quasi
Apparence
:
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
quasi | quasis |
\ka.zi\ |
quasi \ka.zi\ masculin
- Modèle:boucherie Modèle:cuisine Morceau de la cuisse d’un bœuf ou d’un veau, placé sous le gîte à la noix.
- Un quasi de veau.
- Partie d’un jambon située à l’opposé du pied.
Adverbe
quasi \ka.zi\
- Presque.
- Nous voilà prêts ou quasi. — (Jehan RictusLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Journal quotidien, cahier 96, 11 mars 1918, page 36)
- Les rares villages qu’on traversait étaient quasi déserts. On ne trouvait dans les fermes et les isbas que quelques vieillards, parfois des enfants. — (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, page 18)
- L’hyménoptère introduit en 2004 a depuis colonisé quasi tout le territoire métropolitain. — (Le Monde, Pourquoi le redouté frelon asiatique s’installe en France, Le Monde. Mis en ligne le 21 septembre 2018)
Synonymes
→ voir environ
Traductions
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « quasi [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (quasi), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
Adverbe
quasi \Prononciation ?\
Synonymes
Étymologie
Adverbe
quasi \ˈkwa.zi\
Composés
- quasi niente (« presque rien »)
- quasi totalità (« quasi-totalité »)
Étymologie
Conjonction
quasi \Prononciation ?\
Dérivés dans d’autres langues
Prononciation
- (Classique) \ˈkʷa.si\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préfixe
quasi \Prononciation ?\
- Quasi-.
- Een quasicontract.
- Un quasi-contrat.
- Een quasicontract.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 94,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
- <Pays ?> : écouter « quasi [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Adverbes en français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adverbes en catalan
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adverbes en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Conjonctions en latin
- néerlandais
- Préfixes en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 94 % des Néerlandais