.
 Pour le montant d’un marché, le taux de change sera celui de la date de signature du
marché en question.
Les taux de change seront ceux provenant de la source identifiée à l’article 32.1 des IS. Le
Maître de l’Ouvrage aura la latitude de corriger toute erreur commise dans la détermination du
taux de change dans l’Offre.
40 Section II. Données particulières de l’appel d’offres

1. Marge de préférence
Sans objet.
2. Évaluation
En sus des critères dont la liste figure à l’article 35.2 (a) – (e) des IS, les critères ci-après seront
utilisés :
2.1 Acceptabilité de la Proposition Technique :
L’évaluation de l’Offre technique présentée par le Soumissionnaire comprendra (a) l’évaluation
de la capacité technique du Soumissionnaire à mobiliser les équipements et le personnel clés
pour l’exécution du Marché, (b) la méthode d’exécution, (c) le calendrier de travail, et (d) les
sources d’approvisionnement dans les détails suffisants, et en conformité avec les exigences
définies à la Section VII. Spécifications des Travaux.
2.2 Marchés pour lots multiples:
Ces marchés, lorsqu’ils sont prévus en application à l’article 35.4 des IS seront évalués comme
suit :
Lots
Les Soumissionnaires ont le choix de soumissionner pour un ou plusieurs lots. L’évaluation sera
conduite par lot tout en prenant en compte les rabais offerts pour toute combinaison de lots. Le(s)
Marché(s) sera(ont) attribué(s) au(x) Soumissionnaire(s) ayant remis la combinaison de lots dont
le coût total est le moins disant pour le Maître de l’Ouvrage et pour lesquels il(s) répond(ent) aux
critères de qualification pour le lot ou la combinaison de lots, le cas échéant pour le(s)quel(s)
il(s) est(sont) pré-qualifié(s).
Remarque Importante

Dans le cadre de la mise en œuvre des projets financés par la Banque Islamique de
Développement (BID) pour le compte du programme de Modernisation des Villes
(PROMOVILLES), plusieurs appels d’offres relatifs à la construction et à la
réhabilitation de voiries et d’infrastructures diverses seront lancés pendant la même
période et vont être exécutés simultanément dans les régions de Dakar, Diourbel et Thiès.
Les travaux sont subdivisés en trois (3) marchés distincts répartis selon les zones
suivantes :
- villes de Dakar, Pikine et Guédiawaye
- ville de Rufisque
- communes de Mbour et Touba

Pour éviter de surcharger les entreprises qui seraient attributaires et de compromettre les
chances de réussite du programme, il sera pris en compte le plan de charge de chaque
attributaire en général, et de manière spécifique au PROMOVILLES et l’évaluation
tiendra compte de la capacité du soumissionnaire, qui a présenté plus d’une offre
conforme à satisfaire aux exigences relatives au :
Section IV. Formulaires de soumission 41

 matériel et personnel proposés qui doivent être satisfaisants simultanément pour


l’ensemble des marchés dont chaque entreprise serait attributaire pour tous les appels
d’offres relatifs au présent programme ;
 au chiffre d’affaires annuel moyen pour des travaux similaires au cours des trois
dernières années doit être au moins égal à la somme de chiffre d’affaires requis, et les
montants des marchés en cours réalisés à moins de 50% ;
 un soumissionnaire ne pourrait pas être attributaire simultanément de plus d’un marché
relatif aux appels d’offres lancés dans le cadre du PROMOVILLES s’il ne satisfait pas
aux conditions précitées.
Groupes de lots : Sans objet

2.3 Variantes au délai d’exécution : Non applicable


2.4 Variantes techniques : Non applicable
3. Qualification
3.1 Mise à jour des informations
Le Soumissionnaire demeurera qualifié au regard des critères utilisés au moment de la
pré-qualification.
3.2 Sous-traitants spécialisés
Seule l’expérience spécifique des sous-traitants dans le domaine des travaux spécialisés
autorisés par le Maître de l’Ouvrage seront pris en compte. Les sous-traitants pour
travaux spécialisés demeureront qualifiés au regard des critères utilisés au moment de la
pré-qualification. L’expérience générale et les ressources financières des sous-traitants
spécialisés ne seront pas additionnées à celles du Soumissionnaire pour justifier sa
qualification.
3.3 Ressources financières
Le Soumissionnaire démontrera (en utilisant les Formulaires No … et No. … de la Sec-
tion IV. Formulaires de Soumission) qu’il dispose des avoirs liquides ou a accès à des ac-
tifs non grevés ou des lignes de crédit, etc. autres que l’avance de démarrage éventuelle,
pour subvenir :
i) aux besoins de trésorerie à hauteur de :
Lot 1 : sept milliards neuf cent millions (7 900 000 000) de FCFA ;

Lot 2 : cinq milliards huit cent millions (5 800 000 000) de FCFA;
et
j) ii) aux besoins en trésorerie des travaux en cours et à venir dans le cadre de marchés
déjà engagés.
3.4 Personnel
Le Soumissionnaire démontrera qu’il dispose d’un personnel répondant aux critères ci-
après pour les postes clés suivant pour chaque lot:
42 Section II. Données particulières de l’appel d’offres

Nombre
d’années
No. Poste Nombre de marchés similaires requis
d’expérience
générale
1 Directeur des travaux : 15 ans Avoir exercé en tant que Directeur des
Ingénieur Civil ou TP ou travaux au moins trois projets de
équivalent de formation construction et/ ou de réhabilitation de
Bac + 4 au minimum route revêtues dont deux en zone urbaine
au cours des dix dernières années.
2 Ingénieur Géotechnicien: 10 ans Avoir exercé en tant que Géotechnicien au
Ingénieur Civil ou TP ou moins trois projets de construction et/ ou
équivalent spécialisé en de réhabilitation de route revêtues dont un
géotechnique de formation en pavé et un en béton bitumineux au
Bac + 4 au minimum cours des dix dernières années
3 Avoir exercé en tant que Topographe au
Ingénieur Topographe: moins deux projets de construction et/ ou
Ingénieur Topographe ou 10 ans de réhabilitation de route revêtues et un
équivalent de formation projet d'assainissement d'eaux pluviales en
Bac + 4 ans. zone urbaine au cours des dix dernières
années
4
Conducteur des travaux : Avoir exercé en tant que conducteur des
Ingénieur Génie Civil ou travaux au moins deux projets de
TP ou équivalent de 10 ans construction et/ ou de réhabilitation de
formation Bac + 4 au route revêtues en zone urbaine au cours
minimum des dix dernières années

5
Conducteur de travaux Avoir exercé en tant que Conducteur de
d’ouvrages d’art : travaux d’ouvrages d’art au moins deux
Ingénieur Civil ou TP ou 10 ans projets de construction et/ ou de
équivalent de formation réhabilitation d'ouvrages de génie civil au
Bac + 4 au minimum cours des dix dernières années

6 Ingénieur électricien: 10 ans Avoir exercé en tant que électricien au


Ingénieur électricien ou moins deux projets d’éclairage public au
équivalent de formation cours des dix dernières années
Bac + 4 au minimum,
spécialisé électrification
7 Responsable 08 ans Avoir exercé en tant que
Environnement De Environnementaliste au moins deux projets
formation niveau BAC+4 routiers au cours des huit dernières années
minimum avec une
spécialisation en
Environnement
8 Hydraulicien: 08 ans Avoir exercé en tant que hydraulicien au
De formation niveau moins deux projets d'assainissement d'eaux
BAC+4 minimum en génie pluviales au cours des huit dernières
Section IV. Formulaires de soumission 43

civil ou équivalent années


9 Responsable qualité: 08 ans Avoir exercé en tant qu’Ingénieur qualité
De formation niveau deux (2) projets routiers durant les huit
(bac+4) en Génie Civil dernières années.
spécialisé en management
qualité ou équivalent

Le Soumissionnaire fournira des détails sur le personnel proposé et leur expérience


suivant les formulaires inclus dans la Section IV, Formulaires de Soumission.

NB : Les CVs doivent être accompagnés des copies des diplômes et être signés par l’expert
concerné et le soumissionnaire.

3.5 Matériel
Le Soumissionnaire démontrera qu’il dispose du matériel clé suivant pour les travaux.
Lot 1 :

Nombre min.
No. Type et caractéristiques du matériel
requis
1 Camions Porte –char 2

2 Camions citernes gazole 10 000 litres 2

3 Camions entretien 2

Centrale à latérite ciment de niveau 2 selon NF P 98-732-1 d’au moins 50 m 3/h ou


4 Pulvimixer de caractéristique HEPI correspondant au critère 2-2-3-2+épandeuse à 1
ciment

5 Centrale d’enrobage 100 t/h 1

6 Bulls de puissance d’au moins 200 CV 3

7 Pelle mécanique / Pelle hydraulique 20T/140 CV. sur chenilles 4

8 Tractopelle 2

9 Chargeurs de puissance d’au moins 200 CV 2

10 Niveleuses d’au moins 140 CV 6


44 Section II. Données particulières de l’appel d’offres

11 Chargeurs 300 CV 2

12 Compacteur à pneus d’au moins 20 tonnes 5

13 Compacteur vibrant V3 ou supérieur 5

30 (pour les 16
14 Camions (16 m3 et/ou semi-remorque 20 m3 selon le choix du soumissionnaire. m3) / 20 (pour les
20 m3)

15 Citernes eau d’au moins 20 m3 8

16 Camion de servitude 3

17 Camions plateau-grue 2

18 Epandeurs à liant bitumineux d’au moins 10 m3 2

19 Finisher pour mise en œuvre Béton Bitumineux 1

20 Balai mécanique 2

21 Compacteurs vibrants à main et/ou plaques vibrantes 3

22 Tables de fabrication de bordures (100 ml/j). 4

23 Vibreurs béton. 8

24 Bétonnières de 350 l / centrale à béton 10/01

25 Camions malaxeur 6 m3 minimum 6

26 Capacité de stockage de carburant 90 m3

27 Compresseurs 3

28 Groupes électrogènes 5

29 Pompe d’épuisement de débit supérieur ou égal à 200 m3/h 04


30
Section IV. Formulaires de soumission 45

Ensembles de rabattement de nappe à deux lignes de pointes filtrantes. 03

Lot 2 :
Nombre min.
No. Type et caractéristiques du matériel
requis
1 Camions Porte –char 2

2 Camions citernes gazole 10 000 litres 2

3 Camions entretien 2

Centrale à latérite ciment de niveau 2 selon NF P 98-732-1 d’au moins 50 m 3/h ou


4 Pulvimixer de caractéristique HEPI correspondant au critère 2-2-3-2+épandeuse à 1
ciment

5 Centrale d’enrobage 100 t/h 1

6 Bulls de puissance d’au moins 200 CV 3

7 Pelle mécanique / Pelle hydraulique 20T/140 CV chenilles 2

8 Tractopelle 2

9 Chargeurs de puissance d’au moins 200 CV 2

10 Niveleuses d’au moins 140 CV 6

11 Chargeurs 300 CV 2

12 Compacteur à pneus d’au moins 20 tonnes 5

13 Compacteur vibrant V3 ou supérieur 5

30 (pour les 16
14 Camions (16 m3 et/ou semi-remorque 20 m3 selon le choix du soumissionnaire. m3) / 20 (pour les
20 m3)

15 Citernes Eau d’au moins 20 m3 7


46 Section II. Données particulières de l’appel d’offres

16 Camion de servitude 2

17 Camions plateau-grue 2

18 Epandeurs à liant bitumineux d’au moins 10 m3 2

19 Finisher pour mise en œuvre Béton Bitumineux 1

20 Balai mécanique 2

21 Compacteurs vibrants à main et/ou plaques vibrantes 3

22 Tables de fabrication de bordures (100 ml/j). 4

23 Vibreurs béton. 8

24 Bétonnières de 350 l / centrale à béton 10/01

25 Camions malaxeur 6 m3 minimum 6

26 Capacité de stockage de carburant 90 m3

27 Compresseurs 3

28 Groupes électrogène 5

29 Pompe d’épuisement de débit supérieur ou égal à 200 m3/h 03


30
Ensembles de rabattement de nappe à deux lignes de pointes filtrantes. 02
Le Soumissionnaire fournira davantage de détails au sujet du matériel proposé en utilisant le for-
mulaire inclus dans la Section IV. Formulaires de Soumission.
Le matériel doit être justifié par une carte grise ou un contrat de location ou en crédit-bail.
Section IV. Formulaires de soumission 47
Section IV. Formulaires de soumission

Liste des formulaires


Formulaire de Soumission......................................................

Annexe à la Soumission –.......................................................

Formulaires de Bordereau des prix et de Détail quantitatif


et estimatif....................................................................

Formulaires de la Proposition technique.................................

Qualification des Soumissionnaires suivant une Pré-


qualification..................................................................

Qualification des Soumissionnaires lorsqu’une pré-


qualification n’a pas été conduite......Erreur ! Signet non défini.

Modèle de garantie de soumission (garantie bancaire)............


Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire de Soumission
Le Soumissionnaire doit préparer sa Soumission sur un papier à en-tête indiquant son
identité et son adresse.
Date :
AOI/PM No. :
Avis d’appel d’offres No. :

À : _______________________________________________________________________

Nous, les soussignés attestons que :

a) nous avons examiné le Dossier d’Appel d’Offres, y compris l’additif/ les additifs issus
conformément à l’article 8 des Instructions aux Soumissionnaires (IS) ;

b) nous remplissons les critères d’éligibilité Nous n’avons pas de conflit d’intérêt tels que
définis à l’article 4 des IS;

c) nous n’avons pas été exclus par le Maître de l’Ouvrage sur la base de la mise en œuvre de
la déclaration de garantie de soumission telle que prévue à l’article 4.6 des IS;

d) nous nous engageons à exécuter conformément au Dossier d’Appel d’Offres et aux


Spécifications techniques et plans, les Travaux ci-après :
;
e) le montant total de notre offre, hors rabais offert à l’alinéa (f) ci-après est de : [Montant
total de l’offre en lettres et en chiffres, précisant les divers montants et monnaies respec-
tives] ;

En cas de lots multiples, le montant de chaque lot est de________________


En cas de lots multiples, le montant total de l’ensemble des lots est
de________________ ;

f) les rabais offerts et les modalités d’application desdits rabais sont les suivants :
k) Les rabais offerts sont les suivants :___________________________________
ii) la méthode précise de calcul de ces rabais pour déterminer le prix net après
application des rabais est la suivante:
_____________________________________________ ;

g) notre offre demeurera valide pendant une période de ____________________________


jours à compter de la date limite fixée pour la remise des offres dans le Dossier d’Appel
d’Offres; cette offre nous engage et pourra être acceptée à tout moment avant l’expiration
de cette période;

h) si notre offre est acceptée, nous nous engageons à obtenir une garantie de bonne exécu-
tion conformément au Dossier d’Appel d’Offres;

i) conformément à l’article 4.2(e) des IS, nous ne participons pas, en qualité de soumission-
naire à plus d’une offre dans le cadre du présent Appel d’offres, à l’exception des offres
variantes présentées conformément à l’article 13 des IS ;

j) ni notre entreprise, ni nos sous-traitants ou fournisseurs n’ont été exclus soit par la
Banque, soit au titre de la règlementation commerciale du pays du Maître de l’Ouvrage
50 Section IV. Formulaires de soumission

ou en application d’une décision prise par l’Organisation de la Conférence Islamique, la


ligue des Etats Arabes ou l’Union Africaine;

k) Nous ne sommes pas une entreprise publique du pays du Maître de l’Ouvrage/Nous


sommes une entreprise publique du pays du Maître de l’Ouvrage et nous satisfaisons aux
dispositions de l’article 4.5 des IS2;

l) les gratuités, honoraires ou commissions ci-après ont été versés ou doivent être versés en
rapport avec la procédure d’Appel d’offres ou l’exécution/signature du Marché:

Nom du Bénéficiaire Adresse Motif Montant

(Si aucune somme n’a été versée ou ne doit être versée, porter la mention « néant »).

m) il est entendu que la présente offre, et votre acceptation écrite de ladite offre par le moyen
de la notification d’attribution du Marché que vous nous adresserez tiendra lieu d’engage-
ment ferme entre nous, jusqu’à ce qu’un marché soit formellement établi et signé;

n) nous comprenons que vous n’êtes pas tenu d’accepter l’offre évaluée la moins-disante ou
toute offre que vous avez pu recevoir ;

o) nous certifions que nous avons adopté toute mesure appropriée afin d’assurer qu’aucune
personne agissant en notre nom ou pour notre compte ne puisse se livrer à des actions de
fraude et corruption.

Nom du Soumissionnaire*
Nom du signataire dûment autorisé à signer la Soumission pour et au nom du
Soumissionnaire** :
_
Titre du Signataire : _

Signature

Dûment habilité à signer l’offre pour et au nom de

En date du ________________________________ jour de _____


2
Le Soumissionnaire doit utiliser comme il se doit.
Section IV. Formulaires de soumission

Annexe(s) :

* Dans le cas d’une offre soumise par un GE, indiquer le nom du groupement en tant que
Soumissionnaire
** Le signataire de l’offre doit être habilité par le Soumissionnaire et l’habilitation doit être
jointe à l’offre.
52 Section IV. Formulaires de soumission

Annexe à la Soumission –
Données relatives à la révision des prix
[Le Soumissionnaire utilisera les tableaux A, B et C ci-après afin (a) d’indiquer le montant du
prix demandé en monnaie nationale, (b) d’indiquer les sources proposées et les valeurs de
base des indices à utiliser pour la révision des prix, (c) formuler la proposition de coefficients
de pondération pour les parties de paiement en monnaie nationale et en monnaie(s)
étrangère(s) respectivement, et (d) indiquer les taux de change à utiliser pour la conversion
d’une partie du prix exprimé en monnaie nationale en la monnaie de paiement. Dans le cas de
travaux complexes ou importants, il peut être nécessaire de prévoir un jeu de formules de
révision différentes pour les catégories distinctes de travaux.]

Tableau A : Monnaie nationale

Code de Descriptio Publication Valeur Montant en


l’indice * n/ d’origine de de base cette monnaie
identificati l’indice* au dans l’offre
on * [mois]*
Partie fixe A: 0.15
Gasoil B: 0.05:0.15
Armatures C: 0.10:0.20
Bitume D: 0.10:0.20
Ciment E: 0.10 :0.20
Matériels F : 0.05:0.15
Agrégats G : 0.05:0.15
Salaires H : 0.05:0.15
Total 1.00
Section IV. Formulaires de soumission

Tableau B : Monnaie étrangère

Indiquer la monnaie : [Si le Soumissionnaire est autorisé de demander le paiement en


monnaie étrangère, ce tableau doit être utilisé. Si le Soumissionnaire désire recevoir plus
d’une monnaie étrangère (à concurrence de trois au maximum) il complétera, le cas échéant,
un tableau semblable à celui qui suit pour chaque monnaie étrangère de paiement.]

Code de Descriptio Publication Valeur Montant en


l’indice n/ d’origine de de base cette monnaie
identificati l’indice au dans l’offre
on [mois](3)
Partie fixe A: *
B: *
C: *
D: *
E: *
Total 1.00

[* à insérer par le Maître de l’Ouvrage. Alors que A doit être un pourcentage fixé, B, C, D et
E devraient indiquer un intervalle de valeurs, et le Soumissionnaire devra spécifier une valeur
spécifique dans l’intervalle indiqué, telle que la somme des pondérations soit égale à 1.]

Signature du Soumissionnaire

3
Inscrire le mois applicable, c’est-à-dire le mois fixé pour le dépôt des offres suivant les dispositions de la
Clause 22 des Instructions aux soumissionnaires.
54 Section IV. Formulaires de soumission

Tableau C. Libellé des prix dans la ou les monnaies de l’offre


A utiliser seulement avec l’Option A Prix libellé entièrement dans la monnaie nationale
spécifiée dans les Données particulières de l’Appel d’offres avec un pourcentage en monnaies
étrangères.
(Clause 15.1 des IS et DPAO)

Récapitulatif du (des) montant(s) de la Soumission pour ---------[insérer l’intitulé de la section de


Travaux](4)

A) B) C) D)
Nom des monnaies Montant Taux de Equivalent en Pourcentage du
change monnaie spécifiée Montant de l’Offre
dans les DPAO (100 x C)
(C = A x B) (Montant de l’offre)

Monnaie nationale
spécifiée dans les
DPAO
Monnaie étrangère 1
Monnaie étrangère 2
Monnaie étrangère 3
Prix de l’offre (total) 100
Sommes provisionnelles [à insérer [à insérer par le
en monnaie nationale (5) par le Maître de
Maître de l’Ouvrage]
l’Ouvrage]
Total (y compris les
sommes (Montant de l’offre)
provisionnelles)

Signature du Soumissionnaire

4
Des tableaux distincts seront nécessaires quand les différentes sections de Travaux auront un contenu en
monnaies étrangères et nationale substantiellement différent en proportion. Le Maître de l’Ouvrage insérera
les intitulés de chaque section de Travaux.
5
Montant à indiquer par le Maître de l’Ouvrage, le cas échéant, les sommes à valoir sont exclues du montant
de l’offre évaluée (Clause 34.2 a) des IS).
Section IV. Formulaires de soumission

A utiliser seulement avec l’Option B : Prix libellé directement dans la monnaie


nationale spécifiée dans les Données particulières de l’Appel d’offres et dans d’autres
monnaies. (Article 15.1 des IS et DPAO)

Récapitulatif du (des) montant(s) de la Soumission pour --------- [insérer l’intitulé de la section de


Travaux]6

Nom des monnaies Montants de l’offre

Monnaie nationale spécifiée dans les DPAO


Autre monnaie 1
Autre monnaie 2
Autre monnaie 3
Sommes provisionnelles exprimées en monnaie [à insérer par le Maître de l’Ouvrage]
nationale 7

Signature du Soumissionnaire

6
Des tableaux distincts seront nécessaires quand les différentes sections de Travaux auront un contenu en
monnaies étrangères et nationale substantiellement différent en proportion. Le Maître de l’Ouvrage insérera
les intitulés de chaque section de Travaux.
7
Montant à indiquer par le Maître de l’Ouvrage, le cas échéant, les sommes à valoir sont exclues du montant
de l’offre évaluée (Clause 34.2 (a) des IS).
56 Section IV. Formulaires de soumission

Formulaires de Bordereau des prix et de Détail


quantitatif et estimatif
Modèle de Bordereau des prix et
Détail quantitatif et estimatif

A. Préambule
1. Le Bordereau des prix doit être pris en compte par le Soumissionnaire conjointement avec les
Instructions aux soumissionnaires, les Cahiers des Clauses administratives générales et
particulières, les Spécifications techniques et les plans.

2. Les quantités spécifiées dans le Détail quantitatif et estimatif sont des quantités estimées et
provisoires. Elles fourniront une base commune pour l’évaluation des offres et l’attribution
du marché. La base des règlements sera les quantités réelles de travaux commandés et
exécutés, telles qu’elles seront mesurées par l’Entrepreneur et vérifiées par le Maître
d’Œuvre, et valorisées aux taux et prix spécifiés au Bordereau des prix chiffré présenté par
l’Entrepreneur dans son offre. Dans les cas où cette valorisation n’est pas applicable, ou dans
tout autre cas, le règlement se fera aux taux et prix que le Maître d’Œuvre pourra fixer dans le
cadre des termes du Marché.

3. Sauf dispositions contraires spécifiées dans le Marché, les prix fournis par l’Entrepreneur
dans le Bordereau des prix chiffré inclus dans son offre devront comprendre toutes les
installations de construction, la main-d’œuvre, la supervision, les matériaux, le montage,
l’entretien, les assurances, les frais généraux et profits, les impôts, droits et taxes, ainsi que la
couverture des risques généraux, des engagements et autres obligations spécifiées
explicitement ou implicitement dans le Marché.

4. Un prix devra être indiqué pour chaque poste dans le Détail quantitatif et estimatif chiffré,
que les quantités soient spécifiées ou non. Le coût des postes pour lesquels l’Entrepreneur
n’a pas indiqué de prix sera considéré comme couvert par d’autres prix indiqués dans le
Détail quantitatif et estimatif chiffré.

5. Le coût total en accord avec les dispositions du Marché sera inclus dans les postes spécifiés
dans le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif chiffrés. Lorsqu’un poste n’est
pas spécifié, le coût correspondant sera considéré comme distribué parmi les prix mentionnés
pour des postes correspondants des travaux.

6. Les indications générales et les descriptions des travaux et matériaux ne sont pas
nécessairement reprises ou résumées dans le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et
estimatif inclus dans le Dossier d’Appel d’Offres. Les références, explicites ou implicites,
aux sections appropriées du Dossier doivent être considérées avant de chiffrer les prix pour
chaque poste du Bordereau des prix et du Détail quantitatif et estimatif chiffrés soumis dans
l’offre.

7. Les matériaux définis comme “roches” sont ceux qui, au jugement du Maître d’Œuvre,
nécessitent l’usage d’explosifs, de pics ou marteaux pneumatiques, ou l’utilisation de foreuses
à air comprimé pour leur extraction et qui ne peuvent être enlevés/fragmentés qu’avec un
bulldozer d’au moins cent cinquante (150) chevaux au frein équipé d’un ripper à une dent.

8. Durant l’évaluation des offres, les erreurs arithmétiques éventuelles relevées dans le
Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif seront corrigées suivant les dispositions
de l’article 31 des Instructions aux soumissionnaires.
Section IV. Formulaires de soumission

9. La méthode de constatation des prestations exécutées en vue des règlements devra être en
accord avec :

[Insérer soit le nom d’un manuel de référence, ou une description détaillée de la ou des
méthodes qui seront appliquées. Il existe à ce sujet plusieurs manuels reconnus. En
l’absence d’un tel manuel la méthode doit être décrite avec précision dans ce préambule, en
indiquant par exemple les tolérances admises (par exemple, le volume occupé par les
charpentes de soutien des excavations).]

B. Tableaux du Bordereau des prix et Détail quantitatif et estimatif


[Le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif seront normalement composés
d’une série de tableaux dont le contenu correspondra à la nature ou à la séquence des tâches
correspondantes, par exemple :

Tableau 1 - Postes généraux (par exemple : installation de chantier)


Tableau 2 - Terrassements
Tableau 3 - Drains et fossés
Tableau 4 - etc., comme requis suivant le type de travaux
Tableau pour les travaux en régie - le cas échéant
Tableau des sommes provisionnelles - le cas échéant
Tableau récapitulatif du Détail quantitatif et estimatif

Les tableaux du Bordereau des prix et du Détail quantitatif et estimatif seront présentés en
accord avec les dispositions prévues pour les monnaies de soumission et de règlement dans
les Instructions aux soumissionnaires et les DPAO. Pour rappel, les prix sont à indiquer
dans une seule monnaie, normalement la monnaie du pays du Maître de l’Ouvrage (monnaie
nationale) et les soumissionnaires indiquent séparément, sous forme de pourcentage, leurs
besoins en autres monnaies.

Un modèle de tableaux du Bordereau des prix et du Détail quantitatif et estimatif est donné à
titre d’exemple dans les pages qui suivent.]
58 Section IV. Formulaires de soumission

Bordereau des prix


No Désignation des tâches Prix unitaires
Prix et prix unitaires en toutes lettres
Monnaie Autre(s)
nationale monnaie(
(ou à s)
spécifier) (1)
Poste 100 - Installation de chantier
100 Installation de chantier

Ce prix rémunère au forfait les frais d’installation de chantier ainsi que


l’amenée et le repli du matériel. Il comprend :

- les frais d’acquisition ou d’occupation temporaire du terrain nécessaire,


indemnisations de toute nature
- Frais d’acquisition et d’entretien d’un véhicule neuf type pick up pour le
suivi du projet par l’ONAS pour le lot concerné
- la préparation des surfaces, la construction, les aménagements des baraques
de chantier, des ateliers, des entrepôts, bureaux et laboratoires de
l’Entrepreneur et du Maître d’Œuvre
- les bureaux de l’administration selon le plan fourni par le Maître d’Œuvre
- l’alimentation en eau potable et en énergie électrique du chantier et
l’évacuation des eaux usées après dégraissage et épuration par fosse
septique
- les moyens de liaison téléphonique pour le maître d’oeuvre
- les frais d’entretien, de nettoyage et d’exploitation des locaux, ateliers et
entrepôts, y compris gardiennage
- l’amenée et le repli du matériel et engins nécessaires à l’exécution du
chantier, y compris notamment centrale de concassage, centrale à béton,
bascule de chantier, engins de terrassement, d’assainissement, de chaussée
et de transport
- l’aménagement et l’entretien des voies d’accès au chantier
- le contrôle et la vérification des plans de l’Appel d’offres et l’établissement
des plans d’exécution
- l’enlèvement en fin de chantier de tous les matériels, les matériaux en
excédent et la remise en état des lieux
- Une provision de cinquante millions de francs CFA pour les études
complémentaires par lot
- les sujétions de maintien de la circulation durant les travaux
- l’établissement des plans de recollement conformes à l’exécution.

Le paiement sera effectué de la manière suivante :


* Au prorata de l’avancement et dans les limites :
- quatre-vingt-cinq (85) pour cent après l’installation du chantier et la
présentation de l’ensemble des plans d’exécution ................. .................
- quinze (15) pour cent après le démontage, le repli du chantier, la remise en .. .
état des lieux et la remise par l’Entrepreneur du dossier des plans
conformes à l’exécution (plans de recollement).

LE FORFAIT :

Part en monnaie nationale (ou à spécifier)


Part en d’autres monnaies (en pourcentage ou montants) (8)

8
Supprimer la seconde colonne si l’Option A de la clause 15.1 des IS a été choisie,. Au contraire, si l’Option
B a été choisie, prévoir autant de colonnes qu’il y a de monnaies. Pour chaque monnaie indiquer un
montant correspondant à la monnaie considérée.
Section IV. Formulaires de soumission

No Désignation des tâches Prix unitaires


Prix et prix unitaires en toutes lettres
Monnaie Autre(s)
nationale monnaie(s)
(ou à (1)
spécifier)
Poste 200 - Dégagement des emprises et terrassements

201 Débroussaillage et décapage de la terre végétale

Ce prix rémunère le nettoyage de terrain par débroussaillement et décapage de


la terre végétale sur une épaisseur moyenne de [chiffres] cm exécuté à
l’intérieur de l’assiette de la route conformément aux prescriptions du cahier
des spécifications techniques.

Ce prix comprend :
- le défrichement, l’arrachage des herbes, broussailles et haies
- l’abattage d’arbustes et d’arbres dont la circonférence mesurée à [chiffre] m
du sol est inférieure à un (1) m
- le débitage des arbustes
- le dessouchage, l’enlèvement des racines de ces arbustes et arbres
- le ramassage, l’enlèvement, le transport, l’évacuation des arbres, arbustes et
souche et leur mise en dépôt hors de l’emprise en un lieu agrée par le Maître
d’Œuvre
- le remblaiement de la terre végétale, son chargement, son transport quelle
que soit la distance, son déchargement et sa mise en dépôt provisoire ou
définitif dans un lieu agrée par le Maître d’Œuvre
- toutes sujétions afférentes à un décapage du terrain ................... .................

LE METRE CARRE :

Part en monnaie (nationale ou à spécifier)


Part en d’autres monnaies (en pourcentage ou montants)(9)

202 Abattage de haies

Ce prix rémunère au mètre linéaire (ml) mesuré contradictoirement :

- l’abattage de haies de hauteur totale supérieure à [chiffre] m (en moyenne


sur la longueur totale de la haie)

- l’enlèvement des murets situés à leur base, la mise en dépôt en dehors de


l’emprise des travaux et toutes sujétions.

LE METRE LINEAIRE :

Part en monnaie (nationale ou à spécifier) ................... .................


Part en d’autres monnaies (en pourcentage ou montants)(1)

9
Supprimer la seconde colonne si l’Option A de la Clause 15.1 des IS a été choisie. Au contraire, si l’Option B a été choisie,
prévoir autant de colonnes qu’il y a de monnaies. Pour chaque monnaie indiquer un montant correspondant à la monnaie
considérée.
60 Section IV. Formulaires de soumission

Détail quantitatif et estimatif


Prix unitaires Prix total
Part en Part en
monnaie monnaie
Part en étrangère Part en étrangère
o monnaie (nom à monnaie (nom à
N
Désignation des ouvrages Unité Quantité nationale spécifier nationale spécifier
Prix
(ou à par le (ou à par le
spécifier) soumission spécifier) soumissio
naire) nnaire)
(10) (1)
Poste 100 - Installation de chantier

100 Installation de chantier Forfait

TOTAL POSTE 100


Poste 200 - Dégagement des emprises et
terrassements

201 Débroussaillage et décapage de la terre m


2
végétale
202 Abattage de haies ml
203 Abattage et dessouchage d’arbres u
204 Déblai mis en dépôt
a meuble m3
b ripable m3
205 Déblai mis en remblai
a meuble m3
b ripable m3
206 Déblai rocheux mis en dépôt m3
207 Remblai d’emprunt m3
208 Plus-value de transport au prix 207 m3/km
209 Réglage et compactage de la plate-forme en
déblai ou en remblai m2
210 Démolition d’ouvrage existant m3

TOTAL POSTE 200

Poste 300 - Chaussées

301 Couches de chaussées en grave naturelle m


3
302 Couches de chaussées en grave naturelle
sélectionnée m3
303 Plus-value de transport aux prix 301 et 302 m3/km
304 Couches de chaussées en grave concassée m3
305 Plus-value de transport au prix 304 m3/km
306 Couche d’imprégnation m2
307 Revêtement superficiel bicouche m2

TOTAL POSTE 300

10
Supprimer la seconde colonne si l’Option A de la Clause 15.1 des IS a été choisie. Au contraire, si l’Option
B a été choisie, prévoir autant de colonnes qu’il y a de monnaies. Pour chaque monnaie indiquer un
montant correspondant à la monnaie considérée.
Section IV. Formulaires de soumission

Détail quantitatif et estimatif


Prix unitaires Prix total
Part en Part en
monnaie monnaie
Part en étrangère Part en étrangère
monnaie (nom à monnaie (nom à
No Quant
Désignation des ouvrages Unité nationale spécifier nationale spécifier par
Prix ité
(ou à par le (ou à le
spécifier) soumission spécifier) soumissionna
naire) ire)
(11) (1)
Poste 400 - Drainage et ouvrages divers

4 Exécution de fossés
01 Fossé triangulaire en terre ml
a Fossé triangulaire en terrain rocheux ml
b Fossé trapézoïdal en terre ml
c Fossé rectangulaire bétonné ml
d Fossé trapézoïdal bétonné ml
e Fossé trapézoïdal maçonné ml
f Reprofilage de fossés existants m
402 l
BUSES EN BETON ARME
Buse béton armé diamètre six cents (600) mm
403 Buse béton armé diamètre huit cents (800) mm ml
404 Buse béton armé diamètre mille (1000) mm ml
405 ml
OUVRAGES DE TETE EN BETON ARME
Ouvrage de tête pour buse diamètre [chiffre] mm
406A Ouvrage de tête pour buse diamètre [chiffre] u
407A mm
407A1 * Simple u
407A2 * Double u
407A3 * Triple u
407A4 * Puisard u
408A Ouvrage de tête pour buse diamètre [chiffre]
408A1 mm u
408A2 * Simple u
408A3 * Double u
408A4 * Triple u
* Puisard

406B OUVRAGES DE TETE EN MACONNERIE u


407B Ouvrage de tête pour buse diamètre [chiffre] mm
407B1 Ouvrage de tête pour buse diamètre [chiffre] u
407B2 mm u
407B3 * Simple u
407B4 * Double u
* Triple
* Puisard

TOTAL POSTE 400

11
Supprimer la seconde colonne si l’Option A de la Clause 15.1 des IS a été choisie. Au contraire, si l’Option
B a été choisie, prévoir autant de colonnes qu’il y a de monnaies. Pour chaque monnaie indiquer un
montant correspondant à la monnaie considérée.
62 Section IV. Formulaires de soumission

Détail quantitatif et estimatif :


Travaux en régie12

Prix unitaires Prix total


Part en Part en
monnaie monnaie
Part en étrangère Part en étrangère
monnaie (nom à monnaie (nom à
No Quan-
Désignation des catégories Unité nationale spécifier nationale spécifier
Prix tité
(ou à par le (ou à par le
spécifier) soumis- spécifier) soumis-
sionnaire) sionnaire)
(13) (2)
Catégorie 100 - Main-d’œuvre

TR 100 Maçon h
TR 101 Charpentier h
TR 102 Ouvrier non qualifié h

Pourcentage14:
SOUS TOTAL

Catégorie 200 - Matériaux

TR 200 Ciment t
TR 201 Béton (spécification) m3
TR 202 Fer à béton (spécification) t

Pourcentage(3) :
SOUS TOTAL

Catégorie 300 - Equipements

TR 300 Tracteur h
TR 301 Excavateur h

Pourcentage(3) :
SOUS TOTAL

12
Tableau à ajouter, le cas échéant, en mentionnant :
- si ces prix sont pris en compte dans l’évaluation des offres, conformément aux dispositions des
Instructions aux soumissionnaires
- que ces prix ne seront pas pris en compte dans le calcul du montant initial du marché.
13
Supprimer la seconde colonne si l’Option A de la Clause 15.1 des IS a été choisie. Au contraire, si l’Option
B a été choisie, le Soumissionnaire devra prévoir autant de colonnes qu’il y a de monnaies. Pour chaque
monnaie, indiquer un montant correspondant à la monnaie considérée.
14
Pourcentage, à préciser par le Soumissionnaire couvrant les frais généraux, les frais de supervision et autres
charges du Soumissionnaire. Si les travaux en régie sont compris dans l’évaluation des offres, un montant
correspondant au pourcentage de la catégorie considérée sera inclus dans la ou les colonnes du prix total.
Section IV. Formulaires de soumission

Détail quantitatif et estimatif :


Sommes provisionnelles15

No.
Prix Désignation des Sommes provisionnelles Montant(16)

SP 100 Provision pour aléas physiques


SP 200 Provision pour aléas financiers
SP 300 Travaux spécialisés A
SP 301 Travaux spécialisés B

15
Tableau à ajouter, le cas échéant, en indiquant les informations fournies par le Maître de l’Ouvrage ou à
fournir par le Soumissionnaire (pourcentage en montant) pour les montants qui seront pris en compte dans
l’évaluation des offres.
16
Montant en monnaie nationale du Maître de l’Ouvrage, ou en accord avec les dispositions des DPAO.
64 Section IV. Formulaires de soumission

Détail quantitatif et estimatif :


tableau récapitulatif17

OUVRAGES Prix Total

Part en monnaie étrangère


No. du Part en monnaie (nom à spécifier par le
Poste Désignation des ouvrages nationale ou à spécifier soumissionnaire)
(18)
100 Installation de chantier
200 Dégagement des emprises et terrassements
300 Chaussées
400 Drainage et ouvrages divers
----
Total général des ouvrages
TRAVAUX EN REGIE (le cas échéant)
Catégorie Désignation des catégories
TR 100 Main-d’œuvre (19) (3)
TR 200 Matériaux (3) (3)
TR 300 Equipements (3) (3)
----
Total des travaux en régie20 (à ne pas dépasser 3%
[sauf dispositions contraires précisées au CCAP)
SOMMES PROVISIONNELLES (le cas
échéant)
Catégorie Désignation des Sommes provisionnelles
SP 100 Provision pour aléas physiques
SP200 Provision pour aléas financiers
SP 300 Travaux spécialisés A
SP 301 Travaux spécialisés B
----
Total des Sommes provisionnelles
TOTAL GENERAL

Arrêté le présent Détail quantitatif et estimatif à la somme(21) de :


Part en monnaie nationale (montant en chiffres et lettres)
Part en monnaie(s) étrangère(s) (montant(s) en chiffres et lettres)

Signature(s)(22)

17
Le tableau récapitulatif reprend les montants des différents tableaux du Détail quantitatif et estimatif. Le
Maître de l’Ouvrage y spécifiera, le cas échéant, les montants fournis par lui-même ou à fournir par le
Soumissionnaire et indiquera les montants à inclure ou à exclure du prix de l’offre ou du montant initial du
marché.
18
Supprimer la seconde colonne si l’Option A de la Clause 15.1 des IS a été choisie. Au contraire, si l’Option
B a été choisie, le Soumissionnaire devra prévoir autant de colonnes qu’il y a d’autres monnaies. Pour
chaque monnaie, indiquer un montant correspondant à la monnaie considérée.
19
Montant total y compris le résultat de l’application des pourcentages indiqués dans les tableaux
correspondants.
20
A moins que le CCAP n’en convienne autrement, le montant total des Travaux en Régie n’excèdera pas trois
pour cent du Montant du Marché. L’obligation pour l’Entrepreneur d’exécuter des travaux en régie cesse dès
lors que ce seuil est atteint.
21
Les montants inclus dans le tableau récapitulatif seront repris dans la soumission et ultérieurement dans la
lettre de marché après corrections éventuelles.
22
Signature du Soumissionnaire pour la remise d’offre, et ultérieurement du Maître de l’Ouvrage et du
Soumissionnaire retenu sur le document final repris e référence dans l’Acte d’engagement.
Section IV. Formulaires de soumission

Formulaires de la Proposition technique

Proposition technique

Le Maître de l’Ouvrage indiquera, pour chacun des éléments de la proposition technique ci-
après, les renseignements et détails que le soumissionnaire devra fournir dans son offre.

(a) Organisation des travaux sur site

(b) Méthode de réalisation

(c) Programme/Calendrier de Mobilisation

(d) Programme/Calendrier de Construction

(e) Matériel - Formulaire MAT

(f) Autres
66 Section IV. Formulaires de soumission

Organisation des travaux sur site


Section IV. Formulaires de soumission

Méthode de réalisation
68 Section IV. Formulaires de soumission

Calendrier de Mobilisation
Section IV. Formulaires de soumission

Calendrier d’Exécution
70 Section IV. Formulaires de soumission

Matériel - Formulaire MAT


Le Soumissionnaire doit fournir les détails concernant le matériel proposé afin d’établir qu’il
a la possibilité de mobiliser le matériel clé dont la liste figure à la Section III, Critères
d’évaluation et de qualification. Un formulaire distinct sera préparé pour chaque pièce de
matériel figurant sur la liste, ou pour du matériel de remplacement proposé par le
Soumissionnaire.

Pièce de matériel

Renseignement Nom du fabricant Modèle et puissance


sur le matériel
Capacité Année de fabrication

Position Localisation présente


courante
Détails sur les engagements courants

Provena Indiquer la provenance du matériel


nce oo en possessionoo en locationoo en location-venteoo fabriqué
spécialement

Les renseignements suivants seront omis pour le matériel en possession du Soumissionnaire.

Propriétaire Nom du Propriétaire


Adresse du Propriétaire

Téléphone Nom et titre de la personne à


contacter
Télécopie Télex
Accords Détails de la location / location-vente / accord de fabrication
Section IV. Formulaires de soumission

Personnel

Formulaire PER -1 : Personnel proposé

Le Soumissionnaire doit fournir les noms de personnels ayant les qualifications requises
comme exigées dans la Section III. Les renseignements concernant leur expérience devront
être indiqués dans le Formulaire ci-dessous à remplir pour chaque candidat.

1. Désignation du poste*

Nom

2. Désignation du poste*

Nom

3. Désignation du poste

Nom

4. Désignation du poste*

Nom

*Selon la liste de la Section III.


72 Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire PER-2 : Curriculum vitae du Personnel proposé

Nom du Soumissionnaire

Poste

Renseignements Nom Date de naissance


personnels

Qualifications professionnelles

Employeur Nom de l’employeur


actuel

Adresse de l’employeur

Téléphone Contact (responsable / chargé du


personnel)

Télécopie E-mail

Emploi tenu Nombre d’années avec le présent


employeur

Résumer l’expérience professionnelle des 20 dernières années en ordre chronologique inverse. Indiquer
l’expérience technique et de gestionnaire pertinente pour le projet.

De À Société / Projet / Poste / expérience technique et de gestionnaire pertinente


Section IV. Formulaires de soumission

Qualification des Soumissionnaires suivant une Pré-quali-


fication
Afin de démontrer qu’il continue à répondre aux critères de qualification, le Soumissionnaire
mettra à jour les informations fournies à l’occasion de la procédure de pré-qualification, por-
tant sur:

(a) l’éligibilité
(b) les litiges en cours
(c) situation financière.

Le Soumissionnaire utilisera à cette fin les formulaires appropriés inclus dans la présente
Section.
74 Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire ELI – 1.1 :


Fiche de renseignements sur le soumissionnaire

Date: _____________________
No. AOI/PM : __________________

Nom légal du soumissionnaire :

Dans le cas d’un groupement d’entreprises (GE), nom légal de chaque partie :

Pays où le soumissionnaire est constitué en société :

Année à laquelle le soumissionnaire a été constitué en société :

Adresse légale du soumissionnaire dans le pays où il est constitué en société :

Renseignements sur le représentant autorisé du soumissionnaire :


Nom :
Adresse :
Numéro de téléphone/de télécopie :
Adresse électronique :

1. Les copies des documents originaux qui suivent sont jointes :


Statuts ou Documents constitutifs de l’entité légale susmentionnée, conformément aux
dispositions de l’article 4.3 des IS.
 Dans le cas d’un GE, l’accord ou la lettre d’intention de former un accord ainsi que le projet
d’accord de groupement, conformément aux dispositions de l’article 4.1 des IS.
 4. Dans le cas d’une entreprise publique, tout document complémentaire conformément aux
dispositions de l’article 4.5 des IS, documents établissant :
 L’autonomie juridique et financière de l’entreprise
 Que l’entreprise est régie par les dispositions du droit commercial
 Que le Soumissionnaire ne dépend pas du Maître de l’Ouvrage
2. Les documents tels que l’organigramme de l’entreprise, la liste des membres du conseil
d’administration et l’actionnariat sont inclus.
Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire ELI – 1.2 :


Fiche de renseignements sur chaque Partie d’un GE/ sous-traitants
spécialisés
[A remplir par chaque partenaire du GE]
Date: _____________________
No. AOI/PM: __________________

Nom légal du soumissionnaire :

Nom légal de la partie du GE/ du sous-traitant:

Pays de constitution en société de la partie du GE/ du sous-traitant:

Année de constitution en société de la partie du GE/ du sous-traitant :

Adresse légale de la partie du GE dans le pays de constitution en société :

Renseignements sur le représentant autorisé de la partie au GE :


Nom :
Adresse :
Numéro de téléphone/télécopie :
Adresse électronique :

1. Les copies des documents originaux qui suivent sont jointes :


Statuts ou Documents constitutifs de l’entité légale susmentionnée, conformément aux
dispositions de l’article 4.3 des IS.
 Dans le cas d’une entreprise publique, documents qui établissent l’autonomie juridique et
financière et le respect des règles de droit commercial, conformément aux dispositions de
l’article 4.5 des IS.
2. Les documents tels que l’organigramme de l’entreprise, la liste des membres du conseil
d’administration et l’actionnariat sont inclus.
76 Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire ANT-2 :
Antécédents de marchés non exécutés, de litiges en instance et
d’antécédents de litiges

[Le formulaire ci-dessous doit être rempli par le Candidat et par chaque partenaire dans le
cas d’un GE]
Nom légal du candidat : [insérer le nom complet]
Date : [insérer jour, mois, année]
ou
Nom légal de la Partie au GE : [insérer le nom complet]
No. AOI/PM et titre : [numéro et titre de l’AOI]
Page [numéro de la page] de [nombre total de pages] pages

Marchés non exécutés selon les dispositions de la Section III, Critères d’évaluation et de
qualification
Il n’y a pas eu de marché non exécutés depuis le 1er janvier [insérer l’année]stipulé à la
Section III, Critères d’évaluation et de qualification, sous-critère 2.1.
 Marché(s) non exécuté(s) depuis le 1er janvier [insérer l’année]stipulé à la Section III, Critères
d’évaluation et de qualification, sous-critère2.1 :
Année Fraction non Identification du contrat Montant total
exécutée du du contrat
contrat (valeur actuelle,
monnaie, taux
de change et
montant
équivalent $EU)
[insérer [indiquer le Identification du marché : [indiquer le nom
l’année] montant et complet/numéro du marché et les autres formes
pourcentage] d’identification]
Nom du Maître de l’Ouvrage :[nom complet]
Adresse du Maître de l’Ouvrage :[rue, numéro,
ville, pays]
Motifs de non-exécution :[indiquer le (les)
motif(s) principal (aux)]
Litiges en instance, en vertu de la Section III, Critères d’évaluation et de qualification
 Pas de litige en instance en vertu de la Section III, Critères d’évaluation et de qualification,
sous-critère 2.3
 Litige(s) en instance en vertu de la Section III, Critères d’évaluation et de qualification, sous-
critère 2.3
Année du Montant de Montant total
litige la Identification du marché du marché
réclamation (monnaie),
(monnaie) équivalent en
dollars E.U.
(taux de change)
Section IV. Formulaires de soumission

[insérer [indiquer le Identification du marché : [insérer nom complet [indiquer le


l’année] montant] et numéro du marché et autres formes montant]
______ ______ d’identification] ______
Nom du Maître de l’Ouvrage : [nom complet]
Adresse du Maître de l’Ouvrage : [rue, numéro,
ville, pays]
Objet du litige : [indiquer les principaux points
en litige]
Partie au marché qui a initié le litige[préciser « le
maître de l’ouvrage » ou «l’entrepreneur »]
Instance de règlement : [préciser conciliation,
tribunal d’arbitrage ou tribunal judiciaire]
Etat présent du litige : [préciser « en cours », ou
« réglé », etc.]

______ ______ ___________


78 Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire FIN – 3.1 :


Situation et Performance financières

Nom légal du soumissionnaire : _______________________ Date :


_________________
Nom légal de la partie au GE : ___________________ __No. AOI/PM: ___
A compléter par le soumissionnaire et, dans le cas d’un GE, par chaque partie.

1. Données financières

Données financières en Antécédents pour les ______ (__) dernières années


[préciser la monnaie] (montant en [préciser la monnaie, le taux de change et
le montant] équivalent en $ E.U.)
Année 1 Année 2 Année 3 Année 4 Année 5

Situation financière (Information du bilan)


Total actif (TA)

Total passif (TP)


Patrimoine net (PN)
Disponibilités (D)
Engagements (E)
Fonds de Roulement (FR)

Information des comptes de résultats


Recettes totales (RT)
Bénéfices avant impôts
(BAI)
Information sur la capacité de financement

Capacité de financement gé-


nérée par les activités opé-
rationnelles
Section IV. Formulaires de soumission

2. Sources de financement

[Le tableau suivant est à remplir au sujet du candidat et en cas de groupement, pour toutes
les parties combinées]

Indiquer les sources de financement permettant de satisfaire les besoins de trésorerie liés aux
travaux en cours et les engagements de marchés à venir :
Source de financement Montant (équivalent en $EU)
1.

2.

3.

4.

3. Documents financiers

Le candidat, y compris les parties du GE, fournira les copies des états financiers (bilans, y
compris toutes les notes y afférents, et comptes de résultats) pour les [indiquer le
nombre] années conformément aux dispositions de la Section III. Critères d’évaluation et
de qualification, paragraphe 3.2. Les états financiers doivent:
a) refléter la situation financière du soumissionnaire ou de la Partie au GE, et non
d’une société affiliée (telle que la maison-mère ou membre d’un groupe)
b) être vérifiés par un expert-comptable agréé conformément à la législation locale ;
c) être complets et inclure toutes les notes qui leur ont été ajoutées
d) Les états financiers doivent correspondre aux périodes comptables déjà terminées et
vérifiées (les états financiers de périodes partielles ne seront ni demandés ni accep-
tés)
 On trouvera ci-après les copies des états financiers 23 pour [insérer le nombre d’années]
années telles que requises ci-dessus et en conformité avec les exigences.

23
Toute présentation d’états financiers récents portant sur une période plus courte que 12 mois à compter de la
date de soumission doit être justifiée.
80 Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire FIN – 3.2 :


Chiffre d’affaires annuel moyen des activités de construction

Nom légal du soumissionnaire : ________________________ Date:


_________________
Nom légal de la partie au GE : _________________ No. AOI/PM: ___

Données sur le chiffre d’affaires annuel (construction uniquement)


Année Montant et monnaie Equivalent $EU
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
_________________________________________ __________________
Chiffre d’affaires annuel moyen des activités de construction ____________
_________________________________________ ______

*Voir Section III. Critères d’évaluation et de qualification, sous-critère 3.2


Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire FIN – 3.3 : Ressources financières

Spécifier les sources de financement, tels que les avoirs liquides, des actifs non grevés ou des
lignes de crédit, et autres moyens financiers, net des engagements financiers en cours, dispo-
nibles pour les besoins de trésoreries des travaux objet du(es) marché(s) telles que spécifiées
à la Section III. Critères d’évaluation et de qualification.

Ressources financières
No. Source de financement Montant ($EU équivalent)

3
82 Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire FIN – 3.4 : Charge de travail / travaux en cours

Les Soumissionnaires, ainsi que chacun des partenaires d’un groupement fourniront les infor-
mations au sujet de leurs engagements et charge de travail actuels liés aux marchés qui leur
ont été attribués, pour lesquels une notification d’attribution a été reçue, ou en cours d’achè-
vement mais qui n’ont pas encore fait l’objet d’une réception provisoire.

Engagements en cours

Montant moyen de
Montant des
Date la facturation
Adresse, tel., fax du travaux à
No. Nom du marché d’achèveme mensuelle au cours
maître de l’ouvrage achever
nt estimé des 6 derniers mois
[équivalent $EU]
($EU/mois)
1

5
Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire EXP – 4.1 :


Expérience générale de construction

[Ce tableau doit être rempli pour le Candidat et en cas de groupement, pour chaque
partenaire du GE]
Nom légal du soumissionnaire : ________________________ Date:
__________________
Nom légal de la partie au GE : ______________ _________ No. AOI/PM: ____

[Identifier les marchés qui démontrent une activité de construction continue au cours des
[nombre] dernières années conformément au sous-critère 4.1 de la Section III. Critères
d’évaluation et de qualification. Fournir une liste de marchés dans l’ordre chronologique à
compter de la date de leur démarrage]

Mois/ Mois/ Identification du marché Rôle du


année de année soumissionnaire
départ* final(e)
Nom du marché :
______ ______ Brève description des Travaux réalisés par le _[indiquer
soumissionnaire : « Entrepreneur »,
Montant du marché : [insérer le montant en [préciser « Sous-traitant »
la monnaie, le taux de change et l’équivalent en $ ou
E.U.] « Ensemblier »]__
Nom du Maître de l’Ouvrage : ___________
Adresse :
84 Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire EXP – 4.2 a) :


Expérience spécifique en tant qu’Entrepreneur ou Ensemblier

[Le tableau suivant est à remplir pour les marchés exécutés par le Candidat, chaque
partenaire d’un GE, et tout sous-traitant spécialisé]

Nom légal du soumissionnaire : _________________________ Date:


________________
Nom légal de la partie au GE : ____________________ No. AOI/PM : ________

Numéro de marché similaire : Information


___
Identification du marché ________________________________________
Date d’attribution ________________________________________
Date d’achèvement ________________________________________

Rôle dans le marché    Ense


Entrepreneur Principal Partenaire d’un Sous- mblier
traitant
GE
Montant total du marché [insérer le montant en monnaie lo- [insérer le
cale]_____________________ taux de change
et l’équivalent
total du mon-
tant total du
marché en $
E.U]
Dans le cas d’une partie à un GE [insérer le [insérer le
ou d’un sous-traitant, préciser la __________% montant total taux de change
participation au montant total du du marché en et le montant
marché monnaie natio- total du mar-
nale]________ ché en $
_____ EU]_______
Nom du Maître de l’Ouvrage : ________________________________________
Adresse : ________________________________________
________________________________________
Numéro de téléphone/télécopie : ________________________________________
Adresse électronique : ________________________________________
Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire EXP – 4.2 a) (suite) :


Expérience en tant qu’Entrepreneur et d’Ensemblier (suite)
Nom légal du soumissionnaire : ___________________________
Nom légal de la partie au GE : ___________________________

No. du marché similaire : Information


Description de la similitude conformé-
ment au Sous-critère 4.2 a) de la Section
III :
Montant [insérer le montant en monnaie locale, le taux de
change et l’équivalent en $
E.U]_________________________________
Taille physique des ouvrages ou na- [indiquer la taille physique des ouvrages / nature
ture de travaux requis de
travaux]_________________________________
Complexité _________________________________

Méthodes/Technologie _________________________________

Taux de construction des activités


principales

Autres caractéristiques [insérer d’autres caractéristiques telles que


décrites à la Section VII, Spécification des
Travaux]_________________________________
86 Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire EXP – 4.2 b) :


Expérience spécifique de construction dans les activités clé

Nom légal du soumissionnaire : ________________________ Date:


__________________
Nom légal de la partie au GE / sous-traitant : ______________ _________ No. AOI/PM:
____

Tout sous-traitant pour les activités principales doit compléter ce formulaire conformément
aux articles 34.2 et 34.3 des IS et au critère 4.2 de la Section III. Critères d’évaluation et de
qualification.

1. Activité clé No. 1 :

Information
Identification du marché _______________________________________
Date d’attribution ___________________________________________
Date d’achèvement ___________________________________________
Rôle dans le marché    
Entrepreneur Partenaire d’in Ensembli Sous-
er traitant
groupement
Montant total du marché ___[insérer le montant total du $EU [insérer le taux
marché en les monnaies du de change et le
marché] montant total du
_________________________ marché en
équivalent $E.U.]
Quantité (volume ou taux de
production, le cas échéant) mise en Quantité totale Pourcentage de Quantité effective
œuvre dans le cadre du marché par dans le cadre du participation mise en œuvre
an (ou toute autre période marché (ii) (i) x (ii)
inférieure à un an) (i)
1ère année
2ème année
3ème année
4ème année
Nom du Maître de l’Ouvrage : ___________________________________________
Adresse : ___________________________________________
___________________________________________
Numéro de téléphone/télécopie : ___________________________________________
Adresse électronique : ___________________________________________
Section IV. Formulaires de soumission

Formulaire EXP – 4.2 b) (suite)


Expérience spécifique de construction dans les activités
principales (suite)
Nom légal du soumissionnaire : ___________________________
Nom légal de la partie au GE : ___________________________

Information
Description des activités principales
conformément au Sous-critère 4.2 (b) de
la Section III :

2. Activité principale No 2
3. ……….
88 Section IV. Formulaires de soumission

Modèle de garantie de soumission (garantie bancaire)

AAOI No : ___________________________[Insérer le numéro de l’Avis d’Appel d’Offres


international].
Garant :_____________________________ [Nom et adresse de la banque émettrice et code
SWIFT]
Bénéficiaire : __________________ [Insérer le nom et l’adresse du Maître de l’Ouvrage]
Date : _______________[Insérer la date d’émission]
Garantie de soumission No. : __________[insérer le numéro de référence de la garantie]

Nous avons été informés que ____________________ [insérer le nom du Soumissionnaire,


et en cas de groupement, insérer le nom du groupement ou les noms de ses partenaires] (ci-
après dénommé « le Donneur d’ordre ») a soumis ou a l’intention de soumettre au
Bénéficiaire une offre (ci-après dénommée « l’Offre») pour l’exécution de
__________________ [insérer la description des travaux] et a déposé sa soumission au titre
de l’Appel d’Offres international (AOI) No. _________ .
Nous comprenons qu’en vertu des conditions du Bénéficiaire, les offres doivent être
accompagnées d’une garantie de soumission.
A la demande du Donneur d’ordre, nous prenons, en tant que Garant, l’engagement
irrévocable de payer au Bénéficiaire toute somme dans la limite du Montant de la Garantie
qui s’élève à _____________ [insérer la somme en chiffres] _____________ [insérer la
somme en lettres] à la réception d’une demande conforme présentée par le Bénéficiaire; votre
demande en paiement doit comprendre, que ce soit dans la demande elle-même ou dans un
document séparé signé accompagnant ou identifiant la demande, la déclaration que le
Donneur d’ordre :

(a) a retiré son Offre pendant la période de validité de l’Offre qu’il a spécifiée dans le
Formulaire de Soumission, ou pendant toute prolongation de la période de validité de
l’offre qu’il aura effectuée ; ou bien

(b) s’étant vu notifier l’acceptation de son Offre par le Bénéficiaire pendant la période de
validité de l’offre ou toute prolongation qu’il y aura effectuée (i) ne signe pas le
Marché,; ou (ii) ne fournit pas la garantie de bonne exécution, ainsi qu’il est prévu
dans les Instructions aux soumissionnaires (« IS ») du dossier d’appel d’offres émis par
le Bénéficiaire.

La présente garantie expire :(a) Si le marché est attribué au Donneur d’ordre, lorsque nous
recevrons une copie du marché signé par le Donneur d’ordre et de la garantie de bonne
exécution du marché émise au nom du Bénéficiaire, selon les instructions du Donneur
d’ordre; ou(b) Si le marché n’est pas attribué au Donneur d’ordre, à la première des dates
suivantes : (i) la date à laquelle nous recevrons copie de la notification du Bénéficiaire au
Donneur d’ordre du résultat de l’appel d’offres, ou (ii) vingt-huit (28) jours suivant
l’expiration du délai de validité de l’offre, laquelle date sera établie par la présentation d’une
copie de la lettre de soumission et de prorogation éventuelle ; ou (c) trois ans après la date
d’émission de la présente garantie. .
Section IV. Formulaires de soumission

Toute demande de paiement au titre de la présente garantie doit être reçue au plus tard à cette
date et à l’adresse mentionnée ci-dessus.

La présente garantie est régie par les Règles uniformes de la CCI relatives aux Garanties sur
Demande (RUGD), Publication CCI no : 758.

_____________________

Signature
Note : Le texte en italiques doit être retiré du document final ; il est fourni à titre indicatif en
vue de faciliter la préparation du document.
Section V. Pays éligibles 91

Section V. Pays éligibles


Eligibilité applicables à la fourniture de Biens, Travaux et Services dans le
cadre des marchés financés par la Banque

1. En conformité avec le paragraphe 1.7 des Directives pour la passation des marchés financés
par la Banque Islamique de Développement, la Banque permet aux personnes morales et aux
personnes physiques de tous les pays membres de fournir des biens, travaux et services dans les
projets qu’elle finance. C’est un principe fondamental de la BID que le dossier d’appel d’offres
stipule sans équivoque que les fournisseurs de biens et de travaux, et leurs associés et sous-
traitants doivent être en stricte conformité avec les Règles de Boycott de l’Organisation de la
Conférence Islamique, la Ligue des Etats arabes et l’Union Africaine. Le Bénéficiaire est tenu
d’aviser les entreprises et fournisseurs intéressés que seules les offres des entreprise et
fournisseurs qui ne font pas l’objet d’un boycott en vertu desdites règles seront prise en
considération. Les Soumissionnaires peuvent obtenir, par l’intermédiaire de leurs représentants
dans les Pays Membres concernés ou par l’entremise de l’une des ambassades des Pays
Membres, un certificat attestant que le soumissionnaire ne figure pas sur la liste de boycott.
Pour les prescriptions relatives au boycott, l’éligibilité d’un fournisseur ou d’une entreprise est
déterminée au moment de la procédure d’évaluation des offres. Dans le cas où les entreprise de
travaux ou de fournitures ne divulguent pas une information afin d’éviter la disqualification en
application de la règle de boycott, le Bénéficiaire a le droit d’annuler les marchés à tout moment
et de pénaliser ces entreprises, de même qu’il est en droit de réclamer un dédommagement pour
les pertes occasionnées, au profit du Bénéficiaire et de la BID. La BID se réserve le droit de ne
pas honorer un marché s’il s’avère qu’une entreprise donnée est soumise aux prescriptions du
boycott.
Est qualifiée en tant qu’entreprise de travaux ou de fournitures provenant d’un Pays Membre,
toute entreprise dont:
(a) L’immatriculation ou la constitution légale a lieu dans un Pays Membre de la BID ;
(b) L’aire principale d’activité est située dans un Pays Membre de la BID ;
(c) Elle appartient à plus de 50% à une ou plusieurs firmes dans un ou plusieurs Pays
Membres (lesquelles firmes devant justifier de leur nationalité) et/ou à des ressortis-
sants de ces Pays Membres ;
(d) Le personnel chargé d’assurer les services dans le cadre du marché est constitué à
plus de 80% de nationaux de Pays Membres de la BID, qu’il s’agisse d’un personnel
employé directement ou employé par un sous-traitant ;
(e) La majorité des cadres dirigeants et professionnels est constituée de nationaux du
Pays Membre concerné ou d’autres Pays Membres.
Est qualifiée en tant qu’entreprise locale d’un Pays Membre, toute entreprise dont:
(a) L’immatriculation ou la constitution légale a lieu dans le Pays Membre Bénéficiaire ;
(b) L’aire principale d’activité est située dans le Pays Membre Bénéficiaire ;
(c) Les nationaux du Pays Membre Bénéficiaire (personnes physiques ou morales) dé-
tiennent plus de 50% du capital de l’entreprise;
(d) Le personnel chargé d’assurer les services dans le cadre du marché dans le Pays
Membre Bénéficiaire est constitué à plus de 80% de nationaux du Pays Membres Bé-
Section V. Pays éligibles 92

néficiaire, qu’il s’agisse d’un personnel employé directement ou employé par un


sous-traitant ;
(e) La majorité des cadres dirigeants et professionnels est constituée de nationaux du
Pays Membre Bénéficiaire.
2. En référence aux articles 4.7 et 5.1, pour l’information des soumissionnaires, à l’heure ac-
tuelle, les biens et services provenant des pays ci-après ne sont pas admis dans le cadre de
la présente sélection:
a) en référence à l’article 4.7(a) et 5.1: [insérer la liste des pays, établie après accord
de la Banque afin d’appliquer la restriction]
b) en référence à l’article 4.7(b) et 5.1: [insérer la liste des pays, qui sont exclus dans le
cadre des Règles de boycott de l’Organisation de la Conférence Islamique, de la
ligue des Etats Arabes et de l’Union Africaine]
Section VI. Règles de la Banque en matière de Fraude et Corruption 93

Section VI. Règles de la Banque en matière de


Fraude et Corruption
Directives pour la Passation des marchés (de biens, travaux et services) financés par la Banque
Islamique de Développement, Édition de mai 2009 révisée en février 2012:
1.13 Fraude et Corruption
1.13.1 La politique de la BID exige que les Bénéficiaires, ainsi que les
soumissionnaires/fournisseurs/entreprises intervenant dans le cadre des contrats qu’elle finance,
respectent les normes d’éthique les plus élevées pendant l’acquisition et l’exécution de ces
contrats24. En application de cette politique, la BID :
(a) définit comme suit, pour les besoins de la présente disposition, les termes suivants:
(i) Une « pratique de corruption » consiste à offrir, donner, recevoir ou solliciter
directement ou indirectement quelque chose de valeur afin d’influencer indûment les
actes d’une autre partie25;
(ii) Une « pratique de fraude » est un acte ou une omission, y compris une distorsion, qui,
sciemment ou par imprudence, induit en erreur ou cherche à induire en erreur une partie
afin de se procurer un avantage financier ou autre ou de se soustraire à une obligation26;
(iii) Une « pratique de collusion » est une entente entre deux parties ou plus 27 visant à
atteindre un objectif inapproprié, notamment pour influencer indûmentles actes d’une
autre partie;
(iv) Une « pratique de coercition » consiste à porter atteinte ou à nuire, ou à menacer de
porter atteinte ou de nuire directement ou indirectement à une partie ou à un bien d’une
partie afin d’influencer indûmentles actes d’une partie28; et
(v) Une« pratique d’obstruction » consiste à:
(aa) délibérément détruire, falsifier, altérer ou dissimuler des preuves importantes
pour l’enquête ou à faire de fausses déclarations aux enquêteurs, dans le but
d’empêcher matériellement une enquête de la Banque sur les allégations de
pratiques de corruption, de fraude, de coercition ou de collusion; et/ou menacer,
harceler ou intimider toute partie dans le but de l’empêcher de divulguer sa

24
Dans ce contexte, toute action destinée à influer sur l’attribution ou l’exécution d’un marché en vue d’obtenir un avantage
illicite est par nature inappropriée.
25
Aux fins de ce cet alinéa, le terme « une autre personne ou entité » fait référence à un agent public ou une autorité publique
agissant dans le cadre de l’attribution ou de l’exécution d’un marché public. Dans ce contexte, ce terme inclut le personnel de la
Banque et les employés d’autres organisations qui prennent des décisions relatives à la passation de marchés ou les examinent.
26
Aux fins de cet alinéa, le terme « personne ou entité » désigne tout participant public ; les termes « avantage » et « obligation »
se référent au processus d’attribution ou d’exécution ; et « agit ou s’abstient d’agir » fait référence à tout acte ou omission visant
à influencer l’attribution ou l’exécution du contrat.
27
Aux fins de cet alinéa, le terme « personne ou entité » fait référence à tout participant à la procédure de passation (y compris
les agents publics) qui entreprend d’établir le montant des offres à un niveau artificiel ou non compétitif.
28
Aux fins de cet alinéa, le terme « personne » fait référence à tout participant lors d’une procédure d’attribution ou lors de
l’exécution d’un contrat.
Section VI. Règles de la Banque en matière de Fraude et Corruption 94

connaissance de faits pertinents pour l’enquête ou de poursuivre l’enquête; ou


(bb) tout acte visant à empêcher significativement l’exercice des droits d’audit et
d’accès à l’information du Groupe de la Banque.
(b) Rejettera la proposition d’attribution du marché si elle établit que le soumissionnaire auquel il
est recommandé d’attribuer le marché, ou tout membre de son personnel, de ses représentants
ou de ses fournisseurs, de ses prestataires de services , ou de ses sous-traitants, et/ou de leurs
employés, est coupable, directement ou indirectement, de corruption ou s’est livré à des
pratiques frauduleuses, collusoires, coercitives ou obstructives en vue de l’obtention de ce
marché ;
(c) déclarera la passation du marché non conforme et annulera la fraction du Financement allouée
à un marché si elle détermine, à un moment quelconque, que les représentants du Bénéficiaire
ou d’un bénéficiaire des produits du Financement s’est livré à la corruption, à des manœuvres
frauduleuses, collusoires, coercitives ou obstructives pendant la procédure de passation ou
l’exécution du marché en question sans que le Bénéficiaire ait pris, en temps voulu et à la
satisfaction de la BID, les mesures nécessaires pour remédier à cette situation, y compris en
manquant à son devoir d’information de la BID lorsqu’il a eu connaissance desdites
pratiques ;
(d) sanctionnera à tout moment une entreprise ou un individu, en application des procédures de
sanctions de la BID29, y compris en déclarant publiquement cette entreprise ou cet individu
exclu indéfiniment ou pour une période déterminée : i) de toute attribution de marché financé
par la BID : et ii) de la possibilité d’être retenu 30 comme sous-traitant, consultant, fournisseur,
ou prestataire de service au profit d’une entreprise par ailleurs susceptible de se voir attribuer
un contrat financé par la BID ; et
(e) exigera que les dossiers d’appel à la concurrence et les marchés financés par la BID
contiennent une disposition requérant des soumissionnaires, fournisseurs et entreprises et de
leurs sous-traitants, représentants, personnel, prestataires de services ou fournisseurs, qu’ils
autorisent la BID à examiner les comptes, pièces comptables, relevés et autres documents
relatifs à la soumission des propositions et à l’exécution du marché et à les soumettre pour
vérification à des auditeurs désignés par la BID.

29
Une entreprise ou un individu pourra être déclaré exclu de l’attribution d’un marché financé par la Banque à
l’issue des procédures de sanctions de la Banque telles que définies, y compris, entre-autres : (i) la suspension
temporaire ou la suspension temporaire préalable correspondant au processus de sanctions en cours d’examen; (ii)
l’exclusion conjointe telle que convenue avec les autres institutions financières internationales, y compris les
banques multilatérales de développement ; et (iii) les procédures de sanctions administratives dans le cadre de la
passation des marchés exécutés par le Groupe de la Banque Islamique de Développement en cas de fraude et
corruption.
30
Un sous-traitant, consultant, fabricant, fournisseur ou prestataire de services (plusieurs terminologies sont utilisées
selon les différents dossiers d’appel d’offres) retenu est celui qui a été soit: i) inclus par le soumissionnaire lors de sa
candidature à la pré-qualification ou dans son offre en raison de l’expérience particulière et essentielle et du savoir-
faire qu'il apporte et qui ont permis au soumissionnaire de satisfaire aux conditions de sélection d’un appel d’offres ;
ou soit ii) désigné par le Bénéficiaire.
Deuxième Partie 95

DEUXIÈME PARTIE – Spécifications


des Travaux
1-97 Section VII. Spécifications techniques

Section VII. Spécifications des Travaux

Table des matières

Etendue des Travaux..............................................................2

Spécifications...........................................Erreur ! Signet non défini.

Plans..........................................................................................
................................................................................... 2101

Informations Supplémentaires..............................................2102
1-98 Section VII. Spécifications techniques

Etendue des Travaux


Section VI. Spécifications techniques et plans 2-99

Spécification des Travaux


Section VII. Spécifications des Travaux 101

Plans
Section VII. Spécifications des Travaux 102

Informations Supplémentaires

TROISIÈME PARTIE – Marché


(Clauses contractuelles et Formulaires du Marché)
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 103

Section VIII. Cahier des Clauses administratives


générales
Table des Matières
A. Généralités.....................................................................2105
1. Champ d’application....................................................................................2105
2. Définitions, interprétation............................................................................2105
3. Intervenants au Marché................................................................................2106
4. Pièces contractuelles....................................................................................2108
5. Obligations générales...................................................................................2111
6. Garanties de bonne exécution et de parfait achèvement - Retenue de
garantie - Responsabilité - Assurances........................................................2115
7. Décompte de délais - Formes des notifications...........................................2118
8. Propriété industrielle ou commerciale.........................................................2119
9. Protection de la main-d’œuvre et conditions de travail...............................2120

B. Prix et règlement des comptes........................................2124


10. Contenu et caractère des prix.......................................................................2124
11. Rémunération de l’Entrepreneur..................................................................2131
12. Constatations et constats contradictoires.....................................................2133
13. Modalités de règlement des comptes...........................................................2134
14. Règlement du prix des ouvrages ou travaux non prévus.............................2140
15. Augmentation dans la masse des travaux....................................................2141
16. Diminution de la masse des travaux............................................................2142
17. Changement dans l’importance des diverses natures d’ouvrage.................2142
18. Pertes et avaries - Force majeure.................................................................2143

C. Délais............................................................................. 2144
19. Fixation et prolongation des délais..............................................................2144
20. Pénalités, primes et retenues........................................................................2145

D. Réalisation des ouvrages.................................................2146


21. Provenance des fournitures, équipements, matériels, matériaux et produits2
22. Lieux d’extraction ou emprunt des matériaux.............................................2146
23. Qualité des matériaux et produits Application des normes.........................2147
24. Vérification qualitative des matériaux et produits - Essais et épreuves.......2148
25. Vérification quantitative des matériaux et produits.....................................2150
26. Prise en charge, manutention et conservation par l’Entrepreneur des
matériaux et produits fournis par le Maître de l’Ouvrage dans le cadre du
Marché.........................................................................................................2150
27. Implantation des ouvrages...........................................................................2152
28. Préparation des travaux................................................................................2152
29. Plans d’exécution - Notes de calculs - Etudes de détail...............................2154
30. Modifications apportées aux dispositions techniques..................................2155
104 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

31. Installation, organisation, sécurité et hygiène des chantiers........................2155


32. Engins explosifs de guerre...........................................................................2160
33. Matériaux, objets et vestiges trouvés sur les chantiers................................2160
34. Dégradations causées aux voies publiques..................................................2161
35. Dommages divers causés par la conduite des travaux ou les modalités de
leur exécution...............................................................................................2161
36. Réservé.........................................................................................................2162
37. Enlèvement du matériel et des matériaux sans emploi................................2162
38. Essais et contrôle des ouvrages....................................................................2162
39. Vices de construction...................................................................................2162
40. Documents fournis après exécution.............................................................2163

E. Réception et Garanties....................................................2163
41. Réception provisoire....................................................................................2163
42. Réception définitive.....................................................................................2166
43. Mise à disposition de certains ouvrages ou parties d’ouvrages...................2166
44. Garanties contractuelles...............................................................................2167
45. Garantie légale.............................................................................................2168

F. Résiliation du Marché - Interruption des Travaux..............2168


46. Résiliation du Marché..................................................................................2168
47. Décès, incapacité, règlement judiciaire ou liquidation des biens de
l’Entrepreneur..............................................................................................2170
48. Ajournement des travaux.............................................................................2170

G. Mesures coercitives - Règlement des différends et des


litiges - Entrée en vigueur............................................2171
49. Mesures coercitives......................................................................................2171
50. Règlement des différends et des litiges........................................................2172
51. Droit applicable et changement dans la réglementation..............................2176
52. Entrée en vigueur du Marché.......................................................................2176
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 105

A. Généralités

1. Champ 1.1 Les présentes Clauses administratives générales s’appliquent à tous


d’application les marchés de travaux qui sont en tout ou en partie financés par la
Banque définie à l’Article 2.1 du CCAG et à tout autre marché qui y
fait expressément référence. Elles remplacent et annulent les
Cahiers des Clauses administratives générales applicables, le cas
échéant, en vertu de la réglementation en vigueur.
Il ne peut y être dérogé qu’à la condition que les articles,
paragraphes et alinéas auxquels il est dérogé soient expressément
indiqués ou récapitulés dans le Cahier des Clauses administratives
particulières.
2. Définitions, 2.1 Définitions
interprétation
Au sens du présent document :
“Marché” désigne l’ensemble des droits et obligations souscrits par
les parties au titre de la réalisation des travaux. Les documents et
pièces contractuelles sont énumérés à l’Article 4.2. du CCAG.
“Montant du Marché” désigne la somme des prix de base définis au
paragraphe 13.1.1 du CCAG.
“Maître de l’Ouvrage” désigne la division administrative, l’entité ou
la personne morale pour le compte de laquelle les travaux sont
exécutés et dont l’identification complète figure au Cahier des
Clauses administratives particulières.
“Chef de Projet” désigne le représentant légal du Maître de
l’Ouvrage au cours de l’exécution du Marché.
“Maître d’Œuvre” désigne la personne physique ou morale qui, pour
sa compétence technique, est chargée par le Maître de l’Ouvrage de
diriger et de contrôler l’exécution des travaux et de proposer leur
réception et leur règlement; si le Maître d’Œuvre est une personne
morale, il désigne également la personne physique qui a seule
qualité pour le représenter, notamment pour signer les ordres de
service.
“L’Entrepreneur” désigne la personne morale dont l’offre a été
acceptée par le Maître de l’Ouvrage.
« La Banque » désigne l’institution financière multilatérale, visée au
Cahier des Clauses Administratives Particulières, qui apporte son
concours financier au Maître de l’Ouvrage pour le financement des
travaux du Marché.
106 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

“Site” désigne l’ensemble des terrains sur lesquels seront réalisés les
travaux et les ouvrages ainsi que l’ensemble des terrains nécessaires
aux installations de chantier et comprenant les voies d’accès
spéciales ainsi que tous autres lieux spécifiquement désignés dans le
Marché.
“Cahier des Clauses administratives particulières” (CCAP) signifie
le document établi par le Maître de l’Ouvrage faisant partie du
Dossier d’Appel d’Offres, modifié en tant que de besoin et inclus
dans les pièces constitutives du Marché; il est référé ci-après sous le
nom de CCAP et comprend :
a) les modifications au présent Cahier des Clauses
administratives générales (CCAG);
b) les dispositions contractuelles spécifiques à chaque Marché.
“Ordre de service” signifie toute instruction écrite donnée par le
Maître d’Œuvre à l’Entrepreneur concernant l’exécution du Marché.
“Sous-traitant” désigne la ou les personnes morales chargées par
l’Entrepreneur de réaliser une partie des travaux.
“Conciliateur” désigne la personne nommée conjointement par le
Maître de l’Ouvrage et l’Entrepreneur pour exercer les fonctions
décrites à l’Article 50 du CCAG. Son nom est mentionné dans
l’Acte d’engagement.
2.2. Interprétation
2.2.1 Les titres et sous-titres du présent Cahier sont exclusivement
destinés à en faciliter l’usage mais ne possèdent aucune valeur
contractuelle.
2.2.2 Les mots désignant des personnes ou les parties peuvent
englober également des sociétés, entreprises et toute
organisation ou groupement ayant une personnalité juridique.
2.2.3 Les mots comportant le singulier seulement doivent également
s’entendre au pluriel et réciproquement selon le contexte.
3. Intervenants 3.1 Désignation des Intervenants
au Marché
3.1.1 Le CCAP désigne le Maître de l’Ouvrage, le Chef de Projet et
le Maître d’Œuvre.
3.1.2 La soumission de l’Entrepreneur (ci-après la « Soumission »)
comprend toutes les indications nécessaires ou utiles à
l’identification de l’Entrepreneur et de son ou ses représentants
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 107

légaux.
3.2 Entrepreneurs groupés
3.2.1 Au sens du présent document, des Entrepreneurs sont
considérés comme groupés s’ils ont souscrit un Acte
d’engagement unique.
3.2.2 Les Entrepreneurs groupés sont toujours solidaires: dès lors,
chacun d’entre eux est engagé pour la totalité du Marché et
doit pallier une éventuelle défaillance de ses partenaires. L’un
d’entre eux, désigné dans l’Acte d’engagement comme
mandataire commun, représente l’ensemble des Entrepreneurs,
vis-à-vis du Maître de l’Ouvrage, du Chef de Projet et du
Maître d’Œuvre, pour l’exécution du Marché.
3.3 Cession, délégation, sous-traitance
3.3.1 Sauf accord préalable du Maître de l’Ouvrage, l’Entrepreneur
ne peut en aucun cas céder ou déléguer tout ou partie du
Marché, à l’exception d’une cession ou délégation aux
assureurs de l’Entrepreneur (dans le cas où les assureurs ont
dégagé l’Entrepreneur de toute perte en responsabilité) de son
droit à obtenir réparation de la part d’une partie responsable.
3.3.2 L’Entrepreneur ne peut sous-traiter l’intégralité de son
Marché. Il peut, toutefois, sous-traiter l’exécution de certaines
parties de son Marché à condition d’avoir obtenu l’accord
préalable du Maître de l’Ouvrage, laquelle est réputée obtenue
pour tout sous-traitant désigné dans le Marché et, lorsque la
sous-traitance projetée est supérieure à dix (10) pour cent du
Montant du Marché, des autorités dont l’approbation est
nécessaire à l’entrée en vigueur du Marché. Dans tous les cas,
l’Entrepreneur reste pleinement responsable des actes,
défaillances et négligences des sous-traitants, de leurs
représentants, employés ou ouvriers aussi pleinement que s’il
s’agissait de ses propres actes, défaillances ou négligences ou
de ceux de ses propres représentants, employés ou ouvriers.
3.3.3 Les sous-traitants ne peuvent être acceptés que s’ils ont justifié
avoir contracté les assurances garantissant pleinement leur
responsabilité conformément à l’Article 6 du CCAG.
3.3.4 Dès que l’acceptation et l’agrément ont été obtenus,
l’Entrepreneur fait connaître au Chef de Projet le nom de la
personne physique qualifiée pour représenter le sous-traitant et
le domicile élu par ce dernier à proximité des travaux.
3.3.5 Le recours à la sous-traitance sans acceptation préalable du
108 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

sous-traitant par le Maître de l’Ouvrage expose l’Entrepreneur


à l’application des mesures prévues à l’Article 49 du CCAG.
3.4 Représentant de l’Entrepreneur
Dès l’entrée en vigueur du Marché, l’Entrepreneur confirme
l’identité de son représentant, c’est-à-dire de la personne physique
qui le représente vis-à-vis du Maître d’Œuvre, du Chef de Projet et
du Maître de l’Ouvrage pour tout ce qui concerne l’exécution du
Marché; cette personne, chargée de la conduite des travaux, doit
disposer de pouvoirs suffisants pour prendre sans délai les décisions
nécessaires. A défaut d’une telle désignation, l’Entrepreneur, ou son
représentant légal, est réputé personnellement chargé de la conduite
des travaux.
3.5 Domicile de l’Entrepreneur
3.5.1 L’Entrepreneur est tenu d’élire domicile à proximité des
travaux et de faire connaître l’adresse de ce domicile au Chef
de Projet, au Maître d’Œuvre et au Maître de l’Ouvrage.
Faute par lui d’avoir satisfait à cette obligation dans un délai
de quinze (15) jours à dater de la notification du Marché,
toutes les notifications qui se rapportent au Marché seront
valables lorsqu’elles ont été faites à l’adresse du site principal
des travaux.
3.5.2 Après la réception provisoire des travaux, l’Entrepreneur est
relevé de l’obligation indiquée à l’alinéa qui précède; toute
notification lui est alors valablement faite au domicile ou au
siège social mentionné dans l’Acte d’engagement.
3.6 Modification de l’entreprise
L’Entrepreneur est tenu de notifier immédiatement au Chef de Projet
les modifications à son entreprise survenant au cours de l’exécution
du Marché, qui se rapportent :
a) aux personnes ayant le pouvoir d’engager l’entreprise;
b) à la forme de l’entreprise;
c) à la raison sociale de l’entreprise ou à sa dénomination;
d) à l’adresse du siège de l’entreprise;
e) au capital social de l’entreprise;
et, généralement, toutes les modifications importantes relatives au
fonctionnement de l’entreprise.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 109

4. Pièces 4.1 Langue


contractuelles
Les documents contractuels sont rédigés en la langue spécifiée dans
le CCAP. La correspondance, les instructions et les ordres de
services devront être rédigés ou donnés dans cette langue.
4.2 Pièces constitutives du Marché - Ordre de priorité
Les pièces contractuelles constituant le Marché comprennent :
a) la Lettre de marché et l’Acte d’engagement dûment signés;
b) la Soumission et ses annexes;
c) le Cahier des Clauses administratives particulières;
d) les spécifications ou conditions techniques particulières
contenant la description et les caractéristiques des ouvrages
telles que stipulées dans les Spécifications techniques;
e) les documents tels que plans, notes de calculs, cahier des
sondages, dossier géotechnique lorsque ces pièces sont
mentionnées dans le CCAP;
f) le Bordereau des prix unitaires ou la série de prix qui en tient
lieu ainsi que, le cas échéant, l’état des prix forfaitaires si le
Marché en prévoit;
g) le Détail quantitatif et estimatif, sous réserve de la même
exception que ci-dessus;
h) la décomposition des prix forfaitaires et les sous détails de prix
unitaires, lorsque ces pièces sont mentionnées comme pièces
contractuelles dans le CCAP;
i) le Cahier des Clauses administratives générales; et
j) les spécifications techniques générales applicables aux
prestations faisant l’objet du Marché telles que stipulées dans
les Spécifications techniques ainsi que tout autre document du
même type visé au CCAP.
En cas de contradiction entre les pièces constitutives du Marché, ces
pièces prévalent dans l’ordre où elles sont énumérées ci-dessus.
4.3 Pièces contractuelles postérieures à la conclusion du Marché
Après sa conclusion, le Marché n’est susceptible d’être modifié que
par la conclusion d’avenants écrits soumis à la même procédure que
celle du Marché. Par modification au sens du présent paragraphe,
on entend un changement qui ne découle pas de la mise en œuvre
110 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

des termes du Marché ou de la réglementation en vigueur dont le


changement est, le cas échéant, pris en compte dans les conditions
prévues à l’Article 51.3 du CCAG.
4.4 Plans et documents fournis par le Maître de l’Ouvrage
4.4.1 Deux (2) exemplaires des plans préparés par le Maître de
l’Ouvrage ou le Maître d’Œuvre sont fournis à l’Entrepreneur
gratuitement. L’Entrepreneur est chargé de reproduire à ses
propres frais tout autre exemplaire dont il peut avoir besoin.
Sauf dans les cas où cela s’avère strictement nécessaire pour
l’exécution du Marché, les plans, les spécifications et tous
autres documents fournis par le Maître de l’Ouvrage ou le
Maître d’Œuvre ne devront pas, sans l’accord du Chef de
Projet, être utilisés ou communiqués à des tiers par
l’Entrepreneur. Lors de la réception provisoire, l’Entrepreneur
rendra au Chef de Projet tous les plans qui lui ont été fournis
dans le cadre du Marché.
4.4.2 L’Entrepreneur fournira au Maître d’Œuvre trois (3)
exemplaires dont un (1) sur calque, ou électroniquement
reproductible, selon le cas, de tous les plans et autres
documents dont la réalisation est à sa charge au titre du
Marché ainsi qu’un (1) exemplaire reproductible de tout
document dont la reproduction par photocopie ne peut pas être
d’aussi bonne qualité que l’original.
4.4.3 Un (1) exemplaire des plans, fourni à l’Entrepreneur ou réalisé
par lui dans les conditions prévues aux alinéas 4.1 et 4.2 du
présent Article sera conservé par l’Entrepreneur sur le chantier
afin d’être contrôlé et utilisé par le Maître d’Œuvre.
4.4.4 L’Entrepreneur est tenu d’avertir le Maître d’Œuvre par écrit,
avec copie au Chef de Projet, chaque fois que le programme ou
le calendrier d’exécution des travaux est susceptible d’être
retardé ou interrompu si le Maître d’Œuvre ou le Chef de
Projet ne délivre pas dans un délai raisonnable un plan, un
ordre de service ou toute autre instruction nécessaire à
l’exécution des Travaux qu’il est tenu de transmettre à
l’Entrepreneur. La notification de l’Entrepreneur doit préciser
les caractéristiques des documents requis et les dates de remise
de ces documents.
4.4.5 Dans le cas où des retards du Maître de l’Ouvrage ou du
Maître d’Œuvre dans la remise ou l’approbation des plans ou
la délivrance d’ un ordre de service ou de toute autre
instruction portent préjudice à l’Entrepreneur, ce dernier aura
droit à réparation de ce préjudice sauf dans le cas où ces
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 111

retards sont eux-mêmes causés par une défaillance de


l’Entrepreneur dans la remise au Maître d’Œuvre ou au Maître
de l’Ouvrage d’informations, plans ou documents qu’il est
tenu de lui fournir.
5. Obligations 5.1 Adéquation de l’Offre
générales
5.1.1 L’Entrepreneur est réputé avoir remis une offre complète basée
sur des prix unitaires ainsi que des prix forfaitaires si le
Marché en prévoit, qui sont, sauf dispositions contraires du
Marché, réputés couvrir l’ensemble de ses obligations au titre
du Marché et des sujétions nécessaires à la bonne et complète
exécution des travaux et à la réparation des vices de
construction ou reprise des malfaçons, plus amplement décrite
à l’Article 10.1 du CCAG.
5.1.2 L’Entrepreneur est réputé avoir inspecté et examiné le site et
ses environs et avoir pris connaissance et analysé les données
disponibles s’y rapportant avant de remettre son offre,
notamment en ce qui concerne :
a) la topographie du site et la nature du chantier, y compris
les conditions du sous-sol;
b) les conditions hydrologiques et climatiques;
c) l’étendue et la nature des travaux et des matériaux
nécessaires à la réalisation des travaux et à la réparation
des vices de construction ou reprise des malfaçons;
d) les moyens d’accès au Site et les installations matérielles
dont il peut avoir besoin.
En règle générale, il est considéré avoir obtenu toutes les
informations nécessaires relatives aux risques, aléas et à tout
élément susceptible d’affecter ou d’influer sur son Offre, en
l’absence d’une disposition contraire dans les Spécifications
techniques.
5.2 Exécution conforme au Marché
L’Entrepreneur doit entreprendre les études d’exécution, dans les
limites des dispositions du Marché, l’exécution complète des
travaux et doit remédier aux désordres ou malfaçons, conformément
aux dispositions du Marché. L’Entrepreneur doit diriger les travaux,
fournir la main-d’œuvre, les matériaux, le matériel, les équipements,
ainsi que les ouvrages provisoires requis pour l’exécution et
l’achèvement des travaux et la reprise des désordres et malfaçons.
112 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

5.3 Respect des lois et règlements


L’Entrepreneur doit se conformer en tous points aux dispositions de
la réglementation en vigueur ayant trait à l’exécution des travaux et
à la reprise des malfaçons.
5.4 Confidentialité
L’Entrepreneur est tenu à une obligation de confidentialité en ce qui
concerne le Marché et les pièces contractuelles qui s’y rapportent.
Cette même obligation s’applique à toute information, de quelque
nature que ce soit, qui ne soit pas déjà rendue publique, dont lui-
même, son personnel et ses sous-traitants auraient pu prendre
connaissance à l’occasion de la réalisation du Marché. Il ne pourra
en aucun cas publier ou révéler de telles informations sans avoir
obtenu l’accord écrit et préalable du Chef de Projet, et seulement
dans les limites strictement nécessaires à la bonne exécution du
Marché.
5.5 Procédés et méthodes de construction
L’Entrepreneur est entièrement responsable de l’adéquation, de la
stabilité et de la sécurité de tous les procédés et méthodes de
construction employées pour la réalisation des ouvrages.
5.6 Convocation de l’Entrepreneur - Rendez-vous de chantier
L’Entrepreneur ou son représentant se rend dans les bureaux du
Maître d’Œuvre ou sur les chantiers toutes les fois qu’il en est
requis: il est accompagné, s’il y a lieu, de ses sous-traitants. En cas
d’Entrepreneurs groupés, l’obligation qui précède s’applique au
mandataire commun; il peut être accompagné, s’il y a lieu, des
autres entrepreneurs et sous-traitants.
5.7 Ordres de service
5.7.1 Les ordres de service sont écrits; ils sont signés par le Maître
d’Œuvre, datés et numérotés. Ils sont adressés par courrier,
remise en main propre, en deux (2) exemplaires ou par courrier
électronique conformément aux dispositions du CCAP à
l’Entrepreneur; celui-ci renvoie immédiatement au Maître
d’Œuvre l’un des deux exemplaires (le cas échéant) après
l’avoir signé et y avoir porté la date à laquelle il l’a reçu. Le
premier ordre de service est transmis à l’Entrepreneur le jour
de l’entrée en vigueur du Marché.
5.7.2 Lorsque l’Entrepreneur estime que les prescriptions d’un ordre
de service appellent des réserves de sa part, il doit, sous peine
de forclusion, les présenter par écrit au Maître d’Œuvre dans
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 113

un délai de quinze (15) jours calculé dans les conditions


prévues à l’Article 7 du CCAG. A l’exception des cas prévus
à l’Article 14.1 du CCAG, l’Entrepreneur se conforme
strictement aux ordres de service qui lui sont notifiés, qu’ils
aient ou non fait l’objet de réserves de sa part.
5.7.3 Les ordres de service relatifs à des travaux sous-traités sont
adressés à l’Entrepreneur qui a, seul, qualité pour présenter des
réserves.
5.7.4 En cas d’Entrepreneurs groupés, les ordres de services sont
adressés au mandataire commun qui a, seul, qualité pour
présenter des réserves.
5.8 Arrangements financiers du Maître de l’Ouvrage et estimations
trimestrielles des engagements correspondants
5.8.1 Le Maître de l’Ouvrage fournira à l’Entrepreneur, avant la
Date d’entrée en vigueur définie à l’Article 52.1 du CCAG et,
par la suite, dans les 30 jours suivant la réception de toute
demande de l’Entrepreneur à cet effet, les éléments justifiant
que le Maître de l’Ouvrage a mis en place, maintenu et/ou
adapté les arrangements financiers lui permettant de payer
ponctuellement les sommes dues à l’Entrepreneur au titre du
Marché, telles que raisonnablement évaluées à la date en cause
en tenant compte, le cas échéant, de l’impact des révisions de
prix, des travaux non prévus, modificatifs ou supplémentaires
et des circonstances imprévues.
Le Maître de l’Ouvrage n’apportera pas de modifications
limitant ces arrangements financiers sans en avoir
préalablement informé l’Entrepreneur par écrit de manière
détaillée.
En outre, si la Banque a notifié au Maître de l’Ouvrage (ou au
Bénéficiaire ayant rétrocédé au Maître de l’Ouvrage le
bénéfice du concours de la Banque) la suspension de ses
décaissements au titre du Marché, le Maître de l’Ouvrage
notifiera à l’Entrepreneur cette suspension en précisant ses
modalités (notamment les dates de réception et d’effet de la
notification de la Banque), avec copie au Maître d’Œuvre,
dans les 7 jours suivant la réception de la notification de la
Banque par le Bénéficiaire. Si des arrangements financiers de
remplacement, équivalents à ceux de la Banque, peuvent être
dûment mis en place par le Maître de l’Ouvrage dans les 60
jours d’émission de la notification de la Banque, pour lui
permettre d’assurer le paiement effectif des sommes revenant à
l’Entrepreneur à compter de l’expiration de ce délai, le Maître
114 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

de l’Ouvrage informera préalablement l’Entrepreneur, par écrit


et de manière détaillée, de ces nouveaux arrangements.
Dans le cas contraire, le Maître de l’Ouvrage proposera à
l’Entrepreneur, avant l’expiration de la moitié du délai précité,
de négocier les modalités de la diminution ou du
ralentissement ou de l’interruption des travaux, comme il sera
le plus approprié.
5.8.2 L’Entrepreneur doit, dans le délai stipulé au CCAP, fournir au
Maître d’Œuvre une estimation trimestrielle détaillée des
engagements financiers du Maître de l’Ouvrage comportant tous les
paiements auxquels l’Entrepreneur aura droit au titre du Marché. Il
s’engage, en outre, à fournir au Maître d’Œuvre, sur simple
demande de celui-ci des estimations révisées de ces engagements.
5.9 Personnel de l’Entrepreneur
L’Entrepreneur emploiera sur le site, en vue de l’exécution des
travaux et de la reprise des malfaçons :
5.9.1 uniquement des techniciens compétents et expérimentés dans
leurs spécialités respectives ainsi que les contremaîtres et chefs
d’équipe capables d’assurer la bonne surveillance des travaux,
5.9.2 une main-d’œuvre qualifiée, semi qualifiée et non qualifiée
permettant la bonne réalisation de toutes ses obligations dans
le cadre du Marché et dans le strict respect des délais
d’exécution.
5.10 Sécurité des personnes et des biens et protection de l’environnement
L’Entrepreneur doit, pendant le délai d’exécution des ouvrages et la
période de garantie :
5.10.1 assurer la sécurité des personnes autorisées à être présentes
sur le Site et maintenir ce dernier et les ouvrages (tant que
ceux-ci ne sont pas réceptionnés ou occupés par le Maître de
l’Ouvrage) en bon état, de manière à éviter tous risques pour
les personnes,
5.10.2 fournir et entretenir à ses propres frais tous dispositifs
d’éclairage, protection, clôture, alarme et gardiennage aux
moments et aux endroits nécessaires ou requis par le Maître
d’Œuvre, par toute autorité dûment constituée pour assurer,
conformément à la réglementation en vigueur, la protection
des travaux ou la sécurité et la commodité du public,
5.10.3 prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 115

l’environnement tant sur le site qu’en dehors et pour éviter


tous dégâts ou dommages aux personnes ou propriétés
publiques ou autres qui résulteraient de la pollution, du bruit
ou autres inconvénients résultant des méthodes mises en
œuvre pour la réalisation des travaux.
5.11 Facilités et accès accordés aux autres entrepreneurs
5.11.1 L’Entrepreneur doit permettre l’accès au Site, pour
l’exécution des obligations qui leur incombent :
a) aux autres entrepreneurs employés par le Maître de
l’Ouvrage et à leur personnel,
b) au personnel du Maître de l’Ouvrage ou relevant d’une
autre autorité et désigné par le Maître de l’Ouvrage.
5.11.2 Dans le cas où, en application de l’alinéa 5.11.1 ci-dessus,
l’Entrepreneur est invité par ordre de service:
a) à mettre à la disposition des autres entrepreneurs, du
Maître d’Œuvre ou des tiers, des routes ou voies dont
l’entretien est à la charge de l’Entrepreneur,
b) à permettre à ces personnes d’utiliser les ouvrages
provisoires ou l’équipement de l’Entrepreneur sur le
Site,
c) à leur fournir d’autres services,
de telles prestations seront assimilées à des ouvrages non
prévus qui seront régis par les dispositions figurant à
l’Article 14 ci-après.
5.12 Inspections et audit conduits par la Banque
L’Entrepreneur autorisera et s’assurera que ses sous-traitants
autoriseront la Banque et/ou les personnes qu’elle désignera à
inspecter le Site et à examiner les documents et pièces comptables
relatives à la soumission de l’Offre et à l’exécution du Marché et à
les faire vérifier par des auditeurs nommés par la Banque. Les
dispositions de l’alinéa 49.6 du CCAG constitue une manœuvre
passible de sanctions imposées par la Banque et éventuellement de
résiliation (ainsi que de décision d’exclusion de participation à tout
marché financé par la Banque conformément aux procédures de
sanctions applicables) sont rappelées à l’attention de l’Entrepreneur.
6. Garanties de 6.1 Garantie de bonne exécution, de parfait achèvement, et de restitution
bonne d’avance
exécution et de
116 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

parfait 6.1.1 L’Entrepreneur est tenu de fournir au Maître de l’Ouvrage une


achèvement - garantie bancaire de bonne exécution, conforme au modèle
Retenue de inclus dans le Dossier d’Appel d’Offres ou le Marché. Cette
garantie - garantie sera transformée en Garantie de parfait achèvement
Responsabilité pour la durée du délai de garantie.
- Assurances
La garantie est libellée dans la ou les monnaies dans
lesquelles le Marché doit être payé et selon leurs proportions
respectives ou dans une monnaie librement convertible
acceptable au Maître de l’Ouvrage.
Cette garantie sera émise par une banque ou un organisme de
caution qualifié sélectionné par l’Entrepreneur. Si la Garantie
de bonne exécution est en forme de caution, cette dernière
doit provenir d’un organisme de caution acceptable au Maître
de l’Ouvrage. Un organisme de caution situé en dehors du
Pays du Maître de l’Ouvrage devra avoir un correspondant
dans le Pays du Maître de l ’Ouvrage. L’Entrepreneur devra
être autorisé à soumettre des garanties bancaires directement
émises par la banque de son choix située dans tout pays
éligible.
En cas de prélèvement sur la garantie, pour quelque motif que
ce soit, l’Entrepreneur doit aussitôt la reconstituer.
Le montant de la garantie de bonne exécution sera égal à un
pourcentage du montant du Marché indiqué dans le CCAP
mais qui ne pourra être inférieur à cinq (5) pour cent du
Montant du Marché. Elle entrera en vigueur lors de l’entrée en
vigueur du Marché.
Le montant de la garantie de bonne exécution sera réduit de
moitié lors de la réception provisoire et deviendra la Garantie
de parfait achèvement. La Garantie de parfait achèvement sera
caduque de plein droit à la date de la réception définitive sauf
dans le cas prévu à l’Article 42.2 du CCAG.
6.1.2 L’Entrepreneur fournira, en outre, au Maître de l’Ouvrage une
garantie de restitution d’avance, conforme au modèle inclus
dans le Dossier d’Appel d’Offres ou le Marché. Le montant de
cette garantie sera égal au montant de l’avance forfaitaire et se
réduira automatiquement et à due concurrence, au fur et à
mesure de l’imputation de l’avance sur les acomptes. La
garantie de restitution d’avance sera caduque de plein droit le
jour de l’imputation de la dernière partie de l’avance sur un
acompte contractuel.
6.2 Retenue de garantie
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 117

6.2.1 Une retenue de garantie sera prélevée, par ailleurs, sur tous les
montants à régler à l’Entrepreneur; elle sera égale à un
pourcentage indiqué dans le CCAP mais qui ne pourra être
supérieur à dix (10) pour cent du Montant du Marché.
6.2.2 Les montants retenus seront libérés pour moitié lors de la
réception provisoire. Le solde sera libéré dans les mêmes
conditions que celles prévues pour la Garantie de parfait
achèvement. Dans tous les cas, le montant cumulé de la
Garantie de parfait achèvement et de la Retenue de garantie
telle que réduite lors de la réception provisoire ne dépassera
pas 5% du Montant du Marché.
6.2.3 Le remplacement du solde par une garantie bancaire
s’effectuera de plein droit à la demande de l’Entrepreneur à la
date où la Réception provisoire sera prononcée.
6.3 Responsabilité - Assurances
6.3.1 Nonobstant les obligations d’assurances imposées ci-après,
l’Entrepreneur est et demeure seul responsable et garantit le
Maître de l’Ouvrage et le Maître d’Œuvre contre toute
réclamation émanant de tiers, pour la réparation de préjudices
de toute nature, ou de lésions corporelles survenus à raison de
la réalisation du présent Marché par l’Entrepreneur, ses sous-
traitants et leurs employés.
L’Entrepreneur est tenu de souscrire au minimum les
assurances figurant aux paragraphes 3.2 à 3.5 du présent
Article et pour les montants minima spécifiés au CCAP.
6.3.2 Assurance des risques causés à des tiers
L’Entrepreneur souscrira une assurance de responsabilité civile
couvrant les dommages corporels et matériels pouvant être
causés à des tiers à raison de l’exécution des travaux ainsi que
pendant le délai de garantie. La police d’assurance doit
spécifier que le personnel du Maître de l’Ouvrage, du Maître
d’Œuvre ainsi que celui d’autres entreprises se trouvant sur le
chantier sont considérés comme des tiers au titre de cette
assurance, qui doit être illimitée pour les dommages corporels.
6.3.3 Assurance des accidents du travail
L’Entrepreneur souscrira, en conformité avec la
réglementation applicable, les assurances nécessaires à cet
effet. Il veillera à ce que ses sous-traitants agissent de même.
Il garantit le Maître de l’Ouvrage, le Maître d’Œuvre contre
tous recours que son personnel ou celui de ses sous-traitants
118 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

pourrait exercer à cet égard. Pour son personnel permanent


expatrié, le cas échéant, l’Entrepreneur se conformera en outre
à la législation et la réglementation applicable du pays
d’origine.
6.3.4 Assurance couvrant les risques de chantier
L’Entrepreneur souscrira une assurance “Tous risques
chantier” au bénéfice conjoint de lui-même, de ses sous-
traitants, du Maître de l’Ouvrage et du Maître d’Œuvre. Cette
assurance couvrira l’ensemble des dommages matériels
auxquels peuvent être soumis les ouvrages objet du Marché, y
compris les dommages dus à un vice ou à un défaut de
conception, de plans, de matériaux de construction ou de mise
en œuvre dont l’Entrepreneur est responsable au titre du
Marché et les dommages dus à des événements naturels. Cette
assurance couvrira également les dommages causés aux biens
et propriétés existantes du Maître de l’Ouvrage.
6.3.5 Assurance de la responsabilité décennale
L’Entrepreneur souscrira une assurance couvrant
intégralement sa responsabilité décennale, susceptible d’être
mise en jeu à l’occasion de la réalisation du Marché.
6.3.6 Souscription et production des polices
Les assurances figurant aux paragraphes 3.2 à 3.4 du présent
Article devront être présentées par l’Entrepreneur au Chef de
Projet pour approbation puis souscrites par l’Entrepreneur
avant tout commencement des travaux.
L’Entrepreneur souscrira l’assurance responsabilité décennale
prévue au paragraphe 3.5 du présent Article, préalablement au
commencement des travaux.
Toutes ces polices comporteront une disposition subordonnant
leur résiliation à un avis notifié au préalable par la compagnie
d’assurances au Maître de l’Ouvrage.
7. Décompte de 7.1 Tout délai imparti dans le Marché au Maître de l’Ouvrage, au Chef
délais - Formes de Projet, au Maître d’Œuvre ou à l’Entrepreneur commence à
des courir le lendemain du jour où s’est produit le fait qui sert de point
notifications de départ à ce délai.
7.2 Lorsque le délai est fixé en jours, il s’entend en jours de calendrier
et il expire à la fin du dernier jour de la durée prévue.
Lorsque le délai est fixé en mois, il est compté de quantième à
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 119

quantième. S’il n’existe pas de quantième correspondant dans le


mois où se termine le délai, celui-ci expire à la fin du dernier jour de
ce mois.
Lorsque le dernier jour d’un délai est un jour de repos
hebdomadaire, férié ou chômé dans le pays du Maître de l’Ouvrage,
le délai est prolongé jusqu’à la fin du premier jour ouvrable qui suit.
7.3 Lorsqu’un document doit être remis, dans un délai déterminé, par
l’Entrepreneur au Maître de l’Ouvrage, au Chef de Projet ou au
Maître d’Œuvre, ou réciproquement, ou encore lorsque la remise
d’un document doit faire courir un délai, le document doit être remis
au destinataire contre récépissé ou lui être adressé par lettre
recommandée avec demande d’avis de réception. La date du
récépissé ou de l’avis de réception constituera la date de remise de
document.
8. Propriété 8.1 Le Maître de l’Ouvrage garantit l’Entrepreneur contre toute
industrielle ou revendication des tiers concernant les brevets, licences, dessins et
commerciale modèles, marque de fabrique ou de commerce dont l’emploi lui est
imposé par le Marché. Il appartient au Maître de l’Ouvrage
d’obtenir dans ce cas, à ses frais, les cessions, licences ou
autorisations nécessaires. . Une copie des documents y afférents
sera donnée à l’Entrepreneur. Ces documents ne pourront pas être
utilisés ou communiqués à des tiers par l’Entrepreneur sans l’accord
préalable et écrit du Maître de l’Ouvrage.
8.2 Sous réserve des dispositions figurant au précédent alinéa,
l’Entrepreneur garantit le Maître de l’Ouvrage et le Maître d’Œuvre
contre toute revendication des tiers concernant les brevets, licences,
dessins et modèles, marques de fabrique ou de commerce et tous
autres droits protégés relatifs aux équipements fournis par
l’Entrepreneur ou ses sous-traitants, matériaux ou matériels utilisés
pour ou en relation avec les travaux ou incorporés à ceux-ci ainsi
que de tous dommages, intérêts, coûts, charges et frais de toute
nature y afférents. Il appartient à l’Entrepreneur d’obtenir dans ce
cas, à ses frais, toutes cessions, licences ou autorisations nécessaires
permettant notamment au Maître de l’Ouvrage de procéder ou de
faire procéder ultérieurement et par qui bon lui semble à toutes les
réparations, modifications ou démolitions nécessaires. Une copie
des documents y afférents sera donnée au Maître de l’Ouvrage. Ces
documents ne pourront pas être utilisés ou communiqués à des tiers
par le Maître de l’Ouvrage ou le Maître d’Œuvre sans l’accord écrit
préalable de l’Entrepreneur (ou du sous-traitant en cause, avec copie
à l’Entrepreneur).
8.3. Lorsqu’il s’agit de logiciels, il appartient à l’Entrepreneur d’obtenir
les licences ou autorisations nécessaires à leur utilisation sur tout
120 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

ordinateur présent sur le Site ou autres lieux prévus dans le Marché.


9. Protection de 9.1 Obligations générales et standards
la main-
d’œuvre et L’Entrepreneur est encouragé, dans la mesure du possible, à
conditions de recruter dans le pays du Maître de l’Ouvrage le personnel etla main-
travail d’œuvre présentant les qualifications et l’expérience requises. En
l’absence de dispositions contraires figurant au Marché,
l’Entrepreneur sera responsable de la rémunération, de
l’hébergement, du ravitaillement et du transport du personnel et de
la main d’œuvre dans le strict respect de la réglementation en
vigueur en se conformant, en particulier, à la réglementation du
travail (notamment en ce qui concerne les horaires de travail et les
jours de repos), à la réglementation sociale et à l’ensemble de la
réglementation applicable en matière d’hygiène et de sécurité.
L’Entrepreneur ne doit recruter ni tenter de recruter le personnel et
la main d’œuvre employés par le Maître de l’Ouvrage.
L’Entrepreneur devra se conformer à la législation du travail
applicable à son Personnel, incluant la législation relative à
l’embauche, la santé, la sécurité, la protection sociale, l’immigration
et l’émigration, et devra lui accorder tous les droits qui en résultent.
L’Entrepreneur devra exiger de son personnel que ce dernier se
conforme au droit et à la règlementation applicables, y compris en
matière de sécurité du travail.
Le Chef de Projet peut exiger le départ du chantier de toute personne
employée par l’Entrepreneur faisant preuve d’incapacité ou
coupable de négligences, imprudences répétées ou défaut de probité
et, plus généralement, de toute personne employée par lui et dont
l’action est contraire à la bonne exécution des travaux.
L’Entrepreneur supporte seul les conséquences dommageables des
fraudes ou malfaçons commises par les personnes qu’il emploie
dans l’exécution des travaux.
Lorsque l’Entrepreneur est autorisé à sous-traiter une partie des
travaux, ses sous-traitants sont liés par des obligations identiques.
Travail forcé - L’Entrepreneur n’aura pas recours au travail forcé,
c’est-à-dire tout travail ou service exigé d’un individu sous la
menace d’une peine quelconque et pour lequel ledit individu ne s’est
pas offert de plein gré.
Travail des enfants- L’Entrepreneur n'emploiera pas d’enfants
d’une manière qui revient à les exploiter économiquement ou dont
il est probable qu'elle soit dangereuse ou qu'elle interfère avec
l'éducation de l'enfant ou qu'elle soit dommageable pour sa santé ou
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 121

son développement physique, mental, spirituel, moral ou social. Si


le droit national prévoit l’emploi des mineurs, l’Entrepreneur
respectera les lois qui lui sont applicables. Les enfants de moins de
dix-huit ans ne seront pas employés à des travaux dangereux.

Représentation des travailleurs - Dans les pays où le droit national


reconnaît les droits des travailleurs à constituer et à adhérer à des
organisations de travailleurs de leur choix sans interférence et à
négocier collectivement, l’Entrepreneur se conformera au droit
national. Lorsque le droit national impose des restrictions
importantes en matière de représentation des travailleurs,
l’Entrepreneur permettra aux travailleurs de recourir à d’autres
moyens d’expression de leurs griefs et protégera leurs droits en
matière de conditions de travail et de modalités d’emploi. Dans
l’un ou l’autre cas et si le droit national est silencieux sur ce point,
l’Entrepreneur ne dissuadera pas les travailleurs de constituer ou
d’adhérer aux organisations de leur choix ni de négocier
collectivement et n’effectuera aucune discrimination et ne
procédera à aucunes représailles à l’encontre des travailleurs qui
participent ou prévoient de participer à de telles organisations et
qui s’engagent dans des négociations collectives. L’Entrepreneur
collaborera avec les représentants des travailleurs. Les représentants
des travailleurs sont censés représenter équitablement les
travailleurs constituant la main-d’œuvre.

Absence de discrimination et égalité des chances - L’Entrepreneur


ne prendra pas de décision de recrutement sur la base de
caractéristiques personnelles sans rapport avec les besoins
inhérents au poste à pourvoir. L’Entrepreneur fondera la relation de
travail sur le principe de l’égalité des chances et de traitement et ne
pratiquera aucune discrimination en matière de relation de travail, y
compris de recrutement et d'embauche, de rémunération (salaires et
prestations sociales notamment), de conditions de travail et de
modalités d’emploi, d'accès à la formation, de promotion, de
résiliation du contrat de travail ou de départ à la retraite et de
discipline. Dans les pays où le droit national contient des
dispositions relatives à la non-discrimination dans l’emploi,
l’Entrepreneur respectera le droit national. Lorsque le droit national
est silencieux sur la non-discrimination à l’égard de l’emploi,
l’Entrepreneur se conformera aux dispositions du présent
paragraphe. Des mesures spéciales de protection ou d’assistance à
la réparation de discriminations passées ou de sélection pour un
poste spécifique reposant sur les besoins inhérents à ce poste ne
seront pas réputées constituer des actes de discrimination.
9.2 Rémunération et conditions de travail du personnel
122 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

L’Entrepreneur doit rémunérer son personnel et sa main d’œuvre


aux taux et dans des conditions au moins équivalentes aux taux et
conditions en vigueur dans le secteur d’activité des Travaux. En
l’absence de tels taux, l’Entrepreneur aura recours aux conditions et
taux de rémunération locaux utilisés par les entrepreneurs d’un
secteur similaire.
L’Entrepreneur doit informer son personnel de l’obligation le cas
échéant qu’ a ce dernier de payer dans le Pays du Maître de
l’Ouvrage l’impôt sur le revenu des personnes physiques redevable
sur les salaires, rémunérations, indemnités etc., et l’Entrepreneur
doit effectuer à ce titre les retenues imposées par la règlementation
en vigueur.
Aucun travail ne doit être exécuté sur le Site pendant les jours de
congé reconnus par la réglementation en vigueur, ou en dehors des
heures normales de travail mentionnées dans le CCAP, à moins :
a) que le Marché n’en dispose autrement,
b) que le Maître d’Œuvre ne donne son accord, ou
c) que le travail soit inévitable, ou nécessaire pour la
protection des installations, auquel cas l’Entrepreneur
devant immédiatement en aviser le Maître d’Œuvre.
Indépendamment des obligations prescrites par les lois et règlements
concernant la main-d’œuvre, l’Entrepreneur est tenu de
communiquer au Chef de Projet la liste nominative à jour du
personnel qu’il emploie avec leur qualification.
Le Chef de Projet peut exiger à tout moment de l’Entrepreneur la
justification qu’il est en règle, en ce qui concerne l’application à son
personnel employé à l’exécution des travaux objet du Marché, à
l’égard de la législation sociale, notamment en matière de salaires,
d’hygiène et de sécurité.
L’Entrepreneur doit maintenir un état détaillé ventilé par catégorie
des travailleurs qu’il emploie, qui sera disponible pour inspection
pendant les heures de travail, et en fournir mensuellement un
récapitulatif au Chef de Projet dans un format approuvé par ce
dernier.
9.3 Obligations en matière de personnel étranger
En ce qui concerne le personnel expatrié, l’Entrepreneur doit veiller
au strict respect de la législation et de la réglementation qui le
concerne.
Sous réserve des dispositions législatives et réglementaires
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 123

applicables en matière d’emploi de main-d’œuvre étrangère, le


Maître de l’Ouvrage prendra les dispositions nécessaires pour
faciliter l’obtention en temps utile par l’Entrepreneur de tous les
visas et permis requis et, notamment, les permis de travail et de
séjour destinés au personnel dont les services sont jugés nécessaires
par l’Entrepreneur ainsi que les permis de séjour destinés aux
membres des familles de ce personnel.
L’Entrepreneur sera responsable du retour du personnel étranger
sur les lieux où il aura été recruté ou au lieu de son domicile
En cas de décès d’un membre du personnel de l’Entrepreneur ou
d’un membre de la famille qui l’accompagne, l’Entrepreneur doit
prendre en charge les dispositions nécessaires à son rapatriement ou
son inhumation, sauf disposition contraire du CCAP.
9.4 Hébergement, denrées alimentaires, eau et désordres
A moins que les Spécifications des Travaux n’en disposent
autrement, l’Entrepreneur doit fournir et entretenir les logements et
les installations nécessaires au bien-être de son Personnel.
L’Entrepreneur doit également fournir les installations nécessaires
au Personnel du Maître de l’Ouvrage tel que mentionné dans les
Spécifications des Travaux.
L’Entrepreneur ne doit pas autoriser son Personnel à se loger
temporairement ou de façon permanente à l’intérieur des
installations des Ouvrages.
L’Entrepreneur doit faire assurer l’approvisionnement en denrées
alimentaires de son Personnel, en quantité suffisante et à un prix
raisonnable, tel que mentionné dans les Spécifications.
L’Entrepreneur doit organiser l’approvisionnement de son
Personnel en eau potable et en eau à des fins domestiques, en
tenant compte des conditions locales.
Dans la mesure du possible, l’Entrepreneur prendra les précautions
nécessaires afin d’éviter les agissements illégaux ou les désordres
qui pourraient être commis par son personnel et d’assurer le calme
et la protection des biens et personnes sur le Site et ses environs.
9.5 Hygiène, santé et prévention du SIDA
L'Entrepreneur doit constamment prendre les précautions
nécessaires à la protection de la santé et de la sécurité de son
Personnel. En collaboration avec les autorités sanitaires locales,
l'Entrepreneur doit faire en sorte que le personnel médical, les
installations de premiers secours, l'infirmerie et les services
d'ambulance soient toujours disponibles sur le Site et sur les lieux
124 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

d’hébergement du Personnel de l'Entrepreneur ou du Maître de


l’Ouvrage et que les dispositions nécessaires aient été prises en
matière d'hygiène et de bien-être et pour la prévention des
épidémies.
L’Entrepreneur doit effectuer par l’intermédiaire d’ une entité
qualifiée un programme de sensibilisation aux risques de
VIH/SIDA et prendre toute autre mesure prévue au Marché pour
réduire le risque de propagation du VIH parmi son personnel ainsi
que les populations riveraines, effectuer un diagnostic rapidement
et fournir l’ assistance nécessaires aux personnes atteintes .
L’Entrepreneur doit, pendant la durée du Marché (y compris la
période de garantie): (i) mener au minimum tous les deux mois des
campagnes d’information, d’éducation et de communication
destinées aux travailleurs sur les chantiers et aux populations
riveraines, concernant les risques, les dangers , les conséquences et
les comportements préventifs appropriés concernant les maladies
sexuellement transmissibles (MST) – ou les infections
sexuellement transmissibles (IST) en général et le VIH/SIDA en
particulier ; (ii) fournir des préservatifs masculins et féminins à tout
le personnel et la main d’œuvre présents sur le Site et (iii) faire
conduire des tests de dépistage, de diagnostic ainsi qu’un accès aux
consultations organisées sous l’égide du programme national dédié
à la lutte contre le VIH/SIDA (à moins qu’il n’en soit convenu
autrement) de l’ensemble du personnel et de la main d’œuvre
travaillant sur les chantiers. L’Entrepreneur inclura dans le
programme d’exécution et le plan de sécurité et d’hygiène soumis
conformément à l’article 28 du CCAG un programme relatif à la
lutte contre les IST et le VIH/SIDA. Ce programme indiquera
quand, par quels moyens et à quel coût l’Entrepreneur prévoit de
remplir les obligations prévues au présent article et aux
dispositions qui y sont liées. Pour chacun de ses éléments, le
programme détaillera les ressources fournies ou utilisées et les
prestations susceptibles d’être sous-traitées. Le programme inclura
également un budget provisionnel et la documentation y afférente.
Le règlement à l’Entrepreneur des frais encourus pour la
préparation et l’exécution de ce programme ne dépassera pas la
Somme à valoir prévue à cet effet.

B. Prix et règlement des comptes

10. Contenu et 10.1 Contenu des prix


caractère des
prix 10.1.1 Les prix sont réputés comprendre toutes les dépenses résultant
de l’exécution des travaux, y compris les frais généraux et,
comme spécifié au paragraphe 5 du présent Article sauf
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 125

dispositions contraires du CCAP, tous les impôts, droits et


taxes de toute nature dus par l’Entrepreneur et/ou ses
employés et sous-traitants en raison de l’exécution des
travaux, à l’exception des impôts et taxes normalement
exigibles en vertu des paiements du Maître de l’Ouvrage à
l’Entrepreneur et dont le présent Marché est spécifiquement
exempté par une disposition du CCAP.
10.1.2 Conformément aux dispositions du CCAP, les prix sont
exprimés soit intégralement en monnaie nationale, soit en
plusieurs monnaies.
10.1.3 Lorsque les prix sont intégralement exprimés en monnaie
nationale et que l’Entrepreneur a justifié dans son offre
encourir des dépenses dans sa propre monnaie ou en d’autres
monnaies, le CCAP indiquera le pourcentage transférable du
Montant du Marché qui ouvre directement droit à paiement en
monnaies étrangères, incluant, le cas échéant, la répartition de
ce pourcentage en plusieurs monnaies étrangères. Sauf
dispositions contraires du CCAP, ce pourcentage (et, le cas
échéant, cette répartition) sera appliqué à tout paiement fait
par le Maître de l’Ouvrage à l’Entrepreneur au titre du
Marché.
10.1.4 Lorsque les prix sont exprimés en plusieurs monnaies, chaque
prix comprend alors une part réglée en monnaie nationale et
une part réglée dans la ou les monnaie(s) indiquée(s) dans le
CCAP.
10.1.5 A l’exception des seules sujétions qui sont spécifiquement
mentionnées dans le Marché comme n’étant pas couvertes par
les prix, ceux-ci sont réputés assurer à l’Entrepreneur une
marge pour risques et bénéfices et tenir compte de toutes les
sujétions d’exécution des travaux qui sont normalement
prévisibles par un entrepreneur compétent dans les
circonstances où s’exécutent ces travaux et notamment des
sujétions résultant :
a) de phénomènes naturels;
b) de l’utilisation du domaine public et du fonctionnement
des services publics;
c) de la présence de canalisations, conduites et câbles de
toute nature, ainsi que des travaux nécessaires au
déplacement ou à la transformation de ces installations;
d) de la réalisation simultanée d’autres ouvrages, due à la
126 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

présence d’autres entrepreneurs;


e) de l’application de la réglementation fiscale et
douanière;
f) de l’évolution des parités entre les différentes monnaies.
Sauf stipulation différente du CCAP, les prix sont réputés
avoir été établis en considérant qu’aucune prestation n’est à
fournir par le Maître de l’Ouvrage.
10.1.6 En cas de sous-traitance, les prix du Marché sont notamment
réputés couvrir les frais de coordination et de contrôle, par
l’Entrepreneur, de ses sous-traitants ainsi que les
conséquences de leurs défaillances éventuelles.
10.2 Distinction des prix unitaires et des prix forfaitaires
10.2.1 Les prix sont soit des prix unitaires, soit des prix forfaitaires
qui se définissent respectivement comme suit :
a) est prix unitaire, tout prix qui n’est pas forfaitaire au
sens défini ci-dessous, notamment, tout prix qui
s’applique à une nature d’ouvrage ou à un élément
d’ouvrage dont les quantités ne sont indiquées dans le
Marché qu’à titre prévisionnel.
b) est prix forfaitaire, tout prix qui rémunère
l’Entrepreneur pour un ouvrage, une partie d’ouvrage ou
un ensemble déterminé de prestations défini par le
Marché et qui, ou bien est mentionné explicitement dans
le Marché comme étant forfaitaire, ou bien ne
s’applique dans le Marché qu’à un ensemble de
prestations qui n’est pas de nature à être répété.
10.3 Décomposition et sous détails des prix
10.3.1 Les prix sont détaillés au moyen de décomposition de prix
forfaitaires et de sous détails de prix unitaires.
10.3.2 La décomposition d’un prix forfaitaire est présentée sous la
forme d’un détail estimatif comprenant, pour chaque nature
d’ouvrage ou chaque élément d’ouvrage, la quantité à
exécuter et le prix correspondant et indiquant quels sont, pour
ces prix en question, les pourcentages mentionnés aux alinéas
a) et b) du paragraphe 3.3 du présent Article.
Cette décomposition indique séparément, le cas échéant, la ou
les monnaies dans lesquelles tout ou partie des dépenses sont
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 127

amenées à être engagées.


10.3.3 Le sous détail d’un prix unitaire donne le contenu du prix par
référence aux catégories suivantes :
a) les déboursés ou frais directs, décomposés en dépenses
de salaires et indemnités du personnel, charges
salariales, dépenses de matériaux et de matières
consommables, dépenses de matériel;
b) les frais généraux, d’une part, les impôts et taxes autres
que la taxe sur le chiffre d’affaires exigible sur les
paiements du Maître de l’Ouvrage à l’Entrepreneur,
d’autre part, exprimés par des pourcentages des
déboursés définis à l’alinéa a);
c) la marge pour risques et bénéfices, exprimés par un
pourcentage de l’ensemble des deux postes précédents;
d) la taxe sur le chiffre d’affaires exigible sur les paiements
du Maître de l’Ouvrage à l’Entrepreneur.
Ce sous détail indique séparément, le cas échéant, la ou les
monnaies dans lesquelles tout ou partie des dépenses sont
amenées à être engagées.
10.3.4 Si la décomposition d’un prix forfaitaire ou le sous détail d’un
prix unitaire ne figure pas parmi les pièces contractuelles; si
sa production n’est pas prévue par le CCAP dans un certain
délai, un ordre de service peut ordonner cette production et,
dans ce cas, le délai accordé à l’Entrepreneur ne peut être
inférieur à vingt et un (21) jours.
L’absence de production de la décomposition d’un prix
forfaitaire ou du sous détail d’un prix unitaire, quand cette
pièce est à produire dans un délai déterminé, fait obstacle au
paiement du premier acompte qui suit la date d’exigibilité de
ladite pièce.
10.4 Révision des prix
10.4.1 Les prix sont réputés révisables, à moins que le CCAP prévoit
qu’ils soient fermes.
10.4.2 La révision de prix ne peut intervenir que si elle est
expressément prévue au CCAP. Dans ce cas, le montant du
Marché est révisable en application des coefficients “REV”
calculés selon les formules et modalités suivantes.
128 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

a) la formule est du type suivant :


REV = X + (a) T/To + (b) S/So + (c) F/Fo + ...
dans laquelle :
REV est le coefficient de révision qui s’appliquera à
chaque paiement conformément aux modalités
d’application et de révision détaillées respectivement
aux alinéas (b) et (c) du présent paragraphe. Lors de
chaque paiement, le montant à payer dans une monnaie
donnée fera l’objet d’une révision par la multiplication
du coefficient REV correspondant.
X constitue la partie fixe non révisable des paiements et
(a), (b), (c), etc. représentent les paramètres de
pondération des facteurs sujets à révision sur la base des
valeurs des indices, T, S, F, etc.
Les valeurs respectives des paramètres X, a, b, c, etc.
sont fixées dans l’Annexe à la Soumission, étant précisé
que X + a + b + c + etc. = 1.
T, S, F, etc., et To, So, Fo, etc. représentent la valeur des
indices correspondants aux facteurs inclus dans la
formule; la définition et l’origine de ces indices sont
spécifiées dans l’Annexe à la Soumission étant précisé
que les valeurs de T, S, F, etc. seront celles en vigueur
au cours du mois où interviendra le fait générateur de
paiement, et les valeurs To, So, Fo, etc. sont celles en
vigueur au cours du mois où se situe la date limite fixée
pour le dépôt des offres.
b) il y aura une formule pour chaque monnaie de paiement
tel que défini aux paragraphes 1.3 et 1.4 du présent
Article, étant précisé que les indices T, S, F, etc., et To,
So, Fo, etc., doivent correspondre aux indices du pays
d’origine des dépenses correspondantes à chacune des
monnaies.
Dans le cas où les indices et les monnaies spécifiées
pour le paiement de la part en monnaie étrangère ont des
pays d’origine différents, un coefficient correcteur sera
spécifié au CCAP pour corriger les distorsions
introduites de ce fait.
(c) Modalités de révision
Il est fait mensuellement application des dispositions de
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 129

révision de prix et le montant de cette révision est réglé


dans les mêmes conditions que le montant de l’acompte
correspondant prévu à l’Article 11 du CCAG.
Dans le cas où les indices officiels devant servir à la
révision de prix ne seraient connus qu’avec retard, des
révisions provisoires seront calculées sur la base des
dernières valeurs connues desdits indices ou à défaut sur
des valeurs arrêtées d’un commun accord. Les révisions
seront réajustées dès la parution des valeurs relatives
aux mois considérés.
En cas d’un retard dans l’exécution des travaux
imputable à l’Entrepreneur, les prestations réalisées
après le délai contractuel d’exécution seront payées sur
la base des prix révisés au jour de l’expiration du délai
contractuel d’exécution (lui-même, éventuellement
prorogé de la durée des retards non imputables à
l’Entrepreneur).
10.5 Impôts, droits, taxes, redevances, cotisations
10.5.1 Le Montant du Marché comprend les impôts, droits, taxes,
redevances et cotisations de toute nature exigibles en dehors
du pays du Maître d’Ouvrage, en relation avec l’exécution du
Marché, notamment à raison de la fabrication, vente et
transport des fournitures, matériels et équipements de
l’Entrepreneur et de ses sous-traitants, que ces fournitures,
matériels ou équipements soient destinés à être incorporés
dans les travaux ou non, ainsi qu’à raison des services rendus,
quelle que soit la nature de ces derniers.
10.5.2 Sauf dispositions contraires du CCAP, le Montant du Marché
comprend également tous les impôts, droits, taxes, redevances
et cotisations de toute nature exigibles dans le Pays du Maître
de l’Ouvrage. Ces derniers ont été calculés en tenant compte
des modalités d’assiette et de taux en vigueur trente (30) jours
avant la date limite fixée pour dépôt de l’offre.
10.5.3 Les prix comprennent notamment les impôts, droits et taxes
exigibles à l’importation, tant ce qui concerne l’importation
définitive que l’importation temporaire des fournitures,
matériels et équipements nécessaires à la réalisation des
travaux. Ils comprennent également tous les impôts, droits et
taxes exigibles sur le bénéfice ou le chiffre d’affaires de
l’Entrepreneur et de ses sous-traitants et, ce, quel que soit le
mode de détermination du bénéfice réalisé (imposition
partiellement ou entièrement forfaitaire ou autre). Ils
130 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

comprennent également l’ensemble des impôts, droits, taxes


et cotisations exigibles sur le personnel de l’Entrepreneur et
celui de ses fournisseurs, prestataires ou sous-traitants.
10.5.4 L’Entrepreneur, lorsque la réglementation le prévoit, réglera
directement l’ensemble des cotisations, impôts, droits et taxes
dont il est redevable aux organismes compétents et procurera
au Chef de Projet, sur simple demande, justification des
paiements correspondants.
10.5.5 Lorsque la réglementation prévoit le paiement des impôts,
droits, taxes et cotisations par voie de retenue à la source
opérée par l’Entrepreneur, puis de reversement par ce dernier
aux organismes compétents, l’Entrepreneur opérera ces
retenues et les reversera aux organismes en question dans les
délais prévus par la réglementation en vigueur.
10.5.6 Lorsque la réglementation prévoit des retenues à la source à
opérer sur tout ou partie des règlements faits par le Maître de
l’Ouvrage à l’Entrepreneur, le montant de ces retenues sera
déduit des sommes dues à l’Entrepreneur et reversées par le
Maître de l’Ouvrage pour le compte de l’Entrepreneur à tout
autre organisme compétent. Dans ce cas le Maître de
l’Ouvrage transmettra à l’Entrepreneur une quittance
justifiant du versement de ces sommes dans les quinze (15)
jours de leur règlement.
10.5.7 Dans le cas où le Maître de l’Ouvrage obtiendrait de
l’administration des douanes un régime d’exonération ou un
régime suspensif qui n’était pas prévu à l’origine en matière
d’impôts, droits et taxes dus à l’importation des fournitures,
matériels et équipements en admission définitive ou
temporaire après l’entrée en vigueur du Marché, une
diminution correspondante du prix de la part payable en
monnaie nationale interviendra et cette diminution sera
constatée dans un avenant. Dans le cas où, pour obtenir un tel
avantage, une caution ou garantie d’une quelconque nature
serait à fournir à l’administration fiscale et douanière, cette
caution ou garantie sera à la charge exclusive du Maître de
l’Ouvrage.
10.5.8 En cas de modifications de la réglementation fiscale,
douanière ou sociale, ou de son interprétation, par rapport à
celle applicable trente (30) jours avant la date limite fixée
pour le dépôt des offres ayant pour effet d’augmenter les
coûts de l’Entrepreneur, ce dernier aura droit à une
augmentation correspondante du Montant du Marché. A cet
effet, dans les deux (2) mois qui suivent la modification,
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 131

l’Entrepreneur notifiera au Maître d’Œuvre les conséquences


de cette modification. Dans le mois qui suit, le Maître
d’Œuvre proposera au Chef de Projet la rédaction d’un
avenant au Marché qui prévoira, dans tous les cas, un
paiement de ladite augmentation en monnaie nationale. En
cas de désaccord entre l’Entrepreneur et le Chef de Projet sur
les termes de l’avenant persistant un (1) mois après la
notification de l’avenant par le Maître d’Œuvre au Chef de
Projet, la procédure de règlement des litiges figurant à
l’Article 50 du CCAG sera applicable.
10.6 Monnaies et taux de change
10.6.1 Taux de change et proportion des monnaies
Lorsque le Marché est exprimé dans une seule monnaie, alors
que les paiements doivent être effectués en plusieurs
monnaies, comme stipulé à l’article 10.1.3 du CCAG,et
lorsque le Marché précise les proportions des monnaies
étrangères, ces proportions figureront au CCAP. Dans ce cas,
le ou les taux de change applicables pour calculer le paiement
desdits montants et proportions sont ceux figurant dans
l’offre.
11. Rémunération 11.1 Règlement des comptes
de
l’Entrepreneur Le règlement des comptes du Marché se fait par le paiement des
avances, des acomptes mensuels et du solde, établis et payés dans les
conditions prévues à l’Article 13 du CCAG.
11.2 Travaux à l’entreprise
11.2.1 Les travaux à l’entreprise correspondent à l’ensemble des
travaux exécutés par l’Entrepreneur au titre du Marché, sous
sa responsabilité, à l’exception des travaux en régie définis au
paragraphe 11.3 ci-dessous. Ils sont rémunérés dans les
conditions prévues au Marché, soit sur la base de prix
forfaitaires ou de prix unitaires, soit selon une formule mixte
incluant prix forfaitaires et prix unitaires.
11.2.2 Dans le cas d’application d’un prix unitaire, la détermination
de la somme due s’obtient en multipliant ce prix par la
quantité de natures d’ouvrage exécutée ou par le nombre
d’éléments d’ouvrage mis en œuvre.
11.2.3 Dans le cas d’application d’un prix forfaitaire, le prix est dû
dès lors que l’ouvrage, la partie d’ouvrage ou l’ensemble de
prestations auquel il se rapporte a été exécuté; les différences
éventuellement constatées, pour chaque nature d’ouvrage ou
132 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

chaque élément d’ouvrage, entre les quantités réellement


exécutées et les quantités indiquées dans la décomposition de
ce prix, établie conformément au paragraphe 10.3.2 du
CCAG, même si celle-ci a valeur contractuelle, ne peuvent
conduire à une modification dudit prix; il en est de même
pour les erreurs que pourrait comporter cette décomposition.
11.3 Travaux en régie
11.3.1 L’Entrepreneur doit, lorsqu’il en est requis par le Maître de
l’Ouvrage, mettre à la disposition de celui-ci le personnel, les
fournitures et le matériel qui lui sont demandés pour
l’exécution de travaux accessoires à ceux que prévoit le
Marché. Pour ces travaux, dits “travaux en régie”,
l’Entrepreneur a droit au remboursement conformément au
tableau des Travaux en Régie du Bordereau du détail
quantitatif et estimatif. En cas d’absence dudit tableau au
niveau de l’Offre, cette clause ne sera pas applicable.
11.3.2 A moins que le CCAP n’en convienne autrement, le montant
total des Travaux en Régie n’excèdera pas trois pour cent du
Montant du Marché. L’obligation pour l’Entrepreneur
d’exécuter des travaux en régie cesse dès lors que ce seuil est
atteint.
11.4 Acomptes sur approvisionnements
Chaque acompte visé à l’Article 13.2 du CCAG comprend, s’il y a
lieu, une part correspondant aux approvisionnements constitués en
vue des travaux, à condition que le CCAP n’exclue pas la possibilité
d’acomptes sur approvisionnements.
Le montant correspondant s’obtient en appliquant aux quantités à
prendre en compte les prix du Bordereau ou des sous-détails de prix
insérés dans le Marché relatifs aux matériaux, produits ou
composants à incorporer aux ouvrages objet du Marché ou bien, si
besoin, les coûts justifiés d’acquisition ou de production de ces
approvisionnements par l’Entrepreneur.
Les matériaux, produits ou composants de construction ayant fait
l’objet d’un acompte pour approvisionnement restent la propriété de
l’Entrepreneur. Ils ne peuvent toutefois être enlevés du chantier sans
l’autorisation écrite du Maître de l’Ouvrage.
11.5 Avance forfaitaire
L’Entrepreneur bénéficiera d’une avance forfaitaire aussitôt qu’il
aura constitué la garantie visée au paragraphe 6.1.2 du CCAG. Le
montant de cette avance et ses conditions d’imputation sur les
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 133

acomptes sont fixés au CCAP.


11.6 Révision des prix
Lorsque, dans les conditions précisées à l’Article 10.4 du CCAG, il
est prévu une révision des prix, le coefficient de révision s’applique:
a) aux travaux à l’entreprise exécutés pendant le mois;
b) aux indemnités, pénalités, retenues, primes afférentes au mois
considéré;
c) à la variation, en plus ou en moins, à la fin du mois, par rapport
au mois précédent, des sommes décomptées pour
approvisionnements et avances à la fin de ce mois.
Ce coefficient est arrondi au millième supérieur.
11.7 Retards de paiement
En cas de retard dans les paiements exigibles conformément aux
dispositions des Articles 13.2 et 13.4 du CCAG, l’Entrepreneur a
droit au paiement de pénalité sur les arriérés de paiement au taux
prévu au CCAP, jusqu’à la date de leur encaissement, sauf si
l’Entrepreneur a manqué à produire la garantie de restitution
d’avance prévue à l’Article 6.1.2 ou les documents visés à l’Article
10.3.4. La pénalité est calculée à partir de la date à laquelle le
paiement aurait dû être effectué jusqu’à la date à laquelle le paiement
en retard est effectué, au taux de pénalité en vigueur pour chacune
des monnaies dans lesquelles les paiements sont effectués
11.8 Rémunération des Entrepreneurs groupés
Dans le cas d’un Marché passé avec des Entrepreneurs groupés, les
travaux exécutés font l’objet d’un paiement à un compte unique dont
les caractéristiques sont transmises au Maître de l’Ouvrage par le
mandataire commun.
12. Constatations 12.1 Au sens du présent Article, la constatation est une opération
et constats matérielle, le constat est le document qui en résulte.
contradictoires
12.2 Des constatations contradictoires concernant les prestations exécutées
ou les circonstances de leur exécution sont faites sur la demande, soit
de l’Entrepreneur, soit du Maître d’Œuvre.
Les constatations concernant les prestations exécutées, quand il s’agit
de travaux réglés sur prix unitaire, portent sur les éléments
nécessaires au calcul des quantités à prendre en compte, tels que
résultats de mesurages, jaugeages, pesages, comptages, et sur les
éléments caractéristiques nécessaires à la détermination du prix
134 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

unitaire à appliquer.
12.3 Les constatations contradictoires faites pour la sauvegarde des droits
éventuels de l’une ou l’autre des parties ne préjugent pas l’existence
de ces droits.
12.4 Le Maître d’Œuvre fixe la date des constatations; lorsque la demande
est présentée par l’Entrepreneur, cette date ne peut être postérieure de
plus de huit (8) jours à celle de la demande. Les constatations
donnent lieu à la rédaction d’un constat dressé sur-le-champ par le
Maître d’Œuvre contradictoirement avec l’Entrepreneur.
Si l’Entrepreneur refuse de signer ce constat ou ne le signe qu’avec
réserves, il doit, dans les quinze (15) jours qui suivent, préciser par
écrit ses observations ou réserves au Maître d’Œuvre.
Si l’Entrepreneur, dûment convoqué en temps utile, n’est pas présent
ou représenté aux constatations, il est réputé accepter sans réserve le
constat qui en résulte.
12.5 L’Entrepreneur est tenu de demander en temps utile qu’il soit
procédé à des constatations contradictoires pour les prestations qui ne
pourraient faire l’objet de constatations ultérieures, notamment
lorsque les ouvrages doivent se trouver, par la suite, cachés ou
inaccessibles. A défaut et sauf preuve contraire fournie par lui et à
ses frais, il n’est pas fondé à contester la décision du Maître d’Œuvre
relative à ces prestations.
13. Modalités de 13.1 Décomptes mensuels
règlement des
comptes 13.1.1 Avant la fin de chaque mois ou dans les conditions prévues au
CCAP en ce qui concerne la ou les avances, l’Entrepreneur
remet au Maître d’Œuvreun projet de décompte établissant le
montant cumulé arrêté à la fin du mois précédent des sommes
auxquelles il peut prétendre, tant en monnaie nationale qu’en
monnaie(s) étrangère(s), du fait de l’exécution du Marché
depuis le début de celle-ci.
Ce montant est établi à partir des prix de base, c’est-à-dire des
prix figurant dans le Marché, y compris les rabais ou
majorations qui peuvent y être indiqués, mais sans révision
des prix et hors taxe sur le chiffre d’affaires due sur les
règlements effectués par le Maître de l’Ouvrage à
l’Entrepreneur.
Si des ouvrages ou travaux non prévus ont été exécutés, les
prix provisoires mentionnés à l’Article 14.3 sont appliqués
tant que les prix définitifs ne sont pas arrêtés.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 135

Si des réfactions ont été fixées en conformité avec les


dispositions de l’Article 25.2 du CCAG ou convenues entre
les parties pour d’autres , elles sont appliquées.
Le projet de décompte mensuel établi par l’Entrepreneur est
accepté ou rectifié par le Maître de l’Ouvrage; il devient alors
le décompte mensuel.
13.1.2 Le décompte mensuel, identifiant séparément les montants
payables en monnaie nationale et en monnaie(s) étrangère(s),
comprend, en tant que de besoin, les différentes parties
suivantes:
a) travaux à l’entreprise;
b) travaux en régie;
c) approvisionnements;
d) avances;
e) indemnités, pénalités, primes et retenues autres que la
retenue de garantie;
f) remboursements des dépenses incombant au Maître de
l’Ouvrage dont l’Entrepreneur a fait l’avance;
g) montant à déduire égal à l’excédent des dépenses faites
pour les prestations exécutées d’office à la place de
l’Entrepreneur défaillant sur les sommes qui auraient été
réglées à cet Entrepreneur s’il avait exécuté ces
prestations;
h) pénalités dues par le Maître de l’Ouvrage à
l’Entrepreneur pour retard de paiement.
13.1.3 Le montant des travaux à l’entreprise est établi de la façon
suivante:
Le décompte comporte le relevé des travaux exécutés, tels
qu’ils résultent des constats contradictoires ou, à défaut, des
évaluations du Maître de l’Ouvrage. Les prix unitaires ne
sont jamais fractionnés pour tenir compte des travaux en
cours d’exécution. Les prix forfaitaires peuvent l’être si
l’ouvrage ou la partie d’ouvrage auquel le prix se rapporte
n’est pas terminé: il est alors compté une fraction du prix
égale au pourcentage d’exécution de l’ouvrage ou de la partie
d’ouvrage; pour déterminer ce pourcentage, il est fait usage, si
le Maître de l’Ouvrage l’exige, de la décomposition de prix
136 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

définie à l’Article 10.3 du CCAG.


L’avancement des travaux déterminé selon l’un des deux
modes de règlement définis ci-dessus fait l’objet d’un constat
contradictoire.
13.1.4 Le montant des approvisionnements est établi en prenant en
compte ceux qui sont constitués et non encore utilisés.
13.1.5 Dans chacune des parties énumérées au paragraphe 1.2 du
présent Article, le décompte distingue, s’il y a lieu, les
éléments dont le prix est ferme et ceux dont le prix est
révisable, comme il est dit à l’Article 11.6 du CCAG, en
répartissant éventuellement ces derniers éléments entre les
différents modes de révision prévus par le Marché.
Le décompte précise, le cas échéant, les éléments passibles de
la taxe sur le chiffre d’affaires due sur les paiements du
Maître de l’Ouvrage à l’Entrepreneur, distinguant
éventuellement les taux de taxe applicables.
13.1.6 Le Maître de l’Ouvrage peut demander à l’Entrepreneur
d’établir le projet de décompte suivant un modèle ou des
modalités recommandés par les autorités compétentes ou par
les organismes de financement.
13.1.7 L’Entrepreneur joint au projet de décompte les pièces
suivantes, s’il ne les a pas déjà fournies :
a) les calculs des quantités prises en compte, effectués à
partir des éléments contenus dans les constats
contradictoires;
b) le calcul, avec justifications à l’appui, des coefficients
de révision des prix; et
c) le cas échéant, les pièces justifiant les débours, effectués
au titre de l’Article 26.4 du CCAG, dont il demande le
remboursement.
13.1.8 Les éléments figurant dans les décomptes mensuels n’ont pas
un caractère définitif et ne lient pas les parties contractantes.
13.2 Acomptes mensuels
13.2.1 Le montant de l’acompte mensuel à régler à l’Entrepreneur
est déterminé, à partir du décompte mensuel, par le Maître de
l’Ouvrage qui dresse à cet effet un état faisant ressortir :
a) le montant de l’acompte établi à partir des prix de base
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 137

distinguant les montants à payer en monnaie nationale et


en monnaie(s) étrangère(s) : ce montant est la différence
entre le montant du décompte mensuel dont il s’agit et
celui du décompte mensuel précédent; il distingue,
comme les décomptes mensuels, les différents éléments
passibles des diverses modalités de révision des prix et,
le cas échéant, des divers taux de la taxe sur le chiffre
d’affaires applicable aux règlements effectués par le
Maître de l’Ouvrage à l’Entrepreneur;
b) l’effet de la révision des prix, conformément aux
dispositions des Articles 10.4 et 11.6 du CCAG;
c) lorsque applicable, le montant de la taxe sur le chiffre
d’affaires applicable aux règlements effectués par le
Maître de l’Ouvrage à l’Entrepreneur; et
d) le montant total de l’acompte à régler, ce montant étant
la somme des montants spécifiés aux alinéas a), b) et c)
ci-dessus, diminuée de la retenue de garantie prévue au
Marché.
13.2.2 Le Maître d’Œuvre notifie à l’Entrepreneur, par ordre de
service, l’état d’acompte accompagné du décompte ayant
servi de base à ce dernier si le projet établi par l’Entrepreneur
a été modifié.
13.2.3 Le paiement de l’acompte doit être fait aux comptes bancaires
désignés au CCAP, et intervenir quarante-cinq (45) jours au
plus tard après la date à laquelle le projet de décompte est
remis par l’Entrepreneur au Maître d’Œuvre. Lorsque, le
paiement n’est pas effectué dans ce délai, le Maître
d’Œuvreinforme par écrit l’Entrepreneur des raisons de ce
retard.
13.2.4 Les montants figurant dans les états d’acomptes mensuels
n’ont pas un caractère définitif et ne lient pas les parties
contractantes, sauf en ce qui concerne l’effet de la révision
des prix mentionné à l’alinéa 2.1 (b) du présent Article
lorsque l’Entrepreneur n’a pas fait de réserves à ce sujet à la
réception de l’ordre de service mentionné à l’alinéa 2.2 du
présent Article.
13.3 Décompte final
13.3.1 Après l’achèvement des travaux, l’Entrepreneur,
concurremment avec le projet de décompte afférent au dernier
mois de leur exécution ou à la place de ce projet, dresse le
projet de décompte final établissant le montant total des
138 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

sommes auxquelles il peut prétendre du fait de l’exécution du


Marché dans son ensemble, les évaluations étant faites en
tenant compte des prestations réellement exécutées. Ce projet
de décompte est établi à partir des prix de base comme les
projets de décompte mensuels et comporte les mêmes parties
que ceux-ci, à l’exception des approvisionnements et des
avances; il est accompagné des éléments et pièces mentionnés
au paragraphe 1.7 du présent Article s’ils n’ont pas été
précédemment fournis.
13.3.2 Le projet de décompte final est remis au Maître d’Œuvre dans
le délai de quarante-cinq (45) jours à compter de la date de
notification de la décision de réception provisoire des travaux
telle qu’elle est prévue à l’Article 41.3 du CCAG. Toutefois,
s’il est fait application des dispositions de l’Article 41.5 du
CCAG, la date du procès-verbal constatant l’exécution des
prestations complémentaires est substituée à la date de
notification de la décision de réception des travaux comme
point de départ des délais ci-dessus.
En cas de retard dans la présentation du projet de décompte
final, après mise en demeure restée sans effet, le décompte
peut être établi d’office par le Maître d’Œuvre aux frais de
l’Entrepreneur. Ce décompte est notifié à l’Entrepreneur avec
le décompte général prévu à l’Article 13.4 ci-dessous.
13.3.3 L’Entrepreneur est lié par les indications figurant au projet de
décompte final, sauf sur les points sur lesquels il aurait émis
antérieurement des réserves, ainsi que sur le montant définitif
des intérêts moratoires.
13.3.4 Le projet de décompte final par l’Entrepreneur est accepté ou
rectifié par le Maître d’Œuvre; il devient alors le décompte
final.
13.4 Décompte général et définitif, solde
13.4.1 Le Maître d’Œuvre établit le décompte général qui comprend:
a) Le décompte final défini au paragraphe 3.4 du présent
Article;
b) L’état du solde établi, à partir du décompte final et du
dernier décompte mensuel, dans les mêmes conditions
que celles qui sont définies au paragraphe 2.1 du présent
Article pour les acomptes mensuels;
c) La récapitulation des acomptes mensuels et du solde; et
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 139

d) Le montant du décompte général est égal au résultat de


cette dernière récapitulation.
13.4.2 Le décompte général, signé par le Chef de Projet, doit être
notifié à l’Entrepreneur par ordre de service avant la plus
tardive des deux dates ci-après :
a) quarante-cinq (45) jours après la date de remise du
projet de décompte final;
b) trente (30) jours après la publication des derniers index
de référence permettant la révision du solde.
13.4.3 Le paiement du solde doit intervenir dans un délai de soixante
(60) jours à compter de la notification du décompte général.
13.4.4 L’Entrepreneur doit, dans un délai de quarante-cinq (45) jours
compté à partir de la notification du décompte général, le
renvoyer au Maître d’Œuvre, revêtu de sa signature, avec ou
sans réserves, ou faire connaître les raisons pour lesquelles il
refuse de le signer. Aucune réserve ultérieure ne sera
acceptée après que l’Entrepreneur aura renvoyé le décompte.
Si la signature du décompte général est donnée sans réserve,
cette acceptation lie définitivement les parties, sauf en ce qui
concerne le montant des intérêts moratoires; ce décompte
devient ainsi le décompte général et définitif du Marché.
Si la signature du décompte général est refusée ou donnée
avec réserves, les motifs de ce refus ou de ces réserves
doivent être exposés par l’Entrepreneur dans un mémoire de
réclamation qui précise le montant des sommes dont il
revendique le paiement et qui fournit les justifications
nécessaires en reprenant, sous peine de forclusion, les
réclamations déjà formulées antérieurement qui n’ont pas fait
l’objet d’un règlement définitif; ce mémoire doit être remis au
Maître d’Œuvre dans le délai indiqué au premier alinéa du
présent paragraphe. Le règlement du différend intervient
alors suivant les modalités indiquées à l’Article 50 du CCAG.
Si les réserves sont partielles, l’Entrepreneur est lié par son
acceptation implicite des éléments du décompte sur lesquels
ces réserves ne portent pas.
13.4.5 Dans le cas où l’Entrepreneur n’a pas renvoyé au Maître
d’Œuvre le décompte général signé dans le délai de quarante-
cinq (45) jours fixé au paragraphe 4.4 du présent Article, ou
encore, dans le cas où, l’ayant renvoyé dans ce délai, il n’a
pas motivé son refus ou n’a pas exposé en détail les motifs de
140 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

ses réserves en précisant le montant de ses réclamations, ce


décompte général est réputé être accepté par lui; il devient le
décompte général et définitif du Marché.
14. Règlement du 14.1 Le présent Article concerne les ouvrages ou travaux dont la
prix des réalisation est demandée par le Maître de l’Ouvrage à l’Entrepreneur
ouvrages ou et pour lesquels le Marché ne prévoit pas de prix. Ces travaux
travaux non pourront être demandés par un ordre de service conforme à l’Article
prévus 5.7 du CCAG, et l’Entrepreneursera tenu de les réaliser dans la
mesure où le Montant du Marché, à la date de sa conclusion, est
modifié de moins de dix(10) pour cent, sous réserve de dispositions
différentes prévues dans le CCAP.

14.2 Les prix nouveaux concernant les ouvrages ou travaux définis au


paragraphe 1 ci-dessus peuvent être soit des prix unitaires, soit des
prix forfaitaires.

Sauf indication contraire, ils sont établis sur les mêmes bases que les
prix du Marché, notamment en ce qui concerne le calcul de la part à
régler en monnaie nationale et en monnaie(s) étrangère(s), et sur la
base des conditions économiques en vigueur le mois d’établissement
de ces prix.

S’il existe des décompositions de prix forfaitaires ou des sous détails


de prix unitaires, leurs éléments, notamment les prix contenus dans
les décompositions, sont utilisés pour l’établissement des prix
nouveaux.

14.3 L’ordre de service mentionné au paragraphe 1 du présent Article, ou


un autre ordre de service intervenant au plus tard quinze (15) jours
après, notifie à l’Entrepreneur des prix provisoires pour le règlement
des ouvrages ou travaux non prévus.

Ces prix provisoires sont arrêtés par le Maître d’Œuvre après


consultation de l’Entrepreneur. Ils sont obligatoirement assortis d’un
sous détail, s’il s’agit de prix unitaires, ou d’une décomposition, s’il
s’agit de prix forfaitaires, cette décomposition ne comprenant aucun
prix d’unité nouveau dans le cas d’un prix forfaitaire pour lequel les
changements prescrits ne portent que sur les quantités de natures
d’ouvrage ou d’éléments d’ouvrage.

Les prix provisoires sont des prix d’attente qui n’impliquent ni


l’acceptation du Maître d’Œuvre ni celle de l’Entrepreneur; ils sont
appliqués pour l’établissement des décomptes jusqu’à la fixation des
prix définitifs.

14.4 L’Entrepreneur est réputé avoir accepté les prix provisoires si, dans le
délai de trente (30) jours suivant l’ordre de service qui lui a notifié
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 141

ces prix, il n’a pas présenté d’observation au Maître d’Œuvre en


indiquant, avec toutes justifications utiles, les prix qu’il propose.
14.5. Lorsque le Chef de Projet et l’Entrepreneur sont d’accord pour arrêter
les prix définitifs, ceux-ci font l’objet d’un avenant.
14.6. En cas de désaccord persistant plus de soixante (60) jours après
l’ordre de service entre le Maître de l’Ouvrage et l’Entrepreneur pour
la fixation des prix définitifs, le différend sera tranché en application
des dispositions de l’Article 50 du CCAG.
15. Augmentation 15.1 Pour l’application du présent Article et de l’Article 16 du CCAG, la
dans la masse “masse” des travaux s’entend du montant des travaux à l’entreprise,
des travaux évalués à partir des prix de base définis au paragraphe 13.1.1 du
CCAG, en tenant compte éventuellement des prix nouveaux,
définitifs ou provisoires, fixés en application de l’Article 14 du
CCAG.
La “masse initiale” des travaux est la masse des travaux résultant des
prévisions du Marché, c’est-à-dire du Marché initial éventuellement
modifié ou complété par les avenants intervenus.
15.2 Sous réserve de l’application des dispositions du paragraphe 4 du
présent Article, l’Entrepreneur est tenu de mener à son terme la
réalisation des ouvrages faisant l’objet du Marché, quelle que soit
l’importance de l’augmentation de la masse des travaux qui peut
résulter de sujétions techniques ou d’insuffisance des quantités
prévues dans le Marché.
15.3 Si l’augmentation de la masse des travaux est supérieure à vingt cinq
(25) pour cent de la masse initiale, l’Entrepreneur a droit à être
indemnisé en fin de compte du préjudice qu’il a éventuellement subi
du fait de cette augmentation au-delà de l’augmentation limite de
vingt-cinq (25) pour cent.
15.4 Lorsque la masse des travaux exécutés atteint la masse initiale,
l’Entrepreneur doit arrêter les travaux s’il n’a pas reçu un ordre de
service lui notifiant la décision de les poursuivre prise par le Chef de
Projet. Cette décision de poursuivre n’est valable que si elle indique
le montant limite jusqu’où les travaux pourront être poursuivis, le
dépassement éventuel de ce montant limite devant donner lieu à la
même procédure et entraîner les mêmes conséquences que celles qui
sont définies ci-après pour le dépassement de la masse initiale.
L’Entrepreneur est tenu d’aviser le Maître d’Œuvre, trente (30) jours
au moins à l’avance de la date probable à laquelle la masse des
travaux atteindra la masse initiale. L’ordre de poursuivre les travaux
au-delà de la masse initiale, s’il est donné, doit être notifié dix (10)
142 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

jours au moins avant cette date.


A défaut d’ordre de poursuivre, les travaux qui sont exécutés au-delà
de la masse initiale ne sont pas payés et les mesures conservatoires à
prendre, décidées par le Maître d’Œuvre, sont à la charge du Maître
de l’Ouvrage sauf si l’Entrepreneur n’a pas adressé l’avis prévu ci-
dessus.
15.5. Dans les quinze (15) jours qui suivent tout ordre de service ayant
pour effet d’entraîner une modification de la masse des travaux, le
Maître d’Œuvre fait part à l’Entrepreneur de l’estimation
prévisionnelle qu’il fait de cette modification.
16. Diminution de 16.1 Si la diminution de la masse des travaux est supérieure à vingt cinq
la masse des (25) pour cent de la masse initiale, l’Entrepreneur a droit à être
travaux indemnisé en fin de compte du préjudice qu’il a éventuellement subi
du fait de cette diminution au-delà de la diminution limite de vingt-
cinq (25) pour cent.
17. Changement 17.1 Dans le cas d’éléments de travaux réglés sur prix unitaires, lorsque
dans par suite d’ordres de service ou de circonstances qui ne sont ni de la
l’importance faute ni du fait de l’Entrepreneur, l’importance de certaines natures
des diverses d’ouvrages est modifiée de telle sorte que les quantités exécutées
natures diffèrent de plus de trente (30) pour cent en plus, ou de plus de vingt-
d’ouvrage cinq (25) pour cent en moins des quantités portées au Détail estimatif
et quantitatif du Marché, l’Entrepreneur a droit à être indemnisé en
fin de compte du préjudice que lui ont éventuellement causé ces
changements.
L’indemnité à accorder s’il y a lieu sera calculée d’après la différence
entre les quantités réellement exécutées et les quantités prévues
augmentées de trente (30) pour cent ou diminué de vingt-cinq (25)
pour cent.
Les stipulations qui précèdent ne sont pas applicables aux natures
d’ouvrages pour lesquelles les montants des travaux figurant, d’une
part, au Détail quantitatif et estimatif du Marché et, d’autre part, au
décompte final des travaux sont l’un et l’autre inférieurs à cinq (5)
pour cent du montant du Marché.
Sauf stipulation différente du CCAP, l’Entrepreneur ne peut
prétendre à aucune indemnité à l’occasion de l’exécution de natures
d’ouvrages dont les prix unitaires figurent au Bordereau des prix
mais pour lesquels le Détail quantitatif et estimatif ne comporte pas
explicitement des quantités, sauf toutefois si le montant total des
travaux exécutés auxquels s’appliquent de tels prix excède cinq (5)
pour cent du montant du Marché.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 143

17.2 Dans le cas d’éléments de travaux réglés sur prix forfaitaires, lorsque
des changements sont ordonnés par le Maître d’Œuvre dans la
consistance des travaux, le prix nouveau fixé suivant les modalités
prévues à l’Article 14 du CCAG tient compte des charges
supplémentaires éventuellement supportées par l’Entrepreneur du fait
de ces changements, à l’exclusion du préjudice indemnisé, s’il y a
lieu, par application de l’Article 15.3 ou de l’Article 16.
18. Pertes et 18.1 Il n’est alloué à l’Entrepreneur aucune indemnité au titre des pertes,
avaries - Force avaries ou dommages causés par sa négligence, son imprévoyance,
majeure son défaut de moyens ou ses fausses manœuvres.
18.2. L’Entrepreneur doit prendre à ses frais, risques et périls les
dispositions nécessaires pour que les approvisionnements et le
matériel et les installations de chantier ainsi que les ouvrages en
construction ne puissent être enlevés ou endommagés par les
tempêtes, les crues, la houle et les autres phénomènes naturels qui
sont normalement prévisibles dans les circonstances où sont exécutés
les travaux.
18.3 On entend par force majeure, pour l’exécution du présent Marché,
tout acte ou événement imprévisible, irrésistible, hors du contrôle des
parties et qui rend l’exécution du Marché pratiquement impossible,
tel que catastrophes naturelles, incendies, explosions, guerre,
insurrection, mobilisation, grèves générales, tremblements de terre,
mais non les actes ou événements qui rendraient seulement
l’exécution d’une obligation plus difficile ou plus onéreuse pour son
débiteur.
Le CCAP définit, en tant que besoin, le seuil des intempéries et
autres phénomènes naturels qui sont réputés constituer un événement
de force majeure au titre du présent Marché.
En cas de survenance d’un événement de force majeure,
l’Entrepreneur a droit à une indemnisation du préjudice subi et à une
augmentation raisonnable des délais d’exécution, étant précisé
toutefois qu’aucune indemnité ne peut néanmoins être accordée à
l’Entrepreneur pour perte totale ou partielle de son matériel flottant,
les frais d’assurance de ce matériel étant réputés compris dans les
prix du Marché.
L’Entrepreneur qui invoque le cas de force majeure devra aussitôt
après l’apparition d’un cas de force majeure, et dans un délai
maximum de quatorze (14jours, adresser au Maître de l’Ouvrage une
notification par lettre recommandée ou par tout autre moyen
disponible établissant les éléments constitutifs de la force majeure et
ses conséquences probables sur la réalisation du Marché.
144 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

Dans tous les cas, l’Entrepreneur devra prendre toutes dispositions


utiles pour assurer, dans les plus brefs délais, la reprise normale de
l’exécution des obligations affectées par le cas de force majeure.
Si, par la suite de cas de force majeure, l’Entrepreneur ne pouvait
exécuter les prestations telles que prévues au Marché pendant une
période de trente (30) jours, il devra examiner dans les plus brefs
délais avec le Maître de l’Ouvrage les incidences contractuelles
desdits événements sur l’exécution du Marché et en particulier sur le
prix, les délais et les obligations respectives de chacune des parties.
Quand une situation de force majeure aura existé pendant une période
de soixante (60) jours au moins, chaque partie aura le droit de résilier
le Marché par une notification écrite à l’autre partie.

C. Délais

19. Fixation et 19.1 Délais d’exécution


prolongation
des délais 19.1.1 Le délai d’exécution des travaux fixé par le Marché
s’applique à l’achèvement de tous les travaux prévus
incombant à l’Entrepreneur, y compris, sauf dispositions
contraires du Marché et dans les limites prévues à l’Article
41.9 du CCAG, le repliement des installations de chantier et
la remise en état des terrains et des lieux. Ce délai tient
compte notamment de toutes les sujétions résultant, le cas
échéant, des travaux réalisés par des sous-traitants et/ou par
toutes autres entreprises sur le Site.
Sous réserve de disposition contraire figurant au CCAP, ce
délai commence à courir à compter de la date d’entrée en
vigueur du Marché qui vaut également ordre de service de
commencer les travaux, et il comprend la période de
mobilisation définie à l’Article 28.1 du CCAG.
19.1.2 Les dispositions du paragraphe 1.1 du présent Article
s’appliquent aux délais, distincts du délai d’exécution de
l’ensemble des travaux, qui peuvent être fixés par le Marché
pour l’exécution de certaines tranches de travaux, ou de
certains ouvrages, parties d’ouvrages ou ensembles des
prestations.
19.2 Prolongation des délais d’exécution
19.2.1 Lorsqu’un changement de la masse de travaux ou une
modification de l’importance de certaines natures d’ouvrages,
une substitution à des ouvrages initialement prévus
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 145

d’ouvrages différents, une rencontre de difficultés imprévues


au cours du chantier, un ajournement de travaux décidé par le
Chef de Projet ou encore un retard dans l’exécution
d’opérations préliminaires qui sont à la charge du Maître de
l’Ouvrage ou de travaux préalables qui font l’objet d’un autre
Marché, justifie soit une prolongation du délai d’exécution,
soit le report du début des travaux, l’importance de la
prolongation ou du report est débattue par le Maître d’Œuvre
avec l’Entrepreneur, puis elle est soumise à l’approbation du
Chef de Projet, et la décision prise par celui-ci est notifiée à
l’Entrepreneur par ordre de service.
19.2.2 Dans le cas d’intempéries dépassant le seuil fixé au CCAP,
entraînant un arrêt de travail sur les chantiers, les délais
d’exécution des travaux sont prolongés. Cette prolongation
est notifiée à l’Entrepreneur par un ordre de service qui en
précise la durée, laquelle est égale au nombre de journées
réellement constaté au cours desquelles le travail a été arrêté
du fait des intempéries, conformément auxdites dispositions,
en défalquant, s’il y a lieu, le nombre de journées
d’intempéries prévisibles indiqué au CCAP.
19.2.3 En dehors des cas prévus aux paragraphes 2.1 et 2.2 du
présent Article, l’Entrepreneur ne pourra avoir droit à une
prolongation des délais d’exécution que dans les cas suivants :
a) mise en œuvre des dispositions de l’Article 18 du
CCAG,
b) non-respect par le Maître de l’Ouvrage de ses propres
obligations; ou
c) conclusion d’un avenant.
19.2.4 Lorsque la prolongation des délais d’exécution notifiée à
l’Entrepreneur par ordre de service aura dépassé une durée
fixée dans le CCAP, ce dernier aura la faculté, dans les quinze
(15) jours qui suivent la notification de l’ordre de service
entraînant un dépassement de cette durée, d’obtenir la
résiliation du Marché.
20. Pénalités, 20.1 En cas de retard dans l’achèvement des travaux, il est appliqué une
primes et pénalité journalière, fixée par le CCAP, égale à un certain nombre de
retenues millièmes du montant de l’ensemble du Marché. Ce montant est
celui qui résulte des prévisions du Marché, c’est-à-dire du Marché
initial éventuellement modifié ou complété par les avenants
intervenus; il est évalué à partir des prix de base définis au
paragraphe 13.1.1 du CCAG.
146 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

Les pénalités sont encourues du simple fait de la constatation du


retard par le Maître d’Œuvre et le Maître de l’Ouvrage peut, sans
préjudice de toute autre méthode de recouvrement, déduire le
montant de ces pénalités de toutes les sommes dont il est redevable à
l’Entrepreneur. Le paiement de ces pénalités par l’Entrepreneur, qui
représentent une évaluation forfaitaire des dommages et intérêts dus
au Maître de l’Ouvrage au titre du retard dans l’exécution des
travaux, ne libère en rien l’Entrepreneur de l’ensemble des autres
obligations et responsabilités qu’il a souscrites au titre du Marché.
Dans le cas de résiliation, les pénalités sont appliquées jusqu’au jour
inclus de la notification de la décision de résiliation ou jusqu’au jour
d’arrêt de l’exploitation de l’entreprise de l’Entrepreneur si la
résiliation résulte d’un des cas prévus à l’Article 47 du CCAG.
Les dispositions des deux alinéas qui précèdent sont applicables aux
pénalités éventuellement prévues par le CCAP pour le cas de retard
dans la réalisation de certains ouvrages, parties d’ouvrages ou
ensembles de prestations faisant l’objet de délais particuliers ou de
dates limites fixés dans le Marché.
20.2 Si le CCAP prévoit des primes d’avance, leur attribution est faite
sans que l’Entrepreneur soit tenu de les demander, au taux et à
concurrence du plafond fixés au CCAP.
20.3 Les journées de repos hebdomadaire ainsi que les jours fériés ou
chômés, ne sont pas déduits pour le calcul des pénalités et des
primes.
20.4 Sauf disposition contraire indiquée au niveau du CCAP, le montant
des pénalités et, le cas échéant, des primes, est plafonné à 10% du
Montant du Marché. Lorsque le plafond des pénalités est atteint, le
Maître de l’Ouvrage est en droit de résilier le Marché sans mise en
demeure préalable.

D. Réalisation des ouvrages

21. Provenance 21.1 L’Entrepreneur a le libre choix de la provenance des matériaux ou


des composants de construction ainsi que du mode de transport de ces
fournitures, divers éléments, leur assurance et les services bancaires qui s’y
équipements, rapportent, sous réserve de pouvoir justifier que ceux-ci satisfont aux
matériels, conditions fixées par le Marché. Ils devront impérativement provenir
matériaux et de pays éligibles au sens de l’édition en vigueur des Directives pour
produits la Passation des Marchés financés par la Banque Islamique de
Développement.
22. Lieux 22.1 Lorsque le Marché fixe les lieux d’extraction ou d’emprunt des
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 147

d’extraction ou matériaux et qu’au cours des travaux les gisements se révèlent


emprunt des insuffisants en qualité ou en quantité, l’Entrepreneur doit en aviser à
matériaux temps le Maître d’Œuvre; ce dernier désigne alors, sur proposition
éventuelle de l’Entrepreneur, de nouveaux lieux d’extraction ou
d’emprunt. La substitution peut donner lieu à l’application d’un
nouveau prix établi suivant les modalités prévues à l’Article 14 du
CCAG.

22.2 Si le Marché prévoit que des lieux d’extraction ou d’emprunt sont


mis à la disposition de l’Entrepreneur par le Maître de l’Ouvrage, les
indemnités d’occupation et, le cas échéant, les redevances de toute
nature sont à la charge du Maître de l’Ouvrage; l’Entrepreneur ne
peut alors, sans autorisation écrite du Maître d’Œuvre, utiliser pour
des travaux qui ne font pas partie du Marché les matériaux qu’il a
extraits dans ces lieux d’extraction ou d’emprunt.

22.3 Sauf dans le cas prévu au paragraphe 2 du présent Article,


l’Entrepreneur est tenu d’obtenir, en tant que de besoin, les
autorisations administratives nécessaires pour les extractions et
emprunts de matériaux. Les indemnités d’occupation ou les
redevances de toute nature éventuellement dues pour ces extractions
ou emprunts sont à la charge de l’Entrepreneur. Toutefois, le Maître
de l’Ouvrage et le Maître d’Œuvre apporteront leur concours à
l’Entrepreneur si celui-ci le leur demande pour lui faciliter
l’obtention en temps utile de toutes autorisations administratives dont
il aurait besoin pour les extractions et emprunts de matériaux.

22.4 L’Entrepreneur supporte dans tous les cas les charges d’exploitation
des lieux d’extraction ou d’emprunt et, le cas échéant, les frais
d’ouverture.

Il supporte également, sans recours contre le Maître de l’Ouvrage, la


charge des dommages entraînés par l’extraction des matériaux, par
l’établissement des chemins de desserte et, d’une façon générale, par
les travaux d’aménagement nécessaires à la mise en exploitation, à
l’exploitation des lieux d’extraction ou d’emprunt, et leur remise en
état. Il garantit le Maître de l’Ouvrage au cas où la réparation de tels
dommages serait mise à la charge de celui-ci.

23. Qualité des 23.1 Les matériaux et composants de construction doivent être conformes
matériaux et aux stipulations du Marché, aux prescriptions de normes
produits homologuées au plan international et conformes à la réglementation
Application en vigueur. Les normes applicables sont celles qui sont en vigueur le
des normes premier jour du mois du dépôt des offres. Les dérogations
éventuelles aux normes, si elles ne résultent pas expressément de
documents techniques du Marché, sont indiquées ou récapitulées
comme telles dans le premier article du CCAP, au même titre que les
148 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

dérogations aux présentes dispositions du CCAG.


23.2 L’Entrepreneur ne peut utiliser des matériaux, produits ou
composants de construction d’une qualité différente de celle qui est
fixée par le Marché que si le Maître d’Œuvre l’y autorise par écrit.
Les prix correspondants ne sont modifiés que si l’autorisation
accordée précise que la substitution donne lieu à l’application de
nouveaux prix et si l’augmentation ou réduction résultant de ces
nouveaux prix a été acceptée par les autorités compétentes. Ces prix
sont établis suivant les modalités prévues à l’Article 14 du CCAG, le
Maître d’Œuvre devant notifier par ordre de service les prix
provisoires dans les quinze (15) jours qui suivent l’autorisation
donnée.
24. Vérification 24.1 Les matériaux produits et composants de construction sont soumis,
qualitative des pour leur vérification qualitative, à des essais et épreuves,
matériaux et conformément aux stipulations du Marché, aux prescriptions des
produits - normes internationales homologuées et conformes à la
Essais et réglementation en vigueur; les dispositions de l’Article 23 du CCAG
épreuves relatives à la définition des normes applicables et les dérogations
éventuelles à ces normes sont à retenir pour le présent Article.
A défaut d’indication, dans le Marché ou dans les normes, des modes
opératoires à utiliser, ceux-ci font l’objet de propositions de
l’Entrepreneur soumises à l’acceptation du Maître d’Œuvre.
24.2 L’Entrepreneur entrepose les matériaux, produits et composants de
construction de manière à faciliter les vérifications prévues. Il prend
toutes mesures utiles pour que les matériaux, produits et composants
puissent être facilement distingués, selon qu’ils sont en attente de
vérification ou acceptés ou refusés; les matériaux, produits et
composants refusés doivent être enlevés rapidement du chantier, les
dispositions de l’Article 37 du CCAG étant appliquées s’il y a lieu.
24.3 Les vérifications sont faites, suivant les indications du Marché ou, à
défaut, suivant les décisions du Maître d’Œuvre, soit sur le chantier,
soit dans les usines, magasins ou carrières de l’Entrepreneur et des
sous-traitants ou fournisseurs. Elles sont exécutées par le Maître
d’Œuvre ou, si le Marché le prévoit, par un laboratoire ou un
organisme de contrôle.
Dans le cas où le Maître d’Œuvre ou son préposé effectue
personnellement les essais, l’Entrepreneur met à sa disposition le
matériel nécessaire et il doit également fournir l’assistance, la main-
d’œuvre, l’électricité, les carburants, les entrepôts et les appareils et
instruments qui sont normalement nécessaires pour examiner,
mesurer et tester tous matériaux et matériels. Toutefois,
l’Entrepreneur n’a la charge d’aucune rémunération du Maître
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 149

d’Œuvre ou de son préposé.


Les vérifications effectuées par un laboratoire ou organisme de
contrôle sont faites à la diligence et à la charge de l’Entrepreneur. Ce
dernier adresse au Maître d’Œuvre, les certificats constatant les
résultats des vérifications faites. Au vu de ces certificats, le Maître
d’Œuvre décide si les matériaux, produits ou composants de
construction peuvent ou non être utilisés.
Dans tous les cas, l’Entrepreneur, le fournisseur ou le sous-traitant
autorisera l’accès à ses locaux au Maître d’Œuvre ou à l’organisme
de contrôle afin qu’ils puissent opérer toutes vérifications en
conformité avec les dispositions du Marché.
24.4 L’Entrepreneur doit convenir avec le Maître d’Œuvre des dates et
lieux d’exécution des contrôles et des essais des matériaux et
équipements conformément aux dispositions du Marché. Le Maître
d’Œuvre doit notifier à l’Entrepreneur au moins vingt-quatre (24)
heures à l’avance son intention de procéder au contrôle ou d’assister
aux essais; si le Maître d’Œuvre n’est pas présent à la date convenue,
l’Entrepreneur peut, sauf instruction contraire du Maître d’Œuvre,
procéder aux essais, qui seront considérés comme ayant été faits en
présence du Maître d’Œuvre.
L’Entrepreneur doit immédiatement faire parvenir au Maître d’Œuvre
des copies dûment certifiées des résultats des essais. Si le Maître
d’Œuvre n’a pas assisté aux essais, les résultats de ces derniers sont
présumés avoir été approuvés par lui.
24.5 L’Entrepreneur est tenu de fournir à ses frais tous les échantillons
nécessaires pour les vérifications.
L’Entrepreneur équipe, s’il y a lieu, les matériels de fabrication des
dispositifs permettant d’opérer le prélèvement des matériaux aux
différents stades de l’élaboration des produits fabriqués.
24.6 Si les résultats de vérifications prévues dans le Marché ou par les
normes pour la fourniture d’une catégorie de matériaux, produits ou
composants de construction ne permettent pas l’acceptation de cette
fourniture, le Maître d’Œuvre peut prescrire, en accord avec
l’Entrepreneur, des vérifications supplémentaires pour permettre
d’accepter éventuellement tout ou partie de la fourniture, avec ou
sans réfaction sur les prix; les dépenses correspondant à ces dernières
vérifications sont à la charge de l’Entrepreneur.
24.7 Ne sont pas à la charge de l’Entrepreneur :
a) les essais et épreuves que le Maître d’Œuvre exécute ou fait
exécuter et qui ne sont pas prévus dans le Marché ou par les
150 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

normes; ni
b) les vérifications éventuellement prescrites par le Maître
d’Œuvre sur des matériaux, produits ou composants de
construction devant porter un estampillage mentionné au
Marché ou ayant fait l’objet d’un agrément administratif, qui
n’auraient pour but que de s’assurer du respect des qualités
inhérentes à la marque ou exigées pour l’agrément.
24.8 L’Entrepreneur ne supporte pas la charge des frais de déplacement et
de séjour que les vérifications entraînent pour le Chef de Projet, le
Maître d’Œuvre ou leurs préposés.
25. Vérification 25.1 La détermination des quantités de matériaux et produits est effectuée
quantitative contradictoirement.
des matériaux
et produits Pour les matériaux et produits faisant l’objet de documents de
transport (tels que connaissements, etc.), les indications de masse
portées sur ceux-ci ou leurs annexes sont présumées exactes;
toutefois, le Maître d’Œuvre a toujours le droit de faire procéder,
pour chaque livraison, à une vérification contradictoire sur bascule.
Les frais de cette vérification sont :
a) à la charge de l’Entrepreneur si la pesée révèle qu’il existe, au
préjudice du Maître de l’Ouvrage, un écart de masse supérieur à
la freinte normale de transport;
b) à la charge du Maître de l’Ouvrage dans le cas contraire.
25.2 S’il est établi que des transports de matériaux, produits ou
composants de construction sont effectués dans des véhicules routiers
en surcharge, les dépenses afférentes à ces transports ne sont pas
prises en compte dans le règlement du Marché.
Lorsque ces dépenses ne font pas l’objet d’un règlement distinct, les
prix des ouvrages qui comprennent la rémunération de ces transports
subissent une réfaction fixée par ordre de service en se référant, s’il y
a lieu, aux sous détails des prix unitaires et aux décompositions des
prix forfaitaires.
26. Prise en
charge,
26.3 Si la prise en charge a lieu en l’absence du Maître de l’Ouvrage, les
manutention et
quantités prises en charge par l’Entrepreneur sont réputées être celles
conservation
pour lesquelles il a donné décharge écrite au transporteur ou au
par
fournisseur qui a effectué la livraison.
l’Entrepreneur
des matériaux Dans ce cas, l’Entrepreneur doit s’assurer, compte tenu des
et produits indications des documents de transport ou de l’avis de livraison porté
fournis par le à sa connaissance, qu’il n’y a ni omission, ni erreur, ni avarie ou
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 151

Maître de défectuosité normalement décelables. S’il constate une omission,


l’Ouvrage dans une erreur, une avarie ou une défectuosité, il doit faire à l’égard du
le cadre du transporteur ou du fournisseur les réserves d’usage et en informer
Marché aussitôt le Maître d’Œuvre.
26.4 Quel que soit le mode de transport et de livraison des matériaux,
produits ou composants, et même en cas de prise sur stock,
l’Entrepreneur est tenu de procéder aux opérations nécessaires de
déchargement, de débarquement, de manutention, de rechargement et
de transport, jusque et y compris la mise en dépôt ou à pied d’œuvre
des matériaux, produits ou composants, éventuellement dans les
conditions et délais stipulés au CCAP.
L’Entrepreneur acquitte tous les frais de location, de surestaries ou de
dépassement de délais, toutes redevances pour dépassement de délais
tarifaires de déchargement et, d’une façon générale, toutes pénalités
et tous frais tels qu’ils résultent des règlements, des tarifs
homologués ou des contrats, mais il ne conserve définitivement la
charge de ces frais et pénalités que dans la mesure où le retard résulte
de son fait.
26.5 Si le Marché stipule que la conservation qualitative ou quantitative de
certains matériaux, produits ou composants, nécessite leur mise en
magasin, l’Entrepreneur est tenu de construire ou de se procurer les
magasins nécessaires, même en dehors du Site, dans les conditions et
dans les limites territoriales éventuellement stipulées au CCAP.
Il supporte les frais de magasinage, de manutention, d’arrimage, de
conservation et de transport entre les magasins et le Site.
26.6 Dans tous les cas, l’Entrepreneur a la garde des matériaux, produits et
composants à partir de leur prise en charge. Il assume la
responsabilité légale du dépositaire, compte tenu des conditions
particulières de conservation imposées éventuellement par le Marché.
26.7 L’Entrepreneur ne peut être chargé de procéder en tout ou partie à la
réception des matériaux, produits ou composants fournis par le
Maître de l’Ouvrage que si le Marché précise :
a) le contenu du mandat correspondant;
b) la nature, la provenance et les caractéristiques de ces matériaux,
produits ou composants;
c) les vérifications à effectuer; et
d) les moyens de contrôle à employer, ceux-ci devant être mis à la
disposition de l’Entrepreneur par le Maître d’Œuvre.
152 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

26.8 En l’absence de stipulations particulières du Marché, la charge des


frais résultant des prestations prévues au présent Article est réputée
incluse dans les prix. A moins que le CCAP n’en dispose autrement,
le Maître d’Ouvrage reste responsable des vices et défauts des
matériaux, produits et composants qu’il fournit, sauf en ce qui
concerne les vices et défauts apparents que l’Entrepreneur omet de
dénoncer par une notification au Maître d’Œuvre à bref délai.
27. Implantation 27.1 Plan général d’implantation des ouvrages
des ouvrages
Le plan général d’implantation des ouvrages est un plan orienté qui
précise la position des ouvrages, en planimétrie et en altimétrie, par
rapport à des repères fixes. Ce plan est notifié à l’Entrepreneur, par
ordre de service, dans les quinze (15) jours de l’entrée en vigueur du
Marché ou si l’ordre de service prescrivant de commencer les travaux
est postérieur à celle-ci, au plus tard en même temps que cet ordre.
27.2 Responsabilité de l’Entrepreneur
L’Entrepreneur est responsable :
a) de l’implantation exacte des ouvrages par rapport aux repères,
lignes et niveaux de référence originaux fournis par le Maître
d’Œuvre;
b) de l’exactitude du positionnement, du nivellement, du
dimensionnement et de l’alignement de toutes les parties des
ouvrages; et
c) de la fourniture de tous les instruments et accessoires et de la
main-d’œuvre nécessaires en rapport avec les tâches énumérées
ci-dessus.
27.3 Si, à un moment quelconque lors de l’exécution des travaux, une
erreur apparaît dans le positionnement, dans le nivellement, dans le
dimensionnement ou dans l’alignement d’une partie quelconque des
ouvrages, l’Entrepreneur doit, si le Maître d’Œuvre le demande,
rectifier cette erreur à ses propres frais et à la satisfaction du Maître
d’Œuvre, à moins que cette erreur ne repose sur des données
incorrectes fournies par celui-ci, auquel cas le coût de la rectification
incombe au Maître de l’Ouvrage.
27.4 La vérification de tout tracement ou de tout alignement ou
nivellement par le Maître d’Œuvre ne dégage en aucune façon
l’Entrepreneur de sa responsabilité quant à l’exactitude de ces
opérations; l’Entrepreneur doit protéger et conserver soigneusement
tous les repères, jalon à voyant fixe, piquets et autres marques utilisés
lors de l’implantation des ouvrages.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 153

28. Préparation 28.1 Période de mobilisation


des travaux
La période de mobilisation est la période qui court à compter de
l’entrée en vigueur du Marché et pendant laquelle, avant l’exécution
proprement dite des travaux, le Maître de l’Ouvrage et l’Entrepreneur
ont à prendre certaines dispositions préparatoires et à établir certains
documents nécessaires à la réalisation des ouvrages, cette période
dont la durée est fixée au CCAP, est incluse dans le délai
d’exécution.
28.2 Programme d’exécution
Dans le délai stipulé au CCAP, l’Entrepreneur soumettra au Chef de
Projet, pour approbation, le programme d’exécution des travaux
actualisé qui devra être compatible avec la bonne exécution du
Marché tenant compte notamment, le cas échéant, de la présence de
sous-traitants ou d’autres entreprises sur le Site. L’Entrepreneur est
tenu, en outre, sur demande du Maître d’Œuvre, de confirmer par
écrit la description générale des dispositions et méthodes qu’il
propose d’adopter pour la réalisation des travaux.
Si à un moment quelconque, il apparaît au Maître d’Œuvre que
l’avancement des travaux ne correspond pas au programme
d’exécution approuvé, l’Entrepreneur fournira, sur demande du
Maître d’Œuvre, un programme révisé présentant les modifications
nécessaires pour assurer l’achèvement des travaux dans le délai
d’exécution.
Le programme d’exécution des travaux précise notamment les
matériels et les méthodes qui seront utilisés et le calendrier
d’exécution des travaux. Le projet des installations de chantier et des
ouvrages provisoires est annexé à ce programme. Le programme
correspondant distinguera les matériels et équipements devant être
importés de façon temporaire et exclusivement destinés à la
réalisation des travaux.
Le programme d’exécution des travaux est soumis au visa du Maître
d’Œuvre quinze (15) jours au moins avant l’expiration de la période
de mobilisation. Ce visa ne décharge en rien l’Entrepreneur de sa
responsabilité de réaliser les travaux dans des délais et selon un
programme compatible avec la bonne exécution du Marché. En
outre, sauf dispositions contraires du Marché, l’absence de visa ne
saurait faire obstacle à l’exécution des travaux.
28.3 Plan de sécurité et d’hygiène
28.3.1 Si le CCAP le prévoit, les mesures et dispositions énumérées
au paragraphe 31.4 du CCAG font l’objet d’un plan de
sécurité et d’hygiène. Les dispositions des deuxième et
154 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

troisième alinéas du paragraphe 2 du présent Article sont alors


applicables à ce plan.
28.3.2 L’Entrepreneur préparera le Plan de sécurité et d’hygiène le
prévu à l’Article 9, .
29. Plans 29.1 Documents fournis par l’Entrepreneur
d’exécution -
Notes de 29.1.1 Sauf dispositions contraires du Marché, l’Entrepreneur établit
calculs - d’après les pièces contractuelles les documents nécessaires à
Etudes de la réalisation des ouvrages, tels que les plans d’exécution,
détail notes de calculs, études de détail. A cet effet, l’Entrepreneur
fait sur place tous les relevés nécessaires et demeure
responsable des conséquences de toute erreur de mesure. Il
doit, suivant le cas, établir, vérifier ou compléter les calculs
notamment en ce qui concerne la stabilité et la résistance des
travaux et ouvrages. S’il reconnaît une erreur, omission ou
contradiction dans les pièces contractuelles ou autres
documents de base fournis par le Maître d’Œuvre; il doit le
signaler immédiatement par écrit au Maître d’Œuvre.
29.1.2 Les plans d’exécution sont cotés avec le plus grand soin et
doivent nettement distinguer les diverses natures d’ouvrages
et les qualités des matériaux à mettre en œuvre. Ils doivent
définir complètement, en conformité avec les spécifications
techniques figurant au Marché, les formes des ouvrages, la
nature des parements, les formes des pièces dans tous les
éléments et assemblages, les armatures et leur disposition.
29.1.3 Les plans, notes de calculs, études de détail et autres
documents établis par les soins ou à la diligence de
l’Entrepreneur sont soumis à l’approbation du Maître
d’Œuvre, celui-ci pouvant demander également la
présentation des avant métrés. Toutefois, si le Marché le
prévoit, tout ou partie des documents énumérés ci-dessus ne
sont soumis qu’au visa du Maître d’Œuvre.
29.1.4 L’Entrepreneur ne peut commencer l’exécution d’un ouvrage
qu’après avoir reçu l’approbation ou le visa du Maître
d’Œuvre sur les documents nécessaires à cette exécution. Ces
documents sont fournis dans les conditions figurant au
paragraphe 4.4.2 du CCAG, sauf dispositions contraires des
Spécifications techniques.
29.1.5 Si le Marché prévoit que le Maître de l’Ouvrage ou le Maître
d’Œuvre fournissent à l’Entrepreneur des documents
nécessaires à la réalisation des ouvrages, la responsabilité de
l’Entrepreneur n’est pas engagée sur la teneur de ces
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 155

documents. Toutefois, l’Entrepreneur a l’obligation de


vérifier, avant toute exécution, que ces documents ne
contiennent pas d’erreurs, omissions ou contradictions qui
sont normalement décelables par un homme de l’art; s’il
relève des erreurs, omissions ou contradictions, il doit les
signaler immédiatement au Maître d’Œuvre par écrit.
30. Modifications 30.1 L’Entrepreneur ne peut, de lui-même, apporter aucun changement
apportées aux aux dispositions techniques prévues par le Marché. Sur injonction du
dispositions Maître d’Œuvre par ordre de service et dans le délai fixé par cet
techniques ordre, il est tenu de reconstruire à ses frais les ouvrages qui ne sont
pas conformes aux dispositions contractuelles. Toutefois, le Maître
d’Œuvre peut accepter les changements faits par l’Entrepreneur et les
dispositions suivantes sont alors appliquées pour le règlement des
comptes :
a) si les dimensions ou les caractéristiques des ouvrages sont
supérieures à celles que prévoit le Marché, les métrés restent
fondés sur les dimensions et caractéristiques prescrites par le
Marché et l’Entrepreneur n’a droit à aucune augmentation de
prix; et
b) si elles sont inférieures, les métrés sont fondés sur les
dimensions constatées des ouvrages, et les prix font l’objet
d’une nouvelle détermination suivant les modalités prévues à
l’Article 14 du CCAG.
31. Installation,
organisation,
31.1.2 Sauf dispositions contraires du Marché, l’Entrepreneur
sécurité et
supporte toutes les charges relatives à l’établissement et à
hygiène des
l’entretien des installations de chantier, y compris les chemins
chantiers
de service et les voies de desserte du chantier qui ne sont pas
ouverts à la circulation publique.
31.1.3 Si les chantiers ne sont d’un accès facile que par voie d’eau,
notamment lorsqu’il s’agit de travaux de dragage,
d’endiguement ou de pose de blocs, l’Entrepreneur doit, sauf
dispositions contraires du Marché, mettre gratuitement une
embarcation armée à la disposition du Maître d’Œuvre et de
ses agents, chaque fois que celui-ci le lui demande.
31.1.4 L’Entrepreneur doit faire apposer dans les chantiers et ateliers
une affiche indiquant le Maître de l’Ouvrage pour le compte
duquel les travaux sont exécutés, les nom, qualité et adresse
du Maître d’Œuvre, ainsi que les autres renseignements requis
par la législation du travail du pays du Maître de l’Ouvrage.
31.1.5 Tout équipement de l’Entrepreneur et ses sous-traitants, tous
156 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

ouvrages provisoires et matériaux fournis par l’Entrepreneur


et ses sous-traitants sont réputés, une fois qu’ils sont sur le
Site, être exclusivement destinés à l’exécution des travaux et
l’Entrepreneur ne doit pas les enlever en tout ou en partie,
sauf dans le but de les déplacer d’une partie du Site vers une
autre, sans l’accord du Chef de Projet. Il est entendu que cet
accord n’est pas nécessaire pour les véhicules destinés à
transporter le personnel, la main-d’œuvre et l’équipement, les
fournitures, le matériel ou les matériaux de l’Entrepreneur
vers ou en provenance du Site.
31.2 Lieux de dépôt des déblais en excédent
L’Entrepreneur se procure, à ses frais et risques, les terrains dont il
peut avoir besoin comme lieu de dépôt des déblais en excédent, en
sus des emplacements que le Maître d’Œuvre met éventuellement à
sa disposition comme lieux de dépôt définitifs ou provisoires. Il doit
soumettre le choix de ces terrains à l’accord préalable du Maître
d’Œuvre, qui peut refuser l’autorisation ou la subordonner à des
dispositions spéciales à prendre, notamment pour l’aménagement des
dépôts à y constituer, si des motifs d’intérêt général, comme la
sauvegarde de l’environnement, le justifient.
31.3 Autorisations administratives
Le Maître de l’Ouvrage fait son affaire de la délivrance à
l’Entrepreneur de toutes autorisations administratives, telles que les
autorisations d’occupation temporaire du domaine public ou privé,
les permissions de voirie, les permis de construire nécessaires à la
réalisation des ouvrages faisant l’objet du Marché.
Le Maître de l’Ouvrage et le Maître d’Œuvre apporteront leur
concours à l’Entrepreneur, si celui-ci le leur demande, pour lui
faciliter l’obtention en temps utile des autres autorisations
administratives dont il aurait besoin, notamment pour pouvoir
importer puis réexporter en temps utile, le cas échéant selon un
régime douanier et fiscal suspensif, tout le matériel et l’équipement
exclusivement destinés à la réalisation des travaux et pour disposer
des emplacements nécessaires au dépôt des déblais.
31.4 Sécurité et hygiène des chantiers
31.4.1 L’Entrepreneur doit prendre sur ses chantiers toutes les
mesures d’ordre et de sécurité propres à éviter des accidents,
tant à l’égard du personnel qu’à l’égard des tiers. Il est tenu
d’observer tous les règlements et consignes de l’autorité
compétente. Il assure notamment l’éclairage et le
gardiennage de ses chantiers, ainsi que leur signalisation tant
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 157

intérieure qu’extérieure. Il assure également, en tant que de


besoin, la clôture de ses chantiers.
Il doit prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter
que les travaux ne causent un danger aux tiers, notamment
pour la circulation publique si celle-ci n’a pas été déviée. Les
points de passage dangereux, le long et à la traversée des
voies de communication, doivent être protégés par des garde-
corps provisoires ou par tout autre dispositif approprié; ils
doivent être éclairés et, au besoin, gardés.
L’Entrepreneur doit désigner un responsable de prévention
d’accident sur le Site qui aura la charge de la sécurité et de la
protection contre les accidents. Cette personne sera qualifiée
en la matière et aura l’autorité suffisante pour donner des
instructions et prendre des mesures de protection nécessaires
à la prévention des accidents. Durant toute la période
d’exécution des travaux, l’Entrepreneur s’engage à mettre à la
disposition de cette personne tous les moyens nécessaires à
l’exercice de ses fonctions.
L’Entrepreneur transmettra au Maître d’œuvre les détails de
l’accident survenu dès que possible. L’Entrepreneur doit
maintenir un registre et préparer des rapports sur la santé, la
sécurité et le bien-être des personnes, et les dommages
matériels subis, tel que requis par le Maître d’œuvre.
31.4.2 L’Entrepreneur doit prendre les dispositions utiles pour
assurer l’hygiène des installations de chantier destinées au
personnel, notamment par l’établissement des réseaux de
voirie, d’alimentation en eau potable et d’assainissement, si
l’importance des chantiers le justifie.
31.4.3 Sauf dispositions contraires du Marché, toutes les mesures
d’ordre, de sécurité et d’hygiène prescrites ci-dessus sont à la
charge de l’Entrepreneur.
31.4.4 En cas d’inobservation par l’Entrepreneur des prescriptions
ci-dessus et sans préjudice des pouvoirs des autorités
compétentes, le Maître d’Œuvre peut prendre aux frais de
l’Entrepreneur les mesures nécessaires après mise en demeure
restée sans effet. En cas d’urgence ou de danger, ces mesures
peuvent être prises sans mise en demeure préalable.
L’intervention des autorités compétentes ou du Maître
d’Œuvre ne dégage pas la responsabilité de l’Entrepreneur.
31.5 Signalisation des chantiers à l’égard de la circulation publique
Lorsque les travaux intéressent la circulation publique, la
158 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

signalisation à l’usage du public doit être conforme aux instructions


réglementaires en la matière : elle est réalisée sous le contrôle des
services compétents par l’Entrepreneur, ce dernier ayant à sa charge
la fourniture et la mise en place des panneaux et des dispositifs de
signalisation, sauf dispositions contraires du Marché et sans préjudice
de l’application du paragraphe 4.4 du présent Article.
Si le Marché prévoit une déviation de la circulation, l’Entrepreneur a
la charge, dans les mêmes conditions, de la signalisation aux
extrémités des sections où la circulation est interrompue et de la
signalisation des itinéraires déviés. La police de la circulation aux
abords des chantiers ou aux extrémités des sections où la circulation
est interrompue et le long des itinéraires déviés incombe aux services
compétents.
L’Entrepreneur doit informer par écrit les services compétents, au
moins huit (8) jours ouvrables à l’avance, de la date de
commencement des travaux en mentionnant, s’il y a lieu, le caractère
mobile du chantier. L’Entrepreneur doit, dans les mêmes formes et
délai, informer les services compétents du repliement ou du
déplacement du chantier.
31.6 Maintien des communications et de l’écoulement des eaux
31.6.1 L’Entrepreneur doit conduire les travaux de manière à
maintenir dans des conditions convenables les
communications de toute nature traversant le site des travaux,
notamment celles qui intéressent la circulation des personnes,
ainsi que l’écoulement des eaux, sous réserve des précisions
données, le cas échéant, par le CCAP sur les conditions dans
lesquelles des restrictions peuvent être apportées à ces
communications et à l’écoulement des eaux.
31.6.2 En cas d’inobservation par l’Entrepreneur des prescriptions
ci-dessus et sans préjudice des pouvoirs des autorités
compétentes, le Maître d’Œuvre peut prendre aux frais de
l’Entrepreneur les mesures nécessaires après mise en demeure
restée sans effet. En cas d’urgence ou de danger, ces mesures
peuvent être prises sans mise en demeure préalable.
31.7 Sujétions spéciales pour les travaux exécutés à proximité de lieux
habités, fréquentés ou protégés
Sans préjudice de l’application des dispositions législatives et
réglementaires en vigueur, lorsque les travaux sont exécutés à
proximité de lieux habités ou fréquentés, ou méritant une protection
au titre de la sauvegarde de l’environnement, l’Entrepreneur doit
prendre à ses frais et risques les dispositions nécessaires pour réduire,
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 159

dans toute la mesure du possible, les gênes imposées aux usagers et


aux voisins, notamment celles qui peuvent être causées par les
difficultés d’accès, le bruit des engins, les vibrations, les fumées, les
poussières.
31.8 Sujétions spéciales pour les travaux exécutés à proximité des
câbles ou ouvrages souterrains de télécommunications
Lorsque, au cours de l’exécution des travaux, l’Entrepreneur
rencontre des repères indiquant le parcours de câbles, de
canalisations ou d’ouvrages souterrains, il maintient ces repères à
leur place ou les remet en place si l’exécution des travaux a nécessité
leur enlèvement momentané. Ces opérations requièrent l’autorisation
préalable du Maître d’Œuvre.
L’Entrepreneur est responsable de la conservation, du déplacement et
de la remise en place, selon le cas, des câbles, des canalisations et
ouvrages spécifiés par le Maître de l’Ouvrage dans le Marché et
prend à sa charge les frais y afférents. Lorsque la présence de câbles,
de canalisations ou installations n’a pas été mentionnée dans le
Marché, mais est signalée par des repères ou des indices,
l’Entrepreneur a un devoir général de diligence et des obligations
analogues à celles énoncées ci-avant en ce qui concerne la
conservation, le déplacement et la remise en place. Dans ce cas, le
Maître de l’Ouvrage l’indemnise des frais afférents à ces travaux,
dans la mesure où ces travaux sont nécessaires à l’exécution du
Marché.
31.9 Démolition de constructions
31.9.1 L’Entrepreneur ne peut démolir les constructions situées dans
les emprises des chantiers et sur les terrains mis à disposition
par le Maître de l’Ouvrage qu’après en avoir fait la demande
au Maître d’Œuvre quinze (15) jours à l’avance, le défaut de
réponse dans ce délai valant autorisation.
31.9.2 Sauf dispositions contraires du Marché, l’Entrepreneur n’est
tenu, en ce qui concerne les matériaux et les produits
provenant de démolition ou de démontage, à aucune
précaution particulière pour leur dépôt, ni à aucune obligation
de tri en vue de leur réemploi.
31.10 Emploi des explosifs
31.10.1 Sous réserve des restrictions ou des interdictions
éventuellement stipulées dans le Marché, l’Entrepreneur doit
prendre sous sa responsabilité, toutes les précautions
nécessaires pour que l’emploi des explosifs ne présente aucun
danger pour le personnel et pour les tiers, et ne cause aucun
160 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

dommage aux propriétés et ouvrages voisins ainsi qu’aux


ouvrages faisant l’objet du Marché.
31.10.2 Pendant toute la durée des travaux, et notamment après le tir
des mines, l’Entrepreneur, sans être pour autant dégagé de la
responsabilité prévue au paragraphe 10.1 du présent Article,
doit visiter fréquemment les talus des déblais et les terrains
supérieurs afin de faire tomber les parties de rochers ou autres
qui pourraient avoir été ébranlées directement ou
indirectement par le tir des mines.
32. Engins 32.1 Si le Marché indique que le site des travaux peut contenir des engins
explosifs de de guerre non explosés, l’Entrepreneur applique les mesures spéciales
guerre de prospection et de sécurité édictées par l’autorité compétente. En
tout état de cause, si un engin de guerre est découvert ou repéré,
l’Entrepreneur doit :
a) suspendre le travail dans le voisinage et y interdire toute
circulation au moyen de clôtures, panneaux de signalisation,
balises, etc.;
b) informer immédiatement le Maître d’Œuvre et l’autorité
chargée de faire procéder à l’enlèvement des engins non
explosés; et
c) ne reprendre les travaux qu’après en avoir reçu l’autorisation
par ordre de service.
32.2 En cas d’explosion fortuite d’un engin de guerre, l’Entrepreneur doit
en informer immédiatement le Maître d’Œuvre ainsi que les autorités
administratives compétentes et prendre les mesures définies aux
alinéas a) et c) du paragraphe 1 du présent Article.
32 .3 Les dépenses justifiées entraînées par les stipulations du présent
Article ne sont pas à la charge de l’Entrepreneur.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 161

33. Matériaux, 33.1 L’Entrepreneur n’a aucun droit sur les matériaux et objets de toute
objets et nature trouvés sur les chantiers en cours de travaux, notamment dans
vestiges les fouilles ou dans les démolitions, mais il a droit à être indemnisé si
trouvés sur les le Maître d’Œuvre lui demande de les extraire ou de les conserver
chantiers avec des soins particuliers.
33.2 Lorsque les travaux mettent au jour des objets ou des vestiges
pouvant avoir un caractère artistique, archéologique ou historique,
l’Entrepreneur doit le signaler au Maître d’Œuvre et faire toute
déclaration prévue par la réglementation en vigueur. Sans préjudice
des dispositions législatives ou réglementaires en vigueur,
l’Entrepreneur ne doit pas déplacer ces objets ou vestiges sans
autorisation du Chef de Projet. Il doit mettre en lieu sûr ceux qui
auraient été détachés fortuitement du sol.
33.3 Sans préjudice de la réglementation en vigueur, lorsque les travaux
mettent au jour des restes humains, l’Entrepreneur en informe
immédiatement l’autorité compétente sur le territoire de laquelle cette
découverte a été faite et en rend compte au Maître d’Œuvre.
33.4 Dans les cas prévus aux paragraphes 2 et 3 du présent Article,
l’Entrepreneur a droit à être indemnisé des dépenses justifiées
entraînées par ces découvertes.
162 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

34. Dégradations 34.1 L’Entrepreneur doit utiliser tous les moyens raisonnables pour éviter
causées aux que les routes ou les ponts communiquant avec ou se trouvant sur les
voies publiques itinéraires menant au Site ne soient endommagés ou détériorés par la
circulation des véhicules et engins de l’Entrepreneur ou de l’un
quelconque de ses sous-traitants; en particulier, il doit choisir des
itinéraires et des véhicules adaptés et limiter et répartir les
chargements de manière à ce que toute circulation exceptionnelle qui
résultera du déplacement des équipements, fournitures, matériels et
matériaux de l’Entrepreneur et de ses sous-traitants vers ou en
provenance du Site soit aussi limitée que possible et que ces routes et
ponts ne subissent aucun dommage ou détérioration inutile.
34.2 Sauf dispositions contraires du Marché, l’Entrepreneur est
responsable et doit faire exécuter à ses frais tout renforcement des
ponts ou modification ou amélioration des routes communiquant avec
ou se trouvant sur les itinéraires menant au Site qui faciliterait le
transport des équipements, fournitures, matériels et matériaux de
l’Entrepreneur et de ses sous-traitants et l’Entrepreneur doit
indemniser le Maître de l’Ouvrage de toutes réclamations relatives à
des dégâts occasionnés à ces routes ou ponts par ledit transport, y
compris les réclamations directement adressées au Maître de
l’Ouvrage.
34.3 Dans tous les cas, si ces transports ou ces circulations sont faits en
infraction aux prescriptions du Code de la route ou des arrêtés ou
décisions pris par les autorités compétentes, intéressant la
conservation des voies publiques, l’Entrepreneur supporte seul la
charge des contributions ou réparations.
35. Dommages 35.1 L’Entrepreneur a, à l’égard du Maître de l’Ouvrage, la responsabilité
divers causés pécuniaire des dommages aux personnes et aux biens causés par la
par la conduite conduite des travaux ou les modalités de leur exécution, sauf s’il
des travaux ou établit que cette conduite ou ces modalités résultent nécessairement
les modalités des dispositions du Marché ou de prescriptions d’ordre de service, ou
de leur sauf si le Maître de l’Ouvrage, poursuivi par le tiers victime de tels
exécution dommages, a été condamné sans avoir appelé l’Entrepreneur en
garantie devant la juridiction saisie. Les dispositions de cet article ne
font pas obstacle à l’application des dispositions de l’Article 34 du
CCAG.
36. Réservé 36.1 Réservé
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 163

37. Enlèvement du 37.1 Au fur et à mesure de l’avancement des travaux, l’Entrepreneur


matériel et des procède au dégagement, au nettoiement et à la remise en état des
matériaux sans emplacements mis à sa disposition par le Maître de l’Ouvrage pour
emploi l’exécution des travaux. Il doit prendre toutes dispositions pour
éviter d’encombrer inutilement le Site et, en particulier, enlever tous
équipements, fournitures, matériel et matériaux qui ne sont plus
nécessaires.
37.2 A défaut d’exécution de tout ou partie de ces prescriptions, après
ordre de service resté sans effet et mise en demeure par le Chef de
Projet, les matériels, installations, matériaux, décombres et déchets
non enlevés peuvent, à l’expiration d’un délai de trente (30) jours
après la mise en demeure, être transportés d’office, suivant leur
nature, soit en dépôt, soit à la décharge publique, aux frais et risques
de l’Entrepreneur, ou être vendus aux enchères publiques.
37.3 Les mesures définies au paragraphe 2 du présent Article sont
appliquées sans préjudice des pénalités particulières qui peuvent
avoir été stipulées dans le Marché à l’encontre de l’Entrepreneur.
38. Essais et 38.1 Les essais et contrôles des ouvrages, lorsqu’ils sont définis dans le
contrôle des Marché, sont à la charge de l’Entrepreneur. Si le Maître d’Œuvre
ouvrages prescrit, pour les ouvrages, d’autres essais ou contrôles, ils sont à la
charge du Maître de l’Ouvrage.
39. Vices de 39.1 Lorsque le Maître d’Œuvre présume qu’il existe un vice de
construction construction dans un ouvrage, il peut, jusqu’à l’expiration du délai de
garantie, prescrire par ordre de service les mesures de nature à
permettre de déceler ce vice. Ces mesures peuvent comprendre, le
cas échéant, la démolition partielle ou totale de l’ouvrage. Le Maître
d’Œuvre peut également exécuter ces mesures lui-même ou les faire
exécuter par un tiers, mais les opérations doivent être faites en
présence de l’Entrepreneur ou lui dûment convoqué.
39.2 Si un vice de construction est constaté, les dépenses correspondant au
rétablissement de l’intégralité de l’ouvrage ou à sa mise en
conformité avec les règles de l’art et les stipulations du Marché, ainsi
que les dépenses résultant des opérations éventuelles ayant permis de
mettre le vice en évidence, sont à la charge de l’Entrepreneur sans
préjudice de l’indemnité à laquelle le Maître de l’Ouvrage peut alors
prétendre.
Si aucun vice de construction n’est constaté, l’Entrepreneur est
remboursé des dépenses définies à l’alinéa précédent, s’il les a
supportées.
164 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

40. Documents 40.1 Sauf dispositions différentes du Marché et indépendamment des


fournis après documents qu’il est tenu de fournir avant ou pendant l’exécution des
exécution travaux en application de l’Article 29.1 du CCAG, l’Entrepreneur
remet au Maître d’Œuvre, en trois (3) exemplaires, dont un sur
calque:
a) au plus tard lorsqu’il demande la réception : les notices de
fonctionnement et d’entretien des ouvrages établies
conformément aux prescriptions et recommandations des
normes internationale en vigueur et conforme à la
réglementation applicable; et
b) dans les soixante (60) jours suivant la réception : les plans et
autres documents conformes à l’exécution, pliés au format
normalisé A4.

E. Réception et Garanties

41. Réception 41.1 La réception provisoire a pour but le contrôle de la conformité des
provisoire travaux avec l’ensemble des obligations du Marché et, en particulier,
avec les spécifications techniques. Si le CCAP le prévoit, la
réception peut être prononcée par tranche de travaux étant précisé
que, dans ce cas, c’est la réception partielle de la dernière tranche qui
tiendra lieu de réception provisoire de l’ensemble des travaux au sens
du présent Marché.
L’Entrepreneur avise à la fois le Chef de Projet et le Maître d’Œuvre,
par écrit, de la date à laquelle il estime que les travaux ont été
achevés ou le seront.
Le Maître d’Œuvre procède, l’Entrepreneur ayant été convoqué, aux
opérations préalables à la réception des ouvrages dans un délai qui,
sauf dispositions contraires du CCAP, est de vingt (20) jours à
compter de la date de réception de l’avis mentionné ci-dessus ou de
la date indiquée dans cet avis pour l’achèvement des travaux si cette
dernière date est postérieure.
Le Chef de Projet, avisé par le Maître d’Œuvre de la date de ces
opérations, peut y assister ou s’y faire représenter. Le procès-verbal
prévu au paragraphe 2 du présent Article mentionne soit la présence
du Chef de Projet ou de son représentant, soit, en son absence le fait
que le Maître d’Œuvre l’avait dûment avisée.
En cas d’absence de l’Entrepreneur à ces opérations, il en est fait
mention audit procès-verbal et ce procès-verbal lui est alors notifié.
41.2 Les opérations préalables à la réception comportent :
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 165

a) la reconnaissance des ouvrages exécutés;


b) les épreuves éventuellement prévues par le CCAP;
c) la constatation éventuelle de l’inexécution des prestations
prévues au Marché;
d) la constatation éventuelle d’imperfections ou malfaçons;
e) la constatation du repliement des installations de chantier et de
la remise en état des terrains et des lieux, sauf stipulation
différente du CCAP, prévue au paragraphe 1.1 de l’Article 19
du CCAG; et
f) les constatations relatives à l’achèvement des travaux.
Ces opérations font l’objet d’un procès-verbal dressé sur-le-champ
par le Maître d’Œuvre et signé par lui et par l’Entrepreneur; si ce
dernier refuse de le signer; il en est fait mention.
Dans le délai de quinze (15) jours suivant la date du procès-verbal, le
Maître d’Œuvre fait connaître à l’Entrepreneur s’il a ou non proposé
au Chef de Projet de prononcer la réception provisoire des ouvrages
et, dans l’affirmative, la date d’achèvement des travaux qu’il a
proposé de retenir ainsi que les réserves dont il a éventuellement
proposé d’assortir la réception.
41.3 Au vu du procès-verbal des opérations préalables à la réception
provisoire et des propositions du Maître d’Œuvre, le Chef de Projet
décide si la réception provisoire est ou non prononcée ou si elle est
prononcée avec réserves. S’il refuse la réception, sa décision liste de
manière détaillée les prestations inachevées et imperfections ou
malfaçons qui empêchent le prononcé de la réception et il ne prend
pas possession des ouvrages. S’il prononce la réception, il fixe la
date qu’il retient pour l’achèvement des travaux. La décision ainsi
prise est notifiée à l’Entrepreneur dans les quarante-cinq (45) jours
suivant la date du procès-verbal.
A défaut de décision du Chef de Projet notifiée dans le délai précisé
ci-dessus, les propositions du Maître d’Œuvre sont considérées
comme acceptées.
La réception, si elle est prononcée ou réputée prononcée, prend effet
à la date fixée pour l’achèvement des travaux.
41.4 S’il apparaît que certaines prestations prévues au Marché et devant
encore donner lieu à règlement n’ont pas été exécutées, le Chef de Projet
peut décider de prononcer la réception provisoire, sous réserve que
l’Entrepreneur s’engage à exécuter ces prestations dans un délai qui
166 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

n’excède pas trois (3) mois. La constatation de l’exécution de ces


prestations doit donner lieu à un procès-verbal dressé dans les mêmes
conditions que le procès-verbal des opérations préalables à la réception.
41.5 Lorsque la réception provisoire est assortie de réserves,
l’Entrepreneur doit remédier aux imperfections et malfaçons
correspondantes dans le délai fixé par le Chef de Projet ou, en
l’absence d’un tel délai, trois (3) mois avant la réception définitive.
Au cas où ces travaux ne seraient pas réalisés dans le délai prescrit, le
Chef de Projet peut les faire exécuter aux frais et risques de
l’Entrepreneur.
41.6 Si certains ouvrages ou certaines parties d’ouvrages ne sont pas
entièrement conformes aux spécifications du Marché, sans que les
imperfections constatées soient de nature à porter atteinte à la
sécurité, au comportement ou à l’utilisation des ouvrages, le Chef de
Projet peut, eu égard à la faible importance des imperfections et aux
difficultés que présenterait la mise en conformité, renoncer à
ordonner la réfection des ouvrages estimés défectueux et proposer à
l’Entrepreneur une réfaction sur les prix.
Si l’Entrepreneur accepte la réfaction, les imperfections qui l’ont
motivée se trouvent couvertes de ce fait et la réception est prononcée
sans réserve.
Dans le cas contraire, l’Entrepreneur demeure tenu de réparer ces
imperfections, la réception étant prononcée sous réserve de leur
réparation.
41.7 Toute prise de possession des ouvrages par le Maître de l’Ouvrage
doit être précédée de leur réception. S’il y a urgence, la prise de
possession peut intervenir antérieurement à la réception, sous la
forme de réceptions partielles, avec toutes réserves utiles et selon les
mêmes modalités que ci-dessus, pour les parties des ouvrages dont
l’occupation ou l’utilisation est décidée par le Maître de l’Ouvrage.
41.8 La réception provisoire entraîne le transfert de la propriété et des
risques au profit du Maître de l’Ouvrage et constitue le point de
départ de l’obligation de garantie contractuelle selon les dispositions
de l’Article 44 du CCAG.
41.9 A l’issue de la réception provisoire, l’Entrepreneur doit débarrasser et
retirer tous ses équipements, fournitures, matériels et matériaux
excédentaires ainsi que tous détritus et ouvrages provisoires de toute
nature et laisser le site et les ouvrages propres et en bon état de
fonctionnement. Il est toutefois entendu que l’Entrepreneur est
autorisé à conserver sur le Site, jusqu’à la fin du délai de garantie,
tous les équipements, fournitures, matériels, matériaux et ouvrages
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 167

provisoires dont il a besoin pour remplir ses obligations au cours de


la période de garantie.
42. Réception 42.1 Sous réserve de disposition contraire figurant au CCAP, la réception
définitive définitive sera prononcée un (1) an après la date du procès-verbal de
réception provisoire. Au sein de cette période, l’Entrepreneur est
tenu à l’obligation de garantie contractuelle plus amplement décrite à
l’Article 44 du CCAG.
En outre, au plus tard dix (10) mois après la réception provisoire, le
Maître d’Œuvre adressera à l’Entrepreneur les listes détaillées de
malfaçons relevées, à l’exception de celles résultant de l’usure
normale, d’un abus d’usage ou de dommages causés par des tiers.
L’Entrepreneur disposera d’un délai de deux (2) mois pour y apporter
remède dans les conditions du Marché. Il retournera au Maître
d’Œuvre les listes de malfaçons complétées par le détail des travaux
effectués.
Le Chef de Projet délivrera alors, après avoir vérifié que les travaux
ont été correctement vérifiés et à l’issue de cette période de deux (2)
mois, le procès-verbal de réception définitive des travaux.
42.2 Si l’Entrepreneur ne remédie par aux malfaçons dans les délais, la
réception définitive ne sera prononcée qu’après la réalisation parfaite
des travaux qui s’y rapportent. Dans le cas où ces travaux ne seraient
toujours pas réalisés deux (2) mois après la fin de la période de
garantie contractuelle, le Maître de l’Ouvrage prononcera néanmoins
la réception définitive à l’issue de cette période tout en faisant
réaliser les travaux par toute entreprise de son choix aux frais et
risques de l’Entrepreneur. Dans ce cas, la garantie de bonne
exécution visée à l’Article 6.11 demeurera en vigueur jusqu’au
désintéressement complet du Maître de l’Ouvrage par l’Entrepreneur.
42.3 La réception définitive marquera la fin d’exécution du présent
Marché et libérera les parties contractantes de leurs obligations.
43. Mise à 43.1 Le présent Article s’applique lorsque le Marché, ou un ordre de
disposition de service, prescrit à l’Entrepreneur de mettre, pendant une certaine
certains période, certains ouvrages, ou certaines parties d’ouvrages, non
ouvrages ou encore achevées à la disposition du Maître de l’Ouvrage et sans que
parties celui-ci en prenne possession, afin notamment de lui permettre
d’ouvrages d’exécuter, ou de faire exécuter par d’autres entrepreneurs, des
travaux autres que ceux qui font l’objet du Marché.
43.2 Avant la mise à disposition de ces ouvrages ou parties d’ouvrages, un
état des lieux est dressé contradictoirement entre le Maître d’Œuvre
et l’Entrepreneur.
168 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

L’Entrepreneur a le droit de suivre les travaux non compris dans son


Marché qui intéressent les ouvrages ou parties d’ouvrages ainsi mis à
la disposition du Maître de l’Ouvrage. Il peut faire des réserves s’il
estime que les caractéristiques des ouvrages ne permettent pas ces
travaux ou que lesdits travaux risquent de les détériorer. Ces réserves
doivent être motivées par écrit et adressées au Maître d’Œuvre.
Lorsque la période de mise à disposition est terminée, un nouvel état
des lieux contradictoire est dressé.
43.3 Sous réserve des conséquences des malfaçons qui lui sont
imputables, l’Entrepreneur n’est pas responsable de la garde des
ouvrages ou parties d’ouvrages pendant toute la durée où ils sont mis
à la disposition du Maître de l’Ouvrage.
44. Garanties 44.1 Délai de garantie
contractuelles
Le délai de garantie est, sauf stipulation contraire du Marché égal à la
durée comprise entre la réception provisoire et la réception définitive.
Pendant le délai de garantie, indépendamment des obligations qui
peuvent résulter pour lui de l’application de l’Article 42 du CCAG,
l’Entrepreneur est tenu à une obligation dite “obligation de parfait
achèvement” au titre de laquelle il doit, à ses frais :
a) exécuter les travaux ou prestations éventuels de finition ou de
reprise prévus aux paragraphes 4 et 5 de l’Article 41 du CCAG;
b) remédier à tous les désordres signalés par le Maître de
l’Ouvrage ou le Maître d’Œuvre, de telle sorte que l’ouvrage
soit conforme à l’état où il était lors de la réception ou après
correction des imperfections constatées lors de celle-ci;
e) procéder, le cas échéant, aux travaux confortatifs ou
modificatifs jugés nécessaires par le Maître d’Œuvre et
présentés par lui au cours de la période de garantie; et
d) remettre au Maître d’Œuvre les plans des ouvrages conformes à
l’exécution dans les conditions précisées à l’Article 40 du
CCAG.
Les dépenses correspondant aux travaux complémentaires prescrits
par le Maître de l’Ouvrage ou le Maître d’Œuvre ayant pour objet de
remédier aux déficiences énoncées aux alinéas b) et c) ci-dessus ne
sont à la charge de l’Entrepreneur que si la cause de ces déficiences
lui est imputable.
L’obligation pour l’Entrepreneur de réaliser ces travaux de parfait
achèvement à ses frais ne s’étend pas aux travaux nécessaires pour
remédier aux effets de l’usage ou de l’usure normale, étant précisé
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 169

que la propreté et l’entretien courant incombent au Maître de


l’Ouvrage.
A l’expiration du délai de garantie, l’Entrepreneur est dégagé de ses
obligations contractuelles, à l’exception de celles qui sont
mentionnées au paragraphe 2 du présent Article et la garantie prévue
à l’Article 6.2.2 du CCAG sera échue de plein droit sauf dans le cas
prévu à l’Article 42.2 du CCAG.
44.2 Garanties particulières
Les stipulations qui précèdent ne font pas obstacle à ce que le CCAP
définisse, pour certains ouvrages ou certaines catégories de travaux,
des garanties particulières s’étendant au-delà du délai de garantie fixé
au paragraphe 1 du présent Article. L’existence de ces garanties
particulières n’a pas pour effet de retarder la libération des sûretés au-
delà de la réception définitive.
45. Garantie légale 45.1 En application de la réglementation en vigueur, l’Entrepreneur est
responsable de plein droit pendant dix (10) ans envers le Maître de
l’Ouvrage, à compter de la réception provisoire, des dommages
même résultant d’un vice du sol qui compromettent la solidité de
l’ouvrage ou qui l’affectent dans l’un de ses éléments constitutifs ou
l’un de ses éléments d’équipement le rendant impropre à sa
destination. Pour s’exonérer de sa responsabilité au titre du présent
Article, l’Entrepreneur doit prouver que les dommages proviennent
d’une cause qui lui est étrangère.

F. Résiliation du Marché - Interruption des Travaux

46. Résiliation du 46.1 Il peut être mis fin à l’exécution des travaux faisant l’objet du
Marché Marché avant l’achèvement de ceux-ci, par une décision de
résiliation du Marché qui en fixe la date d’effet.
Le règlement du Marché est fait alors selon les modalités prévues aux
paragraphes 3 et 4 de l’Article 13 du CCAG, sous réserve des autres
stipulations du présent Article.
Le Maître de l’Ouvrage peut résilier le marché dans l’intérêt général.
Sauf dans les cas de résiliation prévus aux Articles 47 et 49 du
CCAG, l’Entrepreneur a droit à être indemnisé, s’il y a lieu, du
préjudice qu’il subit du fait de cette décision. II doit, à cet effet,
présenter une demande écrite, dûment justifiée, dans le délai de
quarante-cinq (45) jours compté à partir de la notification du
décompte général.
En cas de résiliation prévue aux Articles 47 ou 49, la portion de
170 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

l’avance forfaitaire qui n’a pas encore été remboursée sera


immédiatement reversée par l’Entrepreneur au Maître de l’Ouvrage.
46.2 En cas de résiliation, il est procédé, l’Entrepreneur ou ses ayants
droit, curateur ou syndic, dûment convoqués, aux constatations
relatives aux ouvrages et parties d’ouvrages exécutés, à l’inventaire
des matériaux approvisionnés, ainsi qu’à l’inventaire descriptif du
matériel et des installations de chantier. Il est dressé procès-verbal de
ces opérations.
L’établissement de ce procès-verbal comporte réception provisoire
des ouvrages et parties d’ouvrages exécutés, avec effet de la date
d’effet de la résiliation, tant pour le point de départ du délai de
garantie défini à l’Article 44 du CCAG que pour le point de départ du
délai prévu pour le règlement final du Marché au paragraphe 3.2 de
l’Article 13 du CCAG. En outre, les dispositions du paragraphe 8 de
l’Article 41 du CCAG sont alors applicables.
46.3 Dans les dix (10) jours suivant la date de ce procès-verbal, le Chef de
Projet fixe les mesures qui doivent être prises avant la fermeture du
chantier pour assurer la conservation et la sécurité des ouvrages ou
parties d’ouvrages exécutés. Ces mesures peuvent comporter la
démolition de certaines parties d’ouvrages.
A défaut d’exécution de ces mesures par L’Entrepreneur dans le délai
imparti par le Chef de Projet, le Maître d’Œuvre les fait exécuter
d’office.
Sauf dans les cas de résiliation prévus aux Articles 47 et 49 du
CCAG, ces mesures ne sont pas à la charge de L’Entrepreneur.
46.4 Le Maître de l’Ouvrage dispose du droit de racheter, en totalité ou en
partie les ouvrages provisoires utiles à l’exécution du Marché, ainsi
que les matériaux approvisionnés, dans la limite où il en a besoin
pour le l’achèvement des travaux du Marché.
Il dispose, en outre, pour la poursuite des travaux, du droit, soit de
racheter, soit de conserver à sa disposition le matériel spécialement
construit pour l’exécution du Marché.
En cas d’application des deux alinéas précédents, le prix de rachat
des ouvrages provisoires et du matériel est égal à la partie non
amortie de leur valeur. Si le matériel est maintenu à disposition, son
prix de location est déterminé en fonction de la partie non amortie de
sa valeur.
Les matériaux approvisionnés sont rachetés aux prix du Marché ou, à
défaut, à ceux qui résultent de l’application de l’Article 14 du CCAG.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 171

46.5 L’Entrepreneur est tenu d’évacuer les lieux dans le délai qui est fixé
par le Maître d’Œuvre.
47. Décès, 47.1 En cas de règlement judiciaire ou de liquidation des biens de
incapacité, l’Entrepreneur, la résiliation du Marché est prononcée, sauf si, dans
règlement le mois qui suit la décision de justice intervenue, l’autorité
judiciaire ou compétente décide de poursuivre l’exécution du Marché.
liquidation des
biens de La résiliation, si elle est prononcée, prend effet à la date de la
l’Entrepreneur décision du syndic de renoncer à poursuivre l’exécution du Marché
ou de l’expiration du délai d’un (1) mois ci-dessus. Elle n’ouvre
droit, pour l’Entrepreneur, à aucune indemnité.
47.2. Dans les cas de résiliation prévus au présent Article, pour
l’application des dispositions des paragraphes 3 et 4 de l’Article 46
du CCAG, l’autorité compétente est substituée à l’Entrepreneur.
48. Ajournement 48.1 L’ajournement des travaux peut être décidé par le Maître de
des travaux l’Ouvrage. II est alors procédé, suivant les modalités indiquées à
l’Article 12 du CCAG, à la constatation des ouvrages et parties
d’ouvrages exécutés et des matériaux approvisionnés.
L’Entrepreneur qui conserve la garde du chantier a droit à être
indemnisé des frais que lui impose cette garde et du préjudice qu’il
aura éventuellement subi du fait de l’ajournement.
Une indemnité d’attente de reprise des travaux peut être fixée dans
les mêmes conditions que les prix nouveaux, suivant les modalités
prévues à l’Article 14 du CCAG.
48.2 Si, par suite d’un ajournement ou de plusieurs ajournements
successifs, les travaux ont été interrompus pendant plus de trois (3)
mois, l’Entrepreneur a le droit d’obtenir la résiliation du Marché, sauf
si, informé par écrit d’une durée d’ajournement conduisant au
dépassement de la durée de trois (3) mois indiquée ci-dessus, il n’a
pas, dans un délai de quinze (15) jours, demandé la résiliation.
48.3 Au cas où un acompte mensuel n’aurait pas été payé, l’Entrepreneur,
trente (30) jours après la date limite fixée au paragraphe 2.3 de
l’Article 13 du CCAG pour le paiement de cet acompte, peut, par
lettre recommandée avec demande d’avis de réception adressée au
Chef de Projet, prévenir le Maître de l’Ouvrage de son intention de
suspendre les travaux au terme d’un délai de quinze (15) jours. Si
dans ce délai, l’acompte n’a pas été payé, l’Entrepreneur peut
suspendre la poursuite des travaux et obtenir la résiliation de son
marché aux torts du Maître de l’Ouvrage par notice effective dans un
délai de quinze (15) jours suivant son envoi.
172 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

48.4 Si les retraits de fonds du financement de la Banque sont suspendus,


le Maître de l’Ouvrage doit en informer immédiatement
l’Entrepreneur et lui faire connaître s’il a l’intention de faire
poursuivre les travaux en recourant à d’autres sources de
financement. Si le non-paiement survient dans le cas où les retraits
de fonds sont suspendus et que le Maître de l’Ouvrage n’a pas fait
connaître à l’Entrepreneur son intention de faire poursuivre les
travaux en recourant à d’autres sources de financement, le délai de
trente (30) jours et les deux délais de quinze (15) jours auxquels il est
fait référence au paragraphe 48.3 ci-dessus sont réduits à dix (10)
jours et cinq (5) jours respectivement.

G. Mesures coercitives - Règlement des différends et des litiges - Entrée en


vigueur

49. Mesures 49.1 A l’exception des cas prévus au paragraphe 4 de l’Article 15 lorsque
coercitives l’Entrepreneur ne se conforme pas aux dispositions du Marché ou
aux ordres de service, le Chef de Projet le met en demeure d’y
satisfaire, dans un délai déterminé, par une décision qui lui est
notifiée par écrit. Ce délai, sauf en cas d’urgence, n’est pas inférieur
à quinze (15) jours à compter de la date de notification de la mise en
demeure.
49.2 Si l’Entrepreneur n’a pas déféré à la mise en demeure, la résiliation
du Marché peut être décidée.
49.3 La résiliation du Marché décidée en application du présent Article
peut être soit simple, soit aux frais et risques de l’Entrepreneur.
49.4 En cas de résiliation aux frais et risques de l’Entrepreneur, il peut être
passé un marché avec un autre Entrepreneur pour l’achèvement des
travaux. Par exception aux dispositions du paragraphe 4.2 de
l’Article 13, le décompte général du Marché résilié ne sera notifié à
l’Entrepreneur qu’après règlement définitif du nouveau marché passé
pour l’achèvement des travaux.
Dans le cas d’un nouveau marché aux frais et risques de
l’Entrepreneur, ce dernier est autorisé à en suivre l’exécution sans
pouvoir entraver les ordres du Maître d’Œuvre et de ses
représentants. Les excédents de dépenses qui résultent du nouveau
marché sont à la charge de l’Entrepreneur. Ils sont prélevés sur les
sommes qui peuvent lui être dues ou, à défaut, sur ses garanties, sans
préjudice des droits à exercer contre lui en cas d’insuffisance.
49.5 Dans le cas d’un Marché passé avec des Entrepreneurs groupés, si le
mandataire commun ne se conforme pas aux obligations qui lui
incombent en tant que représentant et coordonnateur des autres
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 173

entrepreneurs, il est mis en demeure d’y satisfaire suivant les


modalités définies au paragraphe 1 du présent Article.
Si cette mise en demeure reste sans effet, le Chef de Projet invite les
entrepreneurs groupés à désigner un autre mandataire dans le délai
d’un (1) mois. Le nouveau mandataire, une fois agréé par le Maître
de l’Ouvrage, est alors substitué à l’ancien dans tous ses droits et
obligations.
Faute de cette désignation, le Chef de Projet choisit une personne
physique ou morale pour coordonner l’action des divers
entrepreneurs groupés. Le mandataire défaillant reste solidaire des
autres entrepreneurs et supporte les dépenses d’intervention du
nouveau coordonnateur.
49.6 Corruption ou manœuvres frauduleuses
S’il établit que l’Entrepreneur s’est livré à la corruption ou à des
manœuvres frauduleuses, collusoires, coercitives ou obstructives
pendant la procédure de passation ou l’exécution du Marché telles
que définies dans les Directives pour la Passation des Marchés
financés par la Banque, le Maître de l’Ouvrage peut, quatorze (14)
jours après le lui avoir notifié, résilier le Marché et les dispositions
des paragraphes 49.2, 49.3 et 49.4 sont applicables de plein droit.
50. Règlement des 50.1 Intervention du Maître de l’Ouvrage
différends et
des litiges Si un différend survient entre le Maître d’Œuvre et l’Entrepreneur,
sous la forme de réserves faites à un ordre de service ou sous toute
autre forme, l’Entrepreneur remet au Maître de l’Ouvrage, avec copie
au Maître d’Œuvre, , un mémoire exposant les motifs et indiquant les
montants de ses réclamations.
En l’absence de réponse du Maître de l’Ouvrage reçue dans un délai
de quinze (15) jours suivant la remise de ce mémoire ou s’il n’est pas
satisfait de la réponse reçue dans ce même délai, l’Entrepreneur doit
avant toute procédure contentieuse et dans un délai maximum de 30
(trente) jours soumettre le ou les différend(s) au processus de
conciliation prévu à l’Article 50.2 ci-après. A défaut l’Entrepreneur
n’est plus admis à réclamer.
50.2 Conciliation
La conciliation obligatoire régie par le présent article s’applique aux
différends visés à l’Article 50.1 ci-dessus ainsi qu’à tout autre
différend opposant le Maître de l’Ouvrage et l’Entrepreneur,
notamment ceux retranscrits dans le mémoire de réclamation prévu
au paragraphe 4 de l’Article 13.4 du CCAG. La conciliation a pour
objet de favoriser l’émergence d’un accord amiable des parties sur
174 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

une solution transactionnelle équitable.


50.2.1 Sauf dispositions contraires du CCAP prévoyant le recours à
un Comité tripartite de conciliation dont le mode de
désignation et de fonctionnement est précisé au CCAP, le
Conciliateur doit être une personne physique dont les qualités
professionnelles, personnelles et morales ainsi que
l’expérience pour ce type de marché sont notoires. Il doit
justifier en outre de son indépendance et impartialité vis-à-vis
des parties.
Le Conciliateur est désigné conformément aux dispositions
spécifiées au CCAP.
En cas d’empêchement du Conciliateur survenu après la
signature du Marché les parties s’entendront pour une
désignation par un commun accord entre elles. En l’absence
de désignation d’un commun accord à l’expiration d’un délai
de quinze (15) jours le conciliateur sera nommé par l’autorité
de désignation du Conciliateur spécifiée au CCAP, à la
requête de la partie la plus diligente.
50.2.2 Le Conciliateur doit s’engager avant d’accepter sa mission à
se rendre disponible et à déclarer toute situation de conflits
d’intérêt.
Il est rémunéré à la journée au taux précisé au CCAP ou à
défaut au tarif décidé par l’autorité de nomination.
Son coût est réparti de façon égale entre le Maître de
l’Ouvrage et l’Entrepreneur.
50.2.3 Le différend est notifié au Conciliateur par l’une ou l’autre
des parties (ci-après la « Lettre de Saisine »), selon le cas dans
le délai de 30 jours visé à l’Article 50.1 ci-dessus ou dans les
15 jours de la remise du mémoire de réclamation du
paragraphe 4 de l’Article 13.4 ou, dans les autres cas, dans les
30 jours suivant la notification d’un différend, par l’une
quelconque des parties à l’autre.
Dans les huit (8) jours de sa saisine, le Conciliateur propose
aux parties les Termes de Références de la Conciliation. Cette
dernière devra se dérouler durant une période qui ne pourra
pas excéder 90 (quatre-vingt-dix) jours. Les Termes de
Référence précisent notamment les délais à respecter pour
l’échange des mémoires, le cas échéant la visite des sites ainsi
que les audiences et les conditions de leur déroulement.
Les parties disposeront d’un délai de dix (10) jours pour faire
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 175

toute proposition et s’entendre sur les Termes de Référence.


En l’absence de consensus à l’issue de cette période, le
Conciliateur arrête seul les Termes de Référence qui
s’imposent aux parties.
Le Conciliateur n’est pas tenu de respecter le principe du
contradictoire et il peut organiser des audiences séparées avec
les parties.
Il est libre en outre après avoir entendu les parties d’adapter et
de modifier les Termes de Référence.
Si au plus tard 10 (dix) jours avant la date limite figurant dans
les Termes de Référence, les parties n’ont pas conclu un
accord transactionnel, le Conciliateur disposera d’un délai de
5 (cinq) jours pour faire une proposition de conciliation.
En cas d’acceptation de cette proposition le Conciliateur
rédigera avec les parties un accord transactionnel qui mettra
un terme définitif au différend et qui est insusceptible de
recours de quelque nature que ce soit.
50.3 Règlement final des litiges
50.3.1 Si, dans le délai de trente (30) jours à partir de la date de
présentation du différend qui lui est faite, aucune décision du
Conciliateur n’a été notifiée à l’Entrepreneur et au Maître de
l’Ouvrage, ou si une des deux parties n’accepte pas la
décision notifiée par le Conciliateur, les deux Parties devront
s’efforcer de régler leur différend à l’amiable avant le
commencement de la procédure de règlement final des litiges.
Toutefois, à moins que les deux Parties n’en conviennent
autrement, cette procédure pourra commencer à partir du
60ième jour suivant la date où le désaccord et l’intention
d’engager la procédure de règlement final des litiges a été
notifiée, même si aucune tentative de règlement amiable n’a
été effectuée.
50.3.2 Tout différend qui n’a pas été réglé à l’amiable et pour lequel
la décision du Conciliateur n’est pas devenue définitive et
obligatoire sera tranché en dernier ressort comme suit :
a) les marchés passés avec des entrepreneurs étrangers seront
tranchés par arbitrage international conformément, à
l’option retenue au CCAP parmi les options suivantes :
1) Option A conformément au Règlement d’Arbitrage
de la Commission des Nations Unies pour le Droit
176 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

Commercial International (CNUDCI) ;


ou bien
2) Option B suivant le règlement d'arbitrage de la
Chambre de Commerce internationale par un ou plu-
sieurs arbitres nommés conformément audit règle-
ment d'arbitrage.
Dans tous les cas, le lieu de l’arbitrage devra être neutre,
c’est à dire n’être situé dans le pays du Maître de
l’Ouvrage, ni dans celui de l’Entrepreneur.
b) les marchés passés avec des entrepreneurs nationaux
seront tranchés conformément aux procédures et lois en
vigueur dans le pays du Maître de l’Ouvrage.
50.3.3 Si, dans le délai de six (6) mois à partir de la notification à
l’Entrepreneur de la décision prise conformément au
paragraphe 1 du présent Article sur les réclamations
auxquelles a donné lieu le décompte général du Marché,
l’Entrepreneur n’a pas initié la procédure de règlement final
des litiges prévue à l’Article 50.3.2 du CCAG, il est considéré
comme ayant définitivement accepté ladite décision et toute
procédure judiciaire ou arbitrale sera alors irrecevable.
50.3.4 Les arbitres ou juridictions nationales, le cas échéant, ont
plein pouvoir pour rouvrir, revoir et réviser tout ordre de
service, instruction, opinion ou évaluation du Maître d’œuvre
ainsi que toute décision du Conciliateur correspondant au
litige en question. Rien ne peut disqualifier les représentants
des parties et du Maître d’œuvre à être appelés comme
témoins et à apporter des preuves devant les arbitres sur les
sujets en rapport avec le différend.
Aucune des deux parties ne sera tenue devant les arbitres ou
le juge par les preuves ou arguments mis en avant par le
Conciliateur pour la formulation de sa décision. Toutefois, les
décisions du Conciliateur sont des preuves admissibles dans
une procédure de règlement final des litiges.
La procédure d’arbitrage peut commencer avant ou après
l’achèvement des Travaux. Les obligations des parties, du
Maître d’œuvre et du Conciliateur ne peuvent être modifiées
pendant l’exécution des travaux en raison du fait qu’un
arbitrage en cours.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 177

51. Droit 51.1 Droit applicable


applicable et
changement En l’absence de disposition figurant au CCAP, le droit applicable
dans la pour l’interprétation et l’exécution du présent Marché est le droit du
réglementation pays du Maître de l’Ouvrage.
51.2 Changement dans la réglementation
51.2.1 A l’exception des changements de lois ou règlements ayant
pour effet de bouleverser l’économie des relations
contractuelles et engendrant une perte manifeste pour
l’Entrepreneur et imprévisible à la date de remise de l’offre,
seuls les changements intervenus dans le pays du Maître de
l’Ouvrage pourront être pris en compte pour modifier les
conditions financières du Marché.
51.2.2 En cas de modification de la réglementation en vigueur dans
le pays du Maître de l’Ouvrage ayant un caractère impératif,
à l’exception des modifications aux lois fiscales ou
assimilées qui sont régies par l’Article 10.5 du CCAG, qui
entraîne pour l’Entrepreneur une augmentation ou une
réduction du coût d’exécution des travaux non pris en
compte par les autres dispositions du Marché et qui est au
moins égale à un (1) pour cent du Montant du Marché, un
avenant sera conclu entre les parties pour augmenter ou
diminuer, selon le cas, le Montant du Marché. Dans le cas
où les parties ne pourraient se mettre d’accord sur les termes
de l’avenant dans un délai de trois (3) mois à compter de la
proposition d’avenant transmise par une partie à l’autre, les
dispositions de l’Article 50.1 du CCAG s’appliqueront.
52. Entrée en 52.1 L’entrée en vigueur du Marché est subordonnée à la réalisation de
vigueur du celles des conditions suivantes qui sont spécifiées au CCAP :
Marché
a) approbation des autorités compétentes du pays du Maître de
l’Ouvrage;
b) approbation de la convention de financement du Projet (accord
de financement de la Banque);
c) mise en place des garanties à produire par l’Entrepreneur;
d) versement de l’avance prévue à l’Article 11.5 du CCAG; et
e) accès effectif au Site et mise à la disposition du Site par le
Maître d’Œuvre à l’Entrepreneur.
52.2 Un procès-verbal sera établi contradictoirement et signé par les
parties dès que les conditions mentionnées ci-dessus seront remplies.
178 Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales

La date d’entrée en vigueur du Marché est celle de la signature de ce


procès-verbal.
52.3 Si l’entrée en vigueur du Marché n’est pas survenue dans les trois (3)
mois suivant la date de la Lettre de marché, chaque partie est libre de
dénoncer le Marché pour défaut d’entrée en vigueur.
179

Section IX. Cahier des Clauses administratives


particulières
180

Cahier des Clauses administratives particulières

Les Clauses administratives particulières qui suivent complètent les Clauses administratives
générales. Dans tous les cas où les dispositions se contredisent, les dispositions ci-après
prévaudront sur celles des Clauses administratives générales. Le numéro de la Clause générale à
laquelle se réfère une Clause particulière est indiqué entre parenthèses.

Conditions Article Data


Dérogation aux articles 1 et 23 Sans objet
du CCAG
Désignation des 3.1.1 Maître de l’Ouvrage : AGEROUTE agissant au
intervenants nom et pour le compte du Ministère des
Infrastructures, des Transports Terrestres et du
Désenclavement (MITTD)
Chef de Projet : Coordonnatrice de l’Unité de
Coordination du Projet
3.2.2 Maître d’Œuvre : Mission de contrôle
Pièces contractuelles 4.1 La langue des pièces contractuelles : Français
Pièces contractuelles 4.2 (e) Plans et notes de calcul fournis à titre indicatif
4.2 (h) Décomposition des prix forfaitaires et sous détail des
prix unitaires font partie des pièces contractuelles.
4.2 (j) Les documents techniques généraux (autres que ceux
mentionnés dans les Spécifications techniques)
applicables aux prestations faisant partie des pièces
contractuelles sont : Sans objet
Obligations générales 5.7.1 Les ordres de service sont remis en main propre.
Estimation des 5.8 Quinze jours (15) jours après démarrage contractuel
engagements financiers des travaux
du Maître de l’Ouvrage
Garantie 6.1.1 La garantie de bonne exécution sera de 5% du
Montant du Marché.
Si toutefois le montant du contrat initial subit une
augmentation par suite de modification par ordres de
service, ou pour tout autre motif, pour un
pourcentage, le montant de la garantie devra être
augmenté proportionnellement
Retenue de garantie 6.2.1 La retenue de garantie sera de 5%.
Assurances 6.3.1 Les polices d’assurances suivantes sont requises au
titre du présent Marché pour les montants minimum
indiqués ci-après :
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières 181

Conditions Article Data


- assurance des risques causés à des tiers :
- assurance “Tous risques chantier” :
- assurance couvrant la responsabilité décennale pour
les ouvrages d’art et les bâtiments construits dans le
cadre du projet pour le compte du Maître de
l’Ouvrage
6.3.2 Assurance des risques causés à des tiers ;
- assurance des accidents du travail : illimitée
et sans franchise
- dommage matériels : pour un montant de
200 000 000 F CFA
6.3.4 - assurance “Tous risques chantier”: 115 % du
montant total du marché
6.3.5 - assurance couvrant la responsabilité décennale:
Station de pompage, canal, ouvrages d’art

Montant du Marché 10.1.2 Les prix sont exprimés intégralement en monnaie


nationale
10.1.3 La quote-part payable en [insérer la monnaie étrangère]
est égale à ------ pour cent
10.1.4 Une quote-part de ce prix est payable dans la ou les
monnaies étrangères suivantes :
Décomposition et sous- 10.3.4 La décomposition du prix forfaitaire / le sous-détail
détails des Prix du prix unitaire doit être produit(e ) dans un délai de
à compter de la date suivante : Sans objet

Révision des prix 10.4.1 Les prix sont révisables suivant les modalités et
&10.4.2 coefficients suivants :
Les prix sont révisables en application des
coefficients “REV” calculés selon les formules et
modalités suivantes au-delà du treizième mois.
a) la formule est du type suivant :
REV = X + (a) T/To + (b) S/So + (c) F/Fo + (d)
C/Co + (e) M/Mo + (f) A/Ao + (g) P/Po
T= Gasoil;
S= Armatures;
F=Bitume;
182 Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières

Conditions Article Data


C= ciment;
M= matériaux;
A= agrégats;
P= salaires

X= 0,15 ;
a= [0.05 : 0.15] ;
b= [0.10 : 0.20] ;
c= [0.10 : 0.20] ;
d= [0.10 : 0.20] ;
e= [0.05 : 0.15] ;
f= [0.05 : 0.15] ;
g= [0.05 : 0.15] ;

Il n’est pas prévu de révision de prix sur les


postes Forfaitaires tel que le prix « série 0 -
Installation de chantier ».

10.4.2 (b) sans objet


Impôts, droits, taxes, 10.5.2 Les prix du présent Marché sont réputés comprendre
redevances, cotisations tous les impôts, droits et taxes en vigueur au Sénégal
et non exonérés par l’arrêté fiscal qui régit la fiscalité
du marché.
L’Entrepreneur devra inclure, dans son offre, le
montant dû au titre de la redevance de régulation des
marchés publics égal à 0,1% du montant hors taxe du
marché en application de l’arrêté 16781 du 16
Novembre 2016
Taux de change et 10.6.1 Insérer lors de la signature du marché, en
proportion des adoptant les taux de change et proportions
monnaies figurant dans l’offre du soumissionnaire retenu
Travaux en régie 11.3.1 a) Sans objet.
11.3.1 b) Sans objet.
Acomptes sur 11.4 Des acomptes sur approvisionnement d’un montant
approvisionnement égal à 60 % de la valeur des marchandises
concernées pourront être consentis à l’Entrepreneur
selon l’appréciation du maitre d’ouvrage et après
constat par le Maître d’Œuvre que les marchandises
ont été livrées sur le chantier. Les acomptes seront
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières 183

Conditions Article Data


déduits proportionnellement des décomptes présentés
par l’Entrepreneur jusqu’à leur remboursement
intégral.
L’acompte sur approvisionnement sera cautionné à
100%.
Les acomptes sur approvisionnement seront
cautionnés à 100% par une institution financière
agréée par le Ministère de l’Économie, des Finances
et du Plan.
Avance forfaitaire 11.5 Le mode de calcul de l’avance est le suivant :
a) pourcentage par rapport au Montant du
Marché 20%
b) pourcentage payable en monnaies nationale et
étrangères
L’avance sur les paiements contractuels sera
attribuée en présentant une caution bancaire.
Le remboursement de l’avance s’effectue par
retenues basées sur les déclarations de créances
mensuelles.
Le remboursement de l’avance est effectué par pré-
compte sur les acomptes et éventuellement sur le
solde dû à l’attributaire. Ce remboursement com-
mence lorsque le montant des sommes dues au titre
du marché atteint 40 % du montant initial de celui-ci.
Il doit être terminé lorsque ce montant atteint 80 %.
Le calcul du montant à rembourser à l’occasion de
chaque décompte considéré est effectué au moyen de
la formule :
Ri = A*(Mi-M40)/(M80-M40)

dans laquelle :
Ri : représente le cumul des remboursements au
décompte i ;
A : représente le montant total de l’avance de
démarrage ;
Mi représente le montant total des travaux pour le
décompte i ;
M40 correspond à 40% du montant total des
travaux ;
M80 correspond à 80% du montant total des travaux.
L’avance de démarrage sera cautionnée à 100% par
184 Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières

Conditions Article Data


une institution financière agréée par le Ministère de
l’Économie, des Finances et du Plan.
Retard de Paiement 11.7 Taux mensuel de la pénalité pour les paiements en
monnaie nationale : taux d’escompte de la BCEAO
augmenté de 2%.
Modalités de règlement 13.2.3 Les paiements à l’Entrepreneur seront effectués aux
des acomptes comptes bancaires suivants :
a) pour la part en monnaie nationale :
Les paiements à l’Entrepreneur seront effectués au
compte bancaire suivant : ……………….......
b) pour la part en monnaie étrangère:
Les paiements à l’Entrepreneur seront effectués au
compte bancaire suivant : ……………….......
Force majeure 18.3 Seuil des intempéries constituant un cas de force
majeure pluies diluviennes (150mm).
Délai d’exécution 19.1.1 Le délai d’exécution des travaux est de:
Lot 1 : Vingt (20) mois ;
Lot 2 : Vingt (20) mois ;
y compris la période hivernale;
et commence à courir à partir de la date indiquée
dans l’ordre de service de démarrage des travaux.
NB : Les travaux doivent démarrer simultanément
dans toutes les communes.
Prolongation des délais 19.2.2 Seuil des intempéries entraînant une prolongation
d’exécution des délais d’exécution des travaux : Pluies
diluviennes (150 mm)
Nombre de journées d’intempéries prévisibles : 7
jours
19.2.4 Seuil de prolongation des délais d’exécution ouvrant
droit à résiliation du Marché : 150 jours.
Pénalités, primes et 20.1 La pénalité journalière pour retard dans l’exécution
retenues est fixée à : 1/1800 du montant du marché par
jour calendaire de retard y compris Samedi,
Dimanche et jours fériés.
Cette pénalité s’applique en cas de retard dans
l’achèvement des travaux.
Les pénalités sont plafonnées à 10%.
20.2 sans objet
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières 185

Conditions Article Data


Prise en charge, 26.4 sans objet
manutention et
conservation par
l’Entrepreneur des
matériaux et produits
fournis par le Maître de
l’Ouvrage dans le cadre
du Marché
26.5 sans objet
Préparation des 28.1 Durée de la période de mobilisation : 30 jours
travaux
28.2 Délai de soumission du programme d’exécution :
15 jours.
28.3 Plan de sécurité et d’hygiène :
30 jours.
Maintien des 31.6.1 Les communications seront maintenues durant toute
communications et de la durée du chantier par notamment des facilitateurs
l’écoulement des eaux de la circulation avec des plans de déviation soumis
à l’approbation préalable de l’Ageroute.
Réception provisoire 41.1 La réception provisoire des travaux sera prononcée
après achèvement de toutes les tâches relatives au
marché sur demande de l’Entrepreneur.
41.2 b) Épreuves comprises dans les opérations préalables à
la réception: sans objet
41.2 e) Non applicable
Délai de garantie 42.1 le délai de garantie est fixé à : 12 mois
Garanties particulières 44.2 Sans objet.
Règlement des 50.2 Tout différend découlant de ce contrat ou en relation
différends avec lui y compris toute question concernant son
existence, sa validité ou son expiration, non réglé à
l’amiable, sera soumis au Comité de règlement des
différends placé auprès de l’ARMP conformément à
l’article 138 du Code de Marchés Publics n° 2014-
1212 du 22/09/14.
Si les parties n’ont pas réussi à résoudre leur
différend à l’amiable, le litige sera soumis à un
tribunal arbitral dans les conditions prévues par
l’Acte Uniforme de l’OHADA relatif à l’arbitrage ».
50.2.2 Tarif du Conciliateur : Sans objet
186 Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières

Conditions Article Data


50.2.3 Nom de l’autorité chargée de la désignation du
Conciliateur : Sans objet
50.3.2.(a) Option A
Tout litige, controverse ou réclamation né du présent
Marché ou se rapportant au présent Marché ou à une
contravention au présent Marché, à sa résolution ou
à sa nullité, sera tranché par voie d’arbitrage
conformément au Règlement d’arbitrage de la
Commission des Nations Unies pour le droit
commercial international (CNUDCI) actuellement
en vigueur.

a) L’autorité de nomination sera : Chambre de


commerce de Dakar
b) Le nombre d’arbitres : 03
c) Le lieu de l’arbitrage sera : Dakar
d) La langue à utiliser pour la procédure
d’arbitrage sera le Français.
Droit applicable 51.1 Le droit applicable est le droit Sénégalais.
Entrée en vigueur du 52.1 Le présent marché entre vigueur à la date de
Marché notification de l’ordre de service de démarrage.
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières 187

Dispositions supplémentaires relatives au nantissement et au


paiement direct des sous-traitants

A. Nantissement

Le nantissement des marchés publics est une mesure destinée à faciliter leur financement.

Il permet au titulaire d’un marché et à ses sous-traitants admis au bénéfice du paiement direct
d’obtenir des financements ou des avances sous certaines conditions.

A cet effet, un acte ayant pour objet le nantissement du Marché est passé entre l’Entrepreneur
titulaire du Marché et l’institution qui consent cette facilité. En outre l’exemplaire unique du
Marché est remis par le titulaire à cette institution à titre de garantie.

Cette institution, le créancier, notifie alors ou fait signifier le nantissement au Maître de


l’Ouvrage, lequel lui règle directement, sauf empêchement à paiement, les sommes dues par le
Maître de l’Ouvrage au titre de l’exécution du Marché.

Les dispositions suivantes viennent compléter le CCAG et se réfèrent à la numération des articles
du CCAG :

3.3.1 De plus, l’Entrepreneur peut céder ou déléguer au profit des banquiers de


l’Entrepreneur tout ou partie des sommes dues ou à devoir au titre du Marché.

4.5 Pièces à délivrer à l’Entrepreneur en cas de nantissement du marché.

4.5.1 Dès la notification du marché, le Maître de l’Ouvrage délivre sans frais à


l’Entrepreneur, contre reçu, une expédition certifiée conforme de l’Acte
d’engagement et des autres pièces que mentionne le paragraphe 2 du présent
Article à l’exclusion du CCAG .

4.5.2 Le Maître de l’Ouvrage délivre également, sans frais, à l’Entrepreneur, aux co-
traitants et aux sous-traitants payés directement les pièces qui leur sont
nécessaires pour le nantissement de leurs créances.

B. Paiement direct aux sous-traitants

Le paiement direct par le Maître de l’Ouvrage des prestations exécutées par les entrepreneurs
sous-traitants permet à ces derniers d’avoir la certitude d’être payés “au même titre que
l’entrepreneur principal” - dès lors qu’ils accomplissent les prestations dont ils sont responsables.
Les prestations faisant l’objet de paiement direct peuvent être connues dès le dépôt de l’offre.
Lorsque les sous-traitants ont déclarés postérieurement à la conclusion du Marché leur
188 Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières

acceptation et l’agrément des conditions de leurs conditions de paiement doivent figurer dans un
avenant ou dans un acte spécial.

Les dispositions suivantes viennent compléter le CCAG et se réfèrent à la numérotation des


articles du CCAG :

3.3.3 Le sous-traitant agréé peut obtenir directement du Maître de l’Ouvrage si celui-ci


et les autorités dont l’approbation est nécessaire à l’entrée en vigueur du Marché
en sont d’accord ou si la réglementation applicable l’impose, le règlement des
travaux, fournitures ou services dont il a assuré l’exécution et qui n’ont pas déjà
donné lieu à paiement au profit du titulaire du Marché.

Dans ce cas, l’Entrepreneur remet au Chef de Projet, avant tout commencement


d’exécution du contrat de sous-traitance, une déclaration mentionnant:

a) la nature des prestations dont la sous-traitance est prévue,

b) le nom, la raison ou la dénomination sociale et l’adresse du sous-traitant


proposé,

c) les conditions de paiements prévues par le projet de contrat de sous-


traitance et le montant prévisionnel de chaque sous-traité, notamment la
date d’établissement des prix et, le cas échéant, les modalités de variation
de prix, le régime des avances, des acomptes, des réfactions, des primes,
des pénalités.

Le Chef du Projet doit revêtir de son visa toutes les pièces justificatives servant de
base au paiement direct. Il dispose d’un délai d’un (1) mois pour signifier son
acceptation ou son refus motivé. Passé ce délai, le Chef de Projet est réputé avoir
accepté celles des pièces justificatives qu’il n’a pas expressément refusées.

Lorsque le sous-traitant doit être payé directement, le titulaire est tenu, lors de la
demande d’acceptation, d’établir que la cession ou le nantissement de créances
résultant du Marché ne fait pas obstacle au paiement direct du sous-traitant.

11.9 Rémunération des entrepreneurs sous-traitants payés directement.

Les travaux exécutés par des sous-traitants ayant droit au paiement direct sont payés dans
les conditions stipulées par le Marché, un avenant ou un acte spécial.

13.5 Règlement en cas de sous-traitants payés directement

13.5.1 Lorsqu’un sous-traitant bénéficie d’un paiement direct, l’Entrepreneur joint au


projet de décompte une attestation indiquant la somme à prélever, sur celles qui
lui sont dues, pour la partie de la prestation exécutée, et que le Chef de Projet
devra faire régler à ce sous-traitant. Lorsque le sous-traitant est de nationalité
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières 189

étrangère, le projet de décompte distinguera les montants payables en monnaies


nationale et étrangères.

Les paiements du sous-traitant intéressé sont effectués dans la limite du montant


des états d’acomptes et de solde ainsi que des attestations prévues à l’alinéa
précédent.

Le montant total des paiements effectués au profit d’un sous-traitant ramené aux
conditions du mois d’établissement des prix du Marché ne peut excéder le
montant à sous-traiter qui est stipulé dans le Marché.

13.5.2 L’Entrepreneur est seul habilité à présenter les projets de décomptes et à accepter
le décompte général; sont seules recevables les réclamations formulées ou
transmises par ses soins.

13.5.3 Les paiements à faire au sous-traitant sont effectués sur la base des pièces
justificatives et de l’acceptation de l’Entrepreneur donnée sous la forme d’une
attestation, transmises par celui-ci conformément aux stipulations de
l’Article 13.5.1.

Dès réception de ces pièces, le Maître de l’Ouvrage avise directement le sous-


traitant de la date de réception du projet de décompte et de l’attestation envoyés
par l’Entrepreneur, et lui indique les sommes dont le paiement à son profit a été
accepté par l’Entrepreneur.

Le paiement des sommes dues au sous-traitant doit intervenir dans les délais
prévus aux Articles 13.2.3 et 13.4.3.

Un avis de paiement est adressé à l’Entrepreneur et au sous-traitant.

L’Entrepreneur dispose d’un délai de quinze (15) jours, comptés à partir de la


réception des pièces justificatives servant de base au paiement direct, pour les
accepter ou pour signifier au sous-traitant son refus motivé d’acceptation. Passé
ce délai, l’Entrepreneur est réputé avoir accepté celles des pièces justificatives ou
des parties des pièces justificatives qu’il n’a pas expressément acceptées ou
refusées.

Dans le cas où l’Entrepreneur n’a, dans le délai de quinze (15) jours suivant la
réception du projet de décompte du sous-traitant, ni opposé un refus motivé, ni
transmis celui-ci au Maître de l’Ouvrage, le sous-traitant envoie directement au
Maître de l’Ouvrage une copie du projet de décompte. Il y joint une copie de
l’avis de réception de l’envoi du projet de décompte à l’Entrepreneur.

Le Maître de l’Ouvrage met aussitôt en demeure l’Entrepreneur, par lettre


recommandée avec demande d’avis de réception postal, de lui faire la preuve dans
un délai de quinze jours à compter de la réception de cette lettre qu’il a opposé un
190 Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières

refus motivé à son sous-traitant dans le délai prévu au cinquième alinéa ci-dessus.
Dès réception de l’avis, le Maître de l’Ouvrage informe le sous-traitant de la date
de cette mise en demeure.

A l’expiration de ce délai, et au cas où l’Entrepreneur ne serait pas en mesure


d’apporter cette preuve, le Maître de l’Ouvrage dispose du délai prévu à
l’Article 13.2.3 pour mandater les sommes à régler au sous-traitant, à due
concurrence des sommes restant dues à l’Entrepreneur au titre des projets de
décompte qu’il a présentés.

13.6 Réclamation ou action directe d’un sous-traitant

Si un sous-traitant de l’Entrepreneur met en demeure le Maître de l’Ouvrage de lui régler


directement certaines sommes qu’il estime lui être dues par l’Entrepreneur au titre du
contrat de sous-traitance, le Chef de Projet peut retenir les sommes réclamées sur celles
qui restent à payer à l’Entrepreneur, à condition que le sous-traitant ait été un sous-
traitant agréé et que son droit à paiement direct ait été reconnu préalablement dans le
cadre du Marché ou qu’il résulte de la réglementation en vigueur. Les sommes ainsi
retenues ne portent pas intérêt.

Si le droit du sous-traitant est définitivement établi, le Chef de Projet paie le sous-traitant


et les sommes dues à l’Entrepreneur sont réduites en conséquence.
Section X. Formulaires du Marché
191

Section X. Formulaires du Marché

Liste des formulaires

Modèle de Lettre de Notification...........................................

Modèle d’Acte d’engagement...............................................

Modèle de garantie de bonne exécution (garantie bancaire). .

Modèle de caution personnelle et solidaire de bonne


exécution.....................................................................

Modèle de garantie de restitution d’avance (garantie


bancaire sur demande).................................................

Modèle de garantie émise en remplacement de la retenue de


garantie (garantie bancaire sur demande).....................
192 Section X. Formulaires du Marché

Modèle de Lettre de Notification

[papier à en-tête du Maître de l’Ouvrage]

Date : [date]

A : [nom et adresse du Soumissionnaire retenu]

Messieurs,

La présente a pour but de vous notifier que votre offre en date du [date] pour l’exécution des
Travaux de [nom du projet et travaux spécifiques tels qu’ils sont présentés dans les Instructions aux
soumissionnaires] pour le montant du Marché d’une contre-valeur [Supprimer “contre” si le prix
du Marché est exprimé en une seule monnaie] de [montant en chiffres et en lettres, nom de la monnaie] ,
rectifié et modifié conformément aux Instructions aux soumissionnaires, est acceptée par nos
services.

Il vous est demandé de fournir la garantie de bonne exécution dans les 28jours,
conformément au CCAG, en utilisant le formulaire de garantie de bonne exécution de la
Section X, Formulaires du marché.

Veuillez agréer, Messieurs, l’expression de notre considération distinguée.

[Signature, nom et titre du signataire habilité à signer au nom du Maître de l’Ouvrage]

Pièce jointe : Acte d’Engagement


Section X. Formulaires du Marché
193

Modèle d’Acte d’engagement

Le présent Marché a été conclu le 20


entre [nom], domicilié à [adresse] (ci-après dénommé “le Maître de l’Ouvrage”) d’une part et
[nom de l’Entrepreneur], domicilié à [adresse] (ci-après dénommé “l’Entrepreneur”) d’autre part,

Attendu que le Maître de l’Ouvrage souhaite que certains Travaux soient exécutés par
l’Entrepreneur, à savoir [nom], qu’il a accepté l’offre remise par l’Entrepreneur en vue de
l’exécution et de l’achèvement desdits Travaux, et de la réparation de toutes les malfaçons y
afférentes.
I1 a été convenu de ce qui suit :
1. Dans le présent Marché, les termes et expressions auront la signification qui leur est
attribuée dans les Cahiers des Clauses administratives du Marché dont la liste est donnée ci-
après.
2. En sus de l’Acte d’engagement, les pièces constitutives du Marché sont les suivantes :
a) La Lettre de notification;
b) La Soumission et ses annexes;
c) Le Cahier des Clauses administratives particulières;
d) Le Cahier des Clauses administratives générales;
e) Les spécifications techniques;
f) Les plans et dessins;
g) Le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif;
i) Les autres pièces mentionnées à l’Article 4 du Cahier des Clauses
administratives particulières.

En cas de différence entre les pièces constitutives du Marché, leur ordre de précédence suivra
celui des pièces énumérées ci-dessus.
3. En contrepartie des paiements à effectuer par le Maître de l’Ouvrage à l’Entrepreneur,
comme mentionné ci-après, l’Entrepreneur s’engage à exécuter les Travaux et à reprendre
toutes les malfaçons y afférentes en conformité absolue avec les dispositions du Marché.
4. Le Maître de l’Ouvrage s’engage à payer à l’Entrepreneur, à titre de règlement pour
l’exécution et l’achèvement des Travaux et la reprise des malfaçons y afférentes, les sommes
prévues au Marché ou toutes autres sommes qui peuvent être dues au titre des dispositions du
Marché, et de la manière stipulée au Marché.
Signature du Maître de l’Ouvrage

Signature de l’Entrepreneur
194 Section X. Formulaires du Marché

Modèle de garantie de bonne exécution (garantie bancaire)

Date : ___________________________
Appel d’offres no: _____________

Garant ___________________ [nom et adresse de la banque émettrice et code Swift]

Bénéficiaire : __________________ [nom et adresse du Maître de l’Ouvrage]

Date : _______________

Garantie de bonne exécution no. : ________________

Nous avons été informés que ____________________ [nom de l’Entrepreneur](ci-après


dénommé le Donneur d’ordre) a conclu avec vous le Marché no. ________________ en date
du ______________ pour l’exécution de _____________________ [description des
travaux] (ci-après dénommé « le Marché »).

De plus, nous comprenons qu’une garantie de bonne exécution est exigée en vertu des
conditions du Marché.

A la demande du Donneur d’ordre, nous _________________ [nom de la banque garante]


prenons, en tant que Garant, l’engagement irrévocable de payer au Bénéficiaire toute somme
dans la limite du Montant de la Garantie qui s’élève à _____________ [insérer la somme en
chiffres] _____________[insérer la somme en lettres]1. Votre demande en paiement doit
comprendre, que ce soit dans la demande elle-même ou dans un document séparé signé
accompagnant ou identifiant la demande, la déclaration que le Donneur d’ordre n’a pas
rempli ses obligations au titre du Marché, sans que vous ayez à prouver ou à donner les
raisons ou le motif de votre demande ou du montant qui y figure.

La présente garantie expire au plus tard le __________ jour de ___________ 2____, 2 et


toute demande de paiement doit être reçue à cette date au plus tard, à l’adresse figurant ci-
dessus.

1
Le Garant doit insérer le montant du Marché mentionné au Marché soit dans la (ou les) monnaie(s)
mentionnée(s) au Marché, soit dans toute autre monnaie librement convertible acceptable par le Maître de
l’Ouvrage.
2
Insérer la date représentant vingt-huit jours suivant la date estimée de la réception définitive des travaux.
Le Maître de l’Ouvrage doit prendre en compte le fait que, dans le cas d’une prorogation de la durée du
Marché, il devra demander au Garant de prolonger la durée de la présente garantie. Une telle demande
doit être faite par écrit avant la date d’expiration mentionnée dans la garantie. Lorsqu’il préparera la
garantie, le Maître de l’Ouvrage peut considérer ajouter ce qui suit à la fin de l’avant-dernier
paragraphe : « Sur demande écrite du Bénéficiaire, formulée avant l’expiration de la présente garantie, le
Garant prolongera la durée de cette garantie pour une période ne dépassant pas [six mois] [un an]. Une
telle extension ne sera accordée qu’une fois. »
Section X. Formulaires du Marché
195

La présente garantie est régie par les Règles uniformes de la CCI relatives aux garanties sur
demande, Publication CCI no : 758, à l’exception de leur Article 15 (a) dont l’application est
expressément écartée.

[signature]

Note : Le texte en italiques doit être retiré du document final ; il est fourni à titre
indicatif en vue de faciliter la préparation du document.
196 Section X. Formulaires du Marché

Modèle de caution personnelle et solidaire de bonne exécution

Date : ___________________________
Appel d’offres no: _____________

Bénéficiaire : __________________ [nom et adresse du Maître de l’Ouvrage]

Date : _______________

Caution no. : ________________

Nous soussignés _____________________________ [nom et adresse de l’organisme de caution]


Déclarons nous porter caution personnelle et solidaire de ____________________ [indiquer le
nom et l’adresse complète de l’Entrepreneur titulaire du marché] (ci-après dénommé « le Titulaire »)
pour le montant de la caution de bonne exécution à laquelle le Titulaire est assujetti en
qualité de titulaire du Marché no. ________________ en date du ______________ conclu
avec __________________ [nom et adresse du Maître de l’Ouvrage] , ci-après dénommé « le
Bénéficiaire », pour l’exécution de _____________________ [description des travaux] (ci-après
dénommé « le Marché ») conclu en date du ___________[insérer la date du Marché].

Ladite caution s’élève à _________3.

Nous nous engageons à effectuer sur demande de paiement du Bénéficiaire adressée par
courrier avec accusé de réception reçue au plus tard à la date d’expiration mentionnée ci-
après, et ce jusqu’à concurrence de la somme garantie ci-dessus le versement des sommes
dont le Titulaire serait débiteur au titre du Marché du fait de la non-exécution de ses
obligations contractuelles. Le présent engagement sera réduit pour moitié sur présentation du
procès-verbal de réception provisoire et demeurera valable jusqu’au trentième jour suivant la
date de délivrance du procès-verbal de réception définitive.

SIGNATURE et authentification du signataire__________________________________


_______________________________________________________________________

Nom et adresse de l’organisme de caution______________________________________

Note : Le texte en italiques doit être retiré du document final ; il est fourni à titre
indicatif en vue d’en faciliter la préparation

[les garanties bancaires directement émises par une banque du choix du soumissionnaire
dans tout pays éligibles seront admissibles]

3
L’organisme de caution doit insérer un montant représentant le montant du Marché mentionné au Marché soit
dans la (ou les) monnaie(s) mentionnée(s) au Marché, soit dans toute autre monnaie librement convertible
acceptable par le Maître de l’Ouvrage.
Section X. Formulaires du Marché
197

Modèle de garantie de restitution d’avance


(garantie bancaire sur demande)

Garant :____________________ [nom de la banque et adresse de la banque émettrice et code SWIFT]


Bénéficiaire : __________________ [nom et adresse du Maître de l’Ouvrage]
Date : _______________
Garantie de restitution d’avance No . :
Nous avons été informés que ____________________ [nom de l’Entrepreneur] (ci-après
dénommé « le Donneur d’ordre ») a conclu le Marché No. ________________ avec le
Bénéficiaire en date du ______________ pour l’exécution _____________________ [nom du
marché et description des travaux] (ci-après dénommé « le Marché »).

De plus nous comprenons qu’en vertu des conditions du Marché, une avance d’un montant
de ___________ [insérer la somme en chiffres] _____________[insérer la somme en lettres] est versée
contre une garantie de restitution d’avance.

A la demande du Donneur d’ordre, nous prenons, en tant que Garant, l’engagement


irrévocable de payer au Bénéficiaire toute somme dans la limite du Montant de la Garantie
qui s’élève à _____________ [insérer la somme en chiffres] _____________[insérer la somme en
lettres]4 _________________. Votre demande en paiement doit comprendre, que ce soit dans
la demande elle-même ou dans un document séparé signé accompagnant ou identifiant la
demande, la déclaration que le Donneur d’ordre :
(a) n’a pas utilisé l’avance à d’autres fins que les prestations faisant l’objet du Marché; ou
bien
(b) n’a pas remboursé l’avance dans les conditions spécifiées au Marché, spécifiant le
montant non remboursé par le Donneur d’ordre.
Toute demande au titre de la présente garantie doit être accompagnée par une attestation
provenant de la banque du Bénéficiaire indiquant que l’avance mentionnée ci-dessus a été
créditée au compte bancaire du Donneur d’offre portant le numéro ______________ à
__________________ [nom et adresse de la banque].
Le montant de la présente garantie sera réduit au fur et à mesure à concurrence des
remboursements de l’avance effectués par le Donneur d’ordre tels qu’ils figurent aux
décomptes mensuels dont la copie nous sera présentée.

4
Le Garant doit insérer le montant représentant le montant de l’avance soit dans la (ou les) monnaie (s)
mentionnée(s) au Marché pour le paiement de l’avance, soit dans toute autre monnaie librement
convertible acceptable par le Maître de l’Ouvrage.
198 Section X. Formulaires du Marché

La présente garantie expire au plus tard à la première des dates suivantes: à la réception
d’une copie du décompte indiquant que 90 (quatre-vingt-dix) pourcent du Montant du
Marché (à l’exclusion des Sommes provisionnelles) ont été approuvés pour paiement, ou à la
date suivante :___.5 En conséquence, toute demande de paiement au titre de cette Garantie
doit nous parvenir à cette date au plus tard.
La présente garantie est régie par les Règles Uniformes de la CCI relatives aux Garanties sur
Demande (RUGD), Publication CCI no : 758, à l’exception de leur Article 15 (a) dont
l’application est expressément écartée.
__________
[Signature]

Note : Le texte en italiques doit être supprimé du document final ; il est fourni à titre
indicatif en vue d’en faciliter la préparation

5
Insérer la date prévue pour la réception provisoire. Le Bénéficiaire (Maître de l’Ouvrage) doit prendre en
compte le fait que, dans le cas de prorogation de la durée du Marché, il devra demander au Garant de
prolonger la durée de la présente garantie. Une telle demande doit être faite par écrit avant la date
d’expiration mentionnée dans la garantie. Lorsqu’il préparera la garantie, le Bénéficiaire peut considérer
l’adjonction, à la fin de l’avant-dernier paragraphe du formulaire, de la disposition suivante: « Sur
demande écrite du Bénéficiaire formulée avant l’expiration de la présente garantie, le Garant s’engage à
prolonger la durée de cette garantie pour une période ne dépassant pas [six mois] [un an]. Une telle
extension ne sera accordée qu’une fois. »
Section X. Formulaires du Marché
199

Modèle de garantie émise en remplacement de la retenue de


garantie
(garantie bancaire sur demande)

Garant _____________________ [nom de la banque et adresse de la banque émettrice et code SWIFT]


Bénéficiaire : __________________ [nom et adresse du Maître de l’Ouvrage]
Date :_______________[insérer la date d’émission]
Garantie émise en remplacement de la retenue de garantie No.: _______________
[insérer le numéro de référence de la garantie]_

Nous avons été informés que ____________________ [nom de l’Entrepreneur, en cas de


groupement, nom du groupement] (ci-après dénommé « le Donneur d’ordre ») a conclu avec le
Bénéficiaire le Marché No. _______________[insérer le numéro de référence du marché] en date
du ______________ pour l’exécution _____________________ [nom du marché et description
des travaux] (ci-après dénommé « le Marché »).

De plus, nous comprenons qu’en vertu des conditions du Marché, le Bénéficiaire prélève une
retenue de garantie dans la limite du pourcentage établi au Marché («Retenue de garantie »)
et que lorsque la réception provisoire a été prononcée et la première moitié de la Retenue de
garantie libérée, la seconde moitié de la Retenue de garantie sera remplacée par une garantie
bancaire d’un même montant.

A la demande du Donneur d’ordre, nous _________________ [nom de la banque garante] pre-


nons, en tant que Garant, l’engagement irrévocable de payer au Bénéficiaire toute somme
dans la limite du Montant de la Garantie qui s’élève à _____________ [insérer la somme en
chiffres] _____________[insérer la somme en lettres]6. Votre demande en paiement doit com-
prendre, que ce soit dans la demande elle-même ou dans un document séparé signé accompa-
gnant ou identifiant la demande, la déclaration que le Donneur d’ordre a failli à ses obliga -
tions au titre du Marché sans que vous ayez à prouver ou à donner les raisons ou le motif de
votre demande ou du montant qui y figure.

Toute demande au titre de la présente garantie doit être accompagnée d’une attestation de la
banque du Bénéficiaire déclarant que la seconde moitié de la Retenue de garantie
mentionnée ci-dessus a été créditée au compte bancaire du Donneur d’ordre portant le
numéro ______________ à __________________ [nom et adresse de la banque du Donneur
d’ordre].

6
Le Garant doit insérer un montant représentant la moitié de la Retenue de garantie ou si le montant de la
Garantie de bonne exécution au moment de la Réception provisoire est inférieur à la moitié de la Retenue
de garantie, la différence entre la moitié de la Retenue de garantie et le montant de la Garantie de bonne
exécution soit dans la (ou les) monnaie(s) de la seconde moitié de la Retenue de garantie telles que
mentionnée(s) au Marché, soit dans toute autre monnaie librement convertible acceptable par le
Bénéficiaire.
200 Section X. Formulaires du Marché

La présente garantie expire au plus tard à la date suivante :_______.7 Toute demande de
paiement doit être reçue à cette date au plus tard.
La présente garantie est régie par les Règles Uniformes de la CCI relatives aux Garanties sur
Demande (RUGD), Publication CCI no : 758, à l’exception de leur Article 15 (a) dont
l’application est expressément écartée.

_____________________
[Signature]

Note : Le texte en italiques doit être retiré du document final ; il est fourni à titre indicatif
en vue d’en faciliter la préparation

7
Insérer la date prévue pour la date d’expiration de la garantie de bonne exécution, à savoir 28 (vingt-huit)
jours après la réception définitive. Le Donneur d’ordre (Maître de l’Ouvrage) doit prendre en compte le
fait que, dans le cas de prorogation de la durée du Marché, il devra demander au Garant de prolonger la
durée de la présente garantie. Une telle demande doit être faite par écrit avant la date d’expiration
mentionnée dans la garantie. Lorsqu’il préparera la garantie, le Donneur d’ordre Maître de l’Ouvrage
peut considérer l’adjonction, à la fin de l’avant-dernier paragraphe, de la disposition suivante : « Sur
demande écrite du Maître de l’Ouvrage formulée avant l’expiration de la présente garantie, le Garant
prolongera la durée de cette garantie pour une période ne dépassant pas [six mois] [un an]. Une telle
extension ne sera accordée qu’une fois. »

Vous aimerez peut-être aussi